Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,684 --> 00:02:24,645
There!
2
00:03:09,398 --> 00:03:10,774
Oh, my god.
3
00:03:12,359 --> 00:03:13,860
Woman:
Oh, my god! Someone's shooting!
4
00:03:39,136 --> 00:03:41,638
Man: At approximately
12:14 pm. Today,
5
00:03:41,722 --> 00:03:44,349
a sniper,
utilizing a telescopic rifle
6
00:03:44,433 --> 00:03:46,643
opened fire on pedestrians.
7
00:03:46,727 --> 00:03:49,896
His first victim, Alfred p. Majors,
was killed instantly
8
00:03:49,980 --> 00:03:52,899
when a .22-caliber bullet
passed through his temple.
9
00:03:52,983 --> 00:03:56,528
14 other citizens
were mortally wounded.
10
00:03:56,611 --> 00:03:59,114
Due to the tie-up,
police found it impossible
11
00:03:59,197 --> 00:04:02,909
to reach the scene
of the homicides,
12
00:04:02,993 --> 00:04:06,621
and emergency vehicles
were unable to get through.
13
00:04:06,705 --> 00:04:08,957
At 12:24 pm,
14
00:04:09,040 --> 00:04:13,044
the police helicopter patrol
pinpointed the sniper
15
00:04:13,128 --> 00:04:15,756
as being perched
on top of the water tower
16
00:04:15,839 --> 00:04:18,175
at the haskell publications
building.
17
00:04:19,676 --> 00:04:22,345
But, before appropriate action
could be taken,
18
00:04:22,429 --> 00:04:25,265
one of our officers took the initiative
of climbing the water tower
19
00:04:25,348 --> 00:04:27,642
in an effort
to talk the sniper down.
20
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
- He say anything?
- Um-mm.
21
00:04:40,655 --> 00:04:43,241
Hey, Pete, he's gonna come down.
22
00:04:43,325 --> 00:04:46,286
Listen, I'm not
coming up to arrest you.
23
00:04:46,369 --> 00:04:48,455
I just wanna talk...
24
00:04:48,538 --> 00:04:51,458
Find out who you are,
25
00:04:51,541 --> 00:04:53,752
why you've done this.
26
00:05:15,816 --> 00:05:18,568
Pete! Get down here!
27
00:05:18,652 --> 00:05:21,488
Pete, the helicopter's on its way.
They'll take care of it.
28
00:05:21,571 --> 00:05:23,365
Get outta there!
29
00:05:26,618 --> 00:05:29,996
We have plenty of time,
none of us are going anywhere.
30
00:05:32,082 --> 00:05:34,167
I'm Peter Nicholas.
31
00:05:34,251 --> 00:05:36,795
Is there anybody you want us to call,
notify you're up here?
32
00:05:36,878 --> 00:05:38,421
My name is Harold gorman.
33
00:05:38,505 --> 00:05:40,549
Do you want us to get in touch
with your family?
34
00:05:40,632 --> 00:05:42,759
I don't care.
35
00:05:45,011 --> 00:05:48,598
I-I don't believe my son
had anything to do with this.
36
00:05:48,682 --> 00:05:50,767
He was a very good student.
37
00:05:51,810 --> 00:05:54,062
I-I mean, he couldn't possibly
38
00:05:54,145 --> 00:05:56,690
have killed all those people
at that distance.
39
00:05:56,773 --> 00:06:00,485
People have told me
that it is physically impossible.
40
00:06:00,569 --> 00:06:03,196
Now, there might...
There must have been a lot of people
41
00:06:03,280 --> 00:06:05,115
firing from those roofs,
42
00:06:05,198 --> 00:06:07,868
and the... and the police
are... are covering that up.
43
00:06:07,951 --> 00:06:10,203
Th-they're...
They're blaming my son.
44
00:06:10,287 --> 00:06:13,915
Nicholas: I grew up in a catholic
boys' school in the Bronx,
45
00:06:13,999 --> 00:06:16,001
graduated DeWitt Clinton
high school,
46
00:06:17,002 --> 00:06:20,171
a year at Fordham university
before I joined the force.
47
00:06:21,798 --> 00:06:23,633
Where did you
go to school, Harold?
48
00:06:24,634 --> 00:06:27,262
Why should you tell me
all these things?
49
00:06:28,263 --> 00:06:30,140
I want you to know me.
50
00:06:31,141 --> 00:06:34,144
We don't kill people we know,
do we, Harold?
51
00:06:34,227 --> 00:06:36,479
Only strangers.
52
00:06:37,772 --> 00:06:39,900
That's why
I'm coming up, Harold,
53
00:06:40,942 --> 00:06:43,612
so you can see my face.
54
00:06:54,706 --> 00:06:56,207
Hi...
55
00:06:56,291 --> 00:06:57,792
Hi.
56
00:06:59,419 --> 00:07:03,131
I'm... I'm 34 years old.
57
00:07:03,214 --> 00:07:04,591
How old are you, Harold?
58
00:07:04,674 --> 00:07:07,802
I'll be 22 the seventh of July.
59
00:07:08,887 --> 00:07:11,056
I'll never be 22, will I?
60
00:07:11,139 --> 00:07:13,475
Well...
61
00:07:14,476 --> 00:07:16,811
We can't bring anybody
back to life, Harold.
62
00:07:16,895 --> 00:07:19,356
Nobody can.
63
00:07:20,357 --> 00:07:22,400
But there are a lot of people
down there
64
00:07:22,484 --> 00:07:24,361
would like to know
why you did this.
65
00:07:24,444 --> 00:07:27,155
You mad at somebody?
66
00:07:27,238 --> 00:07:29,783
It was a nice day.
67
00:07:29,866 --> 00:07:31,868
Nicholas: Yeah.
68
00:07:31,952 --> 00:07:34,245
You into drugs, Harold?
69
00:07:34,329 --> 00:07:37,958
I don't do that. I don't hang around
with those kind of people.
70
00:07:39,501 --> 00:07:41,294
Can you tell me
why you did this?
71
00:07:42,879 --> 00:07:44,714
Yes.
72
00:07:44,798 --> 00:07:46,383
You promise
you won't tell anybody else?
73
00:07:46,466 --> 00:07:49,052
I can't... I can't promise that,
Harold, you know.
74
00:07:49,135 --> 00:07:51,680
It's my job to find out.
75
00:07:51,763 --> 00:07:54,683
Well, I'll tell you anyway.
76
00:07:54,766 --> 00:07:56,685
God told me to.
77
00:08:02,440 --> 00:08:04,150
Don't!
78
00:08:10,198 --> 00:08:12,534
Peter, hey.
79
00:08:14,411 --> 00:08:17,372
It's okay.
What happened on that roof?
80
00:08:18,790 --> 00:08:22,168
- Nothing.
- It's okay.
81
00:08:22,252 --> 00:08:25,547
It's somebody else's turn
to play hero.
82
00:08:35,765 --> 00:08:38,059
I'm sorry.
83
00:08:39,060 --> 00:08:41,479
I'm not gonna pick on you today.
84
00:08:44,107 --> 00:08:46,234
I'm giving you a day off.
85
00:09:13,595 --> 00:09:16,514
Ahem, this is miss forster.
86
00:09:20,101 --> 00:09:22,479
Oh, yeah. Yeah.
87
00:09:23,563 --> 00:09:25,482
Yeah, I took that class before.
88
00:09:25,565 --> 00:09:27,442
They let me live.
89
00:09:27,525 --> 00:09:28,943
All right.
90
00:09:29,027 --> 00:09:30,487
Okay, bye-bye.
91
00:09:33,698 --> 00:09:36,201
Forster: Again, Spanish Harlem.
92
00:09:40,663 --> 00:09:42,874
Forster: I really should have
a police escort.
93
00:09:53,885 --> 00:09:56,179
I suppose the teacher
I'm subbing for
94
00:09:56,262 --> 00:09:58,848
got mugged
in the boys' lavatory.
95
00:09:58,932 --> 00:10:02,310
How'd you like to be mugged
by a detective?
96
00:10:02,393 --> 00:10:04,771
Maybe they're
holding her for ransom.
97
00:10:04,854 --> 00:10:07,690
Anything I could get for you?
98
00:10:15,073 --> 00:10:17,408
I have to get dressed.
99
00:10:17,492 --> 00:10:19,244
- Um-mm.
- Mm-hmm.
100
00:10:26,501 --> 00:10:30,380
I don't understand how his aim
could be so accurate.
101
00:10:31,422 --> 00:10:35,093
It was one of those
old mail order rifles.
102
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
The sights weren't even
properly calibrated.
103
00:10:40,723 --> 00:10:45,186
Insane people seem to be graced
with unexplainable powers.
104
00:10:45,270 --> 00:10:47,063
I read that.
105
00:10:47,147 --> 00:10:49,732
I'll bet you did.
106
00:10:51,526 --> 00:10:53,278
I wonder what guided his hand.
107
00:10:56,281 --> 00:10:58,259
Are you gonna tell me
all those people were meant to die?
108
00:10:58,283 --> 00:11:01,119
Oh, come on, Peter.
109
00:11:01,202 --> 00:11:02,638
You're acting
like some kind of rookie
110
00:11:02,662 --> 00:11:04,581
who's never been through
his kind of crap.
111
00:11:04,664 --> 00:11:06,916
You've heard
every story in the book.
112
00:11:13,047 --> 00:11:15,717
I'm driving out to hempstead
to see Martha.
113
00:11:18,261 --> 00:11:20,972
People don't change.
114
00:11:21,055 --> 00:11:23,266
It's really our decision,
not hers.
115
00:11:26,352 --> 00:11:28,313
The laws of New York state
have grown up.
116
00:11:28,396 --> 00:11:31,065
Anybody can get a divorce.
117
00:11:31,149 --> 00:11:33,568
I think she's ready
to be reasonable.
118
00:11:48,666 --> 00:11:51,294
Martha: Why don't you try
being honest with her?
119
00:11:53,379 --> 00:11:57,217
You really have her believing
that I'm the one standing in your way.
120
00:11:59,802 --> 00:12:03,264
Doesn't she know that you sneak off
to mass every morning...
121
00:12:05,600 --> 00:12:08,311
Like a thief?
122
00:12:11,648 --> 00:12:14,776
Does she know that you confess
everything to the priest?
123
00:12:20,406 --> 00:12:22,492
Hey...
124
00:12:22,575 --> 00:12:25,578
Peter.
125
00:12:28,122 --> 00:12:31,167
I'm not out to hurt you, Peter.
126
00:12:31,251 --> 00:12:33,795
I feel sorry for you.
127
00:12:33,878 --> 00:12:35,588
You really believe.
128
00:12:37,799 --> 00:12:39,801
But where is all the joy
129
00:12:39,884 --> 00:12:42,345
it's supposed
to put in your heart?
130
00:12:50,561 --> 00:12:52,313
I'll come again.
131
00:12:53,731 --> 00:12:55,525
We'll talk soon.
132
00:12:55,608 --> 00:12:58,611
Did you come here
to ask me for something?
133
00:13:07,412 --> 00:13:10,790
You want everything
to stay just as it is.
134
00:13:10,873 --> 00:13:13,626
That's fine with me.
135
00:13:14,877 --> 00:13:16,129
But...
136
00:13:16,212 --> 00:13:19,132
What will your girl do
when she finds out?
137
00:13:20,174 --> 00:13:22,760
Aren't you afraid
that she'll leave you?
138
00:13:26,723 --> 00:13:29,017
It happened before.
139
00:13:31,060 --> 00:13:33,062
Talk to me, Peter.
140
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
Is there anything you need?
141
00:13:42,864 --> 00:13:44,615
No.
142
00:13:47,410 --> 00:13:49,579
No.
143
00:13:50,580 --> 00:13:52,749
I'm fine.
144
00:13:53,791 --> 00:13:56,169
No.
145
00:14:40,671 --> 00:14:43,841
Woman over pa: Dr. Morello, 361.
146
00:14:43,925 --> 00:14:47,553
Dr. Morello, 361.
147
00:14:52,809 --> 00:14:56,396
Hey, this isn't
really in your jurisdiction.
148
00:14:59,690 --> 00:15:02,527
Guard: His wife said that he was sitting
at home reading a magazine.
149
00:15:02,610 --> 00:15:05,655
He suddenly got up,
went down to the supermarket,
150
00:15:05,738 --> 00:15:07,990
took a knife,
and started stabbing people.
151
00:15:08,074 --> 00:15:10,952
John?
152
00:15:11,035 --> 00:15:12,703
Why did you do it?
153
00:15:14,872 --> 00:15:18,084
Take your time, John.
I know you can hear me.
154
00:15:18,167 --> 00:15:20,962
Why did you attack
all those people?
155
00:15:21,045 --> 00:15:23,673
Why did you pick up the knife?
156
00:15:25,967 --> 00:15:28,386
God told me to.
157
00:15:31,180 --> 00:15:33,266
John? John!
158
00:15:45,194 --> 00:15:48,406
Hello.
159
00:15:48,489 --> 00:15:50,700
Don't ask who I am
or how I know.
160
00:15:50,783 --> 00:15:53,244
There's going to be
another of those killings today.
161
00:15:53,327 --> 00:15:56,330
Hey, who is this?
162
00:15:56,414 --> 00:15:58,249
Hold on a minute.
163
00:15:58,332 --> 00:16:01,377
Pete, get on the line.
This is your specialty.
164
00:16:07,842 --> 00:16:09,820
Uh, excuse me, would you
repeat that again, please?
165
00:16:09,844 --> 00:16:12,096
Look, he has willed it to be.
166
00:16:12,180 --> 00:16:15,475
Five more will die today
along the route of the parade.
167
00:16:15,558 --> 00:16:17,143
The St. paddy's day parade?
168
00:16:17,226 --> 00:16:19,520
There'll be 5,000
dead-drunk, you mean.
169
00:16:19,604 --> 00:16:21,439
Let me take this.
170
00:16:21,522 --> 00:16:23,649
Uh, what do you mean, "he"?
171
00:16:23,733 --> 00:16:25,943
Uh, how does he
will people to kill?
172
00:16:26,027 --> 00:16:28,988
You'll see. There'll be one
of your own... a policeman.
173
00:16:29,071 --> 00:16:30,907
- Which one?
- I don't know.
174
00:16:30,990 --> 00:16:34,285
Maybe he hasn't even been chosen yet,
but it's going to happen.
175
00:16:34,368 --> 00:16:36,871
At what time?
At what point in the parade?
176
00:16:41,000 --> 00:16:43,336
Sam! Sam!
177
00:16:43,419 --> 00:16:45,087
Get down to the parade.
178
00:16:45,171 --> 00:16:46,482
I'm not supposed
to march in the parade.
179
00:16:46,506 --> 00:16:48,591
Come on,
there's gonna be a shooting.
180
00:16:49,592 --> 00:16:52,345
I'll be there in a minute.
181
00:16:59,018 --> 00:17:01,187
Listen, get me
sergeant duff, will ya?
182
00:17:01,270 --> 00:17:04,690
He's on the parade route,
44th street and 5th Avenue.
183
00:17:04,774 --> 00:17:07,401
Oh, he's there.
He marches every year.
184
00:17:07,485 --> 00:17:08,736
Find him, will ya?
185
00:17:08,819 --> 00:17:10,499
Switch the call
through to one of the cars.
186
00:17:12,448 --> 00:17:14,325
Duff on phone: This is duff.
187
00:17:14,408 --> 00:17:17,912
Sarge, is there any way
of delaying the parade?
188
00:17:17,995 --> 00:17:19,956
Duff: Stop the parade, sure.
189
00:17:20,039 --> 00:17:21,415
Somebody's about to go berserk
190
00:17:21,499 --> 00:17:23,334
and shoot some people
in the march.
191
00:17:23,417 --> 00:17:26,254
It's gonna be a cop,
probably a patrolman.
192
00:17:26,337 --> 00:17:28,965
Duff: Yeah, I hear you,
but I don't believe it.
193
00:17:29,048 --> 00:17:30,776
Well, follow the march, will ya?
Keep your eyes open.
194
00:17:30,800 --> 00:17:32,569
- It's gonna happen.
- Duff: Yeah, yeah, okay.
195
00:17:32,593 --> 00:17:36,556
Probably up where the mayor's watching,
in front of the TV cameras.
196
00:17:36,639 --> 00:17:38,659
Somebody's trying to terrorize
the people in this city
197
00:17:38,683 --> 00:17:40,935
and they're gonna do it
in a big way.
198
00:17:43,271 --> 00:17:44,790
We got a tip
there's gonna be a shooting.
199
00:17:44,814 --> 00:17:48,150
Somebody in uniform,
one of our guys.
200
00:17:48,234 --> 00:17:49,318
Follow the march.
201
00:18:05,543 --> 00:18:06,836
Stop the parade?
202
00:18:06,919 --> 00:18:08,462
Rain or shine,
that parade has gone on
203
00:18:08,546 --> 00:18:10,381
every year for 75 years.
204
00:18:10,464 --> 00:18:12,508
Something new
is gonna be added this year.
205
00:18:12,592 --> 00:18:15,344
Look, it's too late, anyway.
The march starts in three minutes.
206
00:18:15,428 --> 00:18:17,680
Pete, it's obviously
a crank call.
207
00:18:17,763 --> 00:18:20,099
All that bullshit
about being "chosen."
208
00:18:20,182 --> 00:18:22,393
Nicholas, stay here.
209
00:18:22,476 --> 00:18:24,121
The Irish have waited all year
for this day.
210
00:18:24,145 --> 00:18:26,314
You are not gonna ruin it for them.
You got that?
211
00:20:54,712 --> 00:20:56,630
- How many dead?
- I don't know...
212
00:21:00,301 --> 00:21:02,887
God told me to.
213
00:21:04,805 --> 00:21:08,017
God... told me to.
214
00:21:18,110 --> 00:21:21,447
We gotta get the parade moving.
215
00:21:27,953 --> 00:21:30,056
You rode in on the subway
with patrolman Jennings, right?
216
00:21:30,080 --> 00:21:32,333
- Yeah, I did.
- Did you see him, uh,
217
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
talking to any strangers
on the train?
218
00:21:34,460 --> 00:21:37,463
No, it was crowded.
Everybody headed for the parade.
219
00:21:37,546 --> 00:21:41,175
But I did see him lean over.
220
00:21:41,258 --> 00:21:44,303
He was talking to a kid
on the train there.
221
00:21:44,386 --> 00:21:47,223
How... how... what'd he look like?
222
00:21:47,306 --> 00:21:51,310
Well, he was in his 20s,
blonde hair, thin build.
223
00:21:51,393 --> 00:21:53,646
Yeah, I rode gorman
up to the roof.
224
00:21:53,729 --> 00:21:56,774
How did I know he had a rifle
stashed in that package?
225
00:21:56,857 --> 00:21:59,568
Well, was there anyone else
in the elevator with him?
226
00:21:59,652 --> 00:22:01,237
Yeah, I guess so.
227
00:22:01,320 --> 00:22:03,048
I take hundreds of people
up and down every day.
228
00:22:03,072 --> 00:22:06,158
No, no, no, no, I mean, uh,
a young man with...
229
00:22:06,242 --> 00:22:09,328
Shoulder-length hair... blond?
230
00:22:09,411 --> 00:22:11,956
People like that
got no business in here.
231
00:22:12,039 --> 00:22:14,542
Look, they try to come in
and use the toilets, they shoot up.
232
00:22:14,625 --> 00:22:17,086
We keep the toilets,
all of them, locked.
233
00:22:17,169 --> 00:22:20,256
Did... did you happen to see
a young man like that
234
00:22:20,339 --> 00:22:22,675
on the day gorman
went up to the roof?
235
00:22:22,758 --> 00:22:25,886
Like I say, you don't see
many of those.
236
00:22:25,970 --> 00:22:27,972
Yeah_j
237
00:22:29,807 --> 00:22:32,268
it was that day.
238
00:22:33,394 --> 00:22:35,771
But I can't, for the life of me,
picture him.
239
00:22:35,855 --> 00:22:38,190
Did you see him
the day of the murders?
240
00:22:38,274 --> 00:22:41,360
Was he in here talking to anybody,
a stranger or someone?
241
00:22:41,443 --> 00:22:43,487
Yeah,
hair down to his shoulders,
242
00:22:43,571 --> 00:22:46,365
like a girl,
one of those hippie-types.
243
00:22:46,448 --> 00:22:48,993
You have always to watch them
or they rip you off...
244
00:22:49,076 --> 00:22:50,911
Stealing from markets.
245
00:22:50,995 --> 00:22:52,496
I must have seen his face,
246
00:22:52,580 --> 00:22:54,790
but it's like
he didn't have any.
247
00:22:54,874 --> 00:22:57,209
Did your son have many friends
with long hair?
248
00:22:57,293 --> 00:22:59,879
Well, my boy,
he didn't hang around those types.
249
00:22:59,962 --> 00:23:04,008
That's why I remember
this one particular boy.
250
00:23:04,091 --> 00:23:06,051
Uh, how old was he?
Was he about Harold's age?
251
00:23:07,136 --> 00:23:09,263
I only saw him
through the window.
252
00:23:11,265 --> 00:23:13,559
My eyes are no good.
253
00:23:13,642 --> 00:23:16,729
His face was a blur.
254
00:23:16,812 --> 00:23:19,773
I couldn't focus my eyes on him.
255
00:23:19,857 --> 00:23:22,109
That's odd, isn't it?
256
00:23:22,192 --> 00:23:24,069
Did your son
ever mention his name?
257
00:23:24,153 --> 00:23:26,447
Uh, yeah, I think it was...
258
00:23:26,530 --> 00:23:28,657
Phillips.
259
00:23:28,741 --> 00:23:30,951
Yeah, from uptown,
Washington heights.
260
00:23:31,035 --> 00:23:33,829
You know, I knew
he'd get my Harold into trouble.
261
00:23:33,913 --> 00:23:36,457
I mean, anybody who would
walk barefooted
262
00:23:36,540 --> 00:23:38,417
around the streets
of New York City
263
00:23:38,500 --> 00:23:40,336
had to have
something wrong with him.
264
00:23:40,419 --> 00:23:43,297
Yeah, Bernard...
Bernard Phillips.
265
00:23:43,380 --> 00:23:45,716
That's the name my son gave me.
266
00:23:45,799 --> 00:23:47,384
- Bernard Phillips.
- Okay, okay.
267
00:23:47,468 --> 00:23:49,108
- Bernard Phillips.
- Thank you very much.
268
00:23:51,639 --> 00:23:54,350
Nobody seems to be very specific
when it comes to this boy.
269
00:23:54,433 --> 00:23:57,686
He was never drafted,
never worked, never on welfare.
270
00:23:57,770 --> 00:23:59,813
Lived a charmed life.
271
00:23:59,897 --> 00:24:02,816
When you find him,
ask him how he pulled it off, will ya?
272
00:24:02,900 --> 00:24:05,235
Maybe he was blessed.
273
00:24:05,319 --> 00:24:07,154
Never went to church, either.
274
00:24:08,405 --> 00:24:11,617
Yeah, no...
No religious preference, I guess.
275
00:24:11,700 --> 00:24:14,745
Hey. You got all the blessings,
who needs religion?
276
00:24:14,828 --> 00:24:17,498
Yeah. Check the school records?
277
00:24:17,581 --> 00:24:19,083
They don't exist.
278
00:24:19,166 --> 00:24:20,626
There are people like that.
Ahem.
279
00:24:20,709 --> 00:24:24,338
Yeah? Who?
280
00:24:24,421 --> 00:24:26,799
Have you tried
juvenile offenders?
281
00:24:26,882 --> 00:24:31,053
How 'bout where he was born?
Start at the beginning.
282
00:24:31,136 --> 00:24:33,389
Nicholas: 22 broome street,
little Italy, right?
283
00:24:33,472 --> 00:24:35,849
Maybe somebody's
still left who knew him.
284
00:25:02,918 --> 00:25:05,170
Uh, Mrs. Phillips?
Can I ask you some questions?
285
00:25:54,636 --> 00:25:57,639
Nicholas:
Say it! Come on, say it!
286
00:25:57,723 --> 00:26:00,559
Gah... guh...
287
00:26:00,642 --> 00:26:02,519
Say it!
288
00:26:03,896 --> 00:26:06,482
God... god...
289
00:26:06,565 --> 00:26:08,233
God...
290
00:26:08,317 --> 00:26:11,904
- Come on, say it!
- Goh-hh!
291
00:27:12,673 --> 00:27:15,217
You look pretty bad yourself,
lieutenant.
292
00:27:19,138 --> 00:27:21,765
Ah, I'm just numb.
293
00:27:23,433 --> 00:27:26,478
You won't believe this,
this is the first time I've been hurt.
294
00:27:27,521 --> 00:27:29,648
You better stop by
and get some stitches in that hand.
295
00:27:29,731 --> 00:27:32,818
Didn't even get hurt when I was a kid
when I fell off my bike.
296
00:27:32,901 --> 00:27:34,611
Gonna have a nasty scar.
297
00:27:35,571 --> 00:27:37,197
Did you find out anything else?
298
00:27:37,281 --> 00:27:40,576
Uh, just there was a mistake
in her identification card.
299
00:27:40,659 --> 00:27:42,202
What's that?
300
00:27:42,286 --> 00:27:44,663
Listed her as a Mrs. Phillips.
301
00:27:44,746 --> 00:27:46,081
So?
302
00:27:46,165 --> 00:27:49,543
She wasn't a missus anybody.
303
00:27:50,919 --> 00:27:53,255
She was a virgin.
304
00:28:00,387 --> 00:28:03,974
I've delivered
9,000 babies in my career.
305
00:28:04,057 --> 00:28:08,187
I truly could not tell
whether that child was a male or female.
306
00:28:08,270 --> 00:28:11,523
It was as if... as if the sexual gender
had not yet been determined.
307
00:28:11,607 --> 00:28:16,028
It was as if it were...
As if it were being...
308
00:28:16,111 --> 00:28:18,030
Developed.
309
00:28:18,113 --> 00:28:19,740
And you chose to call it a male?
310
00:28:19,823 --> 00:28:21,575
Well...
311
00:28:21,658 --> 00:28:24,328
I suppose I thought
it was the best thing to do.
312
00:28:25,871 --> 00:28:29,124
The... the woman was not
at all upset, you know,
313
00:28:29,208 --> 00:28:31,210
when I... when I broke
the bad news to her.
314
00:28:31,293 --> 00:28:33,420
She didn't even seem surprised.
315
00:28:33,503 --> 00:28:37,090
And so, when she referred
to the infant as a male,
316
00:28:37,174 --> 00:28:39,301
I just...
I just went along with it.
317
00:28:41,345 --> 00:28:43,597
I wonder how that...
318
00:28:43,680 --> 00:28:45,265
How the child turned out.
319
00:28:45,349 --> 00:28:48,060
Yeah, male, female,
or something else entirely.
320
00:29:02,199 --> 00:29:06,203
You felt no animosity
towards your family?
321
00:29:06,286 --> 00:29:08,622
No, why should I?
322
00:29:08,705 --> 00:29:10,791
I wasn't even
thinking about them.
323
00:29:10,874 --> 00:29:14,169
I was reading the sports page
wondering what the jets were gonna do.
324
00:29:14,253 --> 00:29:17,256
When you had decided to get up,
go to the closet,
325
00:29:17,339 --> 00:29:18,799
take the gun
off the shelf, right?
326
00:29:18,882 --> 00:29:21,718
Well, it, uh,
just occurred to me, yeah.
327
00:29:21,802 --> 00:29:24,221
- It just occurred to you?
- Mm-hmm.
328
00:29:24,304 --> 00:29:26,640
It just occurred to you
to shoot your wife?
329
00:29:26,723 --> 00:29:30,060
No, I shot Jerry first.
330
00:29:30,143 --> 00:29:32,729
Jerry was your son?
331
00:29:32,813 --> 00:29:34,564
Yes, he was seven.
332
00:29:36,275 --> 00:29:39,027
What did your wife do
when she saw you shoot your son?
333
00:29:39,111 --> 00:29:43,448
Uh, she wanted to stop me,
and then she ran.
334
00:29:43,532 --> 00:29:46,326
And then you
shot her in the back.
335
00:29:46,410 --> 00:29:49,121
- Twice, I think.
- And then your daughter.
336
00:29:49,204 --> 00:29:50,706
What's her name?
337
00:29:50,789 --> 00:29:52,833
My daughter? Lindsay.
338
00:29:54,459 --> 00:29:57,629
She... screamed
and she ran into the bathroom.
339
00:29:59,715 --> 00:30:02,676
The bathroom is the only room
in the house with a lock on it.
340
00:30:05,220 --> 00:30:08,098
I said to her, "Lindsay,
open the door for daddy."
341
00:30:08,181 --> 00:30:11,727
I said it was "only a game."
342
00:30:11,810 --> 00:30:14,980
I told her that
Jerry and mommy were all right.
343
00:30:15,063 --> 00:30:17,649
The gun was a toy.
344
00:30:17,733 --> 00:30:22,571
It was all in fun and if she came out,
I'd let her play with it.
345
00:30:22,654 --> 00:30:25,365
I'd show her
how to do the trick.
346
00:30:27,659 --> 00:30:31,204
Well, in a little while,
I heard a laugh.
347
00:30:31,288 --> 00:30:35,042
Then I heard a click.
She came out.
348
00:30:35,125 --> 00:30:37,627
She was laughing.
349
00:30:39,046 --> 00:30:40,630
I was laughing when I shot her.
350
00:30:42,090 --> 00:30:45,302
You don't feel any pity, do you?
Any remorse?
351
00:30:45,385 --> 00:30:48,138
- I don't think I ever felt so good.
- How come?
352
00:30:49,723 --> 00:30:50,932
Well...
353
00:30:53,310 --> 00:30:55,729
I... I thought
I'd do something for him
354
00:30:55,812 --> 00:30:58,440
after all he's done for us.
355
00:30:58,523 --> 00:31:03,403
He's given us everything,
and asks for so little.
356
00:31:03,487 --> 00:31:05,614
How could I refuse?
357
00:31:05,697 --> 00:31:08,867
Huh? How could I?
358
00:31:10,786 --> 00:31:14,706
I mean, he wouldn't ask me
to do anything that wasn't right.
359
00:31:14,790 --> 00:31:19,086
They're with him now,
and they must be very happy.
360
00:31:21,463 --> 00:31:23,465
You say he...
361
00:31:23,548 --> 00:31:25,717
He spoke to you?
362
00:31:25,801 --> 00:31:30,222
Inside me. He guided my hand.
363
00:31:30,305 --> 00:31:33,642
Do you know something?
I didn't even have to aim.
364
00:31:33,725 --> 00:31:35,811
No, I...
365
00:31:35,894 --> 00:31:37,813
I know what you're thinking.
366
00:31:37,896 --> 00:31:41,400
You're thinking that
he asked too much of me.
367
00:31:41,483 --> 00:31:44,694
But... you don't love god
the way I do.
368
00:31:44,778 --> 00:31:48,615
- You're a religious man, then?
- Not until today.
369
00:31:48,698 --> 00:31:51,159
It... it happened all at once.
370
00:31:52,577 --> 00:31:55,163
I've been searching
for this all my life.
371
00:31:57,791 --> 00:32:00,877
What was it in the Bible?
372
00:32:00,961 --> 00:32:04,506
God asked Abraham
to kill his son, Isaac.
373
00:32:06,591 --> 00:32:09,219
Sacrifices to your god
are nothing new.
374
00:32:09,302 --> 00:32:13,140
Why are you looking at me
as though I were the first?
375
00:32:13,223 --> 00:32:16,935
Life doesn't matter,
not on this earth.
376
00:32:19,729 --> 00:32:21,481
Pete!
377
00:32:21,565 --> 00:32:23,984
Son of a bitch!
You see this? This was your kid's.
378
00:32:25,610 --> 00:32:27,988
You blew the back of his head off,
you stupid bastard!
379
00:32:28,071 --> 00:32:32,075
Easy. Take it easy, Pete.
380
00:32:32,159 --> 00:32:34,327
Take him out.
381
00:32:40,709 --> 00:32:42,878
Nicholas: Get him out, will ya?
Get him out.
382
00:32:46,006 --> 00:32:47,674
He's a nut.
383
00:32:47,757 --> 00:32:49,117
They'll put that bastard
in a home.
384
00:32:49,176 --> 00:32:50,969
He'll never serve a day
behind bars.
385
00:32:51,052 --> 00:32:53,346
In five years,
he'll be back out on the street.
386
00:32:53,430 --> 00:32:57,350
We've seen his type before, Pete,
you and I both know that.
387
00:32:57,434 --> 00:33:01,104
But you, I've never seen you
fly into a rage like that.
388
00:33:02,898 --> 00:33:05,400
You've gotta be careful.
389
00:33:05,484 --> 00:33:07,944
You might hurt somebody.
390
00:33:19,831 --> 00:33:23,376
- I heard you got hurt.
- Yeah, yeah.
391
00:33:23,460 --> 00:33:26,046
- A lady invited me up.
- Huh.
392
00:33:29,591 --> 00:33:32,177
Uh, you ever...
393
00:33:33,178 --> 00:33:35,555
You ever have a case where
a crime was committed,
394
00:33:35,639 --> 00:33:39,559
and people say that god
made them do it?
395
00:33:39,643 --> 00:33:42,270
There's always some psycho around
396
00:33:42,354 --> 00:33:45,273
that says he's acting
"in the name of the lord."
397
00:33:45,357 --> 00:33:47,442
You know, I had women claim
398
00:33:47,526 --> 00:33:50,820
that they were laid
by the almighty?
399
00:33:50,904 --> 00:33:53,907
But, when you looked into it,
you found it was her stepfather
400
00:33:53,990 --> 00:33:56,201
or their high school teacher
401
00:33:56,284 --> 00:33:58,703
or someone else in authority
that slipped it to them.
402
00:33:58,787 --> 00:34:01,998
Huh. Girls have wonderful
imaginations, Pete.
403
00:34:02,082 --> 00:34:03,875
Yeah, yeah.
404
00:34:03,959 --> 00:34:07,003
Yeah, my friend, Callahan,
on the Jersey state police...
405
00:34:07,087 --> 00:34:09,464
God rest his soul...
406
00:34:09,548 --> 00:34:12,551
He had... he had a case
like that back in '50,
407
00:34:12,634 --> 00:34:14,761
in the winter of '50 or '51.
408
00:34:14,844 --> 00:34:17,764
Uh, the dame said,
409
00:34:17,847 --> 00:34:20,058
"god did it."
410
00:34:21,810 --> 00:34:23,395
'51?
411
00:34:24,437 --> 00:34:26,606
24 years ago?
412
00:34:26,690 --> 00:34:28,108
Yeah, I'm sure it was '51
413
00:34:28,191 --> 00:34:30,986
because that was the year
my eldest was confirmed.
414
00:34:32,487 --> 00:34:35,824
There were a lot of elements
in that case that couldn't be explained.
415
00:34:36,866 --> 00:34:39,619
So, they did
the next best thing.
416
00:34:39,703 --> 00:34:41,705
They forgot about it.
417
00:34:45,292 --> 00:34:47,377
Sit down,
I can't see through you.
418
00:34:48,420 --> 00:34:51,256
I don't mind having company,
but I don't wanna miss my show.
419
00:34:51,339 --> 00:34:54,384
TV game host:
Back with more "time is money!"
420
00:34:54,467 --> 00:34:57,721
All right, it's a commercial.
421
00:34:57,804 --> 00:34:59,681
Now, will you tell me
about Mrs. Phillips?
422
00:34:59,764 --> 00:35:01,391
Huh? The night
that you found her?
423
00:35:01,474 --> 00:35:04,978
Hell, if I'd been her husband,
I would've beat the tar out of her.
424
00:35:06,229 --> 00:35:07,731
She was hysterical!
425
00:35:07,814 --> 00:35:09,399
I almost didn't take her
into the car.
426
00:35:09,482 --> 00:35:12,944
Oh, not that I didn't play around
from time to time, but...
427
00:35:13,028 --> 00:35:16,031
She didn't look seductive,
you know what I mean?
428
00:35:16,114 --> 00:35:17,657
Shelooked
like she'd been through hell.
429
00:35:36,468 --> 00:35:37,761
Let me in!
430
00:35:37,844 --> 00:35:39,387
Please, let me in!
431
00:35:39,471 --> 00:35:41,556
Here.
432
00:35:41,640 --> 00:35:42,932
Put this coat on.
433
00:35:43,016 --> 00:35:44,809
Well, what'd they do to you?
434
00:35:49,939 --> 00:35:52,734
Men like that ought to be
hung up by the what's-its.
435
00:35:52,817 --> 00:35:54,486
It wasn't men.
436
00:35:54,569 --> 00:35:56,047
You don't know what
you're talking about now.
437
00:35:56,071 --> 00:35:58,698
I'm gonna you
to state police headquarters.
438
00:35:58,782 --> 00:36:01,242
You know,
put this on you, please.
439
00:36:02,327 --> 00:36:04,204
Not that way! They're out there!
440
00:36:04,287 --> 00:36:07,457
There's nothing out there
but the city dump and an old dirt road
441
00:36:07,540 --> 00:36:09,668
that ain't been used
since before the war.
442
00:36:09,751 --> 00:36:11,961
Okay, okay!
We won't go that way.
443
00:36:12,045 --> 00:36:16,675
I'll tell ya, lady, first police car
I see, you're getting out.
444
00:36:16,758 --> 00:36:19,386
And don't get any ideas
about accusing me or nothing.
445
00:36:19,469 --> 00:36:21,304
- It was as large as a house...
- What?
446
00:36:21,388 --> 00:36:23,139
But it didn't set
on the ground, it hovered.
447
00:36:23,223 --> 00:36:24,265
Huh?
448
00:36:24,349 --> 00:36:26,189
And they raised me up
and I floated up into it.
449
00:36:26,267 --> 00:36:27,870
- What...
- Then, they took all my clothing away,
450
00:36:27,894 --> 00:36:30,855
but they were very gentle,
but I couldn't see them.
451
00:36:30,939 --> 00:36:33,650
Nothing, except a single light
that blinded me.
452
00:36:33,733 --> 00:36:35,193
Sure, okay.
453
00:36:35,276 --> 00:36:37,028
What are you talking about?
454
00:36:37,112 --> 00:36:39,072
Where are we?
455
00:36:39,155 --> 00:36:40,883
Those are the lights
of Jersey city over there,
456
00:36:40,907 --> 00:36:42,992
and then... well,
where do you think we are?
457
00:36:43,076 --> 00:36:46,079
- They took me from nantucket island.
- Huh?
458
00:36:46,162 --> 00:36:49,791
I was walking on the beach alone.
I-I like to be alone sometimes.
459
00:36:49,874 --> 00:36:52,085
It was a sound... a hum, overhead.
460
00:36:52,168 --> 00:36:54,921
And then I couldn't move.
I couldn't do anything.
461
00:36:55,004 --> 00:36:57,066
I-I looked up, and it was over me
like a heavy cloud,
462
00:36:57,090 --> 00:36:59,092
only it was very low.
463
00:36:59,175 --> 00:37:01,428
And then, it started coming
down over me.
464
00:37:01,511 --> 00:37:04,097
I want to talk about it.
Please, say something!
465
00:37:04,180 --> 00:37:06,516
I-I know I'm making you afraid,
but talk to me!
466
00:37:06,599 --> 00:37:09,227
Uh, well, what else did they do,
these people?
467
00:37:09,310 --> 00:37:11,813
They... they put me
in the middle of this light...
468
00:37:11,896 --> 00:37:13,815
This warm, glowing light.
469
00:37:13,898 --> 00:37:17,110
- What time is it?
- Oh, it's 10:34.
470
00:37:17,193 --> 00:37:18,361
It seemed so long.
471
00:37:18,445 --> 00:37:20,756
It was only a little after 10:00
when I went out for my walk.
472
00:37:20,780 --> 00:37:22,240
Wha... in nantucket?
473
00:37:22,323 --> 00:37:25,010
And half an hour later, you're
in Jersey sound with your clothes off?
474
00:37:25,034 --> 00:37:26,327
Hey, come on, that's crap.
475
00:37:28,413 --> 00:37:31,124
Well, it mustn't
have taken very long.
476
00:37:31,207 --> 00:37:32,375
Hey, did they look like us?
477
00:37:32,459 --> 00:37:34,252
I mean, they have
no clothes on, too, huh?
478
00:37:34,335 --> 00:37:36,629
They have, uh...
479
00:37:36,713 --> 00:37:40,008
I mean, did they, uh...
Did they fool around some, huh?
480
00:37:47,140 --> 00:37:48,620
Man: And that's
the last I saw of her.
481
00:37:48,683 --> 00:37:52,145
Well, I figured I was lucky.
She didn't cry rape.
482
00:37:52,228 --> 00:37:54,105
Right?
483
00:37:54,189 --> 00:37:55,815
Yeah.
484
00:37:55,899 --> 00:37:58,485
She was raped, all right.
485
00:38:00,987 --> 00:38:04,824
A child was born of that union.
I checked the birth record.
486
00:38:04,908 --> 00:38:06,534
What're you talking about?
487
00:38:06,618 --> 00:38:09,162
Hey, listen, why don't you
take the missus,
488
00:38:09,245 --> 00:38:11,748
go down to Miami,
get yourself some rest?
489
00:38:11,831 --> 00:38:15,168
Look, I can prove it.
I'm gonna find him.
490
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
Stop talking, Nicholas.
491
00:38:17,796 --> 00:38:20,131
You're gonna
screw yourself up good.
492
00:38:20,215 --> 00:38:22,383
Yeah, I know.
493
00:38:31,851 --> 00:38:34,020
You've come
to the wrong man, lieutenant.
494
00:38:34,103 --> 00:38:36,397
I'm not a police reporter.
I'm a science editor.
495
00:38:36,481 --> 00:38:37,917
But you're interested
in the outbreak
496
00:38:37,941 --> 00:38:40,151
of unpremeditated
homicides, aren't you?
497
00:38:40,235 --> 00:38:41,903
Well, who isn't? So?
498
00:38:41,986 --> 00:38:44,489
So, in every one of these cases,
499
00:38:44,572 --> 00:38:46,866
the murderer
has insisted that he
500
00:38:46,950 --> 00:38:51,204
committed the crime
because god told them to do it.
501
00:38:52,705 --> 00:38:54,749
That's been kept quiet
by the department.
502
00:38:54,833 --> 00:38:56,709
They don't want complications.
503
00:38:56,793 --> 00:39:00,421
Lieutenant, the religious editor
is on the second floor.
504
00:39:00,505 --> 00:39:03,341
Religion, by its nature,
indicates belief, faith of some kind.
505
00:39:03,424 --> 00:39:06,928
I'm talking about facts.
Cold, hard facts.
506
00:39:07,011 --> 00:39:09,222
The kind you like.
507
00:39:09,305 --> 00:39:11,099
You've tried the others,
haven't you?
508
00:39:11,182 --> 00:39:13,059
Nobody would print it?
509
00:39:14,519 --> 00:39:15,979
That's right.
510
00:39:16,062 --> 00:39:18,982
What makes you think
I'd stick my neck out?
511
00:39:19,065 --> 00:39:22,777
Every priest and rabbi
from staten island to yonkers
512
00:39:22,861 --> 00:39:24,612
would wanna hang me
by my moustache
513
00:39:24,696 --> 00:39:27,574
for making them read sacrilege
over their corn flakes.
514
00:39:27,657 --> 00:39:29,534
'Cause you had the guts
to print that stuff
515
00:39:29,617 --> 00:39:32,620
about god
being an ancient astronaut.
516
00:39:32,704 --> 00:39:36,332
Now millions of books are being sold
on this stuff... this subject.
517
00:39:36,416 --> 00:39:38,418
You got people to listen.
518
00:39:38,501 --> 00:39:40,628
Eh.
519
00:39:40,712 --> 00:39:42,630
What do you think
would really happen
520
00:39:42,714 --> 00:39:44,716
if somebody actually believed
521
00:39:44,799 --> 00:39:48,553
that god was exercising
his will directly over the city streets?
522
00:39:48,636 --> 00:39:51,598
I mean, good deeds,
much less mass murders.
523
00:39:51,681 --> 00:39:54,350
Yeah, they'd be frightened,
they'd be shocked.
524
00:39:54,434 --> 00:39:57,687
Maybe the killing will stop
if it's been acknowledged.
525
00:39:57,770 --> 00:40:00,148
You're probably too young.
526
00:40:00,231 --> 00:40:04,152
When I was around when Orson welles
told the people over CBS
527
00:40:04,235 --> 00:40:05,945
that the martians
were in New Jersey,
528
00:40:06,029 --> 00:40:07,530
and believe me,
529
00:40:07,614 --> 00:40:10,658
the show was not that convincing,
not that good.
530
00:40:10,742 --> 00:40:12,660
And you want me to tell them
531
00:40:12,744 --> 00:40:16,706
that god is at 57th street and
Madison Avenue coaching snipers?
532
00:40:28,760 --> 00:40:31,095
You know, I'd like to see it.
533
00:40:31,179 --> 00:40:33,514
- All the atheists would love it.
- What's that?
534
00:40:33,598 --> 00:40:35,099
God to show up.
535
00:40:35,183 --> 00:40:37,977
It'll finish the churches,
all the churches.
536
00:40:38,061 --> 00:40:41,481
All my enemies would be
out on their pious asses.
537
00:40:41,564 --> 00:40:43,900
Total chaos, that's what I like.
538
00:40:43,983 --> 00:40:48,154
Out of chaos comes reason.
Out of reason, science.
539
00:40:48,237 --> 00:40:51,366
Crazy lieutenant,
I'll write, they'll print.
540
00:40:51,449 --> 00:40:53,910
Don't expect headlines!
541
00:40:53,993 --> 00:40:56,204
Second section,
the bottom of the page.
542
00:40:56,287 --> 00:40:59,707
And if anybody objects,
we'll print more and bigger!
543
00:40:59,791 --> 00:41:01,542
That's journalism!
544
00:41:18,184 --> 00:41:20,895
His father was a motorman
on the bmt.
545
00:41:21,938 --> 00:41:23,731
He, um...
546
00:41:23,815 --> 00:41:26,609
Developed Parkinson's disease
or something.
547
00:41:26,693 --> 00:41:28,861
So, Peter became
the sole supporter
548
00:41:28,945 --> 00:41:31,197
of his two brothers
and two sisters.
549
00:41:31,280 --> 00:41:34,575
Um, stepbrothers
and sisters, actually.
550
00:41:34,659 --> 00:41:37,912
He put both of the boys
through college.
551
00:41:37,996 --> 00:41:41,457
They went instead of Peter.
552
00:41:41,541 --> 00:41:43,292
You know he was a foster child
553
00:41:43,376 --> 00:41:45,461
from the
catholic children's home.
554
00:41:45,545 --> 00:41:48,214
Uh...
555
00:41:48,297 --> 00:41:52,135
The Nicholas family took him in
when he was only a baby,
556
00:41:52,218 --> 00:41:54,721
so Peter felt
he owed it to them.
557
00:41:54,804 --> 00:41:58,182
Where are they now?
His adopted brothers?
558
00:41:58,266 --> 00:42:01,519
One's in California,
and the other died in Korea.
559
00:42:01,602 --> 00:42:04,480
Any history of
nervous disorders?
560
00:42:04,564 --> 00:42:06,482
Does he sleep well at night?
561
00:42:06,566 --> 00:42:09,861
Why don't you ask his wife?
562
00:42:09,944 --> 00:42:12,697
He hasn't spent a night with her
in the past four years.
563
00:42:12,780 --> 00:42:15,533
He admits that.
564
00:42:16,659 --> 00:42:19,412
He goes to church a lot,
doesn't he?
565
00:42:19,495 --> 00:42:21,789
I mean, not just on sundays.
566
00:42:21,873 --> 00:42:24,375
This is beginning to sound
like an inquisition.
567
00:42:24,459 --> 00:42:26,544
I'm going home now, gentlemen.
568
00:42:26,627 --> 00:42:28,963
Now, listen, we just hoped
you could make some sense
569
00:42:29,047 --> 00:42:30,465
out of all of this.
I mean, uh...
570
00:42:30,548 --> 00:42:34,260
You know, people who are
too goddamn religious
571
00:42:34,343 --> 00:42:36,637
make a lot of trouble
for everybody.
572
00:42:36,721 --> 00:42:39,348
He truly believes,
573
00:42:39,432 --> 00:42:41,684
and that sets him apart.
574
00:42:43,269 --> 00:42:45,438
Religion can ruin a man.
575
00:42:47,023 --> 00:42:49,692
You'll see to that.
576
00:43:03,081 --> 00:43:04,499
Reporter:
Police continue to follow
577
00:43:04,582 --> 00:43:06,542
the outbreak of religious violence
that has spread
578
00:43:06,626 --> 00:43:08,503
across the city in the past week.
579
00:43:09,587 --> 00:43:11,464
Crowds, proclaiming
the birth of a new god
580
00:43:11,547 --> 00:43:15,093
have attacked wantonly in mobs
and without apparent motive.
581
00:43:15,176 --> 00:43:17,470
Psychiatric experts
label the phenomenon
582
00:43:17,553 --> 00:43:20,014
a classic example
of mass hysteria,
583
00:43:20,098 --> 00:43:22,558
but can offer
no other explanation.
584
00:43:33,444 --> 00:43:35,696
- Phew.
- Man: Lieutenant.
585
00:43:37,240 --> 00:43:39,033
What the hell
are you doing here?
586
00:43:39,117 --> 00:43:40,827
You know better
than to come down here.
587
00:43:40,910 --> 00:43:43,371
Oh, come on, man,
it's after 10:00.
588
00:43:43,454 --> 00:43:45,540
What you afraid of,
the cleaning woman?
589
00:43:45,623 --> 00:43:48,376
Come on.
590
00:43:48,459 --> 00:43:49,961
Jesus Christ.
591
00:43:50,044 --> 00:43:52,547
Hey, man, look,
I am very pissed, man.
592
00:43:52,630 --> 00:43:56,384
I mean, my bag man said
that he made the delivery.
593
00:43:56,467 --> 00:43:59,720
But my people
are still getting busted.
594
00:43:59,804 --> 00:44:01,973
It's the best I could do.
595
00:44:02,056 --> 00:44:04,433
The captain said
he wanted some arrests,
596
00:44:04,517 --> 00:44:07,645
so I gave him a few.
597
00:44:12,066 --> 00:44:14,146
I've been trying to figure out
a way to deal with you
598
00:44:14,193 --> 00:44:17,655
without anybody coming after me.
599
00:44:17,738 --> 00:44:21,200
Now with all this bullshit
about god,
600
00:44:21,284 --> 00:44:24,412
I think I found myself a sucker.
601
00:45:24,305 --> 00:45:26,557
This isn't like the others.
602
00:45:26,641 --> 00:45:29,518
Commissioner: Now you're gonna
come up with new crackpot theories.
603
00:45:29,602 --> 00:45:31,479
It's not enough
that you caused this,
604
00:45:31,562 --> 00:45:33,522
that you leaked it to the press,
605
00:45:33,606 --> 00:45:36,234
you made a panic from one end
of the city to the other.
606
00:45:36,317 --> 00:45:38,736
The murderers always stayed
with their victims.
607
00:45:38,819 --> 00:45:40,529
They never made
an effort to escape.
608
00:45:40,613 --> 00:45:43,157
There was some other reason
for Jordan's death.
609
00:45:43,241 --> 00:45:45,159
Somebody had it in for him.
610
00:45:45,243 --> 00:45:47,328
He was in business for himself.
611
00:45:47,411 --> 00:45:49,997
Now, what kind
of an accusation is that
612
00:45:50,081 --> 00:45:51,832
to make about a dead officer?
613
00:45:51,916 --> 00:45:55,169
Jordan was working both sides
of the street and you know it.
614
00:45:55,253 --> 00:45:57,004
Maybe the boys up in Harlem
615
00:45:57,088 --> 00:45:59,632
held him responsible
for their recent problems.
616
00:45:59,715 --> 00:46:02,677
First it's god,
then it isn't, huh?
617
00:46:02,760 --> 00:46:04,762
I'm just saying
it should be looked into.
618
00:46:04,845 --> 00:46:06,931
Get off my back.
619
00:46:17,441 --> 00:46:19,902
Nicholas:
You're a pretty classy chick.
620
00:46:19,986 --> 00:46:21,904
What happened?
621
00:46:21,988 --> 00:46:23,739
Doesn't your man
look out for you anymore?
622
00:46:23,823 --> 00:46:26,158
My man gave me this.
623
00:46:27,868 --> 00:46:29,870
He, um, used to be in business
624
00:46:29,954 --> 00:46:33,833
with the late lieutenant Jordan,
wasn't he?
625
00:46:36,377 --> 00:46:38,087
How would a cop
like you know that?
626
00:46:38,170 --> 00:46:40,381
Thought you was
one of those honest ones.
627
00:46:42,967 --> 00:46:44,593
Uh...
628
00:46:44,677 --> 00:46:47,054
When I knew him, his, uh...
629
00:46:47,138 --> 00:46:49,682
His name was brown, Joe brown.
630
00:46:50,766 --> 00:46:53,185
He's been out of town
for a while.
631
00:46:54,186 --> 00:46:55,980
How come?
632
00:46:56,063 --> 00:46:57,690
I don't know.
633
00:46:57,773 --> 00:46:59,775
Joe brown...
Must be a million of 'em.
634
00:46:59,859 --> 00:47:01,819
What's his name this month?
635
00:47:01,902 --> 00:47:03,779
Zero.
636
00:47:03,863 --> 00:47:07,158
'Cause that's exactly what he gives
us gals that work for him.
637
00:47:07,241 --> 00:47:08,367
Zero.
638
00:47:15,624 --> 00:47:17,793
I'm convinced that the man
who is in touch with us
639
00:47:17,877 --> 00:47:19,837
is everything
that he claims to be.
640
00:47:19,920 --> 00:47:24,425
Yes, he's proven his control
over any number of human beings.
641
00:47:24,508 --> 00:47:27,345
And he's always careful
to inform us of his intentions
642
00:47:27,428 --> 00:47:30,056
before each of these atrocities.
643
00:47:30,139 --> 00:47:34,268
Unfortunately, one of us has betrayed
his confidence to the police.
644
00:47:34,352 --> 00:47:36,896
I'm sure
he knows who that person is.
645
00:47:38,606 --> 00:47:41,025
Why must he precipitate
such a bloodbath?
646
00:47:41,108 --> 00:47:44,779
I mean, can't he communicate
by any other media except violence?
647
00:47:44,862 --> 00:47:46,280
Man: Exactly.
648
00:47:46,364 --> 00:47:49,283
Why can't he perform miracles?
Cure a few thousand people?
649
00:47:49,367 --> 00:47:51,202
Wouldn't that be
more impressive?
650
00:47:51,285 --> 00:47:54,580
The only way the lord
has ever successfully disciplined us
651
00:47:54,663 --> 00:47:56,248
has been through fear.
652
00:47:56,332 --> 00:47:57,792
Cure a man and you impress
653
00:47:57,875 --> 00:47:59,960
a few people
who already believe anyway.
654
00:48:00,044 --> 00:48:03,005
Kill a multitude,
and you can convince a nation.
655
00:48:04,006 --> 00:48:07,426
You ought to know that, Hirsch.
It worked with the Egyptians.
656
00:48:07,510 --> 00:48:09,178
He killed off
all their firstborn
657
00:48:09,261 --> 00:48:11,097
and then they let
your people go, didn't they?
658
00:48:11,180 --> 00:48:15,142
I wonder if the cost of salvation
isn't a bit high.
659
00:48:15,226 --> 00:48:16,852
Man #2:
He's only made one request.
660
00:48:16,936 --> 00:48:20,439
There's a policeman... a detective,
who seems to threaten him.
661
00:48:20,523 --> 00:48:23,401
He wishes us to convince
this man to join us
662
00:48:23,484 --> 00:48:25,319
without doing him harm.
663
00:48:25,403 --> 00:48:27,988
Why would he be
interested in a detective?
664
00:48:40,251 --> 00:48:42,711
My boss, Mr. Richards,
wants to see you.
665
00:48:42,795 --> 00:48:44,630
Get in, please.
666
00:49:43,939 --> 00:49:47,693
Richards: Thank you, John.
Will you wait downstairs?
667
00:49:49,028 --> 00:49:50,404
Come in, won't you?
668
00:49:59,288 --> 00:50:01,540
- Why don't you leave him alone?
- Who you talking about?
669
00:50:01,624 --> 00:50:04,210
- You know very well.
- What does he do?
670
00:50:04,293 --> 00:50:06,295
Give you tips on the market?
671
00:50:06,378 --> 00:50:10,049
I'm surprised that you
can be so light about this.
672
00:50:10,132 --> 00:50:11,634
You've seen him recently,
then, huh?
673
00:50:11,717 --> 00:50:14,011
I've just come from him.
674
00:50:14,094 --> 00:50:16,138
Can't you feel his power
still in me?
675
00:50:16,222 --> 00:50:18,557
He trusts you? Why?
676
00:50:18,641 --> 00:50:20,518
We were chosen.
677
00:50:20,601 --> 00:50:23,062
All of us.
678
00:50:23,145 --> 00:50:26,941
Without so much as a letter,
not even a telephone call,
679
00:50:27,024 --> 00:50:31,278
we knew to gather in New York
on the first of the month.
680
00:50:31,362 --> 00:50:34,365
He reached inside
of our minds...
681
00:50:35,824 --> 00:50:38,118
Honored us by his choice.
682
00:50:38,202 --> 00:50:40,329
Oh... "Disciples," huh?
683
00:50:40,412 --> 00:50:43,082
He could've disposed of you
just by willing it.
684
00:50:43,165 --> 00:50:46,126
Must've had a reason
to keep me around.
685
00:50:46,210 --> 00:50:50,130
Perhaps he feels if he could
convince a person like you...
686
00:50:50,214 --> 00:50:53,217
Don't tell me that he needs
to build up his confidence.
687
00:50:54,635 --> 00:50:58,347
The last time the living god
came forward on this earth,
688
00:50:58,430 --> 00:50:59,807
he's the one who got murdered.
689
00:51:01,225 --> 00:51:03,060
Did he ever mention
his mother to you?
690
00:51:03,143 --> 00:51:05,187
Well, she's deceased, isn't she?
691
00:51:05,271 --> 00:51:09,567
Did he ever talk about a time
back in 1951,
692
00:51:09,650 --> 00:51:13,737
she was walking on a beach
at night in Cape Cod,
693
00:51:13,821 --> 00:51:16,657
and... found herself in a Meadow
in New Jersey?
694
00:51:16,740 --> 00:51:20,411
I don't wanna hear
any more of this.
695
00:51:20,494 --> 00:51:22,830
- What's the matter with you?
- I don't feel very well.
696
00:51:22,913 --> 00:51:24,999
- What's wrong?
- I... I don't feel very well.
697
00:51:25,082 --> 00:51:27,126
- Sit down - get my chauffeur.
698
00:51:27,209 --> 00:51:30,838
Get me a glass of water, please!
699
00:51:37,011 --> 00:51:39,096
Here.
700
00:51:40,097 --> 00:51:42,016
- Drink it slowly.
- I can't. Can't swallow...
701
00:51:42,099 --> 00:51:44,602
Hold on. Take it easy.
702
00:51:46,478 --> 00:51:47,980
Come on, it's not your heart.
703
00:51:48,063 --> 00:51:50,399
It's not your heart! It's him!
704
00:51:50,482 --> 00:51:52,985
Come on, fight him! Fight him!
705
00:51:53,068 --> 00:51:55,529
He's trying to show me
what he can do.
706
00:51:55,613 --> 00:51:57,948
Fight him!
707
00:51:58,032 --> 00:51:59,908
Fight him! Fight him!
708
00:51:59,992 --> 00:52:02,119
Fight him! Fight him!
709
00:52:06,915 --> 00:52:09,960
Damn you. Kill me.
710
00:52:10,044 --> 00:52:12,129
Kill me!
711
00:53:21,907 --> 00:53:24,201
All right, police!
Everybody, stand back.
712
00:53:24,284 --> 00:53:26,370
I was waiting for one of you
to find me.
713
00:53:26,453 --> 00:53:29,123
I tried.
714
00:53:29,206 --> 00:53:32,543
I'm sorry... I tried.
715
00:53:35,295 --> 00:53:38,006
I'm really not very good at it.
716
00:53:39,174 --> 00:53:40,884
Wish I could pray.
717
00:53:40,968 --> 00:53:42,636
Logan, huh? That's your name?
718
00:53:42,720 --> 00:53:45,347
I-I warned you
about the killings at the parade.
719
00:53:45,431 --> 00:53:48,308
He forgave me.
720
00:53:48,392 --> 00:53:50,769
He gave me one more chance.
721
00:53:50,853 --> 00:53:52,813
- He's waiting.
- Let's go there, Mr. Logan.
722
00:53:52,896 --> 00:53:56,650
- I can't. Not now.
- Why not?
723
00:53:58,235 --> 00:54:00,779
I can't tell him I failed.
724
00:54:00,863 --> 00:54:03,699
You won't have to.
725
00:54:03,782 --> 00:54:06,660
I'll tell him for you.
726
00:54:06,744 --> 00:54:08,871
Come on, let's go.
727
00:55:00,297 --> 00:55:02,132
Uh...
728
00:55:02,216 --> 00:55:05,302
He never comes upstairs.
729
00:55:06,595 --> 00:55:09,515
I always go down
to the furnace room.
730
00:55:09,598 --> 00:55:11,767
He likes it there.
731
00:55:11,850 --> 00:55:14,102
It's warm, and, uh,
732
00:55:14,186 --> 00:55:15,979
no one sees him.
733
00:55:16,063 --> 00:55:17,981
He stays in hiding?
734
00:55:19,316 --> 00:55:21,485
Isolation.
735
00:55:21,568 --> 00:55:26,281
It isn't necessary for him
to actually...
736
00:55:26,365 --> 00:55:29,409
Contact us directly anymore.
737
00:55:29,493 --> 00:55:31,870
He can make us know
what he wishes...
738
00:55:33,831 --> 00:55:35,582
'Cause he learned how.
739
00:55:35,666 --> 00:55:37,376
He's growing.
740
00:55:38,585 --> 00:55:41,797
He's changing every day,
741
00:55:41,880 --> 00:55:44,800
becoming more powerful.
742
00:55:44,883 --> 00:55:46,426
That's okay.
743
00:55:49,763 --> 00:55:53,559
You're strong.
You've shown him...
744
00:55:53,642 --> 00:55:56,812
You could exercise your will.
745
00:57:04,254 --> 00:57:07,132
You brought me to you and now
you're afraid to let me see you?
746
00:57:09,927 --> 00:57:12,846
Why is it so important ibeheve?
747
00:57:14,598 --> 00:57:18,101
What makes me different
from the others you killed?
748
00:57:19,645 --> 00:57:22,105
Accept me. No questions.
749
00:57:24,149 --> 00:57:27,611
Why are you afraid of me?
750
00:57:31,323 --> 00:57:34,493
You're afraid
I'll find out something?
751
00:57:36,411 --> 00:57:38,622
You can't kill me, can you?
752
00:57:40,707 --> 00:57:44,211
Because I'm different, too.
753
00:57:46,964 --> 00:57:49,716
I'm starting to feel it.
754
00:57:50,801 --> 00:57:53,053
To find out.
755
00:57:54,513 --> 00:57:57,182
I told you that you could be hurt.
756
00:57:57,265 --> 00:58:01,186
Your stitches
haven't yet healed.
757
00:59:16,261 --> 00:59:18,180
Sister, we're investigating
a series of crimes
758
00:59:18,263 --> 00:59:20,265
and we need your help.
759
00:59:20,348 --> 00:59:24,061
Um, we need the adoption records
for the year of 1941.
760
00:59:24,144 --> 00:59:26,980
We don't usually
release that information.
761
00:59:27,064 --> 00:59:29,107
Oh, I know you don't,
762
00:59:29,191 --> 00:59:31,276
but it's very important
for us to locate
763
00:59:31,359 --> 00:59:33,695
the natural parent of this child.
764
00:59:33,779 --> 00:59:37,407
Well... the child
would be a grown man by now.
765
00:59:37,491 --> 00:59:38,742
Nicholas: Oh, yes.
766
00:59:38,825 --> 00:59:41,161
I don't see how
it could do any harm, could it?
767
00:59:41,244 --> 00:59:43,705
Not at all.
768
00:59:43,789 --> 00:59:46,792
Now, those records are probably
been moved to the new building.
769
00:59:49,669 --> 00:59:52,923
Uh, there's no record
of the father's identity.
770
00:59:53,006 --> 00:59:55,008
The child
was born out of wedlock.
771
00:59:55,092 --> 00:59:57,094
No, that's all right,
772
00:59:57,177 --> 00:59:58,929
we're more interested
in the mother's name.
773
01:00:01,556 --> 01:00:04,267
Mullin... Elizabeth mullin.
774
01:00:07,312 --> 01:00:09,231
Thank you.
775
01:00:09,314 --> 01:00:11,733
Thank you very much.
776
01:00:42,305 --> 01:00:44,099
Hello.
777
01:00:45,350 --> 01:00:46,977
I phoned earlier.
778
01:00:47,060 --> 01:00:48,937
- About miss mullin.
- Yes.
779
01:00:49,020 --> 01:00:50,856
You didn't tell her
I was coming?
780
01:00:50,939 --> 01:00:53,984
There's no need to.
She's not going anywhere.
781
01:00:54,067 --> 01:00:55,902
None of them are.
782
01:00:57,696 --> 01:00:59,531
Would you tell me
something about her, please?
783
01:00:59,614 --> 01:01:02,284
Nurse: She's an old maid.
You know the type?
784
01:01:02,367 --> 01:01:05,620
- I'll bring her down for you.
- I'd rather see her upstairs,
785
01:01:05,704 --> 01:01:07,747
- if that's all right.
- Sure, come on.
786
01:01:07,831 --> 01:01:09,666
Oh, listen, you know,
we can't be responsible
787
01:01:09,749 --> 01:01:11,209
for the condition of the rooms.
788
01:01:11,293 --> 01:01:13,795
You know these people,
they like things their own way.
789
01:01:18,967 --> 01:01:20,927
There's this lady
who lived next door to her
790
01:01:21,011 --> 01:01:22,220
who died a couple of days ago.
791
01:01:22,304 --> 01:01:24,699
I mean, she just died sitting there
looking out of the window.
792
01:01:24,723 --> 01:01:26,766
Nobody even missed her
till dinnertime.
793
01:01:26,850 --> 01:01:28,768
Well, you know what they say...
794
01:01:28,852 --> 01:01:31,730
"There's only
one cure for old age."
795
01:01:32,772 --> 01:01:35,609
It's second door to the right.
796
01:01:37,402 --> 01:01:39,863
I'll just knock on the door,
if you don't mind.
797
01:01:39,946 --> 01:01:42,324
I'm sure you have
something else to do.
798
01:02:06,973 --> 01:02:09,142
Miss mullin?
799
01:02:13,396 --> 01:02:15,690
Miss mullin?
800
01:02:15,774 --> 01:02:18,026
You have a visitor.
May I come in?
801
01:02:19,069 --> 01:02:20,904
Mullin: Yes.
802
01:02:34,125 --> 01:02:37,170
Come in.
Shut the door before there's a draft.
803
01:02:43,593 --> 01:02:45,637
It's a hot day.
You should open the window.
804
01:02:45,720 --> 01:02:49,391
If you don't mind, I'm satisfied
with the temperature in here.
805
01:02:49,474 --> 01:02:52,936
What do you want? Do I know you?
806
01:02:53,019 --> 01:02:55,438
I'm a policeman.
807
01:02:55,522 --> 01:02:58,650
I hope you'll be able to help me
with some information.
808
01:02:58,733 --> 01:03:01,152
Well, you've come
to the wrong party.
809
01:03:01,236 --> 01:03:04,906
Well, this is about something
that happened a long time ago...
810
01:03:04,990 --> 01:03:07,158
35 years.
811
01:03:07,242 --> 01:03:09,619
My memory's all I have left.
812
01:03:09,703 --> 01:03:12,580
None of the other parts
work very good anymore.
813
01:03:12,664 --> 01:03:15,375
Uh...
814
01:03:15,458 --> 01:03:18,962
You remember
the New York world's fair?
815
01:03:19,045 --> 01:03:20,922
The original one
in flushing meadows?
816
01:03:21,006 --> 01:03:24,217
Oh, yes. It was grand.
817
01:03:24,301 --> 01:03:26,344
My father helped build it.
818
01:03:28,138 --> 01:03:30,223
He was a construction worker.
819
01:03:30,307 --> 01:03:32,684
Helped build the perisphere.
820
01:03:32,767 --> 01:03:36,479
But you wouldn't remember that.
You weren't even born then.
821
01:03:36,563 --> 01:03:39,190
Do you ever remember
talking to a policeman before?
822
01:03:39,274 --> 01:03:43,236
About some problem...
Officially, I mean.
823
01:03:43,320 --> 01:03:44,904
No.
824
01:03:44,988 --> 01:03:47,198
About the same time
as the world's fair?
825
01:03:47,282 --> 01:03:48,718
You don't remember
making a statement
826
01:03:48,742 --> 01:03:50,243
to some officers
in queens county
827
01:03:50,327 --> 01:03:53,246
about a terrible experience
you had?
828
01:03:55,415 --> 01:03:57,500
Why would you want
to know about that?
829
01:03:57,584 --> 01:04:00,170
Well, let's just say
I think it might be important.
830
01:04:02,213 --> 01:04:05,592
They wouldn't believe me then.
Why should you believe me now?
831
01:04:07,886 --> 01:04:11,348
They made me tell the story
over and over again.
832
01:04:11,431 --> 01:04:13,391
All they did was laugh.
833
01:04:14,642 --> 01:04:17,687
Pretty soon, I began to believe
it never happened.
834
01:04:17,771 --> 01:04:20,899
Few weeks later,
I realized I was right.
835
01:04:22,567 --> 01:04:25,904
That was the first time
my father ever hit me.
836
01:04:27,238 --> 01:04:30,617
They sent me to an aunt
for a few months.
837
01:04:32,410 --> 01:04:34,913
Finally, I came back and...
838
01:04:35,914 --> 01:04:38,917
The baby was born
in queens hospital.
839
01:04:41,044 --> 01:04:43,546
So, you...
840
01:04:43,630 --> 01:04:45,298
You were coming home
after the fair.
841
01:04:45,382 --> 01:04:48,385
It was past 11:00 pm?
842
01:04:49,677 --> 01:04:54,099
I can tell more
what I felt than what I saw.
843
01:04:58,895 --> 01:05:03,358
Mullin: There was motion
and the soft sound of engines,
844
01:05:03,441 --> 01:05:07,112
and... I seemed to be floafing.
845
01:05:17,831 --> 01:05:21,042
It was a ball of light
all around me.
846
01:05:25,004 --> 01:05:28,216
I... I felt it pass through me.
847
01:05:29,968 --> 01:05:33,096
And the purring sounds stopped.
848
01:05:34,264 --> 01:05:38,810
And I... I found myself wandering
down the street near my home.
849
01:05:39,853 --> 01:05:43,481
It was the next day.
Nobody believed me.
850
01:05:43,565 --> 01:05:45,775
And I realized I was
going to have a baby
851
01:05:45,859 --> 01:05:47,652
and nothing could stop it.
852
01:05:48,778 --> 01:05:50,738
I swore to my father,
in Jesus' name,
853
01:05:50,822 --> 01:05:53,408
that I never had slept
with a man.
854
01:05:53,491 --> 01:05:56,661
Ineverhad. Ineverhave.
855
01:05:57,996 --> 01:05:59,372
Oh, you...
856
01:05:59,456 --> 01:06:02,125
You know miss Simmons
down the hall?
857
01:06:02,208 --> 01:06:05,837
She never has either
and she's almost 80.
858
01:06:05,920 --> 01:06:08,798
I guess we're
the only two virgins left.
859
01:06:11,092 --> 01:06:14,596
I carried that baby inside me
for nine months.
860
01:06:14,679 --> 01:06:16,890
I hated it.
861
01:06:16,973 --> 01:06:19,934
I couldn't understand.
862
01:06:20,018 --> 01:06:22,812
I even thought
of committing suicide, but...
863
01:06:22,896 --> 01:06:25,899
We were... we were catholics,
you know?
864
01:06:25,982 --> 01:06:28,401
Didn't the church help you?
865
01:06:28,485 --> 01:06:30,904
Yeah, they...
They took the baby, and...
866
01:06:32,655 --> 01:06:36,743
They did put him up for adoption
with a good catholic family.
867
01:06:36,826 --> 01:06:40,288
Yes. They did just that.
868
01:06:41,289 --> 01:06:45,502
Somebody at the hospital
told me it was a boy.
869
01:06:45,585 --> 01:06:48,046
I never felt it was mine.
870
01:06:48,129 --> 01:06:50,798
It seemed to have
a life of its own.
871
01:06:53,259 --> 01:06:55,762
I'm glad I didn't see it.
872
01:07:08,691 --> 01:07:12,111
Why have you waited
all this time to come?
873
01:07:13,154 --> 01:07:15,657
Who are you really?
874
01:07:24,707 --> 01:07:26,834
You're him, aren't you?
875
01:07:33,550 --> 01:07:35,718
I don't know.
876
01:07:37,220 --> 01:07:39,013
I might be.
877
01:07:39,097 --> 01:07:41,516
What are you?
878
01:07:41,599 --> 01:07:45,061
I don't know any more than you do
why they put me here.
879
01:07:45,144 --> 01:07:46,437
For what reason?
880
01:07:46,521 --> 01:07:48,064
What are you going
to do to me now?
881
01:07:48,147 --> 01:07:49,732
Oh, please.
882
01:07:49,816 --> 01:07:52,360
Haven't you hurt me enough?
883
01:07:52,443 --> 01:07:55,405
I was never the same
after what you did to me.
884
01:07:55,488 --> 01:07:59,158
Never. Please, don't... don't...
Don't... don't... don't touch me.
885
01:07:59,242 --> 01:08:02,954
- Haven't you done enough?
- I didn't do anything to you.
886
01:08:03,037 --> 01:08:05,623
Some other force wanted me born,
wanted me to be carried by you,
887
01:08:05,707 --> 01:08:07,584
wanted me to...
888
01:08:07,667 --> 01:08:09,907
Wanted me to live half my life
before knowing what I was.
889
01:08:09,961 --> 01:08:12,630
Why pick on me? Why me?
890
01:08:12,714 --> 01:08:14,465
I never hurt anyone
in my whole life.
891
01:08:14,549 --> 01:08:17,427
- Why do you have to hurt me now?
- Don't you see?
892
01:08:17,510 --> 01:08:19,637
What happened to you was over
after I was born.
893
01:08:19,721 --> 01:08:22,056
What's happening to me
is just beginning.
894
01:08:22,140 --> 01:08:25,310
You get out of here!
Don't touch me!
895
01:08:25,393 --> 01:08:28,062
Don't ever come back!
896
01:08:29,564 --> 01:08:31,357
What are you doing to her?
897
01:08:31,441 --> 01:08:34,861
What did he do to you, ma'am?
898
01:08:34,944 --> 01:08:36,779
Don't touch me. Don't touch...
899
01:08:38,656 --> 01:08:40,074
You're no cop!
900
01:08:40,158 --> 01:08:43,202
- Attendant: Calm down, ma'am...
- I don't want anybody to touch me.
901
01:08:43,286 --> 01:08:45,997
I don't want anyone to touch me.
902
01:08:49,751 --> 01:08:52,253
I don't want you
ever to touch me again!
903
01:09:10,021 --> 01:09:11,564
Do you know who I am?
904
01:09:11,648 --> 01:09:13,900
I suppose you're Casey.
905
01:09:16,069 --> 01:09:18,905
Please, come in.
906
01:09:34,837 --> 01:09:38,091
He hasn't been home
for three nights.
907
01:09:38,174 --> 01:09:40,593
I'm afraid.
908
01:09:40,677 --> 01:09:43,346
Peter isn't an ordinary man.
909
01:09:43,429 --> 01:09:45,181
He never has been.
910
01:09:45,264 --> 01:09:48,267
Why weren't there any children?
911
01:09:49,352 --> 01:09:51,270
I mean, he seems to have
some sort of hang-up
912
01:09:51,354 --> 01:09:53,439
whenever I mention kids.
913
01:10:00,947 --> 01:10:03,408
I had three pregnancies.
914
01:10:04,575 --> 01:10:06,911
Each one ended in a miscarriage
915
01:10:06,994 --> 01:10:09,247
in the fifth or sixth month.
916
01:10:10,456 --> 01:10:13,167
Doctors could find
nothing wrong with me.
917
01:10:13,251 --> 01:10:16,796
There was no reason
for the miscarriages.
918
01:10:17,964 --> 01:10:21,217
No reason. None.
919
01:10:25,054 --> 01:10:26,764
I didn't know about that.
920
01:10:28,725 --> 01:10:30,977
He never mentioned it.
921
01:10:34,355 --> 01:10:37,316
He wasn't sorry.
922
01:10:37,400 --> 01:10:40,570
Oh, he said
all the right things.
923
01:10:42,697 --> 01:10:47,285
But I felt he was relieved
when the babies weren't born.
924
01:10:48,828 --> 01:10:51,247
He was always frightened
of having children.
925
01:10:52,540 --> 01:10:55,251
An irrational fear.
926
01:10:59,714 --> 01:11:03,009
It's crazy, but somehow I felt
927
01:11:03,092 --> 01:11:05,303
he knew they wouldn't be born.
928
01:11:06,387 --> 01:11:08,181
How would he know?
929
01:11:08,264 --> 01:11:10,391
The doctor convinced me...
930
01:11:11,768 --> 01:11:13,728
To have an operation
931
01:11:13,811 --> 01:11:17,648
so there wouldn't be any more
pregnancies for my own well-being.
932
01:11:18,900 --> 01:11:20,485
Father dowling sancfionedit
933
01:11:20,568 --> 01:11:23,321
in the name of the church
for health reasons.
934
01:11:25,698 --> 01:11:27,700
So...
935
01:11:30,203 --> 01:11:33,164
I'm alone.
936
01:11:33,247 --> 01:11:35,208
Sometimes
937
01:11:35,291 --> 01:11:37,543
I sit here and wonder,
938
01:11:37,627 --> 01:11:40,379
"who did I live with
all those years?"
939
01:11:57,146 --> 01:11:59,440
I'm sorry, I have
to go back to the city.
940
01:12:04,403 --> 01:12:07,240
What kind of a man
would hope and believe
941
01:12:07,323 --> 01:12:09,909
that his children
would be stillborn?
942
01:12:11,536 --> 01:12:15,498
Can you tell me,
what kind of fear is that?
943
01:12:29,262 --> 01:12:31,097
I was worried.
944
01:12:31,180 --> 01:12:32,765
I thought you
might've come here.
945
01:12:32,849 --> 01:12:34,559
"Come home," you mean.
946
01:12:36,811 --> 01:12:39,230
No, that's all right,
that's all right.
947
01:12:41,607 --> 01:12:43,526
No, I'm glad you're here.
948
01:12:44,652 --> 01:12:47,029
I've never seen
the two of you together before.
949
01:12:54,912 --> 01:12:57,665
Odd, isn't it?
950
01:12:57,748 --> 01:12:59,959
The two people
you love the most.
951
01:13:00,042 --> 01:13:02,587
Makes saying goodbye easier.
952
01:13:10,803 --> 01:13:13,806
See, he's going away.
953
01:13:14,807 --> 01:13:17,018
That's so, isn't it, Peter?
954
01:13:18,561 --> 01:13:21,439
Well, you don't have
to keep these for me anymore.
955
01:13:24,442 --> 01:13:27,153
All my life,
I felt so close to god.
956
01:13:30,072 --> 01:13:31,949
And it wasn't him after all.
957
01:13:36,537 --> 01:13:39,373
I wish I had saved
some of that love for you.
958
01:13:40,583 --> 01:13:43,836
I wish I could do it now.
959
01:13:56,974 --> 01:14:00,311
Do you think
you can set me free so easily?
960
01:14:08,319 --> 01:14:10,947
Martha...
961
01:14:11,030 --> 01:14:13,824
Help her if you can.
962
01:14:13,908 --> 01:14:16,577
Like you've always helped me.
963
01:14:41,519 --> 01:14:45,064
Casey: You came to her.
964
01:14:45,147 --> 01:14:47,775
Would you have come to me
afterward?
965
01:14:50,027 --> 01:14:51,278
Yes.
966
01:14:51,362 --> 01:14:53,990
Yes, yes, yes, yes.
967
01:14:54,073 --> 01:14:57,284
You don't have to do this.
You're going to get hurt.
968
01:14:57,368 --> 01:14:59,870
Casey, the choices aren't mine,
they never were.
969
01:14:59,954 --> 01:15:01,706
Oh.
970
01:15:03,499 --> 01:15:06,127
Honey, you don't even know
who I am.
971
01:15:06,210 --> 01:15:07,962
You won't let me get close.
972
01:15:09,630 --> 01:15:12,591
There's nothing left.
973
01:15:12,675 --> 01:15:15,428
Can't you see?
974
01:15:15,511 --> 01:15:17,722
Look at me.
975
01:15:17,805 --> 01:15:21,267
Look at me!
976
01:15:21,350 --> 01:15:22,893
Can't you see?
977
01:15:26,397 --> 01:15:29,608
Yes, I see.
978
01:15:30,693 --> 01:15:33,320
We're all just gonna
let go of each other.
979
01:15:33,404 --> 01:15:36,198
Okay?
980
01:15:37,324 --> 01:15:39,535
Okay?
981
01:15:41,162 --> 01:15:42,663
Okay.
982
01:16:31,420 --> 01:16:34,048
Corner two.
983
01:16:34,131 --> 01:16:35,549
Man: Hey, zero!
984
01:16:35,633 --> 01:16:37,426
Man, you got
one of your customers waiting.
985
01:16:37,510 --> 01:16:40,554
Hey, man! I've been waiting
for you for three hours!
986
01:16:40,638 --> 01:16:42,306
What you got there, huh?
987
01:16:42,389 --> 01:16:45,017
What is this shit?
988
01:16:48,729 --> 01:16:50,648
- Turkey, you holding out on me?
- No, man!
989
01:16:50,731 --> 01:16:52,024
- Huh?
- Come on.
990
01:16:52,108 --> 01:16:55,361
Come on, empty your pockets.
Inside out!
991
01:16:55,444 --> 01:16:57,822
How do I know you haven't got
a tape some place, huh?
992
01:16:57,905 --> 01:16:59,365
Huh?
993
01:16:59,448 --> 01:17:01,575
Come on, man.
What you pushing me for?
994
01:17:01,659 --> 01:17:03,828
- Come on, man.
- Child, move!
995
01:17:05,955 --> 01:17:08,249
I dealt for you before,
20 times, man.
996
01:17:08,332 --> 01:17:09,750
I just gave you
a hundred dollars!
997
01:17:09,834 --> 01:17:11,293
What's the matter with you, man?
998
01:17:11,377 --> 01:17:12,670
Look at this guy, man!
999
01:17:12,753 --> 01:17:15,464
Get in there!
1000
01:17:15,548 --> 01:17:17,049
Dude pushing on me...
1001
01:17:18,050 --> 01:17:19,802
What's the matter
with you, zero?
1002
01:17:19,885 --> 01:17:22,054
Come on, man.
1003
01:17:23,681 --> 01:17:25,141
All right, drop your pants.
Drop 'em!
1004
01:17:25,224 --> 01:17:26,809
I ain't hidin' nothing, man.
1005
01:18:20,446 --> 01:18:23,157
Zero: I'm gonna be good to you.
1006
01:18:23,240 --> 01:18:25,701
Ahem.
I'm gonna give you three bags.
1007
01:18:25,784 --> 01:18:27,912
Man, I just gave you
a hundred dollars.
1008
01:18:27,995 --> 01:18:29,705
Inflation, brotha!
1009
01:18:29,788 --> 01:18:32,458
Man, I can't go out there with this.
They'll kill me.
1010
01:18:32,541 --> 01:18:35,002
It's either them or me. Come on.
1011
01:18:39,423 --> 01:18:41,842
Nicholas: Who killed
lieutenant Jordan?
1012
01:18:44,678 --> 01:18:46,847
Flush the shit down the toilet.
1013
01:18:46,931 --> 01:18:49,558
Move!
1014
01:18:49,642 --> 01:18:51,769
Don't be afraid.
1015
01:18:54,521 --> 01:18:56,982
You crazy mother.
1016
01:18:57,066 --> 01:18:59,109
Alone you gonna bust my ass?
1017
01:19:00,694 --> 01:19:03,030
They ain't gonna
let you do that to a brotha.
1018
01:19:08,244 --> 01:19:09,620
Hah!
1019
01:19:34,687 --> 01:19:37,940
Hey, wait a minute, man!
1020
01:22:25,732 --> 01:22:28,110
Phillips:
We're not the same, you and me.
1021
01:22:57,681 --> 01:22:59,892
I found you by myself this time.
1022
01:22:59,975 --> 01:23:02,811
You've tested yourself
since we last met,
1023
01:23:02,895 --> 01:23:05,230
and now you've experienced it.
1024
01:23:05,314 --> 01:23:06,982
I'm not gonna do it again.
1025
01:23:07,065 --> 01:23:10,486
In all living things,
one set of genes is dominant.
1026
01:23:11,695 --> 01:23:14,698
In me, all that is human
became recessive.
1027
01:23:15,949 --> 01:23:18,202
And you, my brother,
if I may call you that,
1028
01:23:18,285 --> 01:23:19,995
are the reverse.
1029
01:23:20,078 --> 01:23:22,331
That is why it took you
so much longer
1030
01:23:22,414 --> 01:23:24,458
to come to realize what you are.
1031
01:23:25,501 --> 01:23:27,586
That is why it's so difficult
for you to break
1032
01:23:27,669 --> 01:23:29,922
with the human portion
of your character.
1033
01:23:30,005 --> 01:23:32,216
Why did they put
the both of us here?
1034
01:23:32,299 --> 01:23:36,011
You were not like them,
so they tried again.
1035
01:23:37,221 --> 01:23:39,890
If there are others,
they'll be like me.
1036
01:23:39,973 --> 01:23:41,975
Your children
would have been like me...
1037
01:23:44,436 --> 01:23:46,063
If you hadn't
willed them to die.
1038
01:23:46,146 --> 01:23:47,856
I didn't!
1039
01:23:52,861 --> 01:23:55,614
The history books
are full of virgin births.
1040
01:23:55,697 --> 01:23:59,284
Who were
Moses and Jesus, really?
1041
01:24:02,996 --> 01:24:04,831
Our ancestors.
1042
01:24:04,915 --> 01:24:06,416
They were put here to create!
1043
01:24:07,459 --> 01:24:09,920
I can bear your child.
1044
01:24:10,963 --> 01:24:15,300
Together we could start
a new species.
1045
01:24:19,137 --> 01:24:20,764
No! No!
1046
01:24:30,232 --> 01:24:32,859
It was meant to be.
1047
01:24:34,820 --> 01:24:37,322
It's meant to be.
1048
01:24:55,090 --> 01:24:57,342
You've never felt pain.
1049
01:27:26,450 --> 01:27:28,243
Reporter: Mr. Nicholas...
1050
01:27:28,326 --> 01:27:30,620
Can we ask you a couple
of questions, please?
1051
01:27:30,704 --> 01:27:31,997
Yes?
1052
01:27:32,080 --> 01:27:33,891
Could you tell us, sir, when you went
to the building that night,
1053
01:27:33,915 --> 01:27:35,810
were you aware that you were
gonna commit an act of homicide
1054
01:27:35,834 --> 01:27:38,086
on a person named
Bernard Phillips?
1055
01:27:39,212 --> 01:27:40,714
Yes, yes, I was.
1056
01:27:40,797 --> 01:27:42,799
Reporter: You were. Sir, sir?
1057
01:27:42,883 --> 01:27:44,593
Can I just ask you...
1058
01:27:44,676 --> 01:27:46,887
Your reasons for performing
1059
01:27:46,970 --> 01:27:50,307
this atrocious murder
against a 24-year-old boy?
1060
01:27:53,518 --> 01:27:55,604
"God told me to."
1061
01:27:55,687 --> 01:27:57,022
Reporter: Pardon?
1062
01:28:00,817 --> 01:28:03,987
God told me to.
74508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.