All language subtitles for Lois & Clark S04E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,996 --> 00:00:23,241 Clark. 2 00:00:25,208 --> 00:00:28,043 Lois, I got your message. 3 00:00:28,252 --> 00:00:30,578 What's going on? Why are we here? 4 00:00:30,755 --> 00:00:32,913 I needed to see you. 5 00:00:33,549 --> 00:00:35,507 I wanted a chance to say goodbye. 6 00:00:35,927 --> 00:00:38,548 Goodbye? What are you...? 7 00:00:42,100 --> 00:00:43,594 Lois. 8 00:00:45,019 --> 00:00:46,264 Lois. 9 00:00:52,485 --> 00:00:53,979 No! 10 00:00:54,153 --> 00:00:55,434 I'll always love you. 11 00:01:02,203 --> 00:01:03,781 Lois! 12 00:01:10,420 --> 00:01:12,079 No! 13 00:01:17,009 --> 00:01:18,634 Lois! 14 00:01:18,803 --> 00:01:20,842 No! 15 00:01:31,691 --> 00:01:33,102 Honey. 16 00:01:34,277 --> 00:01:35,819 Honey, you know what time it is? 17 00:01:35,987 --> 00:01:37,814 I couldn't sleep. 18 00:01:38,823 --> 00:01:40,483 What are you doing? 19 00:01:40,658 --> 00:01:43,114 Paperwork. Insurance forms. 20 00:01:43,286 --> 00:01:44,863 Bank signature cards. 21 00:01:45,037 --> 00:01:47,908 I thought filling out these forms would put me back to sleep. 22 00:01:48,082 --> 00:01:50,407 But you know what? I kind of like it. 23 00:01:50,585 --> 00:01:54,084 I get a kick out of checking the "married" box. 24 00:01:54,255 --> 00:01:56,580 Plus, I never had a beneficiary before. 25 00:01:56,757 --> 00:01:58,999 You know, in the event of death. 26 00:01:59,177 --> 00:02:01,134 Honey, you can do this later. 27 00:02:01,345 --> 00:02:03,303 I'm just thinking about the future. 28 00:02:03,473 --> 00:02:06,010 The future can wait. 29 00:02:06,517 --> 00:02:07,715 Come on. 30 00:02:07,894 --> 00:02:10,349 I'll help you get back to sleep. 31 00:02:10,730 --> 00:02:12,687 Or not. 32 00:02:13,024 --> 00:02:14,601 You're probably right. 33 00:02:14,775 --> 00:02:16,815 The future's overrated anyway. 34 00:02:16,986 --> 00:02:20,022 Couldn't possibly get any better than this. 35 00:02:24,368 --> 00:02:25,566 Let's go over it once more. 36 00:02:25,828 --> 00:02:28,948 Can we move this along? I'm breaking out this morning, you know. 37 00:02:29,123 --> 00:02:30,534 Yes. 38 00:02:30,708 --> 00:02:35,619 You believe that a peacekeeper from the future will be arriving on this date to... 39 00:02:35,796 --> 00:02:37,706 Extradite me back to the future... 40 00:02:37,882 --> 00:02:41,962 ...to face punishment for crimes I've committed in various time zones. 41 00:02:42,136 --> 00:02:45,220 So I gather you still believe you're from the future? 42 00:02:47,391 --> 00:02:50,392 And that you were first brought to this century... 43 00:02:50,561 --> 00:02:55,603 ...by science-fiction writer H.G. Wells in a time machine of his own invention. 44 00:02:56,108 --> 00:02:58,434 A real brain twist, isn't it? 45 00:02:58,778 --> 00:03:03,321 And using this time machine, you tried to kill the infant Superman? 46 00:03:03,491 --> 00:03:06,029 In the early '60s, yes. 47 00:03:06,202 --> 00:03:07,779 I see. 48 00:03:08,412 --> 00:03:12,113 And your assertion that Superman has a secret identity? 49 00:03:13,000 --> 00:03:14,198 I stand by it. 50 00:03:14,544 --> 00:03:17,213 And that secret identity is...? 51 00:03:18,798 --> 00:03:21,752 I'd tell you, but you'd think I was nuts. 52 00:03:21,926 --> 00:03:25,626 Mr. Tempus, assuming this is all true... 53 00:03:25,805 --> 00:03:27,299 ...why would you admit it to me? 54 00:03:27,682 --> 00:03:32,059 Because you are, in a word, Looney Tunes. 55 00:03:34,730 --> 00:03:36,688 Looney Tunes is two words. 56 00:03:36,857 --> 00:03:39,265 Not if you say it fast. 57 00:03:40,611 --> 00:03:44,146 So how can you be so sure this peacekeeper guy's gonna show? 58 00:03:44,323 --> 00:03:46,031 Because I'm from the future. 59 00:03:46,242 --> 00:03:47,866 I know what's going to happen. 60 00:03:48,160 --> 00:03:50,367 Kind of how I knew this... 61 00:03:50,538 --> 00:03:52,447 ...was going to happen. 62 00:03:52,623 --> 00:03:54,699 Soon, I'll have everything I want: 63 00:03:54,875 --> 00:03:56,500 World conquest... 64 00:03:56,669 --> 00:04:01,130 ...and as a bonus, the destruction of Superman. 65 00:04:04,176 --> 00:04:05,374 Right on time. 66 00:04:10,850 --> 00:04:12,130 Citizen Tempus? 67 00:04:12,310 --> 00:04:15,429 I am Andrus, Utopian peacekeeper. 68 00:04:15,605 --> 00:04:17,562 No. Really? 69 00:04:17,732 --> 00:04:19,808 I have a warrant for your extradition. 70 00:04:20,359 --> 00:04:23,360 I will recite from the list of charges: 71 00:04:23,529 --> 00:04:26,649 For crimes against humanity, vicious deeds... 72 00:04:26,824 --> 00:04:29,695 Blatant disregard for human life, blah, blah, blah. 73 00:04:29,869 --> 00:04:31,411 Can we go? 74 00:04:31,579 --> 00:04:35,078 I leave in your place this replicant. 75 00:04:37,418 --> 00:04:39,790 A synthetic Tempus... 76 00:04:39,962 --> 00:04:42,038 ...who shall keep the people of this time... 77 00:04:42,214 --> 00:04:46,711 ...from asking questions better left unanswered. 78 00:04:46,886 --> 00:04:50,052 Oh, God, it's starting to come back to me. 79 00:04:50,222 --> 00:04:53,140 They all talk like you in the future, don't they? 80 00:04:53,684 --> 00:04:55,641 Well, let's get this over with. 81 00:05:00,191 --> 00:05:02,729 - Oh, look, what's that? - What's what? 82 00:05:10,140 --> 00:05:11,670 + 83 00:06:56,682 --> 00:06:59,766 I really appreciate the Daily Planet's endorsement, Perry. 84 00:06:59,935 --> 00:07:02,770 It's gonna go a long way for us at the polls. 85 00:07:02,938 --> 00:07:05,264 Like you need it, Mr. President. 86 00:07:05,441 --> 00:07:08,442 Your approval rating's higher than a cat's back. You're a shoo-in. 87 00:07:08,611 --> 00:07:10,899 Oh, never say shoo-in, my friend. 88 00:07:11,071 --> 00:07:14,357 No chance Superman might be around, is there, White? 89 00:07:14,533 --> 00:07:18,116 I know he's a friend of the Planet. I'd sure like to get a photo with him. 90 00:07:18,287 --> 00:07:22,949 It's a safe bet that Superman would prefer to stay out of politics, Mr. President. 91 00:07:23,125 --> 00:07:24,785 A wise policy, Lois. 92 00:07:24,960 --> 00:07:28,579 Mr. President what are your thoughts on this third-party candidate, John Doe? 93 00:07:28,756 --> 00:07:30,167 John Doe? 94 00:07:31,550 --> 00:07:33,590 Some adman's idea of a joke. 95 00:07:33,761 --> 00:07:36,762 The election's tomorrow and still nobody's seen the guy. 96 00:07:36,931 --> 00:07:40,300 No, the mysterious John Doe doesn't worry me, Mr. Kent. 97 00:07:41,477 --> 00:07:44,976 Thank you. Well, we are off to dedicate a mini-mall. 98 00:07:45,147 --> 00:07:46,226 But I'll tell you what: 99 00:07:46,398 --> 00:07:49,602 Lois, Clark, I've got an exclusive for the two of you. 100 00:07:49,777 --> 00:07:53,312 You'll sit with us election night, watch the returns come in. 101 00:07:53,489 --> 00:07:56,158 - We'll order a pizza. - Sounds great, Mr. President. 102 00:07:56,325 --> 00:07:59,243 - No anchovies. - I promise. 103 00:08:00,955 --> 00:08:05,664 Well, this is the most uneventful election year in my memory. 104 00:08:05,835 --> 00:08:08,835 If things don't pick up, we're gonna be doing restaurant reviews. 105 00:08:09,004 --> 00:08:13,002 Still, I can't help but wonder who this John Doe really is. 106 00:08:23,227 --> 00:08:25,469 Hey, this area is restricted. 107 00:08:26,063 --> 00:08:27,688 As well it should be. 108 00:08:27,857 --> 00:08:29,979 Do you realize this satellite relay station... 109 00:08:30,150 --> 00:08:33,685 ...is up-linked to every major long-distance phone carrier in the country? 110 00:08:34,530 --> 00:08:37,199 - What is that thing? - It's a Subliminator. 111 00:08:37,950 --> 00:08:39,195 A what? 112 00:08:39,368 --> 00:08:44,326 A device that will be invented in the late 25th century and subsequently outlawed. 113 00:08:44,498 --> 00:08:47,369 I borrowed mine from a museum in the 26th century. 114 00:08:47,835 --> 00:08:49,792 Well, all right. Stole it, then. 115 00:08:49,962 --> 00:08:51,540 What are you talking about? 116 00:08:52,298 --> 00:08:54,871 What I'm talking about is power. 117 00:08:55,050 --> 00:08:58,300 With this device, I can implant subliminal messages... 118 00:08:58,470 --> 00:09:01,970 ...into the minds of the masses, thereby controlling the collective will. 119 00:09:04,184 --> 00:09:06,557 That enough exposition for you, or shall I go on? 120 00:09:07,187 --> 00:09:10,307 I'm calling the police. Don't move. 121 00:09:12,276 --> 00:09:15,193 This is for Malcolm, the security guard. 122 00:09:15,362 --> 00:09:18,316 The security alert was triggered by a rodent. 123 00:09:18,490 --> 00:09:21,408 Yeah, Carl? Malcolm. 124 00:09:21,577 --> 00:09:24,531 No, no, nothing up here. 125 00:09:24,705 --> 00:09:26,164 Must of been another rat. 126 00:09:26,332 --> 00:09:30,164 Malcolm. You will go to the window. 127 00:09:30,336 --> 00:09:35,626 At exactly 12 noon, you will be overcome by an irresistible urge... 128 00:09:35,799 --> 00:09:39,583 ...to take a flying leap out of that window. 129 00:09:40,179 --> 00:09:41,721 Gotta go. 130 00:09:41,889 --> 00:09:44,427 Gonna jump to my death soon. 131 00:09:44,642 --> 00:09:46,350 Bye-bye. 132 00:09:56,445 --> 00:09:58,651 You guys, I just heard. That is so cool. 133 00:09:58,822 --> 00:10:01,776 You getting to be with the president on election night. 134 00:10:01,951 --> 00:10:04,904 I guess you'll be invited to the big victory party afterwards. 135 00:10:05,079 --> 00:10:06,193 - Probably. - I think so. 136 00:10:06,372 --> 00:10:07,451 Hottest ticket in town. 137 00:10:07,623 --> 00:10:12,617 You know, I've always been a big supporter of the president's. 138 00:10:13,462 --> 00:10:15,585 His daughter's pretty cute, isn't she? 139 00:10:15,756 --> 00:10:17,215 Total Betty. 140 00:10:17,383 --> 00:10:19,375 Would you like us to get you invited? 141 00:10:19,551 --> 00:10:22,967 Thanks. You know, I love women raised around politics. They're just so... 142 00:10:23,138 --> 00:10:24,882 Earnest, you know. 143 00:10:25,391 --> 00:10:27,099 Lois, here's that book you wanted. 144 00:10:27,851 --> 00:10:29,476 Oh, thanks. 145 00:10:29,853 --> 00:10:31,513 Thanks, Jimmy. 146 00:10:37,820 --> 00:10:40,441 Sweetheart, is there something you'd like to share? 147 00:10:40,614 --> 00:10:42,986 No, after redoing my insurance papers last night... 148 00:10:43,158 --> 00:10:44,985 ...I realized I hadn't had a will. 149 00:10:45,828 --> 00:10:48,947 That's because you don't need a will. 150 00:10:49,123 --> 00:10:52,159 Well, this year alone I have been shot at... 151 00:10:52,334 --> 00:10:56,913 ...strapped to explosives and electrocuted. If anyone needs a will made out, it's me. 152 00:11:05,723 --> 00:11:07,133 Lois! 153 00:11:07,307 --> 00:11:08,636 No! 154 00:11:11,520 --> 00:11:13,062 This bothers you, doesn't it? 155 00:11:13,647 --> 00:11:14,976 Yeah. 156 00:11:15,357 --> 00:11:17,433 Well, honey, I know it's unpleasant... 157 00:11:17,609 --> 00:11:21,607 ...it's just one of those things that you do. Like paying taxes. It doesn't mean... 158 00:11:21,780 --> 00:11:23,405 Look out. He's gonna jump. 159 00:11:25,075 --> 00:11:26,569 Somebody needs help. 160 00:11:32,833 --> 00:11:34,742 He's gonna jump. I hope he isn't. 161 00:11:55,439 --> 00:11:57,266 Superman. What happened? 162 00:11:57,441 --> 00:12:01,106 - You jumped. - Yeah, yeah, I did. 163 00:12:01,278 --> 00:12:03,271 Wow, I didn't mean to. 164 00:12:03,447 --> 00:12:06,152 Sir, are you on any sort of medication? 165 00:12:06,325 --> 00:12:07,867 What? No. 166 00:12:08,035 --> 00:12:10,526 - But you say you didn't mean to jump? - No. 167 00:12:10,704 --> 00:12:12,613 Actually, I guess I did. 168 00:12:13,415 --> 00:12:15,704 Okay. Why would you do that? 169 00:12:15,876 --> 00:12:18,996 Well, it just seemed like the thing to do. 170 00:12:19,588 --> 00:12:23,253 - Metro train 515 has jumped the track. - Train derailment. 171 00:12:23,425 --> 00:12:25,963 - You promise you'll use the stairs now? - Oh, I swear. 172 00:12:26,136 --> 00:12:28,378 Oh, Superman? Thanks. 173 00:12:28,555 --> 00:12:30,180 Sure. 174 00:12:35,395 --> 00:12:37,554 Attention all registered voters: 175 00:12:37,731 --> 00:12:41,065 John Doe is a darn nice guy. 176 00:12:41,735 --> 00:12:45,069 John Doe is a darn nice guy. 177 00:12:45,531 --> 00:12:46,729 The devil is here. 178 00:12:46,907 --> 00:12:49,778 He... He walks among us. 179 00:12:50,077 --> 00:12:52,698 I saw him myself. 180 00:12:52,913 --> 00:12:56,247 He entered through a porthole from hell. 181 00:12:56,416 --> 00:12:58,575 Why don't you listen to me? 182 00:13:06,927 --> 00:13:10,545 Daily Planet. Darn tooting, John Doe's a very nice guy. 183 00:13:10,722 --> 00:13:13,973 It took longer than I thought. Someone tried to jump off a station... 184 00:13:14,143 --> 00:13:16,634 ...and a train derailed. - Is anyone working on this? 185 00:13:16,812 --> 00:13:19,599 - I'm on it, chief. - Work faster. I want an exclusive on this. 186 00:13:19,773 --> 00:13:22,525 I wanna find what makes this man tick, what he stands for. 187 00:13:22,693 --> 00:13:27,153 And most of all, why is he such a darn nice guy. 188 00:13:28,323 --> 00:13:30,814 - What is he talking about? - John Doe. 189 00:13:30,993 --> 00:13:33,744 - Hi, Benny, what do you got for me? - John Doe? 190 00:13:33,912 --> 00:13:37,281 What do you mean no number to the headquarters. You gotta do better. 191 00:13:37,457 --> 00:13:40,245 John Doe shot up in the polls while you were gone. 192 00:13:40,419 --> 00:13:42,246 While I was gone? What? 193 00:13:42,421 --> 00:13:44,746 This morning everybody thought John Doe was a joke. 194 00:13:46,466 --> 00:13:48,922 You shouldn't say that about John Doe, C.K. 195 00:13:49,094 --> 00:13:50,968 I mean, he's such a darn nice guy. 196 00:13:51,930 --> 00:13:53,128 Darn nice guy, what? 197 00:13:53,307 --> 00:13:55,880 Thanks, Benny. I knew you'd come through. 198 00:13:56,476 --> 00:14:00,142 Let's go. I got a tip that he's staying at the Metropolis Regent Hotel. 199 00:14:02,441 --> 00:14:04,065 It's exciting, isn't it? 200 00:14:04,234 --> 00:14:05,563 I don't get it. 201 00:14:05,736 --> 00:14:08,061 What's not to get? Doe's campaign is catching fire. 202 00:14:08,280 --> 00:14:11,400 His message is resonating with people. It cuts across all barriers... 203 00:14:11,575 --> 00:14:13,900 Message? Lois, what message? 204 00:14:14,286 --> 00:14:17,785 - Well, you know... - No. I don't. 205 00:14:18,665 --> 00:14:21,335 No one's even seen this guy, let alone heard any message. 206 00:14:21,501 --> 00:14:22,960 Why are you suddenly so...? 207 00:14:23,128 --> 00:14:26,082 Why is everyone taken with a candidate they know anything about? 208 00:14:26,548 --> 00:14:29,039 Well, I'm not taken. I'm still a Garner supporter. 209 00:14:29,218 --> 00:14:31,424 But you have to admit John Doe really is... 210 00:14:31,595 --> 00:14:33,172 What, a darn nice guy? 211 00:14:34,640 --> 00:14:35,838 Yeah. 212 00:14:36,808 --> 00:14:38,468 Oh, there he is. There he is. 213 00:14:38,894 --> 00:14:41,136 Oh, there he is. 214 00:14:41,313 --> 00:14:42,593 Oh, there he is. 215 00:14:42,773 --> 00:14:44,516 Oh, he really is... 216 00:14:48,946 --> 00:14:51,069 Tempus. 217 00:14:53,250 --> 00:14:54,960 + 218 00:14:55,369 --> 00:14:58,073 Yes, Tempus. Fascinating case. 219 00:14:58,247 --> 00:15:00,239 Sociopath. Totally. 220 00:15:00,415 --> 00:15:02,373 Thinks he's from the future. 221 00:15:02,542 --> 00:15:06,410 Arrested for bank robbery. Brought here ranting about Superman. 222 00:15:06,588 --> 00:15:08,996 Claims the Man of Steel has a secret identity... 223 00:15:09,174 --> 00:15:11,665 ...and that he knows what it is. 224 00:15:11,843 --> 00:15:15,888 - He didn't happen to get specific? - No. He says the most outrageous things. 225 00:15:16,056 --> 00:15:19,057 But that's one bit of information he refuses to divulge. 226 00:15:19,226 --> 00:15:20,850 Don't ask me why. 227 00:15:21,019 --> 00:15:25,646 The mind of the paranoid delusional is a complex thing indeed. 228 00:15:25,816 --> 00:15:29,481 - When'd you first notice he was missing? - Missing? 229 00:15:29,695 --> 00:15:32,102 - But he's not missing. - He's not? 230 00:15:32,281 --> 00:15:33,561 No. 231 00:15:34,116 --> 00:15:35,610 He's here. 232 00:15:36,076 --> 00:15:37,903 - He's here? - Yes. As a matter of fact... 233 00:15:38,078 --> 00:15:40,403 ...we just finished a session about an hour ago. 234 00:15:40,580 --> 00:15:44,412 I have great hope. He finally seems to be responding to therapy. 235 00:15:45,043 --> 00:15:46,668 Tempus? You have visitors. 236 00:15:46,837 --> 00:15:48,913 Clark Kent and Lois Lane. 237 00:15:49,089 --> 00:15:51,580 Star reporters for the Daily Planet. 238 00:15:53,677 --> 00:15:55,254 Tempus. 239 00:15:55,429 --> 00:15:57,754 - You know why you're here? - Yes, I do. 240 00:15:57,931 --> 00:15:59,924 Doctor Dussel explained it to me. 241 00:16:00,225 --> 00:16:01,933 I'm deeply disturbed. 242 00:16:02,102 --> 00:16:05,803 I've lost my identity. The result of a traumatic event. 243 00:16:05,981 --> 00:16:08,935 So I fashioned a romantic alter ego for myself. 244 00:16:09,401 --> 00:16:13,944 Assuming this role allows me to avoid dealing with painful childhood issues. 245 00:16:14,114 --> 00:16:15,822 What about Superman? 246 00:16:15,991 --> 00:16:17,402 Superman? 247 00:16:17,576 --> 00:16:21,620 Clearly, I've projected my own identity issues onto Superman. 248 00:16:21,788 --> 00:16:23,781 I'm learning that now. 249 00:16:24,249 --> 00:16:26,705 No, please. Put me in solitary. Put me anywhere. 250 00:16:26,877 --> 00:16:28,786 Just don't make me go back in there. 251 00:16:28,962 --> 00:16:31,880 Listen to me. They went out the window. I saw them. 252 00:16:32,049 --> 00:16:34,172 You win some, you lose some. 253 00:16:34,343 --> 00:16:36,252 Excuse me. 254 00:16:36,428 --> 00:16:38,753 Now, Mr. Barrett. 255 00:16:38,930 --> 00:16:41,967 You know there are no windows here. 256 00:16:42,351 --> 00:16:46,099 I suppose John Doe could be a present-day ancestor of Tempus. 257 00:16:46,271 --> 00:16:49,474 - That could account for the likeness. - Forget John Doe for a minute. 258 00:16:49,649 --> 00:16:51,891 Whoever was in there was not Tempus. 259 00:16:52,069 --> 00:16:55,153 - How can you be so sure? - He didn't have it in the eyes. 260 00:16:55,322 --> 00:16:57,694 - Have what? - Evil. 261 00:16:58,283 --> 00:17:01,154 So that wasn't Tempus, but you're sure John Doe is? 262 00:17:01,745 --> 00:17:05,328 Just put me in a room with him. I'll know. 263 00:17:06,792 --> 00:17:07,823 Randolph. 264 00:17:08,794 --> 00:17:12,922 Rising in the polls everywhere except these small communities. Why is that? 265 00:17:13,090 --> 00:17:16,589 Mr. Doe, those would be Amish communities, sir. 266 00:17:16,760 --> 00:17:20,425 So? Have you done your get-out-the-vote phone drive? 267 00:17:20,597 --> 00:17:23,218 The Amish don't have telephones, sir. 268 00:17:23,517 --> 00:17:25,011 - No telephones? - No, sir. 269 00:17:25,185 --> 00:17:27,391 Sir, there are some reporters outside to see you. 270 00:17:27,562 --> 00:17:29,721 - Well, of course there are, Randolph. - Yes, sir. 271 00:17:29,898 --> 00:17:33,101 But there are a couple of particular reporters. 272 00:17:33,276 --> 00:17:36,562 - Lane and Kent? - You wanted to know if they showed up. 273 00:17:36,738 --> 00:17:38,731 Yes. Good. 274 00:17:38,907 --> 00:17:41,149 - Bring them in. - Yes, sir. 275 00:17:45,038 --> 00:17:47,197 The Amish are not your friends. 276 00:17:47,374 --> 00:17:49,117 They are anti-John Doe. 277 00:17:49,292 --> 00:17:50,621 Boycott their quilts. 278 00:17:50,794 --> 00:17:53,711 They're overpriced and the workmanship is shoddy anyway. 279 00:17:53,880 --> 00:17:58,673 Oh, and John Doe is a darn nice guy. 280 00:18:00,095 --> 00:18:02,668 Welcome. I'm John Doe. 281 00:18:08,103 --> 00:18:10,475 You don't mind if my aide sits in. 282 00:18:10,647 --> 00:18:13,850 We were a little surprised when you agreed to see us, Mr. Doe. 283 00:18:14,025 --> 00:18:16,433 Oh? Why is that? 284 00:18:18,196 --> 00:18:21,399 Well, there has been a complete media blackout on your campaign. 285 00:18:21,575 --> 00:18:23,567 This is the first interview, isn't it? 286 00:18:23,743 --> 00:18:26,365 Well, I've just been waiting for the right journalists. 287 00:18:26,538 --> 00:18:30,405 Someone who wouldn't misquote or misrepresent me. 288 00:18:30,584 --> 00:18:32,078 I've read your work. 289 00:18:32,252 --> 00:18:34,624 I think we stand for the same things. 290 00:18:34,796 --> 00:18:36,255 Yes. 291 00:18:38,967 --> 00:18:41,754 What is it you do stand for exactly? 292 00:18:41,928 --> 00:18:44,466 Oh, you know. The usual. 293 00:18:46,892 --> 00:18:49,762 Maybe you could give us a little more on your background: 294 00:18:49,936 --> 00:18:52,510 Where you're from, have you ever held office before. 295 00:18:52,689 --> 00:18:55,097 Because, see, we looked... 296 00:18:55,275 --> 00:18:57,647 ...and we weren't really able to find anything. 297 00:18:57,819 --> 00:19:00,144 No skeletons in the closet? 298 00:19:00,322 --> 00:19:02,148 No closet. 299 00:19:03,950 --> 00:19:06,073 Well, I've kept a low profile. 300 00:19:06,578 --> 00:19:10,623 Well, then, you must be equally surprised by your sudden surge in popularity. 301 00:19:10,790 --> 00:19:14,290 Given that nobody really knows anything about you. 302 00:19:14,461 --> 00:19:16,667 Ain't America great? 303 00:19:18,632 --> 00:19:22,297 You just tell your readers that when John Doe becomes complete... 304 00:19:22,469 --> 00:19:26,632 ...and absolute democratically elected public servant. 305 00:19:26,806 --> 00:19:30,472 Their lives will vastly improve. 306 00:19:32,354 --> 00:19:34,477 Mr. Doe, has anyone ever told you... 307 00:19:34,648 --> 00:19:39,475 ...that you bare a striking resemblance to someone else? 308 00:19:39,819 --> 00:19:42,310 Just who else would I look like, Mr. Kent? 309 00:19:42,489 --> 00:19:45,276 A nihilistic sociopath from the future. 310 00:19:45,450 --> 00:19:48,949 Who'll stop at nothing to quench his bitter thirst for power. 311 00:19:50,121 --> 00:19:51,497 For example. 312 00:19:53,375 --> 00:19:57,419 It is said we all have a twin someplace in the world. 313 00:19:57,587 --> 00:20:00,422 Why, Mr. Kent, without those glasses... 314 00:20:00,590 --> 00:20:03,425 ...I'd say you'd look exactly like... 315 00:20:04,010 --> 00:20:05,670 Well. 316 00:20:08,682 --> 00:20:10,342 I'm sure you get my meaning. 317 00:20:10,517 --> 00:20:13,186 Oh, yeah, I get your meaning. 318 00:20:13,353 --> 00:20:16,722 Good. Then we're clear. 319 00:20:17,190 --> 00:20:21,567 If you'll excuse me, I have babies to kiss. 320 00:20:22,988 --> 00:20:25,823 My God, Clark. It is him. 321 00:20:25,991 --> 00:20:28,114 He practically came right out and admitted it. 322 00:20:28,285 --> 00:20:30,776 Not practically, Lois. That's exactly what he did. 323 00:20:30,954 --> 00:20:33,955 We gotta figure out how he's swaying public opinion. 324 00:20:34,124 --> 00:20:36,829 He's not swaying opinion. He's getting into people's heads. 325 00:20:37,002 --> 00:20:38,200 I know two things for sure: 326 00:20:38,378 --> 00:20:42,245 Tempus is evil and has to be stopped, and John Doe is a darn nice guy. 327 00:20:42,424 --> 00:20:44,463 - You still believe that? - No. 328 00:20:44,634 --> 00:20:48,549 No, but it's in my head. He put it in my head just like everybody else's head. 329 00:20:48,722 --> 00:20:51,509 The difference is, I know who he is and what he's capable of. 330 00:20:51,683 --> 00:20:53,640 Yeah. And he knows who I am. 331 00:20:53,810 --> 00:20:55,719 He must've known you wouldn't be affected. 332 00:20:55,895 --> 00:20:58,303 That's why he allowed us to speak. It was a warning. 333 00:20:58,565 --> 00:21:00,392 No, it was a challenge. 334 00:21:00,567 --> 00:21:03,402 - What are we going to do? - Stop him. 335 00:21:03,570 --> 00:21:06,440 Just hearing the name, John Doe... 336 00:21:06,615 --> 00:21:10,066 ...gives you a warm, fuzzy feeling. 337 00:21:11,411 --> 00:21:13,736 Now what is it, Randolph? 338 00:21:14,456 --> 00:21:15,998 Well, Andrus. 339 00:21:16,166 --> 00:21:18,039 What a surprise. 340 00:21:18,209 --> 00:21:20,747 How did you get past my Secret Service detail? 341 00:21:20,920 --> 00:21:24,669 The minds of these primitives are easily manipulated. 342 00:21:24,841 --> 00:21:27,510 But I see you've already discovered that. 343 00:21:27,677 --> 00:21:29,966 And on a much larger scale. 344 00:21:30,138 --> 00:21:31,383 Oh, well. 345 00:21:31,556 --> 00:21:34,474 It was fun while it lasted. Catch me if you can. 346 00:21:38,104 --> 00:21:40,595 After your escape, the peacekeepers erased the code... 347 00:21:40,774 --> 00:21:43,644 ...on that window you stole. It's worthless. 348 00:21:44,069 --> 00:21:47,485 You won't be fleeing into any more time periods. 349 00:21:47,656 --> 00:21:52,317 Oh, no? I rather doubt you got back here by subway, Andrus. 350 00:21:52,494 --> 00:21:55,364 It won't work, Tempus. We've taken precautions this time. 351 00:21:55,538 --> 00:22:00,247 The window I carry has been coded so only I may operate it. 352 00:22:00,418 --> 00:22:03,668 In truth, if you were even to touch it while in operation... 353 00:22:03,838 --> 00:22:07,539 ...it would break apart, spinning you into eternity. 354 00:22:07,717 --> 00:22:10,422 Which is probably where you belong anyway. 355 00:22:10,595 --> 00:22:12,671 And you wonder why you never get asked out. 356 00:22:13,682 --> 00:22:16,219 Come. We return for your trial. 357 00:22:17,102 --> 00:22:18,181 I don't think so. 358 00:22:18,353 --> 00:22:22,600 Tempus, I speak to you as a fellow Utopian. 359 00:22:22,774 --> 00:22:27,103 Return with me now and make amends for your crimes. 360 00:22:27,278 --> 00:22:30,279 And save what is left of your soul. 361 00:22:30,448 --> 00:22:35,525 Funny, no matter how you pretty it up, it still sounds like prison to me. 362 00:22:36,079 --> 00:22:39,863 - Send in my photographer. - Oh, sure. Bobby? 363 00:22:42,085 --> 00:22:45,501 Congratulations, Andrus. You've just become my running mate. 364 00:22:45,672 --> 00:22:49,005 - I wonder what the folks will think? - Smile, please. 365 00:22:49,467 --> 00:22:53,382 Right-hand man in the most ruthless, barbaric and oppressive regime... 366 00:22:53,555 --> 00:22:56,758 ...the world has known, or will know. 367 00:22:56,933 --> 00:22:58,558 Lock him up. 368 00:23:10,822 --> 00:23:12,530 I don't know, Dr. Klein. 369 00:23:12,699 --> 00:23:15,024 Think something in the water is making people... 370 00:23:15,201 --> 00:23:18,155 ...susceptible to John Doe's charms? 371 00:23:18,496 --> 00:23:20,405 Oh, you think so. 372 00:23:21,499 --> 00:23:23,741 Oh, you think John Doe is so charming. 373 00:23:24,502 --> 00:23:26,127 I see. 374 00:23:26,421 --> 00:23:27,619 Thanks. 375 00:23:27,797 --> 00:23:29,422 Well, he was no help. 376 00:23:30,049 --> 00:23:31,923 Neither are these scientific journals. 377 00:23:32,093 --> 00:23:35,213 While plenty evidence suggests that subliminal suggestions work... 378 00:23:35,388 --> 00:23:40,180 ...and are used to an extent, there's nothing similar to John Doe. 379 00:23:42,854 --> 00:23:45,262 - What? - I don't know. When you said that name... 380 00:23:45,440 --> 00:23:47,765 ...John Doe, I just got this... 381 00:23:47,942 --> 00:23:49,401 ...warm, fuzzy feeling inside. 382 00:23:51,446 --> 00:23:53,403 That's not good is it? 383 00:23:53,990 --> 00:23:55,899 It's Tempus. 384 00:23:56,075 --> 00:23:58,364 - It's Tempus. - Better. 385 00:23:58,536 --> 00:24:00,114 Tempus. 386 00:24:00,705 --> 00:24:04,454 Tempus must've gotten out of that asylum somehow. 387 00:24:04,793 --> 00:24:06,335 Maybe he didn't use the door. 388 00:24:06,961 --> 00:24:10,626 - What do you mean? - Well, he's a time traveler. 389 00:24:10,799 --> 00:24:12,506 Maybe he was using time. 390 00:24:12,675 --> 00:24:15,926 Maybe he went forwards, or backwards, and then just... 391 00:24:16,095 --> 00:24:18,337 ...somehow ended up in Metropolis. 392 00:24:18,515 --> 00:24:20,922 I suppose anything's possible. 393 00:24:21,100 --> 00:24:25,430 Maybe what he's using to manipulate the public hasn't been invented yet. 394 00:24:25,605 --> 00:24:27,977 - Message for you, C.K. - Thanks, Jimmy. 395 00:24:28,149 --> 00:24:31,767 Jimmy! Hey, we got you invited to Garner's victory party tomorrow night. 396 00:24:35,448 --> 00:24:38,022 Actually, I'm going to the John Doe rave at Club L7. 397 00:24:38,451 --> 00:24:42,365 - But I thought you... - Come on, a victory party for Garner? 398 00:24:42,539 --> 00:24:44,496 Like he's gonna win. 399 00:24:47,377 --> 00:24:50,164 He's right, you know. John Doe's polls just keep rising. 400 00:24:50,338 --> 00:24:54,170 And we're no closer to proving fraud or anything else for that matter. 401 00:24:54,342 --> 00:24:56,880 John Doe is the devil! 402 00:24:57,053 --> 00:25:00,636 He came into this sphere through a porthole from hell! 403 00:25:01,140 --> 00:25:03,180 I saw it myself! 404 00:25:03,351 --> 00:25:06,934 They came through the devil's window. 405 00:25:07,105 --> 00:25:08,136 Through the window! 406 00:25:09,524 --> 00:25:12,145 John Doe is not nice. 407 00:25:16,447 --> 00:25:18,025 Drive. 408 00:25:24,747 --> 00:25:27,867 - Mr. President? - Lois, Clark, come on in. 409 00:25:28,418 --> 00:25:31,169 You got the message that the celebration moved, I take it. 410 00:25:31,337 --> 00:25:33,081 There was a sign on the ballroom door. 411 00:25:33,256 --> 00:25:36,043 Lot of last-minute cancelations. Didn't see the point in... 412 00:25:36,426 --> 00:25:40,008 ...renting that huge hall if it was just going to be us die-hards. 413 00:25:40,179 --> 00:25:44,391 - Where's your wife and daughter? - At the John Doe bash at Club L7. 414 00:25:44,642 --> 00:25:46,101 Mr. President, we need to talk. 415 00:25:46,561 --> 00:25:48,684 With 80 percent of the precincts reporting... 416 00:25:48,855 --> 00:25:51,097 ... it looks like John Doe is taking Manhattan... 417 00:25:51,274 --> 00:25:53,729 Damn! I can't believe it. He took Manhattan. 418 00:25:54,110 --> 00:25:57,561 ... the Bronx and Staten Island too. Correspondent Mike... 419 00:25:57,739 --> 00:26:01,072 Mr. President, we have reason to believe that John Doe is... 420 00:26:01,242 --> 00:26:03,034 A darn nice guy. 421 00:26:03,202 --> 00:26:04,780 I can't disagree. 422 00:26:04,954 --> 00:26:07,410 Hell, even I voted for him. 423 00:26:07,582 --> 00:26:11,081 - You what? - I was in the voting booth this morning. 424 00:26:11,252 --> 00:26:13,459 Now, I meant to vote for myself, but... 425 00:26:13,630 --> 00:26:15,706 ...I thought about John Doe and... 426 00:26:15,882 --> 00:26:18,040 ...well, I just felt I had to vote for him. 427 00:26:18,217 --> 00:26:21,918 ... actually taken the White House. But LNN is predicting... 428 00:26:22,347 --> 00:26:26,676 ... the projected winner and the next president of the United States of America: 429 00:26:26,851 --> 00:26:28,310 John Doe. 430 00:26:28,478 --> 00:26:29,806 Yeah! Way to go! 431 00:26:32,932 --> 00:26:34,307 Wait a minute... 432 00:26:34,475 --> 00:26:36,800 ...that means I lost. 433 00:26:41,100 --> 00:26:42,360 + 434 00:26:48,581 --> 00:26:50,040 No! 435 00:26:51,459 --> 00:26:53,250 Lois! 436 00:27:31,708 --> 00:27:36,334 Though the Doe administration doesn 't officially take power for a few months... 437 00:27:36,504 --> 00:27:38,212 ... I want to let the people know... 438 00:27:38,381 --> 00:27:41,133 ... we're gonna make the transition as painless as possible. 439 00:27:41,300 --> 00:27:43,922 Already working with President Garner on that score. 440 00:27:44,095 --> 00:27:45,554 God, it's starting already. 441 00:27:45,722 --> 00:27:48,888 My greatest hope is that the former supporters of President Garner... 442 00:27:50,268 --> 00:27:53,269 ... will join with me in making this country great again. 443 00:27:53,438 --> 00:27:55,015 "Again"? 444 00:27:55,189 --> 00:27:56,981 Like back in the days of slavery. 445 00:27:57,150 --> 00:27:58,976 In particular, Superman. 446 00:27:59,485 --> 00:28:02,854 Superman, if you're listening... 447 00:28:03,197 --> 00:28:06,151 ... I want you to know that I hope we can find a place for you... 448 00:28:06,325 --> 00:28:08,199 ... in the Doe administration. 449 00:28:08,369 --> 00:28:11,536 Once all citizens are working through the proper channels... 450 00:28:11,706 --> 00:28:15,656 ... especially well-meaning but lawless vigilantes such as yourself... 451 00:28:16,294 --> 00:28:19,745 ... the world will be a safer and more ordered place. 452 00:28:20,131 --> 00:28:22,170 I hope you can understand that... 453 00:28:22,341 --> 00:28:23,884 ... and if you, Kent... 454 00:28:24,052 --> 00:28:26,128 ... I mean, can 't... 455 00:28:26,679 --> 00:28:28,054 ... well... 456 00:28:28,222 --> 00:28:30,548 ... we'll just have to figure out something else. 457 00:28:30,975 --> 00:28:32,849 That's all for today. 458 00:28:33,019 --> 00:28:34,727 Thank you. 459 00:28:35,855 --> 00:28:39,105 - Clark, he said your name. - I know. 460 00:28:41,277 --> 00:28:44,313 I know this isn't our usual approach... 461 00:28:44,489 --> 00:28:48,237 ...but I say you go over there and kick his skinny butt. 462 00:28:48,409 --> 00:28:49,738 I would love to. 463 00:28:49,911 --> 00:28:53,196 But, honey, you know Superman can't just beat up the president-elect. 464 00:28:53,539 --> 00:28:55,283 - Why not? - Lois... 465 00:28:55,458 --> 00:28:57,747 - He's dangerous. - I know. 466 00:28:57,919 --> 00:29:00,457 And he's the most popular man in the country right now. 467 00:29:00,630 --> 00:29:02,207 Elected by a landslide. 468 00:29:02,381 --> 00:29:04,339 We have to be very, very smart about this. 469 00:29:04,759 --> 00:29:06,170 Tempus. 470 00:29:06,344 --> 00:29:08,835 President of the United States. What a nightmare. 471 00:29:11,682 --> 00:29:14,518 Lois, I've been having... 472 00:29:14,685 --> 00:29:17,093 Two-eleven in progress. 1214... 473 00:29:17,271 --> 00:29:19,264 There's a robbery going down right now. 474 00:29:19,440 --> 00:29:22,062 Do me a favor, stay here, lock the doors, don't go out. 475 00:29:22,235 --> 00:29:24,108 - Clark... - Honey, just... 476 00:29:24,278 --> 00:29:26,651 ...do it. I got a funny feeling. 477 00:29:33,788 --> 00:29:36,457 - Come on. The coast is clear. - Quick. 478 00:29:37,291 --> 00:29:39,498 You going somewhere, boys? 479 00:29:41,879 --> 00:29:44,833 - Take care of them. - They're all yours, officer. 480 00:29:46,008 --> 00:29:47,633 Wait a minute. 481 00:29:47,802 --> 00:29:50,293 - What... What's going on? - You boys stay out of trouble. 482 00:29:50,555 --> 00:29:53,046 You didn't read them their Miranda rights, did you? 483 00:29:53,224 --> 00:29:55,300 No, I never do. You guys always do that. 484 00:29:55,476 --> 00:29:57,848 You can't let them walk, I caught them in the act. 485 00:29:58,020 --> 00:30:00,476 It's your word against theirs, I'm afraid, Superman. 486 00:30:00,815 --> 00:30:03,140 What? They have guns and ski masks... 487 00:30:03,317 --> 00:30:06,152 The Constitution allows them the right to bear arms. 488 00:30:06,320 --> 00:30:08,147 And last I heard, skiing's still legal. 489 00:30:08,322 --> 00:30:11,323 Excuse me, Superman. I'm Smithers. I'm with the FAA. 490 00:30:11,492 --> 00:30:12,903 Was that you flying overhead? 491 00:30:13,244 --> 00:30:14,786 What? Yeah. 492 00:30:15,329 --> 00:30:17,867 - I need to see your license. - My what? 493 00:30:18,040 --> 00:30:20,496 Your license. To fly? 494 00:30:20,668 --> 00:30:22,411 - You do have one? - No, I don't. 495 00:30:22,712 --> 00:30:24,122 Superman. Agent Bower, IRS. 496 00:30:24,505 --> 00:30:28,206 We've been trying to contact you. We need your Social Security number. 497 00:30:28,384 --> 00:30:31,219 - I don't have one. - Everyone has a Social Security number. 498 00:30:31,512 --> 00:30:33,588 - Well, I don't. - I guess that explains... 499 00:30:33,764 --> 00:30:35,556 ...why we can't find your tax returns. 500 00:30:35,725 --> 00:30:38,476 It doesn't appear you've actually ever filed. 501 00:30:38,644 --> 00:30:41,562 That can't be, can it? Superman, a tax dodger? 502 00:30:41,731 --> 00:30:44,934 Should we be looking under "S" for "Super" or "M" for "Man"? 503 00:30:45,109 --> 00:30:47,980 Superman, Emily Stevens with lmmigration and Naturalization. 504 00:30:48,154 --> 00:30:51,238 - We just need to look at your green card. - Green card. 505 00:30:51,407 --> 00:30:53,067 You are an alien, are you not? 506 00:30:53,367 --> 00:30:55,609 Superman, I'm afraid until this is cleared up... 507 00:30:55,786 --> 00:30:57,909 ...I'm gonna have to ground you. 508 00:31:08,716 --> 00:31:11,005 Tempus set the whole thing up. 509 00:31:11,552 --> 00:31:13,592 In less than 24 hours after the election... 510 00:31:13,763 --> 00:31:17,048 ...he's already insinuated himself this deeply into the system. 511 00:31:17,225 --> 00:31:19,550 We have to bring him down before the inauguration. 512 00:31:19,727 --> 00:31:21,601 Once he has access to the government... 513 00:31:21,771 --> 00:31:23,894 - I may have something. - What? 514 00:31:24,065 --> 00:31:27,101 Last night, a homeless man was shot and killed. 515 00:31:27,276 --> 00:31:28,474 How does that tie in? 516 00:31:28,653 --> 00:31:31,570 His name was Terrence Rutherford. Here's what's interesting: 517 00:31:31,739 --> 00:31:36,152 There have been a lot of complaints against him for disturbing the peace. 518 00:31:36,327 --> 00:31:39,862 It seems he was in the streets ranting against John Doe. 519 00:31:40,915 --> 00:31:43,536 So Tempus hasn't gotten to everyone. 520 00:31:43,709 --> 00:31:45,536 Exactly. But there's more. 521 00:31:45,711 --> 00:31:47,455 "Witnesses claim he was saying... 522 00:31:47,922 --> 00:31:51,042 ...John Doe came in through the window. " 523 00:31:51,384 --> 00:31:54,468 - That sounds familiar. - Remember that inmate at the asylum... 524 00:31:54,637 --> 00:31:57,472 ...the one who was ranting? - He was saying that... 525 00:31:57,640 --> 00:31:59,383 ...they went out the window. 526 00:31:59,725 --> 00:32:01,517 I think there's a connection. 527 00:32:01,686 --> 00:32:05,470 We've got to talk to this inmate. Find out exactly what he saw. 528 00:32:05,773 --> 00:32:07,600 He doesn't sleep, just sits there... 529 00:32:07,775 --> 00:32:09,684 ...all night, eyes open, watching me. 530 00:32:10,987 --> 00:32:13,110 How long has he been doing that? 531 00:32:13,281 --> 00:32:14,905 Ever since they made the switch. 532 00:32:15,658 --> 00:32:17,816 - The switch? - Yeah. One's a fake. 533 00:32:17,994 --> 00:32:19,488 I don't think he's even human. 534 00:32:19,662 --> 00:32:21,785 - How do you know? - I saw the whole thing. 535 00:32:21,956 --> 00:32:24,957 The window appeared right there. Just like he said it would. 536 00:32:25,126 --> 00:32:26,371 Who said it would? 537 00:32:26,585 --> 00:32:28,874 Tempus. And that other guy, the peacekeeper... 538 00:32:29,046 --> 00:32:30,540 ...he made the switch. 539 00:32:30,798 --> 00:32:32,838 Someone came back for Tempus. 540 00:32:33,009 --> 00:32:34,467 And Tempus busted loose. 541 00:32:34,635 --> 00:32:37,387 But no one believes me. They think I'm nuts. 542 00:32:37,805 --> 00:32:39,679 But I'm not nuts. 543 00:32:40,516 --> 00:32:42,141 I'm Superman. 544 00:32:47,106 --> 00:32:48,766 Good. 545 00:32:49,191 --> 00:32:50,935 This one. 546 00:32:58,617 --> 00:32:59,649 They ask about you. 547 00:33:00,286 --> 00:33:04,153 Everybody wants to meet the new vice president-elect. 548 00:33:04,332 --> 00:33:07,416 I don't know how much longer I can put them off. 549 00:33:07,585 --> 00:33:11,001 You might want to consider giving me the code to that window. 550 00:33:11,172 --> 00:33:14,338 Then we can put an end to all this unpleasantness. 551 00:33:14,508 --> 00:33:17,924 You are a true force for evil, Tempus. 552 00:33:18,095 --> 00:33:21,013 You're just saying that because I've got you tied to a chair... 553 00:33:21,182 --> 00:33:24,266 ...and I'm about to plunge the world into 1000 years of darkness. 554 00:33:24,769 --> 00:33:26,179 You won't get away with this. 555 00:33:26,354 --> 00:33:31,015 Men of greater character will conspire to stop you. 556 00:33:31,192 --> 00:33:32,769 Or not. 557 00:33:35,154 --> 00:33:37,443 If you don't allow Superman to do his good work... 558 00:33:38,324 --> 00:33:41,076 ...Utopia will never come about. 559 00:33:41,243 --> 00:33:44,031 But I'm creating a new Utopia, Andrus. 560 00:33:44,205 --> 00:33:48,072 One that suits my own unique sensibilities. 561 00:33:48,250 --> 00:33:52,497 Great men aren't so easily neutralized, Tempus. 562 00:33:53,005 --> 00:33:54,547 You know, you're right. 563 00:33:54,715 --> 00:33:58,049 History has taught us nothing else, it's taught us this: 564 00:33:58,219 --> 00:33:59,713 Never invade Russia... 565 00:33:59,887 --> 00:34:04,348 ...and don't underestimate the power of Superman's disgusting goodness. 566 00:34:04,517 --> 00:34:07,471 He'll need a little more convincing to cooperate fully... 567 00:34:07,645 --> 00:34:09,768 ...and I know just where to hit him hardest... 568 00:34:10,064 --> 00:34:12,270 ...for maximum effect. 569 00:34:13,943 --> 00:34:18,486 This one goes out to Lois Lane. 570 00:34:24,954 --> 00:34:26,364 Lois Lane. 571 00:34:27,039 --> 00:34:28,581 Hello? 572 00:34:28,958 --> 00:34:30,997 No, I can't hear you. 573 00:34:32,378 --> 00:34:34,916 It's a really bad connection. 574 00:34:35,089 --> 00:34:37,046 I'll meet you outside. Yeah? 575 00:34:37,216 --> 00:34:38,758 No, I can't hear you. Hello? 576 00:34:38,926 --> 00:34:41,595 So do you remember anything else? 577 00:34:42,263 --> 00:34:45,762 What did this peacekeeper look like? 578 00:34:45,933 --> 00:34:47,724 Oh, that's easy. He's right there. 579 00:34:48,477 --> 00:34:51,478 The vice president-elect? That's who came for Tempus? 580 00:34:53,607 --> 00:34:55,150 - Thanks. - Oh, you know... 581 00:34:55,317 --> 00:34:57,606 ...I could break out of here any time I wanted... 582 00:34:57,778 --> 00:34:59,901 ...but then they'd know I was Superman. 583 00:35:00,197 --> 00:35:01,739 So I just stay locked up. 584 00:35:02,074 --> 00:35:03,782 Clever, huh? 585 00:35:04,660 --> 00:35:06,119 Very. 586 00:35:15,921 --> 00:35:17,546 Lois? 587 00:35:57,750 --> 00:35:59,550 + 588 00:36:29,370 --> 00:36:31,611 Superman, what happened? 589 00:36:32,373 --> 00:36:35,042 You just drove the car off the cliff. 590 00:36:35,417 --> 00:36:37,375 I did? 591 00:36:44,843 --> 00:36:46,088 I did. 592 00:36:46,262 --> 00:36:48,550 Lois, why? 593 00:36:49,390 --> 00:36:51,263 I don't know. I... 594 00:36:51,433 --> 00:36:54,269 - It just seem... - Seemed like the thing to do? 595 00:36:55,062 --> 00:36:56,390 Exactly. 596 00:37:01,902 --> 00:37:04,061 We have you surrounded. We need to talk to you. 597 00:37:04,238 --> 00:37:06,480 - You okay? - Yeah. Get out of here. 598 00:37:06,949 --> 00:37:10,448 And see about hiring some painters for the White House. 599 00:37:10,619 --> 00:37:13,075 I despise the color. 600 00:37:14,957 --> 00:37:17,993 Well, Superman, you patriotic thing, you. 601 00:37:18,168 --> 00:37:20,078 Come on in. 602 00:37:25,301 --> 00:37:27,589 Should I call for the Secret Service? 603 00:37:27,761 --> 00:37:30,762 No, Randolph. He won't harm me. 604 00:37:38,022 --> 00:37:41,473 See, Randolph? That's something you must learn about superheroes. 605 00:37:41,650 --> 00:37:43,442 No matter which way they turn... 606 00:37:43,611 --> 00:37:46,446 ...they're constantly bumping into their own ethics. 607 00:37:46,614 --> 00:37:48,606 I'm gonna bring you down, Tempus. 608 00:37:48,782 --> 00:37:50,526 Who's Tempus? 609 00:37:50,701 --> 00:37:52,444 You've gone too far this time. 610 00:37:53,287 --> 00:37:56,323 What are you gonna do, impeach me? 611 00:37:56,498 --> 00:37:58,491 I'll do whatever's necessary. 612 00:37:58,667 --> 00:38:00,956 You might wanna reconsider cooperating... 613 00:38:01,128 --> 00:38:04,462 ...with the new administration, Superman. 614 00:38:04,632 --> 00:38:07,301 One never knows when one's wife... 615 00:38:07,468 --> 00:38:09,294 ...will drive her car off a cliff... 616 00:38:11,305 --> 00:38:14,341 ...does one? - This is a warning... 617 00:38:14,850 --> 00:38:16,475 ...you stay away from her. 618 00:38:16,810 --> 00:38:20,144 Or I promise you, you will see my ethics disappear. 619 00:38:27,905 --> 00:38:29,067 That was outrageous. 620 00:38:29,239 --> 00:38:32,490 That man is history, sir. 621 00:38:32,660 --> 00:38:34,985 Actually, not for long, Randolph. 622 00:38:35,162 --> 00:38:36,989 Soon, I'll be history... 623 00:38:37,164 --> 00:38:41,660 ...and Superman will be nothing more than a freakish footnote. 624 00:38:41,919 --> 00:38:45,169 I don't think he's gonna agree to cooperate with you, sir. 625 00:38:45,339 --> 00:38:49,171 - I know that, you imbecile. - Okay. 626 00:38:49,843 --> 00:38:53,923 I'm going out for a while. Unlock the vice president-elect's door. 627 00:38:54,098 --> 00:38:55,378 When he tries to escape... 628 00:38:56,350 --> 00:38:57,381 ...let him. 629 00:38:57,559 --> 00:39:00,347 It's totally understandable. The man tried to kill your wife. 630 00:39:00,521 --> 00:39:02,762 Considering I'm your wife, I'm not sorry you did. 631 00:39:02,940 --> 00:39:04,315 That's not what I mean, honey. 632 00:39:04,483 --> 00:39:06,725 I let him see my anger... 633 00:39:06,902 --> 00:39:09,571 ...my fear. It was stupid. 634 00:39:10,864 --> 00:39:12,027 Your fear? 635 00:39:12,783 --> 00:39:15,618 Lois, when I came outside and you weren't there... 636 00:39:16,203 --> 00:39:19,868 - What? - I've been having these dreams. 637 00:39:20,708 --> 00:39:22,285 Nightmares. 638 00:39:22,459 --> 00:39:23,740 About losing you. 639 00:39:25,254 --> 00:39:28,539 Honey, they're just dreams. 640 00:39:28,716 --> 00:39:30,874 Tempus is in them. 641 00:39:31,218 --> 00:39:34,385 And I started having them before all this started. 642 00:39:34,722 --> 00:39:37,758 You were dreaming about Tempus before John Doe showed up? 643 00:39:38,225 --> 00:39:41,392 I didn't realize it was him at first... 644 00:39:41,645 --> 00:39:42,808 ...until just recently. 645 00:39:42,980 --> 00:39:46,265 But he has always been there, in the shadows. 646 00:39:48,068 --> 00:39:50,738 You just turned that figure in your dream into Tempus... 647 00:39:50,904 --> 00:39:52,862 ...when he reemerged, that's all. 648 00:39:53,031 --> 00:39:56,317 No. It was always him. 649 00:39:57,453 --> 00:39:58,911 Lois... 650 00:39:59,288 --> 00:40:01,411 ...if I ever lost you... 651 00:40:02,499 --> 00:40:04,159 ...I'd be losing myself. 652 00:40:04,626 --> 00:40:06,251 I'm right here. 653 00:40:07,171 --> 00:40:08,748 I know. 654 00:40:10,758 --> 00:40:13,249 Make love to me, Clark. 655 00:40:29,443 --> 00:40:31,317 - Clark Kent? - Oh, my God, you're... 656 00:40:31,487 --> 00:40:34,357 My name is Andrus. I'm from the future. 657 00:40:34,531 --> 00:40:35,942 And I need your help... 658 00:40:38,452 --> 00:40:41,702 My world is extraordinary... 659 00:40:41,872 --> 00:40:44,493 ...a true utopia... 660 00:40:45,167 --> 00:40:47,622 ...the world your love made possible. 661 00:40:48,128 --> 00:40:51,663 If it weren't for you there would be no Utopia. 662 00:40:51,840 --> 00:40:54,545 Men of peace, such as myself... 663 00:40:54,718 --> 00:40:56,794 ...wouldn't exist as leaders. 664 00:40:58,430 --> 00:41:00,339 But now both our worlds are in danger. 665 00:41:00,808 --> 00:41:02,634 Yours and mine. 666 00:41:03,644 --> 00:41:06,728 - We'll do whatever we can to help. - Good. 667 00:41:07,231 --> 00:41:10,350 Will you come with me to the future, Superman? 668 00:41:10,526 --> 00:41:13,526 Help return Tempus to justice? 669 00:41:13,695 --> 00:41:15,487 Once Tempus is delivered to justice... 670 00:41:15,656 --> 00:41:18,147 ...your husband will return here, of course. 671 00:41:22,162 --> 00:41:24,071 I'll be waiting. 672 00:41:30,337 --> 00:41:31,500 I love you, Lois. 673 00:41:33,924 --> 00:41:35,798 I love you too. 674 00:41:51,275 --> 00:41:53,516 Best not to do this out in the open. 675 00:41:53,694 --> 00:41:56,897 I don't think we'll have any trouble getting inside. 676 00:42:01,535 --> 00:42:03,409 - Hello? - Miss Lane? 677 00:42:03,579 --> 00:42:06,034 This is Dr. Dussel at the asylum. 678 00:42:06,206 --> 00:42:09,456 You asked me to call if there was any change in Tempus' condition. 679 00:42:10,294 --> 00:42:12,619 Well, there has been. 680 00:42:13,255 --> 00:42:14,535 He's escaped. 681 00:42:14,798 --> 00:42:17,550 - Escaped? - Yes. 682 00:42:17,718 --> 00:42:20,968 - He was here. - Who? Who was there? 683 00:42:21,138 --> 00:42:23,925 President-elect Doe. 684 00:42:24,099 --> 00:42:27,219 - What? - Yes, he broke in here. 685 00:42:27,394 --> 00:42:30,312 He was armed, Miss Lane. He took Tempus with him. 686 00:42:30,480 --> 00:42:33,054 And to think I voted for the man. 687 00:42:33,525 --> 00:42:35,814 You know, it's odd... 688 00:42:35,986 --> 00:42:38,940 ...but he does look strikingly like Tempus. 689 00:42:39,281 --> 00:42:42,282 I'm amazed I didn't notice it before. 690 00:42:46,914 --> 00:42:48,871 It's over, Tempus. 691 00:42:49,041 --> 00:42:50,535 Is it? 692 00:42:55,213 --> 00:42:57,289 Walk through or be dragged through. 693 00:42:57,466 --> 00:42:59,090 Makes no difference to me. 694 00:42:59,259 --> 00:43:01,086 Either way, you're going back. 695 00:43:12,439 --> 00:43:14,977 Have you nothing to say? No remorse? 696 00:43:15,150 --> 00:43:16,810 What would you have me say? 697 00:43:17,486 --> 00:43:20,652 It's just as well. Superman. 698 00:43:32,292 --> 00:43:35,377 What? No! That was the replicant! 699 00:43:35,545 --> 00:43:39,045 - Superman! - Lois! Get out! Get out now! 700 00:43:39,216 --> 00:43:42,300 - No. Let her through. She should see this. - Yes, sir. 701 00:43:42,552 --> 00:43:46,467 No! If he touches the window, Superman is doomed. 702 00:43:47,224 --> 00:43:49,797 - Lois! - Clark! 703 00:43:53,105 --> 00:43:55,346 - Lois! - Clark! 704 00:44:05,993 --> 00:44:10,571 Lois! No! 705 00:44:20,215 --> 00:44:21,543 Well... 706 00:44:22,884 --> 00:44:25,043 ...time to get on with the country's work. 707 00:44:32,728 --> 00:44:34,934 Where is he? Where is he? 708 00:44:35,397 --> 00:44:37,306 Where is he? Where is he? 709 00:44:37,482 --> 00:44:39,724 - Gone. - What do you mean "gone"? 710 00:44:40,152 --> 00:44:43,437 He traveled into time without the window. 711 00:44:43,613 --> 00:44:46,187 He's in eternity now. 712 00:44:47,701 --> 00:44:50,192 Well, you have to help me get him back. 713 00:44:50,704 --> 00:44:52,862 I feel... 714 00:44:53,040 --> 00:44:54,534 ...strange. 715 00:44:55,333 --> 00:44:57,207 It's not unpleasant. 716 00:44:59,087 --> 00:45:01,210 Everything's changing. 717 00:45:01,381 --> 00:45:03,919 I no longer... 718 00:45:04,092 --> 00:45:05,884 ...exist. 719 00:45:15,020 --> 00:45:17,059 Clark! 720 00:45:17,303 --> 00:45:19,379 Subtitulos por Loysriono para Tusseries-cifirip 721 00:45:19,584 --> 00:45:21,226 www.tvsubtitles.net 55450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.