All language subtitles for My roommate is a gumiho E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,462 --> 00:00:23,832 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:23,922 --> 00:00:26,333 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,672 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,202 --> 00:00:31,802 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,202 --> 00:00:43,003 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:01:07,608 --> 00:01:09,008 Wait. 7 00:01:12,008 --> 00:01:13,678 One second. 8 00:01:16,228 --> 00:01:17,548 Well, I... 9 00:01:18,248 --> 00:01:21,598 It's not that I hate it, I'm a little flustered. 10 00:01:32,988 --> 00:01:34,228 Sir. 11 00:01:37,478 --> 00:01:40,607 I'm sorry, Miss Dam. 12 00:01:41,748 --> 00:01:43,948 There's no need to apologize. 13 00:01:46,148 --> 00:01:47,248 It's just that 14 00:01:47,908 --> 00:01:52,178 you're moving a little too fast, so I'm about to feel motion sickness. 15 00:01:54,378 --> 00:01:57,058 I have to be in a class, so please excuse me. 16 00:02:09,688 --> 00:02:12,368 [What? You felt hungry again?] 17 00:02:13,378 --> 00:02:15,138 [Episode 10] 18 00:02:13,558 --> 00:02:15,578 I don't know why this is happening. 19 00:02:16,678 --> 00:02:18,658 This has never happened 20 00:02:19,368 --> 00:02:21,438 over centuries of my life. 21 00:02:21,518 --> 00:02:24,778 Like I said before, you'll have to walk a fine line 22 00:02:24,868 --> 00:02:28,918 between your affection and hunger when a gumiho loves a human. 23 00:02:30,278 --> 00:02:31,948 And your 1,000 years are about to expire, 24 00:02:32,038 --> 00:02:34,768 so your instincts would crave her energy even more. 25 00:02:36,968 --> 00:02:38,818 But still, don't worry. 26 00:02:38,898 --> 00:02:41,188 You have the Marble. What's there to worry about? 27 00:02:42,248 --> 00:02:43,658 We give them the Marble, 28 00:02:43,738 --> 00:02:46,598 let them fill it up with energy, then have it returned to us. 29 00:02:46,908 --> 00:02:48,888 That's the rule the mountain spirit made. 30 00:02:49,068 --> 00:02:51,618 I mean that you shouldn't worry because your instincts perked up 31 00:02:51,708 --> 00:02:53,418 only due to your lack of energy. 32 00:02:54,038 --> 00:02:56,938 But I still exposed Miss Dam to a bit of danger. 33 00:02:57,468 --> 00:02:59,058 This is unacceptable. 34 00:03:04,598 --> 00:03:06,488 Do you want me to tell you a solution? 35 00:03:11,988 --> 00:03:13,878 Stay away from touching her. 36 00:03:15,908 --> 00:03:22,068 [Abstinence] 37 00:03:16,518 --> 00:03:19,028 There is no meaning to the body. 38 00:03:21,628 --> 00:03:23,298 [You can enjoy platonic romance] 39 00:03:23,388 --> 00:03:25,978 [that may drive you insane with your desires.] 40 00:03:26,908 --> 00:03:29,718 What do you think? Doesn't it sound like a good idea? 41 00:03:36,758 --> 00:03:40,988 Right. I shouldn't ask you to do something that I can't. 42 00:03:42,568 --> 00:03:45,518 Then is there anything else you can do? 43 00:03:55,677 --> 00:03:57,177 What a long day. 44 00:04:02,238 --> 00:04:03,338 What is this? 45 00:04:03,688 --> 00:04:06,148 Why do I suddenly feel so conscious? 46 00:04:06,588 --> 00:04:08,088 That wasn't the first time. 47 00:04:12,708 --> 00:04:16,978 Wait, then does this mean that time doesn't count? 48 00:04:18,908 --> 00:04:22,128 Then was that my first kiss? 49 00:04:26,088 --> 00:04:27,488 Dam, I'm home. 50 00:04:37,788 --> 00:04:40,688 -My gosh. -What's with her? 51 00:04:45,228 --> 00:04:46,458 Is she hungry? 52 00:05:09,868 --> 00:05:12,898 My lord, have you heard that rumor? 53 00:05:14,528 --> 00:05:16,248 What rumor? 54 00:05:16,688 --> 00:05:19,188 That a wicked monster who leeches on people's energy 55 00:05:19,278 --> 00:05:21,128 was seen in the city. 56 00:05:21,528 --> 00:05:25,218 But the monster is unbelievably beautiful, 57 00:05:25,308 --> 00:05:28,958 so there is no one who wasn't bewitched by it. 58 00:05:30,678 --> 00:05:31,778 Is that so? 59 00:05:31,868 --> 00:05:34,198 Once you run into this monster, 60 00:05:34,288 --> 00:05:36,438 you lose your liver, gallbladder, and everything, 61 00:05:36,528 --> 00:05:39,168 then get your energy drained to death. 62 00:05:39,608 --> 00:05:41,718 Isn't that horrendous? 63 00:05:42,507 --> 00:05:45,418 I'm sure that's just a rumor made up by gossipers. 64 00:05:47,528 --> 00:05:49,288 That must be the case, right? 65 00:05:54,918 --> 00:05:56,108 Then 66 00:05:58,918 --> 00:06:01,208 shall we blow out the candles, sir? 67 00:06:29,498 --> 00:06:30,908 What was that? 68 00:06:39,838 --> 00:06:41,738 [No matter how low in energy I was,] 69 00:06:41,818 --> 00:06:43,798 [something like this hasn't happened before.] 70 00:06:45,338 --> 00:06:47,678 [I felt hungry for the first time in a thousand years] 71 00:06:47,757 --> 00:06:49,568 [from my lover?] 72 00:06:50,268 --> 00:06:53,618 [Miss Dam] 73 00:06:50,798 --> 00:06:54,798 [Sir, I'm sorry I had to leave in a hurry yesterday.] 74 00:06:53,698 --> 00:07:00,518 [Miss Dam] 75 00:06:55,418 --> 00:06:58,628 [So let me buy some good coffee after classes.] 76 00:07:03,778 --> 00:07:05,578 Platonic love... 77 00:07:16,718 --> 00:07:17,898 It looked so good. 78 00:07:21,378 --> 00:07:25,558 Yes, it's natural for couples to do that. 79 00:07:26,618 --> 00:07:27,848 I need to get used to this. 80 00:07:28,108 --> 00:07:31,408 I'll quickly grow into someone who enjoys physical contact. 81 00:07:32,688 --> 00:07:33,788 Miss Dam. 82 00:07:34,358 --> 00:07:36,518 -Sir. -Did I keep you waiting? 83 00:07:36,598 --> 00:07:38,228 No, I didn't wait for too long. 84 00:07:38,718 --> 00:07:41,838 This place is famous for their coffee. Let's go inside. 85 00:07:51,338 --> 00:07:52,878 Wait for me, sir. 86 00:08:07,668 --> 00:08:11,448 -He so stylish. -He's so handsome. 87 00:08:11,538 --> 00:08:14,568 -Who is that? -Is he a model or what? 88 00:08:28,568 --> 00:08:29,798 My gosh. 89 00:08:34,458 --> 00:08:37,668 I got you Caffe Mocha. 90 00:08:42,998 --> 00:08:44,448 Looks great. 91 00:08:51,308 --> 00:08:53,998 You got cream on your lips. 92 00:08:54,348 --> 00:08:56,548 -Where? -Right here. 93 00:09:01,608 --> 00:09:02,888 You should wipe it with this. 94 00:09:12,078 --> 00:09:15,068 No way. It looks like only the girl has a crush on him. 95 00:09:15,158 --> 00:09:17,538 Yes, or he might be bored with their relationship. 96 00:09:20,268 --> 00:09:23,258 [Bored? This is our fourth day together.] 97 00:09:23,348 --> 00:09:25,808 [And it's not a crush. We like each other.] 98 00:09:25,898 --> 00:09:27,968 [We had a really passionate first kiss yesterday...] 99 00:09:31,048 --> 00:09:32,538 What should we do after coffee? 100 00:09:32,978 --> 00:09:35,268 There was something I wanted to do. 101 00:09:44,728 --> 00:09:46,398 Why are we at an arcade? 102 00:09:46,488 --> 00:09:50,228 I used to come often before, so I thought it'd be fun to come with you. 103 00:09:50,708 --> 00:09:53,438 -Why? You don't like it? -I do. I love it. 104 00:09:56,478 --> 00:10:00,168 [I won't have to touch her if I keep it casual and just play games.] 105 00:10:01,098 --> 00:10:03,518 Hey, let's go play that. 106 00:10:04,878 --> 00:10:05,978 Let's do that. 107 00:10:21,248 --> 00:10:23,668 [I want to be lovey-dovey like them too.] 108 00:10:41,798 --> 00:10:44,518 [I didn't want to spend all my time shooting guns.] 109 00:10:55,720 --> 00:10:58,310 Sir, let's go play the motorcycle game. 110 00:10:58,400 --> 00:10:59,590 -Okay. -Sure. 111 00:11:12,310 --> 00:11:14,860 Sir, did you just grab me by the neck? 112 00:11:15,390 --> 00:11:16,570 No, it's... 113 00:11:19,350 --> 00:11:20,360 I... 114 00:11:29,160 --> 00:11:30,610 -You're home. -Hi. 115 00:11:32,320 --> 00:11:35,100 What's with your shirt? Did you get into a fight? 116 00:11:35,450 --> 00:11:36,770 Why would I fight anyone? 117 00:11:39,670 --> 00:11:41,610 Why are you watching this? 118 00:11:41,830 --> 00:11:43,370 Why do you care? 119 00:11:43,460 --> 00:11:45,440 I'm 18, so I can watch a 15 rated drama. 120 00:11:45,920 --> 00:11:49,090 You're so old-fashioned as if you still live in Joseon. 121 00:11:49,180 --> 00:11:50,850 No, even someone from Joseon 122 00:11:50,940 --> 00:11:52,080 would call you old-fashioned. 123 00:11:52,170 --> 00:11:53,530 What? I'm not old-fashioned. 124 00:11:53,880 --> 00:11:54,900 Wait. 125 00:11:55,600 --> 00:11:57,840 Wait, was it Seon-woo? 126 00:11:57,930 --> 00:12:00,570 Did he get frustrated with how conservative you are? 127 00:12:11,130 --> 00:12:15,220 Wait, is that why he was trying to keep his distance? 128 00:12:19,840 --> 00:12:20,860 Wait. 129 00:12:21,380 --> 00:12:23,500 You're moving a little too fast, 130 00:12:24,070 --> 00:12:25,700 so I'm about to feel motion sickness. 131 00:12:31,460 --> 00:12:34,010 Yes, that was it. He was trying to stop himself 132 00:12:34,100 --> 00:12:35,680 from taking things too fast. 133 00:12:39,070 --> 00:12:42,110 All I wanted was to slow down a little, 134 00:12:42,590 --> 00:12:45,190 not turning off the engine and sitting there. 135 00:12:48,840 --> 00:12:56,410 ["A Brawl Breaks Out at a Club Due to Collar Grab"] 136 00:12:48,970 --> 00:12:51,300 [Yesterday night, a man in his 20s was arrested and detained] 137 00:12:51,390 --> 00:12:54,520 [at a club in Gangnam after attacking another man.] 138 00:12:54,600 --> 00:12:55,970 [This is unfair for me too.] 139 00:12:56,060 --> 00:12:57,860 [He grabbed me by the neck first.] 140 00:12:56,500 --> 00:13:00,020 ["Holding Someone by the Neck Is an Act of Assault, Claims the Attacker"] 141 00:12:58,300 --> 00:13:00,980 [If you hold someone by the neck, that means you want to fight.] 142 00:13:01,120 --> 00:13:04,370 [I mean, I couldn't just stand around and let him do this.] 143 00:13:04,640 --> 00:13:08,420 [And of course, I became agitated so things turned out in disgrace,] 144 00:13:08,200 --> 00:13:09,780 ["Holding Someone by the Neck Is an Act of Assault, Claims the Attacker"] 145 00:13:08,510 --> 00:13:10,000 [but I believe it was self-defense.] 146 00:13:10,220 --> 00:13:12,640 [And I don't think it'll take him four weeks to recover.] 147 00:13:12,730 --> 00:13:14,620 [It was just a fist fight.] 148 00:13:24,907 --> 00:13:26,797 -What do you want? [-Ever since] 149 00:13:26,887 --> 00:13:30,237 After I became a human, I began to have a huge appetite. 150 00:13:30,317 --> 00:13:32,297 I still have room for dessert after a filling meal. 151 00:13:32,387 --> 00:13:34,937 On top of that, I could have another drink after that. 152 00:13:35,027 --> 00:13:36,127 So what? 153 00:13:36,477 --> 00:13:39,607 I just ordered a fried chicken and had it with beer. 154 00:13:39,917 --> 00:13:41,587 It was heavenly. 155 00:13:43,217 --> 00:13:44,357 No, never mind. 156 00:13:44,927 --> 00:13:47,037 Once I became full, 157 00:13:47,697 --> 00:13:49,017 I didn't care for more food. 158 00:13:49,547 --> 00:13:51,577 -Why are you telling me... [-What do you think?] 159 00:13:51,657 --> 00:13:54,517 You should eat as much as you can to quench your hunger. 160 00:13:55,317 --> 00:13:56,417 What? 161 00:13:57,077 --> 00:13:59,187 I've never filled myself up with human food... 162 00:13:59,277 --> 00:14:00,457 Exactly. 163 00:14:00,547 --> 00:14:03,807 You've never tried it before, so you should. 164 00:14:03,897 --> 00:14:05,037 Who knows? 165 00:14:05,347 --> 00:14:06,757 Once you're full, 166 00:14:06,837 --> 00:14:08,817 your hunger and craving for energy may disappear. 167 00:14:08,907 --> 00:14:10,447 What kind of logic is this? 168 00:14:14,677 --> 00:14:16,787 I've seen some of these before thanks to Miss Dam, 169 00:14:17,317 --> 00:14:19,427 and there are some dishes I've never had before. 170 00:14:22,547 --> 00:14:23,867 Is this a pot stand? 171 00:15:31,147 --> 00:15:32,377 That's too sweet. 172 00:15:44,787 --> 00:15:46,547 ["Hunger of Life"] 173 00:16:02,907 --> 00:16:05,327 ["I Starve," "Famished Days,"] 174 00:16:05,417 --> 00:16:08,547 ["Stories to Appease Your Hunger"] 175 00:16:12,367 --> 00:16:13,827 What on earth... 176 00:16:14,567 --> 00:16:15,887 [Am I doing?] 177 00:16:17,477 --> 00:16:19,017 How does this make any sense? 178 00:16:21,877 --> 00:16:23,147 [We began by living together,] 179 00:16:24,117 --> 00:16:25,877 [then said goodbye with a kiss.] 180 00:16:26,447 --> 00:16:28,787 [But we can't touch each other now that we're dating?] 181 00:16:36,527 --> 00:16:39,347 [Sir, good morning.] 182 00:16:39,427 --> 00:16:42,467 [There seems to be a misunderstanding between us, so I send you a message.] 183 00:16:42,947 --> 00:16:45,147 [Everything I said and did two days ago] 184 00:16:45,287 --> 00:16:47,747 [didn't mean that I don't want you to touch me.] 185 00:16:47,877 --> 00:16:50,167 [Actually, it was wonderful.] 186 00:16:57,647 --> 00:17:00,677 [I was just a little flustered because it was my first time.] 187 00:17:01,957 --> 00:17:04,197 [I felt like a baby who just learned to walk] 188 00:17:04,857 --> 00:17:07,057 [doing a windmill all of a sudden.] 189 00:17:07,897 --> 00:17:10,407 [But now I'm all ready for this.] 190 00:17:10,797 --> 00:17:14,537 [I'm willing to races at your speed on the highway or wherever else.] 191 00:17:25,937 --> 00:17:27,737 [Miss Dam] 192 00:17:44,157 --> 00:17:49,217 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 193 00:18:04,177 --> 00:18:07,077 You're buying today. I bought you this last time. 194 00:18:08,137 --> 00:18:10,637 If he read my message why won't he respond? 195 00:18:32,117 --> 00:18:33,127 You 196 00:18:35,277 --> 00:18:36,687 dropped this. 197 00:18:39,107 --> 00:18:40,337 Thank you. 198 00:18:42,677 --> 00:18:44,827 How did you know this was mine? 199 00:18:47,247 --> 00:18:48,787 I've been watching you. 200 00:18:58,467 --> 00:19:01,727 What's he saying? Why was he watching me? 201 00:19:04,887 --> 00:19:06,127 So you sold the laptop? 202 00:19:06,207 --> 00:19:08,457 Yes, it was sold in five minutes as soon as I posted it. 203 00:19:08,547 --> 00:19:10,917 -I wouldn't even take it for free. -It's not for you anyway. 204 00:19:11,187 --> 00:19:14,177 Hey, do you remember everyone who went on the history trip? 205 00:19:14,267 --> 00:19:16,027 I keep running into him, but I can't remember. 206 00:19:16,547 --> 00:19:20,027 He's a guy, a little taller than me, 207 00:19:20,377 --> 00:19:21,827 -and has monolid eyes. -Monolids? 208 00:19:23,147 --> 00:19:25,747 Oh, that guy. I know him. 209 00:19:26,757 --> 00:19:27,987 His name is... 210 00:19:29,667 --> 00:19:30,847 Do Jae-jin. 211 00:19:31,507 --> 00:19:33,887 He's taller than you, has monolid eyes. 212 00:19:33,977 --> 00:19:35,647 No, not him. 213 00:19:37,497 --> 00:19:39,167 [History 101 is canceled due to Mr. Shin's personal circumstances.] 214 00:19:38,327 --> 00:19:39,347 What? 215 00:19:39,607 --> 00:19:41,187 History 101 lecture is canceled. 216 00:19:41,277 --> 00:19:42,467 What? Why? 217 00:19:43,257 --> 00:19:44,797 Professor Shin's personal reasons. 218 00:19:45,637 --> 00:19:48,097 I hope nothing bad happened to Professor Shin. 219 00:19:48,187 --> 00:19:50,827 His lectures are as fascinating as his facial features, 220 00:19:50,917 --> 00:19:53,467 so he wouldn't cancel a lecture over something petty. 221 00:19:53,597 --> 00:19:55,847 She's so worried as if she's his girlfriend. 222 00:19:55,927 --> 00:19:56,897 Right? 223 00:19:56,987 --> 00:19:58,347 Yes, you're right. 224 00:20:00,987 --> 00:20:03,627 [Professor Shin Woo-yeo] 225 00:20:06,757 --> 00:20:08,337 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 226 00:20:12,538 --> 00:20:13,898 Sir. 227 00:20:14,998 --> 00:20:16,368 I'm here. 228 00:20:19,798 --> 00:20:22,918 Sir! Sir, are you not feeling well? 229 00:20:24,418 --> 00:20:27,098 Sir! Oh no. 230 00:20:30,538 --> 00:20:31,718 Sir. 231 00:20:34,448 --> 00:20:35,728 Are you all right? 232 00:20:40,878 --> 00:20:42,018 Sir. 233 00:20:57,508 --> 00:20:58,688 Sir. 234 00:21:01,688 --> 00:21:04,678 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 235 00:21:04,768 --> 00:21:06,348 -Are you all right? -Miss Dam. 236 00:21:08,508 --> 00:21:10,488 You might want to leave for a second. 237 00:21:11,888 --> 00:21:12,988 Sorry? 238 00:21:15,018 --> 00:21:16,648 Yes, you should probably do that. 239 00:21:17,748 --> 00:21:18,888 Hye-sun. 240 00:21:19,548 --> 00:21:22,448 -Let's go. -Wait, I... Hey. 241 00:21:36,008 --> 00:21:39,168 [I'm sorry. I'll explain everything later.] 242 00:21:36,008 --> 00:21:41,368 [Sir] 243 00:21:43,268 --> 00:21:45,028 You must be startled. Drink this. 244 00:21:45,108 --> 00:21:46,608 Thanks. 245 00:21:56,328 --> 00:21:58,008 I heard that 246 00:21:59,848 --> 00:22:01,438 you're a gumiho too. 247 00:22:02,668 --> 00:22:04,078 I heard it from my sir. 248 00:22:04,298 --> 00:22:05,488 "Sir"? 249 00:22:06,318 --> 00:22:09,488 Is that what you call Woo-yeo? "Sir"? 250 00:22:09,928 --> 00:22:11,908 -Yes. -My gosh. 251 00:22:13,408 --> 00:22:15,738 Woo-yeo finally met his match. 252 00:22:15,828 --> 00:22:17,228 You're a funny girl. 253 00:22:20,618 --> 00:22:22,338 Anyway, what's going on? 254 00:22:23,348 --> 00:22:25,328 Something seemed serious. 255 00:22:28,098 --> 00:22:29,688 You know what's happening, right? 256 00:22:36,548 --> 00:22:37,778 I'm not sure. 257 00:22:37,958 --> 00:22:41,298 Even if I explained it to you, would a human like you understand? 258 00:22:43,098 --> 00:22:46,708 But what I do know is that you don't even know half of who he is 259 00:22:46,798 --> 00:22:48,738 or what we're like. 260 00:22:54,978 --> 00:22:57,268 [I'm going to be a human as soon as I can.] 261 00:22:57,758 --> 00:22:59,248 Why are you in such a hurry? 262 00:22:59,908 --> 00:23:01,938 Because I want to live a different life. 263 00:23:03,298 --> 00:23:06,598 A cold-hearted guy like you who's made of ice won't understand. 264 00:23:11,088 --> 00:23:14,478 Please erase my memories. Please, I ask of you. 265 00:23:14,558 --> 00:23:16,588 [One day, there will come a moment] 266 00:23:17,948 --> 00:23:21,688 [when you can't stand that you're actually a fox.] 267 00:23:50,998 --> 00:23:53,988 Why don't you try getting energy from other women? 268 00:23:54,598 --> 00:23:56,668 Then she won't have to see you as a threat, 269 00:23:56,758 --> 00:23:59,398 and if you get lucky, you may become a human too. 270 00:24:01,158 --> 00:24:03,178 If the result is great, who cares about the process? 271 00:24:07,358 --> 00:24:10,968 Well, there's no way an upright man like you would do that. 272 00:24:11,368 --> 00:24:13,698 Then try doing something as I suggested. 273 00:24:13,788 --> 00:24:16,648 -Try stuffing yourself to quench... -I tried. 274 00:24:18,058 --> 00:24:19,198 What? 275 00:24:19,818 --> 00:24:21,798 I tried everything I can. 276 00:24:22,188 --> 00:24:23,288 Really? 277 00:24:23,778 --> 00:24:26,018 Yet you couldn't control yourself? 278 00:24:28,218 --> 00:24:29,848 I don't get it. 279 00:24:32,788 --> 00:24:34,068 Could it be 280 00:24:35,828 --> 00:24:37,548 because of that? 281 00:24:38,868 --> 00:24:40,318 Because of what? 282 00:24:42,468 --> 00:24:46,788 If it's because of that, then I wouldn't be too worried. 283 00:24:49,248 --> 00:24:50,828 You know. 284 00:24:54,088 --> 00:24:55,228 Sexual desire. 285 00:24:57,478 --> 00:24:59,498 I think there's definitely a chance. 286 00:24:59,938 --> 00:25:03,678 I recently saw a movie where the male lead was in your spot. 287 00:25:03,768 --> 00:25:04,908 He couldn't restrain himself, 288 00:25:04,998 --> 00:25:07,508 so he'd get up in the middle of a meal and wipe out the table... 289 00:25:07,598 --> 00:25:08,828 That's enough. 290 00:25:12,878 --> 00:25:14,808 It's not that I can't restrain myself. 291 00:25:16,178 --> 00:25:17,888 I can't control myself. 292 00:25:19,298 --> 00:25:21,058 And what's more important is 293 00:25:23,128 --> 00:25:25,508 the Marble is somehow gathering energy. 294 00:25:27,438 --> 00:25:30,828 What? How does that make any sense? 295 00:25:51,288 --> 00:25:53,488 -Sir. -Miss Dam. 296 00:25:54,808 --> 00:25:56,828 You might want to leave for a second. 297 00:26:04,668 --> 00:26:05,848 [Sir] 298 00:26:10,518 --> 00:26:11,658 Sir! 299 00:26:18,348 --> 00:26:19,708 Why did you call... 300 00:26:20,238 --> 00:26:22,128 Forget that. Are you all right? 301 00:26:23,578 --> 00:26:25,868 -Miss Dam. -Yes? 302 00:26:26,088 --> 00:26:27,458 Could we 303 00:26:28,558 --> 00:26:32,518 keep our distance for a while? 304 00:26:32,598 --> 00:26:35,198 We just started to go out. Why would we do that? 305 00:26:35,418 --> 00:26:37,088 Stay right there. I'm coming. 306 00:26:37,218 --> 00:26:38,408 Just for a short while, 307 00:26:39,468 --> 00:26:41,358 until I find a way. 308 00:26:41,798 --> 00:26:43,298 A way? 309 00:26:45,278 --> 00:26:46,418 Miss Dam. 310 00:26:48,748 --> 00:26:50,818 You thought I'd become a human right away 311 00:26:52,138 --> 00:26:54,298 once I take the Marble back, right? 312 00:26:56,448 --> 00:26:58,518 So didn't you wonder 313 00:26:59,798 --> 00:27:01,288 why everything seemed to be the same? 314 00:27:01,858 --> 00:27:04,018 Yes, I was dying to know. 315 00:27:04,418 --> 00:27:07,448 But I thought you had a reason for not telling me. 316 00:27:09,738 --> 00:27:11,718 I don't have enough energy yet. 317 00:27:13,658 --> 00:27:15,058 That's why 318 00:27:16,158 --> 00:27:17,788 I continue to crave for more 319 00:27:19,068 --> 00:27:20,918 against my will. 320 00:27:24,038 --> 00:27:26,418 But isn't it all right since you have the Marble? 321 00:27:26,498 --> 00:27:27,908 [What if it isn't?] 322 00:27:28,658 --> 00:27:30,598 What if something goes wrong? 323 00:27:34,288 --> 00:27:37,148 If I take more energy from you, you might fall in danger, Miss Dam. 324 00:27:41,158 --> 00:27:43,398 So let's keep our distance for a while 325 00:27:44,678 --> 00:27:46,478 until I find a way. 326 00:27:48,718 --> 00:27:50,478 I know how smart you are, 327 00:27:52,768 --> 00:27:54,968 so I'm sure you understood everything. 328 00:28:10,848 --> 00:28:13,138 We have lots to discuss, so let's get started. 329 00:28:13,228 --> 00:28:14,858 I'm thinking of donating proceeds 330 00:28:14,948 --> 00:28:17,628 from our school festival to a cultural asset protection group. 331 00:28:17,718 --> 00:28:19,698 I'm not sure. It all sounds great, 332 00:28:19,788 --> 00:28:22,558 but are we going to make that much from opening a pub like everyone else? 333 00:28:22,648 --> 00:28:25,808 I was wondering if you had any other ideas other than opening a pub. 334 00:28:25,898 --> 00:28:29,108 How about doing tarot card readings or having your fortune read? 335 00:28:29,198 --> 00:28:31,398 -Economics is doing that. -Really? 336 00:28:31,618 --> 00:28:34,608 Just do a free hug campaign for 500 won. 337 00:28:34,698 --> 00:28:37,558 If they have to pay, it's not free. It's a paid-hugs campaign. 338 00:28:37,778 --> 00:28:39,058 Don't be so uptight. 339 00:28:39,368 --> 00:28:41,038 We can leave a box, 340 00:28:41,128 --> 00:28:43,328 and ask people to donate as much as they want. 341 00:28:43,408 --> 00:28:46,628 So who would pay money for a hug? 342 00:28:46,708 --> 00:28:48,608 It's not like we have somebody big. 343 00:28:57,488 --> 00:29:00,658 Hey, people would pay. They'd pay to do this. 344 00:29:00,748 --> 00:29:02,418 We'll empty out everyone's pockets. 345 00:29:02,508 --> 00:29:03,958 I'd give up my tuition for him. 346 00:29:04,048 --> 00:29:06,778 -What's going on? -You've just been sold. 347 00:29:07,748 --> 00:29:09,418 You're our free hug guy at the festival. 348 00:29:10,828 --> 00:29:11,928 I'm not doing it. 349 00:29:12,448 --> 00:29:15,398 He's right. He's not in the student body, so we can't force him. 350 00:29:15,488 --> 00:29:17,948 -Why not? -You totally killed this. 351 00:29:18,568 --> 00:29:21,428 -Hey. -Then what about Dam? 352 00:29:21,518 --> 00:29:24,508 She can do this for coming late. 353 00:29:24,728 --> 00:29:26,488 You do the free hugs campaign. 354 00:29:27,548 --> 00:29:28,868 -The free hugs campaign? -Yes. 355 00:29:28,948 --> 00:29:32,078 You were late, and we already chose what we're going to do. 356 00:29:32,428 --> 00:29:35,288 -You don't have a job yet. -We're too busy. 357 00:29:36,388 --> 00:29:37,838 Then I'll do it. 358 00:29:39,468 --> 00:29:42,458 I'll do it, so leave her out of this. 359 00:29:42,988 --> 00:29:46,418 -Hey, what's going on? -A knight in shining armor? 360 00:29:46,908 --> 00:29:48,358 He's making my heart flutter too. 361 00:30:04,056 --> 00:30:05,326 Hey. What's up? 362 00:30:06,076 --> 00:30:08,326 Thank you for what you did earlier. 363 00:30:11,626 --> 00:30:13,466 Then let me ask you something. 364 00:30:15,186 --> 00:30:18,046 You said before that you had a crush on someone. Who is it? 365 00:30:19,626 --> 00:30:20,816 Don't ask me. 366 00:30:21,606 --> 00:30:22,886 I already did. 367 00:30:23,546 --> 00:30:26,716 Come on and tell me. I got you out of the free hugs campaign. 368 00:30:27,286 --> 00:30:29,706 Give and take, you know. 369 00:30:30,406 --> 00:30:32,346 That's not fair. 370 00:30:34,416 --> 00:30:35,606 That confession I made 371 00:30:37,316 --> 00:30:39,736 might have been lame, but I was serious. 372 00:30:40,836 --> 00:30:42,336 I had feelings for you, 373 00:30:43,436 --> 00:30:44,846 and I still do. 374 00:30:48,316 --> 00:30:49,596 Is it Jae-jin? 375 00:30:51,266 --> 00:30:54,346 You make me laugh. 376 00:30:55,186 --> 00:30:56,416 Are you sick, by the way? 377 00:30:57,686 --> 00:30:58,746 What? 378 00:30:59,586 --> 00:31:01,426 You don't look well. 379 00:31:01,646 --> 00:31:03,326 You seem to have lost a bit of weight too. 380 00:31:04,286 --> 00:31:07,066 [Lose weight? Really?] 381 00:31:16,786 --> 00:31:19,826 I really did. I lost 2kg. 382 00:31:20,656 --> 00:31:24,396 Is this really because I got my energy stolen? 383 00:31:27,436 --> 00:31:30,466 No way. I always lose a couple of kilos when I don't eat much. 384 00:31:36,846 --> 00:31:37,906 Wait. 385 00:31:39,406 --> 00:31:42,656 My weight has never gone below 50kg. 386 00:31:44,326 --> 00:31:46,486 Wait. 387 00:31:50,756 --> 00:31:54,446 [But what I do know is that you don't even know half of who he is] 388 00:31:54,536 --> 00:31:56,386 or what we're like. 389 00:31:56,696 --> 00:32:00,436 If I take more energy from you, you might fall in danger. 390 00:32:03,736 --> 00:32:05,496 [You agreed to stay away from each other?] 391 00:32:06,196 --> 00:32:08,266 That's the only way to solve this. 392 00:32:08,926 --> 00:32:10,856 Why did you even suggest it 393 00:32:10,946 --> 00:32:13,056 if you can't take responsibility for your own word? 394 00:32:14,246 --> 00:32:16,936 You should have rather begged her desperately. 395 00:32:17,286 --> 00:32:19,396 Beg? How? 396 00:32:20,056 --> 00:32:23,616 "I may lose my mind from time to time and confuse you with food," 397 00:32:24,056 --> 00:32:25,686 "but please still hang out with me." 398 00:32:26,396 --> 00:32:28,196 "I might steal your energy too." Like this? 399 00:32:38,136 --> 00:32:41,046 [Miss Dam] 400 00:32:47,156 --> 00:32:48,256 Is that Lee Dam? 401 00:32:57,676 --> 00:33:00,576 -Yes, Miss Dam. [-Sir.] 402 00:33:03,176 --> 00:33:05,116 You're right. 403 00:33:09,956 --> 00:33:11,096 Let's... 404 00:33:13,736 --> 00:33:16,336 stay away from each other. 405 00:33:26,056 --> 00:33:27,336 Are you still there? 406 00:33:29,176 --> 00:33:32,086 Yes, I am. 407 00:33:35,956 --> 00:33:38,556 I gave it a lot of thought, 408 00:33:39,296 --> 00:33:41,856 and if it's something you cannot control, 409 00:33:42,336 --> 00:33:46,826 it might be better for us to stay away from each other until we find a solution. 410 00:33:53,466 --> 00:33:55,886 [I know it's a selfish thought,] 411 00:33:56,586 --> 00:34:00,596 [but I wished you wouldn't be pushed away even if I pushed you.] 412 00:34:01,696 --> 00:34:04,906 Tell me, Sir. Was I nothing but just a Marble carrier? 413 00:34:04,996 --> 00:34:06,356 Was I? 414 00:34:06,576 --> 00:34:08,026 [I wished you'd be bold] 415 00:34:08,736 --> 00:34:10,316 [just like you always have.] 416 00:34:10,406 --> 00:34:11,596 I like you. 417 00:34:13,486 --> 00:34:15,156 And I want you to like me too. 418 00:34:15,596 --> 00:34:17,136 [I wished you'd be reckless] 419 00:34:17,795 --> 00:34:20,565 [and cross the line I drew.] 420 00:34:27,565 --> 00:34:28,755 I also didn't know 421 00:34:29,896 --> 00:34:32,755 I would say this. 422 00:34:36,456 --> 00:34:37,505 I understand. 423 00:34:39,706 --> 00:34:40,896 Let's do that. 424 00:34:53,266 --> 00:34:55,416 You know there's no solution to this. 425 00:34:55,906 --> 00:34:58,235 Unless you turn into a human. 426 00:35:05,056 --> 00:35:07,566 Why don't you ask her for help? 427 00:35:08,136 --> 00:35:10,426 A human can bear it for a year, 428 00:35:10,506 --> 00:35:12,266 and you have half a year left. 429 00:35:12,356 --> 00:35:13,416 No. 430 00:35:14,516 --> 00:35:15,566 I don't want to. 431 00:35:25,956 --> 00:35:27,096 [Seogwa University Festival] 432 00:35:28,466 --> 00:35:30,396 [We Draw the Best Caricature of You] 433 00:35:31,846 --> 00:35:34,486 We have a lot of delicious food. Come on, guys. 434 00:35:32,686 --> 00:35:34,886 [Department of Nursing] 435 00:35:34,576 --> 00:35:36,376 -Does it look all right? -Of course. 436 00:35:40,166 --> 00:35:41,356 You won! 437 00:35:47,426 --> 00:35:49,316 [I'm the champion of Seogwa] 438 00:35:51,866 --> 00:35:59,526 [Department of History's Traditional Pub] 439 00:35:56,176 --> 00:35:58,336 -What do you think of this one? -Good. 440 00:36:02,476 --> 00:36:05,286 -This one is better, right? -Yes. 441 00:36:05,376 --> 00:36:06,786 -Is this one better? -Yes. 442 00:36:12,506 --> 00:36:14,266 Hey, I have a lecture now. See you later. 443 00:36:14,356 --> 00:36:16,286 -Okay. -See you. 444 00:36:17,436 --> 00:36:18,796 Dam, you should take some rest. 445 00:36:19,326 --> 00:36:22,056 Labor is the best way to clear your head. 446 00:36:22,136 --> 00:36:24,556 Clear your head? Do you have concerns lately? 447 00:36:25,396 --> 00:36:27,336 Actually, you don't look well these days. 448 00:36:28,216 --> 00:36:29,486 I'm just saying. 449 00:36:29,576 --> 00:36:31,646 -This should be in the lounge, right? -I'll move it. 450 00:36:31,736 --> 00:36:34,506 I have a class now, so I can drop it there on my way. 451 00:36:36,176 --> 00:36:38,856 Professor, I was really worried because you suddenly canceled 452 00:36:38,946 --> 00:36:41,056 the lecture the other day. 453 00:36:41,146 --> 00:36:43,786 -Is everything all right? -Yes. 454 00:36:43,876 --> 00:36:46,206 Wait. Why don't you 455 00:36:46,296 --> 00:36:48,806 come by our pub? We can give you extra food. 456 00:36:49,416 --> 00:36:52,676 I'm the top student, so you may think I spend my time studying only, 457 00:36:52,766 --> 00:36:55,226 but I also dedicate myself to college events. 458 00:36:57,866 --> 00:37:01,826 Sir, do you like stir-fried cartilage? Or how about... 459 00:37:27,606 --> 00:37:31,126 [I know you also have a lot on your mind.] 460 00:37:32,536 --> 00:37:34,296 [But do we have to ignore each other?] 461 00:37:34,256 --> 00:37:39,796 [I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other?] 462 00:37:34,386 --> 00:37:39,406 [I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other?] 463 00:37:39,886 --> 00:37:43,936 [I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other?] 464 00:37:44,546 --> 00:37:47,896 [When I said we should stay away, I didn't mean this far away.] 465 00:37:44,546 --> 00:37:50,006 [When I said we should stay away, I didn't mean this far away.] 466 00:38:15,046 --> 00:38:18,516 [I would lie to him and say I'm all right,] 467 00:38:19,306 --> 00:38:21,246 [but I have my family whom I love,] 468 00:38:22,656 --> 00:38:23,976 [my friends,] 469 00:38:25,646 --> 00:38:27,006 [and my dreams to pursue.] 470 00:38:31,326 --> 00:38:34,536 [I have never liked someone this much,] 471 00:38:35,766 --> 00:38:39,686 [but if you ask me if I could risk my life for it,] 472 00:38:41,266 --> 00:38:42,806 [I don't think I can.] 473 00:39:07,706 --> 00:39:10,706 [Department of History's Traditional Pub] 474 00:39:09,996 --> 00:39:12,856 -Professor Shin, you came. -Yes. 475 00:39:13,916 --> 00:39:14,966 Have you eaten yet? 476 00:39:16,286 --> 00:39:18,446 Right. Have a seat. 477 00:39:16,506 --> 00:39:18,266 [Department of History's Traditional Pub] 478 00:39:25,966 --> 00:39:27,596 Professor, you can sit... 479 00:39:28,296 --> 00:39:30,936 over there. 480 00:39:31,156 --> 00:39:32,256 Excuse me, ma'am. 481 00:39:32,746 --> 00:39:33,846 Call me Hwang Jin-yi. 482 00:39:58,746 --> 00:40:06,096 [Department of History's Traditional Pub] 483 00:40:01,696 --> 00:40:04,516 Guys, I got you some warm coffee. 484 00:40:05,476 --> 00:40:08,296 Just coffee? No bread? 485 00:40:10,747 --> 00:40:13,957 -Seon-woo is amazing. -Why? 486 00:40:14,047 --> 00:40:16,027 I think he's making more money than our pub. 487 00:40:16,107 --> 00:40:17,787 It's like a one-man business. 488 00:40:21,167 --> 00:40:24,957 I kind of feel bad that he hasn't been able to sit down for hours, 489 00:40:25,047 --> 00:40:27,027 but he's making so much money. 490 00:40:27,377 --> 00:40:28,567 Hey, Dam. 491 00:40:28,867 --> 00:40:31,867 I heard he's doing that for you. Why is he doing that? 492 00:40:33,317 --> 00:40:34,457 I'm not sure. 493 00:40:42,027 --> 00:40:43,607 -Hi. -Hi. 494 00:40:44,357 --> 00:40:45,947 Thank you. 495 00:40:46,027 --> 00:40:48,277 Hey, do you have a girlfriend? 496 00:40:48,367 --> 00:40:49,507 I don't. 497 00:40:49,727 --> 00:40:52,327 -Could you give me your number then? -I don't have a phone. 498 00:40:52,767 --> 00:40:54,477 Yes, you do. 499 00:40:54,567 --> 00:40:55,707 You're lying. 500 00:40:55,887 --> 00:40:57,997 -We'll come back. -Thank you. 501 00:40:59,497 --> 00:41:01,257 -Let me take some break. -Okay. 502 00:41:00,287 --> 00:41:01,167 [Free Hugs Not For Free] 503 00:41:01,697 --> 00:41:03,677 I'm sorry, but we're taking a short break. 504 00:41:03,767 --> 00:41:06,267 -Oh, no. -Why? 505 00:41:24,267 --> 00:41:25,977 Have this, Seon-woo. 506 00:41:30,737 --> 00:41:32,407 [I know this doesn't mean anything,] 507 00:41:33,507 --> 00:41:35,487 [but I want to believe it means something.] 508 00:41:40,197 --> 00:41:42,837 [I guess my hard work paid off.] 509 00:41:43,887 --> 00:41:45,337 If you don't want it, give it back... 510 00:41:45,827 --> 00:41:48,417 I do. I'm just saving it. 511 00:41:49,827 --> 00:41:51,417 You don't need to though. 512 00:41:55,197 --> 00:41:57,087 I can tell your fortune... 513 00:41:55,237 --> 00:41:57,877 [Pretty Fortune Teller] 514 00:41:57,437 --> 00:41:58,717 Hey, Seon-woo. 515 00:41:59,997 --> 00:42:01,177 Your girlfriend? 516 00:42:01,667 --> 00:42:02,857 I'm not his girlfriend. 517 00:42:02,937 --> 00:42:06,107 Oh, I see. Do you want to see your future? 518 00:42:06,197 --> 00:42:07,867 You should join. I'll give you a discount. 519 00:42:07,957 --> 00:42:10,067 -I'm busy. -Let's try. Just for fun. 520 00:42:10,597 --> 00:42:13,367 -Good. Come on. -I need to go... 521 00:42:13,457 --> 00:42:15,257 I'll give you a discount. Come on. Let's go. 522 00:42:17,547 --> 00:42:18,697 That way. 523 00:42:20,317 --> 00:42:21,687 [Fortune Telling, Tarot Cards] 524 00:42:24,327 --> 00:42:25,517 Tell me. 525 00:42:33,127 --> 00:42:35,367 Why are you watching her in disguise? 526 00:42:39,197 --> 00:42:40,337 I don't know. 527 00:42:40,997 --> 00:42:43,727 I'm the one who wants to ask what you're doing now. 528 00:42:45,927 --> 00:42:47,247 Tell me. 529 00:42:47,737 --> 00:42:50,947 Has your or Hye-sun's love ever ended well? 530 00:42:52,307 --> 00:42:55,877 Everyone you loved either died or ended up a living corpse. 531 00:42:58,517 --> 00:43:01,727 To humans, you are an unfortunate car accident 532 00:43:01,817 --> 00:43:03,047 and a bolt out of the blue. 533 00:43:08,847 --> 00:43:13,207 [Fortune Telling, Tarot Cards] 534 00:43:08,987 --> 00:43:12,547 Though she's blinded by love and believes she loves you, 535 00:43:13,957 --> 00:43:16,907 humans are meant to be with humans. That's the rule. 536 00:43:17,297 --> 00:43:19,327 Which both of you will figure out soon. 537 00:43:20,467 --> 00:43:23,197 But if you still believe she's your destiny 538 00:43:23,287 --> 00:43:25,397 who found you after a thousand years... 539 00:43:29,357 --> 00:43:31,207 [Fortune Telling Cafe] 540 00:43:34,417 --> 00:43:36,127 [Fortune Telling, Tarot Cards] 541 00:43:40,007 --> 00:43:41,457 Why don't you see for yourself 542 00:43:42,287 --> 00:43:44,137 what destiny is? 543 00:43:49,327 --> 00:43:50,827 You know foxes are related to dogs. 544 00:43:51,967 --> 00:43:53,687 Even a friendly dog 545 00:43:54,607 --> 00:43:56,237 can bite you when upset. 546 00:44:32,447 --> 00:44:35,747 Gosh, you guys are a match made in heaven. 547 00:44:33,107 --> 00:44:34,957 [Seogwa University Festival] 548 00:44:35,837 --> 00:44:37,647 You are so meant to be. 549 00:44:37,817 --> 00:44:41,027 It's like the whole universe wants you to be together. 550 00:44:38,127 --> 00:44:39,537 [Pretty Fortune Teller] 551 00:44:41,387 --> 00:44:43,227 I said I wanted to know about my future career. 552 00:44:43,317 --> 00:44:46,267 I'm not lying. It's just the way it is. 553 00:44:46,617 --> 00:44:49,787 -Our relationship is nothing like... -There's a man now, right? 554 00:44:52,117 --> 00:44:54,447 And there's quite some age gap. 555 00:44:55,767 --> 00:44:59,157 You're the earth, and he's a tree. 556 00:45:00,037 --> 00:45:03,467 And he's not just a regular tree. 557 00:45:03,557 --> 00:45:05,447 He's too old and big a tree. 558 00:45:06,597 --> 00:45:10,907 If you stay with him, you'll be faced with a drought. 559 00:45:15,437 --> 00:45:16,577 Dam. 560 00:45:22,917 --> 00:45:26,307 Okay. Bye, Seon-woo. 561 00:45:23,447 --> 00:45:27,667 [Fortune Telling, Tarot Cards] 562 00:45:27,717 --> 00:45:29,477 How did you know I was here? 563 00:45:29,997 --> 00:45:31,977 I was looking for you. I have something to say. 564 00:45:32,067 --> 00:45:33,167 What is it? 565 00:45:33,697 --> 00:45:35,017 Let's talk. 566 00:45:35,417 --> 00:45:37,747 What are you doing, you freak? 567 00:45:39,547 --> 00:45:41,087 Are you coming to the after party? 568 00:45:41,437 --> 00:45:42,757 Maybe. 569 00:45:45,047 --> 00:45:47,117 So what is it? Let's go. 570 00:45:49,007 --> 00:45:50,107 What? 571 00:45:53,627 --> 00:45:54,777 Oh, boy. 572 00:45:57,417 --> 00:45:58,517 Where's Soo-kyung? 573 00:45:59,087 --> 00:46:01,287 Probably helping others at the pub. 574 00:46:02,077 --> 00:46:03,837 What kind of vague answer is that? 575 00:46:07,797 --> 00:46:10,177 You don't look well. Is everything all right? 576 00:46:11,847 --> 00:46:15,277 I'm just thinking about what I heard from the fortune teller. 577 00:46:17,167 --> 00:46:18,317 Why? 578 00:46:18,617 --> 00:46:22,667 I feel like she might be right, 579 00:46:22,977 --> 00:46:26,367 but at the same time, I hate that I feel that way. 580 00:46:30,017 --> 00:46:33,227 Hey. I was waiting for the right time to tell you this, 581 00:46:34,547 --> 00:46:35,997 but I have a boyfriend now. 582 00:46:38,027 --> 00:46:39,167 Is that so? 583 00:46:39,567 --> 00:46:42,077 What's with that calm reaction? It's not like you. 584 00:46:43,787 --> 00:46:46,957 I wanted to introduce him to you. 585 00:46:49,067 --> 00:46:51,227 He's a really nice person. 586 00:46:51,447 --> 00:46:53,117 And being with him makes me happy. 587 00:46:56,507 --> 00:46:57,687 Is that all? 588 00:46:59,407 --> 00:47:01,257 He's the most handsome man in the world. 589 00:47:06,007 --> 00:47:09,567 What's with the smirk? 590 00:47:11,547 --> 00:47:12,957 It's just nice seeing you like that. 591 00:47:13,617 --> 00:47:15,247 What? What's wrong with you? 592 00:47:15,947 --> 00:47:18,367 You did something bad, didn't you? 593 00:47:18,637 --> 00:47:21,007 If you tell me in three seconds, I'll extenuate it. 594 00:47:21,097 --> 00:47:24,797 -Three, two... -So how much do you like him? 595 00:47:26,287 --> 00:47:27,527 What? 596 00:47:29,327 --> 00:47:30,607 Well... 597 00:47:31,657 --> 00:47:35,087 I'm not sure, but I most definitely like him more than he likes me. 598 00:47:38,567 --> 00:47:39,977 I doubt it. 599 00:47:40,237 --> 00:47:41,337 You don't know. 600 00:47:53,787 --> 00:47:55,507 Finally, I see your face. 601 00:47:55,597 --> 00:47:59,207 What? Since when? 602 00:48:00,877 --> 00:48:02,147 Anyway, 603 00:48:02,947 --> 00:48:05,227 I think you're wrong. 604 00:48:05,847 --> 00:48:07,697 Because I like you way more than you like me. 605 00:48:08,747 --> 00:48:09,847 Well... 606 00:48:12,317 --> 00:48:14,557 Which is why I'm regretting that I said 607 00:48:15,437 --> 00:48:16,847 we should stay away from each other. 608 00:48:18,207 --> 00:48:22,437 I avoided you then 609 00:48:24,197 --> 00:48:28,197 because seeing you made me weak when nothing was sorted out. 610 00:48:32,247 --> 00:48:35,677 I promise I will sort out the Marble situation somehow. 611 00:48:36,737 --> 00:48:39,507 -Pardon? -I can't stand 612 00:48:41,137 --> 00:48:42,717 putting you in danger. 613 00:48:55,387 --> 00:48:57,937 -This way, your energy... -You said you'd sort it out. 614 00:48:59,177 --> 00:49:02,387 You said I could hold out for a year. 615 00:49:03,487 --> 00:49:05,337 I'll try to hold out. 616 00:49:06,127 --> 00:49:08,897 I can hold your hand every three days. 617 00:49:09,337 --> 00:49:11,187 If I lose weight, I'll overeat. 618 00:49:11,277 --> 00:49:13,167 I'll do anything I can do, 619 00:49:15,097 --> 00:49:18,797 so let's not stay away from each other. Let's stay together. 620 00:49:54,740 --> 00:49:56,500 What's with the smirk? It's creeping me out. 621 00:49:56,590 --> 00:49:57,560 What? 622 00:49:57,650 --> 00:49:59,230 You're coming to the after party, right? 623 00:49:59,320 --> 00:50:02,050 Answer my question first. What's the name of your first love? 624 00:50:02,570 --> 00:50:04,640 -Shin Seol-a. -When's Jae-kang's birthday? 625 00:50:05,700 --> 00:50:07,060 How would I know? 626 00:50:07,630 --> 00:50:09,220 It's you. Let's go. 627 00:50:09,480 --> 00:50:11,810 What are you saying? Are you coming to the after party? 628 00:50:11,900 --> 00:50:13,440 -What are they having? -Meat. 629 00:50:13,530 --> 00:50:14,850 -Meat? -Meat. 630 00:50:16,563 --> 00:50:19,293 I wonder if Woo-yeo sorted it out all right. 631 00:50:22,009 --> 00:50:23,409 Excuse me. Hi. 632 00:50:24,350 --> 00:50:26,600 Are you a student here? 633 00:50:27,520 --> 00:50:30,030 I've been watching you over there 634 00:50:30,470 --> 00:50:32,540 and you're totally my type. 635 00:50:32,710 --> 00:50:34,430 [I'm not just your type.] 636 00:50:34,520 --> 00:50:36,580 [I'm everyone's type.] 637 00:50:36,670 --> 00:50:37,770 And? 638 00:50:38,700 --> 00:50:40,320 Could you give me your phone number? 639 00:50:40,410 --> 00:50:41,510 No. 640 00:50:42,440 --> 00:50:45,340 Come on. Do you not like me? 641 00:50:45,430 --> 00:50:47,720 She's saying she doesn't like you. 642 00:50:47,800 --> 00:50:51,100 If you don't want to give us your phone number, 643 00:50:51,190 --> 00:50:54,180 I don't mind hanging out together for just today. 644 00:50:56,340 --> 00:50:57,440 Guys. 645 00:50:57,970 --> 00:50:59,600 Be objective, okay? 646 00:50:59,680 --> 00:51:02,150 Can't you see I'm way out of your league? 647 00:51:05,400 --> 00:51:07,910 What a disrespectful wench. 648 00:51:10,240 --> 00:51:11,340 Hey. 649 00:51:11,780 --> 00:51:13,630 I'm not done yet. 650 00:51:14,950 --> 00:51:16,010 Let go. 651 00:51:17,240 --> 00:51:19,310 -"Let go." -You let go. 652 00:51:20,670 --> 00:51:21,900 -Let go. -You let go. 653 00:51:21,990 --> 00:51:23,090 Hey. 654 00:51:23,880 --> 00:51:25,200 She said, let go. 655 00:51:25,600 --> 00:51:26,790 What in the... 656 00:51:26,880 --> 00:51:28,770 Hey, you think this is a movie or something? 657 00:51:29,250 --> 00:51:30,840 Who do you think you are... 658 00:51:43,770 --> 00:51:45,000 Let's go, Hye-sun. 659 00:51:47,690 --> 00:51:51,520 Hye-sun, if something like this happens again, call me. 660 00:51:51,780 --> 00:51:54,990 I did judo in high school, so I'll be pretty useful. 661 00:51:56,090 --> 00:51:57,370 Okay. 662 00:51:57,540 --> 00:52:00,890 Let's go. I was looking for you so we can go to the after party together. 663 00:52:09,780 --> 00:52:10,740 To Seogwa! 664 00:52:10,830 --> 00:52:14,260 -Cheers! -Cheers! 665 00:52:17,040 --> 00:52:19,460 Seon-woo made a huge contribution this time. 666 00:52:19,540 --> 00:52:21,430 -How much did you earn? -Tell me about it. 667 00:52:21,520 --> 00:52:23,110 I heard you broke the record. 668 00:52:23,190 --> 00:52:25,970 Seon-woo, if you don't get a job, please come to the festival every year. 669 00:52:26,050 --> 00:52:27,550 -We will double your pay. -Or triple. 670 00:52:27,640 --> 00:52:29,400 Thanks for the curse. 671 00:52:34,240 --> 00:52:35,560 Did Dam come, by the way? 672 00:52:35,730 --> 00:52:38,070 That's a random question. What's the deal between you two? 673 00:52:38,240 --> 00:52:39,910 Hey, you're not a good match. 674 00:52:40,130 --> 00:52:41,850 So did she come or not? 675 00:52:42,860 --> 00:52:43,920 Hey, you're here. 676 00:52:44,010 --> 00:52:45,500 -Come on in. -Hi. 677 00:52:57,730 --> 00:53:00,950 -One soju and two beers, please. -Okay. 678 00:53:03,500 --> 00:53:05,520 I thought you preferred pork belly. 679 00:53:06,230 --> 00:53:08,030 I like all meat equally. 680 00:53:09,480 --> 00:53:11,240 Don't drink too much. 681 00:53:12,520 --> 00:53:15,600 Are you two really going out? 682 00:53:18,940 --> 00:53:20,260 I have a boyfriend. 683 00:53:20,790 --> 00:53:22,460 -What? -What? 684 00:53:22,990 --> 00:53:26,250 You have a boyfriend? Since when? Who is he? 685 00:53:26,330 --> 00:53:28,050 Where did you meet him? Is he a student here? 686 00:53:28,140 --> 00:53:29,110 Why haven't you told us? 687 00:53:29,190 --> 00:53:31,480 I'm saying it now. 688 00:53:32,190 --> 00:53:33,770 I'm seeing someone. 689 00:53:34,210 --> 00:53:35,790 I'll introduce him to you one day. 690 00:53:36,150 --> 00:53:38,430 Right now, the situation isn't so good. 691 00:53:38,610 --> 00:53:40,550 What do you mean by, the situation isn't good? 692 00:53:40,630 --> 00:53:42,880 How could you have a boyfriend? You weren't dating anyone. 693 00:53:42,970 --> 00:53:45,560 Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong? 694 00:53:45,650 --> 00:53:47,760 Come on and tell me. You're really upsetting me. 695 00:53:47,850 --> 00:53:49,260 -Tell me... -Gosh! 696 00:53:49,390 --> 00:53:50,710 Just eat the meat. 697 00:53:51,550 --> 00:53:52,600 Give me some water. 698 00:54:08,970 --> 00:54:11,260 Seon-woo is drinking so much today. 699 00:54:11,830 --> 00:54:13,680 I haven't seen him so down. 700 00:54:16,050 --> 00:54:18,740 But he looks even more handsome. 701 00:54:20,450 --> 00:54:21,640 -Hey. -Where are you going? 702 00:54:21,730 --> 00:54:24,020 -Don't go. -Where are you going? 703 00:54:24,460 --> 00:54:25,640 What time is it now? 704 00:55:06,300 --> 00:55:09,160 So tell me. How did you meet him? 705 00:55:09,250 --> 00:55:11,270 I want the whole story. Do you have a photo of him? 706 00:55:11,360 --> 00:55:13,030 Come on. I said I should go home. 707 00:55:13,160 --> 00:55:15,500 No, I want to drink more. 708 00:55:16,770 --> 00:55:18,180 If you're busy, just go. 709 00:55:18,270 --> 00:55:20,470 I will take him home today. 710 00:55:20,560 --> 00:55:22,670 Are you sure? He's horrible with alcohol. 711 00:55:23,680 --> 00:55:25,970 I know he is. 712 00:55:26,410 --> 00:55:29,580 I owe him a bit, 713 00:55:29,660 --> 00:55:32,610 so I'll take care of him today. 714 00:55:33,100 --> 00:55:35,690 Then please take care of him. Thanks, Hye-sun. 715 00:55:37,410 --> 00:55:40,220 What a disloyal friend she is. 716 00:55:41,100 --> 00:55:44,360 Seriously, Hye-sun. Can you believe it? 717 00:55:44,450 --> 00:55:46,380 How could she have secrets from us? 718 00:55:46,470 --> 00:55:48,760 We are not just anybody, are we? 719 00:55:49,460 --> 00:55:52,810 This is why they say the axe you trust stabs you in the back. 720 00:55:53,780 --> 00:55:58,130 "The axe you trust stabs you in the back"? 721 00:55:58,750 --> 00:56:01,610 Well, it doesn't mean 722 00:56:01,700 --> 00:56:03,150 you actually get stabbed by an axe. 723 00:56:03,240 --> 00:56:07,240 I know. It means you get betrayed by someone you trusted. 724 00:56:07,940 --> 00:56:10,890 It was written in the second chapter of the book you got me. 725 00:56:11,110 --> 00:56:13,840 You read the book? 726 00:56:14,190 --> 00:56:16,570 I'm so proud of you, Hye-sun. 727 00:56:17,180 --> 00:56:19,470 Well done. 728 00:56:19,690 --> 00:56:24,130 Well done. 729 00:56:24,220 --> 00:56:26,600 Well done. 730 00:56:27,390 --> 00:56:28,490 What are you doing? 731 00:56:28,890 --> 00:56:31,530 You're still wet behind the ears. 732 00:56:34,120 --> 00:56:35,790 I'll keep drinking then. 733 00:56:46,710 --> 00:56:47,760 Dam. 734 00:56:49,080 --> 00:56:51,770 Are you going home? I'll take you home. 735 00:56:58,150 --> 00:57:02,020 You're not taking me anywhere. You're almost crawling. 736 00:57:23,750 --> 00:57:26,480 You drove here, right? Do you want me to call you a chauffeur? 737 00:57:27,100 --> 00:57:28,290 No. 738 00:57:29,300 --> 00:57:30,710 I'll walk home. 739 00:57:32,640 --> 00:57:34,580 You can't walk to Seocho-dong. 740 00:57:37,660 --> 00:57:39,240 You remember where I live. 741 00:57:42,010 --> 00:57:45,450 You're drunk. You should go inside, 742 00:57:45,530 --> 00:57:46,900 sober up, and... 743 00:57:56,580 --> 00:58:00,620 It's a free hug. It's free for you. 744 00:58:39,390 --> 00:58:41,900 [We appreciate Go Kyung-pyo and Lee Kyu-sung for the guest appearances.] 745 00:59:11,275 --> 00:59:13,865 [My Roommate is a Gumiho] 746 00:59:14,590 --> 00:59:16,390 [Can I come to your place? It's been a while.] 747 00:59:17,050 --> 00:59:18,680 [Don't worry about touching.] 748 00:59:18,770 --> 00:59:20,880 [I'm just worried I might take your energy...] 749 00:59:21,190 --> 00:59:24,000 [When I woke up, I was half-naked in a hotel.] 750 00:59:24,090 --> 00:59:25,060 Are you crazy? 751 00:59:25,150 --> 00:59:27,570 [To get close to you, Miss Dam,] 752 00:59:27,660 --> 00:59:29,420 I have to think through a lot of things. 753 00:59:29,500 --> 00:59:31,180 [But it seemed too easy for him.] 754 00:59:31,260 --> 00:59:33,990 [When the red thread of fate ties two people together,] 755 00:59:34,080 --> 00:59:36,940 [they end up growing feelings for each other.] 756 00:59:37,380 --> 00:59:39,050 [Don't make me jealous.] 757 00:59:39,180 --> 00:59:41,470 [My boyfriend, whom I really like a lot.] 758 00:59:42,040 --> 00:59:43,140 Dam! 54616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.