All language subtitles for Jurassic World Dominion 2022 1080p MA WEB-DL DDP5 1 Atmos H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,033 --> 00:00:43,033 Transcript by sub. Trader 2 00:00:43,137 --> 00:00:48,131 BERING SEA 80 MILES WEST OF ALASKA 3 00:01:21,171 --> 00:01:25,099 DINOSAURS IN OUR WORLD 4 00:01:25,382 --> 00:01:27,194 Dinosaurs are in our world. 5 00:01:27,525 --> 00:01:32,188 And with every confrontation we learn more about this frightening new reality. 6 00:01:34,930 --> 00:01:37,118 How did we get here? 7 00:01:37,712 --> 00:01:41,112 It's been three decades since the deadly events of Jurassic Park, 8 00:01:41,195 --> 00:01:45,116 and we've yet to find a way for these animals to live safely among us. 9 00:01:45,200 --> 00:01:49,115 After the devastating eruption of Isla Nublar's long dormant volcano, 10 00:01:49,198 --> 00:01:52,126 those who survived were transported to the mainland. 11 00:01:52,670 --> 00:01:55,126 Many of the larger predators were captured, 12 00:01:55,323 --> 00:02:00,129 but the remaining creatures scattered here, in Big Rock National Park. 13 00:02:00,212 --> 00:02:03,921 While most remained in the wild, those who made their way to civilization 14 00:02:04,006 --> 00:02:06,221 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 15 00:02:07,219 --> 00:02:10,009 Local authorities have warned, the animals are unpredictable, 16 00:02:10,405 --> 00:02:12,682 and when hungry, extremely violent. 17 00:02:13,556 --> 00:02:18,146 As the dinosaurs spread across boarders, a global black market has risen. 18 00:02:18,228 --> 00:02:21,155 Scorn, you suck pathetic loser! 19 00:02:21,451 --> 00:02:24,044 To combat the growing threat of illegal poachers 20 00:02:24,127 --> 00:02:27,808 the US Congress awarded sole collection rights to the global giant - 21 00:02:28,078 --> 00:02:29,492 Biosyn Genetics. 22 00:02:30,064 --> 00:02:32,513 At Biosyn, we're dedicated to the idea 23 00:02:32,597 --> 00:02:36,177 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 24 00:02:37,174 --> 00:02:42,175 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary in Italy's Dolomite Mountains 25 00:02:42,259 --> 00:02:45,094 where he hopes to study the dinosaurs ancient immune system 26 00:02:45,288 --> 00:02:47,471 for unique pharmaceutical properties. 27 00:02:47,944 --> 00:02:51,231 While Biosyn believes we can handle genetic power responsibly, 28 00:02:51,429 --> 00:02:53,192 the public remains skeptical. 29 00:02:53,680 --> 00:02:55,586 Some note that these government contracts 30 00:02:55,687 --> 00:02:59,186 have led to massive spikes in Biosyn's profits. 31 00:02:59,269 --> 00:03:03,425 And rumors persist of a human clone who mysteriously disappeared 32 00:03:03,747 --> 00:03:05,225 leading to a world's wide search. 33 00:03:05,810 --> 00:03:08,968 Some believe she's genetically identical to Charlotte Lockwood, 34 00:03:09,052 --> 00:03:12,213 deceased daughter of Jurassic Park co-founder Benjamin Lockwood. 35 00:03:13,203 --> 00:03:16,192 Now that we brought these animals back from extinction, 36 00:03:16,276 --> 00:03:18,138 can we face the consequences? 37 00:03:18,608 --> 00:03:20,276 Are we responsible for them, 38 00:03:20,377 --> 00:03:22,349 or should they be left to fend for themselves? 39 00:03:23,472 --> 00:03:28,224 As we adapt to an ever-changing world, we must find answers to these questions. 40 00:03:28,662 --> 00:03:33,307 For their safety as well as for our own. 41 00:03:45,750 --> 00:03:48,787 SAW RIDGE CATTLE CO. NEVADA 42 00:04:12,336 --> 00:04:16,274 We are inside the illegal breeding facility. 43 00:04:17,444 --> 00:04:23,454 The juveniles are kept in cages to keep cost down. It's medieval. 44 00:04:27,273 --> 00:04:28,355 Claire. 45 00:04:32,711 --> 00:04:35,072 Why do you think he's separated from the rest? 46 00:04:37,237 --> 00:04:39,384 I don't think he's gonna make it. 47 00:04:44,375 --> 00:04:47,293 No. What are you doing? We report this. 48 00:04:47,377 --> 00:04:52,380 The DFW takes days to investigate. We can save this one now. 49 00:04:53,610 --> 00:04:55,766 It's all good. It's all good, buddy. 50 00:04:58,560 --> 00:05:00,396 Okay, here we go. 51 00:05:04,637 --> 00:05:06,396 Nope. No! 52 00:05:09,105 --> 00:05:10,615 - The head. - Yeah. 53 00:05:10,699 --> 00:05:12,475 Okay, yeah. 54 00:05:16,298 --> 00:05:18,127 Okay, come on, let's go. 55 00:05:22,887 --> 00:05:24,855 - Hold on! - To what? 56 00:05:37,435 --> 00:05:39,433 TRESPASSING KEEP OUT 57 00:05:48,952 --> 00:05:51,081 Claire, we're gonna get shot! 58 00:05:57,031 --> 00:05:58,452 No, Back, no! 59 00:06:08,341 --> 00:06:09,670 Oh, shit! 60 00:06:13,459 --> 00:06:16,464 - Everybody good? - No! 61 00:06:27,360 --> 00:06:31,619 Okay, so I think we get this one to the DFW, and then we hit them again. 62 00:06:32,170 --> 00:06:34,774 Yeah, you saw that breeding ground, right? 63 00:06:35,548 --> 00:06:36,843 We're done. 64 00:06:38,471 --> 00:06:41,034 I got a call last week. It's a real job. 65 00:06:41,119 --> 00:06:44,564 Something I can do to effectively change things. I gotta take it. 66 00:06:44,935 --> 00:06:45,781 They need us. 67 00:06:45,865 --> 00:06:48,461 Are you saving these dinosaurs because they need us 68 00:06:48,928 --> 00:06:50,891 or are you saving them to absolve yourself? 69 00:06:51,490 --> 00:06:53,372 - Claire. - I mean this is crazy. 70 00:06:54,134 --> 00:06:57,420 Claire, you're doing the right thing. 71 00:06:57,502 --> 00:07:00,841 But this isn't a way to go about it anymore. 72 00:07:02,511 --> 00:07:05,151 Honestly you need someone who's good at being shot at. 73 00:07:05,252 --> 00:07:08,435 Aren't you and Owen still like a weird thing? 74 00:07:08,518 --> 00:07:12,437 - It's not that weird. - He didn't mean "weird." No. 75 00:07:12,519 --> 00:07:14,528 He meant, like "surprising." 76 00:07:24,540 --> 00:07:28,545 SIERRA NEVADA MOUNTAINS 77 00:07:53,346 --> 00:07:54,942 Let's bring them home! 78 00:08:59,456 --> 00:09:00,642 Okay, come here. 79 00:09:04,778 --> 00:09:05,778 Okay. 80 00:09:19,389 --> 00:09:21,647 We're gonna get you someplace safe. 81 00:09:30,661 --> 00:09:33,674 Here you go. Here you go. 82 00:12:34,104 --> 00:12:35,292 Hey! 83 00:12:37,543 --> 00:12:40,255 - Where have you been? - Nowhere. 84 00:12:40,340 --> 00:12:45,244 - What are you burning? - Nothing. Just some old blankets. 85 00:12:47,573 --> 00:12:49,511 You sure you didn't go past the bridge? 86 00:12:49,596 --> 00:12:51,748 That's the look you give me when you think I'm lying. 87 00:12:51,831 --> 00:12:53,032 - Are you? - No. 88 00:12:53,116 --> 00:12:55,385 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 89 00:12:55,470 --> 00:12:57,207 I said I didn't go past the bridge. 90 00:13:01,873 --> 00:13:04,615 Maisie, can we start over? 91 00:13:04,715 --> 00:13:07,793 I know, Claire, there are people out there who would do anything to find me. 92 00:13:07,923 --> 00:13:11,369 I'm not angry, that means you don't have to be angry. 93 00:13:11,452 --> 00:13:12,495 I'm not angry. 94 00:13:13,293 --> 00:13:15,438 - I can take care of myself. - Hey! 95 00:13:16,014 --> 00:13:19,808 It's okay for us to depend on each other. That's what people do. 96 00:13:19,892 --> 00:13:22,033 How would I know what people do? 97 00:13:22,726 --> 00:13:26,162 The only people I've spoken to in the past four years are you both. 98 00:13:27,777 --> 00:13:30,538 Besides, I'm not even a real person anyway. 99 00:13:30,893 --> 00:13:31,740 What? 100 00:13:31,895 --> 00:13:35,756 I was made from someone else. I'm not me. 101 00:13:43,187 --> 00:13:46,015 You're the only you who ever was. 102 00:13:48,106 --> 00:13:51,943 What? What that, like really corny? 103 00:13:52,043 --> 00:13:53,043 It was so corny. 104 00:13:53,119 --> 00:13:56,110 - Can we keep that between us? - Can't promise that. 105 00:14:02,168 --> 00:14:04,948 - Hey, kid. Sorry I'm late. - Hi. 106 00:14:09,479 --> 00:14:11,065 You smell like horses. 107 00:14:11,941 --> 00:14:14,532 - Oh, you like that, do you? - I do. Yeah. 108 00:14:14,615 --> 00:14:15,615 Okay. 109 00:14:17,243 --> 00:14:19,883 I'm gonna make dinner. 110 00:14:20,520 --> 00:14:22,054 Everything okay? 111 00:14:23,000 --> 00:14:24,442 She went into town again. 112 00:14:26,957 --> 00:14:29,441 Oh, this kid... Did you talk to her? 113 00:14:30,142 --> 00:14:31,289 I tried. 114 00:14:33,995 --> 00:14:34,995 I'll talk to her. 115 00:16:16,138 --> 00:16:19,067 Cut away from yourself. 116 00:16:25,596 --> 00:16:27,325 - Stone cold. - Right? 117 00:16:27,751 --> 00:16:29,850 - I would not mess with her. - No way. 118 00:16:36,357 --> 00:16:39,467 Listen, kiddo, we should probably talk about you going into town. 119 00:16:40,375 --> 00:16:42,868 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 120 00:16:42,967 --> 00:16:45,836 You're not trapped here, we just don't trust people. 121 00:16:45,937 --> 00:16:49,806 No, you just don't trust me. And then you expect me to trust you. 122 00:16:49,889 --> 00:16:52,563 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 123 00:16:57,971 --> 00:17:00,663 - That went great. - What is happening? 124 00:17:02,039 --> 00:17:04,217 - She's 14. - Yeah. 125 00:17:04,317 --> 00:17:05,942 You remember what that was like. 126 00:17:06,782 --> 00:17:08,259 I do. 127 00:17:09,979 --> 00:17:11,929 We can't keep her here forever. 128 00:17:12,343 --> 00:17:15,442 If we don't figure this out she's gonna go a lot further than the bridge. 129 00:17:15,526 --> 00:17:17,326 If they find her we never gonna see her again. 130 00:17:17,403 --> 00:17:20,003 We gotta protect her. That's our job. That's what we are gonna do. 131 00:17:20,063 --> 00:17:23,125 Protect her how? By locking her inside? 132 00:17:24,819 --> 00:17:26,497 She's got questions. 133 00:17:28,070 --> 00:17:30,526 You know, questions we can't answer. 134 00:17:32,052 --> 00:17:34,001 She wants to know who she is. 135 00:17:36,790 --> 00:17:38,951 Who Charlotte Lockwood was. 136 00:17:44,780 --> 00:17:46,479 Tracked Grady to his house. 137 00:17:47,180 --> 00:17:48,323 You were right. 138 00:17:48,423 --> 00:17:50,491 Raptor's got a juvenile. 139 00:17:51,952 --> 00:17:53,959 But listen, there's something else. 140 00:17:54,959 --> 00:17:57,133 I found that girl you've been after. 141 00:18:00,690 --> 00:18:03,971 WEST TEXAS 142 00:19:26,272 --> 00:19:27,964 Thanks for coming. 143 00:19:28,048 --> 00:19:30,048 Wasn't sure whom to call. 144 00:19:30,133 --> 00:19:33,313 They said Wildlife didn't even want to see it if it wasn't a dinosaur. 145 00:19:33,396 --> 00:19:35,859 Yeah, well, they get all the attention. 146 00:19:35,960 --> 00:19:39,214 You guy wanna vary the sampling plots a 100 yards each. 147 00:19:39,298 --> 00:19:40,981 - These are your students? - Yeah. 148 00:19:41,383 --> 00:19:44,876 We've been looking into the impact of industrial farming on the environment. 149 00:19:44,961 --> 00:19:46,949 So, this is right up our alley. 150 00:19:47,429 --> 00:19:51,992 They hit 60 fields in the county. You seen anything like this before? 151 00:19:52,240 --> 00:19:54,048 No, not like this. 152 00:19:54,401 --> 00:19:57,006 They've been leaving degrading fields all across the Midwest. 153 00:19:57,920 --> 00:20:01,066 First, these big companies try to kill off all the insects. 154 00:20:01,439 --> 00:20:02,980 Now this. 155 00:20:12,897 --> 00:20:14,239 Is that your land? 156 00:20:14,323 --> 00:20:17,540 That's the Bennetts corn. The locust didn't eat that. 157 00:20:17,641 --> 00:20:20,118 - You plant the same seed as the Bennetts? - No. 158 00:20:21,440 --> 00:20:22,942 We are independent. 159 00:20:24,417 --> 00:20:26,346 They use Biosyn seed. 160 00:20:28,621 --> 00:20:30,230 Yeah, I bet they do. 161 00:20:31,525 --> 00:20:33,231 You say you caught a live one? 162 00:20:35,172 --> 00:20:37,951 UTAH 163 00:20:43,088 --> 00:20:45,030 Okay, let it out slow. 164 00:20:46,657 --> 00:20:47,919 - Got it? - Yeah. 165 00:20:48,625 --> 00:20:49,900 Easy! 166 00:20:56,382 --> 00:20:58,160 Why do we dig? 167 00:20:58,243 --> 00:21:03,613 Because paleontology is science, and science is about the truth. 168 00:21:04,007 --> 00:21:05,980 And there is truth in these rocks. 169 00:21:06,311 --> 00:21:07,492 Grant! 170 00:21:09,685 --> 00:21:11,339 You gonna wanna see this. 171 00:21:23,759 --> 00:21:25,259 Ellie Sattler. 172 00:21:26,682 --> 00:21:28,096 Alan Grant. 173 00:21:28,826 --> 00:21:30,500 You look the same. 174 00:21:32,685 --> 00:21:35,486 And this place is so... 175 00:21:36,179 --> 00:21:38,528 So... you. 176 00:21:40,182 --> 00:21:43,741 I'm sorry. If I'd known you were coming I would... 177 00:21:50,192 --> 00:21:52,159 Can I get you something? A bear? Or... 178 00:21:53,458 --> 00:21:57,114 Maybe not at 10 a.m. But, ice tea? 179 00:21:57,197 --> 00:21:59,884 Tea, yeah! Tea, I can do that. 180 00:22:01,898 --> 00:22:04,136 Saw a lot of tourists on the way in. 181 00:22:04,826 --> 00:22:06,586 All the funding dried up, so... 182 00:22:07,431 --> 00:22:09,137 Somebody's gotta pay for all of this. 183 00:22:09,653 --> 00:22:10,788 Thank you. 184 00:22:13,001 --> 00:22:17,859 I read your articles about soil science and regenerative farming. It was great. 185 00:22:18,279 --> 00:22:19,136 Thanks. 186 00:22:19,221 --> 00:22:21,089 Could be grounds for some hope for a change. 187 00:22:21,943 --> 00:22:23,260 How are your kids? 188 00:22:24,798 --> 00:22:27,777 Amazing. Grown, it's shocking. 189 00:22:27,861 --> 00:22:30,151 They're both in college, can you believe that? 190 00:22:30,234 --> 00:22:31,633 And Mark? 191 00:22:33,701 --> 00:22:35,243 It's over. 192 00:22:38,843 --> 00:22:40,166 Oh, I'm sorry to hear that. 193 00:22:40,758 --> 00:22:44,634 It's okay. I'm back to me, and my work. 194 00:22:45,130 --> 00:22:46,159 And now it's... 195 00:22:46,356 --> 00:22:48,675 - That's great. - That's good. It is. 196 00:22:48,829 --> 00:22:50,169 I'm alone at last. 197 00:22:50,450 --> 00:22:51,843 Exciting times. 198 00:22:51,926 --> 00:22:54,490 Yeah, I'm living that Alan Grant life. 199 00:22:54,574 --> 00:22:56,152 - It's just... - Can be lonely. 200 00:22:56,236 --> 00:22:57,426 So free. 201 00:23:00,544 --> 00:23:01,846 Ellie... 202 00:23:03,393 --> 00:23:07,375 You didn't come out all this way just to catch up now, did you? 203 00:23:11,644 --> 00:23:15,829 It's a locust. Mandibles, wings, thorax, but... 204 00:23:16,727 --> 00:23:18,618 God, the size of it is massive. 205 00:23:20,481 --> 00:23:23,211 It has genes that had been extinct since the Cretaceous. 206 00:23:23,694 --> 00:23:27,044 And swarms of them are decimating crops from Iowa to Texas. 207 00:23:28,097 --> 00:23:29,296 Terrifying, right? 208 00:23:30,291 --> 00:23:31,727 Started as a few hundred. 209 00:23:31,886 --> 00:23:34,248 It could be millions by the end of this summer. 210 00:23:34,346 --> 00:23:38,302 If they keep going there will be no grain to feed chickens, cattle. 211 00:23:38,386 --> 00:23:40,557 The entire food chain would collapse. 212 00:23:40,642 --> 00:23:44,317 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 213 00:23:45,741 --> 00:23:50,113 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 214 00:23:50,197 --> 00:23:51,197 Biosyn. 215 00:23:52,182 --> 00:23:53,644 You're saying Biosyn made this? 216 00:23:54,092 --> 00:23:58,240 It would not shock me that they wanna control the world's food supply. 217 00:23:58,323 --> 00:24:01,612 - Not before a few millions starve. - Now, what is that saying? 218 00:24:01,695 --> 00:24:04,605 "We are three meals away from anarchy." 219 00:24:04,689 --> 00:24:07,738 If we don't stop them you can pick your last three meals. 220 00:24:10,205 --> 00:24:12,288 So, why are you bringing it to me? 221 00:24:12,575 --> 00:24:15,711 I need concrete evidence Biosyn's responsible for all this. 222 00:24:15,817 --> 00:24:20,032 I need to go to their sanctuary and get DNA from another locust there. 223 00:24:21,655 --> 00:24:23,358 But I need a witness. 224 00:24:24,186 --> 00:24:25,309 Alan... 225 00:24:26,432 --> 00:24:28,619 You command respect. People believe you. 226 00:24:29,281 --> 00:24:30,542 Yeah. 227 00:24:30,626 --> 00:24:33,787 You know why I'm here? It's quiet. I'm done with all of that. 228 00:24:33,871 --> 00:24:35,372 Are you? Okay. 229 00:24:36,106 --> 00:24:41,067 Well, I'm sorry, Alan. Nobody gets that luxury anymore, not even you. 230 00:24:41,539 --> 00:24:42,539 And you know what? 231 00:24:43,987 --> 00:24:45,815 You are the one I trust. 232 00:24:49,548 --> 00:24:53,382 This Biosyn's sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 233 00:24:53,476 --> 00:24:54,787 How would you even get in there? 234 00:24:54,924 --> 00:24:58,911 I got an invite from their in-house philosopher. 235 00:24:59,986 --> 00:25:02,828 Seems there's a lot of money in being a chaotician these days. 236 00:25:02,913 --> 00:25:06,386 And he just happen to invite you out of the blue? 237 00:25:07,386 --> 00:25:09,740 He said there were things I'd wanna see. 238 00:25:16,327 --> 00:25:17,402 You coming or what? 239 00:25:21,309 --> 00:25:23,539 U.S. WILDLIFE RELOCATION FACILITY PENNSYLVANIA 240 00:25:24,262 --> 00:25:25,355 Come on! 241 00:25:26,310 --> 00:25:27,584 It's clear! 242 00:25:32,403 --> 00:25:35,007 Every animal captured on the mainland comes through here 243 00:25:35,090 --> 00:25:37,796 before shipping out to Biosyn's sanctuary in Dolomites. 244 00:25:37,896 --> 00:25:41,338 We give them the medical attention and make sure they live healthy. 245 00:25:41,422 --> 00:25:44,665 - So much security. - Those are just the ones you see. 246 00:25:45,007 --> 00:25:47,308 A lot of shady types out there want these guys. 247 00:25:49,635 --> 00:25:51,203 Your plane is just fueling up. 248 00:25:52,674 --> 00:25:55,224 Biosyn's a tough invite, you guys must know somebody. 249 00:25:55,308 --> 00:25:56,833 - Do you mind if I... - Of course. 250 00:25:59,084 --> 00:26:00,333 Hi there. 251 00:26:02,454 --> 00:26:03,645 Follow me. 252 00:26:03,730 --> 00:26:07,321 We rescued these guys from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 253 00:26:07,781 --> 00:26:10,451 Shut the whole place down. Anonymous tip. 254 00:26:11,546 --> 00:26:14,461 Good girl. Yes, yes. 255 00:26:15,928 --> 00:26:19,383 Alan, you never get used to it. 256 00:26:20,367 --> 00:26:21,782 - Take care. Thank you. - Bye. 257 00:26:59,792 --> 00:27:00,991 Hey. 258 00:27:03,028 --> 00:27:04,685 You look just like Blue. 259 00:27:05,654 --> 00:27:07,136 Is she your mother? 260 00:27:09,045 --> 00:27:11,490 This? You wanna try it? 261 00:27:12,419 --> 00:27:13,419 Okay. 262 00:27:28,452 --> 00:27:30,347 Maisie, don't move.. 263 00:27:33,272 --> 00:27:36,535 Hey, girl. Staying out of trouble? 264 00:27:37,535 --> 00:27:39,416 She had a baby. That's impossible. 265 00:27:42,385 --> 00:27:44,874 - Back up. - She won't hurt us, right? 266 00:27:44,969 --> 00:27:47,413 Oh, you damn right she will. Just breathe. 267 00:27:47,848 --> 00:27:49,471 If you don't she'll think you're scared. 268 00:27:49,555 --> 00:27:50,785 I am scared. 269 00:27:51,739 --> 00:27:53,855 She doesn't need to know that. 270 00:28:01,558 --> 00:28:04,534 Her nest has got to be nearby. Maisie get inside. 271 00:28:04,617 --> 00:28:06,632 - I'm coming with you. - What did I just say? 272 00:28:17,015 --> 00:28:19,611 - We gotta move. - Not yet, we need the girl. 273 00:28:21,917 --> 00:28:23,590 Hey, what's up? 274 00:28:27,017 --> 00:28:28,317 Maisie? 275 00:28:29,145 --> 00:28:30,594 Maisie? 276 00:28:36,630 --> 00:28:38,058 Where are you going? 277 00:28:38,143 --> 00:28:40,114 You can't keep me here, you're not my mother. 278 00:28:46,344 --> 00:28:47,964 She's leaving the house. 279 00:29:15,017 --> 00:29:16,471 - Time to go! - Come on let's go! 280 00:29:42,661 --> 00:29:44,192 Who are you? 281 00:30:05,346 --> 00:30:06,582 Claire! 282 00:30:07,189 --> 00:30:08,200 They found her. 283 00:30:08,284 --> 00:30:09,731 What? Who are they? 284 00:30:09,816 --> 00:30:12,232 Poachers, I've seen them around. 285 00:30:12,317 --> 00:30:13,655 Leader's a real shit heel. 286 00:30:13,757 --> 00:30:15,952 He must have recognized me, followed me here. 287 00:30:16,583 --> 00:30:18,136 - Where is she? - Go get the truck. 288 00:30:18,221 --> 00:30:19,417 Oh, my God. 289 00:30:27,125 --> 00:30:28,125 Owen! 290 00:30:28,166 --> 00:30:29,540 Hey! No. 291 00:30:34,201 --> 00:30:36,273 They took her kid too. 292 00:30:39,398 --> 00:30:43,367 I am gonna get her back. I promise you that. 293 00:30:53,989 --> 00:30:56,449 Come on. I know whom to call. 294 00:31:05,988 --> 00:31:08,753 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY DANGEROUS SPECIES DIVISION 295 00:31:15,934 --> 00:31:17,685 This year, man. What's next? 296 00:31:17,769 --> 00:31:21,277 Historically? Darkness, blood, reign of fire. 297 00:31:21,361 --> 00:31:22,381 I think frogs. 298 00:31:22,464 --> 00:31:24,432 We're not gonna be around for much longer anyway. 299 00:31:24,517 --> 00:31:26,429 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 300 00:31:26,452 --> 00:31:27,601 They're in the corn, wheat. 301 00:31:27,684 --> 00:31:29,805 Basically whole of our food and our food's food, so... 302 00:31:29,875 --> 00:31:31,185 We can say goodbye to this. 303 00:31:34,865 --> 00:31:37,765 - Hello? - Franklin, it's me. You're at work? 304 00:31:38,502 --> 00:31:40,315 You're kinda subject of interest around here, 305 00:31:40,398 --> 00:31:42,122 so I can't really be talking to you. 306 00:31:42,207 --> 00:31:44,824 Come, on, I'm in trouble. I really need your help. Please. 307 00:31:44,907 --> 00:31:46,123 Yeah, and I could lose my job, 308 00:31:46,221 --> 00:31:48,221 and you know I'm not qualified to do anything else. 309 00:31:48,305 --> 00:31:49,453 We're outside. 310 00:31:51,663 --> 00:31:53,038 Let me talk to him. 311 00:31:56,997 --> 00:31:59,041 - Is that him? - That's him. 312 00:31:59,125 --> 00:32:02,799 Name's Rainn Delacourt. A real piece of work. 313 00:32:03,372 --> 00:32:04,593 What did he take? 314 00:32:05,356 --> 00:32:07,352 Something we care about very much. 315 00:32:08,145 --> 00:32:11,228 Oh, shit. I told you somebody would come looking for her. 316 00:32:11,313 --> 00:32:12,880 You can't just take a person, Claire. 317 00:32:12,963 --> 00:32:14,935 - I had no choice. - Not in the eyes of the law. 318 00:32:15,032 --> 00:32:17,894 This guy is not the "law." Tell us how to find him. 319 00:32:19,729 --> 00:32:21,605 What did you guys call me from? 320 00:32:23,323 --> 00:32:25,750 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 321 00:32:25,835 --> 00:32:28,411 There's an exchange in Malta sometime tomorrow, cash for cargo. 322 00:32:28,903 --> 00:32:30,095 Is she with him? 323 00:32:30,593 --> 00:32:34,324 There's no mention, but we have people on the ground already. 324 00:32:34,423 --> 00:32:35,346 One of them you know. 325 00:32:35,430 --> 00:32:38,307 A lot of us got recruited by the CIA after the Park went down. 326 00:32:39,968 --> 00:32:41,855 Barry's French intelligence now. 327 00:32:43,577 --> 00:32:47,009 - I need to talk to him. - You can't just call him. He's deep cover. 328 00:32:47,228 --> 00:32:49,070 Look, once we make the bust in Malta 329 00:32:49,154 --> 00:32:51,160 our guys will see if Delacourt knows where she is. 330 00:32:51,644 --> 00:32:53,926 Our guys, not you. 331 00:32:54,398 --> 00:32:58,667 Promise me you won't go in there with your vest and mess everything up. 332 00:32:59,828 --> 00:33:00,943 Why would I do that? 333 00:33:02,320 --> 00:33:05,042 Look, you guys are both crazy. 334 00:33:05,926 --> 00:33:09,037 But you seem like you're good parents, or whatever you're trying to be. 335 00:33:09,536 --> 00:33:10,656 She's lucky to have you. 336 00:33:12,673 --> 00:33:14,393 Don't get killed, okay? 337 00:33:32,519 --> 00:33:34,306 I think we're almost there. 338 00:33:35,461 --> 00:33:36,461 Yeah. 339 00:33:37,159 --> 00:33:40,794 BIOSYN SANCTUARY DOLOMITE MOUNTAINS, ITALY 340 00:33:49,842 --> 00:33:53,118 Dr. Sattler, Dr. Grant, Ramsay Cole, Communications. 341 00:33:53,202 --> 00:33:54,136 Oh, hey. 342 00:33:54,221 --> 00:33:56,512 I have to warn you, everyone is so excited to have you. 343 00:33:56,613 --> 00:33:59,181 You guys are absolute legends around here. 344 00:33:59,594 --> 00:34:01,963 You must be confusing us with somebody else. 345 00:34:02,077 --> 00:34:05,597 You know, It's great that you guys are still so close to Dr. Malcolm. 346 00:34:05,694 --> 00:34:07,921 Sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 347 00:34:08,021 --> 00:34:10,496 but he's exactly the way you'd want him to be. 348 00:34:10,579 --> 00:34:12,657 Such motility of thought, it's incredible. 349 00:34:12,742 --> 00:34:14,309 How much time did you spend with him? 350 00:34:16,369 --> 00:34:19,027 Well, I know that was sarcastic, but honestly, not enough. 351 00:34:19,110 --> 00:34:21,192 Please, after you. And watch your head. 352 00:34:28,382 --> 00:34:31,278 So, Biosyn bought this land for the amber deposits back in the nineties, 353 00:34:31,362 --> 00:34:33,166 but we've managed to turn into a safe haven 354 00:34:33,266 --> 00:34:34,978 for about 20 displaced species. 355 00:34:35,304 --> 00:34:38,802 The first generation came from Sorna. Most of the Nublar dinosaurs are here too. 356 00:34:39,143 --> 00:34:41,744 Took Fish and Wildlife three years to catch the T-Rex. 357 00:34:42,516 --> 00:34:44,411 The T-Rex is here? 358 00:34:44,619 --> 00:34:46,367 Oh, yeah. Yeah. 359 00:34:47,163 --> 00:34:49,231 Arrived just before you guys. 360 00:35:06,306 --> 00:35:09,161 Aerial deterrent system - active. 361 00:35:09,543 --> 00:35:12,329 Restricted aerial space. Protects the airborne life. 362 00:35:12,690 --> 00:35:14,760 Keeps the Pterosaurs below 500 feet. 363 00:35:14,972 --> 00:35:16,128 Airborne? 364 00:35:18,614 --> 00:35:20,422 Is that Dreadnoughtus? 365 00:35:21,164 --> 00:35:22,164 What? 366 00:35:29,257 --> 00:35:30,659 Beautiful, right? 367 00:35:31,159 --> 00:35:34,744 Her name means "fear nothing." I guess you know that. 368 00:35:35,309 --> 00:35:37,192 - What do they graze on? - All thorn and fern. 369 00:35:37,650 --> 00:35:41,039 All indigenous, nothing stocked, except for the deer population. 370 00:35:41,123 --> 00:35:43,635 It's a great mesenchyme species for the apex predator. 371 00:35:44,432 --> 00:35:47,704 - The apex predator? - Giganotosaurus. 372 00:35:48,998 --> 00:35:50,289 At least for now. 373 00:36:00,099 --> 00:36:03,219 You don't let people in there, right? 374 00:36:03,626 --> 00:36:08,909 No. Our research outposts are connected completely underground. 375 00:36:09,007 --> 00:36:11,766 If we have to we can just herd the animals remotely 376 00:36:11,851 --> 00:36:16,153 using neural implant that sends electrical signals directly to the brain. 377 00:36:16,237 --> 00:36:18,322 Like shocks? 378 00:36:18,407 --> 00:36:20,005 No, like signals. 379 00:36:20,686 --> 00:36:23,197 Does it strike you as a little bit... 380 00:36:23,304 --> 00:36:24,364 - Cruel? - Cruel. 381 00:36:25,271 --> 00:36:28,668 Do you know how much voltage was in the electric fences at Jurassic Park? 382 00:36:30,130 --> 00:36:31,130 Yeah. 383 00:36:36,936 --> 00:36:38,878 Please join Dr. Ian Malcolm at noon 384 00:36:38,961 --> 00:36:41,440 in the lecture hall for the "Ethics of genetic power." 385 00:36:41,719 --> 00:36:43,789 God, everyone's so young. 386 00:36:43,873 --> 00:36:47,110 Well, It is part of our ethos to track the best and brightest. 387 00:36:47,744 --> 00:36:50,697 Doctors. Respected, renowned. 388 00:36:50,780 --> 00:36:53,509 Dr. Sattler, Dr. Grant. Hi. 389 00:36:54,608 --> 00:36:56,152 Wow, this is big, I'm Lewis. 390 00:36:56,237 --> 00:36:58,266 - Dodgson. Yeah. - Hi. 391 00:36:58,349 --> 00:37:00,150 - You're Lewis Dodgson? - I am. How do you do? 392 00:37:00,213 --> 00:37:02,032 We didn't expect to actually see you here. 393 00:37:02,115 --> 00:37:04,425 Well, I wouldn't be anywhere else. 394 00:37:04,509 --> 00:37:06,157 - Would you? - No. 395 00:37:06,240 --> 00:37:08,778 I mean, people you see here are changing the world. 396 00:37:09,472 --> 00:37:11,204 Would you mind if we... 397 00:37:12,298 --> 00:37:14,088 It would mean a lot if... 398 00:37:14,172 --> 00:37:15,204 Do you wanna... 399 00:37:15,715 --> 00:37:17,682 Oh, great. Thank you so much. 400 00:37:18,123 --> 00:37:19,994 That's good. That's good. Thanks. 401 00:37:20,077 --> 00:37:24,300 So, you are going to see some remarkable things today. 402 00:37:24,800 --> 00:37:28,510 We're unlocking the true power of the genome. 403 00:37:28,596 --> 00:37:30,012 We're this close, believe me. 404 00:37:30,099 --> 00:37:33,315 - You'll make a fortune off that. - No, it's not about money. 405 00:37:34,001 --> 00:37:37,898 No, we've already identified dozens of applications for Paleo DNA. 406 00:37:37,985 --> 00:37:40,967 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 407 00:37:41,052 --> 00:37:42,856 We will be saving lives. 408 00:37:43,436 --> 00:37:44,679 I bet. 409 00:37:45,338 --> 00:37:47,882 Anyway, I wish I could take you around myself, but... 410 00:37:48,840 --> 00:37:51,998 So, you're in more than capable hands with Ramsay. 411 00:37:52,592 --> 00:37:55,231 He's basically a young me. 412 00:37:55,315 --> 00:37:58,905 Only smarter and taller. 413 00:38:00,059 --> 00:38:01,273 Do you have food? 414 00:38:02,001 --> 00:38:03,677 - Like, one of my bars? - Pardon? 415 00:38:04,347 --> 00:38:06,327 No, never mind, I'll find something. 416 00:38:06,461 --> 00:38:09,898 So, I wanna do more of this later on if we... 417 00:38:10,800 --> 00:38:14,255 Oh, we booked you on a private pod for the trip out, so... 418 00:38:14,891 --> 00:38:17,532 It's beautiful. You'll love it. Through the caverns and everything. 419 00:38:17,586 --> 00:38:18,963 You better hurry, Malcolm's on. 420 00:38:19,047 --> 00:38:21,193 He's a bit of a contrarian, but I like him. 421 00:38:21,277 --> 00:38:23,215 He keeps us on our toes. Anyway... 422 00:38:23,737 --> 00:38:25,463 Thank you for being here, it's... 423 00:38:28,277 --> 00:38:30,400 Okay, follow me, please. 424 00:38:32,635 --> 00:38:33,635 What? 425 00:38:33,876 --> 00:38:39,367 Human beings have no more right to safety or liberty 426 00:38:39,449 --> 00:38:42,452 than any other creature on this planet. 427 00:38:44,452 --> 00:38:48,088 We not only lack dominion over nature, 428 00:38:49,456 --> 00:38:51,282 we're subordinate to it. 429 00:38:51,967 --> 00:38:56,952 And now here we are, with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 430 00:38:57,036 --> 00:38:58,731 And just like with nuclear power, 431 00:38:58,815 --> 00:39:01,956 nobody knew what to expect with genetic engineering, 432 00:39:02,041 --> 00:39:05,637 but they pressed the button and hoped for the best. 433 00:39:06,985 --> 00:39:09,407 Just like you are doing now. 434 00:39:10,717 --> 00:39:12,945 Yep, you. 435 00:39:14,175 --> 00:39:19,414 You control the future of our survival on planet Earth. 436 00:39:19,911 --> 00:39:22,284 According to you the solution is genetic power. 437 00:39:22,652 --> 00:39:26,097 But that same power could devastate the food supply, 438 00:39:26,436 --> 00:39:30,766 create new diseases, alter the climate even further. 439 00:39:31,353 --> 00:39:34,505 Unforeseen consequences occur. 440 00:39:35,501 --> 00:39:39,893 And every time. Every single time 441 00:39:41,512 --> 00:39:43,110 we all act surprised. 442 00:39:44,085 --> 00:39:47,847 Because deep down I don't think that any of us actually believe 443 00:39:47,931 --> 00:39:49,833 that these dangers are real. 444 00:39:57,170 --> 00:40:00,456 In order to instigate revolutionary change 445 00:40:00,900 --> 00:40:06,547 we must transform human consciousness. 446 00:40:14,505 --> 00:40:15,559 May am? 447 00:40:17,074 --> 00:40:18,898 Very good. There you go. 448 00:40:18,983 --> 00:40:20,677 I don't want to be rude to my friends. 449 00:40:20,762 --> 00:40:23,237 Catch me on my way out. Thanks everybody. 450 00:40:24,114 --> 00:40:28,563 Look at you. Look at me, and look at you. 451 00:40:29,137 --> 00:40:31,007 Whoa, this is so trippy. 452 00:40:31,121 --> 00:40:32,481 You look like you're doing well. 453 00:40:32,565 --> 00:40:35,887 Well, I got five kids, you know, whom I adore more than life itself, so... 454 00:40:36,699 --> 00:40:37,699 expenses add up. 455 00:40:37,740 --> 00:40:39,690 You? Alan, are you... 456 00:40:40,646 --> 00:40:42,047 You have any family or? 457 00:40:43,067 --> 00:40:44,067 No. 458 00:40:44,789 --> 00:40:48,085 - I need to talk to you. - I need to talk to you too, privately. 459 00:40:48,481 --> 00:40:49,913 Do you two talk a lot? 460 00:40:49,996 --> 00:40:51,666 He slid into my DMs. 461 00:40:51,751 --> 00:40:53,318 - He did what? - It's urgent, Ian. 462 00:40:53,402 --> 00:40:56,326 - What did you do? - Seven minutes to midnight stuff. 463 00:40:56,409 --> 00:40:59,916 The doomsday clock might be about out of time, but as they say, 464 00:41:00,001 --> 00:41:03,800 it's always darkest just before eternal nothingness. 465 00:41:04,420 --> 00:41:05,608 What? 466 00:41:07,353 --> 00:41:11,119 Locusts altered with Cretaceous Era DNA... 467 00:41:11,202 --> 00:41:12,110 That's not my field. 468 00:41:12,195 --> 00:41:13,862 But if these things continue to multiply 469 00:41:13,945 --> 00:41:16,795 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 470 00:41:17,193 --> 00:41:21,074 - Gosh, that's a drag. - What is the matter with you? 471 00:41:21,159 --> 00:41:23,210 Why, is there something special you want me to do? 472 00:41:23,295 --> 00:41:24,987 How about give a damn? 473 00:41:25,097 --> 00:41:29,047 Hey, I gave my opinion robustly for years. 474 00:41:29,132 --> 00:41:32,137 As expected, the sum of our human endeavors has led to our annihilation. 475 00:41:32,786 --> 00:41:36,295 And the only play now is to take the time we have left 476 00:41:37,463 --> 00:41:39,809 and, you know, just like we always do, squander it. 477 00:41:39,893 --> 00:41:42,393 Honestly, Ian, that's bullshit. 478 00:41:42,476 --> 00:41:44,916 Can I offer you guys some joe? 479 00:41:45,639 --> 00:41:49,032 Tyler, please, two cappuccinos. 480 00:41:49,115 --> 00:41:50,206 I don't want a cappuccino. 481 00:41:50,289 --> 00:41:52,342 Well, I can do a cortado or, like, macchiato? 482 00:41:52,425 --> 00:41:56,226 Trust me, it's real tough that jet lag, that's gonna perk you right up. 483 00:42:00,356 --> 00:42:03,188 The locusts are a part of a larger project called Hexapod Allies. 484 00:42:03,271 --> 00:42:04,996 You were right about their regiment. 485 00:42:05,081 --> 00:42:07,291 I just heard here a rumor six weeks ago. 486 00:42:07,376 --> 00:42:09,416 I read your piece on decadence and put two and two together. 487 00:42:09,440 --> 00:42:11,704 - I was not raising my voice. - You're beginning to. 488 00:42:11,788 --> 00:42:12,717 It's what you're doing. 489 00:42:12,802 --> 00:42:16,579 They proliferating wildly. They're lasting three-four times longer than they should. 490 00:42:16,664 --> 00:42:20,509 And all my models are pointing toward a global ecological collapse, Ian. 491 00:42:20,592 --> 00:42:24,250 Downstairs. Sub-level 6. That's where they keep the locusts. 492 00:42:24,333 --> 00:42:26,619 Look for a lab marked L4. 493 00:42:26,733 --> 00:42:28,581 But wait, how are we ever gonna get down there? 494 00:42:28,664 --> 00:42:31,224 Hey, this looks so silky, may I touch this blouse? 495 00:42:31,307 --> 00:42:32,181 Sure. 496 00:42:32,264 --> 00:42:34,009 You know what it is? Don't tell me. 497 00:42:34,092 --> 00:42:36,670 - You won't know it. - This is sustainable bamboo. 498 00:42:37,161 --> 00:42:40,197 It is sustainable bamboo, how did you know that? 499 00:42:40,280 --> 00:42:41,190 Yeah, it's amazing. 500 00:42:41,275 --> 00:42:43,097 I've got a cumin, I've got cinnamon, 501 00:42:43,181 --> 00:42:45,686 I've got allspice, which is not very popular. I've got five spice... 502 00:42:45,710 --> 00:42:47,969 - Doctor. - If you're into that kinda feel. 503 00:42:49,610 --> 00:42:51,184 - Yeah. - Let's talk milks, okay? 504 00:42:51,431 --> 00:42:53,019 Soy Milk, yes? 505 00:42:54,233 --> 00:42:55,233 No. 506 00:42:55,286 --> 00:42:57,088 What just happened? 507 00:42:57,172 --> 00:42:58,690 We're in. 508 00:43:12,485 --> 00:43:14,728 Sub-level 6. Restricted. 509 00:43:21,503 --> 00:43:23,541 Lewis, you're not listening to me. 510 00:43:23,626 --> 00:43:27,353 The locusts prehistoric DNA has made them stronger than they should be. 511 00:43:27,456 --> 00:43:30,521 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 512 00:43:30,608 --> 00:43:33,172 - What part of this don't you understand? - Oh, I do understand. 513 00:43:33,257 --> 00:43:37,349 - This is gonna be a global famine. - Hey, we can't anticipate everything. 514 00:43:37,434 --> 00:43:39,438 We need to eradicate the ones we released. 515 00:43:39,523 --> 00:43:41,153 - What? - All of them. 516 00:43:41,237 --> 00:43:42,550 No. No. 517 00:43:42,635 --> 00:43:46,532 Henry, we don't wanna cause a panic, we want control. 518 00:43:47,333 --> 00:43:48,608 These is no such thing. 519 00:44:01,356 --> 00:44:06,362 When we're afraid what do we do? What have we done before? 520 00:44:07,358 --> 00:44:11,280 We follow through. That's what we do. 521 00:44:11,362 --> 00:44:12,382 Right? 522 00:44:15,081 --> 00:44:16,097 Right. 523 00:44:19,244 --> 00:44:21,936 We found the girl. She's en route. 524 00:44:22,510 --> 00:44:24,302 - Cost me a fortune. - What? 525 00:44:25,237 --> 00:44:26,320 Wait, you found her? 526 00:44:26,405 --> 00:44:28,786 Yeah, found them both. Her and the little Raptor. 527 00:44:29,695 --> 00:44:31,976 Blue reproduced all on her own. 528 00:44:33,065 --> 00:44:35,554 Just like you said. You're so smart, Henry. 529 00:44:37,860 --> 00:44:39,027 That's why this works. 530 00:44:39,847 --> 00:44:43,304 You understand the value of these creatures, you always have. I do too. 531 00:44:43,811 --> 00:44:45,744 And we don't stop because of what, 532 00:44:46,179 --> 00:44:47,907 little side project went south? 533 00:44:49,014 --> 00:44:50,014 Hey. 534 00:44:50,315 --> 00:44:54,338 If they trace the locusts back to us, they come for the dinosaurs. 535 00:44:54,795 --> 00:44:56,329 All your work gone. 536 00:44:57,217 --> 00:45:00,072 Billions of dollars in assets gone. 537 00:45:01,619 --> 00:45:04,141 Diamonds with no one to mine them. 538 00:45:05,577 --> 00:45:07,431 You really think she's the solution? 539 00:45:10,731 --> 00:45:11,731 Okay. 540 00:45:13,898 --> 00:45:16,398 Everything involving the girl goes through me, right? 541 00:45:18,288 --> 00:45:19,315 Is she all right? 542 00:45:20,163 --> 00:45:21,362 She better be. 543 00:45:22,713 --> 00:45:25,192 She's the most valuable intellectual property on the planet. 544 00:45:26,333 --> 00:45:28,356 MALTA 545 00:45:35,442 --> 00:45:38,041 - I said I'd call you. - They land yet? 546 00:45:38,621 --> 00:45:39,898 Second plane is incoming. 547 00:45:39,983 --> 00:45:41,623 Who said anything about the second plane? 548 00:45:41,679 --> 00:45:44,358 We flew them separately, I'm not taking any chances. 549 00:45:44,773 --> 00:45:46,492 And we'll need payment before delivery. 550 00:45:46,576 --> 00:45:48,663 I didn't like what happened last time. 551 00:45:49,179 --> 00:45:50,353 Okay. Okay. 552 00:45:51,336 --> 00:45:52,775 Just call me when it's done. 553 00:46:02,237 --> 00:46:04,208 You said I was going someplace safe. 554 00:46:04,762 --> 00:46:05,804 You are. 555 00:46:13,777 --> 00:46:15,199 Walk to the car. 556 00:46:15,974 --> 00:46:16,974 No. 557 00:46:17,181 --> 00:46:18,503 It's not a choice. 558 00:46:31,175 --> 00:46:35,130 Fifty grand to fly one little Raptor. Not bad. 559 00:46:41,802 --> 00:46:43,530 What's with the girl? 560 00:46:45,518 --> 00:46:47,061 Not your problem. 561 00:46:55,461 --> 00:46:57,543 Pleasure doing business. 562 00:47:00,909 --> 00:47:02,170 We're ready, let's go. 563 00:47:09,338 --> 00:47:10,338 Owen. 564 00:47:15,382 --> 00:47:17,045 Hi, Claire. 565 00:47:17,224 --> 00:47:19,380 I thought you would've chosen a quieter line of work. 566 00:47:19,563 --> 00:47:22,612 I tried, my cousin and I opened a Cafe. I lasted three weeks. 567 00:47:23,974 --> 00:47:26,474 The way that world is headed it's hard to look away. 568 00:47:27,304 --> 00:47:29,340 Delacourt was hired by Soyona Santos, 569 00:47:29,423 --> 00:47:31,780 a broker in the underground dinosaur trade. 570 00:47:31,864 --> 00:47:33,760 We don't have Intel on his cargo. 571 00:47:33,853 --> 00:47:37,760 But once they make an exchange we'll see what they know about your girl. 572 00:47:37,844 --> 00:47:40,856 You can listen in, but promise me, you will not make contact. 573 00:47:40,940 --> 00:47:42,068 No. 574 00:47:44,628 --> 00:47:45,655 All right. See you soon. 575 00:47:46,182 --> 00:47:48,735 There's a big underground market for dinosaurs now: 576 00:47:48,875 --> 00:47:50,748 Europe, Middle East, Northern Africa. 577 00:47:50,833 --> 00:47:52,871 It all comes through here. 578 00:48:03,068 --> 00:48:07,018 Don't look at anyone, don't talk to anyone. Just try to blend in. 579 00:48:44,085 --> 00:48:45,088 I'm okay. 580 00:48:56,958 --> 00:49:00,655 Still flying for Santos, huh? You must need money. 581 00:49:00,739 --> 00:49:02,010 What's it to you? 582 00:49:02,092 --> 00:49:03,740 I've got cargo. 583 00:49:04,335 --> 00:49:07,001 A thousand kilos of dinosaur to Palermo. 584 00:49:07,085 --> 00:49:08,585 I give you two thousand. 585 00:49:09,317 --> 00:49:11,592 Two thousand? How much is there? 586 00:49:21,496 --> 00:49:22,784 You lost? 587 00:49:23,532 --> 00:49:24,840 You're American. 588 00:49:26,322 --> 00:49:27,523 That makes us friends? 589 00:49:27,931 --> 00:49:29,820 Listen, I just got here and... 590 00:49:29,909 --> 00:49:32,498 No, that was not an invitation. Here. 591 00:49:34,688 --> 00:49:37,067 A souvenir. Go back to the hotel. 592 00:49:37,150 --> 00:49:39,280 You know, throw some bath salts in the bath. 593 00:49:39,364 --> 00:49:41,637 This place is not your vibe. 594 00:49:42,125 --> 00:49:43,367 Wait. 595 00:49:43,913 --> 00:49:45,619 - Look... - Claire. 596 00:49:46,550 --> 00:49:49,123 Claire, I know this must feel exotic, 597 00:49:49,215 --> 00:49:53,083 but if you mess with the wrong person down here you disappear. 598 00:49:53,168 --> 00:49:54,632 You feel me? 599 00:49:54,717 --> 00:49:56,193 Good luck, okay? 600 00:49:56,277 --> 00:49:57,277 Wait. 601 00:49:59,961 --> 00:50:01,353 - Wait. - What is this? 602 00:50:01,443 --> 00:50:03,483 - I need your help. - I don't know you. 603 00:50:03,567 --> 00:50:05,699 - I'm looking for someone. - Don't do that. 604 00:50:05,782 --> 00:50:07,844 She is all alone. Please. 605 00:50:13,519 --> 00:50:15,530 - Is that your daughter? - Yes. 606 00:50:18,728 --> 00:50:20,086 Sorry, I can't get involved. 607 00:50:39,934 --> 00:50:42,289 - I think I got him. - Target on the move. 608 00:50:42,876 --> 00:50:44,682 That's our undercover agent with him. 609 00:50:45,333 --> 00:50:47,759 Claire, he's headed underground. You see him? 610 00:50:48,018 --> 00:50:49,347 Yeah, I've got him. 611 00:50:50,905 --> 00:50:51,905 All right, let's go. 612 00:50:57,913 --> 00:50:58,913 Hey, how you've been? 613 00:50:59,340 --> 00:51:01,090 All units stay at bulls eye position. 614 00:51:02,932 --> 00:51:06,735 This is Bravo 1. Primary target inside. No sign of the girl. 615 00:51:19,262 --> 00:51:22,338 My people say the Raptor arrived in good condition. 616 00:51:22,992 --> 00:51:24,833 You boys didn't cuck this up. 617 00:51:25,427 --> 00:51:26,715 Call me amazed. 618 00:51:27,349 --> 00:51:30,054 I do have another job for you. Short, hot money's double. 619 00:51:30,527 --> 00:51:31,541 What's the cargo? 620 00:51:34,057 --> 00:51:36,911 Atrociraptors, thoroughbreds. 621 00:51:37,684 --> 00:51:38,784 Trained to kill. 622 00:51:39,043 --> 00:51:39,914 Kill who? 623 00:51:39,998 --> 00:51:41,472 Whoever they're told. 624 00:51:41,556 --> 00:51:44,920 Laser marks the target, they attach the scent, don't stop till it's dead. 625 00:51:45,003 --> 00:51:46,003 Inescapable. 626 00:51:46,355 --> 00:51:48,333 Those idiots making hybrids had it all wrong. 627 00:51:48,974 --> 00:51:52,083 You can't engineer loyalty, you have to nurture it. 628 00:51:52,936 --> 00:51:54,916 Fifty thousand to fly them to Riyadh. 629 00:51:55,000 --> 00:51:56,706 "In" or "out"? 630 00:51:57,753 --> 00:51:58,753 She's not here. 631 00:52:03,601 --> 00:52:04,764 Where are we going? 632 00:52:05,559 --> 00:52:06,686 Almost there. 633 00:52:12,684 --> 00:52:14,030 That's the draft. Let's go! 634 00:52:14,427 --> 00:52:15,719 Everyone's down! 635 00:52:16,481 --> 00:52:18,170 - Hands in the air! - Drop your guns! 636 00:52:18,253 --> 00:52:20,309 Delacourt, on the floor, now! 637 00:52:20,393 --> 00:52:21,610 Get on the ground! 638 00:52:21,695 --> 00:52:23,007 Delacourt, stay with! 639 00:52:23,090 --> 00:52:24,204 Shit. 640 00:52:25,831 --> 00:52:27,318 Get that truck out of here! 641 00:52:27,811 --> 00:52:28,938 Santos, stay still! 642 00:52:35,981 --> 00:52:37,418 We've lost Delacourt. 643 00:52:49,668 --> 00:52:52,398 This is Bravo 1. The truck approaching the underpass. 644 00:52:54,440 --> 00:52:55,440 Go. 645 00:54:23,666 --> 00:54:26,235 The girl. Where is she? Where did they take her? 646 00:54:26,318 --> 00:54:28,360 - Where is she? - I don't know! 647 00:54:28,443 --> 00:54:31,829 We handed her off to Santos. I don't know where they took her after. 648 00:54:45,364 --> 00:54:47,851 Claire, It's Santos, the one in white. 649 00:54:47,934 --> 00:54:48,934 I'll find her. 650 00:54:55,951 --> 00:54:56,951 Hold it. 651 00:54:57,487 --> 00:54:59,710 - Let them out. - What? 652 00:55:00,164 --> 00:55:01,204 You heard me. 653 00:55:27,565 --> 00:55:28,565 Damn. 654 00:55:30,721 --> 00:55:31,721 Shit. 655 00:55:45,755 --> 00:55:47,186 Claire, do you have her? 656 00:56:01,266 --> 00:56:02,340 We had some trouble. 657 00:56:02,423 --> 00:56:03,271 What kind? 658 00:56:03,355 --> 00:56:06,503 The parents, Grady and Dearing. They're here. 659 00:56:10,920 --> 00:56:12,333 Can you take care of it? 660 00:56:12,416 --> 00:56:13,416 Not for free. 661 00:56:14,922 --> 00:56:15,934 Well, do it. 662 00:56:30,193 --> 00:56:31,559 Okay, okay. Listen. 663 00:56:46,878 --> 00:56:48,777 You don't use it on people. 664 00:56:48,869 --> 00:56:50,420 Where's my daughter? 665 00:56:50,521 --> 00:56:52,010 She wasn't yours to begin with. 666 00:56:54,501 --> 00:56:55,961 Tell me. 667 00:56:57,697 --> 00:57:00,869 Biosyn. They're taking her to Biosyn. 668 00:57:07,815 --> 00:57:10,297 You missed her. She's gone. 669 00:58:03,023 --> 00:58:04,610 Take my hand. Come on! 670 00:58:35,590 --> 00:58:36,590 Hold on tight. 671 00:58:37,059 --> 00:58:38,059 What? 672 00:58:49,081 --> 00:58:51,280 Do you remember how we used to get Raptors in the truck? 673 00:58:51,336 --> 00:58:52,490 - Yeah. - Yeah. 674 00:58:54,414 --> 00:58:55,652 - You're up. - No. 675 00:58:57,570 --> 00:58:59,315 The last minute dive roll. 676 00:58:59,398 --> 00:59:00,318 I don't dive roll. 677 00:59:00,402 --> 00:59:01,402 You'll be fine. 678 00:59:01,996 --> 00:59:03,583 I never got the timing right. 679 00:59:05,418 --> 00:59:07,686 - Now? - Any minute. Any minute now. 680 00:59:08,420 --> 00:59:09,420 Now? 681 00:59:09,764 --> 00:59:10,764 No. 682 00:59:12,387 --> 00:59:13,387 Now! 683 00:59:20,842 --> 00:59:22,246 Freeze! 684 00:59:29,112 --> 00:59:31,510 I'll fly us outta here. Tell me where you wanna be dropped. 685 00:59:31,969 --> 00:59:33,572 You ever flown to Biosyn? 686 00:59:34,998 --> 00:59:36,954 Owen, they took her to Biosyn. 687 00:59:37,038 --> 00:59:40,021 There's an airfield on the north side of the island. 688 00:59:40,106 --> 00:59:42,139 You're under arrest. Stay where you are. 689 01:00:09,485 --> 01:00:10,485 Right! 690 01:00:15,280 --> 01:00:16,286 Get down! 691 01:01:55,039 --> 01:01:57,268 We made a lot of enemies. We gotta go. 692 01:01:57,351 --> 01:01:58,556 He'll be here. 693 01:02:02,759 --> 01:02:04,277 Out of time. Out of time. 694 01:02:07,132 --> 01:02:08,266 There he is. 695 01:02:10,492 --> 01:02:12,282 - Pull over. - That's not how planes work. 696 01:02:12,365 --> 01:02:13,695 Sub. T 697 01:02:18,911 --> 01:02:20,291 Open the back. 698 01:02:39,480 --> 01:02:40,635 Come on! 699 01:02:45,378 --> 01:02:47,108 Hold on tight! 700 01:03:17,519 --> 01:03:18,788 Still got it. 701 01:03:37,844 --> 01:03:39,380 Kayla Watts. 702 01:03:40,206 --> 01:03:41,291 You're welcome. 703 01:03:42,315 --> 01:03:44,014 You look like you fly for Biosyn. 704 01:03:44,141 --> 01:03:47,289 I'm gonna take that the way you meant it and not the way it sounded. 705 01:03:47,373 --> 01:03:50,563 I fly for whoever got a bag, but we'll call this one a favor. 706 01:03:50,646 --> 01:03:52,628 Those don't work. They broke. 707 01:03:54,318 --> 01:03:57,065 I'll take y'all to Biosyn but I can't promise it won't be dangerous. 708 01:03:57,844 --> 01:04:00,565 You're willing to risk your life for people you've never met? 709 01:04:01,699 --> 01:04:04,304 You wanna ask questions or you wanna ride? 710 01:04:08,286 --> 01:04:09,527 We'll take the ride. 711 01:04:16,862 --> 01:04:21,018 So, this is our Habitat Development Lab. A lot of exciting discoveries as of late. 712 01:04:21,606 --> 01:04:24,007 We've brought back numerous species in their purest form. 713 01:04:24,092 --> 01:04:26,673 And I mean complete untouched genomes. 714 01:04:26,757 --> 01:04:28,327 Like Moros intrepidus. 715 01:04:28,411 --> 01:04:29,552 What? 716 01:04:32,034 --> 01:04:33,034 Wow. 717 01:04:35,856 --> 01:04:39,817 What about splicing DNA, you know, creating new species? 718 01:04:39,900 --> 01:04:42,695 No, Dr. Sattler, we don't do that here. 719 01:04:42,780 --> 01:04:44,311 We like to think we're more evolved. 720 01:04:48,958 --> 01:04:51,637 Okay, looks like we still have some time left before your ride. 721 01:04:52,608 --> 01:04:54,947 Would you guys like to tour the facilities yourselves? 722 01:04:56,434 --> 01:04:59,068 I mean, we could? 723 01:04:59,152 --> 01:04:59,996 Yeah, why not. 724 01:05:00,079 --> 01:05:03,365 Great, I'll meet you guys at the Hyperloop Station 3 725 01:05:03,449 --> 01:05:05,309 in about 30 minutes. 726 01:05:05,393 --> 01:05:07,896 Elevators are down this hall. Not those. 727 01:05:08,563 --> 01:05:10,541 Those lead you down to the sub-levels. 728 01:05:10,632 --> 01:05:13,063 You need special clearance to get down there. 729 01:05:13,146 --> 01:05:14,146 Thirty minutes. 730 01:05:23,581 --> 01:05:25,449 Here. Take this. 731 01:05:27,784 --> 01:05:29,432 - You're ready? - Yep. 732 01:05:39,483 --> 01:05:41,682 I'm really sorry that it had to happen this way. 733 01:05:42,670 --> 01:05:44,411 Yep, that's what kidnappers say. 734 01:05:45,817 --> 01:05:48,010 Claire should never have hidden you away. 735 01:05:48,094 --> 01:05:50,489 You're way too important, Maisie. 736 01:05:55,409 --> 01:05:56,409 You took her too? 737 01:05:57,409 --> 01:05:58,409 Yeah. 738 01:05:59,338 --> 01:06:01,780 We needed her to help us understand you. 739 01:06:06,802 --> 01:06:08,150 Hey, Beta. 740 01:06:10,204 --> 01:06:11,487 You okay? 741 01:06:11,572 --> 01:06:14,306 Did you say Beta? Is that her name? 742 01:06:15,193 --> 01:06:16,583 I gave it to her. 743 01:06:17,195 --> 01:06:18,434 Beta's pretty special. 744 01:06:18,963 --> 01:06:21,771 When we made Blue, we used Monitor lizard DNA 745 01:06:21,869 --> 01:06:23,538 to fill in the gaps in her genome. 746 01:06:24,467 --> 01:06:27,211 Monitor lizards can reproduce without a mate. 747 01:06:27,592 --> 01:06:31,431 So, Beta and Blue are genetically identical. 748 01:06:31,534 --> 01:06:33,668 And that's what they have in common with you and... 749 01:06:33,768 --> 01:06:34,768 Charlotte. 750 01:06:37,786 --> 01:06:39,443 What do you know about Charlotte? 751 01:06:39,905 --> 01:06:41,065 She died. 752 01:06:42,206 --> 01:06:43,534 A long time ago. 753 01:06:44,548 --> 01:06:46,206 It broke my grandpa's heart. 754 01:06:48,188 --> 01:06:49,911 So, he made me. 755 01:06:51,349 --> 01:06:53,311 No, Maisie, actually he didn't. 756 01:06:55,889 --> 01:06:57,632 Charlotte made you. 757 01:07:00,657 --> 01:07:04,224 I'm so excited that everyone see what we've been doing here. 758 01:07:04,309 --> 01:07:08,496 There's new technology being made, new science, like every day almost. 759 01:07:09,260 --> 01:07:13,023 And it's great to be in the center of that. 760 01:07:13,989 --> 01:07:19,351 Charlotte lived on Site B with all of us till the storm. 761 01:07:20,728 --> 01:07:22,284 She'd loved dinosaurs. 762 01:07:22,492 --> 01:07:23,902 Charlotte, be careful. 763 01:07:23,985 --> 01:07:24,840 Yeah, I will. 764 01:07:24,923 --> 01:07:26,668 She grew up around scientists. 765 01:07:27,922 --> 01:07:29,164 And eventually... 766 01:07:30,972 --> 01:07:32,510 she became one herself. 767 01:07:32,594 --> 01:07:34,681 A butterfly flew into my office this morning. 768 01:07:35,355 --> 01:07:38,697 They say tiny things have huge impacts, and I agree, wholeheartedly. 769 01:07:39,528 --> 01:07:40,885 She was brilliant. 770 01:07:43,068 --> 01:07:44,530 In ways that I'll never be. 771 01:07:44,963 --> 01:07:48,532 In a metaphysics of identity, can a replica truly be the original? 772 01:07:49,186 --> 01:07:50,344 And if it's possible, 773 01:07:51,304 --> 01:07:52,634 what makes it so? 774 01:07:57,621 --> 01:07:59,182 I've lost my pen. 775 01:08:02,481 --> 01:08:04,452 - Is that me? - Yeah. 776 01:08:06,628 --> 01:08:09,902 Just like Blue Charlotte was able to have a child all by herself. 777 01:08:11,210 --> 01:08:14,641 She created you with her own DNA. 778 01:08:15,938 --> 01:08:17,056 So, I do have a mother. 779 01:08:18,112 --> 01:08:20,661 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 780 01:08:21,405 --> 01:08:22,679 He was protecting her. 781 01:08:23,345 --> 01:08:24,346 And you. 782 01:08:25,323 --> 01:08:26,395 Are we the same? 783 01:08:28,506 --> 01:08:29,520 You were. 784 01:08:30,621 --> 01:08:34,293 When you were a baby Charlotte started to show symptoms of a genetic disorder. 785 01:08:34,929 --> 01:08:36,231 That's how she died. 786 01:08:36,886 --> 01:08:39,100 She didn't know she had it until after you were born. 787 01:08:40,667 --> 01:08:42,430 - Do I have it too? - No. 788 01:08:43,677 --> 01:08:45,595 She changed your DNA. 789 01:08:46,377 --> 01:08:50,604 She altered every cell in your body to eradicate this disease. 790 01:08:51,135 --> 01:08:54,073 No one on Earth has ever known how to do that. 791 01:08:54,561 --> 01:08:55,612 She fixed me. 792 01:08:56,219 --> 01:08:59,055 Charlotte's discovery is a part of you now. 793 01:09:00,877 --> 01:09:03,704 Your DNA could change the world. 794 01:09:04,429 --> 01:09:06,840 And I have to know how she did it. 795 01:09:06,923 --> 01:09:08,716 But I just can't replicate her work. 796 01:09:08,801 --> 01:09:10,518 If I could just study you 797 01:09:10,601 --> 01:09:13,858 and Beta whose DNA was never changed I could... 798 01:09:16,292 --> 01:09:18,975 fix a terrible mistake that I've made. 799 01:09:19,716 --> 01:09:21,030 What's kind of mistake? 800 01:09:29,417 --> 01:09:31,635 Sub-level 6. Restricted. 801 01:09:36,462 --> 01:09:37,925 Thanks for coming. 802 01:09:42,541 --> 01:09:44,411 Which lab did Malcolm say? 803 01:09:44,510 --> 01:09:45,510 L4. 804 01:09:50,516 --> 01:09:51,537 This is it. 805 01:10:10,944 --> 01:10:14,679 Okay, get in, get the sample, and get out. 806 01:10:14,761 --> 01:10:18,051 And move slow. They could swarm at even the slightest disturbance. 807 01:10:43,475 --> 01:10:44,900 Orthoptera. 808 01:10:46,743 --> 01:10:48,310 Who weeks. 809 01:10:51,967 --> 01:10:54,695 Fully mature. This one. 810 01:10:57,167 --> 01:10:59,390 Ready? Easy. 811 01:11:03,442 --> 01:11:05,744 Okay, go. 812 01:11:07,724 --> 01:11:08,805 What? 813 01:11:09,752 --> 01:11:11,001 Go get it. 814 01:11:13,270 --> 01:11:14,430 I that necessary? 815 01:11:15,144 --> 01:11:16,800 What did you think was gonna happen? 816 01:11:16,884 --> 01:11:20,278 I have to take a sample. We need concrete evidence. This is it. 817 01:11:20,362 --> 01:11:22,337 Alan, you said there was no time. 818 01:11:22,421 --> 01:11:23,828 Can you get it? 819 01:11:23,912 --> 01:11:25,279 Of course I can get it. 820 01:11:26,698 --> 01:11:27,872 Easy. 821 01:11:30,193 --> 01:11:31,333 Watch its legs. 822 01:11:35,046 --> 01:11:36,046 Here we go. 823 01:11:37,985 --> 01:11:39,506 They're still signaling between them. 824 01:11:39,591 --> 01:11:41,395 - This is not good, Ellen. - Almost got it. 825 01:11:44,435 --> 01:11:48,186 How does she remain an asset, Henry, if you're incriminating both of us 826 01:11:48,270 --> 01:11:50,770 by showing her classified things on the computer? 827 01:11:50,854 --> 01:11:53,877 Charlotte Lockwood believed the methods we used at Jurassic Park 828 01:11:53,970 --> 01:11:55,362 could cure diseases. 829 01:11:55,869 --> 01:11:56,945 She was right. 830 01:11:57,430 --> 01:12:00,855 Having filled the gaps in Maisie's genome with altered DNA, 831 01:12:00,939 --> 01:12:05,067 she used a pathogen to deliver the repaired sequence to every cell. 832 01:12:05,728 --> 01:12:09,759 If I can re-purpose what she did, I could change the locusts DNA, 833 01:12:09,842 --> 01:12:12,378 eradicating them in a single generation. 834 01:12:12,472 --> 01:12:15,548 Maisie and the baby Raptor will provide the missing data. 835 01:12:23,313 --> 01:12:25,073 Hey, you wanna get out of that? 836 01:12:28,966 --> 01:12:30,095 What the...? 837 01:12:31,787 --> 01:12:32,787 Got it. 838 01:12:57,769 --> 01:12:58,944 Maisie! 839 01:13:11,162 --> 01:13:14,182 Asset containment breach. Please remain in your sessions. 840 01:13:16,302 --> 01:13:18,949 Asset containment breach. Please remain in your sessions. 841 01:13:23,818 --> 01:13:25,019 Where's the key? 842 01:13:43,467 --> 01:13:44,467 You okay? 843 01:13:45,163 --> 01:13:47,298 Yeah, you? 844 01:13:48,153 --> 01:13:49,153 Yeah. 845 01:13:58,878 --> 01:14:02,801 You are Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 846 01:14:03,474 --> 01:14:04,983 You were at Jurassic Park. 847 01:14:06,216 --> 01:14:08,055 What are you doing here? 848 01:14:10,394 --> 01:14:11,702 What are you doing here? 849 01:14:14,063 --> 01:14:15,720 My name is Maisie Lockwood. 850 01:14:17,037 --> 01:14:19,238 My grandpa knew John Hammond. 851 01:14:25,778 --> 01:14:26,811 Hey. 852 01:14:27,180 --> 01:14:28,856 We don't... 853 01:14:29,765 --> 01:14:31,104 We don't work for Biosyn. 854 01:14:31,587 --> 01:14:32,810 I can tell. 855 01:14:33,063 --> 01:14:35,018 - We gotta get out of here. - Yeah, we should go. 856 01:14:51,216 --> 01:14:53,911 Okay, in and out. We find your girl and go. 857 01:14:55,204 --> 01:14:58,377 Tower, this N141, request to land for freight delivery, over. 858 01:14:58,663 --> 01:14:59,850 N141, negative, 859 01:14:59,934 --> 01:15:03,256 we've been advised you're carrying unauthorized passengers, over. 860 01:15:03,340 --> 01:15:06,619 Copy that, Tower, be advised, shipment is perishable. 861 01:15:06,703 --> 01:15:09,020 We need immediate clearance. It's an emergency, over. 862 01:15:09,104 --> 01:15:10,456 But we said "no." 863 01:15:11,310 --> 01:15:13,519 Negative, return to point of origin. 864 01:15:13,603 --> 01:15:16,207 You seem to be breaking up. Are you hearing me on your side? 865 01:15:18,713 --> 01:15:20,710 Nice try, Kayla. They will down your bird. 866 01:15:21,516 --> 01:15:24,136 Who is this? Is this Denise? 867 01:15:24,220 --> 01:15:26,347 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 868 01:15:26,431 --> 01:15:28,054 You remember Dubrovnik? 869 01:15:30,444 --> 01:15:34,108 It's a different Denise. In accounts. 870 01:15:41,824 --> 01:15:43,061 Talked to Santos. 871 01:15:43,748 --> 01:15:45,110 It's the girl's parents. 872 01:15:48,006 --> 01:15:49,882 Shut off the ADS. 873 01:15:50,250 --> 01:15:51,262 You sure? 874 01:16:00,506 --> 01:16:01,854 What's that? 875 01:16:03,036 --> 01:16:05,430 That's the Aerial Deterrent System. 876 01:16:05,631 --> 01:16:07,027 Keeps the airborne life away. 877 01:16:07,109 --> 01:16:08,150 Why is it blinking? 878 01:16:08,234 --> 01:16:10,413 Because dead ass Denise in the Tower just turned it off. 879 01:16:10,438 --> 01:16:12,220 We gotta get out of this airspace right now. 880 01:16:16,938 --> 01:16:18,467 That's another plane, right? 881 01:16:18,551 --> 01:16:19,733 Not exactly. 882 01:16:23,435 --> 01:16:25,565 - Is that a...? - Quetzalcoatlus. 883 01:16:26,119 --> 01:16:27,908 Late Cretaceous, should've stayed there. 884 01:16:34,570 --> 01:16:36,655 Okay, okay. 885 01:16:37,337 --> 01:16:38,958 It's cool. We're good. It's gone. 886 01:16:56,154 --> 01:16:58,099 This plane in going down. 887 01:16:58,182 --> 01:17:00,828 If you're gonna eject you need to do it now. 888 01:17:00,912 --> 01:17:02,770 I only got one chair, she's in it. 889 01:17:02,858 --> 01:17:06,005 - You don't have parachutes? - I wasn't expecting company. 890 01:17:13,806 --> 01:17:16,542 Claire, we gotta get you off this plane. 891 01:17:16,627 --> 01:17:17,480 What? 892 01:17:17,564 --> 01:17:19,622 The parachute is gonna open automatically. 893 01:17:19,706 --> 01:17:22,465 If it doesn't you pull this lever. Do you understand me? 894 01:17:22,548 --> 01:17:24,953 Claire! If it doesn't open automatically 895 01:17:25,037 --> 01:17:27,104 you gotta pull this lever here behind you, okay? 896 01:17:27,188 --> 01:17:28,533 Ten thousand feet! 897 01:17:28,617 --> 01:17:30,716 Hey! You're the one who's gotta go get to her. 898 01:17:30,800 --> 01:17:32,881 You're her mom. You're her only shot. 899 01:17:35,867 --> 01:17:37,128 I'll see you again. 900 01:17:38,923 --> 01:17:40,061 I love you. 901 01:18:29,824 --> 01:18:30,869 What's the plan? 902 01:18:30,953 --> 01:18:33,671 Whatever happens - that's the plan. 903 01:18:48,219 --> 01:18:49,219 Three. 904 01:18:50,331 --> 01:18:51,895 Alan, we need the code. 905 01:18:51,979 --> 01:18:53,146 Let's try this thing. 906 01:18:53,373 --> 01:18:54,373 Yeah. 907 01:18:54,934 --> 01:18:56,280 Get down. 908 01:19:01,832 --> 01:19:03,541 Thank God, it's you. 909 01:19:04,235 --> 01:19:06,036 This place is such a maze. 910 01:19:06,121 --> 01:19:08,332 We were so confused. I thought we were straight up lost 911 01:19:08,417 --> 01:19:10,698 Then you said Station 3. And I was like, we thought... 912 01:19:10,782 --> 01:19:11,976 Do you have the sample? 913 01:19:12,511 --> 01:19:13,952 - What? - What are you talking about? 914 01:19:14,000 --> 01:19:15,608 The DNA sample, do you have it? 915 01:19:16,269 --> 01:19:18,307 Biosyn's responsible for the locusts epidemic. 916 01:19:18,391 --> 01:19:19,399 Dodgson's covering it up. 917 01:19:19,483 --> 01:19:21,521 You were right. I'm here to help you. 918 01:19:22,409 --> 01:19:23,493 Do you have it? 919 01:19:25,891 --> 01:19:26,891 Good. 920 01:19:27,243 --> 01:19:29,168 This pod will take you straight to the airfield. 921 01:19:29,252 --> 01:19:30,496 We have a plane ready to fly. 922 01:19:30,579 --> 01:19:32,681 Ian told you about Hexapod Allies? 923 01:19:32,765 --> 01:19:34,475 No, I told him. 924 01:19:34,559 --> 01:19:35,559 What? 925 01:19:36,488 --> 01:19:38,180 - Okay, guys, gotta go. - Wait. 926 01:19:43,229 --> 01:19:44,502 Maisie. 927 01:19:47,578 --> 01:19:48,706 Maisie Lockwood. 928 01:19:51,985 --> 01:19:52,985 Go. 929 01:24:07,864 --> 01:24:09,420 That was my baby. 930 01:24:18,001 --> 01:24:19,247 Where'd you learn to fly? 931 01:24:20,595 --> 01:24:21,871 Air Force. 932 01:24:22,059 --> 01:24:23,698 Legacy on my mama side. 933 01:24:24,199 --> 01:24:25,326 I'm Navy. 934 01:24:25,795 --> 01:24:27,609 Okay, so how'd you end up doing this? 935 01:24:28,261 --> 01:24:30,409 I was a legit contract pilot for a grip, 936 01:24:30,493 --> 01:24:33,067 but didn't exactly pay enough to be out here sending money home, ♪♪ 937 01:24:33,091 --> 01:24:35,637 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 938 01:24:37,766 --> 01:24:40,190 Honestly, I might be done with this line of work. 939 01:24:40,524 --> 01:24:41,926 Is that why you're helping us? 940 01:24:45,198 --> 01:24:47,613 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 941 01:24:49,274 --> 01:24:52,485 I could've said something, but I didn't. 942 01:24:52,802 --> 01:24:54,234 And when I saw her picture... 943 01:24:57,077 --> 01:24:59,773 It isn't enough to do nothing. 944 01:25:04,283 --> 01:25:05,287 Thank you. 945 01:25:52,286 --> 01:25:53,528 No. 946 01:25:58,094 --> 01:25:59,094 Nope. 947 01:26:23,360 --> 01:26:24,670 What an asshole. 948 01:27:16,105 --> 01:27:17,105 You good? 949 01:27:17,784 --> 01:27:19,355 Yeah. Yeah, yeah. 950 01:27:19,439 --> 01:27:20,734 I'm not shook at all. Are you? 951 01:27:21,362 --> 01:27:22,362 No. No. 952 01:27:24,931 --> 01:27:27,280 Ejection seat beacon. We'll find her. 953 01:27:27,395 --> 01:27:28,724 Okay. Okay. 954 01:27:29,389 --> 01:27:30,988 You really love her, huh? 955 01:27:32,725 --> 01:27:33,725 Yeah. 956 01:27:34,462 --> 01:27:35,462 I get it. 957 01:27:36,956 --> 01:27:38,537 I like redheads too. 958 01:27:39,966 --> 01:27:41,248 What? God. 959 01:27:45,305 --> 01:27:47,912 - Who is that? - That's Grant and Sattler. 960 01:27:47,996 --> 01:27:50,212 - Is this live? - Twelve minutes ago. 961 01:27:50,296 --> 01:27:52,908 We were tracking the escaped asset. My guys missed it. 962 01:27:53,622 --> 01:27:55,390 They stole a DNA sample. 963 01:27:55,845 --> 01:27:58,239 - How did they get in there? - They used an access key. 964 01:27:58,323 --> 01:27:59,603 Yankee white clearance. 965 01:28:00,951 --> 01:28:04,393 One of our cameras saw Ian Malcolm put something in Sattler's pocket. 966 01:28:06,617 --> 01:28:08,501 All right. I wanna see him. 967 01:28:08,586 --> 01:28:10,289 And get Ramsay up here too, will you? 968 01:28:11,837 --> 01:28:12,837 Where are they now? 969 01:28:12,876 --> 01:28:14,472 On the way to the airfield. 970 01:28:14,556 --> 01:28:16,505 They caught a hyperloop right on schedule. 971 01:28:22,682 --> 01:28:23,765 How are you? 972 01:28:25,069 --> 01:28:26,291 You all right? 973 01:28:27,694 --> 01:28:29,342 Not really, no. 974 01:28:31,328 --> 01:28:32,328 Hey. 975 01:28:33,095 --> 01:28:35,346 I knew your mom. 976 01:28:39,524 --> 01:28:41,087 You did? 977 01:28:43,012 --> 01:28:45,948 Yeah, few years after Hammond died 978 01:28:46,822 --> 01:28:49,407 she came to my university to lecture. 979 01:28:51,106 --> 01:28:52,466 And we became good friends. 980 01:28:53,074 --> 01:28:54,471 What was she like? 981 01:28:54,988 --> 01:28:56,127 Brilliant. 982 01:28:56,217 --> 01:28:58,113 Light-years ahead of everybody else. 983 01:28:59,444 --> 01:29:00,934 And she had a consciousness. 984 01:29:01,740 --> 01:29:04,259 When they were building theme parks 985 01:29:04,376 --> 01:29:07,689 she was determined to prove that genetic power could save lives. 986 01:29:09,157 --> 01:29:11,662 - And I was her experiment? - No. 987 01:29:14,390 --> 01:29:16,358 She wanted a child more than anything. 988 01:29:17,453 --> 01:29:20,045 But she wanted you to have what she couldn't, 989 01:29:21,569 --> 01:29:22,569 a full life. 990 01:29:25,895 --> 01:29:27,614 I didn't know her long, 991 01:29:28,779 --> 01:29:30,610 but I know she loved you very much. 992 01:29:51,600 --> 01:29:52,604 What's happening? 993 01:29:57,958 --> 01:29:59,779 This must be the old amber mines. 994 01:30:01,405 --> 01:30:04,398 They must've made access doors when they built these tunnels. 995 01:30:29,836 --> 01:30:31,006 Hey. 996 01:30:31,090 --> 01:30:32,689 I heard the alarm. Everything all right? 997 01:30:32,762 --> 01:30:35,470 Yeah, nothing we can't handle. 998 01:30:35,555 --> 01:30:36,577 Listen... 999 01:30:36,661 --> 01:30:37,497 You rang? 1000 01:30:37,582 --> 01:30:39,738 Oh, good, Dr. Malcolm, you are 1001 01:30:40,671 --> 01:30:41,686 fired. 1002 01:30:42,458 --> 01:30:43,561 What? 1003 01:30:43,645 --> 01:30:46,565 It was such a cushy gig. 1004 01:30:46,649 --> 01:30:50,585 You can give your access key to security if you still have it. 1005 01:30:50,667 --> 01:30:53,533 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1006 01:30:53,618 --> 01:30:54,618 What? 1007 01:30:55,242 --> 01:30:57,579 Wow, this day. 1008 01:30:58,099 --> 01:30:59,582 Which pod? 1009 01:30:59,667 --> 01:31:00,667 Are there... 1010 01:31:02,094 --> 01:31:03,585 dinosaurs in the mines? 1011 01:31:03,668 --> 01:31:05,292 There are dinosaurs everywhere. 1012 01:31:05,377 --> 01:31:07,595 Technically birds are dinosaurs, genetically speaking. 1013 01:31:07,680 --> 01:31:11,289 Lewis, Grant and Sattler are on this pod. We need to send a security team out there. 1014 01:31:11,373 --> 01:31:13,136 Okay, absolutely, Ramsay, thank you. 1015 01:31:13,220 --> 01:31:14,912 Let's all just stay in our lanes though. 1016 01:31:15,420 --> 01:31:17,597 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1017 01:31:17,681 --> 01:31:20,208 That's it, huh? Nothing else to see here? 1018 01:31:20,909 --> 01:31:24,100 I'm not sure I admire your tone right now. 1019 01:31:24,207 --> 01:31:25,667 - You need to leave. - Yeah, I do. 1020 01:31:25,752 --> 01:31:27,204 But first... 1021 01:31:27,288 --> 01:31:29,152 I owe all these folks an apology. 1022 01:31:29,235 --> 01:31:32,001 I think that by lending my cachet to this joint 1023 01:31:32,085 --> 01:31:34,983 I might have made it seem as if Biosyn wasn't rotten to the core. 1024 01:31:35,067 --> 01:31:37,252 - That's enough, Ian. - See, that's how they get ya. 1025 01:31:37,337 --> 01:31:39,829 They give you so many promotions in the short period of time. 1026 01:31:39,913 --> 01:31:42,069 That it bludgeons your capacity for critical thinking. 1027 01:31:42,154 --> 01:31:42,988 Oh, my God. 1028 01:31:43,072 --> 01:31:45,109 So, then there are doors that you don't open. 1029 01:31:45,194 --> 01:31:46,386 Things that you ignore. 1030 01:31:46,470 --> 01:31:49,935 But mainly, he's exploiting your enchantment 1031 01:31:50,962 --> 01:31:51,814 with these. 1032 01:31:51,899 --> 01:31:54,216 Is there an actual concern here? Or you just... 1033 01:31:54,301 --> 01:31:56,917 You are racing toward the extinction of our species, 1034 01:31:57,011 --> 01:31:58,328 and you don't care. 1035 01:31:58,412 --> 01:32:01,569 You know exactly what you're doing. But you won't stop. 1036 01:32:01,653 --> 01:32:02,653 You can't. 1037 01:32:03,230 --> 01:32:06,384 I thought you might be different, but you just like everyone else. 1038 01:32:06,467 --> 01:32:07,570 You see what you wanna see. 1039 01:32:07,958 --> 01:32:12,244 You imagine unchecked avarice, so that's what you find. 1040 01:32:12,328 --> 01:32:17,190 You envision what, an evil unbound Prometheus, so that what I am to you? 1041 01:32:17,274 --> 01:32:18,765 Prometheus got gored. 1042 01:32:18,850 --> 01:32:21,680 So will you, you rapacious rat bastard. 1043 01:32:21,765 --> 01:32:25,563 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1044 01:32:26,497 --> 01:32:28,659 His room and then to the airfield. That's it. 1045 01:32:38,693 --> 01:32:39,787 Dodgson. 1046 01:34:13,720 --> 01:34:14,930 Allosaurus? 1047 01:34:16,318 --> 01:34:17,561 Giganotosaurus. 1048 01:34:18,416 --> 01:34:20,125 Largest known terrestrial carnivore. 1049 01:34:20,929 --> 01:34:23,247 He put two apex predators in one valley. 1050 01:34:23,533 --> 01:34:25,171 Pretty soon there's only gonna be one. 1051 01:34:57,434 --> 01:34:58,597 Did you feel that? 1052 01:35:00,417 --> 01:35:01,823 That's an air current. 1053 01:35:02,350 --> 01:35:03,819 Must be an opening up ahead. 1054 01:35:05,248 --> 01:35:06,847 How old is this mine do you think? 1055 01:35:07,557 --> 01:35:08,685 Just breathe. 1056 01:35:09,474 --> 01:35:11,527 Nobody panic. Just watch out for bats. 1057 01:35:11,617 --> 01:35:13,417 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1058 01:35:13,523 --> 01:35:15,966 There's probably no bats. No falling rocks. 1059 01:35:16,849 --> 01:35:19,792 Just a possibility of toxic gas, dehydration, hypothermia. 1060 01:35:19,880 --> 01:35:22,146 Just possibilities, nothing for certain. 1061 01:35:22,230 --> 01:35:25,188 I should've left you where you were. Why did I bring you into this? 1062 01:35:25,271 --> 01:35:26,786 You were happy in your element. 1063 01:35:26,869 --> 01:35:27,703 What? 1064 01:35:27,787 --> 01:35:29,065 - Ellie. - What? 1065 01:35:30,199 --> 01:35:31,199 I wasn't happy. 1066 01:35:32,979 --> 01:35:33,863 You weren't? 1067 01:35:33,947 --> 01:35:35,162 Do you have kids? 1068 01:35:35,694 --> 01:35:36,694 What? 1069 01:35:38,065 --> 01:35:40,270 No. I do. Two. 1070 01:35:41,171 --> 01:35:42,231 But not with him? 1071 01:35:45,609 --> 01:35:46,645 No. 1072 01:35:47,386 --> 01:35:49,650 No, just old friends. 1073 01:35:50,192 --> 01:35:52,161 Yeah, just old friends. 1074 01:35:53,381 --> 01:35:54,381 Really? 1075 01:35:59,529 --> 01:36:01,478 Won't be long before security knows you're gone. 1076 01:36:02,233 --> 01:36:05,188 Oh, map. That looks like an old map. Do you have a new map? 1077 01:36:05,271 --> 01:36:07,770 There's an access gate to the north-east corner of the mine. 1078 01:36:07,854 --> 01:36:09,372 - If your friends make it out. - If? 1079 01:36:09,965 --> 01:36:12,074 When they make it out, that's where they'll be. 1080 01:36:13,320 --> 01:36:15,154 These roads are protected, right? 1081 01:36:15,954 --> 01:36:17,023 Yeah, drive fast. 1082 01:36:28,663 --> 01:36:29,761 You did good. 1083 01:36:30,273 --> 01:36:33,372 Yeah, well... Actually, it's a complete disaster, but thanks. 1084 01:36:34,367 --> 01:36:35,367 Not yet. 1085 01:36:46,645 --> 01:36:47,679 Watch yourself. 1086 01:37:07,130 --> 01:37:08,518 - Ellie. - Yeah. 1087 01:37:13,872 --> 01:37:14,872 What was that? 1088 01:37:22,257 --> 01:37:23,259 Careful. 1089 01:37:37,699 --> 01:37:39,268 - Oh, my God! - Are you okay? 1090 01:37:57,739 --> 01:37:59,140 Forget the hat! 1091 01:38:01,198 --> 01:38:02,198 Come on! 1092 01:38:11,793 --> 01:38:12,862 Go, go! 1093 01:38:18,645 --> 01:38:19,979 It's a car. 1094 01:38:21,703 --> 01:38:23,501 - God, Ian! - In here! Over here. 1095 01:38:24,796 --> 01:38:25,832 - In here! - Come on, Ian! 1096 01:38:25,917 --> 01:38:27,859 - Open the gate! - Please help us. 1097 01:38:28,707 --> 01:38:29,935 Do you know the code? 1098 01:38:30,020 --> 01:38:31,744 I didn't know there was gonna be a code. 1099 01:38:32,738 --> 01:38:34,581 I didn't know there was gonna be a code. 1100 01:38:35,507 --> 01:38:37,123 Oh, my God! Oh, my God! 1101 01:38:38,725 --> 01:38:40,563 The brake, pull the break! 1102 01:38:40,648 --> 01:38:41,807 There's 10,000 possibilities. 1103 01:38:41,882 --> 01:38:43,265 Push with your legs! That's it. 1104 01:38:44,908 --> 01:38:47,365 - 1984. - Come on, Ian! 1105 01:38:47,449 --> 01:38:49,905 - Here come again! - Hurry! 1106 01:38:49,989 --> 01:38:53,063 Miles Davis' birthday, 0526. 1107 01:38:58,376 --> 01:39:00,908 - Ian, do something! - Please, please! 1108 01:39:00,993 --> 01:39:02,260 We're not gonna make it. 1109 01:39:02,344 --> 01:39:04,301 Let's all try and stay positive. 1110 01:39:20,654 --> 01:39:23,672 - Please. - I know. I know. 1111 01:39:30,296 --> 01:39:31,355 Oh, my God! 1112 01:39:33,449 --> 01:39:35,091 What do you know, it actually worked. 1113 01:39:41,054 --> 01:39:43,314 - Ian, this is Maisie. - Hi, Maisie. 1114 01:39:43,881 --> 01:39:45,422 We got the DNA. 1115 01:39:46,667 --> 01:39:48,180 We need to get out of this valley. 1116 01:39:48,265 --> 01:39:50,385 - Yeah, let's go. - Come on. 1117 01:40:21,703 --> 01:40:23,235 Come on, come on. 1118 01:41:33,300 --> 01:41:34,501 Go on! Get. 1119 01:41:37,903 --> 01:41:38,829 Hey. 1120 01:41:38,913 --> 01:41:39,913 Oh, my God. 1121 01:41:41,684 --> 01:41:42,979 I thought you were dead. 1122 01:41:43,063 --> 01:41:44,220 What do they even eat? 1123 01:41:49,431 --> 01:41:50,932 We better get inside. 1124 01:42:05,206 --> 01:42:06,435 LOCUST PLAGUE JUMPS CONTINENTS 1125 01:42:06,519 --> 01:42:07,716 WHERE DID THEY COME FROM? 1126 01:42:32,011 --> 01:42:33,363 Go ahead. 1127 01:43:12,722 --> 01:43:14,570 Containment chamber is compromised. 1128 01:43:30,658 --> 01:43:31,788 It's locked. 1129 01:43:31,880 --> 01:43:34,204 That'll need something heavy, something sharp, or both. 1130 01:43:45,965 --> 01:43:48,435 That can't be right. 1131 01:44:00,457 --> 01:44:02,052 - Is that...? - Oh, no. 1132 01:44:02,453 --> 01:44:03,747 Oh, my God. 1133 01:44:06,382 --> 01:44:07,842 He's burning the evidence. 1134 01:44:09,030 --> 01:44:10,518 Oh, my God. Oh, my God. 1135 01:44:10,603 --> 01:44:11,960 That's bananas. 1136 01:44:28,466 --> 01:44:29,506 Yeah. 1137 01:44:30,131 --> 01:44:31,134 Oh, my God. 1138 01:44:31,662 --> 01:44:35,546 I know how this may seem precarious, but... 1139 01:44:37,510 --> 01:44:39,131 No, we're teetering. 1140 01:44:41,337 --> 01:44:43,673 Should we all lean to the left or something? 1141 01:44:43,757 --> 01:44:45,680 That's a very constructive. Thank you, Maisie. 1142 01:44:47,313 --> 01:44:49,242 Slow. Slow. 1143 01:44:51,496 --> 01:44:52,497 Slow. 1144 01:44:56,605 --> 01:44:57,662 We're fine. 1145 01:44:58,189 --> 01:44:59,417 See this? 1146 01:45:00,338 --> 01:45:01,554 This is fine. 1147 01:45:15,836 --> 01:45:18,163 Alan? Alan! 1148 01:45:19,565 --> 01:45:20,713 How's everybody? 1149 01:45:31,067 --> 01:45:34,663 It's my parents! Help! 1150 01:45:35,375 --> 01:45:36,407 Help! 1151 01:45:36,497 --> 01:45:37,497 Listen. 1152 01:45:45,378 --> 01:45:46,443 Oh, my God! 1153 01:45:47,170 --> 01:45:48,346 You're okay. 1154 01:45:49,480 --> 01:45:50,480 You're okay. 1155 01:45:50,957 --> 01:45:53,662 You came to get me. You actually came to get me. 1156 01:45:53,908 --> 01:45:56,121 Of course we did, sweetheart. 1157 01:45:56,204 --> 01:45:58,060 - Hey, kiddo. - Of course. 1158 01:46:00,033 --> 01:46:01,547 I remember you. 1159 01:46:03,176 --> 01:46:04,537 I remember you too. 1160 01:46:15,377 --> 01:46:16,747 They helped me escape. 1161 01:46:21,989 --> 01:46:23,484 You okay? 1162 01:46:26,288 --> 01:46:27,556 - Thank you. - Yeah. 1163 01:46:30,351 --> 01:46:31,766 We gotta go. 1164 01:46:32,475 --> 01:46:34,849 Gonna have to break the window to get inside that thing. 1165 01:46:35,817 --> 01:46:37,573 Hope nobody's afraid of heights. 1166 01:46:50,576 --> 01:46:52,595 - Don't move. - Don't move. 1167 01:47:10,845 --> 01:47:12,113 What is that? 1168 01:47:12,795 --> 01:47:14,448 Giganotosaurus. 1169 01:47:16,632 --> 01:47:18,604 Biggest carnivore the world has ever seen. 1170 01:47:31,583 --> 01:47:32,583 Come on. 1171 01:47:37,818 --> 01:47:39,881 Maisie, look at me. Look at me. 1172 01:48:03,622 --> 01:48:04,622 Move. 1173 01:48:20,310 --> 01:48:21,872 - Go, go. - Come on! 1174 01:48:27,740 --> 01:48:28,810 No, no! 1175 01:48:33,350 --> 01:48:35,238 - Hustle. - I'm gonna die! 1176 01:48:35,577 --> 01:48:36,694 Climb. Climb, kid. 1177 01:48:36,778 --> 01:48:38,702 You're not. No, you're not. You're okay. 1178 01:48:47,920 --> 01:48:48,988 Go, go! 1179 01:49:06,828 --> 01:49:08,118 Come on. 1180 01:49:09,420 --> 01:49:10,541 Hey! 1181 01:49:17,525 --> 01:49:19,060 Oh, yeah, come here. 1182 01:49:36,795 --> 01:49:37,795 Hit me up. 1183 01:49:43,265 --> 01:49:44,287 I got ya. 1184 01:49:47,085 --> 01:49:48,326 Go, go! 1185 01:49:51,903 --> 01:49:52,903 Run! 1186 01:50:09,152 --> 01:50:10,948 See, not so bad. 1187 01:50:17,601 --> 01:50:18,601 Come on. 1188 01:50:20,997 --> 01:50:22,073 Claire! 1189 01:51:04,805 --> 01:51:06,279 Call in evacuation. 1190 01:51:06,500 --> 01:51:07,978 We need to bring the animals inside. 1191 01:51:08,061 --> 01:51:10,988 The regulations are clear that in the event of a level... 1192 01:51:14,110 --> 01:51:15,110 Jeffrey. 1193 01:51:20,488 --> 01:51:22,981 Goddamn it! 1194 01:51:25,786 --> 01:51:26,786 Just... 1195 01:51:28,368 --> 01:51:29,457 Just call it. 1196 01:51:30,265 --> 01:51:33,935 Attention! Attention! This is an immediate evacuation order. 1197 01:51:34,020 --> 01:51:35,932 Remote herding system is now active. 1198 01:51:36,051 --> 01:51:39,550 All living assets en route to emergency containment. 1199 01:52:02,329 --> 01:52:06,394 I can't get hold of anybody since everything is on fire. 1200 01:52:06,890 --> 01:52:09,257 - Dr. Sattler, get some water. - Thanks. 1201 01:52:09,341 --> 01:52:11,556 Dr. Grant, yours. 1202 01:52:11,640 --> 01:52:13,128 I'm Owen Grady. 1203 01:52:13,212 --> 01:52:16,546 Big fan, I've read your book. Well, book on tape. 1204 01:52:16,634 --> 01:52:18,963 Owen Grady. Owen Grady. 1205 01:52:19,048 --> 01:52:20,435 Yeah, I know who you are. 1206 01:52:21,243 --> 01:52:23,476 You trained Raptors. 1207 01:52:24,020 --> 01:52:25,836 I tried. Yeah. 1208 01:52:26,190 --> 01:52:28,842 - How are you doing? - One here. 1209 01:52:29,422 --> 01:52:31,819 You were at Jurassic World. 1210 01:52:31,904 --> 01:52:33,168 Jurassic World? 1211 01:52:33,515 --> 01:52:34,662 Not a fan. 1212 01:52:36,380 --> 01:52:39,561 Okay, so, we're good to find a way outta here? 1213 01:52:39,653 --> 01:52:40,538 Yep. 1214 01:52:40,622 --> 01:52:42,012 Let's get it. 1215 01:52:42,097 --> 01:52:45,301 There's a helicopter out in the main complex. 1216 01:52:45,386 --> 01:52:47,939 We turn the ADS back on, we go home. 1217 01:52:48,023 --> 01:52:49,492 Wait, what's an ADS? 1218 01:52:49,625 --> 01:52:50,932 Aerial deterrent system. 1219 01:52:52,347 --> 01:52:56,287 You know, for the pterodactyls and shit. Keeps them away from the helicopters. 1220 01:52:57,090 --> 01:52:58,536 How do we turn it back on? 1221 01:52:58,619 --> 01:53:01,355 Okay, it looks like all the systems run through the control room 1222 01:53:01,462 --> 01:53:02,800 which is on the third floor, 1223 01:53:04,221 --> 01:53:06,496 And these outposts are all connected underground. 1224 01:53:12,016 --> 01:53:13,033 All right, easy, Rambo. 1225 01:53:23,966 --> 01:53:26,023 So, you worked in the Raptor pan, huh? 1226 01:53:26,690 --> 01:53:27,895 Yeah. 1227 01:53:28,319 --> 01:53:32,849 Wow, and what happens, you just tell them what to do and they comply or... 1228 01:53:33,976 --> 01:53:37,671 Well, that's a human-animal bond based on mutual respect. 1229 01:53:40,139 --> 01:53:41,560 I had a dog once. 1230 01:53:42,528 --> 01:53:46,805 Humped my leg so much I got a callus on my shinbone. 1231 01:53:47,403 --> 01:53:48,617 It's a true story. 1232 01:54:01,907 --> 01:54:03,403 Oh, God. Hey. 1233 01:54:03,789 --> 01:54:04,789 Good. 1234 01:54:06,439 --> 01:54:07,813 Here's what I'm thinking. 1235 01:54:07,909 --> 01:54:09,940 We get started again, you and me. 1236 01:54:10,355 --> 01:54:11,724 I can get money. 1237 01:54:13,078 --> 01:54:15,269 Yeah. Money's cheap these days. 1238 01:54:15,362 --> 01:54:17,685 What's the matter? Don't look so worried. 1239 01:54:18,530 --> 01:54:21,631 There's opportunity in everything, even this. 1240 01:54:21,717 --> 01:54:23,349 You'll learn that. 1241 01:54:23,432 --> 01:54:24,550 I've been thinking... 1242 01:54:25,385 --> 01:54:27,533 Maybe you take more of a lead now, okay? 1243 01:54:28,121 --> 01:54:29,243 You're ready I think. 1244 01:54:29,716 --> 01:54:31,257 Here. Take it. 1245 01:54:31,690 --> 01:54:33,386 What the hell is the matter with you? 1246 01:54:42,738 --> 01:54:43,935 It was you. 1247 01:54:44,570 --> 01:54:46,838 You told Malcolm about the program. You... 1248 01:54:48,051 --> 01:54:50,826 You set this whole thing up. You set me up? 1249 01:54:51,699 --> 01:54:53,953 I gave you every opportunity I did not have. I... 1250 01:54:55,621 --> 01:54:57,984 We have an understanding, Ramsay, 1251 01:54:58,604 --> 01:55:00,132 and you do not break that. 1252 01:55:03,006 --> 01:55:04,841 I would not break this. 1253 01:55:07,997 --> 01:55:08,997 I'm not you. 1254 01:55:24,444 --> 01:55:25,743 This is very bad. 1255 01:55:27,957 --> 01:55:30,243 This is the same system we used at the park. 1256 01:55:30,328 --> 01:55:34,952 Great, so we can turn on the thing and then we all get out of here? 1257 01:55:35,036 --> 01:55:36,697 Let me see. ADS 1258 01:55:37,863 --> 01:55:39,921 What's this? What's "Error 99"? 1259 01:55:40,006 --> 01:55:41,039 Not enough power. 1260 01:55:41,877 --> 01:55:43,336 In a breakdown all available power 1261 01:55:43,426 --> 01:55:45,375 is seized by the primary system to keep running. 1262 01:55:45,935 --> 01:55:48,032 We need all that power to re-activate the ADS. 1263 01:55:48,115 --> 01:55:50,902 So, the system safety feature is what's gonna kill us? 1264 01:55:50,985 --> 01:55:51,853 Of course. 1265 01:55:51,936 --> 01:55:53,134 How do we get more power? 1266 01:55:53,217 --> 01:55:55,663 We can't. But we can re-distribute what we have, if we just... 1267 01:55:55,747 --> 01:55:57,667 - Just need to... - Shut down the primary system. 1268 01:55:57,737 --> 01:55:59,234 - Yes, exactly. - Where is it? 1269 01:55:59,319 --> 01:56:01,203 - Next floor up. - I'm coming with you. 1270 01:56:01,293 --> 01:56:02,551 We escaped down here. 1271 01:56:03,891 --> 01:56:05,412 Where is that? Water Treatment Center. 1272 01:56:05,475 --> 01:56:07,110 Hydroelectric system, Sub 8. 1273 01:56:07,194 --> 01:56:08,934 Give me eight minutes, I could find her. 1274 01:56:09,018 --> 01:56:10,988 - Wait, who's this now? - Beta. 1275 01:56:11,729 --> 01:56:13,637 - Blue's baby. - Velociraptor. 1276 01:56:14,171 --> 01:56:15,926 - What? - A baby Raptor? 1277 01:56:16,010 --> 01:56:17,788 And you gave her a name, how about that. 1278 01:56:17,872 --> 01:56:19,518 I made a promise we would bring her home. 1279 01:56:19,601 --> 01:56:21,802 You made a promise to a dinosaur. 1280 01:56:22,622 --> 01:56:23,917 You're coming with us, right? 1281 01:56:24,738 --> 01:56:25,654 Maisie... 1282 01:56:25,738 --> 01:56:26,738 Please. 1283 01:56:30,154 --> 01:56:32,113 - We'll be on channel 5. - Okay. 1284 01:56:32,197 --> 01:56:33,197 We're on 3. 1285 01:56:34,956 --> 01:56:35,956 Come back. 1286 01:56:36,673 --> 01:56:37,900 I always come back. 1287 01:56:39,319 --> 01:56:42,140 I'll have that chopper hot in ten, wait for my signal. 1288 01:56:44,021 --> 01:56:48,519 Evacuation Phase Four complete. All living assets are now in containment. 1289 01:56:57,434 --> 01:56:58,447 Come on. 1290 01:57:11,069 --> 01:57:12,363 Still get nightmares? 1291 01:57:13,073 --> 01:57:14,197 All of the time. 1292 01:57:15,104 --> 01:57:16,104 You? 1293 01:57:17,367 --> 01:57:18,768 I have a lot of regrets. 1294 01:57:19,483 --> 01:57:20,483 Oh, yeah? 1295 01:57:22,041 --> 01:57:23,041 Well... 1296 01:57:23,953 --> 01:57:26,908 We hold on to regret we stay in the past. 1297 01:57:30,609 --> 01:57:32,561 What matters, I guess, is... 1298 01:57:34,094 --> 01:57:36,503 Is what we do now, right? 1299 01:57:37,230 --> 01:57:38,259 Yeah. 1300 01:57:55,402 --> 01:57:57,242 Nobody said there'll be bugs. 1301 01:57:59,496 --> 01:58:01,597 B4. She's in here. 1302 01:58:02,284 --> 01:58:03,817 Watch the sides. 1303 01:58:04,369 --> 01:58:06,072 They always come from the sides. 1304 01:58:08,251 --> 01:58:09,536 You know, at first we thought... 1305 01:58:11,288 --> 01:58:14,386 they disembowel their prey, but now... 1306 01:58:15,257 --> 01:58:17,560 They're smart enough to go straight to the throat. 1307 01:58:18,729 --> 01:58:20,365 Veins, the arteries. 1308 01:58:21,523 --> 01:58:23,621 Sometimes both at the same time. 1309 01:58:23,715 --> 01:58:24,855 Okay. 1310 01:58:26,641 --> 01:58:27,798 Okay. 1311 01:58:27,882 --> 01:58:29,961 We've got you. It's right down that isle. 1312 01:58:30,045 --> 01:58:31,726 It's right down that isle where you are. 1313 01:58:32,797 --> 01:58:35,644 Why are they skulking? You can sprint right for it. 1314 01:58:35,728 --> 01:58:37,560 Okay. Here it is. 1315 01:58:37,645 --> 01:58:40,127 Okay, it'll be a yellow button on the grid of six. 1316 01:58:40,212 --> 01:58:42,952 There's a green button. Do you see a green button? 1317 01:58:43,042 --> 01:58:46,015 It's not the green button, it's fourth from the bottom. 1318 01:58:46,100 --> 01:58:47,460 Whoa, whoa... 1319 01:58:47,543 --> 01:58:48,407 Fourth one up? 1320 01:58:48,492 --> 01:58:50,212 Third one down or fourth one up. Same thing. 1321 01:58:50,277 --> 01:58:51,680 Ian, be specific. 1322 01:58:56,725 --> 01:58:57,725 She was here. 1323 01:58:58,528 --> 01:58:59,576 Lights off. 1324 01:59:06,305 --> 01:59:08,605 I don't know how I could possibly be more specific 1325 01:59:08,689 --> 01:59:13,104 other than to say that the one you want is marked with E1. 1326 01:59:15,095 --> 01:59:16,095 - E1. - Okay. 1327 01:59:16,829 --> 01:59:17,829 Yeah. 1328 01:59:22,967 --> 01:59:25,176 No. No, no. 1329 01:59:31,725 --> 01:59:33,033 Dammit, she's fast. 1330 01:59:36,704 --> 01:59:37,704 Hey! 1331 01:59:38,761 --> 01:59:39,916 Eyes on me! 1332 01:59:44,349 --> 01:59:46,596 I've gotta hit her on the side of the neck. 1333 01:59:46,680 --> 01:59:48,662 Maisie, you gonna hold her focused. 1334 01:59:49,172 --> 01:59:51,716 Grant, we're triangulating. 1335 01:59:58,225 --> 01:59:59,228 Go. 1336 02:00:28,498 --> 02:00:29,510 Sorry, girl. 1337 02:00:30,398 --> 02:00:32,067 I promised your mama I'd get you home. 1338 02:00:33,546 --> 02:00:35,792 Primary system rebooting. 1339 02:00:35,876 --> 02:00:38,317 Wait, no, no. 1340 02:00:38,400 --> 02:00:39,295 It's rebooting. 1341 02:00:39,378 --> 02:00:40,751 No, it shouldn't be doing that. 1342 02:00:52,155 --> 02:00:53,431 Here, come on, take this. 1343 02:01:09,618 --> 02:01:11,167 Ian, shut it down! 1344 02:01:11,252 --> 02:01:13,252 We're gonna make it work. We gonna figure this out. 1345 02:01:13,307 --> 02:01:15,444 - It's very complex. - We don't have time for complex! 1346 02:01:21,012 --> 02:01:22,715 Primary system compromised. 1347 02:01:25,234 --> 02:01:26,554 Wait a minute. Wait a minute. 1348 02:01:26,639 --> 02:01:28,583 Aerial deterrent system activate. 1349 02:01:28,667 --> 02:01:30,128 Victory. Victory. 1350 02:01:33,592 --> 02:01:34,605 Damn, that felt good. 1351 02:02:04,027 --> 02:02:05,260 Come on! 1352 02:02:57,832 --> 02:02:58,840 What's your story... 1353 02:03:14,530 --> 02:03:16,976 At Biosyn, we're dedicated to the idea 1354 02:03:17,068 --> 02:03:20,744 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 1355 02:03:25,716 --> 02:03:28,298 All right, Kayla, we're good to go. 1356 02:03:38,606 --> 02:03:39,954 Okay, cutie. 1357 02:03:48,944 --> 02:03:51,118 - You all right? - Someday. 1358 02:03:51,305 --> 02:03:52,394 Hey. 1359 02:04:00,252 --> 02:04:02,123 I remember you. 1360 02:04:02,207 --> 02:04:03,814 Please, you have to listen to me. 1361 02:04:03,899 --> 02:04:05,960 You created an ecological disaster. 1362 02:04:06,043 --> 02:04:07,248 And I can fix it. 1363 02:04:07,912 --> 02:04:11,184 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1364 02:04:12,271 --> 02:04:13,372 It saved her life. 1365 02:04:14,020 --> 02:04:17,226 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA 1366 02:04:17,310 --> 02:04:20,716 I can spread change from one locust to the entire swarm 1367 02:04:20,822 --> 02:04:22,270 before it's too late. 1368 02:04:24,451 --> 02:04:26,644 It's okay. It's okay. 1369 02:04:30,813 --> 02:04:32,286 It's what she would've wanted. 1370 02:04:35,582 --> 02:04:36,686 Thank you. 1371 02:04:36,771 --> 02:04:37,979 No, no, no. 1372 02:04:38,967 --> 02:04:40,507 No, no. 1373 02:04:41,319 --> 02:04:45,024 Him? Not him. Not him. It's always him. 1374 02:04:45,805 --> 02:04:46,805 Every single... 1375 02:04:48,011 --> 02:04:49,940 Is that a dinosaur on your shoulder? 1376 02:04:50,743 --> 02:04:52,106 Yeah, why? 1377 02:04:53,734 --> 02:04:55,841 I have air. Meet me in the center. 1378 02:04:56,314 --> 02:04:57,414 Wait, wait. Hey. 1379 02:04:58,014 --> 02:04:59,449 Do not land in here. 1380 02:04:59,533 --> 02:05:01,587 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1381 02:05:01,671 --> 02:05:03,496 No, they're not in the valley anymore! 1382 02:06:35,561 --> 02:06:36,564 This isn't about us. 1383 02:07:08,884 --> 02:07:10,447 Get up! Come on, come on! 1384 02:07:10,579 --> 02:07:11,579 Come on. 1385 02:07:15,127 --> 02:07:16,139 Come on! Come on! 1386 02:07:21,301 --> 02:07:22,408 Come on! 1387 02:07:36,636 --> 02:07:37,930 Ellie, no! 1388 02:08:06,993 --> 02:08:08,795 Go, Maisie, go! 1389 02:08:10,323 --> 02:08:11,472 Ramsay, get on. 1390 02:08:11,556 --> 02:08:13,198 Come on, come on. 1391 02:08:18,108 --> 02:08:19,676 Everybody hold on to somebody. 1392 02:09:44,489 --> 02:09:46,271 No, at every level. 1393 02:09:46,355 --> 02:09:49,023 Complete systemic corruption in the executive ranks. 1394 02:09:49,108 --> 02:09:51,498 "Systemic corruption", you got that? Write that down. 1395 02:09:52,846 --> 02:09:53,943 Yeah, okay. 1396 02:09:54,077 --> 02:09:57,677 And then we clashed into this ice lake, right? 1397 02:09:57,761 --> 02:09:59,533 I mean they literally owe me a plane. 1398 02:09:59,943 --> 02:10:02,421 I need to get this sample vetted at the lab 1399 02:10:02,787 --> 02:10:05,024 before I take it to my contract at the Times. 1400 02:10:07,189 --> 02:10:09,511 You could a come with me. 1401 02:10:11,038 --> 02:10:13,756 Unless you need to get back to your dig. 1402 02:10:16,469 --> 02:10:18,139 - Ellie. - Yeah? 1403 02:10:20,617 --> 02:10:22,306 I am coming with you. 1404 02:10:33,448 --> 02:10:34,295 I know. 1405 02:10:34,378 --> 02:10:36,863 One more minute, then we'll send you home with your folks. 1406 02:11:16,514 --> 02:11:21,182 Today marks the first day of testimony from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1407 02:11:21,280 --> 02:11:24,988 The Senate will also hear from doctors Grant, Sattler and Malcolm 1408 02:11:25,073 --> 02:11:28,646 who have been vocal on this debate since the incident at Jurassic Park. 1409 02:11:31,404 --> 02:11:32,404 You look 1410 02:11:33,154 --> 02:11:34,623 - Untrustable. - Trustworthy. 1411 02:11:39,840 --> 02:11:42,317 Yeah, not getting used to it. 1412 02:11:44,578 --> 02:11:45,579 Let's finish this. 1413 02:11:46,516 --> 02:11:47,525 Yeah. 1414 02:11:51,720 --> 02:11:56,051 Dr. Henry Wu has found an emergency solution to the ecological crisis. 1415 02:11:56,666 --> 02:11:59,884 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1416 02:11:59,967 --> 02:12:02,069 has revolutionized modern genetics. 1417 02:12:02,829 --> 02:12:06,841 He attributed the discovery to another scientist, Charlotte Lockwood, 1418 02:12:06,925 --> 02:12:09,423 who died nearly 13 years ago. 1419 02:12:37,126 --> 02:12:42,043 By UN decree Biosyn Valley has been designated a global sanctuary. 1420 02:12:42,127 --> 02:12:45,965 The animals will live there free, safe from the outside world. 1421 02:12:50,545 --> 02:12:51,545 Money? 1422 02:12:51,912 --> 02:12:53,354 - Money. - Thank you. 1423 02:14:57,104 --> 02:15:01,103 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1424 02:15:02,163 --> 02:15:04,501 And dinosaurs were only a part of that. 1425 02:15:05,028 --> 02:15:07,222 And we are an even smaller part of that. 1426 02:15:07,842 --> 02:15:10,018 They really put us in perspective. 1427 02:15:11,898 --> 02:15:15,275 The idea that life on Earth existed 65 million years ago, 1428 02:15:17,024 --> 02:15:18,195 it's humbling. 1429 02:15:19,599 --> 02:15:21,648 We act like we're along here but we're not. 1430 02:15:22,829 --> 02:15:26,186 We're a part of a fragile system made up of all living things. 1431 02:15:26,768 --> 02:15:29,898 If we're going to survive we'll have to trust each other. 1432 02:15:31,018 --> 02:15:32,393 Depend on each other. 1433 02:15:33,635 --> 02:15:34,649 Coexist. 1434 02:16:10,300 --> 02:16:15,300 Transcript by sub. Trader 104417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.