Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,981 --> 00:00:08,689
Previously on Lois & Clark:
2
00:00:08,858 --> 00:00:11,978
Lex Luthor said in his final
communication...
3
00:00:12,153 --> 00:00:13,612
...that he'd uncovered a secret.
4
00:00:13,780 --> 00:00:18,691
The secret that could make usthe most powerful men on Earth.
5
00:00:18,868 --> 00:00:21,489
If this woman and I got serious...
6
00:00:21,662 --> 00:00:25,446
...do you think we'd have enough
biological compatibility...
7
00:00:25,625 --> 00:00:27,333
...to have children?
- What?
8
00:00:27,502 --> 00:00:29,909
Hello, sweetheart.
9
00:00:30,088 --> 00:00:32,127
Hello, Lois.
10
00:00:32,298 --> 00:00:37,340
It's a wonderful feeling
when you finally find that special person.
11
00:00:40,348 --> 00:00:41,925
I was born for this.
12
00:00:42,100 --> 00:00:43,973
I put all this in your hands.
13
00:00:44,143 --> 00:00:46,266
Lex only had one son
and he's gone.
14
00:00:46,437 --> 00:00:48,928
Lois, we don't know
how many sons Lex had.
15
00:00:49,107 --> 00:00:53,685
We're both going to have
exactly what we want.
16
00:00:55,113 --> 00:00:56,655
The shadow creature.
17
00:00:56,823 --> 00:01:00,951
When it was attacking me
it said the next person it was gonna kill...
18
00:01:01,119 --> 00:01:03,657
...was the son of the man
who knew Superman's identity.
19
00:01:03,830 --> 00:01:06,285
Lex knew Superman's identity.
20
00:01:06,457 --> 00:01:08,284
You restored the recording.
21
00:01:08,459 --> 00:01:13,335
After all these years, I was shockedbut somewhat amused to discover...
22
00:01:13,506 --> 00:01:17,089
... that Superman had been masqueradingas my other nemesis.
23
00:01:17,260 --> 00:01:19,169
The beloved of my dear Lois.
24
00:01:19,345 --> 00:01:23,343
None other than Clark Kent.
25
00:01:28,521 --> 00:01:30,679
Clark Kent is Superman.
26
00:01:30,857 --> 00:01:34,107
Clark Kent is Superman.
27
00:01:35,403 --> 00:01:38,238
Clark Kent is Superman.
28
00:01:38,406 --> 00:01:41,323
In a way, too perfect.
29
00:01:42,326 --> 00:01:44,153
Monster.
30
00:01:44,745 --> 00:01:48,079
No thing of beauty like Superman.
31
00:01:48,708 --> 00:01:52,575
But things of beauty never last.
32
00:02:03,097 --> 00:02:05,766
- Hi, honey.
- Hi.
33
00:02:05,933 --> 00:02:07,760
What'd you find out in Australia?
34
00:02:07,935 --> 00:02:09,180
Plenty.
35
00:02:09,353 --> 00:02:11,726
Leslie Luckaby doesn't really exist.
36
00:02:11,898 --> 00:02:14,270
So there's a chance he is
Lex Luthor Jr.
37
00:02:14,442 --> 00:02:16,481
Yeah. What I could
come up with was this:
38
00:02:16,652 --> 00:02:19,523
Leslie's life seemed to start
about five years ago.
39
00:02:19,697 --> 00:02:21,986
Before that,
it was just blips and shadows.
40
00:02:22,158 --> 00:02:25,443
I've been checking what happened
to all of Lex Luthor's bank accounts.
41
00:02:25,620 --> 00:02:27,612
- And?
- Frozen before his death...
42
00:02:27,788 --> 00:02:30,493
...with only one way to access them.
- An heir.
43
00:02:30,750 --> 00:02:32,125
Yeah.
44
00:02:33,044 --> 00:02:35,083
Oh, Clark, maybe we're wrong.
45
00:02:35,254 --> 00:02:37,959
Lex wasn't old enough
to have a son Leslie's age.
46
00:02:38,132 --> 00:02:39,959
Who knows how old Lex was?
47
00:02:40,134 --> 00:02:43,088
The guy was a master of deception.
48
00:02:43,387 --> 00:02:45,961
I think the larger question here is...
49
00:02:46,140 --> 00:02:48,465
...if Leslie is the son...
50
00:02:48,851 --> 00:02:50,096
...why is he lying?
51
00:02:50,269 --> 00:02:52,061
And does he know
that you're Superman...
52
00:02:52,230 --> 00:02:53,510
...like his father did?
53
00:02:54,815 --> 00:02:56,060
And what does he want?
54
00:02:56,234 --> 00:02:58,938
I'll tell you what I want.
I want action.
55
00:02:59,111 --> 00:03:00,938
Superman's been in Australia.
56
00:03:01,113 --> 00:03:04,317
He's been asking questions about me.
When do we get rid of him?
57
00:03:04,492 --> 00:03:07,327
- That was never part of the plan.
- It should be.
58
00:03:07,495 --> 00:03:09,037
No, no.
59
00:03:09,205 --> 00:03:12,159
The plan is far more elegant.
60
00:03:12,333 --> 00:03:14,658
Superman is going to become...
61
00:03:14,835 --> 00:03:17,457
...an employee of LexCorp. And you...
62
00:03:18,005 --> 00:03:22,003
You are going to marry Lois Lane.
63
00:04:27,930 --> 00:04:29,190
+
64
00:04:32,872 --> 00:04:34,911
Here's that LexCorp research
you asked for.
65
00:04:35,859 --> 00:04:37,234
Lot of money changing hands.
66
00:04:38,002 --> 00:04:40,623
Oh, there sure is.
67
00:04:42,923 --> 00:04:45,249
The world's most romantic husband
strikes again.
68
00:04:46,927 --> 00:04:48,256
He's the best.
69
00:04:48,429 --> 00:04:50,754
Hey, do me a favor,
call this lawyer in Washington.
70
00:04:50,931 --> 00:04:53,257
- See if he minds me asking questions.
- Got it.
71
00:05:07,281 --> 00:05:11,326
Well, I'll tell you, this is a first for me.
Not only do I get a good news headline...
72
00:05:11,494 --> 00:05:13,451
...but it's about my new boss.
73
00:05:13,621 --> 00:05:15,993
"Phone company gives rate break...
74
00:05:16,165 --> 00:05:18,703
...first in 20 years,
thanks to new owner Luckaby. "
75
00:05:18,876 --> 00:05:22,245
I know I was pretty shocked to see
the hikes LexTel made over the years.
76
00:05:22,421 --> 00:05:24,793
You were shocked?
Every time I get that phone bill...
77
00:05:24,965 --> 00:05:26,875
...I'm looking in there
for a ransom note.
78
00:05:27,051 --> 00:05:30,835
Oh, Lois, honey, can you take the story
on this phone thing?
79
00:05:31,013 --> 00:05:35,058
Sounds like Leslie here's
got lots of plans for his company.
80
00:05:35,226 --> 00:05:36,257
I'll bet he does.
81
00:05:39,063 --> 00:05:40,806
Lovely. From an admirer?
82
00:05:42,274 --> 00:05:44,148
So when do you want
to do the interview?
83
00:05:44,318 --> 00:05:48,316
Now? Step in to my temporary office?
84
00:05:48,906 --> 00:05:51,278
Is this tension I'm picking up?
You're still angry?
85
00:05:51,659 --> 00:05:53,817
To tell you the truth,
I don't know what I am...
86
00:05:53,994 --> 00:05:56,153
...other than a reporter
who's assigned a story.
87
00:05:56,330 --> 00:05:58,821
Really. At the very least,
I thought we were friends.
88
00:06:01,293 --> 00:06:04,164
- What are you doing here?
- It's your new suit, sir.
89
00:06:04,338 --> 00:06:09,000
I told the tailor that he'd not get a cent
until you personally approved it.
90
00:06:09,176 --> 00:06:12,676
- I'm sure it's fine.
- Oh, it's a masterpiece, sir.
91
00:06:12,847 --> 00:06:14,555
Miss Lane...
92
00:06:14,724 --> 00:06:16,550
...Iook at this workmanship.
93
00:06:17,226 --> 00:06:18,637
It's very nice.
94
00:06:18,811 --> 00:06:20,850
Feel the fabric, Miss Lane.
95
00:06:21,021 --> 00:06:23,310
It's a beauty.
96
00:06:30,197 --> 00:06:31,822
Miss Lane doesn't want to feel
the fabric.
97
00:06:31,991 --> 00:06:34,660
Miss Lane and I wish to be left alone.
98
00:06:34,827 --> 00:06:38,527
Very well, sir. As you wish.
99
00:06:38,706 --> 00:06:40,497
I just feel a thing of beauty...
100
00:06:41,125 --> 00:06:43,248
...deserves to be admired.
101
00:06:44,044 --> 00:06:45,503
That will be all, Mr. Smith.
102
00:06:54,221 --> 00:06:56,428
Well, now, where were we?
103
00:06:56,807 --> 00:06:59,594
Could we finish this later, Leslie?
104
00:07:06,400 --> 00:07:08,357
- Hey, you.
- Hi.
105
00:07:08,527 --> 00:07:09,808
Oh, guess what.
106
00:07:09,987 --> 00:07:13,403
Seven of Lex Luthor's major cash
accounts have been accessed.
107
00:07:13,574 --> 00:07:15,946
- By an heir.
- Was it Leslie?
108
00:07:16,619 --> 00:07:18,410
I don't know.
109
00:07:18,621 --> 00:07:20,031
Let's ask him.
110
00:07:20,206 --> 00:07:22,245
Oh, by the way, thanks.
111
00:07:22,416 --> 00:07:24,954
- You're welcome. For what?
- The rose.
112
00:07:26,378 --> 00:07:27,707
I didn't get you a rose.
113
00:07:31,759 --> 00:07:36,551
You know, I think this would be
an excellent time to confront Leslie.
114
00:07:52,279 --> 00:07:53,524
There's been an explosion.
115
00:07:53,697 --> 00:07:56,533
Don't do anything till I get back.
116
00:08:19,056 --> 00:08:20,681
- Is anyone...?
- They didn't make it.
117
00:08:21,642 --> 00:08:24,133
- What did it, Superman?
- All I could find was this.
118
00:08:30,609 --> 00:08:32,649
Oh, you're not leaving?
119
00:08:32,820 --> 00:08:35,441
- Afraid so, late for lunch.
- What about the interview?
120
00:08:35,614 --> 00:08:38,105
We hardworking reporters,
we have deadlines.
121
00:08:38,576 --> 00:08:41,493
Well, I suppose I could be a little later.
122
00:08:48,794 --> 00:08:51,000
- Dr. Klein.
- Whatever it is, it'll have to wait.
123
00:08:51,171 --> 00:08:53,045
Sorry, I'm catching a plane to Barbados.
124
00:08:53,215 --> 00:08:55,504
It's important.
There was an explosion downtown.
125
00:08:55,676 --> 00:08:57,716
Between you, Lois, Clark and this lab...
126
00:08:57,887 --> 00:08:59,796
...I haven't had a vacation
in five years.
127
00:08:59,972 --> 00:09:03,056
This shouldn't take too long.
It's a mechanism from the explosive.
128
00:09:03,225 --> 00:09:05,930
There's something else
that I haven't done in, well...
129
00:09:06,103 --> 00:09:08,641
...not quite five years, but close.
130
00:09:10,232 --> 00:09:12,141
Her name is Carolyn.
131
00:09:12,318 --> 00:09:14,026
I met her at a chemical-weapons
seminar.
132
00:09:14,236 --> 00:09:15,517
Lives are at risk here.
133
00:09:15,696 --> 00:09:19,361
She is waiting for me, right now,
in a shack on the beach.
134
00:09:19,533 --> 00:09:21,692
She's a particle physicist from MIT.
135
00:09:21,869 --> 00:09:24,194
She's 25 and she thinks I'm a god.
136
00:09:24,371 --> 00:09:27,041
If you could look at this.
It's incredibly sophisticated.
137
00:09:27,207 --> 00:09:29,366
- I've never seen anything like it.
- A god.
138
00:09:29,543 --> 00:09:32,248
She actually e-mailed those words
into my hard drive, so...
139
00:09:32,421 --> 00:09:33,880
A Nelberg processor.
140
00:09:35,549 --> 00:09:36,830
Look at that.
141
00:09:37,009 --> 00:09:40,045
Where did you get a Nelberg?
Those are highly classified.
142
00:09:40,220 --> 00:09:42,260
Listen, I could fly your friend up.
143
00:09:42,431 --> 00:09:44,554
She could spend a couple
of days in Metropolis.
144
00:09:44,725 --> 00:09:47,181
And then when you're done,
I could fly both of you...
145
00:09:47,353 --> 00:09:49,760
...down to the islands,
no charge, myself.
146
00:09:49,939 --> 00:09:51,646
Yeah, yeah. That would be wonderful.
147
00:09:51,815 --> 00:09:54,141
Listen, let me run
a couple of tests on this thing.
148
00:09:54,318 --> 00:09:57,105
- Great. Tests, perfect.
- Oh, oh. Speaking of tests.
149
00:09:57,279 --> 00:09:58,560
The ones we ran on you?
150
00:09:58,739 --> 00:10:02,357
First batch of results came in
and, I must say, looks encouraging.
151
00:10:02,534 --> 00:10:05,571
Great. So then it seems like
it's possible for me to have children?
152
00:10:05,746 --> 00:10:07,822
Well, there is one last test I need to run.
153
00:10:07,998 --> 00:10:10,703
- It'll only take a moment.
- Great. Can we do it right now?
154
00:10:10,876 --> 00:10:13,912
Well. Right, yeah. Okay.
155
00:10:14,588 --> 00:10:18,171
Well, then, why don't you just
step down the hall into that little room...
156
00:10:18,342 --> 00:10:21,011
...and we'll go from there.
157
00:10:21,178 --> 00:10:23,751
- Which little room?
- That little room there.
158
00:10:24,765 --> 00:10:26,307
- Just me?
- Just you.
159
00:10:26,475 --> 00:10:28,135
- Alone?
- Alone.
160
00:10:28,644 --> 00:10:30,802
- What's in the room?
- Nothing's in the room.
161
00:10:30,980 --> 00:10:32,723
- Nothing.
- No.
162
00:10:32,898 --> 00:10:36,314
- All right, a couple of magazines.
- Oh, okay.
163
00:10:40,948 --> 00:10:42,276
I don't understand.
164
00:10:42,449 --> 00:10:44,572
What exactly is
supposed to happen in there?
165
00:10:45,452 --> 00:10:48,952
Oh, God, I could be on a plane right now.
166
00:10:49,123 --> 00:10:51,910
Well, I don't mean to be evasive
about my background...
167
00:10:52,084 --> 00:10:54,409
...I'm just a very private person.
168
00:10:54,586 --> 00:10:56,164
Private is one thing.
169
00:10:56,338 --> 00:10:58,794
A life that only starts five years ago
is another.
170
00:10:58,966 --> 00:11:00,958
Well, we all have secrets, don't we?
171
00:11:01,135 --> 00:11:03,293
This is about you, Leslie.
172
00:11:03,470 --> 00:11:05,379
We both know what this is about.
173
00:11:05,556 --> 00:11:07,098
You're so smart, Lois.
174
00:11:07,933 --> 00:11:10,056
I knew the minute we met
you'd figure it out...
175
00:11:10,227 --> 00:11:12,184
...I just didn't know it'd be this fast.
176
00:11:12,354 --> 00:11:14,596
Figure out your real name, you mean?
177
00:11:15,482 --> 00:11:19,100
- Lex.
- Luthor Jr.
178
00:11:21,905 --> 00:11:26,402
It's even a little hard for me to say.
179
00:11:26,994 --> 00:11:29,319
Must not be much fun to hear.
180
00:11:29,830 --> 00:11:33,199
What do you want here?
Why have you lied to everyone?
181
00:11:33,375 --> 00:11:35,617
I didn't see much of my father,
growing up.
182
00:11:35,794 --> 00:11:39,495
I was raised and educated
behind high walls...
183
00:11:39,673 --> 00:11:42,247
...where my father visited me once.
184
00:11:42,426 --> 00:11:43,671
Just once.
185
00:11:43,844 --> 00:11:45,089
And he'd asked me:
186
00:11:45,262 --> 00:11:47,753
"Do you believe the sins of the father...
187
00:11:47,931 --> 00:11:50,505
...are visited upon the son?"
188
00:11:50,684 --> 00:11:53,804
I told him I didn't know. And he said:
189
00:11:53,979 --> 00:11:57,182
"You'd better hope not, for your sake. "
190
00:11:57,691 --> 00:11:59,565
Then he smiled.
191
00:11:59,735 --> 00:12:02,024
That was the last time I ever saw him.
192
00:12:06,241 --> 00:12:08,068
I'm not my father, Lois.
193
00:12:08,243 --> 00:12:09,987
Well, you have a lot in common.
194
00:12:10,162 --> 00:12:12,534
An elastic sense of truth, for one.
195
00:12:12,706 --> 00:12:15,375
I'll tell the world who I am now,
if that's what you want.
196
00:12:15,542 --> 00:12:17,868
- And finish what I came here to do.
- Which is what?
197
00:12:18,045 --> 00:12:21,663
Make up for everything he did
to the world, and to you.
198
00:12:21,840 --> 00:12:26,052
Lois, I didn't choose my name,
my father...
199
00:12:27,763 --> 00:12:29,222
...or the life he left me.
200
00:12:30,182 --> 00:12:31,380
I want to do good.
201
00:12:32,226 --> 00:12:33,886
And I want you...
202
00:12:34,061 --> 00:12:37,015
...to know how much
I need your understanding.
203
00:12:38,023 --> 00:12:40,728
This is news, Leslie.
204
00:12:41,193 --> 00:12:42,391
Big news.
205
00:12:43,362 --> 00:12:47,229
But if you want us to wait so you can
put it into your own words, we will.
206
00:12:47,407 --> 00:12:50,243
- Thank you.
- One last thing.
207
00:12:50,410 --> 00:12:53,744
Don't give me flowers.
It upsets me. It upsets my husband.
208
00:12:53,914 --> 00:12:56,405
- Flowers?
- The rose on my desk.
209
00:12:57,751 --> 00:12:59,958
I didn't send you a rose, Lois.
210
00:13:04,091 --> 00:13:06,961
Don't give her roses. It upsets her.
211
00:13:07,136 --> 00:13:09,591
Upsets her or you?
212
00:13:09,888 --> 00:13:12,510
You're getting carried away
with your play-acting.
213
00:13:12,683 --> 00:13:14,759
Nice performance just now, by the way.
214
00:13:14,935 --> 00:13:17,177
Lois seemed suitably moved.
215
00:13:17,354 --> 00:13:19,145
How do you know?
You weren't even there.
216
00:13:19,314 --> 00:13:20,892
Oh, I was there.
217
00:13:21,066 --> 00:13:22,264
I don't understand.
218
00:13:22,442 --> 00:13:24,186
You'll be getting a call
from the authorities.
219
00:13:24,361 --> 00:13:27,445
- I blew up a building this afternoon.
- What?
220
00:13:27,906 --> 00:13:30,278
I murdered several
of LexCorp's employees...
221
00:13:30,450 --> 00:13:33,072
...and the union leaders
they were meeting secretly with.
222
00:13:33,245 --> 00:13:36,080
No more of this nonsense
about LexCorp going union.
223
00:13:36,248 --> 00:13:39,783
But of course, you'll publicly say
what a tragedy it all is.
224
00:13:39,960 --> 00:13:42,000
I'll write it all down for you, don't worry.
225
00:13:45,716 --> 00:13:46,961
What's all this?
226
00:13:47,134 --> 00:13:50,301
This is the way I was able to know
everything you said to Lois.
227
00:13:50,470 --> 00:13:51,965
Watch.
228
00:13:53,432 --> 00:13:55,389
This is a neural scanner.
229
00:13:55,559 --> 00:13:59,058
Every person's brain gives off
a kind of frequency.
230
00:13:59,229 --> 00:14:02,515
It's like each of us is broadcasting
sound and pictures.
231
00:14:02,691 --> 00:14:06,641
This specifically locks onto the frequency
of those sounds and pictures.
232
00:14:06,987 --> 00:14:10,688
And this shows us
what's being beamed out.
233
00:14:10,866 --> 00:14:14,365
I scanned Lois and locked into her.
234
00:14:15,287 --> 00:14:17,280
You mean, this...?
235
00:14:17,623 --> 00:14:18,821
We're looking at...?
236
00:14:18,999 --> 00:14:23,625
The world, as seen and heard
by Lois Lane.
237
00:14:36,475 --> 00:14:37,850
I don't believe it.
238
00:14:39,686 --> 00:14:42,308
And I saw Dr. Kleinfor some more of those tests today.
239
00:14:42,481 --> 00:14:44,853
Oh, good. When do we find out?
240
00:14:45,025 --> 00:14:46,733
Few days.
241
00:14:48,403 --> 00:14:51,689
These pieces here are starting to fit.
242
00:14:52,032 --> 00:14:54,440
Lex Luthor Jr.
was born in Hong Kong.
243
00:14:54,618 --> 00:14:56,527
Mother died in childbirth.
244
00:14:56,703 --> 00:14:58,910
Lex Sr. sent him to Australia...
245
00:14:59,081 --> 00:15:01,654
...where not another living soul
has seen him since.
246
00:15:01,833 --> 00:15:05,534
Well, I don't know,
I can't help feeling sorry for him.
247
00:15:06,213 --> 00:15:09,000
I got this feeling
there's something else going on here.
248
00:15:09,174 --> 00:15:11,712
It's a feeling deep in the pit
of my stomach.
249
00:15:11,885 --> 00:15:13,712
I used to get it when Lex would smile.
250
00:15:15,222 --> 00:15:18,507
- She is an incredible woman, isn't she?
- Oh, yes.
251
00:15:18,684 --> 00:15:20,723
She is that.
252
00:15:21,311 --> 00:15:26,898
I must admit, at first
I didn't like her very much.
253
00:15:27,067 --> 00:15:28,692
- But now I think...
- What?
254
00:15:31,405 --> 00:15:34,987
I think I've never felt quite this way
about a woman.
255
00:15:35,158 --> 00:15:37,910
Can't tell you how much
I'm looking forward to marriage.
256
00:15:38,078 --> 00:15:39,406
Listen to me.
257
00:15:40,914 --> 00:15:42,622
You are a lucky man.
258
00:15:42,791 --> 00:15:45,282
Lucky I found you
bussing tables at that caf�...
259
00:15:45,460 --> 00:15:47,287
...hoping for an acting break.
260
00:15:47,462 --> 00:15:50,712
Lucky I educated and trained you.
261
00:15:50,882 --> 00:15:54,714
Lucky I handed you the world's
most powerful corporation.
262
00:15:54,886 --> 00:15:57,804
- Fine. Take it easy.
- Let us be clear with one another...
263
00:15:57,973 --> 00:16:02,765
...so the lines of truth and fiction
don't blur and cause your luck to change.
264
00:16:02,936 --> 00:16:06,103
You pretend to love Lois Lane.
265
00:16:06,273 --> 00:16:08,431
I am in love with Lois Lane.
266
00:16:08,608 --> 00:16:11,230
You play Lex Luthor Jr.
267
00:16:11,403 --> 00:16:14,024
I am Lex Luthor Jr.
268
00:16:14,197 --> 00:16:16,273
Never forget that.
269
00:16:19,740 --> 00:16:21,270
+
270
00:16:38,280 --> 00:16:40,403
My God, the way you're inside her.
271
00:16:41,032 --> 00:16:44,236
It's the only time you seem
halfway human.
272
00:16:44,411 --> 00:16:47,246
Aren't you late for a facial?
273
00:16:47,539 --> 00:16:51,287
You can make fun of me all you want.
Call me lucky, whatever.
274
00:16:52,752 --> 00:16:55,243
But check out your competition.
275
00:16:55,422 --> 00:16:59,550
My last name is Luthor.
I have no competition.
276
00:16:59,718 --> 00:17:01,841
What I have is power.
277
00:17:02,012 --> 00:17:03,921
And good thing.
278
00:17:06,057 --> 00:17:09,224
Look in a mirror one of these days.
279
00:17:11,062 --> 00:17:13,435
You forget your place, busboy.
280
00:17:13,607 --> 00:17:15,516
No, you forget yours.
281
00:17:15,692 --> 00:17:17,685
I have had it
with you ordering me around.
282
00:17:17,861 --> 00:17:20,778
I am not your employee anymore.
283
00:17:23,450 --> 00:17:25,241
- I'm your partner.
- Really?
284
00:17:25,410 --> 00:17:29,159
We may know you're really Lex Jr.,
but no one else does.
285
00:17:29,331 --> 00:17:35,286
And they won't. Because I finally realized
that you can't exist up there.
286
00:17:35,462 --> 00:17:38,131
You're too hideous.
287
00:17:38,298 --> 00:17:39,543
Too terrified.
288
00:17:40,717 --> 00:17:44,501
You can only experience life
through me. Well...
289
00:17:45,555 --> 00:17:50,597
...you'll experience it to the hilt
because that's what I'll be doing.
290
00:17:50,894 --> 00:17:54,559
Enjoy the ride,
but don't order me around anymore.
291
00:18:04,032 --> 00:18:06,025
I'd like to introduce myself.
292
00:18:06,201 --> 00:18:08,692
My name is Lex Luthor Jr.
293
00:18:08,870 --> 00:18:10,578
- What?
- What did he say?
294
00:18:13,208 --> 00:18:16,244
Funny, I thought that would be
much harder to say.
295
00:18:16,419 --> 00:18:18,792
In fact, it feels like a weight being lifted.
296
00:18:18,964 --> 00:18:23,008
Like light being let into a dark place.
297
00:18:23,176 --> 00:18:25,963
But there's a reason Shakespeare wrote:
298
00:18:26,137 --> 00:18:31,179
This above all else,
to thine own self be true.
299
00:18:31,351 --> 00:18:33,723
Just hate that Shakespeare guy,
he's always right.
300
00:18:38,358 --> 00:18:40,018
I present to you...
301
00:18:41,778 --> 00:18:43,771
...Luthor Tower.
302
00:18:47,993 --> 00:18:50,069
Today, we start a new age.
303
00:18:50,245 --> 00:18:54,325
The name Luthor
no longer synonymous with greed.
304
00:18:54,499 --> 00:18:57,251
In addition to the already announced
phone-rate rollbacks...
305
00:18:57,419 --> 00:19:01,463
...my utility companies will be
cutting all power and water bills...
306
00:19:01,631 --> 00:19:03,707
...by one-third.
307
00:19:03,883 --> 00:19:06,042
Yes! Yeah!
308
00:19:06,219 --> 00:19:08,378
But of course, this is just the beginning.
309
00:19:08,555 --> 00:19:13,549
And money is the least of the debt my
family owes to the citizens of Metropolis.
310
00:19:14,352 --> 00:19:18,053
From this moment on,
everything I do will prove that.
311
00:19:18,231 --> 00:19:22,145
Well, whatever his name is,
he certainly knows how to work a crowd.
312
00:19:22,319 --> 00:19:24,228
I can't quite get my head around this.
313
00:19:24,404 --> 00:19:25,732
Lex Luthor's son.
314
00:19:25,905 --> 00:19:27,613
You can't get your head around it.
315
00:19:27,782 --> 00:19:31,566
Yeah, but listen to these people.
He's got something they like.
316
00:19:31,745 --> 00:19:33,453
It's money. He's throwing it at them.
317
00:19:33,622 --> 00:19:35,863
- But you're not buying.
- You are?
318
00:19:36,041 --> 00:19:37,749
- Clark Kent.
- Guys, it's like he said.
319
00:19:37,917 --> 00:19:40,587
It's not his fault who his father was.
Give him a chance.
320
00:19:41,087 --> 00:19:42,498
Thank you.
321
00:19:42,964 --> 00:19:45,420
Detective Henderson.
They've ID'd two of the bodies...
322
00:19:45,592 --> 00:19:48,165
...from the blast site.
Both Metro Union officials.
323
00:19:48,345 --> 00:19:49,803
And the other two?
324
00:19:49,971 --> 00:19:51,252
They're still...
325
00:19:51,431 --> 00:19:53,922
...putting the pieces together.
- Judas Priest.
326
00:19:54,100 --> 00:19:57,434
All right, we'll see you
back at the factory.
327
00:19:57,854 --> 00:19:59,432
Lois, Clark.
328
00:20:00,273 --> 00:20:02,182
We never did get around
to that interview.
329
00:20:02,776 --> 00:20:04,021
Well...
330
00:20:04,194 --> 00:20:06,436
I guess we could hear your plans
for LexCorp.
331
00:20:08,365 --> 00:20:10,025
It got to be like a nightmare.
332
00:20:10,200 --> 00:20:13,948
Everywhere I'd go, the second people
heard my name, there'd be this look.
333
00:20:14,120 --> 00:20:15,698
Fear. Hate.
334
00:20:15,872 --> 00:20:18,493
So one day I just gave another name.
335
00:20:19,959 --> 00:20:21,833
No reaction.
336
00:20:22,128 --> 00:20:24,500
It was like a game at first, but I felt...
337
00:20:24,673 --> 00:20:27,128
...I don't know,
like I was getting a whole new start.
338
00:20:27,801 --> 00:20:30,718
I'll say this for him.
He knows the script.
339
00:20:30,887 --> 00:20:33,343
So now you're rebuildingyour father's empire.
340
00:20:33,515 --> 00:20:37,049
Essentially using the money and the
resources that he made criminally...
341
00:20:37,227 --> 00:20:38,472
To serve all people.
342
00:20:38,645 --> 00:20:41,314
Yes, Clark, you've hit
the essence of my goal.
343
00:20:41,481 --> 00:20:43,889
There's still the missing years
in your background.
344
00:20:44,067 --> 00:20:46,558
- Yes.
- Do you care to fill us in?
345
00:20:47,445 --> 00:20:49,237
Well, it's all very simple.
346
00:20:49,406 --> 00:20:50,816
You see, I'm a Masai warrior.
347
00:20:53,076 --> 00:20:55,199
- Pardon?
- Masai warrior?
348
00:20:55,370 --> 00:20:57,825
Good God, he's off the script.
349
00:20:57,997 --> 00:20:59,492
You know, the African tribe.
350
00:21:00,417 --> 00:21:02,160
Yes, we know the tribe.
351
00:21:02,460 --> 00:21:05,331
Just you don't seem to fit the typical...
352
00:21:06,339 --> 00:21:09,293
...membership profile.
- I don't like to talk about it much.
353
00:21:09,467 --> 00:21:12,172
They're a people I feel a great
and powerful kinship with.
354
00:21:12,345 --> 00:21:16,010
Don't you have to kill a lion with
your bare hands to be one of those guys?
355
00:21:17,517 --> 00:21:18,715
Yes.
356
00:21:18,893 --> 00:21:22,393
- You did this?
- It's a powerful and cleansing experience.
357
00:21:22,564 --> 00:21:25,434
Oh, my God. No, no, no.
358
00:21:25,608 --> 00:21:27,518
You idiot. Shut up.
359
00:21:27,694 --> 00:21:31,277
And it taught me: feel the moment.
360
00:21:31,448 --> 00:21:34,199
You're losing sight of our objective.
361
00:21:34,367 --> 00:21:36,027
Lois.
362
00:21:36,202 --> 00:21:37,910
Lois Lane.
363
00:21:38,079 --> 00:21:39,704
Don't speak. Don't move.
364
00:21:39,873 --> 00:21:41,912
Only you can hear me.
365
00:21:42,083 --> 00:21:43,577
I see everything you see.
366
00:21:43,752 --> 00:21:45,543
Hear everything you hear.
367
00:21:45,712 --> 00:21:49,412
- They're nomadic.
- No, they move around a lot.
368
00:21:51,176 --> 00:21:52,670
- Honey, you okay?
- What?
369
00:21:52,844 --> 00:21:54,042
Tell him you're fine...
370
00:21:54,220 --> 00:21:56,379
...or I tell the world he's Superman.
371
00:21:56,556 --> 00:21:58,465
- Oh, my God.
- What?
372
00:21:58,641 --> 00:21:59,970
Tell him you have to go.
373
00:22:00,143 --> 00:22:02,266
- Tell him you have a headache.
- No.
374
00:22:06,065 --> 00:22:07,264
Yes.
375
00:22:09,736 --> 00:22:13,271
- Lois, you okay?
- The pain can be much worse.
376
00:22:13,448 --> 00:22:15,737
And it can last far longer.
377
00:22:15,909 --> 00:22:19,242
It can also kill you.
Don't make me punish you, Lois.
378
00:22:21,956 --> 00:22:23,119
Stand up.
379
00:22:24,167 --> 00:22:25,910
I...
380
00:22:26,252 --> 00:22:27,794
I just got a headache.
381
00:22:29,464 --> 00:22:32,251
- Okay, then we'll go.
- No.
382
00:22:32,425 --> 00:22:34,501
Tell him you need to go home
and lie down.
383
00:22:34,677 --> 00:22:36,635
No...
384
00:22:36,846 --> 00:22:40,796
It's okay, Clark, I just need
to go home and lie down.
385
00:22:40,975 --> 00:22:45,768
- Honey, are you sure you're okay?
- Yeah, you just finish up with Lex.
386
00:22:56,449 --> 00:22:57,943
Are you still there?
387
00:22:59,118 --> 00:23:00,317
I'm here, Lois.
388
00:23:08,545 --> 00:23:09,790
What did you do to her?
389
00:23:09,963 --> 00:23:12,632
Because of your arrogant recklessness...
390
00:23:12,799 --> 00:23:14,459
...I have to make my move now...
391
00:23:14,634 --> 00:23:16,923
...so they don't find out
that you're nothing...
392
00:23:17,095 --> 00:23:18,922
...but an ego-driven, imbecilic impostor...
393
00:23:19,097 --> 00:23:21,802
...who can't stick
to a well-written script.
394
00:23:21,975 --> 00:23:25,308
And in case I didn't make it clear
the last time?
395
00:23:25,478 --> 00:23:27,518
Do not, for a single moment...
396
00:23:27,689 --> 00:23:31,473
...think that your marriage to Lois
is anything but a performance.
397
00:23:32,402 --> 00:23:33,812
She's mine.
398
00:23:34,571 --> 00:23:35,816
Don't threaten me.
399
00:23:36,823 --> 00:23:38,483
You need me.
400
00:23:39,367 --> 00:23:40,647
I'm you.
401
00:23:41,911 --> 00:23:43,987
I don't need anyone.
402
00:23:44,163 --> 00:23:47,829
And if you want me to prove that,
keep pushing.
403
00:23:48,001 --> 00:23:49,376
Now...
404
00:23:49,544 --> 00:23:52,498
...do what you were hired to do.
405
00:23:57,051 --> 00:23:58,843
Hello?
406
00:24:01,723 --> 00:24:03,466
Hello?
407
00:24:04,851 --> 00:24:07,258
Oh, my God, I'm going nuts.
408
00:24:07,437 --> 00:24:08,765
No, Lois.
409
00:24:08,938 --> 00:24:10,349
I'm sorry I frightened you.
410
00:24:11,065 --> 00:24:13,188
And I'm sorry I had to hurt you.
411
00:24:13,359 --> 00:24:15,601
It is my fondest hope
that from this moment on...
412
00:24:15,778 --> 00:24:19,029
...our relationship will be
the definition of serenity.
413
00:24:19,198 --> 00:24:21,903
- What do you want?
- I want a great deal.
414
00:24:22,076 --> 00:24:25,280
But I'm also prepared
to give a great deal.
415
00:24:25,455 --> 00:24:29,037
Look, if you're trying to bully me,
you picked the wrong girl.
416
00:24:29,208 --> 00:24:33,420
I picked the smartest,
most beautiful woman in the world.
417
00:24:33,588 --> 00:24:36,375
You picked somebody who
doesn't like being told what to do.
418
00:24:36,549 --> 00:24:39,040
Believe me, I've taken that into account.
419
00:24:47,226 --> 00:24:49,634
The pain is unbearable, isn 't it, Lois?
420
00:24:49,812 --> 00:24:51,805
It's unbearable for me
to see you like this.
421
00:24:51,981 --> 00:24:53,689
- That's enough.
- Lois...
422
00:24:53,858 --> 00:24:57,025
...the only reality for you now
is my voice...
423
00:24:57,195 --> 00:24:58,737
Cut it out.
424
00:24:58,905 --> 00:25:00,565
- this pain...
425
00:25:00,740 --> 00:25:03,112
...and its relief.
426
00:25:07,288 --> 00:25:12,283
Now stand up, and do exactly
what I tell you when Clark walks in.
427
00:25:14,045 --> 00:25:15,623
Lois?
428
00:25:18,508 --> 00:25:20,381
Lois?
429
00:25:21,427 --> 00:25:23,254
Oh, there you are.
430
00:25:23,429 --> 00:25:25,718
How you feeling? Any better?
431
00:25:26,307 --> 00:25:28,845
Clark, I have something to tell you.
432
00:25:31,729 --> 00:25:32,927
Sure.
433
00:25:33,106 --> 00:25:34,979
Are you going somewhere?
434
00:25:35,149 --> 00:25:37,107
Our marriage isn't working.
435
00:25:37,276 --> 00:25:39,103
What?
436
00:25:39,278 --> 00:25:41,236
I'm leaving you.
437
00:25:41,406 --> 00:25:43,445
I want a divorce.
438
00:25:46,830 --> 00:25:47,910
+
439
00:25:48,788 --> 00:25:50,615
Lois, what's going on?
440
00:25:50,790 --> 00:25:53,115
I said, our marriage isn't working.
441
00:25:53,292 --> 00:25:55,250
I have no idea what you're talking about.
442
00:25:55,420 --> 00:25:58,836
But you're not walking out that door
without telling me.
443
00:25:59,132 --> 00:26:00,958
Oh, this is magnificent.
444
00:26:01,134 --> 00:26:03,340
My father only dreamt
of a moment like this.
445
00:26:03,511 --> 00:26:05,005
Something is going on here.
446
00:26:05,179 --> 00:26:07,670
I don 't know what it is, but something is.
447
00:26:08,433 --> 00:26:10,010
It's very simple, Clark.
448
00:26:10,184 --> 00:26:12,971
I told you, I'm not happy.
449
00:26:22,447 --> 00:26:25,531
So you don't love me?
450
00:26:25,700 --> 00:26:27,989
- No.
- No, I don't.
451
00:26:28,161 --> 00:26:29,904
Good, Lois, very good.
452
00:26:30,079 --> 00:26:31,871
I know that was difficult for you...
453
00:26:32,040 --> 00:26:34,495
...but his pain is as important
to me as yours.
454
00:26:38,463 --> 00:26:40,171
I love you.
455
00:26:42,133 --> 00:26:44,209
Now, go to the door.
456
00:26:45,136 --> 00:26:48,006
Open it. And tell him...
457
00:26:49,182 --> 00:26:52,847
Clark, don't you or Superman follow me.
458
00:26:53,394 --> 00:26:55,019
I mean it.
459
00:26:55,188 --> 00:26:57,394
If you do, you'll never see me again.
460
00:27:06,449 --> 00:27:09,403
- Jimmy, has Lois been here?
- No.
461
00:27:09,577 --> 00:27:12,246
Where's Leslie?
Or Lex, whatever his name is.
462
00:27:12,413 --> 00:27:15,248
C.K., I don't know what's going on,
but I'm really sorry if...
463
00:27:15,416 --> 00:27:18,086
Clark. What the sam hill is going on?
464
00:27:18,252 --> 00:27:19,960
Leslie... Lex.
465
00:27:20,129 --> 00:27:23,083
He was just here.
He cleaned out Lois' desk.
466
00:27:23,257 --> 00:27:24,538
Said...
467
00:27:25,760 --> 00:27:27,551
...that she was leaving you.
- Did he?
468
00:27:27,720 --> 00:27:30,258
Yeah, he did, son. And he said that...
469
00:27:30,431 --> 00:27:33,266
That she was gonna marry him.
470
00:27:34,227 --> 00:27:36,848
C.K., phone for you.
471
00:27:38,689 --> 00:27:39,934
- Hello?
- Clark.
472
00:27:40,108 --> 00:27:43,108
- I'm trying to reach Superman.
- I can get a message to him.
473
00:27:43,277 --> 00:27:46,278
Well, first of all, I'm so grateful
he brought Carolyn up.
474
00:27:46,447 --> 00:27:49,401
She's been a huge help in all of this.
475
00:27:49,575 --> 00:27:51,070
That's great.
476
00:27:51,244 --> 00:27:53,283
I think you wantthe inducer coil, pumpkin.
477
00:27:53,454 --> 00:27:55,696
Thanks, honeybunch.
478
00:27:56,124 --> 00:27:57,831
Dr. Klein, please.
479
00:27:58,000 --> 00:28:02,128
Oh, sorry. Well, this is a pretty
complex little device he brought me.
480
00:28:02,296 --> 00:28:06,080
It receives a signal,
telling it to set off the explosive.
481
00:28:06,259 --> 00:28:08,963
It also sends signals back...
482
00:28:09,137 --> 00:28:10,796
...acknowledging the instructions.
483
00:28:10,972 --> 00:28:12,929
I'll have Superman call,
soon as I find him.
484
00:28:13,099 --> 00:28:14,297
So, what I'm saying is...
485
00:28:14,475 --> 00:28:17,180
...that if I can get this thing
to transmit a signal...
486
00:28:17,353 --> 00:28:20,687
...it's possible he could trace it back
to whoever set off the bomb.
487
00:28:20,857 --> 00:28:22,565
That's great.
488
00:28:22,733 --> 00:28:25,141
Okay, thank you very much.
489
00:28:26,445 --> 00:28:27,774
Jimmy.
490
00:28:27,947 --> 00:28:30,652
Did Inspector Henderson
ID those bodies from the explosion?
491
00:28:30,825 --> 00:28:33,779
Yeah. Some supervisors
from the LexCorp factory.
492
00:28:33,953 --> 00:28:35,993
They were meeting with union leaders.
493
00:28:36,164 --> 00:28:37,574
Probably to unionize LexCorp.
494
00:28:37,748 --> 00:28:39,658
Maybe somebody didn't want
that to happen.
495
00:28:39,834 --> 00:28:41,293
Like Lex Luthor Jr.
496
00:28:41,794 --> 00:28:43,751
- Where you going?
- I'm gonna find Lois.
497
00:28:43,921 --> 00:28:45,795
Call Dr. Klein. Tell him I wanna know...
498
00:28:45,965 --> 00:28:48,503
...the second that transmitter's working.
- Okay.
499
00:28:52,305 --> 00:28:56,137
It doesn't get any more
romantic than this, Lois.
500
00:29:01,147 --> 00:29:03,223
I bought out the whole place.
501
00:29:03,399 --> 00:29:04,893
For us.
502
00:29:06,694 --> 00:29:09,399
- Impressed?
- Yes.
503
00:29:09,572 --> 00:29:12,739
- Yes.
- I'm glad you like it.
504
00:29:17,580 --> 00:29:20,035
I live to make you happy. You know that.
505
00:29:24,128 --> 00:29:25,871
That's our song.
506
00:29:33,179 --> 00:29:35,670
- Dance?
- Go to hell.
507
00:29:43,397 --> 00:29:45,686
Say, "Yes, I'd love to. "
508
00:29:45,858 --> 00:29:47,732
Yes.
509
00:29:48,903 --> 00:29:50,860
I'd love to.
510
00:30:12,927 --> 00:30:14,919
What a perfect evening.
511
00:30:15,179 --> 00:30:17,752
Just the way I always pictured it.
512
00:30:17,932 --> 00:30:20,767
Do you realize we're a king and queen?
513
00:30:20,935 --> 00:30:22,927
We have an empire at our feet.
514
00:30:23,104 --> 00:30:25,345
We have resources without limit.
515
00:30:25,523 --> 00:30:26,768
Our lives bounded only...
516
00:30:26,941 --> 00:30:28,815
... by our imaginations.
517
00:30:28,985 --> 00:30:31,357
- Yes, I'm...
- Beginning to see it.
518
00:30:31,529 --> 00:30:34,198
It sounds wonderful.
519
00:30:35,616 --> 00:30:38,617
I wish to God you'd say
those words to me and mean them.
520
00:30:38,786 --> 00:30:40,494
Stick to the script.
521
00:30:40,663 --> 00:30:42,157
Stick to the script.
522
00:30:42,873 --> 00:30:47,452
I promise you a romance unrivaled
by any in history.
523
00:30:47,628 --> 00:30:50,119
No god ever had
a more exalted place...
524
00:30:50,298 --> 00:30:52,337
... than yours in my heart.
525
00:30:54,260 --> 00:30:55,968
Say you love me.
526
00:30:57,138 --> 00:30:58,336
I...
527
00:31:00,641 --> 00:31:02,266
Say it, Lois.
528
00:31:03,686 --> 00:31:05,513
- I...
- Say it.
529
00:31:05,688 --> 00:31:07,680
- No!
- Oh, the hell with this.
530
00:31:15,114 --> 00:31:16,489
Did he tell you to do that?
531
00:31:16,657 --> 00:31:17,938
No, that was all me.
532
00:31:18,117 --> 00:31:20,157
Bring me back to the master at once.
533
00:31:20,911 --> 00:31:23,153
Bring me back to the master at once.
534
00:31:23,331 --> 00:31:25,489
- Enough of this.
- Do it!
535
00:31:37,011 --> 00:31:38,291
All right, stop.
536
00:31:40,389 --> 00:31:41,800
No more.
537
00:31:51,275 --> 00:31:54,893
So you see, my dear,
I am actually Lex Jr.
538
00:31:55,071 --> 00:31:58,689
I thought a more presentable version
of myself might be appealing to you.
539
00:31:58,866 --> 00:32:01,902
But clearly, this is not working.
540
00:32:02,078 --> 00:32:03,323
Let her go.
541
00:32:03,496 --> 00:32:06,034
You couldn't just say your lines
and collect your check.
542
00:32:06,207 --> 00:32:08,876
- You had to want her yourself.
- You would have killed her.
543
00:32:09,043 --> 00:32:10,870
Oh, one must prepare...
544
00:32:11,045 --> 00:32:14,414
...to risk everything, Daddy always said.
545
00:32:15,716 --> 00:32:18,468
Why do you want me?
You can force me to say things...
546
00:32:18,636 --> 00:32:22,301
...but you know I don't mean them.
- But I believe things can change.
547
00:32:22,473 --> 00:32:25,046
And after years without sunlight...
548
00:32:25,226 --> 00:32:27,218
...or human contact...
549
00:32:27,395 --> 00:32:29,683
...even I may look good.
550
00:32:30,147 --> 00:32:34,062
- What are you talking about?
- The plan has changed.
551
00:32:34,235 --> 00:32:37,853
If I can't live up there,
she'll live down here.
552
00:32:38,030 --> 00:32:40,023
The empire will be headquartered here.
553
00:32:40,199 --> 00:32:43,366
And I shall rule by memoranda.
554
00:32:43,536 --> 00:32:45,196
And you...
555
00:32:45,538 --> 00:32:49,370
You are dismissed.
556
00:32:53,796 --> 00:32:55,456
Okay.
557
00:32:59,552 --> 00:33:01,212
Okay.
558
00:33:02,012 --> 00:33:06,425
This just got way out of hand.
559
00:33:06,600 --> 00:33:08,427
Not tough without this thing, are you?
560
00:33:08,602 --> 00:33:12,730
Can't make her whimper and whisper
sweet nothings into your ear.
561
00:33:12,898 --> 00:33:14,227
Give it to me.
562
00:33:14,400 --> 00:33:15,942
Come on, tough guy, come on.
563
00:33:16,110 --> 00:33:19,111
How about this?
How about we let her choose.
564
00:33:19,280 --> 00:33:21,901
Lois, which one of us do you like better?
565
00:33:22,074 --> 00:33:23,449
No, I'll make it easier.
566
00:33:23,617 --> 00:33:28,279
Which one of us doesn't make you
want to sprint to the toilet?
567
00:33:28,456 --> 00:33:31,125
You ugly, revolting, rotting cadaver.
568
00:33:31,292 --> 00:33:33,118
Now, you might as well let her go.
569
00:33:33,294 --> 00:33:36,959
Your big ace in the hole
is about to flow into the sewer.
570
00:33:38,132 --> 00:33:39,507
Give it to me.
571
00:33:39,675 --> 00:33:42,248
Shoot me and it's gone.
572
00:33:43,137 --> 00:33:46,802
I'm gambling you're as empty
and cowardly as I think you are.
573
00:33:47,892 --> 00:33:49,801
Busboy.
574
00:34:03,657 --> 00:34:05,864
Okay, okay. Don't shoot.
575
00:34:22,218 --> 00:34:25,384
Good help is so hard to find.
576
00:34:28,650 --> 00:34:30,540
+
577
00:34:39,318 --> 00:34:40,860
My Lois.
578
00:34:42,988 --> 00:34:44,530
Don't do that.
579
00:34:45,824 --> 00:34:48,232
I'm sorry. I'm so sorry.
580
00:34:48,410 --> 00:34:50,818
I must learn to be gentle.
581
00:34:50,996 --> 00:34:53,203
I will, over time.
582
00:34:56,210 --> 00:34:58,535
Lois, I can't bear this silence.
583
00:34:58,712 --> 00:35:00,420
Tell me what you want me to say.
584
00:35:00,589 --> 00:35:02,381
Isn't that how it works?
585
00:35:04,927 --> 00:35:06,504
You mean...
586
00:35:07,555 --> 00:35:09,132
...this.
587
00:35:18,816 --> 00:35:20,725
Tell me what you're thinking.
588
00:35:20,901 --> 00:35:22,099
The truth.
589
00:35:22,278 --> 00:35:23,820
Without reprisal.
590
00:35:24,530 --> 00:35:26,569
I was thinking:
591
00:35:28,450 --> 00:35:30,110
My God, what did he do to you?
592
00:35:30,286 --> 00:35:33,121
- Who?
- Your father.
593
00:35:33,789 --> 00:35:35,200
To turn you into this.
594
00:35:35,374 --> 00:35:38,708
I was a bitter disappointment
for my father.
595
00:35:38,877 --> 00:35:41,831
I was raised alone, in shadows.
596
00:35:42,423 --> 00:35:44,000
But I'm not alone anymore.
597
00:35:44,758 --> 00:35:46,585
You'll always be alone.
598
00:35:46,760 --> 00:35:48,634
Don't waste your energy hating me.
599
00:35:48,804 --> 00:35:50,880
I don't hate you.
600
00:35:51,307 --> 00:35:53,050
I feel sorry for you.
601
00:35:54,893 --> 00:35:59,935
Like your father, you want everything
and can give nothing.
602
00:36:00,399 --> 00:36:02,475
That is what being alone is.
603
00:36:02,651 --> 00:36:04,810
I could learn to love you.
604
00:36:04,987 --> 00:36:07,276
- You could teach me.
- I can't teach you to love.
605
00:36:07,448 --> 00:36:09,487
- I don't love you.
- Stop it.
606
00:36:09,658 --> 00:36:12,445
You've wasted all this time
thinking it's your looks...
607
00:36:12,620 --> 00:36:13,818
...that have ruined your life...
608
00:36:13,996 --> 00:36:17,116
...but it's not your looks, it's your soul.
It doesn't exist.
609
00:36:17,291 --> 00:36:20,078
- Stop it.
- You're a monster.
610
00:36:20,252 --> 00:36:21,830
Lex...
611
00:36:22,004 --> 00:36:24,329
...the most I could ever do...
612
00:36:24,506 --> 00:36:25,787
...is pity you.
613
00:36:54,286 --> 00:36:56,279
- Is the transmitter working?
- Yeah.
614
00:36:56,455 --> 00:36:59,491
Well, I hope so.
I just have to solder these two wires.
615
00:36:59,667 --> 00:37:02,122
- Would you get the soldering iron?
- Sure.
616
00:37:02,753 --> 00:37:04,377
Here.
617
00:37:08,759 --> 00:37:11,676
All right. Here goes.
618
00:37:15,140 --> 00:37:16,338
Well?
619
00:37:16,684 --> 00:37:18,806
Nothing. I don't understand.
620
00:37:18,977 --> 00:37:21,599
Doc, Lois Lane's life depends on this.
621
00:37:21,772 --> 00:37:23,017
Oh, honey, look.
622
00:37:23,190 --> 00:37:27,235
The oscillating transponder,
its polarity is reversed.
623
00:37:30,030 --> 00:37:31,359
Is she great?
624
00:37:31,532 --> 00:37:33,275
She's fantastic. Can we...?
625
00:37:33,450 --> 00:37:35,028
Oh, yeah.
626
00:37:37,121 --> 00:37:42,032
Latitude 47.55, longitude 38.69.
627
00:37:42,835 --> 00:37:45,373
That's right under the Daily Planet.
628
00:37:47,548 --> 00:37:49,291
Clark.
629
00:37:49,967 --> 00:37:52,043
Oh, Clark.
630
00:37:58,016 --> 00:37:59,345
Clark.
631
00:38:00,269 --> 00:38:03,056
- Are you okay?
- Smith is really Lex Luthor, not Leslie.
632
00:38:03,230 --> 00:38:05,768
He's controlling my mind
with some sort of device.
633
00:38:05,941 --> 00:38:09,108
- It's here somewhere.
- This what you're looking for?
634
00:38:10,529 --> 00:38:13,234
Don't even think about
taking her out of here.
635
00:38:14,992 --> 00:38:17,565
- Stop. Stop!
- Absolutely.
636
00:38:17,745 --> 00:38:20,781
But remember, I can kill her in an instant.
637
00:38:21,331 --> 00:38:22,576
Well...
638
00:38:22,750 --> 00:38:24,576
...Lois in my power.
639
00:38:24,752 --> 00:38:26,791
Superman held at bay.
640
00:38:26,962 --> 00:38:30,248
And the reason I'll succeed
where my father failed is backup.
641
00:38:30,424 --> 00:38:33,793
If one system doesn't stop you,
the other will.
642
00:38:35,429 --> 00:38:36,888
A force field.
643
00:38:37,055 --> 00:38:39,048
If a hand so much as touches it...
644
00:38:39,224 --> 00:38:42,759
...a bomb will explode, destroying
everyone in the streets above.
645
00:38:43,270 --> 00:38:45,761
Well, wouldn't your father be proud.
646
00:38:45,939 --> 00:38:49,688
His son turned out to be as sick
and deranged as he was.
647
00:38:50,944 --> 00:38:53,270
- Thank you.
- What is it that you want...
648
00:38:53,447 --> 00:38:57,397
...Junior?
- You, as my employee.
649
00:38:57,576 --> 00:38:59,367
You'll help rebuild LexCorp.
650
00:38:59,536 --> 00:39:03,830
You'll take out my enemies,
or my garbage, whichever I want.
651
00:39:03,999 --> 00:39:06,668
You'll do anything I ask.
652
00:39:06,835 --> 00:39:10,121
Because you're cursed
with a flaw I don't have.
653
00:39:10,297 --> 00:39:12,503
You can love.
654
00:39:12,674 --> 00:39:15,379
- And you love her.
- I do.
655
00:39:15,552 --> 00:39:19,420
I love her enough to know
that she could never exist like this.
656
00:39:21,975 --> 00:39:24,383
But she will. You both will.
657
00:39:24,561 --> 00:39:27,348
No. It ends here.
658
00:39:28,190 --> 00:39:30,266
You think she'd be better off dead?
659
00:39:37,407 --> 00:39:39,067
Lois.
660
00:39:39,368 --> 00:39:41,277
I think you know what I'm about to do.
661
00:39:42,538 --> 00:39:44,080
Yeah.
662
00:39:44,248 --> 00:39:45,908
I think I do.
663
00:39:47,709 --> 00:39:48,954
What's going on?
664
00:39:49,127 --> 00:39:50,538
Look, I'm warning you.
665
00:39:50,712 --> 00:39:52,088
All right, enough of this.
666
00:39:59,721 --> 00:40:01,679
What have you done?
667
00:40:03,600 --> 00:40:05,011
It's over.
668
00:40:07,896 --> 00:40:09,640
Are you insane?
669
00:40:09,815 --> 00:40:11,642
- You killed her.
- She'd rather die...
670
00:40:11,817 --> 00:40:14,106
...than live her life as your prisoner.
671
00:40:16,113 --> 00:40:18,782
- So would I.
- Oh, no.
672
00:40:18,949 --> 00:40:20,609
You're not gonna die.
673
00:40:20,784 --> 00:40:24,070
You'll live with the deaths
of everyone above us on your hands.
674
00:40:27,875 --> 00:40:30,200
Long as I don't touch you,
the bomb doesn't go off.
675
00:40:30,377 --> 00:40:32,500
Do I get the rules?
676
00:40:33,005 --> 00:40:37,049
And let's see where
it's all controlled from?
677
00:40:40,262 --> 00:40:41,721
Stop!
678
00:40:47,561 --> 00:40:50,182
I'll set it off myself.
679
00:41:00,490 --> 00:41:02,115
Get her out of here, Superman.
680
00:41:02,284 --> 00:41:03,743
Let me disarm the...
681
00:41:04,369 --> 00:41:06,409
No!
682
00:41:11,585 --> 00:41:12,996
Lois.
683
00:41:59,007 --> 00:42:01,961
Well, at least we know what
tonight's headline is gonna be.
684
00:42:09,142 --> 00:42:12,096
Okay, Lois, here we go.
685
00:42:23,198 --> 00:42:26,199
Come on, Lois, we've done this before.
686
00:42:33,625 --> 00:42:35,167
Lois?
687
00:42:37,045 --> 00:42:38,623
Lois?
688
00:42:49,850 --> 00:42:51,558
Come on, breathe.
689
00:42:52,102 --> 00:42:53,644
Breathe.
690
00:43:05,866 --> 00:43:08,273
Did it...? Did it...?
691
00:43:08,452 --> 00:43:09,862
It worked.
692
00:43:10,037 --> 00:43:11,863
It's over, it's over.
693
00:43:18,503 --> 00:43:20,211
How you feeling?
694
00:43:20,380 --> 00:43:21,756
Better.
695
00:43:22,215 --> 00:43:24,789
Now, you just stay put.
696
00:43:24,968 --> 00:43:26,961
I told Perry we're taking the day off.
697
00:43:27,137 --> 00:43:29,758
Looks like they got the paper
printed without us.
698
00:43:29,931 --> 00:43:32,802
Can I make you breakfast or anything?
699
00:43:33,935 --> 00:43:37,636
No. Actually, I think I need you
to warm me up some more.
700
00:43:37,814 --> 00:43:39,273
Okay.
701
00:43:41,568 --> 00:43:44,024
You know, every time I think
there is nothing more...
702
00:43:44,196 --> 00:43:46,069
...that could possibly happen to us...
703
00:43:46,239 --> 00:43:47,568
I know.
704
00:43:47,741 --> 00:43:49,650
I'm not gonna fight it anymore.
That's us.
705
00:43:49,826 --> 00:43:52,115
Our lives are just...
706
00:43:52,287 --> 00:43:53,662
What?
707
00:43:53,830 --> 00:43:55,408
Weird?
708
00:43:55,582 --> 00:43:57,705
No.
709
00:43:58,543 --> 00:44:01,378
Come on. Our lives are just...?
710
00:44:02,172 --> 00:44:03,999
What's the word I'm searching for?
711
00:44:04,174 --> 00:44:06,582
- Help! Superman!
- Oh, I know.
712
00:44:06,760 --> 00:44:09,333
I gotta go. Someone's in trouble.
713
00:44:13,016 --> 00:44:14,641
Perfect.
714
00:44:15,338 --> 00:44:17,414
Subtitulos por Loysriono
para Tusseries-cifirip
715
00:44:17,619 --> 00:44:19,261
www.tvsubtitles.net
53048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.