Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:11,480
Officer Cha, did you suspect me too?
2
00:00:13,010 --> 00:00:14,810
Look at your expression!
3
00:00:14,810 --> 00:00:16,610
Like I thought, you did suspect me.
4
00:00:16,610 --> 00:00:18,680
I did not.
5
00:00:19,010 --> 00:00:21,540
You wouldn't have been such an idiot
as to leave behind so much evidence.
6
00:00:21,540 --> 00:00:25,210
I'm not an idiot, but I'm very careless.
7
00:00:25,210 --> 00:00:26,680
If I really was the thief,
what would you do?
8
00:00:26,680 --> 00:00:27,810
Don't worry.
9
00:00:27,810 --> 00:00:30,010
I can tell that you are not.
10
00:00:30,010 --> 00:00:32,540
Just because you're a cop,
you know by just looking at me?
11
00:00:32,540 --> 00:00:34,410
You think you're God?
12
00:00:34,410 --> 00:00:37,880
How is it possible to see the truth at a glance?
13
00:00:38,210 --> 00:00:39,680
What did you see in me?
14
00:00:39,680 --> 00:00:40,810
How do you see me exactly?
15
00:00:40,810 --> 00:00:44,340
Your expression when we were
at the police station,
16
00:00:45,010 --> 00:00:47,340
don't pretend, Officer Cha.
17
00:00:47,340 --> 00:00:53,540
It's not that you know it all,
it's more like you think you know it all.
18
00:00:58,410 --> 00:01:00,740
I always thought that, although
you're uneducated and poor...
19
00:01:00,740 --> 00:01:04,810
...at least you're a healthy and cheerful person.
20
00:01:04,810 --> 00:01:06,610
Even though you are in this state right now,
21
00:01:06,610 --> 00:01:11,280
as long as you have made up your mind,
you can change for the better.
22
00:01:11,280 --> 00:01:15,480
You think you're very honest?
Stop lying.
23
00:01:15,480 --> 00:01:17,010
You like to act cool
24
00:01:17,010 --> 00:01:18,810
but you never reveal your inner feelings.
25
00:01:18,940 --> 00:01:24,140
You've always hidden your inferiority complex.
26
00:01:25,480 --> 00:01:27,940
Inferiority complex.
27
00:01:27,940 --> 00:01:29,410
Why?
28
00:01:29,610 --> 00:01:30,740
You think because the past was so wonderful,
29
00:01:30,740 --> 00:01:33,680
there would be a great sense of inferiority?
30
00:01:37,480 --> 00:01:40,540
You must be wondering why
my past is so dark.
31
00:01:40,540 --> 00:01:44,080
That loser, how dare he try to get close to me?
32
00:01:44,080 --> 00:01:46,280
You don't feel good, do you?
33
00:01:46,680 --> 00:01:48,940
Almost getting involved with a person
with a prior criminal record.
34
00:01:48,940 --> 00:01:51,140
It's quite upsetting, isn't it?
35
00:01:54,010 --> 00:01:56,340
I thought you were different.
36
00:01:57,080 --> 00:02:00,010
But it turns out you're no different from others.
37
00:02:14,480 --> 00:02:16,210
What is it?
38
00:02:17,210 --> 00:02:18,680
Today?
39
00:02:34,880 --> 00:02:37,540
I heard that you made quite a lot
when you were in Europe.
40
00:02:37,540 --> 00:02:44,480
After having lost about 500,
half of that went into our pockets.
41
00:02:44,480 --> 00:02:48,810
But, Seo Jae Hui,
you really don't want to become
a publicly traded company?
42
00:02:50,410 --> 00:02:53,210
What would I do with other people's money?
43
00:02:53,210 --> 00:02:56,940
There's no such thing as public trading
in my dictionary, let alone an extended credit.
44
00:02:58,140 --> 00:03:01,540
The company already operates
on other people's money.
45
00:03:03,140 --> 00:03:06,210
Don't be like that.
Just invest with me.
46
00:03:06,210 --> 00:03:08,410
I can guarantee to increase
your earnings tenfold.
47
00:03:08,540 --> 00:03:11,410
Lately, he's into buying
electronics stocks.
48
00:03:11,410 --> 00:03:15,480
The stock market has plummeted,
what's left for him is to run away
and save his ass.
49
00:03:15,480 --> 00:03:18,340
He's already too late.
Just invest in me.
50
00:03:18,340 --> 00:03:20,340
Going to Mongolia to dig for diamonds
to raise the stock prices.
51
00:03:20,340 --> 00:03:22,680
Who was it who was greedy
for those earnings?
52
00:03:22,680 --> 00:03:24,540
Why don't you just go and dig
for some charcoal instead?
53
00:03:24,540 --> 00:03:28,210
Lately, I'm learning how to turn
it into silver.
54
00:03:28,540 --> 00:03:31,010
They say the price of silver is going to rise.
55
00:03:33,280 --> 00:03:34,740
Don't be like that, Seo Jae Hui.
56
00:03:34,740 --> 00:03:42,080
We need to have a serious discussion.
We'll do something great together.
57
00:03:46,210 --> 00:03:49,880
If you asked me out here because of this,
don't call me again in the future.
58
00:03:50,080 --> 00:03:53,010
I don't play around with my money.
59
00:03:53,280 --> 00:03:57,280
That's true.
Different backgrounds.
60
00:04:12,880 --> 00:04:15,680
Your style today is very nice.
61
00:04:16,080 --> 00:04:20,340
It seems approachable and comfortable.
62
00:04:20,340 --> 00:04:21,880
Please dress like this more often.
63
00:04:21,880 --> 00:04:25,680
And don't dress to tell everyone
"I'm a working lady."
64
00:04:25,680 --> 00:04:27,410
Stop talking nonsense.
65
00:04:27,410 --> 00:04:30,480
I got to where I am today
by wearing these kind of clothes.
66
00:04:30,680 --> 00:04:33,740
It could be an obsessive-compulsive disorder,
or it could be due to a lack of confidence.
67
00:04:33,740 --> 00:04:35,280
If the inner beauty is strong,
68
00:04:35,280 --> 00:04:37,210
there is no need to use clothing
as a deterrence.
69
00:04:37,210 --> 00:04:39,410
Forget about the consultation.
70
00:04:43,880 --> 00:04:46,010
How has Jae Hui been doing lately?
71
00:04:47,010 --> 00:04:51,210
You could say he's been
very quiet.
72
00:04:52,410 --> 00:04:54,880
He's weaker than he looks.
73
00:04:55,740 --> 00:05:00,140
I know. That's why I can't bring
myself to hate him.
74
00:05:00,810 --> 00:05:03,210
Have you hated him before?
75
00:05:04,610 --> 00:05:08,080
If it were oppa, wouldn't you?
76
00:05:11,740 --> 00:05:15,680
Never did I expect that such vulgar words
would come out of my mouth.
77
00:05:15,680 --> 00:05:20,010
Shallow, low and filthy.
78
00:05:20,010 --> 00:05:23,740
What can I do to hurt that guy?
79
00:05:23,740 --> 00:05:28,610
What can I do to make his whole life miserable?
80
00:05:28,610 --> 00:05:32,610
I wanted to tear his soul into pieces.
81
00:05:32,610 --> 00:05:36,940
Once I did that,
everything would come falling out.
82
00:05:38,480 --> 00:05:45,940
I tried for months to do so,
but then I couldn't even walk.
83
00:05:46,280 --> 00:05:51,480
The company was a mess, plus Jae Hui's
was acting like he couldn't care less.
84
00:05:51,480 --> 00:05:56,410
For the sake of the company,
I had to keep him alive.
85
00:05:58,940 --> 00:06:02,280
That's right.
I'm that kind of woman.
86
00:06:02,280 --> 00:06:04,480
I had to live...
87
00:06:04,480 --> 00:06:10,140
Because I had to live, I needed him.
I needed to forgive him.
88
00:06:12,140 --> 00:06:14,880
How can you use a dead person?
89
00:06:14,880 --> 00:06:18,680
That person wouldn't
be able to do anything for me.
90
00:06:18,680 --> 00:06:20,010
I...
91
00:06:22,280 --> 00:06:25,680
...needed Jae Hui.
92
00:06:29,210 --> 00:06:31,140
Did anyone say otherwise?
93
00:06:37,480 --> 00:06:38,210
I'm leaving.
94
00:06:38,210 --> 00:06:39,680
Didn't you come to have dinner?
95
00:06:39,680 --> 00:06:41,880
Let's just say that we ate.
96
00:06:42,610 --> 00:06:44,680
You did well.
97
00:06:45,940 --> 00:06:48,080
You did really well.
98
00:06:50,080 --> 00:06:53,280
I'm still living, so what?
99
00:07:05,880 --> 00:07:08,940
Those were the words I wanted to hear.
100
00:07:27,340 --> 00:07:29,340
Oh, you're here.
101
00:07:29,340 --> 00:07:30,480
Where are your friends?
102
00:07:30,480 --> 00:07:32,610
They should be here shortly.
103
00:07:32,610 --> 00:07:34,080
Welcome.
104
00:07:34,940 --> 00:07:36,080
You are such a beauty.
105
00:07:36,080 --> 00:07:38,940
When are your friends going
to be here?
106
00:07:39,880 --> 00:07:41,410
Have you seen that TV drama before?
107
00:07:41,410 --> 00:07:45,680
Isn't she the main actress from
that drama "I Only Have You"?
108
00:07:48,940 --> 00:07:50,410
Wait...
109
00:07:52,080 --> 00:07:55,280
Who do you think has
the most money here?
110
00:07:55,280 --> 00:07:56,880
Take a guess.
111
00:07:58,140 --> 00:08:00,610
Or you can just sit next to me.
112
00:08:12,680 --> 00:08:14,880
Forget about the money.
113
00:08:16,540 --> 00:08:19,480
I feel this oppa here is the sexiest one.
114
00:08:20,080 --> 00:08:21,880
You got turned down.
115
00:08:28,410 --> 00:08:32,540
Is that right?
Why don't you play with him today.
116
00:08:32,540 --> 00:08:35,210
But what kind of actress acts like this?
117
00:08:35,210 --> 00:08:39,540
Not working and always dating.
118
00:08:39,940 --> 00:08:42,210
But you guys don't either.
119
00:08:43,880 --> 00:08:49,410
I'm getting surrounded by this stench.
The stench of rot.
120
00:08:54,680 --> 00:08:58,810
From now on, don't call me out.
This isn't any fun.
121
00:09:04,680 --> 00:09:07,740
Not only am I the sexiest one here,
122
00:09:07,740 --> 00:09:13,140
but I'm also the one with the most money.
123
00:09:14,210 --> 00:09:17,210
You do not even have a foundation.
I set my eyes on you after you became rich.
124
00:09:17,210 --> 00:09:20,140
Do you really think you could
step on somebody?
125
00:09:20,940 --> 00:09:22,540
What?
126
00:09:22,540 --> 00:09:25,340
Just because you're hanging out with us,
do you really think you've become a part
of the socialites?
127
00:09:25,340 --> 00:09:27,280
Don't provoke him.
128
00:09:27,280 --> 00:09:30,010
Aren't all entrepreneurs the same?
129
00:09:30,010 --> 00:09:32,010
Feeling inferior.
130
00:09:36,810 --> 00:09:41,210
What? Just because you
people happened to own
one of those typical companies,
131
00:09:41,210 --> 00:09:44,340
you 'get an itch' touching an imported car?
132
00:09:44,340 --> 00:09:49,140
What should you do?
You aren't the oldest son.
133
00:09:49,740 --> 00:09:54,410
Have you ever dug for diamonds?
If not then shut up.
134
00:09:54,410 --> 00:09:57,010
If I walk away this time,
I could make over 300.
135
00:09:57,010 --> 00:09:59,940
The prosecutor will release some
news about the investigation very soon.
136
00:09:59,940 --> 00:10:02,280
Of course I will be cleared with no doubts.
137
00:10:02,280 --> 00:10:04,140
You people can just continue living
the way you are right now.
138
00:10:04,140 --> 00:10:05,880
When you die, you will be buried.
139
00:10:05,880 --> 00:10:09,080
The ants that mourn you,
will also be the ones that
devour your flesh and bones.
140
00:10:09,080 --> 00:10:12,210
You... Still not going to shut up?
141
00:10:15,280 --> 00:10:16,680
Low life bastard!
142
00:10:16,680 --> 00:10:17,810
Just an ordinary low-life citizen,
yet you dare.
143
00:10:17,810 --> 00:10:20,140
If you have 100 billion in your pockets,
144
00:10:20,140 --> 00:10:24,210
in front of those with 200 billion,
you are low-lives too.
145
00:10:25,680 --> 00:10:27,610
I heard that the Chairman
of your Chairman
146
00:10:27,610 --> 00:10:29,480
used to be a servant.
147
00:10:29,480 --> 00:10:32,080
This bastard... what did you say?
148
00:10:55,480 --> 00:10:57,540
Stop it! Stop it!
149
00:11:45,880 --> 00:11:48,940
Why is he acting like this again?
150
00:11:59,210 --> 00:12:00,810
What?
151
00:12:00,810 --> 00:12:04,010
You're saying I'm the warm and cordial type?
152
00:12:04,010 --> 00:12:06,410
I can't believe it either.
153
00:12:06,410 --> 00:12:08,610
But that was the result.
154
00:12:08,610 --> 00:12:10,680
Take a look at this.
155
00:12:12,810 --> 00:12:15,480
ISFP?
156
00:12:15,480 --> 00:12:18,080
I'm ISFP?
157
00:12:18,080 --> 00:12:21,740
As long as you didn't lie
during the examination.
158
00:12:21,740 --> 00:12:23,610
That goes without saying.
159
00:12:23,610 --> 00:12:26,880
It's like being covered with
a cashmere blanket.
160
00:12:26,880 --> 00:12:30,080
Content, intimate, and warm.
161
00:12:30,080 --> 00:12:32,610
Unreasonable. How can this be me?
162
00:12:32,610 --> 00:12:34,480
That's ridiculous.
163
00:12:34,480 --> 00:12:37,140
Stop lying.
164
00:12:37,140 --> 00:12:39,940
Read the next line.
165
00:12:42,410 --> 00:12:43,810
But...
166
00:12:43,810 --> 00:12:48,480
Before being familiar with each other,
it's very difficult to understand this warmth.
167
00:12:48,480 --> 00:12:50,080
To sum this all up...
168
00:12:50,080 --> 00:12:53,280
Out of all character types,
you are quite modest about your ability
169
00:12:53,280 --> 00:12:58,680
which is closely related to self-control.
170
00:12:58,680 --> 00:13:00,280
You think I would believe this?
171
00:13:00,280 --> 00:13:02,010
Yes, I do.
If not, what can be done?
172
00:13:02,010 --> 00:13:07,210
If not, I would become a person
who is unqualified to conduct
this kind of test.
173
00:13:07,210 --> 00:13:09,010
Doctor, since you know me...
174
00:13:09,010 --> 00:13:12,210
Do I really look like such a person to you?
175
00:13:16,540 --> 00:13:18,610
Time's up.
Session's over!
176
00:13:18,610 --> 00:13:21,810
It just started...
How can you leave now?
177
00:13:21,810 --> 00:13:23,280
Who asked you to be late?
178
00:13:23,280 --> 00:13:25,410
I didn't even have lunch because
I was waiting for you.
179
00:13:25,410 --> 00:13:26,940
I haven't had lunch yet either.
180
00:13:26,940 --> 00:13:28,940
I can't wait until next week!
181
00:13:28,940 --> 00:13:33,410
Who was the one who said
she would never come back?
182
00:13:42,610 --> 00:13:44,480
What's this?
183
00:13:44,480 --> 00:13:46,810
Did you help a granny by
sending her to Incheon?
184
00:13:46,810 --> 00:13:48,280
Incheon?
185
00:13:48,280 --> 00:13:49,140
Yeah.
186
00:13:49,140 --> 00:13:50,010
Then that's right.
187
00:13:50,010 --> 00:13:52,810
That granny came all the way
here just to thank you.
188
00:13:52,810 --> 00:13:55,410
She was very sad because she
didn't get to see you, sunbae.
189
00:13:55,410 --> 00:13:57,810
But still... she shouldn't have come all the way
from Incheon just to do this.
190
00:13:57,810 --> 00:14:00,140
What if she gets lost again?
191
00:14:00,140 --> 00:14:02,340
Her son drove her here.
192
00:14:02,340 --> 00:14:03,940
Really?
193
00:14:03,940 --> 00:14:05,140
That's very fortunate.
194
00:14:05,140 --> 00:14:08,670
From her appearance,
I thought she was living alone.
195
00:14:23,540 --> 00:14:25,740
Hey, Officer Cha!
196
00:14:30,010 --> 00:14:31,870
Was it because you didn't want to catch
or you couldn't?
197
00:14:31,870 --> 00:14:35,010
Can't you just accept my apology?
198
00:14:37,810 --> 00:14:41,270
That loser, how dare he try to get close to me?
199
00:14:41,270 --> 00:14:43,140
You don't feel good, do you?
200
00:14:43,140 --> 00:14:45,470
Almost getting involved with a person
with a prior criminal record.
201
00:14:45,470 --> 00:14:48,010
It's quite upsetting, isn't it?
202
00:14:50,410 --> 00:14:53,470
I thought you were different.
203
00:14:53,470 --> 00:14:56,670
But it turns out you're no different than others.
204
00:16:18,540 --> 00:16:20,870
That person is really strange.
205
00:16:20,870 --> 00:16:23,810
He's obviously a parking attendant,
but he always hangs around in the store.
206
00:16:23,810 --> 00:16:26,270
Furthermore, he'll ask a lot of trivial questions.
207
00:16:26,270 --> 00:16:29,140
It's not just one or two things that
are suspicious about him.
208
00:16:32,340 --> 00:16:35,140
Isn't that brat suspicious?
209
00:16:35,140 --> 00:16:37,270
You should investigate that brat's background.
210
00:16:37,270 --> 00:16:40,470
Every little thing he does is abnormal.
211
00:16:40,470 --> 00:16:43,010
As a precaution, examine it carefully.
212
00:16:43,010 --> 00:16:44,410
This person is very conspicuous.
213
00:16:44,410 --> 00:16:45,670
That's why we gathered all of his footage.
214
00:16:45,670 --> 00:16:49,740
Just as you said,
it has been at least a month.
215
00:17:19,140 --> 00:17:22,410
You punk! Punk!
216
00:17:22,410 --> 00:17:25,140
How dare you! Punk!
217
00:17:25,140 --> 00:17:28,140
How could you?
218
00:17:28,140 --> 00:17:32,670
You're really bad, you punk!
219
00:17:35,140 --> 00:17:42,340
How could you...
how could you dare...
220
00:17:44,540 --> 00:17:47,940
Let go!
Still not letting go?
221
00:17:49,010 --> 00:17:51,010
Let go of me!
222
00:18:00,140 --> 00:18:01,610
Let go!
223
00:18:05,010 --> 00:18:07,070
It wasn't me.
224
00:18:18,810 --> 00:18:20,470
Drink!
225
00:18:33,070 --> 00:18:35,740
I don't drink anything poured by a thief.
226
00:18:42,610 --> 00:18:44,070
Still laughing?
227
00:18:44,810 --> 00:18:47,740
There's a possibility you
might get hit by a bottle.
228
00:18:49,670 --> 00:18:51,810
Don't you feel uncomfortable?
229
00:18:51,810 --> 00:18:53,610
Put that down.
230
00:18:53,610 --> 00:18:55,810
Just turn yourself in.
231
00:18:55,810 --> 00:18:57,810
I already said that it wasn't me.
232
00:18:57,810 --> 00:18:59,740
If it were me,
I would also say the same thing.
233
00:18:59,740 --> 00:19:01,740
It wasn't me.
I was framed.
234
00:19:01,740 --> 00:19:04,010
This is a misunderstanding.
235
00:19:04,010 --> 00:19:06,340
That's what your occupational disease is.
236
00:19:08,540 --> 00:19:11,340
When you were young,
did you ever steal things?
237
00:19:13,140 --> 00:19:15,210
Since you were on probation,
238
00:19:15,210 --> 00:19:17,810
it shouldn't have been very serious.
239
00:19:21,470 --> 00:19:22,740
Forget it.
240
00:19:22,740 --> 00:19:24,210
About you accidentally killing someone,
forget it.
241
00:19:24,210 --> 00:19:26,810
I started earning money at a young age.
242
00:19:29,470 --> 00:19:32,740
Since the age of 13.
243
00:19:32,740 --> 00:19:36,070
My parents passed away
during that period.
244
00:19:38,010 --> 00:19:41,410
Don't try to gain sympathy
to cover what you did.
245
00:19:43,270 --> 00:19:45,470
With nowhere to go, I came to Seoul.
246
00:19:45,470 --> 00:19:49,540
A place where I could earn money.
I ran into walls, trying to find a job.
247
00:19:49,540 --> 00:19:52,870
Finally, I entered the handbag factory.
248
00:19:52,870 --> 00:19:57,070
Although the factory was very busy,
it wasn't enough to make a living.
249
00:19:57,070 --> 00:19:58,540
On my days off,
250
00:19:58,540 --> 00:20:03,340
I would repair bikes, and resell them.
251
00:20:08,540 --> 00:20:10,540
But...
252
00:20:11,410 --> 00:20:13,740
The hyeongs who I worked with...
253
00:20:13,740 --> 00:20:16,810
I think they stole bicycles.
254
00:20:16,810 --> 00:20:18,810
I didn't know anything.
255
00:20:18,810 --> 00:20:22,940
They just left me,
the youngest one there, and disappeared.
256
00:20:22,940 --> 00:20:25,870
The number of the stolen bicycles
were several hundreds in total.
257
00:20:25,870 --> 00:20:29,070
My parents were not around.
258
00:20:35,070 --> 00:20:40,070
Thankfully, the handbag factory's
manager helped me.
259
00:20:40,070 --> 00:20:43,540
It became probation.
260
00:20:48,270 --> 00:20:50,610
Anyway...
261
00:20:50,610 --> 00:20:52,940
Turn yourself in.
262
00:20:55,140 --> 00:20:59,670
Before I report this,
you will be dealt with lightly.
263
00:21:01,940 --> 00:21:06,610
Even though you have nothing to your name,
it looked good to see you working hard.
264
00:21:06,610 --> 00:21:08,670
You are still young.
265
00:21:08,670 --> 00:21:09,870
You can't fall like this.
266
00:21:09,870 --> 00:21:13,410
So... do as I said.
267
00:21:14,740 --> 00:21:19,340
After we each drink a cup,
we're heading to the police station.
268
00:21:19,940 --> 00:21:21,410
I will go with you.
269
00:21:21,410 --> 00:21:24,410
Go with me?
270
00:21:30,340 --> 00:21:32,070
Yeah.
271
00:21:34,610 --> 00:21:39,410
Are you worried that my
life will get destroyed?
272
00:21:40,610 --> 00:21:42,140
Yes.
273
00:21:47,740 --> 00:21:49,810
What?
274
00:21:52,610 --> 00:21:55,540
Should we just run away?
275
00:21:55,540 --> 00:21:57,870
If we sell this...
276
00:21:57,870 --> 00:22:00,340
We can buy a house in the countryside.
277
00:22:00,340 --> 00:22:05,140
And also buy a few stores.
278
00:22:05,140 --> 00:22:10,070
Or why don't we go abroad.
279
00:22:10,070 --> 00:22:13,070
A place where there aren't any Koreans.
280
00:22:13,070 --> 00:22:17,210
Go to a beautiful countryside
where no one recognises us.
281
00:22:17,210 --> 00:22:21,740
Riding and gardening.
282
00:22:23,270 --> 00:22:24,810
Now, I'm also feeling...
283
00:22:27,210 --> 00:22:32,670
sick and tired of covering the past.
284
00:22:33,340 --> 00:22:36,270
Officer Cha.
285
00:22:36,270 --> 00:22:40,010
Let's sell this and live together.
286
00:22:40,010 --> 00:22:42,810
I will be good to you.
287
00:22:55,010 --> 00:22:58,010
Look at your expression.
288
00:22:59,470 --> 00:23:03,340
What? Then did you wish for me to be sincere?
289
00:23:05,140 --> 00:23:07,070
Are you naive or just clueless?
290
00:23:07,070 --> 00:23:10,140
That's why I said I like you, Officer Cha.
291
00:23:14,810 --> 00:23:17,140
Ah, really!
292
00:23:17,140 --> 00:23:20,270
I am so honored that I don't
even know what to do now.
293
00:23:20,270 --> 00:23:23,540
To receive a 2 billion worth of
confessions from a petty thief.
294
00:23:23,540 --> 00:23:26,540
But you sure are stingy.
Only 2 billion?
295
00:23:26,540 --> 00:23:28,270
It would be a different case if it was 10 billion.
296
00:23:28,270 --> 00:23:31,470
Wrong!
Even for 100 billion, you are still not qualified.
297
00:23:31,470 --> 00:23:35,610
Why? Because you're a thief.
298
00:23:41,810 --> 00:23:45,870
Mr. Seo Jae Hui, you do not have the
right to hire a defense attorney.
299
00:23:45,870 --> 00:23:48,070
The evidence very conclusively
points against you.
300
00:23:48,070 --> 00:23:51,810
Try saying one more word
if you dare, punk.
301
00:23:53,410 --> 00:23:54,270
You'll regret this.
302
00:23:54,270 --> 00:23:58,610
I'm already regretting not doing this earlier.
303
00:23:58,610 --> 00:24:00,940
You really will regret this.
304
00:24:00,940 --> 00:24:02,210
Don't you worry.
305
00:24:02,210 --> 00:24:04,410
Life itself is filled with regrets.
306
00:24:04,410 --> 00:24:05,740
Still don't want to let go?
307
00:24:05,740 --> 00:24:07,340
I already said that it
wasn't me who did it.
308
00:24:07,340 --> 00:24:10,340
All thieves are the same.
They don't own up to what they did.
309
00:24:49,540 --> 00:24:53,010
It wasn't me.
It really wasn't me.
310
00:25:01,810 --> 00:25:04,940
It really...
311
00:25:04,940 --> 00:25:07,010
wasn't you, right?
312
00:25:07,940 --> 00:25:10,140
Trust me.
313
00:26:39,670 --> 00:26:41,670
It's been a long time,
Representative Park.
314
00:26:41,670 --> 00:26:42,810
How have you been?
315
00:26:42,810 --> 00:26:45,740
You came to this rundown factory for some inspection?
316
00:26:45,740 --> 00:26:47,870
I had arranged to meet Jae Hui here.
317
00:26:47,870 --> 00:26:50,470
And also to take a look at how
the products are coming along.
318
00:26:50,470 --> 00:26:52,340
How is it?
Are you pleased?
319
00:26:52,340 --> 00:26:54,810
All the products must be of
at least this standard.
320
00:26:54,810 --> 00:26:55,810
Of course!
321
00:26:55,810 --> 00:27:00,210
If not, that brat Jae Hui is
going to get mad.
322
00:27:14,470 --> 00:27:19,410
But... what do we do about the bag?
323
00:27:20,610 --> 00:27:25,010
I will take care of it.
Give it to me.
324
00:27:25,670 --> 00:27:28,740
I'll hold on to it for now.
325
00:27:28,740 --> 00:27:31,670
You still don't trust me?
326
00:27:31,670 --> 00:27:34,610
It's not the matter of trust.
327
00:27:34,610 --> 00:27:36,410
Because this matter is related to me.
328
00:27:36,410 --> 00:27:39,670
Also, what do you mean by you
will take care of this matter?
329
00:27:39,670 --> 00:27:42,470
So what will you do?
330
00:27:42,470 --> 00:27:44,870
Don't worry.
I have my ways.
331
00:27:44,870 --> 00:27:46,410
That's why I'm asking you
how you are going to handle this.
332
00:27:46,410 --> 00:27:48,870
In any way.
333
00:27:59,410 --> 00:28:01,140
In return...
334
00:28:02,470 --> 00:28:06,740
You have to tell me
how you handled it.
335
00:28:07,410 --> 00:28:09,210
Okay.
336
00:28:09,210 --> 00:28:10,740
Be careful.
Don't catch a cold.
337
00:28:10,740 --> 00:28:12,670
Take care.
338
00:28:19,670 --> 00:28:21,940
Hey, Seo Jae Hui!
339
00:28:21,940 --> 00:28:22,740
Don't you have any common courtesy?
340
00:28:22,740 --> 00:28:25,270
How can you leave first?
341
00:28:25,270 --> 00:28:27,340
My house isn't that far.
It's right over there!
342
00:28:27,340 --> 00:28:30,340
But you're not going to walk me there?
343
00:28:30,340 --> 00:28:32,870
Aren't you an independent woman
344
00:28:32,870 --> 00:28:34,070
with a weapon?
345
00:28:34,070 --> 00:28:36,540
Then why did you kiss me?
346
00:28:42,140 --> 00:28:43,740
Why did you do it?
347
00:28:43,740 --> 00:28:45,210
Why did you do it, Officer Cha?
348
00:28:45,210 --> 00:28:48,270
You're the one who did it first!
349
00:28:49,010 --> 00:28:51,470
Is that so?
350
00:28:51,470 --> 00:28:54,540
That's right!
I did do it first.
351
00:28:54,540 --> 00:28:55,670
Right...
352
00:28:55,670 --> 00:29:01,810
I just wanted to know what it felt like
to kiss a woman who just had makgeolli.
(makgeolli - rice wine)
353
00:29:01,810 --> 00:29:03,540
Are you kidding me?
354
00:29:03,540 --> 00:29:05,540
You feel wronged?
355
00:29:05,540 --> 00:29:09,210
But, I was being sincere at that time.
356
00:29:10,210 --> 00:29:13,670
Is there anything else you're curious about?
357
00:29:13,670 --> 00:29:17,740
No. There isn't.
358
00:29:21,670 --> 00:29:23,740
Goodnight.
359
00:29:42,610 --> 00:29:46,410
You looked really beautiful.
360
00:29:46,410 --> 00:29:49,410
So beautiful that I wanted to run away with you.
361
00:29:57,140 --> 00:30:00,470
Crazy guy. Bastard.
Do you want to die?
362
00:30:00,470 --> 00:30:03,410
What? A woman who was drinking makgeolli?
363
00:30:03,410 --> 00:30:06,670
Why not go try it with a woman who smokes?
364
00:30:06,670 --> 00:30:10,140
This is frustrating.
I'm going crazy!
365
00:30:10,140 --> 00:30:13,210
Am I really that weird?
366
00:30:13,210 --> 00:30:15,670
We already kissed.
What else is there to look forward to?
367
00:30:15,670 --> 00:30:18,340
Am I a woman from the Joseon era?
368
00:30:24,670 --> 00:30:26,810
The bag!
369
00:30:26,810 --> 00:30:28,810
I'm going to die.
370
00:30:44,340 --> 00:30:54,940
Two billion...
371
00:30:54,940 --> 00:30:59,010
What should I do?
Two billion!
372
00:30:59,010 --> 00:31:01,540
Money, money, money.
373
00:31:01,540 --> 00:31:03,740
God, this is really infuriating.
374
00:31:03,740 --> 00:31:05,070
Lunatic...
375
00:31:05,070 --> 00:31:06,740
Pull yourself together.
376
00:31:06,740 --> 00:31:10,340
I threw away 2 billion just for a kiss?
377
00:31:10,340 --> 00:31:15,940
Desperately wanting a kiss.
You are a cheap woman.
378
00:31:15,940 --> 00:31:18,270
Are you trying to put a
hole through the wall?
379
00:31:18,270 --> 00:31:21,010
You scared me to death!
380
00:31:22,810 --> 00:31:26,940
Did you find a man? Did you guys
have your first kiss or something?
381
00:31:29,270 --> 00:31:31,870
What? Are you serious?
382
00:31:31,870 --> 00:31:34,940
Did you really find a man?
383
00:31:34,940 --> 00:31:36,610
It must be true.
384
00:31:36,610 --> 00:31:39,140
Who is it?
Who is the guy that likes you?
385
00:31:39,140 --> 00:31:41,210
Shut up!
386
00:31:43,010 --> 00:31:44,870
Who is it?
What does he do for a living?
387
00:31:44,870 --> 00:31:46,540
How tall is he?
Is he handsome?
388
00:31:46,540 --> 00:31:48,470
His looks don't matter.
As long as he has money.
389
00:31:48,470 --> 00:31:50,670
Close the door!
390
00:31:55,610 --> 00:31:57,410
What's his annual salary?
What car does he drive?
391
00:31:57,410 --> 00:31:58,140
If it's you...
392
00:31:58,140 --> 00:32:01,540
it has to be a at least a 'Benz E-class.
393
00:32:01,540 --> 00:32:03,810
Are you guys just coming in now?
394
00:32:05,270 --> 00:32:08,270
Mom, eonni's boyfriend...
395
00:32:16,810 --> 00:32:18,540
Ah... You didn't even wash your hands.
396
00:32:18,540 --> 00:32:20,470
If you dare to tell Mom,
397
00:32:20,470 --> 00:32:22,540
I'll destroy you.
398
00:32:22,540 --> 00:32:23,670
Oh, looks like you really
do have a boyfriend.
399
00:32:23,670 --> 00:32:24,270
No.
400
00:32:24,270 --> 00:32:27,140
So, is it at the getting-to-know-
each-other stage?
401
00:32:27,140 --> 00:32:29,810
Was it you who told Mom
the front door passcode?
402
00:32:29,810 --> 00:32:33,070
So what if you have a boyfriend.
Why must you be so secretive?
403
00:32:33,070 --> 00:32:34,810
Can it be that it is an unrequited love?
404
00:32:34,810 --> 00:32:36,870
I already said it's not what you think it is.
405
00:33:10,610 --> 00:33:12,140
Why are you so late?
406
00:33:12,140 --> 00:33:14,610
I found the purse.
407
00:33:15,410 --> 00:33:17,810
Do you know where it was?
408
00:33:17,810 --> 00:33:19,410
On my scooter.
409
00:33:19,410 --> 00:33:21,270
Was it a ghost who put it in there?
410
00:33:21,270 --> 00:33:23,940
How did it end up there?
411
00:33:29,140 --> 00:33:31,410
I said I found the bag.
412
00:33:31,410 --> 00:33:35,410
Found what? It was never lost to begin with.
413
00:33:35,410 --> 00:33:38,740
I asked Su Yeong to put it in your scooter.
414
00:33:38,740 --> 00:33:43,070
The most dangerous is also the safest place.
415
00:33:44,740 --> 00:33:47,340
Sorry. If I had told you earlier...
416
00:33:47,340 --> 00:33:50,070
I thought you would have opposed it.
417
00:33:51,740 --> 00:33:56,140
It was you who asked him to put it there?
418
00:33:56,140 --> 00:33:57,610
Why?
419
00:33:57,610 --> 00:34:00,810
You said before that we must advertise a bit.
420
00:34:00,810 --> 00:34:02,810
But at least you should have told me first!
421
00:34:02,810 --> 00:34:05,870
I already knew you would oppose it.
422
00:34:06,940 --> 00:34:08,210
You don't have to do it like this.
423
00:34:08,210 --> 00:34:09,870
Can't we solve this with time?
424
00:34:09,870 --> 00:34:12,610
That time when we were setting a price, I conceded.
Now it's your turn to give in.
425
00:34:12,610 --> 00:34:14,540
Between us, is it really necessary to
argue about who should give in?
426
00:34:14,540 --> 00:34:15,740
What are we going to do about
the police investigation?
427
00:34:15,740 --> 00:34:16,870
I will figure that out later.
428
00:34:16,870 --> 00:34:21,270
You know Officer Cha.
Don't you understand her character?
429
00:34:22,340 --> 00:34:26,410
Do I have to understand Officer Cha?
430
00:34:26,410 --> 00:34:27,610
And also...
431
00:34:27,610 --> 00:34:30,670
And why would Officer Cha know?
432
00:34:31,670 --> 00:34:34,540
Because she's the one who
discovered the purse.
433
00:34:34,540 --> 00:34:38,270
Why would Officer Cha be around your scooter?
434
00:34:38,270 --> 00:34:41,810
That's not important right now.
435
00:34:44,210 --> 00:34:47,010
Was this done by that woman?
436
00:35:34,140 --> 00:35:34,870
It must be tasty.
437
00:35:34,870 --> 00:35:35,540
It looks really tasty.
438
00:35:36,210 --> 00:35:38,270
Try this.
I'm full already.
439
00:35:38,270 --> 00:35:42,740
Just try a bite.
Eating a bit won't hurt.
440
00:35:46,870 --> 00:35:47,470
It's delicious.
441
00:35:47,470 --> 00:35:49,610
Tasty, right?
442
00:35:56,470 --> 00:36:00,070
It's like a baby bird being fed by its mother.
How sweet.
443
00:36:01,610 --> 00:36:03,210
Give it to your eonni.
444
00:36:08,940 --> 00:36:10,670
Who said you could come
and go as you pleased?
445
00:36:10,670 --> 00:36:12,940
I knew Dal's room would be really messy.
446
00:36:12,940 --> 00:36:15,870
And it wouldn't be wise to always
hire a maid to come clean.
447
00:36:16,270 --> 00:36:19,140
Right!
So messy!
448
00:36:19,140 --> 00:36:21,870
Only she, herself, can tolerate it.
Nobody else can stand the sight of it.
449
00:36:21,870 --> 00:36:24,010
How did you let her develop such bad habits?
450
00:36:24,010 --> 00:36:26,140
You can't even teach your daughter.
451
00:36:28,470 --> 00:36:30,070
That's enough.
452
00:36:30,070 --> 00:36:31,210
You have already said more than you should.
453
00:36:31,210 --> 00:36:32,740
More than enough?
454
00:36:32,740 --> 00:36:35,070
I still have so much that I have yet to say.
455
00:36:35,070 --> 00:36:38,010
If you don't feel like listening
then don't come over. Why?
456
00:36:38,010 --> 00:36:41,540
Leaving your stepdaughter here,
are you worried I might starve
her to death?
457
00:36:41,540 --> 00:36:43,610
Have you ever worried about me?
458
00:36:43,610 --> 00:36:47,610
Every year, only on my birthday, would
you show up for the sake of courtesy.
459
00:36:47,610 --> 00:36:50,070
Why are you coming and going
as you please now?
460
00:36:50,670 --> 00:36:52,340
With you abusing me verbally everyday,
461
00:36:52,340 --> 00:36:54,140
how strong do you think my heart
to come and go every day?
462
00:36:54,140 --> 00:36:57,210
That's enough. Because of you,
I have shed a lot of blood and tears.
463
00:36:57,210 --> 00:36:59,670
Mom you have a strong heart.
464
00:36:59,670 --> 00:37:04,340
Enough to leave your daughter with
a street vendor, to go to a hotel.
465
00:37:39,140 --> 00:37:41,070
Please give me an order of ddeokbokki.
(Ddeokbokki - Korean rice cake)
466
00:37:48,540 --> 00:37:51,070
I have to go take care of some business.
467
00:37:51,070 --> 00:37:53,810
You just wait here.
Don't go anywhere, understand?
468
00:38:48,540 --> 00:38:50,740
Mom!
469
00:38:52,540 --> 00:38:54,740
Mom!
470
00:38:55,340 --> 00:39:03,810
Mom!
471
00:39:30,870 --> 00:39:33,740
Do you think I had a good life with your father?
472
00:39:33,740 --> 00:39:36,340
He didn't even treat me like a human being.
473
00:39:36,340 --> 00:39:37,340
He would ignore me for no reason.
474
00:39:37,340 --> 00:39:39,610
Bitched about everything.
475
00:39:39,610 --> 00:39:42,810
I thought I was just a nanny
who also did the cooking.
476
00:39:43,340 --> 00:39:45,740
At least I'm living like a human being now.
477
00:39:45,740 --> 00:39:46,610
That child's father,
478
00:39:46,610 --> 00:39:49,540
at least he treated me like I was
the smartest woman in the world.
479
00:39:49,540 --> 00:39:52,010
Even though his career has failed,
and we are in this state now,
480
00:39:52,010 --> 00:39:53,340
Whether we have money or not,
he always treats me well.
481
00:39:53,340 --> 00:39:55,610
He says that I'm the best.
482
00:39:55,610 --> 00:39:59,010
Otherwise, I could end up living
a dull life as a wife of a civil servant.
483
00:39:59,010 --> 00:40:00,810
But I didn't want to be like that.
484
00:40:00,810 --> 00:40:04,140
Although I have to depend on others,
get my hands greasy from working at
a restaurant,
485
00:40:04,140 --> 00:40:04,940
I still think it's better this way.
486
00:40:04,940 --> 00:40:06,210
What about me, then?
487
00:40:06,210 --> 00:40:07,940
Does it mean my life or death has
nothing to do with you?
488
00:40:07,940 --> 00:40:09,610
How could it has nothing to do with me?
How could it?
489
00:40:09,610 --> 00:40:12,270
How could it have nothing to do with me
when it comes to my daughter?
490
00:40:13,540 --> 00:40:16,740
When I left you at the street vendor that day,
491
00:40:17,740 --> 00:40:20,140
That's right.
I was ready to sacrifice.
492
00:40:20,140 --> 00:40:22,610
I was planning to die.
493
00:40:24,740 --> 00:40:27,270
I wanted to live with that person,
494
00:40:27,270 --> 00:40:30,140
but I couldn't abandon you either.
495
00:40:30,140 --> 00:40:32,410
Initially I planned to kill myself.
496
00:40:32,410 --> 00:40:35,540
Then why didn't you?
497
00:40:35,540 --> 00:40:36,810
Why didn't you die?
498
00:40:36,810 --> 00:40:39,810
But... If I did that, I couldn't
cook for you like I'm doing now.
499
00:40:51,210 --> 00:40:53,070
How can you just leave like this?
500
00:40:53,070 --> 00:40:55,270
Spend a night here before you leave.
501
00:40:55,270 --> 00:40:57,470
How can I sleep here?
502
00:40:57,470 --> 00:41:00,270
I have a conscience too.
503
00:41:01,210 --> 00:41:03,210
Go inside.
504
00:41:05,010 --> 00:41:08,010
How does staying the night have
anything to do with conscience?
505
00:42:15,270 --> 00:42:19,940
~ I have many secrets ~
506
00:42:19,940 --> 00:42:23,610
~ so there are a lot of lies too ~
507
00:42:23,610 --> 00:42:29,540
~ Even if I'm this way,
do you understand? ~
508
00:42:29,540 --> 00:42:36,540
~ I want to erase,
I want to turn it back ~
509
00:42:36,540 --> 00:42:40,940
~ I want to forget the past love
that deceived again and again. ~
510
00:42:40,940 --> 00:42:47,140
~ I just want to forget again. ~
511
00:42:47,140 --> 00:42:55,010
~ Because tears overflow,
because my fear for love overflows ~
512
00:42:55,010 --> 00:43:02,340
~ I don't recognize you although
you're right in front of me ~
513
00:43:02,340 --> 00:43:10,470
~ If you really love me,
run to me and hold me tight. ~
514
00:43:10,470 --> 00:43:17,940
~ I can't see because
I have many tears ~
515
00:43:17,940 --> 00:43:31,210
~ With your hands,
wipe away my tears ~
516
00:43:55,270 --> 00:43:56,670
- You know you did wrong?
- Yes.
517
00:43:56,670 --> 00:43:57,540
What?
518
00:43:57,540 --> 00:43:58,740
Not telling you beforehand.
519
00:43:58,740 --> 00:44:00,070
Wrong.
520
00:44:00,740 --> 00:44:02,470
It's because you don't even know
what you're supposed to be doing.
521
00:44:02,470 --> 00:44:03,210
You only execute orders.
522
00:44:03,210 --> 00:44:06,470
Don't live like that.
Such a life is meaningless.
523
00:44:12,810 --> 00:44:16,670
Also, you don't have to drive for me anymore.
The contract is going to be up soon.
524
00:44:20,010 --> 00:44:22,340
If you feel wronged,
just go to the police station.
525
00:44:22,340 --> 00:44:24,270
Complain to Officer Cha.
526
00:44:25,810 --> 00:44:28,470
That is all that I wanted to address.
527
00:44:28,470 --> 00:44:30,610
At the end of this month there
will be martial arts training.
You all know about it, right?
528
00:44:30,610 --> 00:44:32,810
Yes.
529
00:44:32,810 --> 00:44:34,540
How is the case of the lost handbag
coming along?
530
00:44:34,540 --> 00:44:37,140
About that...
I heard it came to a close already.
531
00:44:37,810 --> 00:44:40,540
Did they catch the perpetrator in the end?
532
00:44:40,540 --> 00:44:42,870
I don't know the exact details.
533
00:44:42,870 --> 00:44:44,210
But I heard that the handbag
has already been found.
534
00:44:44,210 --> 00:44:46,270
If the handbag has already been found,
then the perpetrator should have been caught as well.
535
00:44:46,270 --> 00:44:47,940
How would I know?
536
00:44:47,940 --> 00:44:49,470
Do I look like a criminal investigator?
537
00:44:49,470 --> 00:44:53,210
If you're really curious, go and ask.
538
00:44:54,010 --> 00:44:55,210
You've all worked hard.
539
00:44:55,210 --> 00:44:57,610
Patrol properly.
540
00:44:57,610 --> 00:44:59,610
- Report on time.
- Yes.
541
00:45:03,810 --> 00:45:06,540
Yes, the handbag has been found...
542
00:45:06,540 --> 00:45:09,740
Whether it is hiding or disposing of
stolen goods, there must be a perpetrator.
543
00:45:09,740 --> 00:45:12,610
That is why I'm asking exactly
who the perpetrator is.
544
00:45:13,870 --> 00:45:17,210
What? Our superior said
that the case is closed?
545
00:45:18,070 --> 00:45:20,340
How can it be handled this way?
All things should be done according to the rules.
546
00:45:23,540 --> 00:45:26,610
What did I do this time? I only requested
to handle this through proper protocol.
547
00:45:29,740 --> 00:45:31,940
I get it.
I'm hanging up.
548
00:45:33,470 --> 00:45:35,070
Did I say something wrong?
549
00:45:35,070 --> 00:45:37,070
Why are you getting angry at me?
550
00:45:49,870 --> 00:45:51,470
Oh god, you scared me.
551
00:45:51,470 --> 00:45:54,340
I heard that the case has been closed.
How did you handle it?
552
00:45:55,270 --> 00:45:56,470
Really?
553
00:45:56,470 --> 00:45:57,670
Then why did you come here to ask me?
554
00:45:57,670 --> 00:45:59,470
Weren't you the one who took the bag away?
555
00:45:59,470 --> 00:46:02,270
And you also promised to tell
me how you handled this matter.
556
00:46:04,270 --> 00:46:07,540
I handed it over to security.
I'm not sure what happened afterwards.
557
00:46:07,540 --> 00:46:11,010
I got it.
Then I'll go ask the Security Team.
558
00:46:18,410 --> 00:46:20,540
It's already over. Why do you always
have to get to the bottom of everything?
559
00:46:20,540 --> 00:46:24,270
Because it smells fishy.
Same goes for you.
560
00:46:24,270 --> 00:46:25,740
Otherwise, why would you try to stop me?
561
00:46:25,740 --> 00:46:27,340
Afraid of being exposed?
562
00:46:28,010 --> 00:46:30,870
All right, all right.
I'll tell you.
563
00:46:31,070 --> 00:46:32,810
Let me tell you.
564
00:46:46,940 --> 00:46:49,010
Why don't we go upstairs and sit down?
565
00:46:52,810 --> 00:46:55,810
Are you making things up?
566
00:46:55,810 --> 00:46:58,210
Things are a bit complicated.
567
00:46:58,210 --> 00:47:00,540
I only changed the
place where I kept the handbag.
568
00:47:00,540 --> 00:47:02,070
Are you kidding me now?
569
00:47:02,070 --> 00:47:05,810
You only changed the place you kept the bag.
Yet it is all over the news already.
570
00:47:05,810 --> 00:47:08,870
What about those people who ran
all over the place just to find the bag?
What does this mean?
571
00:47:08,870 --> 00:47:12,740
So, who's the one on the losing end here?
572
00:47:17,540 --> 00:47:20,010
Nothing was lost, correct?
573
00:47:20,010 --> 00:47:21,670
What do you mean there wasn't?
There was.
574
00:47:21,670 --> 00:47:23,010
You informed the police.
575
00:47:23,010 --> 00:47:26,340
Do you know how much it costs the state
to dispatch the police force every time?
576
00:47:26,340 --> 00:47:29,270
Your way of thinking sure is quite peculiar.
577
00:47:30,210 --> 00:47:31,870
The peculiar one is you.
578
00:47:31,870 --> 00:47:35,540
How can you play around with all these people,
just to promote your store?
579
00:47:35,540 --> 00:47:38,540
This is a crime.
A crime.
580
00:47:40,010 --> 00:47:43,610
You sure are naive.
581
00:47:45,410 --> 00:47:47,140
Or is it simple minded?
582
00:47:47,140 --> 00:47:49,870
Don't change the subject.
583
00:47:49,870 --> 00:47:52,740
Anyway, this matter has already been settled.
584
00:47:52,740 --> 00:47:55,070
Hopefully you'll let this matter rest.
585
00:47:55,070 --> 00:47:55,810
What if I'm not willing?
586
00:47:55,810 --> 00:47:57,740
What benefit is there for you, Officer Cha?
587
00:47:57,740 --> 00:47:59,270
I never hoped to gain anything through this.
588
00:47:59,270 --> 00:48:01,010
I advise you to think more carefully in the future,
589
00:48:01,010 --> 00:48:02,340
if you do not want others to backstab you.
590
00:48:02,340 --> 00:48:04,210
A good guard...
591
00:48:04,210 --> 00:48:06,540
is the way to prevent being stabbed.
592
00:48:09,010 --> 00:48:10,670
I'll be leaving.
593
00:48:15,270 --> 00:48:16,670
But...
594
00:48:18,470 --> 00:48:20,670
Why do you hate me?
595
00:48:22,140 --> 00:48:23,810
Occasionally,
596
00:48:24,340 --> 00:48:26,210
your hostile side is showing.
597
00:48:26,210 --> 00:48:29,010
Can it be that I did something wrong?
598
00:48:31,070 --> 00:48:32,740
This so-called hostility...
599
00:48:32,740 --> 00:48:36,470
shouldn't it be directed towards
those who pose a threat?
600
00:48:39,610 --> 00:48:42,140
You probably are busy,
so you should leave.
601
00:48:43,070 --> 00:48:44,410
I...
602
00:48:45,410 --> 00:48:47,540
am very sorry for that.
603
00:48:48,340 --> 00:48:50,410
Because I am powerless.
604
00:48:57,670 --> 00:49:00,010
So arrogant.
605
00:49:08,740 --> 00:49:10,670
I understand what kind
of person you are already.
606
00:49:11,740 --> 00:49:13,140
You...
607
00:49:13,140 --> 00:49:14,070
Officer Cha.
608
00:49:14,070 --> 00:49:15,670
You are some kind of a hoodlum.
609
00:49:17,740 --> 00:49:20,340
Secretly running some shady business.
How much have you earned?
610
00:49:20,340 --> 00:49:23,010
Using that money to buy
expensive clothes to wear.
Are you happy?
611
00:49:23,810 --> 00:49:25,470
You are such a disappointment.
612
00:49:25,470 --> 00:49:27,670
You can actually let
people feeling this disappointed.
613
00:49:27,670 --> 00:49:29,670
You go and live your whole life like that.
614
00:49:29,670 --> 00:49:31,870
Cleaning up the mess for others.
615
00:49:32,210 --> 00:49:34,540
Ah, a hoodlum.
616
00:49:35,270 --> 00:49:37,470
Did you kiss me because of that?
617
00:49:37,470 --> 00:49:40,210
Stealing the bag was your real motive,
wasn't it? You bastard.
618
00:49:40,810 --> 00:49:42,810
You actually used a woman like that.
619
00:49:43,870 --> 00:49:45,010
You really are...
620
00:49:45,010 --> 00:49:47,270
a dirty and shameless guy.
621
00:50:18,410 --> 00:50:20,270
Why couldn't there be such medication?
622
00:50:20,270 --> 00:50:21,610
The medication that...
623
00:50:21,610 --> 00:50:23,470
will let you know people's characters
just by looking at them.
624
00:50:23,470 --> 00:50:25,540
The ability to see through
the inner feelings at a glance.
625
00:50:25,540 --> 00:50:27,270
What's the use of knowing that?
626
00:50:27,270 --> 00:50:29,340
It's a drug after all.
627
00:50:29,610 --> 00:50:31,870
What kind of logic is that?
628
00:50:32,610 --> 00:50:34,470
If you want to know a person's heart,
629
00:50:34,470 --> 00:50:39,010
the most important thing is to not
care whether the other party has problems.
630
00:50:39,010 --> 00:50:40,340
I don't have any problem.
631
00:50:40,340 --> 00:50:41,540
The problem is with him.
632
00:50:41,540 --> 00:50:44,140
That's why I want to know,
what is he actually thinking?
633
00:50:44,140 --> 00:50:45,140
That's right.
634
00:50:45,140 --> 00:50:46,810
I am, again, the one with problems.
635
00:50:46,810 --> 00:50:49,940
I am someone who brings
about accidents and problems.
636
00:50:51,070 --> 00:50:52,610
Therefore...
637
00:50:52,610 --> 00:50:54,470
About what I said before.
638
00:50:54,470 --> 00:50:59,410
- That... ISPF... F?
- No, not ISPF.
639
00:50:59,410 --> 00:51:01,270
It's ISFP.
640
00:51:01,270 --> 00:51:03,610
Warm. Immature. Delicate.
641
00:51:03,610 --> 00:51:05,070
The five senses are extremely important.
642
00:51:05,070 --> 00:51:08,870
Only by actually seeing it, hearing it...
Then you can fully understand.
643
00:51:08,870 --> 00:51:11,340
Because they're comparatively immature,
they're considered to be of the sanguine type.
644
00:51:11,340 --> 00:51:13,940
When they feel that they're not healthy enough,
they will become 100 times more confused,
645
00:51:13,940 --> 00:51:16,870
extremely distressed and become a bit neurotic.
646
00:51:17,540 --> 00:51:19,610
As if I didn't have enough problems already,
now there's also neuroticism.
647
00:51:19,610 --> 00:51:22,470
Looks easy to bully, but once provoked,
648
00:51:22,470 --> 00:51:23,610
there will be a sudden explosion of change.
649
00:51:23,610 --> 00:51:25,410
When was I ever like that?
650
00:51:25,870 --> 00:51:27,740
Right now.
651
00:51:28,470 --> 00:51:31,870
Fine. I'll explain in detail the
test results from last time,
652
00:51:31,870 --> 00:51:34,410
where the words I and E appeared.
653
00:51:34,410 --> 00:51:38,070
About I and E... T
hey show which direction your energy is flowing.
654
00:51:38,070 --> 00:51:40,410
I. Is what your heart is actually feeling.
655
00:51:40,410 --> 00:51:43,010
E. To pay greater attention to what
is happening to the rest of the world.
656
00:51:43,010 --> 00:51:44,610
Simply,
657
00:51:44,610 --> 00:51:48,410
it is the difference between being
introverted or extroverted.
658
00:51:49,010 --> 00:51:52,670
Ah also, S and N,
they are of great importance.
659
00:51:52,670 --> 00:51:55,340
This will affect the values greatly.
660
00:51:55,340 --> 00:51:57,070
Is S the type who feels?
661
00:51:57,070 --> 00:51:58,610
Or N the type which observes?
662
00:51:58,610 --> 00:52:03,470
This is how people gather information,
how they look at the world and understand it.
663
00:52:03,470 --> 00:52:05,140
Type S will use the five senses
to gather information.
664
00:52:05,140 --> 00:52:07,870
Type N will understand the world by intuition.
665
00:52:07,870 --> 00:52:09,670
These two ways are both different.
666
00:52:09,670 --> 00:52:12,410
That is why both are unable to get near each other.
667
00:52:12,410 --> 00:52:14,810
These two types are mutually unable
to understand the other.
668
00:52:14,810 --> 00:52:16,340
Why not?
669
00:52:16,340 --> 00:52:18,810
Whether it's poop or soy bean paste,
there are some who will only know
after they've tried it,
670
00:52:18,810 --> 00:52:20,940
while others will know without having tried it.
We can't all be the same.
671
00:52:20,940 --> 00:52:23,210
Trust you to make such an example.
672
00:52:23,210 --> 00:52:24,470
In return...
673
00:52:24,470 --> 00:52:26,610
you finally sound like a doctor now.
674
00:52:26,610 --> 00:52:29,810
You need to personally
touch it, try it, feel it.
675
00:52:29,810 --> 00:52:31,670
Then your heart will be at ease.
676
00:52:31,670 --> 00:52:33,070
Even about little things,
677
00:52:33,070 --> 00:52:36,610
as long as there is something
you are curious about,
you will definitely get to the bottom of it.
678
00:52:39,270 --> 00:52:41,540
Then why did you kiss me?
679
00:52:45,270 --> 00:52:46,070
What's interesting is that
680
00:52:46,070 --> 00:52:49,610
you are this type of woman.
At first glance, you definitely
don't look like this type.
681
00:52:49,610 --> 00:52:53,340
Only when we get to know each other better
can I understand your character.
682
00:52:58,270 --> 00:52:59,210
About that...
683
00:52:59,210 --> 00:53:00,870
This is my friend's story.
684
00:53:00,870 --> 00:53:04,010
Then your friend's consultation fee
will need to be charged separately.
685
00:53:04,010 --> 00:53:05,410
You are really stingy.
686
00:53:05,410 --> 00:53:06,340
Didn't you say you were a rich person?
687
00:53:06,340 --> 00:53:08,740
Only when I have a case can I become rich.
688
00:53:09,070 --> 00:53:12,010
Your friend's consultation fee,
can be substituted with going for drinks.
689
00:53:12,010 --> 00:53:13,670
The sun hasn't set yet.
690
00:53:13,670 --> 00:53:18,210
This prejudice that alcohol can only be drunk
after sunset needs to be quickly tossed out.
691
00:54:36,340 --> 00:54:38,340
Why must it be here?
692
00:54:41,340 --> 00:54:42,810
There is a man...
693
00:54:42,810 --> 00:54:46,870
who is always pestering my friend.
For no rhyme and reason, he will find ways to.
694
00:54:46,870 --> 00:54:49,540
He also...
695
00:54:49,540 --> 00:54:51,540
will have direct skinship with her.
696
00:54:51,540 --> 00:54:54,210
And after that he will leave without a word.
697
00:54:54,210 --> 00:54:56,670
What is the meaning of that?
698
00:54:56,670 --> 00:54:58,610
Are all men like that?
699
00:54:59,210 --> 00:55:02,340
He is certainly one of the two...
700
00:55:03,340 --> 00:55:05,140
If not a playboy,
701
00:55:05,740 --> 00:55:09,210
then he's an irresponsible scumbag.
702
00:55:13,810 --> 00:55:16,140
It's very pretty!
703
00:55:16,140 --> 00:55:18,470
I like beautiful things.
704
00:55:18,810 --> 00:55:20,270
Do you want it?
705
00:55:20,270 --> 00:55:22,210
Of course I want it.
706
00:55:22,210 --> 00:55:24,070
Is it possible for you to buy it for me?
707
00:55:24,070 --> 00:55:27,070
Because you are someone who
knows how to appreciate beauty.
708
00:55:28,670 --> 00:55:31,540
You seriously want to buy it for me?
709
00:55:31,540 --> 00:55:34,610
What about you?
What will you do for me?
710
00:55:34,870 --> 00:55:37,070
Asking to sleep with me?
711
00:55:37,070 --> 00:55:39,270
For just one bag?
712
00:55:39,270 --> 00:55:42,610
You really belittle me.
713
00:55:42,610 --> 00:55:44,070
Just treat me to some food.
714
00:55:44,070 --> 00:55:46,070
What are you blabbering about?
715
00:55:47,140 --> 00:55:48,340
Let's go.
716
00:55:48,340 --> 00:55:49,670
I almost caused you to go blind.
717
00:55:49,670 --> 00:55:51,740
I need to compensate you for that at least.
718
00:55:52,210 --> 00:55:54,540
Really?
719
00:55:55,070 --> 00:55:56,870
This guy is really bad!
720
00:55:56,870 --> 00:55:59,140
Who is the guy who did
such a bad thing to you?
721
00:55:59,140 --> 00:56:00,940
He really is bad, isn't he?
722
00:56:00,940 --> 00:56:02,870
I just knew this guy would turn out like this.
723
00:56:07,070 --> 00:56:10,410
It's not.
It's my friend's problem.
724
00:56:10,410 --> 00:56:12,470
It's my friend.
My friend.
725
00:56:12,470 --> 00:56:14,410
How could I?
726
00:56:14,610 --> 00:56:16,210
See...
727
00:56:16,210 --> 00:56:20,210
Come hang with me, and you'll have
all these boyfriends you never had.
728
00:56:20,870 --> 00:56:22,410
It's not like that.
729
00:56:22,410 --> 00:56:23,870
It's not me.
730
00:56:23,870 --> 00:56:26,470
It's not like that.
731
00:56:27,340 --> 00:56:29,670
Should I let you in on a tip?
732
00:56:35,740 --> 00:56:38,410
Order another egg roll then I will tell you.
733
00:56:41,070 --> 00:56:44,410
Hey! Please add one more egg roll.
734
00:56:47,740 --> 00:56:51,870
That's why my father is hoping
that I will marry that man.
735
00:56:51,870 --> 00:56:53,610
But am I crazy?
Why do I have to?
736
00:56:53,610 --> 00:56:56,870
What era is it now?
Do I have to follow my parents and
find a partner through matchmaking?
737
00:56:56,870 --> 00:56:59,740
That's why... That day I was trying to find out
what kind of guy he really was.
738
00:56:59,740 --> 00:57:01,470
That's why we ran into each other.
739
00:57:01,470 --> 00:57:03,870
Hopefully you won't misunderstand me
and think that I am a strange woman.
740
00:57:03,870 --> 00:57:06,470
Strange? You were kind of cute.
741
00:57:07,340 --> 00:57:10,140
But why do you hide your life?
742
00:57:12,940 --> 00:57:14,810
Why do you always say "you"?
743
00:57:14,810 --> 00:57:15,810
Call me oppa.
744
00:57:15,810 --> 00:57:19,740
I don't understand why everyone
wants to hear people calling them oppa.
745
00:57:20,210 --> 00:57:22,740
In my vocabulary, besides "me" and "you"
746
00:57:22,740 --> 00:57:24,070
there's nothing else.
747
00:57:24,070 --> 00:57:25,870
If you want to change my vocabulary,
748
00:57:25,870 --> 00:57:27,140
you'll have to spend about a hundred billion.
749
00:57:27,140 --> 00:57:29,340
Oh... That is quite expensive.
750
00:57:30,610 --> 00:57:32,670
But why do you want to hide your life?
751
00:57:32,670 --> 00:57:34,070
Why am I hiding and living?
752
00:57:34,070 --> 00:57:36,270
Aren't I walking around on the streets in public view.
753
00:57:36,270 --> 00:57:38,740
What you do for a living?
How you gained the assets you have?
754
00:57:38,740 --> 00:57:40,070
Why must you live like this?
755
00:57:40,070 --> 00:57:41,940
No one knows about this.
756
00:57:42,340 --> 00:57:44,540
Could it be you are a reclusive person?
757
00:57:44,540 --> 00:57:46,210
It doesn't sound too bad.
758
00:57:46,210 --> 00:57:47,870
Solitary.
759
00:57:49,210 --> 00:57:51,540
It's best that you tell me now,
760
00:57:51,540 --> 00:57:53,470
because I'll definitely
think of a way to find out.
761
00:57:53,470 --> 00:57:55,610
Looks like you are rather interested in me.
762
00:57:56,410 --> 00:57:58,340
Because you are rich.
763
00:58:03,810 --> 00:58:06,210
When I have wealth...
764
00:58:12,340 --> 00:58:14,070
This way, please.
765
00:58:19,070 --> 00:58:22,270
When I am flat broke.
766
00:58:25,140 --> 00:58:26,540
What are you doing here?
767
00:58:27,810 --> 00:58:29,610
- Wow. How much does that cost?
- Please leave.
768
00:58:29,610 --> 00:58:31,210
- No. No. No. Wait.
- Wow.
769
00:58:31,210 --> 00:58:32,540
- This. This is...
- Wait. Wait.
770
00:58:32,540 --> 00:58:34,340
- Wait. Wait.
- No. I don't want to.
771
00:58:35,670 --> 00:58:38,540
People treat me differently.
772
00:58:38,870 --> 00:58:40,810
Isn't that expected?
773
00:58:40,810 --> 00:58:43,810
You are rather honest.
774
00:58:43,810 --> 00:58:45,870
Not like those people who act
like they don't understand.
775
00:58:45,870 --> 00:58:48,870
But in their hearts,
they are calculating their every move.
776
00:58:48,870 --> 00:58:53,210
In their hearts they are only
thinking of the benefits of the relationship.
777
00:58:53,210 --> 00:58:54,810
How funny.
778
00:58:54,810 --> 00:58:57,140
To play with someone...
It is quite interesting.
779
00:58:57,940 --> 00:59:00,270
Good. You are clever.
780
00:59:01,140 --> 00:59:03,410
But what exactly do you do?
781
00:59:05,470 --> 00:59:06,540
I don't care if he's a playboy
782
00:59:06,540 --> 00:59:09,010
or the world's worst bastard.
783
00:59:09,010 --> 00:59:10,140
Men...
784
00:59:10,140 --> 00:59:13,140
if they aren't interested,
they won't strike up a conversation.
785
00:59:14,210 --> 00:59:17,410
That's why...
Please call your friend.
786
00:59:18,140 --> 00:59:21,540
It's likely the truth that
he's fallen for your charms.
787
00:59:33,010 --> 00:59:35,010
But, did you know?
788
00:59:35,010 --> 00:59:38,940
Officer Cha looks the most beautiful
when drinking.
789
00:59:54,470 --> 00:59:57,540
You normally live like this, right?
790
00:59:57,540 --> 01:00:00,070
Just like drinking a cup of soju.
791
01:00:01,610 --> 01:00:03,340
Relax. Don't be so intense.
792
01:00:17,140 --> 01:00:19,810
When was I ever not calm?
793
01:00:23,340 --> 01:00:26,670
If you want to put the blame...
Blame him for staring at me.
794
01:00:27,410 --> 01:00:29,940
Ajussi, I have yet to get off the bus.
795
01:00:30,270 --> 01:00:31,740
Ajussi!
796
01:00:49,810 --> 01:00:53,210
Aigoo. There are quite a number of
people living in this area.
797
01:00:53,210 --> 01:00:54,610
Give me a call!
798
01:00:54,610 --> 01:00:56,740
If I'm feeling good,
I will meet up with you occasionally.
799
01:00:56,740 --> 01:00:58,010
If you want to understand my charms.
800
01:00:58,010 --> 01:01:00,410
You'll probably need a bit of time.
801
01:01:01,540 --> 01:01:03,210
What is your charm?
802
01:01:03,670 --> 01:01:05,610
I'll let you find out by yourself.
803
01:01:05,610 --> 01:01:07,670
I already said that I would
meet you occasionally.
804
01:01:07,670 --> 01:01:09,740
Call me.
805
01:01:43,210 --> 01:01:44,470
I hit it big.
806
01:01:44,470 --> 01:01:46,610
Have you fallen in love recently?
807
01:01:47,270 --> 01:01:49,070
Do you care?
808
01:01:49,740 --> 01:01:50,870
What's this bag?
809
01:01:50,870 --> 01:01:52,270
It's an expensive one.
810
01:01:53,270 --> 01:01:54,410
Did he buy it for you?
811
01:01:54,410 --> 01:01:56,340
Then am I crazy enough to
buy it with my own money?
812
01:01:56,340 --> 01:01:59,740
I heard that recently there are men who
buy brand name items to seduce girls
for a one night stand.
813
01:01:59,740 --> 01:02:00,410
Be careful.
814
01:02:00,410 --> 01:02:01,540
Be careful of what?
815
01:02:01,540 --> 01:02:04,410
Hey, I am definitely grateful
thank you very much.
816
01:02:04,810 --> 01:02:06,070
Feel like giving you a...
817
01:02:06,070 --> 01:02:11,140
Ah, the days of listening to
others nagging are numbered.
818
01:02:11,610 --> 01:02:13,210
You found a house?
You have money?
819
01:02:13,210 --> 01:02:14,940
It won't be long until I find one.
820
01:02:14,940 --> 01:02:18,740
So please help me out by
not nagging me day and night.
821
01:02:18,740 --> 01:02:20,270
You...
822
01:02:20,270 --> 01:02:22,140
He said he would give you a house to live in?
823
01:02:22,140 --> 01:02:23,870
Are you insane?
824
01:02:23,870 --> 01:02:27,140
Seducing a girl like this, he could be a
con artist trying to sell you to Japan.
825
01:02:27,140 --> 01:02:28,740
Your occupational disease...
826
01:02:28,740 --> 01:02:31,940
You can only imagine these kinds of things?
827
01:02:32,210 --> 01:02:35,140
Exactly how does a normal person
buy you brand name items and a house?
828
01:02:35,140 --> 01:02:37,210
Surely he's crazy.
829
01:02:37,210 --> 01:02:39,410
Otherwise, he's a pervert or a psycho.
830
01:02:44,540 --> 01:02:46,940
Who let you use this as a blanket?
831
01:02:46,940 --> 01:02:48,870
What are you going to do if
you leave a mark on the leather?
832
01:02:48,870 --> 01:02:50,140
Ajussi!
833
01:02:50,140 --> 01:02:53,070
I like this smell especially.
834
01:02:53,070 --> 01:02:54,940
I think I'll make a perfume that
smells like genuine leather?
835
01:02:54,940 --> 01:02:57,810
Go deal with your own business, brat.
836
01:02:57,810 --> 01:03:01,140
Don't talk about any perfume.
837
01:03:05,340 --> 01:03:06,610
Ajussi...
838
01:03:06,610 --> 01:03:10,270
Do you know what the most important thing
we learned from the European brands is?
839
01:03:10,270 --> 01:03:13,070
Does it need to be said?
Of course, it's leather.
840
01:03:13,070 --> 01:03:15,610
I heard that the response to the
marketing was not bad.
841
01:03:15,610 --> 01:03:18,810
The environment in Korea is
not suitable for making good leather.
842
01:03:18,810 --> 01:03:20,340
We need to introduce a few experts.
843
01:03:20,340 --> 01:03:24,610
Are you blaming me for
not teaching you earlier?
844
01:03:24,610 --> 01:03:25,670
I am sorry.
845
01:03:25,670 --> 01:03:27,140
I didn't know, punk!
846
01:03:27,140 --> 01:03:29,270
Ajussi!
847
01:03:29,270 --> 01:03:30,270
Are we...
848
01:03:30,270 --> 01:03:31,810
going too fast?
849
01:03:31,810 --> 01:03:33,810
What?
850
01:03:33,810 --> 01:03:38,870
I was thinking whether I should have
started 10 or 20 years from now?
851
01:03:38,870 --> 01:03:40,670
It's possible that we'll suffer a fatal blow.
852
01:03:40,670 --> 01:03:46,870
The ship has set sail already.
You can only wait until the day it dies.
853
01:03:49,140 --> 01:03:52,410
Have you reconciled with Representative Pak?
854
01:03:55,610 --> 01:03:56,740
Ajussi.
855
01:03:56,740 --> 01:03:58,270
I...
856
01:03:58,270 --> 01:03:59,410
am going to be a father tomorrow.
857
01:03:59,410 --> 01:04:01,410
Have you caused trouble?
858
01:04:18,540 --> 01:04:21,070
You ate it! You ate it!
859
01:04:22,740 --> 01:04:24,810
First place...
860
01:04:24,810 --> 01:04:28,210
We are in first place.
861
01:04:28,210 --> 01:04:31,470
First place.
862
01:04:51,070 --> 01:04:51,870
You broke the rules.
863
01:04:51,870 --> 01:04:54,210
First place.
864
01:04:54,210 --> 01:04:54,810
Please follow the rules.
865
01:04:54,810 --> 01:04:58,470
Anyway we are in first place.
866
01:05:05,740 --> 01:05:11,870
First place. First place.
867
01:05:16,540 --> 01:05:17,940
How many points today?
868
01:05:17,940 --> 01:05:19,940
If 10 is the full score, then 10 it is.
869
01:05:19,940 --> 01:05:21,210
You too...
870
01:05:21,210 --> 01:05:24,470
If 100 points is the most,
I will give today 100 points.
871
01:05:24,470 --> 01:05:27,270
Samchon, come with me and
play like this with me everyday.
872
01:05:27,270 --> 01:05:29,810
I can't promise to play with you everday.
But I can do so often.
873
01:05:29,810 --> 01:05:31,940
Really?
874
01:05:33,540 --> 01:05:35,540
A In, you've been a bit lonely lately, eh?
875
01:05:35,540 --> 01:05:36,270
I am sorry.
876
01:05:36,270 --> 01:05:38,410
It's because Samchon's sold his mind
to other places.
877
01:05:38,410 --> 01:05:39,340
Mind?
878
01:05:39,340 --> 01:05:41,140
It's something you sold?
879
01:05:41,140 --> 01:05:43,210
That's right.
880
01:05:47,070 --> 01:05:48,940
My mind seemed to sell quick.
881
01:05:48,940 --> 01:05:51,470
Where can it be bought?
882
01:05:51,470 --> 01:05:53,610
This kind of thing cannot be bought just anywhere.
883
01:05:53,610 --> 01:05:56,610
And it isn't available everyday either.
884
01:05:56,610 --> 01:05:58,610
Let's go to the airport.
885
01:05:58,610 --> 01:05:59,740
To see airplanes.
886
01:05:59,740 --> 01:06:01,470
Samchon...
887
01:06:01,470 --> 01:06:03,410
Should we?
888
01:06:03,410 --> 01:06:04,340
Let's go next week.
889
01:06:04,340 --> 01:06:07,470
Wow. We're going to go see the airplanes!
890
01:06:07,470 --> 01:06:09,610
So great!
891
01:06:12,670 --> 01:06:15,610
So great!
892
01:06:15,610 --> 01:06:18,670
That is so great!
893
01:06:25,140 --> 01:06:27,470
Can you stop now?
894
01:06:31,140 --> 01:06:33,810
I have many things that I
want to discuss with you.
895
01:06:37,610 --> 01:06:42,340
No matter what,
we have different blood.
896
01:06:44,210 --> 01:06:47,340
How refreshing. The way you put it,
it's as though you didn't know this beforehand.
897
01:06:47,340 --> 01:06:50,940
Isn't that the reason for our success?
898
01:06:50,940 --> 01:06:52,940
If something like this occurs in the future,
we'll be in trouble.
899
01:06:52,940 --> 01:06:58,210
There is indeed a way to prevent
this from happening again.
900
01:06:58,210 --> 01:07:01,870
If you start getting involved in the company.
901
01:07:01,870 --> 01:07:04,540
When can you come up with
the decision to take part in the office?
902
01:07:04,540 --> 01:07:07,210
Me being helpful if
I got involved...
903
01:07:07,210 --> 01:07:09,340
is only your opinion.
904
01:07:09,340 --> 01:07:11,670
Objectively speaking, it surely is a mistake.
905
01:07:11,670 --> 01:07:14,540
I still have no plans to enter the company.
906
01:07:14,540 --> 01:07:17,610
It isn't because of that woman?
907
01:07:25,210 --> 01:07:29,940
I heard you two kissed.
Are you dating?
908
01:07:52,450 --> 01:07:53,450
-=Next Episode Preview=-
909
01:07:53,810 --> 01:07:54,740
You get off work at seven, right?
910
01:07:54,740 --> 01:07:56,640
Don't leave first!
Wait for me!
911
01:07:56,640 --> 01:07:57,440
Why?
912
01:07:57,440 --> 01:07:58,270
Because I want to see you.
913
01:07:58,270 --> 01:07:59,340
Even when I am looking at you,
I still miss you.
914
01:07:59,340 --> 01:08:01,070
Don't get off work!
Wait for me!
915
01:08:01,070 --> 01:08:03,540
Oppa will be there shortly.
916
01:08:06,370 --> 01:08:07,470
Officer Cha!
917
01:08:07,470 --> 01:08:10,370
Do you like me that much?
918
01:08:10,370 --> 01:08:13,140
I am a bit apprehensive.
919
01:08:15,340 --> 01:08:18,340
Don't kid with me again.
920
01:08:18,340 --> 01:08:20,140
Seems like you don't know anything.
921
01:08:20,140 --> 01:08:22,540
Help me find the first flight tomorrow morning.
922
01:08:24,940 --> 01:08:26,010
Is everything all right?
923
01:08:26,010 --> 01:08:28,340
I really feel more comfortable
without that punk around.
924
01:08:28,340 --> 01:08:33,470
To choose the best, I know.
925
01:08:33,470 --> 01:08:36,540
That punk...
Which part of him is better than me?
926
01:08:36,540 --> 01:08:42,270
Perhaps it's my destiny to
not be in a relationship.
927
01:08:42,410 --> 01:08:43,940
You look very sad.
928
01:08:43,940 --> 01:08:45,800
Do you want to go out with me?
929
01:08:45,800 --> 01:08:46,470
Sure.
930
01:08:46,470 --> 01:08:47,340
Let's start now!
931
01:08:47,340 --> 01:08:49,540
I'll say great!
932
01:09:00,740 --> 01:09:03,940
What happened?
You look like you've seen a ghost.
933
01:09:03,940 --> 01:09:05,870
This yellow really suits you.
934
01:09:06,340 --> 01:09:07,410
Like a little chick.
935
01:09:07,410 --> 01:09:08,340
Really pretty.
72182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.