Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,255
- It's the Saturday night mystery movie.
3
00:00:05,547 --> 00:00:06,757
You've had a long week.
4
00:00:07,049 --> 00:00:08,842
Now it's time to kick back and enjoy
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,134 --> 00:00:11,720
a comforting tale of murder.
7
00:00:12,012 --> 00:00:16,141
So pop some popcorn and
warm up a fresh pot of chili
8
00:00:16,433 --> 00:00:19,102
because an all-new ins
pector ike starts right
9
00:02:47,709 --> 00:02:48,710
- Are you excited?
10
00:02:49,002 --> 00:02:50,629
- Oh yeah, definitely.
11
00:03:10,148 --> 00:03:12,901
Hey Harry, how long is the play?
12
00:03:13,193 --> 00:03:14,611
- Well, let me ask you this:
13
00:03:14,903 --> 00:03:18,156
How long is the workday
of the average American?
14
00:03:18,448 --> 00:03:19,448
- Eight hours.
15
00:03:21,326 --> 00:03:22,744
- Bing, ding, ding, bing, bing!
16
00:03:23,036 --> 00:03:25,080
Ding, ding, ding, ding.
17
00:03:25,372 --> 00:03:27,708
- That seems a little long.
18
00:03:27,999 --> 00:03:31,545
- Well, not for a true
lover of the theater.
19
00:03:31,837 --> 00:03:32,837
- Right. So.
20
00:03:40,303 --> 00:03:41,430
- Is something wrong, jan?
21
00:03:41,722 --> 00:03:43,056
- Just a little confused.
22
00:03:43,348 --> 00:03:44,516
- I'm sorry, I thought -
23
00:03:44,808 --> 00:03:46,852
this is a theatrical event.
24
00:03:48,937 --> 00:03:50,397
- Oh no, I'm fine.
25
00:03:53,108 --> 00:03:54,276
Thank you Harry.
26
00:04:07,289 --> 00:04:08,289
- Okay.
27
00:04:24,598 --> 00:04:26,850
- Harry, can you gimme a little context?
28
00:04:27,142 --> 00:04:29,978
- Well, the director has
taken the life of this man,
29
00:04:30,270 --> 00:04:33,231
ai who works at the pizza parlor
down the street and placed
30
00:04:33,523 --> 00:04:36,276
it directly into the theatrical space.
31
00:04:36,568 --> 00:04:39,946
So ai here is essentially
going to perform an actual day
32
00:04:40,238 --> 00:04:43,492
of work for us right here in this theater.
33
00:04:46,203 --> 00:04:47,412
- Oh!
34
00:04:47,704 --> 00:04:48,704
- Al's pizza.
35
00:04:50,624 --> 00:04:52,042
Yeah.
36
00:04:52,334 --> 00:04:53,334
You got it.
37
00:05:18,568 --> 00:05:19,568
- Remarkable.
38
00:05:19,611 --> 00:05:22,697
- Harry, I work in a restaurant.
39
00:05:22,989 --> 00:05:25,218
Why would I wanna spend eight
hours watching somebody do -
40
00:05:25,242 --> 00:05:29,996
- you asked me to take you to
a show and now you're at one.
41
00:05:30,288 --> 00:05:33,041
I thought this is what you wanted.
42
00:05:53,353 --> 00:05:56,314
It's a bit chilly in here, isn't it?
43
00:05:57,524 --> 00:05:58,859
Here, snuggle up.
44
00:06:01,236 --> 00:06:02,236
- Okay.
45
00:06:02,904 --> 00:06:03,904
Thank you.
46
00:06:11,830 --> 00:06:14,624
- Would you like some milk, jan?
47
00:06:14,916 --> 00:06:17,002
- Um, okay.
48
00:06:17,294 --> 00:06:20,839
- I'm afraid it might
have gotten a bit warm.
49
00:06:22,340 --> 00:06:23,508
- Well that's alright.
50
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
Thank you.
51
00:06:30,599 --> 00:06:33,268
- Would you like some Turkey, jan?
52
00:06:33,560 --> 00:06:34,644
- Um.
53
00:06:34,936 --> 00:06:37,314
- You seem a bit peckish.
54
00:06:37,606 --> 00:06:40,650
- Well, I suppose I could have a snack.
55
00:06:51,411 --> 00:06:55,248
- The calzone and a pierogi, same family.
56
00:06:55,540 --> 00:06:57,334
It's bread, it's cheese.
57
00:06:59,169 --> 00:07:00,289
- It's not a different food?
58
00:07:00,378 --> 00:07:01,378
. No-
59
00:07:01,546 --> 00:07:03,715
- how about burrito?
60
00:07:04,674 --> 00:07:05,342
- Calzone.
61
00:07:05,634 --> 00:07:06,176
- Calzone?
62
00:07:06,468 --> 00:07:07,468
- Yeah, same.
63
00:07:07,510 --> 00:07:09,095
What about a croissant?
64
00:07:09,387 --> 00:07:10,931
I don't know what that is.
65
00:08:11,825 --> 00:08:14,077
Harry, you in here?
66
00:08:15,954 --> 00:08:16,955
- Right here.
67
00:08:21,793 --> 00:08:24,421
- What's with all the cloak and dagger?
68
00:08:24,713 --> 00:08:25,815
You'll have to forgive me chip,
69
00:08:25,839 --> 00:08:29,050
but there's something I've
wanted to do for a long time.
70
00:08:36,016 --> 00:08:38,184
Audition for the lead role of a new play.
71
00:08:38,476 --> 00:08:39,769
- Harry, congrats!
72
00:08:40,061 --> 00:08:41,061
What's the show?
73
00:08:41,271 --> 00:08:43,189
- It's a production outta California.
74
00:08:43,481 --> 00:08:44,841
I think I have a pretty good shot.
75
00:08:44,941 --> 00:08:47,944
- Oh, that is fantastic, Harry.
76
00:08:48,236 --> 00:08:49,463
Now you didn't bring
me all the way out here
77
00:08:49,487 --> 00:08:51,489
on your day off just to
tell me that, did you?
78
00:08:51,781 --> 00:08:53,199
- No, no, no.
79
00:08:53,491 --> 00:08:55,201
I'm afraid I have other plans for you.
80
00:09:00,165 --> 00:09:03,251
How'd you like to be my scene partner?
81
00:09:04,586 --> 00:09:07,213
- You know, I told Rita I'd
meet her for a bowl of chili.
82
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
- Oh, your wife can wait.
83
00:09:08,923 --> 00:09:10,842
I got your camera all set.
84
00:09:11,134 --> 00:09:13,112
Hey, you don't mind that I
borrowed your camera, do you?
85
00:09:13,136 --> 00:09:13,678
- Of course not.
86
00:09:13,970 --> 00:09:15,239
- Well, I got the camera all set up.
87
00:09:15,263 --> 00:09:19,893
I just need a fresh set of
eyes before I tape my audition.
88
00:09:22,312 --> 00:09:23,938
- Well, okay.
89
00:09:24,230 --> 00:09:25,273
Anything for a friend.
90
00:09:25,565 --> 00:09:26,565
- That's the spirit!
91
00:09:26,691 --> 00:09:27,691
Hip, hip!
92
00:09:30,987 --> 00:09:31,987
Hip, hip!
93
00:09:32,822 --> 00:09:33,490
- Hooray.
94
00:09:33,782 --> 00:09:34,324
- Yeah, hip hip.
95
00:09:34,616 --> 00:09:35,158
- Hooray!
96
00:09:35,450 --> 00:09:35,992
- Hip, hip!
97
00:09:36,284 --> 00:09:36,659
- Hooray!
98
00:09:37,035 --> 00:09:37,368
- Hip, hip!
99
00:09:37,702 --> 00:09:38,036
- Hooray!
100
00:09:38,328 --> 00:09:41,081
Oh, chip Conrad, you
devil, get on up here.
101
00:09:41,414 --> 00:09:42,414
- Oh!
102
00:09:50,381 --> 00:09:52,967
- Okay, Harry, I want you
to run that line again
103
00:09:53,259 --> 00:09:55,804
and put some mustard on this one.
104
00:09:59,432 --> 00:10:01,935
- I'm sorry, this is my choice.
105
00:10:03,269 --> 00:10:08,233
I'm going to disappear and
you'll never hear from me again.
106
00:10:08,691 --> 00:10:10,652
Do not mourn me.
107
00:10:10,944 --> 00:10:13,488
This is the way it's meant to be.
108
00:10:17,659 --> 00:10:18,659
What?
109
00:10:18,785 --> 00:10:19,911
- Oh, nothing, nothing.
110
00:10:20,203 --> 00:10:21,538
- Come on man, I can take it.
111
00:10:21,830 --> 00:10:23,030
- Okay, well here's the thing.
112
00:10:23,123 --> 00:10:24,999
The technique is there, it's there.
113
00:10:25,291 --> 00:10:27,460
Okay. And I can feel you
really putting the work in,
114
00:10:27,752 --> 00:10:30,338
but that's the thing - it's
work. It feels like work.
115
00:10:30,630 --> 00:10:32,132
It looks like work.
116
00:10:32,423 --> 00:10:33,508
Where's the spirit?
117
00:10:33,800 --> 00:10:35,426
Where's the soul, man?
118
00:10:36,594 --> 00:10:38,429
- I'm doing my best.
119
00:10:38,721 --> 00:10:40,181
- Of course, of course.
120
00:10:40,473 --> 00:10:44,102
And you're good. And we know that, okay?
121
00:10:44,394 --> 00:10:47,438
"This is the way it's meant to be."
122
00:10:47,730 --> 00:10:48,857
- What was that?
123
00:10:50,358 --> 00:10:51,442
What was that?
124
00:10:52,735 --> 00:10:55,113
"This is the way it's meant to be."
125
00:10:55,405 --> 00:10:55,947
- Yes.
126
00:10:56,239 --> 00:10:57,866
May I hear that again?
127
00:10:59,367 --> 00:11:00,702
- This is the way
128
00:11:02,745 --> 00:11:03,745
it's meant to be.
129
00:11:03,955 --> 00:11:04,497
- Again.
130
00:11:04,789 --> 00:11:06,541
- This is the way it's meant to be.
131
00:11:06,833 --> 00:11:07,834
- Again.
132
00:11:08,126 --> 00:11:09,252
- This is the way.
133
00:11:09,544 --> 00:11:10,712
It's meant to be.
134
00:11:14,174 --> 00:11:15,466
- Say, chip?
135
00:11:15,758 --> 00:11:17,635
Would you mind switching with me?
136
00:11:17,927 --> 00:11:18,553
- How come?
137
00:11:18,845 --> 00:11:20,346
Well, could you run all the lines?
138
00:11:20,638 --> 00:11:21,973
Let me see how a master does it.
139
00:11:22,265 --> 00:11:23,617
- Well, I'm not the one auditioning.
140
00:11:23,641 --> 00:11:24,767
- I know, I know.
141
00:11:25,059 --> 00:11:26,299
But I need to get outta my head
142
00:11:26,519 --> 00:11:30,440
and it hurt to get a fresh
take on the material.
143
00:11:31,983 --> 00:11:33,193
- Well, okay.
144
00:11:33,484 --> 00:11:34,644
Anything for a friend, right?
145
00:11:36,863 --> 00:11:41,075
- Five pheasants flew fast,
five pheasants flew fast.
146
00:11:42,702 --> 00:11:46,581
Five pheasants flew fast.
147
00:11:47,665 --> 00:11:49,876
Hey, hey, what's with the
sneaky camera work there?
148
00:11:50,168 --> 00:11:52,248
- Come on chip, you wouldn't
condemn me to study your
149
00:11:52,337 --> 00:11:54,005
performance from memory, would you?
150
00:11:54,297 --> 00:11:55,737
With video technology I can watch it
151
00:11:56,007 --> 00:11:57,800
as many times as I want.
152
00:12:00,011 --> 00:12:01,011
- Roll camera.
153
00:12:09,938 --> 00:12:14,859
This is the final message
I will be sending to you.
154
00:12:17,237 --> 00:12:21,157
My sadness and the incredible
pressures of my profession
155
00:12:21,449 --> 00:12:23,284
have driven me to this.
156
00:12:23,576 --> 00:12:24,576
I'm sorry.
157
00:12:24,661 --> 00:12:26,329
This is my choice.
158
00:12:26,621 --> 00:12:27,621
I'm going to disappear
159
00:12:27,747 --> 00:12:30,166
and you will never hear from me again.
160
00:12:30,458 --> 00:12:31,584
Do not mourn me.
161
00:12:33,461 --> 00:12:36,297
This is the way it was meant to be.
162
00:12:39,259 --> 00:12:40,259
Goodbye.
163
00:12:42,804 --> 00:12:43,804
Forever.
164
00:12:45,098 --> 00:12:46,098
- Good god!
165
00:12:47,267 --> 00:12:49,936
Yet another reminder of why
you're the star around here
166
00:12:50,228 --> 00:12:52,689
and I, the lowly understudy.
167
00:12:52,981 --> 00:12:54,250
- Well, hey, hey, if you book this part,
168
00:12:54,274 --> 00:12:55,554
I'm gonna need a new understudy.
169
00:12:57,277 --> 00:12:58,545
It's really bittersweet, isn't it?
170
00:12:58,569 --> 00:12:59,569
When you think about it.
171
00:12:59,612 --> 00:13:01,864
- Well, you won't have to
think about it for much longer.
172
00:13:02,156 --> 00:13:03,866
- Oh god, I should be off right now.
173
00:13:04,158 --> 00:13:05,358
Rita is probably worried sick.
174
00:13:05,493 --> 00:13:07,829
- Yes, yes, that hot bowl of chill awaits.
175
00:13:08,121 --> 00:13:09,121
Let me give you a ride.
176
00:13:09,289 --> 00:13:10,832
- Oh, you don't need to do that.
177
00:13:11,124 --> 00:13:13,459
- No, I insist, my car's parked out back.
178
00:13:16,254 --> 00:13:18,014
- Well, if you don't
mind taking me downtown.
179
00:13:18,089 --> 00:13:22,343
- Oh no chip, it'd be my great
pleasure to take you down.
180
00:13:22,635 --> 00:13:23,886
- Downtown.
181
00:13:24,178 --> 00:13:25,178
- Yes.
182
00:13:25,722 --> 00:13:26,722
Down.
183
00:13:28,850 --> 00:13:29,517
- Town.
184
00:13:29,809 --> 00:13:30,351
Downtown.
185
00:13:30,643 --> 00:13:31,643
- Yes. Yeah, downtown.
186
00:13:31,811 --> 00:13:32,520
Yeah, go downtown.
187
00:13:32,812 --> 00:13:33,812
- All right.
188
00:13:51,706 --> 00:13:53,791
- What's with the plastic?
189
00:13:55,793 --> 00:13:56,793
- Harry?
190
00:13:56,961 --> 00:13:58,504
- Take a bow, chip.
191
00:13:58,796 --> 00:14:01,507
This is your curtain call.
192
00:15:15,123 --> 00:15:18,751
- Hi, I was at one of your
performances this week
193
00:15:19,043 --> 00:15:20,962
and I left my pocketbook and umbrella.
194
00:15:21,254 --> 00:15:21,879
- Theater's closed.
195
00:15:22,171 --> 00:15:24,048
- Can you check with the lost and found
196
00:15:24,340 --> 00:15:25,633
and see if they found it?
197
00:15:25,925 --> 00:15:28,761
Because I had my credit card, my money
198
00:15:29,053 --> 00:15:30,053
and everything in there.
199
00:15:30,138 --> 00:15:30,680
My lucky umbrella.
200
00:15:30,972 --> 00:15:31,556
- The theater's closed.
201
00:15:31,848 --> 00:15:33,242
You're gonna have to come back later.
202
00:15:33,266 --> 00:15:36,060
- Well, I live all the way in
yonkers and you don't know how
203
00:15:36,352 --> 00:15:37,830
long it takes me to get
all the way down here.
204
00:15:37,854 --> 00:15:38,854
- We're closed, okay?!
205
00:15:38,980 --> 00:15:40,374
You're gonna have to come
back when we're open.
206
00:15:40,398 --> 00:15:41,524
- Well, when are you open?
207
00:15:41,816 --> 00:15:42,817
- When there's a play!
208
00:15:43,109 --> 00:15:45,778
Or I don't know, opening night, okay?
209
00:15:46,070 --> 00:15:47,405
Goodbye.
210
00:16:16,934 --> 00:16:18,478
Wow! Oh, what an ending.
211
00:16:20,104 --> 00:16:22,064
I could have watched so much more of that.
212
00:16:22,356 --> 00:16:23,483
- Is it over?
213
00:16:23,774 --> 00:16:25,318
- Did you enjoy it my darling?
214
00:16:25,610 --> 00:16:27,653
I barely felt the time pass.
215
00:16:27,945 --> 00:16:32,158
- Oh yes, I was spellbound.
216
00:16:34,869 --> 00:16:37,038
Why is your sleeve all wet?
217
00:16:39,290 --> 00:16:42,293
- Do you really think I
sat through that whole show
218
00:16:42,585 --> 00:16:44,378
without shedding a tear?
219
00:16:45,922 --> 00:16:47,423
- Right, of course.
220
00:16:48,591 --> 00:16:49,634
Can we go home please?
221
00:16:49,926 --> 00:16:51,052
- Yes, of course.
222
00:16:51,344 --> 00:16:53,179
Let's get you home.
223
00:16:53,471 --> 00:16:55,181
My little theater buff.
224
00:17:01,270 --> 00:17:03,189
- No, he didn't leave a note.
225
00:17:03,481 --> 00:17:04,565
He didn't come home.
226
00:17:04,857 --> 00:17:05,483
- What?
227
00:17:05,775 --> 00:17:07,318
Chip didn't come home at all?
228
00:17:07,610 --> 00:17:09,654
- That's what I've said.
229
00:17:09,946 --> 00:17:12,365
- I mean, you know chip the
best, is that something that he-
230
00:17:12,657 --> 00:17:14,137
- it's very out of character for chip
231
00:17:14,325 --> 00:17:17,203
and we all know chip, he
never breaks character.
232
00:17:17,495 --> 00:17:19,747
- Well when was the last time you saw him?
233
00:17:20,039 --> 00:17:21,999
- Yesterday morning.
234
00:17:32,593 --> 00:17:35,972
- This is very out of character
for chip and you know it.
235
00:17:36,264 --> 00:17:38,975
- Well, the police are here
so if anything is really bad,
236
00:17:39,267 --> 00:17:41,018
I'm sure they'll figure it out.
237
00:17:41,310 --> 00:17:42,412
- But what if something is bad?
238
00:17:42,436 --> 00:17:43,479
What if something is bad?
239
00:17:43,771 --> 00:17:44,855
And they figure that out?
240
00:17:45,147 --> 00:17:46,267
- It's okay, just stay calm.
241
00:17:46,315 --> 00:17:47,024
- What's all the hubbub?
242
00:17:47,316 --> 00:17:48,943
- Chip never came home last night.
243
00:17:49,235 --> 00:17:50,528
- Oh my god.
244
00:17:50,820 --> 00:17:52,530
- We were supposed to
meet for a chili date
245
00:17:52,822 --> 00:17:54,282
and he never showed.
246
00:17:54,574 --> 00:17:56,993
- Oh my god, that's completely
and totally bonkers.
247
00:17:57,285 --> 00:17:59,161
- Have you heard from him?
248
00:17:59,453 --> 00:18:00,453
- No, not a peep.
249
00:18:09,714 --> 00:18:11,799
- I think there's something
you all need to see.
250
00:18:23,102 --> 00:18:25,104
And now there's something
else you all need to see,
251
00:18:25,396 --> 00:18:26,731
it's way less fun.
252
00:18:41,454 --> 00:18:46,125
- This is the final message
that I will be sending to you.
253
00:18:46,417 --> 00:18:49,086
My sadness and the incredible pressures
254
00:18:49,378 --> 00:18:52,340
of my profession have driven me to this.
255
00:18:52,632 --> 00:18:53,632
I'm sorry.
256
00:18:53,758 --> 00:18:55,468
This is my choice.
257
00:18:55,760 --> 00:18:56,469
I'm going to disappear
258
00:18:56,761 --> 00:18:59,639
and you will never hear from me again.
259
00:18:59,930 --> 00:19:01,098
Do not mourn me.
260
00:19:02,642 --> 00:19:05,436
This is the way it was meant to be.
261
00:19:08,648 --> 00:19:09,648
- Goodbye.
262
00:19:11,108 --> 00:19:12,108
Forever.
263
00:19:15,029 --> 00:19:18,074
- Oh my god, what does all this mean?
264
00:19:18,366 --> 00:19:19,867
What's happened to chip?
265
00:19:20,159 --> 00:19:22,620
- Hold your questions until
the inspector arrives, please.
266
00:19:22,912 --> 00:19:24,538
- But chip is missing and it appears
267
00:19:24,830 --> 00:19:25,915
he may have hurt himself.
268
00:19:26,207 --> 00:19:28,918
- Calm down, the inspector
will answer all your questions.
269
00:19:29,210 --> 00:19:31,587
- Oh balderdash, who is this inspector
270
00:19:31,879 --> 00:19:33,231
who's so special that we can't speak
271
00:19:33,255 --> 00:19:35,716
until he walks through the door?
272
00:19:36,926 --> 00:19:38,386
- Ask him yourself.
273
00:19:58,406 --> 00:19:59,448
- Hi everyone.
274
00:19:59,740 --> 00:20:01,867
My name is inspector ike.
275
00:20:02,159 --> 00:20:04,620
I'm New York City's
greatest police detective
276
00:20:04,912 --> 00:20:07,415
and I'm here to solve this mystery.
277
00:20:15,131 --> 00:20:16,590
- He has quite the reputation.
278
00:20:16,882 --> 00:20:18,762
You know he once solved
a case without any clues
279
00:20:18,801 --> 00:20:19,343
or evidence?
280
00:20:19,635 --> 00:20:20,136
- All on his own.
281
00:20:20,428 --> 00:20:22,012
- And no one even asked him.
282
00:20:22,304 --> 00:20:23,347
- I've also heard that,
283
00:20:23,639 --> 00:20:26,434
and that he's never lost a single case.
284
00:20:26,726 --> 00:20:28,310
- Well, except son of Sam,
285
00:20:28,602 --> 00:20:30,646
- I think you're thinking
of inspector Mike.
286
00:20:30,938 --> 00:20:31,938
- Oh.
287
00:20:55,337 --> 00:20:57,339
- Unique New York, unique New York.
288
00:20:57,631 --> 00:21:00,885
You know, you need new, okay, chip.
289
00:21:01,177 --> 00:21:03,304
You know, you need, chip!
290
00:21:03,596 --> 00:21:05,598
You know, you need unique New York.
291
00:21:05,890 --> 00:21:06,890
Very good.
292
00:21:10,311 --> 00:21:11,812
- You got my lunch?
293
00:21:15,357 --> 00:21:16,692
All right.
294
00:21:16,984 --> 00:21:21,155
Deputy dinardo, deputy
hawthorne, what's the rundown?
295
00:21:25,701 --> 00:21:26,701
- Thanks.
296
00:21:26,952 --> 00:21:29,288
- Chip Conrad, missing since yesterday
297
00:21:29,580 --> 00:21:33,292
when he skipped a chili date
with his wife, Margarita.
298
00:21:33,584 --> 00:21:35,836
She's another actor in the theater group.
299
00:21:36,128 --> 00:21:38,328
- So that means if Conrad
recorded that video yesterday,
300
00:21:38,589 --> 00:21:40,633
he could have done it
entirely without being seen
301
00:21:40,925 --> 00:21:42,551
because the theater was closed.
302
00:21:42,843 --> 00:21:45,429
It was their last day off before
starting a new production.
303
00:21:45,721 --> 00:21:47,515
- Tell me about this place.
304
00:21:47,807 --> 00:21:48,390
- Well, it's one of the finest
305
00:21:48,682 --> 00:21:50,601
avant-garde theaters in the city.
306
00:21:50,893 --> 00:21:51,893
- And Conrad?
307
00:21:53,854 --> 00:21:56,941
- Conrad's one of the greatest
actors of his generation.
308
00:21:57,233 --> 00:21:58,293
- I've seen him, he's good.
309
00:21:58,317 --> 00:21:59,485
- Good and rich.
310
00:21:59,777 --> 00:22:02,238
His father owns half
the New York waterfront.
311
00:22:02,530 --> 00:22:04,365
- That's damn good real estate.
312
00:22:04,657 --> 00:22:06,951
Any security cameras?
313
00:22:07,243 --> 00:22:09,036
- No, he could have come in and out
314
00:22:09,328 --> 00:22:11,121
at any point without being seen.
315
00:22:11,413 --> 00:22:14,667
- Well, do you think he killed himself?
316
00:22:14,959 --> 00:22:16,001
- It's possible.
317
00:22:16,293 --> 00:22:18,170
- But it all seems so clean, doesn't it?
318
00:22:18,462 --> 00:22:19,462
- And no body.
319
00:22:21,423 --> 00:22:23,217
- I lost my appetite.
320
00:22:23,509 --> 00:22:25,386
I'm gonna go talk to them.
321
00:22:29,223 --> 00:22:32,059
- Why does he always gotta do that?
322
00:22:39,275 --> 00:22:40,275
- All right.
323
00:22:41,944 --> 00:22:42,944
Who did it?
324
00:22:47,658 --> 00:22:48,658
Come on.
325
00:22:50,828 --> 00:22:51,828
Who did it?
326
00:22:54,707 --> 00:22:55,374
- You do it?
327
00:22:55,666 --> 00:22:56,666
. No-
328
00:22:57,293 --> 00:22:58,502
- you do it?
329
00:22:58,794 --> 00:23:00,045
. No-
330
00:23:00,337 --> 00:23:00,880
- you do it?
331
00:23:01,171 --> 00:23:02,171
. No-
332
00:23:03,007 --> 00:23:03,674
- you do it?
333
00:23:03,966 --> 00:23:04,966
. No-
334
00:23:07,011 --> 00:23:08,178
- you do it?
335
00:23:08,470 --> 00:23:09,847
- He's my husband.
336
00:23:10,139 --> 00:23:12,600
- Okay, you're Margarita Conrad?
337
00:23:13,851 --> 00:23:14,852
My apologies.
338
00:23:16,061 --> 00:23:17,479
What about you?
339
00:23:17,771 --> 00:23:18,314
You do it?
340
00:23:18,606 --> 00:23:19,732
- Absolutely not.
341
00:23:24,945 --> 00:23:26,697
- Absolutely not?
342
00:23:26,989 --> 00:23:27,989
- Or I mean.
343
00:23:28,073 --> 00:23:30,242
- You could have said no,
just like everyone else.
344
00:23:30,534 --> 00:23:31,160
- Well, I didn't -
345
00:23:31,452 --> 00:23:33,913
- just seems like you're
overcompensating a bit.
346
00:23:34,204 --> 00:23:35,444
- I was just trying to convey -
347
00:23:35,497 --> 00:23:36,857
- all right, all right, all right.
348
00:23:36,916 --> 00:23:38,250
On a scale of one-to-ten-
349
00:23:38,542 --> 00:23:39,084
- ten.
350
00:23:39,376 --> 00:23:40,920
- With ten meaning guilty -
351
00:23:41,211 --> 00:23:43,255
- one, I meant one.
352
00:23:43,547 --> 00:23:44,089
I'm a one.
353
00:23:44,381 --> 00:23:46,258
- Without any hesitation.
354
00:23:49,386 --> 00:23:50,596
- None whatsoever.
355
00:23:50,888 --> 00:23:54,892
- Well, that's very interesting.
356
00:23:57,519 --> 00:23:58,854
All right, folks.
357
00:23:59,146 --> 00:24:02,358
Sorry about that, just a
little policeman's folly.
358
00:24:02,650 --> 00:24:04,818
I'll be back again soon
to take down statements
359
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
from each of you.
360
00:24:06,362 --> 00:24:07,071
As far as I'm concerned,
361
00:24:07,363 --> 00:24:10,532
this isn't a crime scene until
it becomes a crime scene.
362
00:24:10,824 --> 00:24:11,367
Does that make sense?
363
00:24:11,659 --> 00:24:12,659
- It does.
364
00:24:12,743 --> 00:24:15,162
- It's kind of like a
zen thing, you get it?
365
00:24:15,454 --> 00:24:16,454
- Yes.
366
00:24:22,086 --> 00:24:23,587
- I can't work.
367
00:24:23,879 --> 00:24:25,297
I can't work.
368
00:24:25,589 --> 00:24:27,841
- That's fine. Rita, go home.
369
00:24:28,133 --> 00:24:30,302
Okay, read through starts in ten.
370
00:24:30,594 --> 00:24:34,556
Harry, you are our lead until
chip decides to rejoin us.
371
00:24:47,152 --> 00:24:51,031
- Jan, you'll never guess what's happened.
372
00:24:51,323 --> 00:24:55,452
I've been cast as the
lead of our new show and -
373
00:24:55,744 --> 00:24:57,204
- chip's missing?
374
00:24:57,496 --> 00:25:00,457
- Yes, and I'm devastated.
375
00:25:00,749 --> 00:25:01,375
- I hope you don't mind, Harry.
376
00:25:01,667 --> 00:25:04,211
I just stopped by to ask a few questions.
377
00:25:04,503 --> 00:25:05,963
- No, of course not.
378
00:25:16,056 --> 00:25:17,975
- Please, take a seat.
379
00:25:18,267 --> 00:25:21,395
Unless, do you need to use the bathroom?
380
00:25:23,439 --> 00:25:25,024
- No, I'm okay.
381
00:25:25,315 --> 00:25:25,899
- Or wash your hands?
382
00:25:26,191 --> 00:25:27,693
Were you on the train?
383
00:25:27,985 --> 00:25:29,903
- I'm fine, inspector.
384
00:25:30,195 --> 00:25:31,822
- Wash your hands, train is filthy.
385
00:25:32,114 --> 00:25:34,241
- My hands are clean.
386
00:25:34,533 --> 00:25:35,993
- All right.
387
00:25:36,285 --> 00:25:37,285
Take a seat.
388
00:25:41,331 --> 00:25:44,752
Jan was just serving up some fresh chili.
389
00:25:45,044 --> 00:25:46,545
You care to join us?
390
00:25:46,837 --> 00:25:47,837
- Okay.
391
00:26:08,484 --> 00:26:10,194
- So I understand you both were
392
00:26:10,486 --> 00:26:13,030
in the theater district yesterday.
393
00:26:13,322 --> 00:26:15,324
- Yes, we were seeing a
performance up the block.
394
00:26:15,616 --> 00:26:18,077
- Yes, jan told me all about it.
395
00:26:19,787 --> 00:26:22,623
And you didn't see chip
at any point that day?
396
00:26:22,915 --> 00:26:27,377
- No, we didn't see or hear
anything from chip that day.
397
00:26:28,712 --> 00:26:31,298
- Jan, do you mind if Harry
and I speak privately?
398
00:26:31,590 --> 00:26:35,385
I just have a few questions.
It won't take long.
399
00:26:37,054 --> 00:26:38,806
Bye darling.
400
00:26:43,936 --> 00:26:48,232
- So, I understand you
work with chip regularly?
401
00:26:48,524 --> 00:26:50,442
- Yes, I've been chip's understudy
402
00:26:50,734 --> 00:26:52,319
for the theater's past ten productions.
403
00:26:52,611 --> 00:26:53,611
We were quite close.
404
00:26:53,779 --> 00:26:54,321
- Were 9
405
00:26:54,613 --> 00:26:55,155
- are.
406
00:26:55,447 --> 00:26:59,118
I'm sorry, feeling grim
about this whole thing.
407
00:26:59,409 --> 00:27:00,828
- Of course.
408
00:27:01,120 --> 00:27:02,120
And you studied acting?
409
00:27:02,204 --> 00:27:03,204
- Oh yes.
410
00:27:03,872 --> 00:27:06,708
I attended Julliard where I
graduated top of my class and
411
00:27:07,000 --> 00:27:10,712
I studied at the royal
Shakespeare company: Straight a's.
412
00:27:11,004 --> 00:27:12,444
And then four years of modern dance,
413
00:27:12,506 --> 00:27:14,508
three months of Noh puppetry in Tokyo.
414
00:27:14,800 --> 00:27:17,136
And then I rounded it out with
a two-day clowning workshop
415
00:27:17,427 --> 00:27:19,388
at I'école des petits chapeaux.
416
00:27:19,680 --> 00:27:22,599
That was in Paris and it changed my life.
417
00:27:22,891 --> 00:27:23,931
- That's quite a pedigree.
418
00:27:24,059 --> 00:27:25,059
- Thank you.
419
00:27:25,144 --> 00:27:26,395
And what about you, inspector?
420
00:27:26,687 --> 00:27:27,271
I'm curious what -
421
00:27:27,563 --> 00:27:29,683
- four years at the police
academy, standard training.
422
00:27:29,815 --> 00:27:32,317
Then I dropped out, tuned
in, moved to San Francisco
423
00:27:32,609 --> 00:27:34,778
to experiment with LSD and telepathy.
424
00:27:35,070 --> 00:27:36,363
I grew tired of the hippy scene,
425
00:27:36,655 --> 00:27:38,282
so I joined the French foreign legion,
426
00:27:38,574 --> 00:27:40,200
got my body in peak condition.
427
00:27:40,492 --> 00:27:42,828
Then I trained as a pick pocket
on the streets of Romania,
428
00:27:43,120 --> 00:27:45,539
popped over to Oxford for
a quick criminology degree
429
00:27:45,831 --> 00:27:47,958
and then returned to New York.
430
00:27:48,250 --> 00:27:49,293
Ready for duty.
431
00:27:50,294 --> 00:27:54,756
- Well, that's extensive.
432
00:27:55,757 --> 00:27:57,801
- Why thank you, Harry.
433
00:27:58,093 --> 00:28:00,721
Now, do you think he
could have killed himself?
434
00:28:01,013 --> 00:28:02,973
- Well, inspector, you
saw the tape yourself.
435
00:28:03,265 --> 00:28:05,350
I mean, he seemed to suggest
that was his intention.
436
00:28:05,642 --> 00:28:06,802
- But from what I understand,
437
00:28:06,894 --> 00:28:08,812
chip seems to have a great life:
438
00:28:09,104 --> 00:28:11,648
Money, success, the respect of his peers.
439
00:28:11,940 --> 00:28:14,276
I don't understand why someone like that
440
00:28:14,568 --> 00:28:16,195
would do something like that.
441
00:28:16,486 --> 00:28:18,089
- You know, with all
that training inspector,
442
00:28:18,113 --> 00:28:19,907
I expected you to have
a more sophisticated
443
00:28:20,199 --> 00:28:21,783
understanding of human nature.
444
00:28:22,075 --> 00:28:22,618
- Go on.
445
00:28:22,910 --> 00:28:23,535
- Well, think about it.
446
00:28:23,827 --> 00:28:25,147
Over the course of chip's career.
447
00:28:25,329 --> 00:28:28,707
I mean, he's played murderers,
mad men, even suicides.
448
00:28:28,999 --> 00:28:31,418
I mean, these characters
don't just disappear.
449
00:28:31,710 --> 00:28:35,130
They become part of
your psyche permanently.
450
00:28:35,422 --> 00:28:37,424
- So you think the pressure got to him?
451
00:28:37,716 --> 00:28:38,926
- Well, I think it's possible.
452
00:28:39,218 --> 00:28:40,886
Quite frankly, inspector, I'm surprised
453
00:28:41,178 --> 00:28:44,348
that I had to be the one
to explain that to you.
454
00:28:44,640 --> 00:28:46,160
- That's an interesting theory, Harry.
455
00:28:46,433 --> 00:28:47,433
- It's my pleasure.
456
00:28:47,601 --> 00:28:50,729
- We could use a mind like
yours back at the station.
457
00:28:51,021 --> 00:28:53,607
Have you ever considered a
career in law enforcement?
458
00:28:53,899 --> 00:28:56,360
- No, I'm afraid I've
caught the acting bug
459
00:28:56,652 --> 00:28:58,904
and the prognosis is terminal.
460
00:28:59,196 --> 00:29:00,716
Now, if you have no further questions,
461
00:29:00,989 --> 00:29:03,909
I'll ask that you let me
enjoy my chili in peace.
462
00:29:04,201 --> 00:29:05,201
- Of course.
463
00:29:07,412 --> 00:29:08,580
Oh!
464
00:29:12,209 --> 00:29:14,127
- Something wrong, Harry?
465
00:29:14,419 --> 00:29:17,381
- Just a little stain, it'll wash out.
466
00:29:20,384 --> 00:29:22,302
- I'm sure it will.
467
00:29:34,648 --> 00:29:36,316
- Jan, I'm going out.
468
00:29:37,442 --> 00:29:38,860
I'll be back soon.
469
00:30:09,641 --> 00:30:12,269
- It's a nice apartment.
470
00:30:12,561 --> 00:30:13,561
Cozy.
471
00:30:13,603 --> 00:30:15,022
- Thank you, inspector.
472
00:30:15,314 --> 00:30:17,000
- You know, when I heard
about chip's family,
473
00:30:17,024 --> 00:30:20,277
I half-expected you two
would live in a townhouse.
474
00:30:20,569 --> 00:30:22,404
- Well, that's chip for you.
475
00:30:22,696 --> 00:30:25,115
He hasn't touched his fortune in years.
476
00:30:25,407 --> 00:30:27,284
We've never wanted for much.
477
00:30:27,576 --> 00:30:29,536
We have the theater.
478
00:30:29,828 --> 00:30:32,164
We have the city, what more do you need?
479
00:30:32,456 --> 00:30:34,016
And you know, there's a deli downstairs
480
00:30:34,082 --> 00:30:36,793
that serves warm hot dogs, 24 hours a day?
481
00:30:37,085 --> 00:30:39,046
So anytime I want, I
can have a warm hot dog.
482
00:30:39,338 --> 00:30:40,797
- That sounds very convenient.
483
00:30:41,089 --> 00:30:43,550
- And they have ketchup and mustard.
484
00:30:45,302 --> 00:30:46,511
- That's all you need.
485
00:30:46,803 --> 00:30:48,638
- Oh, where are my manners?
486
00:30:48,930 --> 00:30:50,570
Would you like a warm hot dog, inspector?
487
00:30:50,807 --> 00:30:52,768
- No, I'm okay, thank you.
488
00:30:56,772 --> 00:30:59,274
Tell me about Harry newcombe.
489
00:30:59,566 --> 00:31:01,166
- He's always been a dear friend to chip
490
00:31:01,401 --> 00:31:03,236
and chip is so supportive of Harry.
491
00:31:03,528 --> 00:31:07,949
They even have a little saying,
"anything for a friend."
492
00:31:08,241 --> 00:31:11,286
Oh wait, they did share the stage once.
493
00:31:12,412 --> 00:31:15,999
Harry played the setting
in long night's journey.
494
00:31:16,291 --> 00:31:20,003
They did some great work
together in that show.
495
00:31:22,589 --> 00:31:24,257
- You mind if I borrow these?
496
00:31:24,549 --> 00:31:26,468
- Of course, go ahead.
497
00:31:26,760 --> 00:31:29,054
- I'll take good care of them.
498
00:31:50,951 --> 00:31:52,953
- I'm scared, inspector.
499
00:31:53,245 --> 00:31:55,038
Chip was under a lot of pressure.
500
00:31:55,330 --> 00:31:58,625
And he said this thing the other day.
501
00:31:58,917 --> 00:32:00,043
- What was that?
502
00:32:01,503 --> 00:32:03,422
- "I want to disappear."
503
00:32:03,713 --> 00:32:04,756
- Is that so?
504
00:32:05,048 --> 00:32:09,386
- If he meant what he said
in that video, if he really-
505
00:32:13,265 --> 00:32:15,684
- let's call it a night, okay?
506
00:32:17,018 --> 00:32:20,272
Here's my number down at the station.
507
00:32:20,564 --> 00:32:24,234
If I don't pick up, my
secretary will pick up.
508
00:32:26,570 --> 00:32:31,491
If my secretary is not
there, she won't pick up.
509
00:32:32,868 --> 00:32:34,494
I won't pick up either.
510
00:32:34,786 --> 00:32:36,580
You can leave a message.
511
00:32:40,292 --> 00:32:42,544
- Thank you, inspector.
512
00:32:42,836 --> 00:32:44,254
- I'll let myself out.
513
00:32:58,435 --> 00:32:59,435
- Come in.
514
00:33:00,854 --> 00:33:02,564
Did you forget something, inspector?
515
00:33:08,111 --> 00:33:10,238
What are you doing here?
516
00:33:19,873 --> 00:33:22,292
You killed my husband, you bastard.
517
00:33:33,678 --> 00:33:34,304
What's that?
518
00:33:34,596 --> 00:33:36,223
- Some old hag's pocketbook.
519
00:33:36,515 --> 00:33:38,558
I need you to return it tomorrow.
520
00:33:38,850 --> 00:33:40,268
Address is on her license.
521
00:33:40,560 --> 00:33:41,800
- And why do I have to do that?
522
00:33:42,020 --> 00:33:43,660
- She saw me leave the theater yesterday.
523
00:33:43,813 --> 00:33:44,874
I don't want her coming back.
524
00:33:44,898 --> 00:33:45,482
- Say that again.
525
00:33:45,774 --> 00:33:47,854
- She didn't see anything,
she doesn't know anything.
526
00:33:48,026 --> 00:33:49,694
Just return it and she goes away.
527
00:33:49,986 --> 00:33:50,529
- Harry!
528
00:33:50,820 --> 00:33:52,380
- Everything else is according to plan.
529
00:33:52,405 --> 00:33:54,658
This is just a little hiccup.
530
00:33:57,661 --> 00:34:01,248
- I hope this inspector doesn't
delay things for too long.
531
00:34:01,540 --> 00:34:04,000
I'm tired of bohemia, Harry.
532
00:34:04,292 --> 00:34:07,087
- Well, to your impending inheritance.
533
00:34:07,379 --> 00:34:08,922
- And your big break.
534
00:34:20,976 --> 00:34:22,477
- I'm sorry.
535
00:34:22,769 --> 00:34:24,479
This is my choice.
536
00:34:24,771 --> 00:34:25,771
I'm going to disappear
537
00:34:25,814 --> 00:34:28,900
and you will never hear from me again.
538
00:34:29,192 --> 00:34:30,318
Do not mourn me.
539
00:34:31,778 --> 00:34:35,031
This is the way it was meant to be.
540
00:34:35,323 --> 00:34:36,323
Goodbye.
541
00:34:38,410 --> 00:34:39,410
Forever.
542
00:34:51,214 --> 00:34:53,592
- Do they make remote controls for these?
543
00:34:53,883 --> 00:34:55,218
- I don't think so.
544
00:34:55,510 --> 00:34:56,830
- Did you see one at the theater?
545
00:34:57,053 --> 00:34:58,053
A little -
546
00:35:03,018 --> 00:35:06,563
okay, so Harry, the understudy,
he was at a theater all day.
547
00:35:06,855 --> 00:35:08,815
His girlfriend, jan, was
with him the entire time.
548
00:35:09,107 --> 00:35:10,859
She confirmed his alibi.
549
00:35:11,151 --> 00:35:12,319
- What about the wife?
550
00:35:12,611 --> 00:35:15,614
- Margarita Conrad was at
a diner for several hours,
551
00:35:15,905 --> 00:35:18,617
waiting for chip to
arrive for a chili date.
552
00:35:18,908 --> 00:35:21,453
I called over, it checks out.
553
00:35:21,745 --> 00:35:24,372
I suppose we should call the airports?
554
00:35:25,415 --> 00:35:28,084
Maybe chip decided to visit the Taj Mahal.
555
00:35:28,376 --> 00:35:31,212
- It's beautiful this time of year.
556
00:35:31,504 --> 00:35:34,341
- Oh, I thought right
now is the rainy season.
557
00:35:34,633 --> 00:35:38,178
- No, that's late summer,
June to September.
558
00:35:38,470 --> 00:35:40,072
Right now is the busiest
season of the year.
559
00:35:40,096 --> 00:35:41,741
If he was there, it
would be hard to find him
560
00:35:41,765 --> 00:35:45,226
because there would be
so many other tourists.
561
00:35:45,518 --> 00:35:46,518
- Right now?
562
00:35:46,603 --> 00:35:47,603
- Yeah.
563
00:35:47,854 --> 00:35:49,230
- Oh, I gotta change my flight.
564
00:35:49,522 --> 00:35:51,208
- I can put you in touch
with my travel agent.
565
00:35:51,232 --> 00:35:52,293
She can help you sort that out.
566
00:35:52,317 --> 00:35:53,317
- Yeah.
567
00:35:54,110 --> 00:35:56,321
Mine keeps booking me on the rainy season.
568
00:35:56,613 --> 00:35:59,366
I thought Japan was just always rainy.
569
00:36:00,533 --> 00:36:03,328
- If you go there when it's
rainy you will get rained on.
570
00:36:03,620 --> 00:36:05,163
- Yeah. And I did.
571
00:36:05,455 --> 00:36:07,749
- What agency are you with?
572
00:36:08,041 --> 00:36:09,041
- Rainy day-
573
00:36:09,250 --> 00:36:11,544
oh, rainy day travel.
574
00:36:11,836 --> 00:36:14,798
- Yeah, I'm with sunny days travel.
575
00:36:15,090 --> 00:36:17,717
You should definitely switch over.
576
00:36:20,512 --> 00:36:22,514
- I just can't shake this
feeling that chip Conrad
577
00:36:22,806 --> 00:36:24,808
is six feet deep and the killer is having
578
00:36:25,100 --> 00:36:27,686
a nice, long laugh at our expense.
579
00:36:28,645 --> 00:36:29,979
- It's not even that funny.
580
00:36:30,271 --> 00:36:30,772
- I know.
581
00:36:31,064 --> 00:36:32,774
- It's just a little funny.
582
00:36:33,066 --> 00:36:36,361
- I say we give our mouse a little cheese,
583
00:36:38,238 --> 00:36:39,989
see where he takes it.
584
00:37:06,599 --> 00:37:08,435
J' away j'
585
00:37:17,777 --> 00:37:22,282
- Okay, I'm going to be
brutally honest with you.
586
00:37:22,574 --> 00:37:23,574
You're good.
587
00:37:24,367 --> 00:37:28,204
And I think you could be
great by opening night
588
00:37:28,496 --> 00:37:29,976
if you're willing to put in the work.
589
00:37:30,248 --> 00:37:31,833
- Thank you so much, that means a lot.
590
00:37:32,125 --> 00:37:34,085
- Seriously, nice job.
591
00:37:34,377 --> 00:37:37,297
A lot of people around
here, they're upset.
592
00:37:37,589 --> 00:37:42,218
They're distracted, but you've
got your eyes on the prize.
593
00:37:47,098 --> 00:37:48,308
And I appreciate it.
594
00:37:48,600 --> 00:37:52,645
- And I appreciate you
for saying all these-
595
00:37:57,567 --> 00:37:59,861
- Say Fran, do you mind if I take five?
596
00:38:00,153 --> 00:38:01,153
- Five what?
597
00:38:04,032 --> 00:38:05,032
Seconds?
598
00:38:05,742 --> 00:38:06,742
- Minutes.
599
00:38:09,704 --> 00:38:10,704
- Fine.
600
00:38:12,582 --> 00:38:13,582
Background!
601
00:38:15,418 --> 00:38:18,963
- Harry newcombe, you've
got some pipes, man.
602
00:38:20,089 --> 00:38:21,089
- Thank you, inspector.
603
00:38:21,174 --> 00:38:24,677
- You better not let any
plumbers hear that voice.
604
00:38:24,969 --> 00:38:25,637
- Why is that?
605
00:38:25,929 --> 00:38:30,141
- One of those plumbers
might wanna steal your pipes.
606
00:38:31,976 --> 00:38:33,895
- Can I help you, inspector?
607
00:38:34,187 --> 00:38:35,188
Did you forget something?
608
00:38:35,480 --> 00:38:37,816
- No. I just came by to let
you know that I presented all
609
00:38:38,107 --> 00:38:42,028
the evidence we've collected
so far to the district attorney
610
00:38:42,320 --> 00:38:43,655
and he seems to think we should
611
00:38:43,947 --> 00:38:46,658
just call it a suicide and move on.
612
00:38:47,992 --> 00:38:49,494
- Oh, that's awful.
613
00:38:50,703 --> 00:38:52,080
But I'm afraid I agree.
614
00:38:52,372 --> 00:38:55,416
- But then I got a funny little thought
615
00:38:56,876 --> 00:38:58,795
and I wanted to run it past you.
616
00:38:59,087 --> 00:39:01,005
You remember chip's video, right?
617
00:39:01,297 --> 00:39:04,008
Well, I took another look at that thing
618
00:39:04,300 --> 00:39:06,135
and there's something real fishy about it.
619
00:39:06,427 --> 00:39:07,095
- How's that?
620
00:39:07,387 --> 00:39:10,890
- Well, at the beginning of
the video, it starts recording.
621
00:39:11,182 --> 00:39:15,395
Chip is just sitting there,
right there in his chair.
622
00:39:17,272 --> 00:39:18,815
And at the end of the video,
623
00:39:19,107 --> 00:39:21,150
he doesn't get up to turn off the camera.
624
00:39:21,442 --> 00:39:22,026
Did you notice that?
625
00:39:22,318 --> 00:39:22,861
- No, but -
626
00:39:23,152 --> 00:39:25,905
- so I think there must
have been somebody else
627
00:39:26,197 --> 00:39:28,741
in the room operating the camera.
628
00:39:30,368 --> 00:39:32,161
So that leads me to this theory:
629
00:39:32,453 --> 00:39:35,415
What if somebody approached chip,
630
00:39:35,707 --> 00:39:39,168
and asked him to run a
scene, like in a play?
631
00:39:39,460 --> 00:39:41,713
And what if that somebody
wrote the script to make it
632
00:39:42,005 --> 00:39:45,592
sound like chip wanted to commit suicide?
633
00:39:45,884 --> 00:39:49,596
Then they killed chip,
disposed of his body
634
00:39:49,888 --> 00:39:54,267
and left the videotape in
order to cover their tracks.
635
00:39:54,559 --> 00:39:56,769
What do you think about that?
636
00:39:58,730 --> 00:39:59,730
Harry?
637
00:40:00,690 --> 00:40:02,734
- It is a bit baroque, isn't it?
638
00:40:03,026 --> 00:40:04,026
- Baroque?
639
00:40:04,068 --> 00:40:06,362
- It's a bit complex and morbid.
640
00:40:06,654 --> 00:40:09,032
I mean good god, I
applaud your imagination,
641
00:40:09,324 --> 00:40:11,242
but damn, inspector, do
you have any evidence?
642
00:40:11,534 --> 00:40:12,243
- Evidence?
643
00:40:12,535 --> 00:40:15,914
- Yes, evidence: Witnesses,
blood, fingerprints, a body,
644
00:40:16,205 --> 00:40:19,542
or maybe the script
that you, that you're -
645
00:40:22,962 --> 00:40:24,088
- Harry?
646
00:40:24,380 --> 00:40:25,380
You were saying?
647
00:40:25,506 --> 00:40:27,346
- Well, I was saying you
don't have the script.
648
00:40:28,051 --> 00:40:31,179
- No, I don't have the script,
but bet your bottom dollar
649
00:40:31,471 --> 00:40:34,724
I wish I did, then we could
really put this baby to bed.
650
00:40:35,016 --> 00:40:36,059
- If it exists.
651
00:40:37,518 --> 00:40:39,228
- If it exists.
652
00:40:39,520 --> 00:40:40,563
Yeah, of course.
653
00:40:43,149 --> 00:40:45,026
Well, I told the da to keep the case
654
00:40:45,318 --> 00:40:46,694
open just a little while longer
655
00:40:46,986 --> 00:40:50,073
while I look into my funny little thought.
656
00:40:50,365 --> 00:40:52,367
- That's nice, I'm glad
you're pursuing that.
657
00:40:52,659 --> 00:40:53,201
That's good to hear.
658
00:40:53,493 --> 00:40:57,956
- You'll let me know if you
dig something up won't you?
659
00:40:58,247 --> 00:40:59,247
- Absolutely.
660
00:41:07,465 --> 00:41:09,050
Hey, how's it going?
661
00:41:10,218 --> 00:41:11,218
- It's fine.
662
00:41:12,303 --> 00:41:13,680
- Cool.
663
00:41:13,972 --> 00:41:15,890
- Is there something you
need to tell me, Harry?
664
00:41:16,182 --> 00:41:17,809
- No, it's just, um,
665
00:41:20,061 --> 00:41:23,314
that detective came to speak with me again
666
00:41:23,606 --> 00:41:27,652
and he just made me aware
of another little hiccup.
667
00:41:35,368 --> 00:41:36,368
Oh!
668
00:41:37,912 --> 00:41:38,912
Oh!
669
00:41:40,498 --> 00:41:41,498
Doh!
670
00:41:43,835 --> 00:41:45,211
Oh!
671
00:41:45,503 --> 00:41:46,903
- You have something you need to do
672
00:41:47,046 --> 00:41:49,507
to protect our interests, do it.
673
00:41:50,550 --> 00:41:55,221
And I don't need to hear
about it, especially not here.
674
00:41:55,513 --> 00:41:56,180
- Did you return the wallet?
675
00:41:56,472 --> 00:41:57,015
- I did.
676
00:41:57,306 --> 00:41:58,516
- Anyone see you?
677
00:42:01,019 --> 00:42:02,019
. No-
678
00:42:03,229 --> 00:42:04,229
- good.
679
00:42:15,575 --> 00:42:18,619
- And that's how I became
the greatest avant-garde
680
00:42:18,911 --> 00:42:21,539
theater director in New York City.
681
00:42:22,623 --> 00:42:23,791
- Wow, I didn't know that.
682
00:42:24,083 --> 00:42:25,877
- Excuse me, Fran.
683
00:42:26,169 --> 00:42:28,546
Do you mind if I take off for the evening?
684
00:42:28,838 --> 00:42:33,509
- Okay, but I want you
fresh as a Daisy tomorrow.
685
00:42:35,136 --> 00:42:36,220
Oh, and Harry?
686
00:42:38,222 --> 00:42:39,222
Good job.
687
00:42:40,850 --> 00:42:42,018
Oh, and Harry?
688
00:42:43,603 --> 00:42:46,230
A lot of people are counting on you.
689
00:42:46,522 --> 00:42:47,522
Don't let them down.
690
00:42:47,732 --> 00:42:48,775
- I won't Fran, I promise.
691
00:42:49,067 --> 00:42:49,609
- Oh, and Harry?
692
00:42:49,901 --> 00:42:50,610
- Yes. Fran, what is it?
693
00:42:50,902 --> 00:42:55,281
- The pressure's on big time.
694
00:44:24,162 --> 00:44:25,746
- Looks like it's bedtime.
695
00:44:26,038 --> 00:44:28,249
- It's gonna be a long night.
696
00:45:13,669 --> 00:45:17,465
- I think that old man's
nose just fell off.
697
00:45:17,757 --> 00:45:19,133
- Only in New York.
698
00:45:45,159 --> 00:45:46,159
- Ow!
699
00:46:42,383 --> 00:46:45,970
- I could go for a slice
of pizza right now.
700
00:47:05,906 --> 00:47:07,408
- Where have you been?
701
00:47:07,700 --> 00:47:10,828
- Went for a drive, I lost track of time.
702
00:47:11,120 --> 00:47:12,496
- Why are you dressed like that?
703
00:47:12,788 --> 00:47:14,165
- Like what?
704
00:47:14,457 --> 00:47:17,585
- Like that, like a dirty old man.
705
00:47:17,877 --> 00:47:20,171
- They're just clothes jan.
706
00:47:20,463 --> 00:47:21,172
What's the problem?
707
00:47:21,464 --> 00:47:23,507
- Well, you could have called me at work.
708
00:47:23,799 --> 00:47:24,879
You could have left a note.
709
00:47:25,134 --> 00:47:27,053
- I know. I know.
710
00:47:27,345 --> 00:47:32,099
I'm so sorry, but I've just
been feeling so guilty.
711
00:47:32,391 --> 00:47:34,894
Jan, I didn't ask for any of this:
712
00:47:35,186 --> 00:47:37,563
To take over the lead role
without chip's support,
713
00:47:37,855 --> 00:47:39,690
without anybody.
714
00:47:39,982 --> 00:47:40,982
It's a lot to process.
715
00:47:41,150 --> 00:47:43,903
I feel like I'm just coming
apart at the seams a bit.
716
00:47:44,195 --> 00:47:45,875
- But why are you dressed like an old man?
717
00:47:45,905 --> 00:47:47,031
- Ah, enough questions!
718
00:47:47,323 --> 00:47:47,865
- But Harry-
719
00:47:48,157 --> 00:47:50,826
- I'm under a lot
pressure right now, okay?
720
00:47:51,118 --> 00:47:52,161
I need some sleep.
721
00:47:52,453 --> 00:47:52,995
- Harry!
722
00:47:53,287 --> 00:47:55,664
- We'll talk about it tomorrow, okay?
723
00:47:55,956 --> 00:47:57,208
Please and thank you!
724
00:48:02,880 --> 00:48:07,051
J' away j'
725
00:48:10,846 --> 00:48:13,099
- what the hell happened?
726
00:48:13,391 --> 00:48:15,017
I let you take half a day off
727
00:48:15,309 --> 00:48:19,397
and you give me this third-rate
piss party in return?
728
00:48:19,688 --> 00:48:20,189
- Look, I was having
trouble sleeping last night.
729
00:48:20,481 --> 00:48:22,691
- I can deal with this, Harry:
730
00:48:24,235 --> 00:48:26,404
But I can't deal with this:
731
00:48:27,947 --> 00:48:28,947
- Totally.
732
00:48:28,989 --> 00:48:29,989
Or this:
733
00:48:31,200 --> 00:48:31,867
- Sure.
734
00:48:32,159 --> 00:48:35,079
- Don't get me started on this:
735
00:48:35,371 --> 00:48:35,913
- Okay.
736
00:48:36,205 --> 00:48:37,665
- Go hose yourself off.
737
00:48:37,957 --> 00:48:41,585
I want you back in five minutes, red hot.
738
00:49:37,475 --> 00:49:38,475
- How are you Loretta?
739
00:49:38,726 --> 00:49:40,144
- I'm doing well, inspector.
740
00:49:40,436 --> 00:49:41,436
- And how's your son?
741
00:49:41,520 --> 00:49:43,731
- My son is doing really well.
742
00:49:44,023 --> 00:49:45,441
He actually just started baseball.
743
00:49:45,733 --> 00:49:47,610
- Oh, how's your daughter, Sheila?
744
00:49:47,902 --> 00:49:48,986
Still dancing up a storm?
745
00:49:49,278 --> 00:49:50,278
- Yes, she is.
746
00:49:51,197 --> 00:49:53,908
She actually is in ballet
classes, thanks for asking.
747
00:49:54,200 --> 00:49:55,993
- And how's that cute cat of yours, Gus?
748
00:49:56,285 --> 00:49:59,330
- My cat Gus is doing just fine.
749
00:49:59,622 --> 00:50:00,915
- And your other cat, Irene?
750
00:50:01,207 --> 00:50:03,501
- Irene's doing really well, so good.
751
00:50:03,792 --> 00:50:06,670
- And how about that other cat, bebé?
752
00:50:09,590 --> 00:50:10,590
- Bebé's dead.
753
00:50:14,011 --> 00:50:15,930
- My condolences.
754
00:50:16,222 --> 00:50:19,475
- Thank you for remembering bebé.
755
00:50:19,767 --> 00:50:21,393
Now what can I get ya?
756
00:50:22,728 --> 00:50:24,063
- I'll take my usual, please.
757
00:50:24,355 --> 00:50:25,689
- Okay.
758
00:50:25,981 --> 00:50:28,275
Inspector ike wants his usual.
759
00:50:41,705 --> 00:50:43,265
I think there's someone here that wants
760
00:50:43,457 --> 00:50:46,085
to have a word with you, inspector.
761
00:51:01,517 --> 00:51:03,978
- How about you take
off that hood, stranger?
762
00:51:04,270 --> 00:51:05,771
You've been following me all morning.
763
00:51:06,063 --> 00:51:08,774
I'd like to get to know you better.
764
00:51:11,318 --> 00:51:13,862
Jan, is that you?
765
00:51:14,154 --> 00:51:15,489
- Yes, it's me, inspector.
766
00:51:15,781 --> 00:51:17,157
- What's on your mind?
767
00:51:17,449 --> 00:51:18,784
- It's Harry.
768
00:51:19,076 --> 00:51:23,747
Ever since chip went missing,
Harry's been strange.
769
00:51:24,039 --> 00:51:28,419
It's like something's gnawing
at him, something that he did.
770
00:51:28,711 --> 00:51:29,712
- I see.
771
00:51:30,004 --> 00:51:32,006
- Last night, when he finally fell asleep,
772
00:51:32,298 --> 00:51:35,384
he just kept repeating,
"anything for a friend,"
773
00:51:35,676 --> 00:51:36,677
over and over.
774
00:51:36,969 --> 00:51:39,930
"Anything for a friend," and
scratching at his sleeve.
775
00:51:40,222 --> 00:51:41,222
Like this.
776
00:51:41,348 --> 00:51:42,701
- Certainly seems like there's something
777
00:51:42,725 --> 00:51:44,852
that's been bothering him.
778
00:51:45,144 --> 00:51:46,812
- Yes, and the thing is,
779
00:51:47,104 --> 00:51:49,690
I know I said that Harry
and I were seeing a play
780
00:51:49,982 --> 00:51:51,567
the day that chip went missing.
781
00:51:51,859 --> 00:51:52,859
And that is true.
782
00:51:52,943 --> 00:51:55,613
But the thing is that it was very long
783
00:51:55,904 --> 00:51:57,740
and incredibly boring.
784
00:51:58,032 --> 00:52:00,534
I wasn't awake for all of it.
785
00:52:00,826 --> 00:52:03,871
In fact, I slept soundly
through most of it.
786
00:52:04,163 --> 00:52:06,457
Yes, Harry was with me at the beginning
787
00:52:06,749 --> 00:52:09,418
and yes, he was with me at the end.
788
00:52:09,710 --> 00:52:13,505
But I can't account for
the part in the middle.
789
00:52:13,797 --> 00:52:17,676
- Jan, you do realize there
are very serious implications
790
00:52:17,968 --> 00:52:20,179
to what you're telling me.
791
00:52:20,471 --> 00:52:21,471
-I do.
792
00:52:22,056 --> 00:52:24,767
The thing I can't understand
is Harry and I have been
793
00:52:25,059 --> 00:52:28,437
together for a long time, many years.
794
00:52:28,729 --> 00:52:31,982
And if he was capable of
doing something so awful,
795
00:52:32,274 --> 00:52:35,778
and so selfish, what does that
say about our relationship?
796
00:52:36,070 --> 00:52:38,906
- Well, jan, the decision is yours,
797
00:52:39,198 --> 00:52:41,408
but to me it says, wrap it up.
798
00:52:44,703 --> 00:52:46,463
I think you should leave
town for a few days.
799
00:52:46,497 --> 00:52:47,915
Can you do that?
800
00:52:48,207 --> 00:52:51,335
- Well, I suppose that I
can go see the Grand Canyon.
801
00:52:51,627 --> 00:52:52,753
- That's good.
802
00:52:53,045 --> 00:52:55,547
Now go home, gather everything
you need for a few days
803
00:52:55,839 --> 00:52:58,008
and get on the first train out to Arizona.
804
00:52:58,300 --> 00:53:00,386
- Okay, inspector, I'll do it.
805
00:53:00,678 --> 00:53:02,030
- Would you like me to escort you?
806
00:53:02,054 --> 00:53:03,972
- No, Harry is at rehearsal all day.
807
00:53:04,264 --> 00:53:05,349
He won't be home for hours.
808
00:53:05,641 --> 00:53:06,641
- Good.
809
00:53:07,393 --> 00:53:08,560
Get outta here.
810
00:53:13,273 --> 00:53:15,693
- You're a good detective.
811
00:53:15,984 --> 00:53:18,195
- You're not so bad yourself.
812
00:53:22,366 --> 00:53:23,366
Cheers.
813
00:53:32,292 --> 00:53:33,752
- Lost my appetite.
814
00:53:49,935 --> 00:53:50,936
- Toothbrush.
815
00:53:59,445 --> 00:54:00,445
Harry!
816
00:54:01,488 --> 00:54:02,865
You scared me.
817
00:54:03,157 --> 00:54:05,409
- Fran let us out a little early today.
818
00:54:05,701 --> 00:54:06,910
Were you leaving?
819
00:54:08,078 --> 00:54:09,663
- No, why do you ask?
820
00:54:09,955 --> 00:54:12,499
- Well, you're wearing your coat.
821
00:54:12,791 --> 00:54:13,834
- I went for a walk.
822
00:54:14,126 --> 00:54:15,126
- Oh.
823
00:54:15,711 --> 00:54:17,463
You gonna take it off?
824
00:54:23,469 --> 00:54:24,469
- Whoop.
825
00:54:24,678 --> 00:54:25,804
- There it goes.
826
00:54:27,848 --> 00:54:31,268
Your toothbrush is in your waist band.
827
00:54:31,560 --> 00:54:32,560
- Really?
828
00:54:37,524 --> 00:54:39,276
You know, I was brushing my teeth earlier
829
00:54:39,568 --> 00:54:42,237
and the phone rang and I went to answer it
830
00:54:42,529 --> 00:54:44,281
and I must have forgotten to put it back.
831
00:54:44,573 --> 00:54:45,573
- Oh.
832
00:54:47,701 --> 00:54:48,994
- Who called?
833
00:54:49,286 --> 00:54:50,662
- What?
834
00:54:50,954 --> 00:54:53,707
- Who was on the phone when
you were brushing your teeth?
835
00:54:53,999 --> 00:54:55,375
- It was the mayor.
836
00:54:57,002 --> 00:54:58,378
- The mayor?
837
00:54:58,670 --> 00:54:59,670
- Yes.
838
00:55:00,798 --> 00:55:02,508
- Of New York City?
839
00:55:02,800 --> 00:55:04,092
- No, no, Phoenix.
840
00:55:07,763 --> 00:55:09,556
- Phoenix, Arizona.
841
00:55:09,848 --> 00:55:10,848
- Yep.
842
00:55:11,058 --> 00:55:12,434
- And what did they want?
843
00:55:12,726 --> 00:55:16,313
- It was a wrong number
actually, so nothing.
844
00:55:22,277 --> 00:55:24,196
- My little mystery girl.
845
00:55:24,488 --> 00:55:26,490
Always up to something.
846
00:55:26,782 --> 00:55:27,782
- Yeah.
847
00:55:28,534 --> 00:55:29,243
Okay, well.
848
00:55:29,535 --> 00:55:31,036
- Would you put it back in the
849
00:55:31,328 --> 00:55:32,830
could you put in the bathroom for me?
850
00:55:33,121 --> 00:55:33,831
- The toothbrush?
851
00:55:34,122 --> 00:55:34,665
- Yes. Could you put it-
852
00:55:34,957 --> 00:55:36,500
- well, why can't you do it?
853
00:55:36,792 --> 00:55:39,837
- Well, I don't wanna
go into specifics Harry,
854
00:55:40,128 --> 00:55:42,840
but I had a bathroom moment earlier
855
00:55:45,968 --> 00:55:46,968
that was quite traumatic
856
00:55:47,135 --> 00:55:48,775
and I would rather not be reminded of it.
857
00:55:48,846 --> 00:55:49,388
- A moment?
858
00:55:49,680 --> 00:55:50,222
- It's all in the past now,
859
00:55:50,514 --> 00:55:52,314
but the memory of it is
very vivid in my mind.
860
00:55:52,349 --> 00:55:55,060
- Okay, enough, I will put it back.
861
00:56:06,697 --> 00:56:07,990
- What's this?
862
00:56:08,282 --> 00:56:09,575
- A surprise.
863
00:56:09,867 --> 00:56:11,076
- For me?
864
00:56:11,368 --> 00:56:12,368
- That's right.
865
00:56:12,578 --> 00:56:13,578
Go ahead.
866
00:56:19,543 --> 00:56:20,752
- Your suitcase.
867
00:56:21,044 --> 00:56:23,005
- Now you go pack yours.
868
00:56:23,297 --> 00:56:24,840
- Now I go pack mine?
869
00:56:25,132 --> 00:56:25,799
For what?
870
00:56:26,091 --> 00:56:27,759
- For the vacation that I planned.
871
00:56:28,051 --> 00:56:29,761
- Jan, I can't go on a vacation now.
872
00:56:30,053 --> 00:56:31,138
- Oh no, really?
873
00:56:31,430 --> 00:56:33,640
- Yes, obviously, the
show's in less than a week!
874
00:56:33,932 --> 00:56:35,642
- Oh, right, obviously.
875
00:56:37,811 --> 00:56:39,605
That makes sense.
876
00:56:39,897 --> 00:56:44,109
Well, would you mind if I
still went on the vacation?
877
00:56:52,910 --> 00:56:55,871
- Yes, I think I do mind, jan.
878
00:56:56,163 --> 00:56:58,206
I think I mind quite a bit.
879
00:57:06,924 --> 00:57:09,551
- Well, I guess I'll go to work.
880
00:57:12,262 --> 00:57:13,862
Yep. I'm just gonna go change my clothes
881
00:57:13,931 --> 00:57:15,390
and I'll go to work.
882
00:57:16,975 --> 00:57:19,436
The rehearsal went well?
883
00:57:19,728 --> 00:57:21,021
- Very well, my darling.
884
00:57:21,313 --> 00:57:23,982
Everyone thinks I'm going to kill.
885
00:57:24,274 --> 00:57:26,234
You know I love you, don't you jan?
886
00:57:26,526 --> 00:57:27,152
- Of course.
887
00:57:27,444 --> 00:57:29,988
- I would never do anything
to jeopardize your wellbeing.
888
00:57:30,280 --> 00:57:31,531
- Harry, what are you saying?
889
00:57:31,823 --> 00:57:34,201
- I would never hurt you, jan.
890
00:57:34,493 --> 00:57:38,038
That is, unless you did
something to hurt me.
891
00:57:43,418 --> 00:57:44,418
- Coming!
892
00:57:48,006 --> 00:57:51,593
- Jan, I'm sorry to
bother you, I was just-
893
00:57:53,971 --> 00:57:55,889
Harry, I'm glad you're here.
894
00:57:56,181 --> 00:57:57,849
I was just walking past the apartment
895
00:57:58,141 --> 00:57:59,768
on my way home from the grocery store.
896
00:58:00,060 --> 00:58:02,020
And I had a thought.
897
00:58:02,312 --> 00:58:04,982
Would you two be interested in learning
898
00:58:05,273 --> 00:58:07,818
a brand new inspector ike recipe?
899
00:58:09,403 --> 00:58:11,363
- Yes, we'd love that.
900
00:58:11,655 --> 00:58:13,907
- Harry, you don't mind if I slow cook
901
00:58:14,199 --> 00:58:16,201
a fresh pot of chili in your kitchen
902
00:58:16,493 --> 00:58:18,161
for the next few hours, do you?
903
00:58:18,453 --> 00:58:19,871
- Not at all.
904
00:58:20,163 --> 00:58:21,623
- Thank you.
905
00:58:21,915 --> 00:58:23,041
- It's this way.
906
00:58:29,631 --> 00:58:32,175
- Chili con came, a "bowl of red."
907
00:58:32,467 --> 00:58:34,428
Now this is my special recipe,
908
00:58:34,720 --> 00:58:36,763
but there's no wrong way to make
909
00:58:37,055 --> 00:58:39,099
a warm and cozy bowl of chili.
910
00:58:39,391 --> 00:58:40,391
So take your time.
911
00:58:40,559 --> 00:58:42,978
Do what feels right and have fun.
912
00:58:43,270 --> 00:58:45,939
Let's run through the ingredients.
913
00:58:47,899 --> 00:58:49,484
In chunks or ground.
914
00:58:53,739 --> 00:58:54,739
Chopped.
915
00:58:57,200 --> 00:58:58,200
Minced.
916
00:58:59,828 --> 00:59:00,828
Diced.
917
00:59:04,124 --> 00:59:05,124
Torn up.
918
00:59:12,966 --> 00:59:14,051
More to taste.
919
00:59:16,261 --> 00:59:17,261
To taste.
920
00:59:32,652 --> 00:59:36,907
And finally two cans of
beans, such as kidney beans.
921
00:59:38,200 --> 00:59:42,370
Heat the oil, then add and brown the meat.
922
00:59:42,662 --> 00:59:43,914
Use more oil if needed.
923
00:59:44,206 --> 00:59:46,958
Reserve the cooked beef on the side.
924
00:59:47,250 --> 00:59:51,755
To the dirty pot, add
onion, garlic and jalapenos,
925
00:59:52,047 --> 00:59:54,758
along with the tortilla
and powdered spices
926
00:59:55,050 --> 00:59:58,512
and cook 10 minutes
until the onion is soft.
927
01:00:00,597 --> 01:00:04,935
Add beer, tomatoes,
chocolate, dried chilies,
928
01:00:05,227 --> 01:00:06,853
and two cups of water.
929
01:00:08,105 --> 01:00:09,773
Simmer for two hours.
930
01:00:12,025 --> 01:00:16,321
Remove dried chilies, add
kidney beans and warm through.
931
01:00:16,613 --> 01:00:18,073
Salt to taste.
932
01:00:18,365 --> 01:00:20,033
The chili can be served immediately,
933
01:00:20,325 --> 01:00:22,244
but is best matured in the refrigerator
934
01:00:22,536 --> 01:00:24,996
for two days before serving.
935
01:00:25,288 --> 01:00:27,124
And that's all she wrote.
936
01:00:31,586 --> 01:00:34,089
Well Harry, what's the verdict?
937
01:00:35,882 --> 01:00:37,300
- I've had better.
938
01:00:39,469 --> 01:00:41,138
- Tough crowd.
939
01:00:41,429 --> 01:00:45,100
- Well, Jen, I think it's
about time you hit the road.
940
01:00:45,392 --> 01:00:47,853
Harry, you're on kitchen patrol.
941
01:00:56,570 --> 01:00:58,905
You have everything you need?
942
01:01:17,549 --> 01:01:18,091
Rita.
943
01:01:18,383 --> 01:01:18,925
- You shouldn't call me.
944
01:01:19,217 --> 01:01:19,885
- We need to talk.
945
01:01:20,177 --> 01:01:21,977
I'll let you know when
it's a good time, okay?
946
01:01:22,012 --> 01:01:22,554
I'll make sure I'm not being followed
947
01:01:22,846 --> 01:01:24,347
and I'll call you, okay?
948
01:01:24,639 --> 01:01:25,950
- Harry, are you being
followed by the police?
949
01:01:25,974 --> 01:01:28,143
- Sometimes, I don't know, a little bit?
950
01:01:28,435 --> 01:01:30,155
The inspector was just
here for a few hours.
951
01:01:30,270 --> 01:01:31,521
- A few hours.
952
01:01:31,813 --> 01:01:32,397
- He was slow cooking chili,
953
01:01:32,689 --> 01:01:34,733
but he's just trying to
get in my head, you see?
954
01:01:35,025 --> 01:01:36,169
I just to make sure that, you know,
955
01:01:36,193 --> 01:01:37,233
I haven't missed anything,
956
01:01:37,319 --> 01:01:38,796
that we haven't forgotten anything else
957
01:01:38,820 --> 01:01:40,155
- I need you to keep it together.
958
01:01:40,447 --> 01:01:42,782
- I am keeping it together,
but I gotta learn my lines.
959
01:01:43,074 --> 01:01:45,410
I mean, this is all just
background noise anyways, right?
960
01:01:45,702 --> 01:01:49,039
This is opening week. I mean
that's what's important.
961
01:01:49,331 --> 01:01:52,709
My show, not the crime
we committed, right?
962
01:01:54,920 --> 01:01:55,920
- Rita?
963
01:01:56,963 --> 01:01:57,963
Rita?
964
01:01:59,591 --> 01:02:00,591
Rita?
965
01:02:01,968 --> 01:02:03,345
- Is this some sort of sick joke?
966
01:02:03,637 --> 01:02:04,637
- Bye Harry.
967
01:02:15,357 --> 01:02:17,692
- Hey, anything for a friend?
968
01:03:05,490 --> 01:03:09,452
- Harry newcombe, give
me everything you've got.
969
01:03:09,744 --> 01:03:11,997
- Let's talk about Harry newcombe.
970
01:03:12,289 --> 01:03:13,289
- Inspector ike.
971
01:03:13,540 --> 01:03:14,708
What does he know?
972
01:03:15,000 --> 01:03:15,542
- Faster.
973
01:03:15,834 --> 01:03:19,045
- His character
intelligent, well educated,
974
01:03:19,337 --> 01:03:22,632
but also vain, entitled,
fearful of his own mediocrity.
975
01:03:22,924 --> 01:03:23,466
- Oh!
976
01:03:23,758 --> 01:03:25,260
- I'm hard working, well respected.
977
01:03:25,552 --> 01:03:27,512
I just needed a big break and I got it.
978
01:03:27,804 --> 01:03:29,180
- No, no, harder!
979
01:03:29,472 --> 01:03:30,472
- He had a motive.
980
01:03:30,682 --> 01:03:33,059
Knock out the star who
was holding him back.
981
01:03:33,351 --> 01:03:36,062
- Chip was my best friend, I
was happy living in his shadow.
982
01:03:36,354 --> 01:03:37,354
- Sexier.
983
01:03:38,606 --> 01:03:39,941
No, no, too sexy.
984
01:03:41,234 --> 01:03:42,402
Better, better!
985
01:03:43,695 --> 01:03:46,156
- We're out of thumbtacks.
986
01:03:46,448 --> 01:03:48,491
- He had an alibi from
his girlfriend, jan,
987
01:03:48,783 --> 01:03:51,953
but that alibi just got
a big fat hole in it.
988
01:03:52,245 --> 01:03:53,681
- Well, I was there when the show started,
989
01:03:53,705 --> 01:03:54,745
I was there when it ended.
990
01:03:54,998 --> 01:03:56,118
I mean, it's all speculation
991
01:03:56,166 --> 01:03:57,526
because they don't have a witness.
992
01:03:57,625 --> 01:03:59,336
- And I believe Harry is tortured.
993
01:03:59,627 --> 01:04:00,827
- They don't have one witness.
994
01:04:01,046 --> 01:04:02,189
- I don't think he's sleeping.
995
01:04:02,213 --> 01:04:03,423
I don't think he's eating.
996
01:04:03,715 --> 01:04:05,800
I don't think his mind is clear.
997
01:04:06,092 --> 01:04:08,094
- We're getting somewhere!
998
01:04:08,386 --> 01:04:09,386
Yes, yes, yes!
999
01:04:11,681 --> 01:04:14,059
I think we're going to be okay.
1000
01:04:18,229 --> 01:04:20,690
- I think we're gonna be okay.
1001
01:04:23,109 --> 01:04:24,611
You've been awfully quiet over there.
1002
01:04:26,029 --> 01:04:27,322
- Harry.
1003
01:04:27,614 --> 01:04:28,281
- What?
1004
01:04:28,573 --> 01:04:29,573
- Cut that out.
1005
01:04:29,783 --> 01:04:30,325
- What?
1006
01:04:30,617 --> 01:04:31,617
- That scratching.
1007
01:04:31,826 --> 01:04:32,826
It's disgusting.
1008
01:04:38,333 --> 01:04:40,213
- Harry, I don't think
you're thinking straight.
1009
01:04:40,418 --> 01:04:41,002
- That's not true.
1010
01:04:41,294 --> 01:04:42,837
- And I believe you've made mistakes.
1011
01:04:43,129 --> 01:04:43,671
- Hiccups.
1012
01:04:43,963 --> 01:04:47,008
- You're overwhelmed and I'm concerned.
1013
01:04:49,636 --> 01:04:51,805
- Do you think I did what I did lightly?
1014
01:04:52,097 --> 01:04:54,724
You think this is all
some kind of game for me?
1015
01:04:55,016 --> 01:04:57,602
This is my whole life, this
is everything I've worked for.
1016
01:04:57,894 --> 01:04:58,894
- What did you do?
1017
01:04:58,937 --> 01:04:59,521
- What?
1018
01:04:59,813 --> 01:05:00,397
- Say it.
1019
01:05:00,688 --> 01:05:01,231
- Why?
1020
01:05:01,523 --> 01:05:02,107
- I wanna hear you say it.
1021
01:05:02,399 --> 01:05:03,667
- Look, I can't worry
about this right now.
1022
01:05:03,691 --> 01:05:08,279
Tonight is opening night,
I need to clear my head.
1023
01:05:17,664 --> 01:05:19,874
What, you're leaving?
1024
01:05:30,885 --> 01:05:32,387
- All right.
1025
01:05:32,679 --> 01:05:33,888
So what are we missing?
1026
01:05:34,180 --> 01:05:36,099
- A witness, any witness.
1027
01:05:36,391 --> 01:05:37,391
- A body.
1028
01:05:37,559 --> 01:05:38,935
- A weapon.
1029
01:05:39,227 --> 01:05:41,229
- Physical evidence, blood.
1030
01:05:41,521 --> 01:05:42,147
- Vomit.
1031
01:05:42,439 --> 01:05:42,981
- Sweat.
1032
01:05:43,273 --> 01:05:43,815
- Tears.
1033
01:05:44,107 --> 01:05:45,107
- Pee.
1034
01:05:45,275 --> 01:05:46,275
- Poop.
1035
01:05:46,860 --> 01:05:47,527
Footprints.
1036
01:05:47,819 --> 01:05:48,819
- Mm hmm.
1037
01:05:48,862 --> 01:05:49,862
- Shoes.
1038
01:05:50,029 --> 01:05:52,907
- Tears, but not from sadness, from -
1039
01:05:54,200 --> 01:05:54,868
- joy.
1040
01:05:55,160 --> 01:05:56,160
- From joy.
1041
01:05:56,369 --> 01:05:59,038
There's some things we could go into
1042
01:05:59,330 --> 01:06:02,500
that are a little bit r-rated, but -
1043
01:06:02,792 --> 01:06:03,334
- DNA from -
1044
01:06:03,626 --> 01:06:07,630
- you know, from the stuff
that is left over after.
1045
01:06:09,507 --> 01:06:13,344
- There's been some sort
of sexual intercourse.
1046
01:06:14,846 --> 01:06:16,347
- Confession.
1047
01:06:16,639 --> 01:06:17,639
- A confession.
1048
01:06:23,855 --> 01:06:24,855
- Hello?
1049
01:06:26,900 --> 01:06:29,068
Yes, this is inspector ike.
1050
01:06:30,195 --> 01:06:31,195
Oh, hi.
1051
01:06:33,740 --> 01:06:34,740
I see.
1052
01:06:36,201 --> 01:06:38,203
Yes, that is very interesting.
1053
01:06:38,495 --> 01:06:41,789
I'd love to listen to this recording.
1054
01:06:42,081 --> 01:06:45,376
Is there a time that
we could - sounds good.
1055
01:06:45,668 --> 01:06:49,631
Yes, a pleasure speaking
with you too Mrs. Conrad.
1056
01:06:50,590 --> 01:06:51,590
Ciao.
1057
01:06:58,389 --> 01:07:01,726
How would you two like
to go to a show tonight?
1058
01:07:02,018 --> 01:07:04,479
- I can't. I have plans.
1059
01:07:04,771 --> 01:07:06,648
- Sorry, I was being a little coy.
1060
01:07:06,940 --> 01:07:08,274
We have work to do.
1061
01:07:08,566 --> 01:07:11,861
- Yeah, I just gotta
cancel my plans real quick.
1062
01:07:12,153 --> 01:07:14,239
I don't think I can go
to that movie anymore.
1063
01:07:14,531 --> 01:07:15,740
- That's fine.
1064
01:07:16,032 --> 01:07:18,493
- But I'll probably see you at work.
1065
01:07:18,785 --> 01:07:22,163
- Yeah, I think we'll
probably go together.
1066
01:07:24,582 --> 01:07:28,378
- Is there something
going on between you two?
1067
01:07:28,670 --> 01:07:29,671
- Between us?
- Us?
1068
01:07:29,963 --> 01:07:31,798
- I'm detecting something here.
1069
01:07:32,090 --> 01:07:32,590
. No-
1070
01:07:32,882 --> 01:07:34,175
- we're just friends.
1071
01:07:34,467 --> 01:07:35,467
- It's okay if there is.
1072
01:07:35,593 --> 01:07:36,593
. No-
1073
01:07:37,262 --> 01:07:38,680
- I would never.
1074
01:07:38,972 --> 01:07:39,639
- Can you imagine if -
1075
01:07:39,931 --> 01:07:42,559
- never in a million years,
is it someone like this?
1076
01:07:42,850 --> 01:07:45,645
Somebody like this, are you kidding?
1077
01:07:50,984 --> 01:07:53,361
- Okay, I just thought I
sensed a little something.
1078
01:07:53,653 --> 01:07:55,905
- Well, if that's how you
feel, that's how you feel.
1079
01:07:56,197 --> 01:07:57,740
But there's nothing.
1080
01:07:58,032 --> 01:08:00,285
- You're seeing things.
1081
01:08:00,577 --> 01:08:03,329
- I have a funny feeling
about you, inspector.
1082
01:08:03,621 --> 01:08:05,933
- You need to get some sleep,
I think you're sleep deprived.
1083
01:08:05,957 --> 01:08:07,542
- You're overworked, you're overworked.
1084
01:08:07,834 --> 01:08:09,419
- Well, if there is something going on,
1085
01:08:09,711 --> 01:08:12,880
you just have to fill out some
paperwork downstairs with hr.
1086
01:08:14,757 --> 01:08:16,259
- Okay.
1087
01:08:16,551 --> 01:08:17,991
- Congratulations, let's go to work.
1088
01:08:26,227 --> 01:08:27,895
- Five minutes, Harry-
1089
01:08:29,188 --> 01:08:30,607
- thank you, five.
1090
01:08:38,823 --> 01:08:39,823
Come in.
1091
01:08:43,661 --> 01:08:45,288
Jan, what are you doing here?
1092
01:08:45,580 --> 01:08:49,167
- Well, I didn't wanna miss your premier.
1093
01:08:49,459 --> 01:08:52,295
- Well, this is - I wasn't
expecting to see you.
1094
01:08:52,587 --> 01:08:53,587
- I know.
1095
01:08:54,297 --> 01:08:58,509
And I'm sorry, but you
were acting so strange.
1096
01:08:58,801 --> 01:09:00,094
- Darling, it was,
1097
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
it was just the stress of the show.
1098
01:09:02,388 --> 01:09:03,765
- I know.
1099
01:09:04,057 --> 01:09:07,644
And we can put that all
behind us now, really.
1100
01:09:08,603 --> 01:09:12,649
I'm just so excited to
finally watch you perform.
1101
01:09:13,775 --> 01:09:18,112
Although it feels like I've
been watching you perform
1102
01:09:19,822 --> 01:09:22,408
since as long as I've known you.
1103
01:09:40,093 --> 01:09:41,177
Goodbye Harry.
1104
01:09:45,848 --> 01:09:46,848
- Goodbye.
1105
01:09:51,562 --> 01:09:52,647
- Places!
1106
01:09:52,939 --> 01:09:53,939
- Thank you.
1107
01:09:58,903 --> 01:10:00,780
Five pheasants flew fast.
1108
01:10:06,244 --> 01:10:09,664
J' it's a hard knock ii-j'
1109
01:10:19,716 --> 01:10:20,716
Hello?
1110
01:10:25,722 --> 01:10:26,722
Hello?
1111
01:10:47,118 --> 01:10:48,118
Very funny.
1112
01:10:51,122 --> 01:10:52,122
I see.
1113
01:10:52,957 --> 01:10:53,957
Very good.
1114
01:10:55,334 --> 01:10:57,920
Are you out there, Mr. Director?
1115
01:10:59,630 --> 01:11:00,630
9
1116
01:11:05,428 --> 01:11:07,430
- ah, inspector ike.
1117
01:11:07,722 --> 01:11:10,308
When did you become so
interested in theater?
1118
01:11:10,600 --> 01:11:11,225
- Hiya Harry.
1119
01:11:11,517 --> 01:11:13,978
Sorry I had to cancel your big debut.
1120
01:11:14,270 --> 01:11:16,189
I had a flash of inspiration
1121
01:11:16,481 --> 01:11:18,316
and came up with a play of my own.
1122
01:11:18,608 --> 01:11:20,860
What do you say, wanna give it a shot?
1123
01:11:21,152 --> 01:11:22,278
- Absolutely not.
1124
01:11:22,570 --> 01:11:23,570
I refuse.
1125
01:11:23,738 --> 01:11:26,491
- Well, I'm afraid I'm
gonna have to arrest you.
1126
01:11:26,783 --> 01:11:27,783
- For what?
1127
01:11:27,909 --> 01:11:29,660
- For failure to obey a police order.
1128
01:11:30,953 --> 01:11:33,456
- That's what you call
this? A police order?
1129
01:11:33,748 --> 01:11:35,082
- For being a jerk.
1130
01:11:36,209 --> 01:11:39,754
I didn't realize that
was a crime these days.
1131
01:11:42,590 --> 01:11:43,710
Okay, what the hell is that?
1132
01:11:43,925 --> 01:11:45,134
- It's my big gun.
1133
01:11:45,426 --> 01:11:46,426
- You gonna shoot me?
1134
01:11:46,552 --> 01:11:49,096
- Maybe, or maybe I'll
just shoot all around you
1135
01:11:49,388 --> 01:11:51,516
and it'll be scary and loud.
1136
01:11:52,767 --> 01:11:55,561
- Well, I don't think that
method will stand up in court
1137
01:11:55,853 --> 01:11:57,271
inspector, feels a bit forced.
1138
01:11:57,563 --> 01:12:02,360
- Wanna find out or wanna read
my play and call it a night?
1139
01:12:02,860 --> 01:12:05,154
Anything for a friend, right?
1140
01:12:07,949 --> 01:12:08,949
Harry?
1141
01:12:21,003 --> 01:12:23,297
- Okay, these are not my words.
1142
01:12:23,589 --> 01:12:28,010
And for the record, I'm being
coerced into reading this.
1143
01:12:31,681 --> 01:12:33,850
Do you think I did what I did lightly?
1144
01:12:34,141 --> 01:12:36,101
Do you think this is all
some kind of game for me?
1145
01:12:36,269 --> 01:12:38,521
This is my whole life, this is everything.
1146
01:12:40,189 --> 01:12:41,816
- And what did you do?
1147
01:12:42,859 --> 01:12:44,735
I don't quite have the
next line figured out.
1148
01:12:45,027 --> 01:12:47,905
I was hoping you could help me.
1149
01:12:48,197 --> 01:12:50,157
What did you do, Harry?
1150
01:12:50,449 --> 01:12:51,450
- Nothing.
1151
01:12:51,742 --> 01:12:53,342
- You wanna give it another run through?
1152
01:12:53,619 --> 01:12:54,912
I think you can do better.
1153
01:12:55,204 --> 01:12:56,205
. No-
1154
01:12:56,497 --> 01:12:57,498
- come on, Harry.
1155
01:12:57,790 --> 01:12:59,542
I know you can do better.
1156
01:12:59,834 --> 01:13:00,834
Listen.
1157
01:13:02,336 --> 01:13:03,936
- Do you think I did what I did lightly?
1158
01:13:04,171 --> 01:13:06,591
You think this is all
some kind of game for me?
1159
01:13:06,883 --> 01:13:09,927
This is my whole life, this
is everything I've worked for.
1160
01:13:11,053 --> 01:13:12,763
- What did you do, Harry?
1161
01:13:13,055 --> 01:13:14,390
- This is ridiculous.
1162
01:13:14,682 --> 01:13:17,018
- Okay, maybe you need an audience.
1163
01:13:19,520 --> 01:13:20,855
- She's framing me.
1164
01:13:21,147 --> 01:13:24,358
- He came to me and confessed everything.
1165
01:13:25,401 --> 01:13:28,029
I was only able to record that little bit.
1166
01:13:28,321 --> 01:13:29,655
- Lying.
1167
01:13:29,947 --> 01:13:31,824
She's lying, she's setting me up!
1168
01:13:32,116 --> 01:13:34,577
- How about I tell you
more about the character.
1169
01:13:34,869 --> 01:13:36,370
Maybe that'll help.
1170
01:13:36,662 --> 01:13:39,790
He's an actor who went to
all the fanciest schools
1171
01:13:40,082 --> 01:13:44,545
and paid every due, but
he still couldn't succeed.
1172
01:13:44,837 --> 01:13:45,837
Why?
1173
01:13:46,505 --> 01:13:49,091
Maybe he didn't have enough Patience.
1174
01:13:49,383 --> 01:13:52,595
Maybe if he had waited
a little while longer,
1175
01:13:52,887 --> 01:13:56,098
the success he craved would've come.
1176
01:13:56,390 --> 01:14:00,269
But instead he cooked up
a nasty little shortcut:
1177
01:14:01,562 --> 01:14:03,856
Kill his best friend.
1178
01:14:04,148 --> 01:14:05,232
And it worked.
1179
01:14:05,524 --> 01:14:08,152
He planned a perfect
crime and carried it out
1180
01:14:08,444 --> 01:14:10,071
without a hitch.
1181
01:14:10,363 --> 01:14:12,657
The only trouble was the guilt.
1182
01:14:12,949 --> 01:14:15,743
He couldn't account for the guilt.
1183
01:14:16,035 --> 01:14:19,288
It grew inside him,
getting worse and worse,
1184
01:14:19,580 --> 01:14:22,333
until finally he went to the widows home
1185
01:14:22,625 --> 01:14:24,001
and confessed everything.
1186
01:14:24,293 --> 01:14:25,920
- No, that's not true.
1187
01:14:28,089 --> 01:14:29,924
Do you wanna arrest me?
1188
01:14:31,425 --> 01:14:32,843
Do it, arrest me.
1189
01:14:33,135 --> 01:14:34,387
Question me, trick me.
1190
01:14:34,679 --> 01:14:37,807
Do whatever you please,
it's not going to help.
1191
01:14:38,099 --> 01:14:39,308
You know why?
1192
01:14:39,600 --> 01:14:41,978
Because I'm innocent, innocent!
1193
01:14:43,729 --> 01:14:47,566
Jan, it breaks my heart
to see you sitting there
1194
01:14:47,858 --> 01:14:48,858
judging me.
1195
01:14:49,068 --> 01:14:53,322
Judging me tonight on the
night I should be celebrated.
1196
01:14:53,614 --> 01:14:56,325
Do you think I did what I did lightly?
1197
01:14:56,617 --> 01:14:59,370
You think this is some
kind of game for me?
1198
01:14:59,662 --> 01:15:03,791
This is my whole life, this
is everything I've worked for.
1199
01:15:04,083 --> 01:15:05,668
- What did you do, Harry?
1200
01:15:05,960 --> 01:15:08,337
- I killed a man in cold blood.
1201
01:15:11,674 --> 01:15:13,968
His name was Harry newcombe.
1202
01:15:17,805 --> 01:15:18,805
- Jesus Christ.
1203
01:15:19,056 --> 01:15:20,474
- And now I'm reborn.
1204
01:15:20,766 --> 01:15:22,560
I have the same name, the same face,
1205
01:15:22,852 --> 01:15:25,646
but I'm not the same person, oh no.
1206
01:15:25,938 --> 01:15:28,774
And you think you can
trick me, but you can't.
1207
01:15:29,066 --> 01:15:30,066
Why?
1208
01:15:30,151 --> 01:15:34,947
Because I'm free! And you
have no evidence, no witnesses
1209
01:15:35,406 --> 01:15:39,368
and no authority to keep
me here for another moment.
1210
01:15:39,660 --> 01:15:41,829
Isn't that right, inspector?
1211
01:15:44,874 --> 01:15:46,417
That's what I thought.
1212
01:15:46,709 --> 01:15:47,918
So fuck you guys.
1213
01:15:50,171 --> 01:15:52,339
I bid you all a good night.
1214
01:16:04,101 --> 01:16:07,188
- That guy's good, he's really good.
1215
01:16:07,480 --> 01:16:10,649
- Harry, you remember Esther, don't you?
1216
01:16:10,941 --> 01:16:14,278
We ran into her outside the
theater while we were, you know,
1217
01:16:14,570 --> 01:16:17,782
planning this whole operation
to trick you into confessing.
1218
01:16:18,074 --> 01:16:21,911
You told her to come back on
opening night, didn't you?
1219
01:16:22,203 --> 01:16:23,829
- But, but her wallet.
1220
01:16:26,957 --> 01:16:29,794
- Esther got her wallet back, yes,
1221
01:16:30,086 --> 01:16:32,505
but she forgot her umbrella too.
1222
01:16:34,298 --> 01:16:36,050
- My lucky umbrella.
1223
01:16:36,342 --> 01:16:37,885
- Her lucky umbrella.
1224
01:16:39,637 --> 01:16:41,764
I'm surprised you missed that, Harry.
1225
01:16:42,056 --> 01:16:44,016
Such a sophisticated mind.
1226
01:16:45,184 --> 01:16:50,147
So I guess we do have one witness
and a pretty good one too.
1227
01:16:51,190 --> 01:16:53,275
Thanks for sticking around.
1228
01:16:53,567 --> 01:16:55,945
- Oh, and thank you for
coming all the way to yonkers
1229
01:16:56,237 --> 01:16:58,656
to return my pocket book.
1230
01:16:58,948 --> 01:17:00,699
- Oh yeah, thank you, Rita.
1231
01:17:00,991 --> 01:17:02,910
That was quite the favor.
1232
01:17:03,202 --> 01:17:04,471
- I don't know what she's talking about.
1233
01:17:04,495 --> 01:17:06,135
- Why don't we continue this conversation
1234
01:17:06,413 --> 01:17:07,665
back at the station?
1235
01:17:07,957 --> 01:17:10,584
I'll warm up a big platter
of hot dogs for you.
1236
01:17:10,876 --> 01:17:12,378
How's that sound?
1237
01:17:12,670 --> 01:17:13,670
Hawthorne?
1238
01:17:17,216 --> 01:17:21,095
Oh, and Harry, you mind
turning that camera off?
1239
01:17:39,655 --> 01:17:40,865
- How ya doing boss?
1240
01:17:41,157 --> 01:17:42,157
- Good.
1241
01:17:42,241 --> 01:17:43,951
Real good. Great.
1242
01:17:44,243 --> 01:17:45,536
Those two flipped on each other
1243
01:17:45,828 --> 01:17:48,372
like a couple of circus acrobats.
1244
01:17:59,758 --> 01:18:01,427
So what did we learn?
1245
01:18:04,555 --> 01:18:06,932
Was there a moral to the story?
1246
01:18:07,224 --> 01:18:09,351
Oh, uh: "Always listen closely."
1247
01:18:11,604 --> 01:18:14,523
- Right, that's a good lesson.
1248
01:18:14,815 --> 01:18:17,026
- Oh, and that "murder is bad."
1249
01:18:20,779 --> 01:18:22,239
- Sure.
1250
01:18:22,531 --> 01:18:25,659
I think we learn that lesson
quite a bit around here,
1251
01:18:25,951 --> 01:18:28,746
but it's always good to be reminded.
1252
01:18:31,165 --> 01:18:33,959
- How about: "Blessed are
those who expect nothing
1253
01:18:34,251 --> 01:18:36,879
for they'll never be disappointed?"
1254
01:18:37,922 --> 01:18:40,841
- Very good, hawthorne, I like that.
1255
01:18:42,051 --> 01:18:44,053
- It's sort of like a zen thing.
1256
01:18:44,345 --> 01:18:46,180
- All right. Moving on.
1257
01:18:46,472 --> 01:18:49,266
I believe you two have a movie date.
1258
01:18:50,517 --> 01:18:52,519
Go ahead and take the
rest of the afternoon off.
1259
01:18:52,811 --> 01:18:54,480
Popcorn's on me.
1260
01:18:54,772 --> 01:18:56,023
- I don't like popcorn.
1261
01:18:56,315 --> 01:18:58,108
- Oh, we don't eat popcorn.
1262
01:18:58,400 --> 01:19:00,080
- Okay well you don't have to get popcorn.
1263
01:19:00,361 --> 01:19:02,488
You can get yourself some candy.
1264
01:19:02,780 --> 01:19:03,822
- Oh we're okay
1265
01:19:04,990 --> 01:19:05,990
- yeah.
1266
01:19:07,368 --> 01:19:08,452
- All right.
1267
01:19:08,744 --> 01:19:11,789
- Could we just take the money in cash?
1268
01:19:13,040 --> 01:19:16,377
- I'm not going to accompany
you to the concession stand.
1269
01:19:16,669 --> 01:19:19,129
I'm giving you the money in cash.
1270
01:19:19,421 --> 01:19:21,461
- Oh so we can stop by the
bank on way to the movie.
1271
01:19:21,632 --> 01:19:22,632
- Yeah.
1272
01:19:22,800 --> 01:19:23,800
It's a deal.
1273
01:19:24,051 --> 01:19:25,051
- Okay.
1274
01:19:26,136 --> 01:19:27,136
Have fun.
1275
01:19:29,431 --> 01:19:32,309
Well, that just about does it around here.
1276
01:19:32,601 --> 01:19:35,271
Did you catch all the
clues in tonight's episode?
1277
01:19:35,562 --> 01:19:37,398
There were 47 of them.
1278
01:19:37,690 --> 01:19:38,810
Be sure to tune in next week
1279
01:19:39,024 --> 01:19:42,403
for another exciting
episode of inspector ike.
1280
01:19:42,695 --> 01:19:45,489
Until then, keep searching gumshoes.
1281
01:19:53,497 --> 01:19:56,667
J' I know you're looking
out for something special j'
1282
01:19:56,959 --> 01:20:01,755
j' you'll find it before too long j'
1283
01:20:03,132 --> 01:20:06,093
j' you feel it cookin' when
you look out to the west j'
1284
01:20:06,385 --> 01:20:11,181
j' you know that feeling
can never be wrong j'
1285
01:20:13,142 --> 01:20:16,770
j' it's just a matter of intuition j'
1286
01:20:17,062 --> 01:20:19,982
j' you got to separate fact from fiction j'
1287
01:20:20,274 --> 01:20:21,608
j' well I hope you had fun j'
1288
01:20:21,900 --> 01:20:24,320
j' you're my sweetest number one j'
1289
01:20:24,611 --> 01:20:28,198
j' see you next Saturday night j'
1290
01:20:38,459 --> 01:20:41,337
J' see your reflection
shining in the mirror j'
1291
01:20:41,628 --> 01:20:46,425
j' it's the magic that makes you believe j'
1292
01:20:48,218 --> 01:20:50,721
j' no sign of tension,
no need to shed a tear j'
1293
01:20:51,013 --> 01:20:55,809
j' there's nothing tragic
between you and me j'
1294
01:20:57,895 --> 01:21:01,690
j' a brand new kinda work
they call being smart j'
1295
01:21:01,982 --> 01:21:04,902
j' you've got to listen to
that voice in your heart j'
1296
01:21:05,194 --> 01:21:06,487
j' well I hope you had fun j'
1297
01:21:06,779 --> 01:21:09,114
j' you're my sweetest number one j'
1298
01:21:09,406 --> 01:21:13,035
j' see you next Saturday night j'
1299
01:21:37,434 --> 01:21:40,396
J' I got this feeling, I
don't know what to call it j'
1300
01:21:40,687 --> 01:21:45,484
j' but I promise you that it's real j'
1301
01:21:46,985 --> 01:21:50,114
j' even if you knocked me
down and stole my wallet j'
1302
01:21:50,406 --> 01:21:55,202
j' it wouldn't change how I feel j'
1303
01:21:56,745 --> 01:22:00,582
j' take a look around
at the world outside j'
1304
01:22:00,874 --> 01:22:03,460
j' I'm the only one who's
got nothing to hide j'
1305
01:22:03,752 --> 01:22:05,254
j' well I hope you had fun j'
1306
01:22:05,546 --> 01:22:07,798
j' you're my sweetest number one j'
1307
01:22:08,090 --> 01:22:11,718
j' see you next Saturday night j'
1308
01:22:22,354 --> 01:22:25,315
J' I know you're looking
out for something special j'
1309
01:22:25,607 --> 01:22:30,404
j' you'll find it before too long j'
1310
01:22:32,072 --> 01:22:34,616
j' you feel it cooking when
you look out to the west j'
1311
01:22:34,908 --> 01:22:39,705
j' you know the feeling
can never be wrong j'
1312
01:22:41,457 --> 01:22:45,294
j' you gotta take it as a point of fact j'
1313
01:22:45,586 --> 01:22:48,505
j' never let anybody hold you back j'
1314
01:22:48,797 --> 01:22:50,257
j' well I hope you had fun j'
1315
01:22:50,549 --> 01:22:52,759
j' you're my sweetest number one j'
1316
01:22:53,051 --> 01:22:54,094
j' I hope you had fun j'
1317
01:22:54,386 --> 01:22:56,513
j' you're my sweetest number one j'
1318
01:22:56,805 --> 01:22:58,015
j' I hope you had fun j'
1319
01:22:58,307 --> 01:23:03,103
j' you're my sweetest number one j'
1320
01:23:04,855 --> 01:23:12,855
j' see you on Saturday j'
1321
01:23:14,656 --> 01:23:16,450
j' night x
1322
01:23:21,705 --> 01:23:22,831
Case closed.
1323
01:23:23,123 --> 01:23:25,000
Stick around, an all new episode
1324
01:23:25,292 --> 01:23:27,586
of inspector Mike is up next.
86783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.