All language subtitles for God.Told.Me.To.1x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,684 --> 00:02:24,645 There! 2 00:03:09,398 --> 00:03:10,774 Oh, my god. 3 00:03:12,359 --> 00:03:13,860 Woman: Oh, my god! Someone's shooting! 4 00:03:39,136 --> 00:03:41,638 Man: At approximately 12:14 pm. Today, 5 00:03:41,722 --> 00:03:44,349 a sniper, utilizing a telescopic rifle 6 00:03:44,433 --> 00:03:46,643 opened fire on pedestrians. 7 00:03:46,727 --> 00:03:49,896 His first victim, Alfred p. Majors, was killed instantly 8 00:03:49,980 --> 00:03:52,899 when a .22-caliber bullet passed through his temple. 9 00:03:52,983 --> 00:03:56,528 14 other citizens were mortally wounded. 10 00:03:56,611 --> 00:03:59,114 Due to the tie-up, police found it impossible 11 00:03:59,197 --> 00:04:02,909 to reach the scene of the homicides, 12 00:04:02,993 --> 00:04:06,621 and emergency vehicles were unable to get through. 13 00:04:06,705 --> 00:04:08,957 At 12:24 pm, 14 00:04:09,040 --> 00:04:13,044 the police helicopter patrol pinpointed the sniper 15 00:04:13,128 --> 00:04:15,756 as being perched on top of the water tower 16 00:04:15,839 --> 00:04:18,175 at the haskell publications building. 17 00:04:19,676 --> 00:04:22,345 But, before appropriate action could be taken, 18 00:04:22,429 --> 00:04:25,265 one of our officers took the initiative of climbing the water tower 19 00:04:25,348 --> 00:04:27,642 in an effort to talk the sniper down. 20 00:04:34,775 --> 00:04:37,027 - He say anything? - Um-mm. 21 00:04:40,655 --> 00:04:43,241 Hey, Pete, he's gonna come down. 22 00:04:43,325 --> 00:04:46,286 Listen, I'm not coming up to arrest you. 23 00:04:46,369 --> 00:04:48,455 I just wanna talk... 24 00:04:48,538 --> 00:04:51,458 Find out who you are, 25 00:04:51,541 --> 00:04:53,752 why you've done this. 26 00:05:15,816 --> 00:05:18,568 Pete! Get down here! 27 00:05:18,652 --> 00:05:21,488 Pete, the helicopter's on its way. They'll take care of it. 28 00:05:21,571 --> 00:05:23,365 Get outta there! 29 00:05:26,618 --> 00:05:29,996 We have plenty of time, none of us are going anywhere. 30 00:05:32,082 --> 00:05:34,167 I'm Peter Nicholas. 31 00:05:34,251 --> 00:05:36,795 Is there anybody you want us to call, notify you're up here? 32 00:05:36,878 --> 00:05:38,421 My name is Harold gorman. 33 00:05:38,505 --> 00:05:40,549 Do you want us to get in touch with your family? 34 00:05:40,632 --> 00:05:42,759 I don't care. 35 00:05:45,011 --> 00:05:48,598 I-I don't believe my son had anything to do with this. 36 00:05:48,682 --> 00:05:50,767 He was a very good student. 37 00:05:51,810 --> 00:05:54,062 I-I mean, he couldn't possibly 38 00:05:54,145 --> 00:05:56,690 have killed all those people at that distance. 39 00:05:56,773 --> 00:06:00,485 People have told me that it is physically impossible. 40 00:06:00,569 --> 00:06:03,196 Now, there might... There must have been a lot of people 41 00:06:03,280 --> 00:06:05,115 firing from those roofs, 42 00:06:05,198 --> 00:06:07,868 and the... and the police are... are covering that up. 43 00:06:07,951 --> 00:06:10,203 Th-they're... They're blaming my son. 44 00:06:10,287 --> 00:06:13,915 Nicholas: I grew up in a catholic boys' school in the Bronx, 45 00:06:13,999 --> 00:06:16,001 graduated DeWitt Clinton high school, 46 00:06:17,002 --> 00:06:20,171 a year at Fordham university before I joined the force. 47 00:06:21,798 --> 00:06:23,633 Where did you go to school, Harold? 48 00:06:24,634 --> 00:06:27,262 Why should you tell me all these things? 49 00:06:28,263 --> 00:06:30,140 I want you to know me. 50 00:06:31,141 --> 00:06:34,144 We don't kill people we know, do we, Harold? 51 00:06:34,227 --> 00:06:36,479 Only strangers. 52 00:06:37,772 --> 00:06:39,900 That's why I'm coming up, Harold, 53 00:06:40,942 --> 00:06:43,612 so you can see my face. 54 00:06:54,706 --> 00:06:56,207 Hi... 55 00:06:56,291 --> 00:06:57,792 Hi. 56 00:06:59,419 --> 00:07:03,131 I'm... I'm 34 years old. 57 00:07:03,214 --> 00:07:04,591 How old are you, Harold? 58 00:07:04,674 --> 00:07:07,802 I'll be 22 the seventh of July. 59 00:07:08,887 --> 00:07:11,056 I'll never be 22, will I? 60 00:07:11,139 --> 00:07:13,475 Well... 61 00:07:14,476 --> 00:07:16,811 We can't bring anybody back to life, Harold. 62 00:07:16,895 --> 00:07:19,356 Nobody can. 63 00:07:20,357 --> 00:07:22,400 But there are a lot of people down there 64 00:07:22,484 --> 00:07:24,361 would like to know why you did this. 65 00:07:24,444 --> 00:07:27,155 You mad at somebody? 66 00:07:27,238 --> 00:07:29,783 It was a nice day. 67 00:07:29,866 --> 00:07:31,868 Nicholas: Yeah. 68 00:07:31,952 --> 00:07:34,245 You into drugs, Harold? 69 00:07:34,329 --> 00:07:37,958 I don't do that. I don't hang around with those kind of people. 70 00:07:39,501 --> 00:07:41,294 Can you tell me why you did this? 71 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 Yes. 72 00:07:44,798 --> 00:07:46,383 You promise you won't tell anybody else? 73 00:07:46,466 --> 00:07:49,052 I can't... I can't promise that, Harold, you know. 74 00:07:49,135 --> 00:07:51,680 It's my job to find out. 75 00:07:51,763 --> 00:07:54,683 Well, I'll tell you anyway. 76 00:07:54,766 --> 00:07:56,685 God told me to. 77 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 Don't! 78 00:08:10,198 --> 00:08:12,534 Peter, hey. 79 00:08:14,411 --> 00:08:17,372 It's okay. What happened on that roof? 80 00:08:18,790 --> 00:08:22,168 - Nothing. - It's okay. 81 00:08:22,252 --> 00:08:25,547 It's somebody else's turn to play hero. 82 00:08:35,765 --> 00:08:38,059 I'm sorry. 83 00:08:39,060 --> 00:08:41,479 I'm not gonna pick on you today. 84 00:08:44,107 --> 00:08:46,234 I'm giving you a day off. 85 00:09:13,595 --> 00:09:16,514 Ahem, this is miss forster. 86 00:09:20,101 --> 00:09:22,479 Oh, yeah. Yeah. 87 00:09:23,563 --> 00:09:25,482 Yeah, I took that class before. 88 00:09:25,565 --> 00:09:27,442 They let me live. 89 00:09:27,525 --> 00:09:28,943 All right. 90 00:09:29,027 --> 00:09:30,487 Okay, bye-bye. 91 00:09:33,698 --> 00:09:36,201 Forster: Again, Spanish Harlem. 92 00:09:40,663 --> 00:09:42,874 Forster: I really should have a police escort. 93 00:09:53,885 --> 00:09:56,179 I suppose the teacher I'm subbing for 94 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 got mugged in the boys' lavatory. 95 00:09:58,932 --> 00:10:02,310 How'd you like to be mugged by a detective? 96 00:10:02,393 --> 00:10:04,771 Maybe they're holding her for ransom. 97 00:10:04,854 --> 00:10:07,690 Anything I could get for you? 98 00:10:15,073 --> 00:10:17,408 I have to get dressed. 99 00:10:17,492 --> 00:10:19,244 - Um-mm. - Mm-hmm. 100 00:10:26,501 --> 00:10:30,380 I don't understand how his aim could be so accurate. 101 00:10:31,422 --> 00:10:35,093 It was one of those old mail order rifles. 102 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 The sights weren't even properly calibrated. 103 00:10:40,723 --> 00:10:45,186 Insane people seem to be graced with unexplainable powers. 104 00:10:45,270 --> 00:10:47,063 I read that. 105 00:10:47,147 --> 00:10:49,732 I'll bet you did. 106 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 I wonder what guided his hand. 107 00:10:56,281 --> 00:10:58,259 Are you gonna tell me all those people were meant to die? 108 00:10:58,283 --> 00:11:01,119 Oh, come on, Peter. 109 00:11:01,202 --> 00:11:02,638 You're acting like some kind of rookie 110 00:11:02,662 --> 00:11:04,581 who's never been through his kind of crap. 111 00:11:04,664 --> 00:11:06,916 You've heard every story in the book. 112 00:11:13,047 --> 00:11:15,717 I'm driving out to hempstead to see Martha. 113 00:11:18,261 --> 00:11:20,972 People don't change. 114 00:11:21,055 --> 00:11:23,266 It's really our decision, not hers. 115 00:11:26,352 --> 00:11:28,313 The laws of New York state have grown up. 116 00:11:28,396 --> 00:11:31,065 Anybody can get a divorce. 117 00:11:31,149 --> 00:11:33,568 I think she's ready to be reasonable. 118 00:11:48,666 --> 00:11:51,294 Martha: Why don't you try being honest with her? 119 00:11:53,379 --> 00:11:57,217 You really have her believing that I'm the one standing in your way. 120 00:11:59,802 --> 00:12:03,264 Doesn't she know that you sneak off to mass every morning... 121 00:12:05,600 --> 00:12:08,311 Like a thief? 122 00:12:11,648 --> 00:12:14,776 Does she know that you confess everything to the priest? 123 00:12:20,406 --> 00:12:22,492 Hey... 124 00:12:22,575 --> 00:12:25,578 Peter. 125 00:12:28,122 --> 00:12:31,167 I'm not out to hurt you, Peter. 126 00:12:31,251 --> 00:12:33,795 I feel sorry for you. 127 00:12:33,878 --> 00:12:35,588 You really believe. 128 00:12:37,799 --> 00:12:39,801 But where is all the joy 129 00:12:39,884 --> 00:12:42,345 it's supposed to put in your heart? 130 00:12:50,561 --> 00:12:52,313 I'll come again. 131 00:12:53,731 --> 00:12:55,525 We'll talk soon. 132 00:12:55,608 --> 00:12:58,611 Did you come here to ask me for something? 133 00:13:07,412 --> 00:13:10,790 You want everything to stay just as it is. 134 00:13:10,873 --> 00:13:13,626 That's fine with me. 135 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 But... 136 00:13:16,212 --> 00:13:19,132 What will your girl do when she finds out? 137 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 Aren't you afraid that she'll leave you? 138 00:13:26,723 --> 00:13:29,017 It happened before. 139 00:13:31,060 --> 00:13:33,062 Talk to me, Peter. 140 00:13:40,528 --> 00:13:42,780 Is there anything you need? 141 00:13:42,864 --> 00:13:44,615 No. 142 00:13:47,410 --> 00:13:49,579 No. 143 00:13:50,580 --> 00:13:52,749 I'm fine. 144 00:13:53,791 --> 00:13:56,169 No. 145 00:14:40,671 --> 00:14:43,841 Woman over pa: Dr. Morello, 361. 146 00:14:43,925 --> 00:14:47,553 Dr. Morello, 361. 147 00:14:52,809 --> 00:14:56,396 Hey, this isn't really in your jurisdiction. 148 00:14:59,690 --> 00:15:02,527 Guard: His wife said that he was sitting at home reading a magazine. 149 00:15:02,610 --> 00:15:05,655 He suddenly got up, went down to the supermarket, 150 00:15:05,738 --> 00:15:07,990 took a knife, and started stabbing people. 151 00:15:08,074 --> 00:15:10,952 John? 152 00:15:11,035 --> 00:15:12,703 Why did you do it? 153 00:15:14,872 --> 00:15:18,084 Take your time, John. I know you can hear me. 154 00:15:18,167 --> 00:15:20,962 Why did you attack all those people? 155 00:15:21,045 --> 00:15:23,673 Why did you pick up the knife? 156 00:15:25,967 --> 00:15:28,386 God told me to. 157 00:15:31,180 --> 00:15:33,266 John? John! 158 00:15:45,194 --> 00:15:48,406 Hello. 159 00:15:48,489 --> 00:15:50,700 Don't ask who I am or how I know. 160 00:15:50,783 --> 00:15:53,244 There's going to be another of those killings today. 161 00:15:53,327 --> 00:15:56,330 Hey, who is this? 162 00:15:56,414 --> 00:15:58,249 Hold on a minute. 163 00:15:58,332 --> 00:16:01,377 Pete, get on the line. This is your specialty. 164 00:16:07,842 --> 00:16:09,820 Uh, excuse me, would you repeat that again, please? 165 00:16:09,844 --> 00:16:12,096 Look, he has willed it to be. 166 00:16:12,180 --> 00:16:15,475 Five more will die today along the route of the parade. 167 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 The St. paddy's day parade? 168 00:16:17,226 --> 00:16:19,520 There'll be 5,000 dead-drunk, you mean. 169 00:16:19,604 --> 00:16:21,439 Let me take this. 170 00:16:21,522 --> 00:16:23,649 Uh, what do you mean, "he"? 171 00:16:23,733 --> 00:16:25,943 Uh, how does he will people to kill? 172 00:16:26,027 --> 00:16:28,988 You'll see. There'll be one of your own... a policeman. 173 00:16:29,071 --> 00:16:30,907 - Which one? - I don't know. 174 00:16:30,990 --> 00:16:34,285 Maybe he hasn't even been chosen yet, but it's going to happen. 175 00:16:34,368 --> 00:16:36,871 At what time? At what point in the parade? 176 00:16:41,000 --> 00:16:43,336 Sam! Sam! 177 00:16:43,419 --> 00:16:45,087 Get down to the parade. 178 00:16:45,171 --> 00:16:46,482 I'm not supposed to march in the parade. 179 00:16:46,506 --> 00:16:48,591 Come on, there's gonna be a shooting. 180 00:16:49,592 --> 00:16:52,345 I'll be there in a minute. 181 00:16:59,018 --> 00:17:01,187 Listen, get me sergeant duff, will ya? 182 00:17:01,270 --> 00:17:04,690 He's on the parade route, 44th street and 5th Avenue. 183 00:17:04,774 --> 00:17:07,401 Oh, he's there. He marches every year. 184 00:17:07,485 --> 00:17:08,736 Find him, will ya? 185 00:17:08,819 --> 00:17:10,499 Switch the call through to one of the cars. 186 00:17:12,448 --> 00:17:14,325 Duff on phone: This is duff. 187 00:17:14,408 --> 00:17:17,912 Sarge, is there any way of delaying the parade? 188 00:17:17,995 --> 00:17:19,956 Duff: Stop the parade, sure. 189 00:17:20,039 --> 00:17:21,415 Somebody's about to go berserk 190 00:17:21,499 --> 00:17:23,334 and shoot some people in the march. 191 00:17:23,417 --> 00:17:26,254 It's gonna be a cop, probably a patrolman. 192 00:17:26,337 --> 00:17:28,965 Duff: Yeah, I hear you, but I don't believe it. 193 00:17:29,048 --> 00:17:30,776 Well, follow the march, will ya? Keep your eyes open. 194 00:17:30,800 --> 00:17:32,569 - It's gonna happen. - Duff: Yeah, yeah, okay. 195 00:17:32,593 --> 00:17:36,556 Probably up where the mayor's watching, in front of the TV cameras. 196 00:17:36,639 --> 00:17:38,659 Somebody's trying to terrorize the people in this city 197 00:17:38,683 --> 00:17:40,935 and they're gonna do it in a big way. 198 00:17:43,271 --> 00:17:44,790 We got a tip there's gonna be a shooting. 199 00:17:44,814 --> 00:17:48,150 Somebody in uniform, one of our guys. 200 00:17:48,234 --> 00:17:49,318 Follow the march. 201 00:18:05,543 --> 00:18:06,836 Stop the parade? 202 00:18:06,919 --> 00:18:08,462 Rain or shine, that parade has gone on 203 00:18:08,546 --> 00:18:10,381 every year for 75 years. 204 00:18:10,464 --> 00:18:12,508 Something new is gonna be added this year. 205 00:18:12,592 --> 00:18:15,344 Look, it's too late, anyway. The march starts in three minutes. 206 00:18:15,428 --> 00:18:17,680 Pete, it's obviously a crank call. 207 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 All that bullshit about being "chosen." 208 00:18:20,182 --> 00:18:22,393 Nicholas, stay here. 209 00:18:22,476 --> 00:18:24,121 The Irish have waited all year for this day. 210 00:18:24,145 --> 00:18:26,314 You are not gonna ruin it for them. You got that? 211 00:20:54,712 --> 00:20:56,630 - How many dead? - I don't know... 212 00:21:00,301 --> 00:21:02,887 God told me to. 213 00:21:04,805 --> 00:21:08,017 God... told me to. 214 00:21:18,110 --> 00:21:21,447 We gotta get the parade moving. 215 00:21:27,953 --> 00:21:30,056 You rode in on the subway with patrolman Jennings, right? 216 00:21:30,080 --> 00:21:32,333 - Yeah, I did. - Did you see him, uh, 217 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 talking to any strangers on the train? 218 00:21:34,460 --> 00:21:37,463 No, it was crowded. Everybody headed for the parade. 219 00:21:37,546 --> 00:21:41,175 But I did see him lean over. 220 00:21:41,258 --> 00:21:44,303 He was talking to a kid on the train there. 221 00:21:44,386 --> 00:21:47,223 How... how... what'd he look like? 222 00:21:47,306 --> 00:21:51,310 Well, he was in his 20s, blonde hair, thin build. 223 00:21:51,393 --> 00:21:53,646 Yeah, I rode gorman up to the roof. 224 00:21:53,729 --> 00:21:56,774 How did I know he had a rifle stashed in that package? 225 00:21:56,857 --> 00:21:59,568 Well, was there anyone else in the elevator with him? 226 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 Yeah, I guess so. 227 00:22:01,320 --> 00:22:03,048 I take hundreds of people up and down every day. 228 00:22:03,072 --> 00:22:06,158 No, no, no, no, I mean, uh, a young man with... 229 00:22:06,242 --> 00:22:09,328 Shoulder-length hair... blond? 230 00:22:09,411 --> 00:22:11,956 People like that got no business in here. 231 00:22:12,039 --> 00:22:14,542 Look, they try to come in and use the toilets, they shoot up. 232 00:22:14,625 --> 00:22:17,086 We keep the toilets, all of them, locked. 233 00:22:17,169 --> 00:22:20,256 Did... did you happen to see a young man like that 234 00:22:20,339 --> 00:22:22,675 on the day gorman went up to the roof? 235 00:22:22,758 --> 00:22:25,886 Like I say, you don't see many of those. 236 00:22:25,970 --> 00:22:27,972 Yeah_j 237 00:22:29,807 --> 00:22:32,268 it was that day. 238 00:22:33,394 --> 00:22:35,771 But I can't, for the life of me, picture him. 239 00:22:35,855 --> 00:22:38,190 Did you see him the day of the murders? 240 00:22:38,274 --> 00:22:41,360 Was he in here talking to anybody, a stranger or someone? 241 00:22:41,443 --> 00:22:43,487 Yeah, hair down to his shoulders, 242 00:22:43,571 --> 00:22:46,365 like a girl, one of those hippie-types. 243 00:22:46,448 --> 00:22:48,993 You have always to watch them or they rip you off... 244 00:22:49,076 --> 00:22:50,911 Stealing from markets. 245 00:22:50,995 --> 00:22:52,496 I must have seen his face, 246 00:22:52,580 --> 00:22:54,790 but it's like he didn't have any. 247 00:22:54,874 --> 00:22:57,209 Did your son have many friends with long hair? 248 00:22:57,293 --> 00:22:59,879 Well, my boy, he didn't hang around those types. 249 00:22:59,962 --> 00:23:04,008 That's why I remember this one particular boy. 250 00:23:04,091 --> 00:23:06,051 Uh, how old was he? Was he about Harold's age? 251 00:23:07,136 --> 00:23:09,263 I only saw him through the window. 252 00:23:11,265 --> 00:23:13,559 My eyes are no good. 253 00:23:13,642 --> 00:23:16,729 His face was a blur. 254 00:23:16,812 --> 00:23:19,773 I couldn't focus my eyes on him. 255 00:23:19,857 --> 00:23:22,109 That's odd, isn't it? 256 00:23:22,192 --> 00:23:24,069 Did your son ever mention his name? 257 00:23:24,153 --> 00:23:26,447 Uh, yeah, I think it was... 258 00:23:26,530 --> 00:23:28,657 Phillips. 259 00:23:28,741 --> 00:23:30,951 Yeah, from uptown, Washington heights. 260 00:23:31,035 --> 00:23:33,829 You know, I knew he'd get my Harold into trouble. 261 00:23:33,913 --> 00:23:36,457 I mean, anybody who would walk barefooted 262 00:23:36,540 --> 00:23:38,417 around the streets of New York City 263 00:23:38,500 --> 00:23:40,336 had to have something wrong with him. 264 00:23:40,419 --> 00:23:43,297 Yeah, Bernard... Bernard Phillips. 265 00:23:43,380 --> 00:23:45,716 That's the name my son gave me. 266 00:23:45,799 --> 00:23:47,384 - Bernard Phillips. - Okay, okay. 267 00:23:47,468 --> 00:23:49,108 - Bernard Phillips. - Thank you very much. 268 00:23:51,639 --> 00:23:54,350 Nobody seems to be very specific when it comes to this boy. 269 00:23:54,433 --> 00:23:57,686 He was never drafted, never worked, never on welfare. 270 00:23:57,770 --> 00:23:59,813 Lived a charmed life. 271 00:23:59,897 --> 00:24:02,816 When you find him, ask him how he pulled it off, will ya? 272 00:24:02,900 --> 00:24:05,235 Maybe he was blessed. 273 00:24:05,319 --> 00:24:07,154 Never went to church, either. 274 00:24:08,405 --> 00:24:11,617 Yeah, no... No religious preference, I guess. 275 00:24:11,700 --> 00:24:14,745 Hey. You got all the blessings, who needs religion? 276 00:24:14,828 --> 00:24:17,498 Yeah. Check the school records? 277 00:24:17,581 --> 00:24:19,083 They don't exist. 278 00:24:19,166 --> 00:24:20,626 There are people like that. Ahem. 279 00:24:20,709 --> 00:24:24,338 Yeah? Who? 280 00:24:24,421 --> 00:24:26,799 Have you tried juvenile offenders? 281 00:24:26,882 --> 00:24:31,053 How 'bout where he was born? Start at the beginning. 282 00:24:31,136 --> 00:24:33,389 Nicholas: 22 broome street, little Italy, right? 283 00:24:33,472 --> 00:24:35,849 Maybe somebody's still left who knew him. 284 00:25:02,918 --> 00:25:05,170 Uh, Mrs. Phillips? Can I ask you some questions? 285 00:25:54,636 --> 00:25:57,639 Nicholas: Say it! Come on, say it! 286 00:25:57,723 --> 00:26:00,559 Gah... guh... 287 00:26:00,642 --> 00:26:02,519 Say it! 288 00:26:03,896 --> 00:26:06,482 God... god... 289 00:26:06,565 --> 00:26:08,233 God... 290 00:26:08,317 --> 00:26:11,904 - Come on, say it! - Goh-hh! 291 00:27:12,673 --> 00:27:15,217 You look pretty bad yourself, lieutenant. 292 00:27:19,138 --> 00:27:21,765 Ah, I'm just numb. 293 00:27:23,433 --> 00:27:26,478 You won't believe this, this is the first time I've been hurt. 294 00:27:27,521 --> 00:27:29,648 You better stop by and get some stitches in that hand. 295 00:27:29,731 --> 00:27:32,818 Didn't even get hurt when I was a kid when I fell off my bike. 296 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 Gonna have a nasty scar. 297 00:27:35,571 --> 00:27:37,197 Did you find out anything else? 298 00:27:37,281 --> 00:27:40,576 Uh, just there was a mistake in her identification card. 299 00:27:40,659 --> 00:27:42,202 What's that? 300 00:27:42,286 --> 00:27:44,663 Listed her as a Mrs. Phillips. 301 00:27:44,746 --> 00:27:46,081 So? 302 00:27:46,165 --> 00:27:49,543 She wasn't a missus anybody. 303 00:27:50,919 --> 00:27:53,255 She was a virgin. 304 00:28:00,387 --> 00:28:03,974 I've delivered 9,000 babies in my career. 305 00:28:04,057 --> 00:28:08,187 I truly could not tell whether that child was a male or female. 306 00:28:08,270 --> 00:28:11,523 It was as if... as if the sexual gender had not yet been determined. 307 00:28:11,607 --> 00:28:16,028 It was as if it were... As if it were being... 308 00:28:16,111 --> 00:28:18,030 Developed. 309 00:28:18,113 --> 00:28:19,740 And you chose to call it a male? 310 00:28:19,823 --> 00:28:21,575 Well... 311 00:28:21,658 --> 00:28:24,328 I suppose I thought it was the best thing to do. 312 00:28:25,871 --> 00:28:29,124 The... the woman was not at all upset, you know, 313 00:28:29,208 --> 00:28:31,210 when I... when I broke the bad news to her. 314 00:28:31,293 --> 00:28:33,420 She didn't even seem surprised. 315 00:28:33,503 --> 00:28:37,090 And so, when she referred to the infant as a male, 316 00:28:37,174 --> 00:28:39,301 I just... I just went along with it. 317 00:28:41,345 --> 00:28:43,597 I wonder how that... 318 00:28:43,680 --> 00:28:45,265 How the child turned out. 319 00:28:45,349 --> 00:28:48,060 Yeah, male, female, or something else entirely. 320 00:29:02,199 --> 00:29:06,203 You felt no animosity towards your family? 321 00:29:06,286 --> 00:29:08,622 No, why should I? 322 00:29:08,705 --> 00:29:10,791 I wasn't even thinking about them. 323 00:29:10,874 --> 00:29:14,169 I was reading the sports page wondering what the jets were gonna do. 324 00:29:14,253 --> 00:29:17,256 When you had decided to get up, go to the closet, 325 00:29:17,339 --> 00:29:18,799 take the gun off the shelf, right? 326 00:29:18,882 --> 00:29:21,718 Well, it, uh, just occurred to me, yeah. 327 00:29:21,802 --> 00:29:24,221 - It just occurred to you? - Mm-hmm. 328 00:29:24,304 --> 00:29:26,640 It just occurred to you to shoot your wife? 329 00:29:26,723 --> 00:29:30,060 No, I shot Jerry first. 330 00:29:30,143 --> 00:29:32,729 Jerry was your son? 331 00:29:32,813 --> 00:29:34,564 Yes, he was seven. 332 00:29:36,275 --> 00:29:39,027 What did your wife do when she saw you shoot your son? 333 00:29:39,111 --> 00:29:43,448 Uh, she wanted to stop me, and then she ran. 334 00:29:43,532 --> 00:29:46,326 And then you shot her in the back. 335 00:29:46,410 --> 00:29:49,121 - Twice, I think. - And then your daughter. 336 00:29:49,204 --> 00:29:50,706 What's her name? 337 00:29:50,789 --> 00:29:52,833 My daughter? Lindsay. 338 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 She... screamed and she ran into the bathroom. 339 00:29:59,715 --> 00:30:02,676 The bathroom is the only room in the house with a lock on it. 340 00:30:05,220 --> 00:30:08,098 I said to her, "Lindsay, open the door for daddy." 341 00:30:08,181 --> 00:30:11,727 I said it was "only a game." 342 00:30:11,810 --> 00:30:14,980 I told her that Jerry and mommy were all right. 343 00:30:15,063 --> 00:30:17,649 The gun was a toy. 344 00:30:17,733 --> 00:30:22,571 It was all in fun and if she came out, I'd let her play with it. 345 00:30:22,654 --> 00:30:25,365 I'd show her how to do the trick. 346 00:30:27,659 --> 00:30:31,204 Well, in a little while, I heard a laugh. 347 00:30:31,288 --> 00:30:35,042 Then I heard a click. She came out. 348 00:30:35,125 --> 00:30:37,627 She was laughing. 349 00:30:39,046 --> 00:30:40,630 I was laughing when I shot her. 350 00:30:42,090 --> 00:30:45,302 You don't feel any pity, do you? Any remorse? 351 00:30:45,385 --> 00:30:48,138 - I don't think I ever felt so good. - How come? 352 00:30:49,723 --> 00:30:50,932 Well... 353 00:30:53,310 --> 00:30:55,729 I... I thought I'd do something for him 354 00:30:55,812 --> 00:30:58,440 after all he's done for us. 355 00:30:58,523 --> 00:31:03,403 He's given us everything, and asks for so little. 356 00:31:03,487 --> 00:31:05,614 How could I refuse? 357 00:31:05,697 --> 00:31:08,867 Huh? How could I? 358 00:31:10,786 --> 00:31:14,706 I mean, he wouldn't ask me to do anything that wasn't right. 359 00:31:14,790 --> 00:31:19,086 They're with him now, and they must be very happy. 360 00:31:21,463 --> 00:31:23,465 You say he... 361 00:31:23,548 --> 00:31:25,717 He spoke to you? 362 00:31:25,801 --> 00:31:30,222 Inside me. He guided my hand. 363 00:31:30,305 --> 00:31:33,642 Do you know something? I didn't even have to aim. 364 00:31:33,725 --> 00:31:35,811 No, I... 365 00:31:35,894 --> 00:31:37,813 I know what you're thinking. 366 00:31:37,896 --> 00:31:41,400 You're thinking that he asked too much of me. 367 00:31:41,483 --> 00:31:44,694 But... you don't love god the way I do. 368 00:31:44,778 --> 00:31:48,615 - You're a religious man, then? - Not until today. 369 00:31:48,698 --> 00:31:51,159 It... it happened all at once. 370 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 I've been searching for this all my life. 371 00:31:57,791 --> 00:32:00,877 What was it in the Bible? 372 00:32:00,961 --> 00:32:04,506 God asked Abraham to kill his son, Isaac. 373 00:32:06,591 --> 00:32:09,219 Sacrifices to your god are nothing new. 374 00:32:09,302 --> 00:32:13,140 Why are you looking at me as though I were the first? 375 00:32:13,223 --> 00:32:16,935 Life doesn't matter, not on this earth. 376 00:32:19,729 --> 00:32:21,481 Pete! 377 00:32:21,565 --> 00:32:23,984 Son of a bitch! You see this? This was your kid's. 378 00:32:25,610 --> 00:32:27,988 You blew the back of his head off, you stupid bastard! 379 00:32:28,071 --> 00:32:32,075 Easy. Take it easy, Pete. 380 00:32:32,159 --> 00:32:34,327 Take him out. 381 00:32:40,709 --> 00:32:42,878 Nicholas: Get him out, will ya? Get him out. 382 00:32:46,006 --> 00:32:47,674 He's a nut. 383 00:32:47,757 --> 00:32:49,117 They'll put that bastard in a home. 384 00:32:49,176 --> 00:32:50,969 He'll never serve a day behind bars. 385 00:32:51,052 --> 00:32:53,346 In five years, he'll be back out on the street. 386 00:32:53,430 --> 00:32:57,350 We've seen his type before, Pete, you and I both know that. 387 00:32:57,434 --> 00:33:01,104 But you, I've never seen you fly into a rage like that. 388 00:33:02,898 --> 00:33:05,400 You've gotta be careful. 389 00:33:05,484 --> 00:33:07,944 You might hurt somebody. 390 00:33:19,831 --> 00:33:23,376 - I heard you got hurt. - Yeah, yeah. 391 00:33:23,460 --> 00:33:26,046 - A lady invited me up. - Huh. 392 00:33:29,591 --> 00:33:32,177 Uh, you ever... 393 00:33:33,178 --> 00:33:35,555 You ever have a case where a crime was committed, 394 00:33:35,639 --> 00:33:39,559 and people say that god made them do it? 395 00:33:39,643 --> 00:33:42,270 There's always some psycho around 396 00:33:42,354 --> 00:33:45,273 that says he's acting "in the name of the lord." 397 00:33:45,357 --> 00:33:47,442 You know, I had women claim 398 00:33:47,526 --> 00:33:50,820 that they were laid by the almighty? 399 00:33:50,904 --> 00:33:53,907 But, when you looked into it, you found it was her stepfather 400 00:33:53,990 --> 00:33:56,201 or their high school teacher 401 00:33:56,284 --> 00:33:58,703 or someone else in authority that slipped it to them. 402 00:33:58,787 --> 00:34:01,998 Huh. Girls have wonderful imaginations, Pete. 403 00:34:02,082 --> 00:34:03,875 Yeah, yeah. 404 00:34:03,959 --> 00:34:07,003 Yeah, my friend, Callahan, on the Jersey state police... 405 00:34:07,087 --> 00:34:09,464 God rest his soul... 406 00:34:09,548 --> 00:34:12,551 He had... he had a case like that back in '50, 407 00:34:12,634 --> 00:34:14,761 in the winter of '50 or '51. 408 00:34:14,844 --> 00:34:17,764 Uh, the dame said, 409 00:34:17,847 --> 00:34:20,058 "god did it." 410 00:34:21,810 --> 00:34:23,395 '51? 411 00:34:24,437 --> 00:34:26,606 24 years ago? 412 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 Yeah, I'm sure it was '51 413 00:34:28,191 --> 00:34:30,986 because that was the year my eldest was confirmed. 414 00:34:32,487 --> 00:34:35,824 There were a lot of elements in that case that couldn't be explained. 415 00:34:36,866 --> 00:34:39,619 So, they did the next best thing. 416 00:34:39,703 --> 00:34:41,705 They forgot about it. 417 00:34:45,292 --> 00:34:47,377 Sit down, I can't see through you. 418 00:34:48,420 --> 00:34:51,256 I don't mind having company, but I don't wanna miss my show. 419 00:34:51,339 --> 00:34:54,384 TV game host: Back with more "time is money!" 420 00:34:54,467 --> 00:34:57,721 All right, it's a commercial. 421 00:34:57,804 --> 00:34:59,681 Now, will you tell me about Mrs. Phillips? 422 00:34:59,764 --> 00:35:01,391 Huh? The night that you found her? 423 00:35:01,474 --> 00:35:04,978 Hell, if I'd been her husband, I would've beat the tar out of her. 424 00:35:06,229 --> 00:35:07,731 She was hysterical! 425 00:35:07,814 --> 00:35:09,399 I almost didn't take her into the car. 426 00:35:09,482 --> 00:35:12,944 Oh, not that I didn't play around from time to time, but... 427 00:35:13,028 --> 00:35:16,031 She didn't look seductive, you know what I mean? 428 00:35:16,114 --> 00:35:17,657 Shelooked like she'd been through hell. 429 00:35:36,468 --> 00:35:37,761 Let me in! 430 00:35:37,844 --> 00:35:39,387 Please, let me in! 431 00:35:39,471 --> 00:35:41,556 Here. 432 00:35:41,640 --> 00:35:42,932 Put this coat on. 433 00:35:43,016 --> 00:35:44,809 Well, what'd they do to you? 434 00:35:49,939 --> 00:35:52,734 Men like that ought to be hung up by the what's-its. 435 00:35:52,817 --> 00:35:54,486 It wasn't men. 436 00:35:54,569 --> 00:35:56,047 You don't know what you're talking about now. 437 00:35:56,071 --> 00:35:58,698 I'm gonna you to state police headquarters. 438 00:35:58,782 --> 00:36:01,242 You know, put this on you, please. 439 00:36:02,327 --> 00:36:04,204 Not that way! They're out there! 440 00:36:04,287 --> 00:36:07,457 There's nothing out there but the city dump and an old dirt road 441 00:36:07,540 --> 00:36:09,668 that ain't been used since before the war. 442 00:36:09,751 --> 00:36:11,961 Okay, okay! We won't go that way. 443 00:36:12,045 --> 00:36:16,675 I'll tell ya, lady, first police car I see, you're getting out. 444 00:36:16,758 --> 00:36:19,386 And don't get any ideas about accusing me or nothing. 445 00:36:19,469 --> 00:36:21,304 - It was as large as a house... - What? 446 00:36:21,388 --> 00:36:23,139 But it didn't set on the ground, it hovered. 447 00:36:23,223 --> 00:36:24,265 Huh? 448 00:36:24,349 --> 00:36:26,189 And they raised me up and I floated up into it. 449 00:36:26,267 --> 00:36:27,870 - What... - Then, they took all my clothing away, 450 00:36:27,894 --> 00:36:30,855 but they were very gentle, but I couldn't see them. 451 00:36:30,939 --> 00:36:33,650 Nothing, except a single light that blinded me. 452 00:36:33,733 --> 00:36:35,193 Sure, okay. 453 00:36:35,276 --> 00:36:37,028 What are you talking about? 454 00:36:37,112 --> 00:36:39,072 Where are we? 455 00:36:39,155 --> 00:36:40,883 Those are the lights of Jersey city over there, 456 00:36:40,907 --> 00:36:42,992 and then... well, where do you think we are? 457 00:36:43,076 --> 00:36:46,079 - They took me from nantucket island. - Huh? 458 00:36:46,162 --> 00:36:49,791 I was walking on the beach alone. I-I like to be alone sometimes. 459 00:36:49,874 --> 00:36:52,085 It was a sound... a hum, overhead. 460 00:36:52,168 --> 00:36:54,921 And then I couldn't move. I couldn't do anything. 461 00:36:55,004 --> 00:36:57,066 I-I looked up, and it was over me like a heavy cloud, 462 00:36:57,090 --> 00:36:59,092 only it was very low. 463 00:36:59,175 --> 00:37:01,428 And then, it started coming down over me. 464 00:37:01,511 --> 00:37:04,097 I want to talk about it. Please, say something! 465 00:37:04,180 --> 00:37:06,516 I-I know I'm making you afraid, but talk to me! 466 00:37:06,599 --> 00:37:09,227 Uh, well, what else did they do, these people? 467 00:37:09,310 --> 00:37:11,813 They... they put me in the middle of this light... 468 00:37:11,896 --> 00:37:13,815 This warm, glowing light. 469 00:37:13,898 --> 00:37:17,110 - What time is it? - Oh, it's 10:34. 470 00:37:17,193 --> 00:37:18,361 It seemed so long. 471 00:37:18,445 --> 00:37:20,756 It was only a little after 10:00 when I went out for my walk. 472 00:37:20,780 --> 00:37:22,240 Wha... in nantucket? 473 00:37:22,323 --> 00:37:25,010 And half an hour later, you're in Jersey sound with your clothes off? 474 00:37:25,034 --> 00:37:26,327 Hey, come on, that's crap. 475 00:37:28,413 --> 00:37:31,124 Well, it mustn't have taken very long. 476 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 Hey, did they look like us? 477 00:37:32,459 --> 00:37:34,252 I mean, they have no clothes on, too, huh? 478 00:37:34,335 --> 00:37:36,629 They have, uh... 479 00:37:36,713 --> 00:37:40,008 I mean, did they, uh... Did they fool around some, huh? 480 00:37:47,140 --> 00:37:48,620 Man: And that's the last I saw of her. 481 00:37:48,683 --> 00:37:52,145 Well, I figured I was lucky. She didn't cry rape. 482 00:37:52,228 --> 00:37:54,105 Right? 483 00:37:54,189 --> 00:37:55,815 Yeah. 484 00:37:55,899 --> 00:37:58,485 She was raped, all right. 485 00:38:00,987 --> 00:38:04,824 A child was born of that union. I checked the birth record. 486 00:38:04,908 --> 00:38:06,534 What're you talking about? 487 00:38:06,618 --> 00:38:09,162 Hey, listen, why don't you take the missus, 488 00:38:09,245 --> 00:38:11,748 go down to Miami, get yourself some rest? 489 00:38:11,831 --> 00:38:15,168 Look, I can prove it. I'm gonna find him. 490 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 Stop talking, Nicholas. 491 00:38:17,796 --> 00:38:20,131 You're gonna screw yourself up good. 492 00:38:20,215 --> 00:38:22,383 Yeah, I know. 493 00:38:31,851 --> 00:38:34,020 You've come to the wrong man, lieutenant. 494 00:38:34,103 --> 00:38:36,397 I'm not a police reporter. I'm a science editor. 495 00:38:36,481 --> 00:38:37,917 But you're interested in the outbreak 496 00:38:37,941 --> 00:38:40,151 of unpremeditated homicides, aren't you? 497 00:38:40,235 --> 00:38:41,903 Well, who isn't? So? 498 00:38:41,986 --> 00:38:44,489 So, in every one of these cases, 499 00:38:44,572 --> 00:38:46,866 the murderer has insisted that he 500 00:38:46,950 --> 00:38:51,204 committed the crime because god told them to do it. 501 00:38:52,705 --> 00:38:54,749 That's been kept quiet by the department. 502 00:38:54,833 --> 00:38:56,709 They don't want complications. 503 00:38:56,793 --> 00:39:00,421 Lieutenant, the religious editor is on the second floor. 504 00:39:00,505 --> 00:39:03,341 Religion, by its nature, indicates belief, faith of some kind. 505 00:39:03,424 --> 00:39:06,928 I'm talking about facts. Cold, hard facts. 506 00:39:07,011 --> 00:39:09,222 The kind you like. 507 00:39:09,305 --> 00:39:11,099 You've tried the others, haven't you? 508 00:39:11,182 --> 00:39:13,059 Nobody would print it? 509 00:39:14,519 --> 00:39:15,979 That's right. 510 00:39:16,062 --> 00:39:18,982 What makes you think I'd stick my neck out? 511 00:39:19,065 --> 00:39:22,777 Every priest and rabbi from staten island to yonkers 512 00:39:22,861 --> 00:39:24,612 would wanna hang me by my moustache 513 00:39:24,696 --> 00:39:27,574 for making them read sacrilege over their corn flakes. 514 00:39:27,657 --> 00:39:29,534 'Cause you had the guts to print that stuff 515 00:39:29,617 --> 00:39:32,620 about god being an ancient astronaut. 516 00:39:32,704 --> 00:39:36,332 Now millions of books are being sold on this stuff... this subject. 517 00:39:36,416 --> 00:39:38,418 You got people to listen. 518 00:39:38,501 --> 00:39:40,628 Eh. 519 00:39:40,712 --> 00:39:42,630 What do you think would really happen 520 00:39:42,714 --> 00:39:44,716 if somebody actually believed 521 00:39:44,799 --> 00:39:48,553 that god was exercising his will directly over the city streets? 522 00:39:48,636 --> 00:39:51,598 I mean, good deeds, much less mass murders. 523 00:39:51,681 --> 00:39:54,350 Yeah, they'd be frightened, they'd be shocked. 524 00:39:54,434 --> 00:39:57,687 Maybe the killing will stop if it's been acknowledged. 525 00:39:57,770 --> 00:40:00,148 You're probably too young. 526 00:40:00,231 --> 00:40:04,152 When I was around when Orson welles told the people over CBS 527 00:40:04,235 --> 00:40:05,945 that the martians were in New Jersey, 528 00:40:06,029 --> 00:40:07,530 and believe me, 529 00:40:07,614 --> 00:40:10,658 the show was not that convincing, not that good. 530 00:40:10,742 --> 00:40:12,660 And you want me to tell them 531 00:40:12,744 --> 00:40:16,706 that god is at 57th street and Madison Avenue coaching snipers? 532 00:40:28,760 --> 00:40:31,095 You know, I'd like to see it. 533 00:40:31,179 --> 00:40:33,514 - All the atheists would love it. - What's that? 534 00:40:33,598 --> 00:40:35,099 God to show up. 535 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 It'll finish the churches, all the churches. 536 00:40:38,061 --> 00:40:41,481 All my enemies would be out on their pious asses. 537 00:40:41,564 --> 00:40:43,900 Total chaos, that's what I like. 538 00:40:43,983 --> 00:40:48,154 Out of chaos comes reason. Out of reason, science. 539 00:40:48,237 --> 00:40:51,366 Crazy lieutenant, I'll write, they'll print. 540 00:40:51,449 --> 00:40:53,910 Don't expect headlines! 541 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 Second section, the bottom of the page. 542 00:40:56,287 --> 00:40:59,707 And if anybody objects, we'll print more and bigger! 543 00:40:59,791 --> 00:41:01,542 That's journalism! 544 00:41:18,184 --> 00:41:20,895 His father was a motorman on the bmt. 545 00:41:21,938 --> 00:41:23,731 He, um... 546 00:41:23,815 --> 00:41:26,609 Developed Parkinson's disease or something. 547 00:41:26,693 --> 00:41:28,861 So, Peter became the sole supporter 548 00:41:28,945 --> 00:41:31,197 of his two brothers and two sisters. 549 00:41:31,280 --> 00:41:34,575 Um, stepbrothers and sisters, actually. 550 00:41:34,659 --> 00:41:37,912 He put both of the boys through college. 551 00:41:37,996 --> 00:41:41,457 They went instead of Peter. 552 00:41:41,541 --> 00:41:43,292 You know he was a foster child 553 00:41:43,376 --> 00:41:45,461 from the catholic children's home. 554 00:41:45,545 --> 00:41:48,214 Uh... 555 00:41:48,297 --> 00:41:52,135 The Nicholas family took him in when he was only a baby, 556 00:41:52,218 --> 00:41:54,721 so Peter felt he owed it to them. 557 00:41:54,804 --> 00:41:58,182 Where are they now? His adopted brothers? 558 00:41:58,266 --> 00:42:01,519 One's in California, and the other died in Korea. 559 00:42:01,602 --> 00:42:04,480 Any history of nervous disorders? 560 00:42:04,564 --> 00:42:06,482 Does he sleep well at night? 561 00:42:06,566 --> 00:42:09,861 Why don't you ask his wife? 562 00:42:09,944 --> 00:42:12,697 He hasn't spent a night with her in the past four years. 563 00:42:12,780 --> 00:42:15,533 He admits that. 564 00:42:16,659 --> 00:42:19,412 He goes to church a lot, doesn't he? 565 00:42:19,495 --> 00:42:21,789 I mean, not just on sundays. 566 00:42:21,873 --> 00:42:24,375 This is beginning to sound like an inquisition. 567 00:42:24,459 --> 00:42:26,544 I'm going home now, gentlemen. 568 00:42:26,627 --> 00:42:28,963 Now, listen, we just hoped you could make some sense 569 00:42:29,047 --> 00:42:30,465 out of all of this. I mean, uh... 570 00:42:30,548 --> 00:42:34,260 You know, people who are too goddamn religious 571 00:42:34,343 --> 00:42:36,637 make a lot of trouble for everybody. 572 00:42:36,721 --> 00:42:39,348 He truly believes, 573 00:42:39,432 --> 00:42:41,684 and that sets him apart. 574 00:42:43,269 --> 00:42:45,438 Religion can ruin a man. 575 00:42:47,023 --> 00:42:49,692 You'll see to that. 576 00:43:03,081 --> 00:43:04,499 Reporter: Police continue to follow 577 00:43:04,582 --> 00:43:06,542 the outbreak of religious violence that has spread 578 00:43:06,626 --> 00:43:08,503 across the city in the past week. 579 00:43:09,587 --> 00:43:11,464 Crowds, proclaiming the birth of a new god 580 00:43:11,547 --> 00:43:15,093 have attacked wantonly in mobs and without apparent motive. 581 00:43:15,176 --> 00:43:17,470 Psychiatric experts label the phenomenon 582 00:43:17,553 --> 00:43:20,014 a classic example of mass hysteria, 583 00:43:20,098 --> 00:43:22,558 but can offer no other explanation. 584 00:43:33,444 --> 00:43:35,696 - Phew. - Man: Lieutenant. 585 00:43:37,240 --> 00:43:39,033 What the hell are you doing here? 586 00:43:39,117 --> 00:43:40,827 You know better than to come down here. 587 00:43:40,910 --> 00:43:43,371 Oh, come on, man, it's after 10:00. 588 00:43:43,454 --> 00:43:45,540 What you afraid of, the cleaning woman? 589 00:43:45,623 --> 00:43:48,376 Come on. 590 00:43:48,459 --> 00:43:49,961 Jesus Christ. 591 00:43:50,044 --> 00:43:52,547 Hey, man, look, I am very pissed, man. 592 00:43:52,630 --> 00:43:56,384 I mean, my bag man said that he made the delivery. 593 00:43:56,467 --> 00:43:59,720 But my people are still getting busted. 594 00:43:59,804 --> 00:44:01,973 It's the best I could do. 595 00:44:02,056 --> 00:44:04,433 The captain said he wanted some arrests, 596 00:44:04,517 --> 00:44:07,645 so I gave him a few. 597 00:44:12,066 --> 00:44:14,146 I've been trying to figure out a way to deal with you 598 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 without anybody coming after me. 599 00:44:17,738 --> 00:44:21,200 Now with all this bullshit about god, 600 00:44:21,284 --> 00:44:24,412 I think I found myself a sucker. 601 00:45:24,305 --> 00:45:26,557 This isn't like the others. 602 00:45:26,641 --> 00:45:29,518 Commissioner: Now you're gonna come up with new crackpot theories. 603 00:45:29,602 --> 00:45:31,479 It's not enough that you caused this, 604 00:45:31,562 --> 00:45:33,522 that you leaked it to the press, 605 00:45:33,606 --> 00:45:36,234 you made a panic from one end of the city to the other. 606 00:45:36,317 --> 00:45:38,736 The murderers always stayed with their victims. 607 00:45:38,819 --> 00:45:40,529 They never made an effort to escape. 608 00:45:40,613 --> 00:45:43,157 There was some other reason for Jordan's death. 609 00:45:43,241 --> 00:45:45,159 Somebody had it in for him. 610 00:45:45,243 --> 00:45:47,328 He was in business for himself. 611 00:45:47,411 --> 00:45:49,997 Now, what kind of an accusation is that 612 00:45:50,081 --> 00:45:51,832 to make about a dead officer? 613 00:45:51,916 --> 00:45:55,169 Jordan was working both sides of the street and you know it. 614 00:45:55,253 --> 00:45:57,004 Maybe the boys up in Harlem 615 00:45:57,088 --> 00:45:59,632 held him responsible for their recent problems. 616 00:45:59,715 --> 00:46:02,677 First it's god, then it isn't, huh? 617 00:46:02,760 --> 00:46:04,762 I'm just saying it should be looked into. 618 00:46:04,845 --> 00:46:06,931 Get off my back. 619 00:46:17,441 --> 00:46:19,902 Nicholas: You're a pretty classy chick. 620 00:46:19,986 --> 00:46:21,904 What happened? 621 00:46:21,988 --> 00:46:23,739 Doesn't your man look out for you anymore? 622 00:46:23,823 --> 00:46:26,158 My man gave me this. 623 00:46:27,868 --> 00:46:29,870 He, um, used to be in business 624 00:46:29,954 --> 00:46:33,833 with the late lieutenant Jordan, wasn't he? 625 00:46:36,377 --> 00:46:38,087 How would a cop like you know that? 626 00:46:38,170 --> 00:46:40,381 Thought you was one of those honest ones. 627 00:46:42,967 --> 00:46:44,593 Uh... 628 00:46:44,677 --> 00:46:47,054 When I knew him, his, uh... 629 00:46:47,138 --> 00:46:49,682 His name was brown, Joe brown. 630 00:46:50,766 --> 00:46:53,185 He's been out of town for a while. 631 00:46:54,186 --> 00:46:55,980 How come? 632 00:46:56,063 --> 00:46:57,690 I don't know. 633 00:46:57,773 --> 00:46:59,775 Joe brown... Must be a million of 'em. 634 00:46:59,859 --> 00:47:01,819 What's his name this month? 635 00:47:01,902 --> 00:47:03,779 Zero. 636 00:47:03,863 --> 00:47:07,158 'Cause that's exactly what he gives us gals that work for him. 637 00:47:07,241 --> 00:47:08,367 Zero. 638 00:47:15,624 --> 00:47:17,793 I'm convinced that the man who is in touch with us 639 00:47:17,877 --> 00:47:19,837 is everything that he claims to be. 640 00:47:19,920 --> 00:47:24,425 Yes, he's proven his control over any number of human beings. 641 00:47:24,508 --> 00:47:27,345 And he's always careful to inform us of his intentions 642 00:47:27,428 --> 00:47:30,056 before each of these atrocities. 643 00:47:30,139 --> 00:47:34,268 Unfortunately, one of us has betrayed his confidence to the police. 644 00:47:34,352 --> 00:47:36,896 I'm sure he knows who that person is. 645 00:47:38,606 --> 00:47:41,025 Why must he precipitate such a bloodbath? 646 00:47:41,108 --> 00:47:44,779 I mean, can't he communicate by any other media except violence? 647 00:47:44,862 --> 00:47:46,280 Man: Exactly. 648 00:47:46,364 --> 00:47:49,283 Why can't he perform miracles? Cure a few thousand people? 649 00:47:49,367 --> 00:47:51,202 Wouldn't that be more impressive? 650 00:47:51,285 --> 00:47:54,580 The only way the lord has ever successfully disciplined us 651 00:47:54,663 --> 00:47:56,248 has been through fear. 652 00:47:56,332 --> 00:47:57,792 Cure a man and you impress 653 00:47:57,875 --> 00:47:59,960 a few people who already believe anyway. 654 00:48:00,044 --> 00:48:03,005 Kill a multitude, and you can convince a nation. 655 00:48:04,006 --> 00:48:07,426 You ought to know that, Hirsch. It worked with the Egyptians. 656 00:48:07,510 --> 00:48:09,178 He killed off all their firstborn 657 00:48:09,261 --> 00:48:11,097 and then they let your people go, didn't they? 658 00:48:11,180 --> 00:48:15,142 I wonder if the cost of salvation isn't a bit high. 659 00:48:15,226 --> 00:48:16,852 Man #2: He's only made one request. 660 00:48:16,936 --> 00:48:20,439 There's a policeman... a detective, who seems to threaten him. 661 00:48:20,523 --> 00:48:23,401 He wishes us to convince this man to join us 662 00:48:23,484 --> 00:48:25,319 without doing him harm. 663 00:48:25,403 --> 00:48:27,988 Why would he be interested in a detective? 664 00:48:40,251 --> 00:48:42,711 My boss, Mr. Richards, wants to see you. 665 00:48:42,795 --> 00:48:44,630 Get in, please. 666 00:49:43,939 --> 00:49:47,693 Richards: Thank you, John. Will you wait downstairs? 667 00:49:49,028 --> 00:49:50,404 Come in, won't you? 668 00:49:59,288 --> 00:50:01,540 - Why don't you leave him alone? - Who you talking about? 669 00:50:01,624 --> 00:50:04,210 - You know very well. - What does he do? 670 00:50:04,293 --> 00:50:06,295 Give you tips on the market? 671 00:50:06,378 --> 00:50:10,049 I'm surprised that you can be so light about this. 672 00:50:10,132 --> 00:50:11,634 You've seen him recently, then, huh? 673 00:50:11,717 --> 00:50:14,011 I've just come from him. 674 00:50:14,094 --> 00:50:16,138 Can't you feel his power still in me? 675 00:50:16,222 --> 00:50:18,557 He trusts you? Why? 676 00:50:18,641 --> 00:50:20,518 We were chosen. 677 00:50:20,601 --> 00:50:23,062 All of us. 678 00:50:23,145 --> 00:50:26,941 Without so much as a letter, not even a telephone call, 679 00:50:27,024 --> 00:50:31,278 we knew to gather in New York on the first of the month. 680 00:50:31,362 --> 00:50:34,365 He reached inside of our minds... 681 00:50:35,824 --> 00:50:38,118 Honored us by his choice. 682 00:50:38,202 --> 00:50:40,329 Oh... "Disciples," huh? 683 00:50:40,412 --> 00:50:43,082 He could've disposed of you just by willing it. 684 00:50:43,165 --> 00:50:46,126 Must've had a reason to keep me around. 685 00:50:46,210 --> 00:50:50,130 Perhaps he feels if he could convince a person like you... 686 00:50:50,214 --> 00:50:53,217 Don't tell me that he needs to build up his confidence. 687 00:50:54,635 --> 00:50:58,347 The last time the living god came forward on this earth, 688 00:50:58,430 --> 00:50:59,807 he's the one who got murdered. 689 00:51:01,225 --> 00:51:03,060 Did he ever mention his mother to you? 690 00:51:03,143 --> 00:51:05,187 Well, she's deceased, isn't she? 691 00:51:05,271 --> 00:51:09,567 Did he ever talk about a time back in 1951, 692 00:51:09,650 --> 00:51:13,737 she was walking on a beach at night in Cape Cod, 693 00:51:13,821 --> 00:51:16,657 and... found herself in a Meadow in New Jersey? 694 00:51:16,740 --> 00:51:20,411 I don't wanna hear any more of this. 695 00:51:20,494 --> 00:51:22,830 - What's the matter with you? - I don't feel very well. 696 00:51:22,913 --> 00:51:24,999 - What's wrong? - I... I don't feel very well. 697 00:51:25,082 --> 00:51:27,126 - Sit down - get my chauffeur. 698 00:51:27,209 --> 00:51:30,838 Get me a glass of water, please! 699 00:51:37,011 --> 00:51:39,096 Here. 700 00:51:40,097 --> 00:51:42,016 - Drink it slowly. - I can't. Can't swallow... 701 00:51:42,099 --> 00:51:44,602 Hold on. Take it easy. 702 00:51:46,478 --> 00:51:47,980 Come on, it's not your heart. 703 00:51:48,063 --> 00:51:50,399 It's not your heart! It's him! 704 00:51:50,482 --> 00:51:52,985 Come on, fight him! Fight him! 705 00:51:53,068 --> 00:51:55,529 He's trying to show me what he can do. 706 00:51:55,613 --> 00:51:57,948 Fight him! 707 00:51:58,032 --> 00:51:59,908 Fight him! Fight him! 708 00:51:59,992 --> 00:52:02,119 Fight him! Fight him! 709 00:52:06,915 --> 00:52:09,960 Damn you. Kill me. 710 00:52:10,044 --> 00:52:12,129 Kill me! 711 00:53:21,907 --> 00:53:24,201 All right, police! Everybody, stand back. 712 00:53:24,284 --> 00:53:26,370 I was waiting for one of you to find me. 713 00:53:26,453 --> 00:53:29,123 I tried. 714 00:53:29,206 --> 00:53:32,543 I'm sorry... I tried. 715 00:53:35,295 --> 00:53:38,006 I'm really not very good at it. 716 00:53:39,174 --> 00:53:40,884 Wish I could pray. 717 00:53:40,968 --> 00:53:42,636 Logan, huh? That's your name? 718 00:53:42,720 --> 00:53:45,347 I-I warned you about the killings at the parade. 719 00:53:45,431 --> 00:53:48,308 He forgave me. 720 00:53:48,392 --> 00:53:50,769 He gave me one more chance. 721 00:53:50,853 --> 00:53:52,813 - He's waiting. - Let's go there, Mr. Logan. 722 00:53:52,896 --> 00:53:56,650 - I can't. Not now. - Why not? 723 00:53:58,235 --> 00:54:00,779 I can't tell him I failed. 724 00:54:00,863 --> 00:54:03,699 You won't have to. 725 00:54:03,782 --> 00:54:06,660 I'll tell him for you. 726 00:54:06,744 --> 00:54:08,871 Come on, let's go. 727 00:55:00,297 --> 00:55:02,132 Uh... 728 00:55:02,216 --> 00:55:05,302 He never comes upstairs. 729 00:55:06,595 --> 00:55:09,515 I always go down to the furnace room. 730 00:55:09,598 --> 00:55:11,767 He likes it there. 731 00:55:11,850 --> 00:55:14,102 It's warm, and, uh, 732 00:55:14,186 --> 00:55:15,979 no one sees him. 733 00:55:16,063 --> 00:55:17,981 He stays in hiding? 734 00:55:19,316 --> 00:55:21,485 Isolation. 735 00:55:21,568 --> 00:55:26,281 It isn't necessary for him to actually... 736 00:55:26,365 --> 00:55:29,409 Contact us directly anymore. 737 00:55:29,493 --> 00:55:31,870 He can make us know what he wishes... 738 00:55:33,831 --> 00:55:35,582 'Cause he learned how. 739 00:55:35,666 --> 00:55:37,376 He's growing. 740 00:55:38,585 --> 00:55:41,797 He's changing every day, 741 00:55:41,880 --> 00:55:44,800 becoming more powerful. 742 00:55:44,883 --> 00:55:46,426 That's okay. 743 00:55:49,763 --> 00:55:53,559 You're strong. You've shown him... 744 00:55:53,642 --> 00:55:56,812 You could exercise your will. 745 00:57:04,254 --> 00:57:07,132 You brought me to you and now you're afraid to let me see you? 746 00:57:09,927 --> 00:57:12,846 Why is it so important ibeheve? 747 00:57:14,598 --> 00:57:18,101 What makes me different from the others you killed? 748 00:57:19,645 --> 00:57:22,105 Accept me. No questions. 749 00:57:24,149 --> 00:57:27,611 Why are you afraid of me? 750 00:57:31,323 --> 00:57:34,493 You're afraid I'll find out something? 751 00:57:36,411 --> 00:57:38,622 You can't kill me, can you? 752 00:57:40,707 --> 00:57:44,211 Because I'm different, too. 753 00:57:46,964 --> 00:57:49,716 I'm starting to feel it. 754 00:57:50,801 --> 00:57:53,053 To find out. 755 00:57:54,513 --> 00:57:57,182 I told you that you could be hurt. 756 00:57:57,265 --> 00:58:01,186 Your stitches haven't yet healed. 757 00:59:16,261 --> 00:59:18,180 Sister, we're investigating a series of crimes 758 00:59:18,263 --> 00:59:20,265 and we need your help. 759 00:59:20,348 --> 00:59:24,061 Um, we need the adoption records for the year of 1941. 760 00:59:24,144 --> 00:59:26,980 We don't usually release that information. 761 00:59:27,064 --> 00:59:29,107 Oh, I know you don't, 762 00:59:29,191 --> 00:59:31,276 but it's very important for us to locate 763 00:59:31,359 --> 00:59:33,695 the natural parent of this child. 764 00:59:33,779 --> 00:59:37,407 Well... the child would be a grown man by now. 765 00:59:37,491 --> 00:59:38,742 Nicholas: Oh, yes. 766 00:59:38,825 --> 00:59:41,161 I don't see how it could do any harm, could it? 767 00:59:41,244 --> 00:59:43,705 Not at all. 768 00:59:43,789 --> 00:59:46,792 Now, those records are probably been moved to the new building. 769 00:59:49,669 --> 00:59:52,923 Uh, there's no record of the father's identity. 770 00:59:53,006 --> 00:59:55,008 The child was born out of wedlock. 771 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 No, that's all right, 772 00:59:57,177 --> 00:59:58,929 we're more interested in the mother's name. 773 01:00:01,556 --> 01:00:04,267 Mullin... Elizabeth mullin. 774 01:00:07,312 --> 01:00:09,231 Thank you. 775 01:00:09,314 --> 01:00:11,733 Thank you very much. 776 01:00:42,305 --> 01:00:44,099 Hello. 777 01:00:45,350 --> 01:00:46,977 I phoned earlier. 778 01:00:47,060 --> 01:00:48,937 - About miss mullin. - Yes. 779 01:00:49,020 --> 01:00:50,856 You didn't tell her I was coming? 780 01:00:50,939 --> 01:00:53,984 There's no need to. She's not going anywhere. 781 01:00:54,067 --> 01:00:55,902 None of them are. 782 01:00:57,696 --> 01:00:59,531 Would you tell me something about her, please? 783 01:00:59,614 --> 01:01:02,284 Nurse: She's an old maid. You know the type? 784 01:01:02,367 --> 01:01:05,620 - I'll bring her down for you. - I'd rather see her upstairs, 785 01:01:05,704 --> 01:01:07,747 - if that's all right. - Sure, come on. 786 01:01:07,831 --> 01:01:09,666 Oh, listen, you know, we can't be responsible 787 01:01:09,749 --> 01:01:11,209 for the condition of the rooms. 788 01:01:11,293 --> 01:01:13,795 You know these people, they like things their own way. 789 01:01:18,967 --> 01:01:20,927 There's this lady who lived next door to her 790 01:01:21,011 --> 01:01:22,220 who died a couple of days ago. 791 01:01:22,304 --> 01:01:24,699 I mean, she just died sitting there looking out of the window. 792 01:01:24,723 --> 01:01:26,766 Nobody even missed her till dinnertime. 793 01:01:26,850 --> 01:01:28,768 Well, you know what they say... 794 01:01:28,852 --> 01:01:31,730 "There's only one cure for old age." 795 01:01:32,772 --> 01:01:35,609 It's second door to the right. 796 01:01:37,402 --> 01:01:39,863 I'll just knock on the door, if you don't mind. 797 01:01:39,946 --> 01:01:42,324 I'm sure you have something else to do. 798 01:02:06,973 --> 01:02:09,142 Miss mullin? 799 01:02:13,396 --> 01:02:15,690 Miss mullin? 800 01:02:15,774 --> 01:02:18,026 You have a visitor. May I come in? 801 01:02:19,069 --> 01:02:20,904 Mullin: Yes. 802 01:02:34,125 --> 01:02:37,170 Come in. Shut the door before there's a draft. 803 01:02:43,593 --> 01:02:45,637 It's a hot day. You should open the window. 804 01:02:45,720 --> 01:02:49,391 If you don't mind, I'm satisfied with the temperature in here. 805 01:02:49,474 --> 01:02:52,936 What do you want? Do I know you? 806 01:02:53,019 --> 01:02:55,438 I'm a policeman. 807 01:02:55,522 --> 01:02:58,650 I hope you'll be able to help me with some information. 808 01:02:58,733 --> 01:03:01,152 Well, you've come to the wrong party. 809 01:03:01,236 --> 01:03:04,906 Well, this is about something that happened a long time ago... 810 01:03:04,990 --> 01:03:07,158 35 years. 811 01:03:07,242 --> 01:03:09,619 My memory's all I have left. 812 01:03:09,703 --> 01:03:12,580 None of the other parts work very good anymore. 813 01:03:12,664 --> 01:03:15,375 Uh... 814 01:03:15,458 --> 01:03:18,962 You remember the New York world's fair? 815 01:03:19,045 --> 01:03:20,922 The original one in flushing meadows? 816 01:03:21,006 --> 01:03:24,217 Oh, yes. It was grand. 817 01:03:24,301 --> 01:03:26,344 My father helped build it. 818 01:03:28,138 --> 01:03:30,223 He was a construction worker. 819 01:03:30,307 --> 01:03:32,684 Helped build the perisphere. 820 01:03:32,767 --> 01:03:36,479 But you wouldn't remember that. You weren't even born then. 821 01:03:36,563 --> 01:03:39,190 Do you ever remember talking to a policeman before? 822 01:03:39,274 --> 01:03:43,236 About some problem... Officially, I mean. 823 01:03:43,320 --> 01:03:44,904 No. 824 01:03:44,988 --> 01:03:47,198 About the same time as the world's fair? 825 01:03:47,282 --> 01:03:48,718 You don't remember making a statement 826 01:03:48,742 --> 01:03:50,243 to some officers in queens county 827 01:03:50,327 --> 01:03:53,246 about a terrible experience you had? 828 01:03:55,415 --> 01:03:57,500 Why would you want to know about that? 829 01:03:57,584 --> 01:04:00,170 Well, let's just say I think it might be important. 830 01:04:02,213 --> 01:04:05,592 They wouldn't believe me then. Why should you believe me now? 831 01:04:07,886 --> 01:04:11,348 They made me tell the story over and over again. 832 01:04:11,431 --> 01:04:13,391 All they did was laugh. 833 01:04:14,642 --> 01:04:17,687 Pretty soon, I began to believe it never happened. 834 01:04:17,771 --> 01:04:20,899 Few weeks later, I realized I was right. 835 01:04:22,567 --> 01:04:25,904 That was the first time my father ever hit me. 836 01:04:27,238 --> 01:04:30,617 They sent me to an aunt for a few months. 837 01:04:32,410 --> 01:04:34,913 Finally, I came back and... 838 01:04:35,914 --> 01:04:38,917 The baby was born in queens hospital. 839 01:04:41,044 --> 01:04:43,546 So, you... 840 01:04:43,630 --> 01:04:45,298 You were coming home after the fair. 841 01:04:45,382 --> 01:04:48,385 It was past 11:00 pm? 842 01:04:49,677 --> 01:04:54,099 I can tell more what I felt than what I saw. 843 01:04:58,895 --> 01:05:03,358 Mullin: There was motion and the soft sound of engines, 844 01:05:03,441 --> 01:05:07,112 and... I seemed to be floafing. 845 01:05:17,831 --> 01:05:21,042 It was a ball of light all around me. 846 01:05:25,004 --> 01:05:28,216 I... I felt it pass through me. 847 01:05:29,968 --> 01:05:33,096 And the purring sounds stopped. 848 01:05:34,264 --> 01:05:38,810 And I... I found myself wandering down the street near my home. 849 01:05:39,853 --> 01:05:43,481 It was the next day. Nobody believed me. 850 01:05:43,565 --> 01:05:45,775 And I realized I was going to have a baby 851 01:05:45,859 --> 01:05:47,652 and nothing could stop it. 852 01:05:48,778 --> 01:05:50,738 I swore to my father, in Jesus' name, 853 01:05:50,822 --> 01:05:53,408 that I never had slept with a man. 854 01:05:53,491 --> 01:05:56,661 Ineverhad. Ineverhave. 855 01:05:57,996 --> 01:05:59,372 Oh, you... 856 01:05:59,456 --> 01:06:02,125 You know miss Simmons down the hall? 857 01:06:02,208 --> 01:06:05,837 She never has either and she's almost 80. 858 01:06:05,920 --> 01:06:08,798 I guess we're the only two virgins left. 859 01:06:11,092 --> 01:06:14,596 I carried that baby inside me for nine months. 860 01:06:14,679 --> 01:06:16,890 I hated it. 861 01:06:16,973 --> 01:06:19,934 I couldn't understand. 862 01:06:20,018 --> 01:06:22,812 I even thought of committing suicide, but... 863 01:06:22,896 --> 01:06:25,899 We were... we were catholics, you know? 864 01:06:25,982 --> 01:06:28,401 Didn't the church help you? 865 01:06:28,485 --> 01:06:30,904 Yeah, they... They took the baby, and... 866 01:06:32,655 --> 01:06:36,743 They did put him up for adoption with a good catholic family. 867 01:06:36,826 --> 01:06:40,288 Yes. They did just that. 868 01:06:41,289 --> 01:06:45,502 Somebody at the hospital told me it was a boy. 869 01:06:45,585 --> 01:06:48,046 I never felt it was mine. 870 01:06:48,129 --> 01:06:50,798 It seemed to have a life of its own. 871 01:06:53,259 --> 01:06:55,762 I'm glad I didn't see it. 872 01:07:08,691 --> 01:07:12,111 Why have you waited all this time to come? 873 01:07:13,154 --> 01:07:15,657 Who are you really? 874 01:07:24,707 --> 01:07:26,834 You're him, aren't you? 875 01:07:33,550 --> 01:07:35,718 I don't know. 876 01:07:37,220 --> 01:07:39,013 I might be. 877 01:07:39,097 --> 01:07:41,516 What are you? 878 01:07:41,599 --> 01:07:45,061 I don't know any more than you do why they put me here. 879 01:07:45,144 --> 01:07:46,437 For what reason? 880 01:07:46,521 --> 01:07:48,064 What are you going to do to me now? 881 01:07:48,147 --> 01:07:49,732 Oh, please. 882 01:07:49,816 --> 01:07:52,360 Haven't you hurt me enough? 883 01:07:52,443 --> 01:07:55,405 I was never the same after what you did to me. 884 01:07:55,488 --> 01:07:59,158 Never. Please, don't... don't... Don't... don't... don't touch me. 885 01:07:59,242 --> 01:08:02,954 - Haven't you done enough? - I didn't do anything to you. 886 01:08:03,037 --> 01:08:05,623 Some other force wanted me born, wanted me to be carried by you, 887 01:08:05,707 --> 01:08:07,584 wanted me to... 888 01:08:07,667 --> 01:08:09,907 Wanted me to live half my life before knowing what I was. 889 01:08:09,961 --> 01:08:12,630 Why pick on me? Why me? 890 01:08:12,714 --> 01:08:14,465 I never hurt anyone in my whole life. 891 01:08:14,549 --> 01:08:17,427 - Why do you have to hurt me now? - Don't you see? 892 01:08:17,510 --> 01:08:19,637 What happened to you was over after I was born. 893 01:08:19,721 --> 01:08:22,056 What's happening to me is just beginning. 894 01:08:22,140 --> 01:08:25,310 You get out of here! Don't touch me! 895 01:08:25,393 --> 01:08:28,062 Don't ever come back! 896 01:08:29,564 --> 01:08:31,357 What are you doing to her? 897 01:08:31,441 --> 01:08:34,861 What did he do to you, ma'am? 898 01:08:34,944 --> 01:08:36,779 Don't touch me. Don't touch... 899 01:08:38,656 --> 01:08:40,074 You're no cop! 900 01:08:40,158 --> 01:08:43,202 - Attendant: Calm down, ma'am... - I don't want anybody to touch me. 901 01:08:43,286 --> 01:08:45,997 I don't want anyone to touch me. 902 01:08:49,751 --> 01:08:52,253 I don't want you ever to touch me again! 903 01:09:10,021 --> 01:09:11,564 Do you know who I am? 904 01:09:11,648 --> 01:09:13,900 I suppose you're Casey. 905 01:09:16,069 --> 01:09:18,905 Please, come in. 906 01:09:34,837 --> 01:09:38,091 He hasn't been home for three nights. 907 01:09:38,174 --> 01:09:40,593 I'm afraid. 908 01:09:40,677 --> 01:09:43,346 Peter isn't an ordinary man. 909 01:09:43,429 --> 01:09:45,181 He never has been. 910 01:09:45,264 --> 01:09:48,267 Why weren't there any children? 911 01:09:49,352 --> 01:09:51,270 I mean, he seems to have some sort of hang-up 912 01:09:51,354 --> 01:09:53,439 whenever I mention kids. 913 01:10:00,947 --> 01:10:03,408 I had three pregnancies. 914 01:10:04,575 --> 01:10:06,911 Each one ended in a miscarriage 915 01:10:06,994 --> 01:10:09,247 in the fifth or sixth month. 916 01:10:10,456 --> 01:10:13,167 Doctors could find nothing wrong with me. 917 01:10:13,251 --> 01:10:16,796 There was no reason for the miscarriages. 918 01:10:17,964 --> 01:10:21,217 No reason. None. 919 01:10:25,054 --> 01:10:26,764 I didn't know about that. 920 01:10:28,725 --> 01:10:30,977 He never mentioned it. 921 01:10:34,355 --> 01:10:37,316 He wasn't sorry. 922 01:10:37,400 --> 01:10:40,570 Oh, he said all the right things. 923 01:10:42,697 --> 01:10:47,285 But I felt he was relieved when the babies weren't born. 924 01:10:48,828 --> 01:10:51,247 He was always frightened of having children. 925 01:10:52,540 --> 01:10:55,251 An irrational fear. 926 01:10:59,714 --> 01:11:03,009 It's crazy, but somehow I felt 927 01:11:03,092 --> 01:11:05,303 he knew they wouldn't be born. 928 01:11:06,387 --> 01:11:08,181 How would he know? 929 01:11:08,264 --> 01:11:10,391 The doctor convinced me... 930 01:11:11,768 --> 01:11:13,728 To have an operation 931 01:11:13,811 --> 01:11:17,648 so there wouldn't be any more pregnancies for my own well-being. 932 01:11:18,900 --> 01:11:20,485 Father dowling sancfionedit 933 01:11:20,568 --> 01:11:23,321 in the name of the church for health reasons. 934 01:11:25,698 --> 01:11:27,700 So... 935 01:11:30,203 --> 01:11:33,164 I'm alone. 936 01:11:33,247 --> 01:11:35,208 Sometimes 937 01:11:35,291 --> 01:11:37,543 I sit here and wonder, 938 01:11:37,627 --> 01:11:40,379 "who did I live with all those years?" 939 01:11:57,146 --> 01:11:59,440 I'm sorry, I have to go back to the city. 940 01:12:04,403 --> 01:12:07,240 What kind of a man would hope and believe 941 01:12:07,323 --> 01:12:09,909 that his children would be stillborn? 942 01:12:11,536 --> 01:12:15,498 Can you tell me, what kind of fear is that? 943 01:12:29,262 --> 01:12:31,097 I was worried. 944 01:12:31,180 --> 01:12:32,765 I thought you might've come here. 945 01:12:32,849 --> 01:12:34,559 "Come home," you mean. 946 01:12:36,811 --> 01:12:39,230 No, that's all right, that's all right. 947 01:12:41,607 --> 01:12:43,526 No, I'm glad you're here. 948 01:12:44,652 --> 01:12:47,029 I've never seen the two of you together before. 949 01:12:54,912 --> 01:12:57,665 Odd, isn't it? 950 01:12:57,748 --> 01:12:59,959 The two people you love the most. 951 01:13:00,042 --> 01:13:02,587 Makes saying goodbye easier. 952 01:13:10,803 --> 01:13:13,806 See, he's going away. 953 01:13:14,807 --> 01:13:17,018 That's so, isn't it, Peter? 954 01:13:18,561 --> 01:13:21,439 Well, you don't have to keep these for me anymore. 955 01:13:24,442 --> 01:13:27,153 All my life, I felt so close to god. 956 01:13:30,072 --> 01:13:31,949 And it wasn't him after all. 957 01:13:36,537 --> 01:13:39,373 I wish I had saved some of that love for you. 958 01:13:40,583 --> 01:13:43,836 I wish I could do it now. 959 01:13:56,974 --> 01:14:00,311 Do you think you can set me free so easily? 960 01:14:08,319 --> 01:14:10,947 Martha... 961 01:14:11,030 --> 01:14:13,824 Help her if you can. 962 01:14:13,908 --> 01:14:16,577 Like you've always helped me. 963 01:14:41,519 --> 01:14:45,064 Casey: You came to her. 964 01:14:45,147 --> 01:14:47,775 Would you have come to me afterward? 965 01:14:50,027 --> 01:14:51,278 Yes. 966 01:14:51,362 --> 01:14:53,990 Yes, yes, yes, yes. 967 01:14:54,073 --> 01:14:57,284 You don't have to do this. You're going to get hurt. 968 01:14:57,368 --> 01:14:59,870 Casey, the choices aren't mine, they never were. 969 01:14:59,954 --> 01:15:01,706 Oh. 970 01:15:03,499 --> 01:15:06,127 Honey, you don't even know who I am. 971 01:15:06,210 --> 01:15:07,962 You won't let me get close. 972 01:15:09,630 --> 01:15:12,591 There's nothing left. 973 01:15:12,675 --> 01:15:15,428 Can't you see? 974 01:15:15,511 --> 01:15:17,722 Look at me. 975 01:15:17,805 --> 01:15:21,267 Look at me! 976 01:15:21,350 --> 01:15:22,893 Can't you see? 977 01:15:26,397 --> 01:15:29,608 Yes, I see. 978 01:15:30,693 --> 01:15:33,320 We're all just gonna let go of each other. 979 01:15:33,404 --> 01:15:36,198 Okay? 980 01:15:37,324 --> 01:15:39,535 Okay? 981 01:15:41,162 --> 01:15:42,663 Okay. 982 01:16:31,420 --> 01:16:34,048 Corner two. 983 01:16:34,131 --> 01:16:35,549 Man: Hey, zero! 984 01:16:35,633 --> 01:16:37,426 Man, you got one of your customers waiting. 985 01:16:37,510 --> 01:16:40,554 Hey, man! I've been waiting for you for three hours! 986 01:16:40,638 --> 01:16:42,306 What you got there, huh? 987 01:16:42,389 --> 01:16:45,017 What is this shit? 988 01:16:48,729 --> 01:16:50,648 - Turkey, you holding out on me? - No, man! 989 01:16:50,731 --> 01:16:52,024 - Huh? - Come on. 990 01:16:52,108 --> 01:16:55,361 Come on, empty your pockets. Inside out! 991 01:16:55,444 --> 01:16:57,822 How do I know you haven't got a tape some place, huh? 992 01:16:57,905 --> 01:16:59,365 Huh? 993 01:16:59,448 --> 01:17:01,575 Come on, man. What you pushing me for? 994 01:17:01,659 --> 01:17:03,828 - Come on, man. - Child, move! 995 01:17:05,955 --> 01:17:08,249 I dealt for you before, 20 times, man. 996 01:17:08,332 --> 01:17:09,750 I just gave you a hundred dollars! 997 01:17:09,834 --> 01:17:11,293 What's the matter with you, man? 998 01:17:11,377 --> 01:17:12,670 Look at this guy, man! 999 01:17:12,753 --> 01:17:15,464 Get in there! 1000 01:17:15,548 --> 01:17:17,049 Dude pushing on me... 1001 01:17:18,050 --> 01:17:19,802 What's the matter with you, zero? 1002 01:17:19,885 --> 01:17:22,054 Come on, man. 1003 01:17:23,681 --> 01:17:25,141 All right, drop your pants. Drop 'em! 1004 01:17:25,224 --> 01:17:26,809 I ain't hidin' nothing, man. 1005 01:18:20,446 --> 01:18:23,157 Zero: I'm gonna be good to you. 1006 01:18:23,240 --> 01:18:25,701 Ahem. I'm gonna give you three bags. 1007 01:18:25,784 --> 01:18:27,912 Man, I just gave you a hundred dollars. 1008 01:18:27,995 --> 01:18:29,705 Inflation, brotha! 1009 01:18:29,788 --> 01:18:32,458 Man, I can't go out there with this. They'll kill me. 1010 01:18:32,541 --> 01:18:35,002 It's either them or me. Come on. 1011 01:18:39,423 --> 01:18:41,842 Nicholas: Who killed lieutenant Jordan? 1012 01:18:44,678 --> 01:18:46,847 Flush the shit down the toilet. 1013 01:18:46,931 --> 01:18:49,558 Move! 1014 01:18:49,642 --> 01:18:51,769 Don't be afraid. 1015 01:18:54,521 --> 01:18:56,982 You crazy mother. 1016 01:18:57,066 --> 01:18:59,109 Alone you gonna bust my ass? 1017 01:19:00,694 --> 01:19:03,030 They ain't gonna let you do that to a brotha. 1018 01:19:08,244 --> 01:19:09,620 Hah! 1019 01:19:34,687 --> 01:19:37,940 Hey, wait a minute, man! 1020 01:22:25,732 --> 01:22:28,110 Phillips: We're not the same, you and me. 1021 01:22:57,681 --> 01:22:59,892 I found you by myself this time. 1022 01:22:59,975 --> 01:23:02,811 You've tested yourself since we last met, 1023 01:23:02,895 --> 01:23:05,230 and now you've experienced it. 1024 01:23:05,314 --> 01:23:06,982 I'm not gonna do it again. 1025 01:23:07,065 --> 01:23:10,486 In all living things, one set of genes is dominant. 1026 01:23:11,695 --> 01:23:14,698 In me, all that is human became recessive. 1027 01:23:15,949 --> 01:23:18,202 And you, my brother, if I may call you that, 1028 01:23:18,285 --> 01:23:19,995 are the reverse. 1029 01:23:20,078 --> 01:23:22,331 That is why it took you so much longer 1030 01:23:22,414 --> 01:23:24,458 to come to realize what you are. 1031 01:23:25,501 --> 01:23:27,586 That is why it's so difficult for you to break 1032 01:23:27,669 --> 01:23:29,922 with the human portion of your character. 1033 01:23:30,005 --> 01:23:32,216 Why did they put the both of us here? 1034 01:23:32,299 --> 01:23:36,011 You were not like them, so they tried again. 1035 01:23:37,221 --> 01:23:39,890 If there are others, they'll be like me. 1036 01:23:39,973 --> 01:23:41,975 Your children would have been like me... 1037 01:23:44,436 --> 01:23:46,063 If you hadn't willed them to die. 1038 01:23:46,146 --> 01:23:47,856 I didn't! 1039 01:23:52,861 --> 01:23:55,614 The history books are full of virgin births. 1040 01:23:55,697 --> 01:23:59,284 Who were Moses and Jesus, really? 1041 01:24:02,996 --> 01:24:04,831 Our ancestors. 1042 01:24:04,915 --> 01:24:06,416 They were put here to create! 1043 01:24:07,459 --> 01:24:09,920 I can bear your child. 1044 01:24:10,963 --> 01:24:15,300 Together we could start a new species. 1045 01:24:19,137 --> 01:24:20,764 No! No! 1046 01:24:30,232 --> 01:24:32,859 It was meant to be. 1047 01:24:34,820 --> 01:24:37,322 It's meant to be. 1048 01:24:55,090 --> 01:24:57,342 You've never felt pain. 1049 01:27:26,450 --> 01:27:28,243 Reporter: Mr. Nicholas... 1050 01:27:28,326 --> 01:27:30,620 Can we ask you a couple of questions, please? 1051 01:27:30,704 --> 01:27:31,997 Yes? 1052 01:27:32,080 --> 01:27:33,891 Could you tell us, sir, when you went to the building that night, 1053 01:27:33,915 --> 01:27:35,810 were you aware that you were gonna commit an act of homicide 1054 01:27:35,834 --> 01:27:38,086 on a person named Bernard Phillips? 1055 01:27:39,212 --> 01:27:40,714 Yes, yes, I was. 1056 01:27:40,797 --> 01:27:42,799 Reporter: You were. Sir, sir? 1057 01:27:42,883 --> 01:27:44,593 Can I just ask you... 1058 01:27:44,676 --> 01:27:46,887 Your reasons for performing 1059 01:27:46,970 --> 01:27:50,307 this atrocious murder against a 24-year-old boy? 1060 01:27:53,518 --> 01:27:55,604 "God told me to." 1061 01:27:55,687 --> 01:27:57,022 Reporter: Pardon? 1062 01:28:00,817 --> 01:28:03,987 God told me to. 74508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.