All language subtitles for Fils de plouc.2021.1080p.web-dl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,469 --> 00:00:24,469 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:26,573 --> 00:00:27,907 It smells so fucking bad! 3 00:00:30,615 --> 00:00:31,907 Best joke ever! 4 00:00:32,282 --> 00:00:33,656 I can't breathe! 5 00:00:33,698 --> 00:00:35,573 - Open the window or we'll die! - I need air! 6 00:00:35,615 --> 00:00:36,948 Open it! 7 00:00:39,324 --> 00:00:41,115 What is that stink? What are you doing? 8 00:00:41,157 --> 00:00:42,948 - I'm sick of your shit! - Don't worry Ma! 9 00:00:42,990 --> 00:00:44,448 Let us be, Ma! 10 00:00:44,490 --> 00:00:46,531 What is this stink coming out of my kitchen? 11 00:00:46,573 --> 00:00:48,531 We don't say shit when you play the clarinet 12 00:00:48,573 --> 00:00:49,782 so let us be in our kitchen. 13 00:00:49,823 --> 00:00:51,865 - My kitchen! - Why is your fridge empty then? 14 00:00:51,907 --> 00:00:53,823 We're hungry! You don't take care of us. 15 00:00:53,865 --> 00:00:55,407 What did I do to deserve this? 16 00:00:55,448 --> 00:00:57,364 Why aren't you more like January Jack? 17 00:00:57,697 --> 00:00:59,990 - You love it more than us? - At least he's a good son. 18 00:01:00,032 --> 00:01:01,740 I told you she loves him more than us. 19 00:01:01,782 --> 00:01:02,990 Take him for a walk, 20 00:01:03,032 --> 00:01:04,531 I'm sick of you staying inside. 21 00:01:04,573 --> 00:01:05,907 Come on, go away. 22 00:01:05,948 --> 00:01:07,698 What the fuck is smelling so bad? 23 00:01:09,948 --> 00:01:11,115 It's poo! 24 00:01:11,157 --> 00:01:13,656 You're cooking poo in my kitchen! Are you kidding me? 25 00:01:13,990 --> 00:01:16,573 - Ma, it's not poo! - No Ma, it's not. 26 00:01:16,615 --> 00:01:17,615 It's merguez. 27 00:01:17,656 --> 00:01:20,115 - That's what steak looks like. - So is it steak or merguez? 28 00:01:20,907 --> 00:01:22,365 I swear, we're not lying Ma. 29 00:01:22,656 --> 00:01:23,990 It's an organic steak! 30 00:01:24,240 --> 00:01:25,324 It's meat! 31 00:01:25,365 --> 00:01:26,823 Go ahead, have a taste, Ma. 32 00:01:26,865 --> 00:01:28,282 No, stop! Put it down! 33 00:01:28,324 --> 00:01:30,615 That's it, now. You guys are out of here. 34 00:01:31,199 --> 00:01:32,823 - I can't believe this! - Taste it. 35 00:01:32,865 --> 00:01:33,990 What? 36 00:01:34,282 --> 00:01:35,531 Come on, taste. 37 00:01:35,573 --> 00:01:37,199 Ma! Look, it's meat! 38 00:01:37,240 --> 00:01:39,615 Why are you feeding him this? You moron, it's shit! 39 00:01:39,656 --> 00:01:41,406 You're eating shit! Issachar, don't! 40 00:01:41,990 --> 00:01:43,032 Stop it! 41 00:01:43,948 --> 00:01:45,615 Don't do that! Are you stupid or what? 42 00:01:46,573 --> 00:01:47,782 I can't believe this! 43 00:01:47,823 --> 00:01:49,199 Issachar, spit it out! 44 00:01:49,240 --> 00:01:50,865 - Spit it out! - You're going to die! 45 00:01:50,907 --> 00:01:52,365 Spit it out! Quick! 46 00:01:52,406 --> 00:01:53,823 Spit it the fuck out! 47 00:01:54,615 --> 00:02:01,323 MOTHER SCHMUCKERS 48 00:02:08,990 --> 00:02:11,698 {\an8}Tell us the way 49 00:02:15,656 --> 00:02:18,907 Tell us the way 50 00:02:29,032 --> 00:02:31,990 Leading to the light 51 00:03:21,907 --> 00:03:23,074 Come on, January Jack. 52 00:03:27,698 --> 00:03:28,949 Oh, he's so cute. 53 00:03:28,990 --> 00:03:30,323 Come here... Can we pet him? 54 00:03:30,740 --> 00:03:32,448 - You want to buy him? - He's 1,000 euros. 55 00:03:33,199 --> 00:03:35,365 - A bit expensive, isn't it? - What's his name? 56 00:03:35,949 --> 00:03:37,074 January Jack. 57 00:03:37,115 --> 00:03:38,907 - Is he sick? - Yes, he's very old. 58 00:03:38,949 --> 00:03:40,157 He's got testicular cancer. 59 00:03:40,865 --> 00:03:41,990 - Really? - Yes. 60 00:03:42,490 --> 00:03:43,406 This looks so yummy. 61 00:03:44,823 --> 00:03:45,698 I'm on it. 62 00:03:46,032 --> 00:03:47,573 Tell us about you. It looks yummy. 63 00:03:48,448 --> 00:03:49,531 Thanks. 64 00:03:49,573 --> 00:03:51,323 - I want to talk too. - You know you can't. 65 00:03:51,365 --> 00:03:53,740 - Let us talk. - I can talk to the both of you. 66 00:03:54,032 --> 00:03:55,865 - As you wish. - Do you live together? 67 00:03:55,907 --> 00:03:57,240 Yes but it's temporary. 68 00:03:57,281 --> 00:03:58,657 I'm supposed to move out. 69 00:04:00,199 --> 00:04:01,990 What? What happened? 70 00:04:02,406 --> 00:04:03,823 - Are you OK? - What happened? 71 00:04:03,865 --> 00:04:05,281 Why didn't he share the food? 72 00:04:05,323 --> 00:04:06,740 - Are you serious? - Calm down. 73 00:04:06,782 --> 00:04:09,032 If your dog bites, don't let it come close to a kid. 74 00:04:09,073 --> 00:04:11,572 - Don't you agree? - You let the kid come close to our dog. 75 00:04:11,615 --> 00:04:13,782 He's bitten me a lot and I'm not whining about it. 76 00:04:13,823 --> 00:04:15,448 - Don't worry, Ma'am. - You're crazy! 77 00:04:15,490 --> 00:04:16,657 Relax, Ma'am. 78 00:04:16,698 --> 00:04:19,615 - What have you done to my dog? - Are you kidding? Stop yelling! 79 00:04:19,949 --> 00:04:21,281 He's the one yelling! 80 00:04:21,323 --> 00:04:22,365 He's not the problem! 81 00:04:22,406 --> 00:04:24,698 Don't you touch my son! Take your hands off! 82 00:04:24,740 --> 00:04:26,074 We didn't start it, he did. 83 00:04:26,115 --> 00:04:27,907 - He tried to steal our dog. - He didn't! 84 00:04:27,949 --> 00:04:29,907 It's you and your dog who are crazy as fuck. 85 00:04:30,490 --> 00:04:32,323 OK, time to say goodbye. Peacefully. 86 00:04:32,365 --> 00:04:33,323 No, you stay here! 87 00:04:46,240 --> 00:04:47,490 Dogs are not allowed. 88 00:04:48,074 --> 00:04:50,406 - We have no dog. - Get lost, you never have any money. 89 00:04:50,448 --> 00:04:52,032 - Relax. - Why are you getting upset? 90 00:04:52,074 --> 00:04:53,281 We'll leave the dog here. 91 00:04:53,782 --> 00:04:54,740 OK. 92 00:04:54,782 --> 00:04:56,365 If he leaves, it will be on you! 93 00:04:57,074 --> 00:04:58,365 You stay with him, not me! 94 00:04:58,615 --> 00:05:01,448 January Jack, you hear him? He doesn't give a shit about you. 95 00:05:01,907 --> 00:05:04,115 January Jack, you know I love you! 96 00:05:05,198 --> 00:05:07,198 I told you I'm not staying with him. 97 00:05:07,490 --> 00:05:08,823 You wait for us. 98 00:05:09,740 --> 00:05:10,490 Shit. 99 00:05:15,281 --> 00:05:16,949 These little sausages look so good! 100 00:05:17,782 --> 00:05:20,490 This cheese is calling me. On bread, it will taste like heaven. 101 00:05:20,907 --> 00:05:22,198 I'll grab some stuff too then. 102 00:05:22,907 --> 00:05:24,740 Don't be stupid, we don't have any money. 103 00:05:24,782 --> 00:05:25,949 - What? - We have no money! 104 00:05:25,990 --> 00:05:27,156 So what? We'll find a way. 105 00:05:27,198 --> 00:05:28,949 - No, we won't. - Yes, we will! 106 00:05:29,240 --> 00:05:31,032 Hey, kids! 107 00:05:31,074 --> 00:05:32,365 How are you? 108 00:05:32,406 --> 00:05:34,573 - You piss off! Get lost! - Cut it out, Issachar. 109 00:05:34,615 --> 00:05:36,448 Hi, Daniel. It's sweet of you but fuck off. 110 00:05:37,074 --> 00:05:38,406 How is Cashmere? 111 00:05:38,448 --> 00:05:40,615 Ma? She hates you and she doesn't want to see you! 112 00:05:41,740 --> 00:05:43,074 We can't talk with you guys. 113 00:05:43,115 --> 00:05:44,949 Go ahead, talk. You have one minute. 114 00:05:44,990 --> 00:05:45,824 Ten, nine, 115 00:05:46,156 --> 00:05:47,740 eight, seven, six... 116 00:05:47,782 --> 00:05:50,448 What about dinner together? You, me and Cashmere. 117 00:05:50,490 --> 00:05:54,032 So that I can spend time with her outside her work, you see? 118 00:05:54,573 --> 00:05:56,156 My attentions towards her are good. 119 00:05:56,907 --> 00:05:58,115 I love her, you know. 120 00:05:58,490 --> 00:06:00,406 - What do we get in return? - What do you want? 121 00:06:03,074 --> 00:06:03,949 We're hungry. 122 00:06:03,990 --> 00:06:05,865 You guys will be making dinner, right? 123 00:06:05,907 --> 00:06:07,949 We're on it, don't worry. 124 00:06:08,949 --> 00:06:09,824 OK... 125 00:06:10,281 --> 00:06:11,406 Some tea too? 126 00:06:11,657 --> 00:06:14,032 I don't know which brand is the best so I took both. 127 00:06:14,074 --> 00:06:16,365 - You two can cook, right? - Of course, don't worry. 128 00:06:16,406 --> 00:06:18,281 - Oh, some oil for dinner. - Some oil? 129 00:06:18,323 --> 00:06:20,032 Olive oil, coffee... 130 00:06:20,074 --> 00:06:22,323 I think we have enough, don't you think? 131 00:06:22,365 --> 00:06:24,198 Parmigiano reggiano... 132 00:06:25,198 --> 00:06:26,365 Lemon juice too. 133 00:06:26,406 --> 00:06:27,281 No! Put it back! 134 00:06:28,032 --> 00:06:30,406 Enough! What are you doing? 135 00:06:30,448 --> 00:06:32,698 - Do you think I'm that stupid? - It's for dinner! 136 00:06:32,740 --> 00:06:34,115 You thought I'd pay for all that? 137 00:06:34,156 --> 00:06:36,198 And you thought we'd sell our mother for food? 138 00:06:39,949 --> 00:06:41,448 - Not cool. - We're done with you. 139 00:06:41,490 --> 00:06:42,698 And so is Ma. Piss off. 140 00:06:43,740 --> 00:06:45,240 I thought you were grown-ups. 141 00:06:45,281 --> 00:06:46,365 I was wrong. 142 00:06:48,824 --> 00:06:49,865 Pussy. 143 00:06:50,949 --> 00:06:52,240 Sons of bitches. 144 00:06:53,323 --> 00:06:54,865 I don't want to see him ever again. 145 00:06:55,990 --> 00:06:58,657 - You're really eating this here? - Got a problem with that? 146 00:06:58,698 --> 00:07:00,281 You're not eating this here, loser. 147 00:07:00,323 --> 00:07:02,657 - I've got balls! - Alright, show me then. Do it. 148 00:07:02,698 --> 00:07:03,907 Wait, the guard! Hide me! 149 00:07:04,448 --> 00:07:06,240 It's a hat. Don't make up excuses. 150 00:07:06,281 --> 00:07:08,032 - I'll do it! - No, I'll do it. 151 00:07:08,073 --> 00:07:09,698 - Let me do it. - No, I'll do it! 152 00:07:09,740 --> 00:07:11,073 - Give it to me, sucker! - Bite me! 153 00:07:11,115 --> 00:07:11,949 No, bite me! 154 00:07:11,990 --> 00:07:12,949 Hey! 155 00:07:12,990 --> 00:07:13,990 What is this? 156 00:07:17,865 --> 00:07:19,323 Don't! Stop! 157 00:07:35,949 --> 00:07:36,865 Stop! 158 00:07:50,115 --> 00:07:53,031 Cut your shit or I swear to God, I'll use one to hit the other. 159 00:08:01,156 --> 00:08:02,615 Sir! He made noise! 160 00:08:02,657 --> 00:08:03,990 - You say nothing? - What noise? 161 00:08:04,407 --> 00:08:05,990 - You lost. - I didn't, it's no game! 162 00:08:06,031 --> 00:08:06,865 It's not a game. 163 00:08:07,407 --> 00:08:09,532 You're right. But if it were, I would have won. 164 00:08:09,573 --> 00:08:11,323 Shut up! The both of you! 165 00:08:11,365 --> 00:08:13,657 If your Ma doesn't get here in five, I call my boss. 166 00:08:13,699 --> 00:08:15,240 We can make threats too! 167 00:08:15,281 --> 00:08:16,949 If you don't do 100 push-ups, we go. 168 00:08:16,990 --> 00:08:18,323 - OK, let's go! - Enough! 169 00:08:19,490 --> 00:08:20,907 Hola! 170 00:08:21,740 --> 00:08:22,657 Who the hell are you? 171 00:08:23,740 --> 00:08:24,864 Where is their mother? 172 00:08:25,573 --> 00:08:26,990 I'm Choukri, their best friend. 173 00:08:27,365 --> 00:08:29,156 - So? - I'm a magician. 174 00:08:29,656 --> 00:08:31,198 You said you were calling your Ma! 175 00:08:31,240 --> 00:08:33,114 Choukri, we got busted! Help us! 176 00:08:33,156 --> 00:08:34,865 I told you I'd always be there for you. 177 00:08:34,906 --> 00:08:37,240 - Choukri! Choukri! - Strip! Strip! 178 00:08:37,490 --> 00:08:38,949 Come on, you're not serious! 179 00:08:38,990 --> 00:08:40,657 - Strip for us, Choukri! - Alright! 180 00:08:40,699 --> 00:08:43,699 Alright, you got me! I'll do it! 181 00:08:43,740 --> 00:08:45,448 - Let's do this! - Ew, put it back on! 182 00:08:47,448 --> 00:08:48,073 Let's go. 183 00:08:48,990 --> 00:08:51,031 - OK, let's go. - No! You both stay here. 184 00:08:51,073 --> 00:08:52,615 And you, pay if you have the money. 185 00:08:53,031 --> 00:08:54,490 Pay what? What happened? 186 00:08:54,824 --> 00:08:56,699 - Some stuff fell because of us. - Stuff? 187 00:08:56,740 --> 00:08:58,990 A lot of stuff fell and someone has to pay for it! 188 00:08:59,031 --> 00:09:01,073 - I don't have any money! - Are you kidding me? 189 00:09:01,115 --> 00:09:03,782 But... I can do a magic trick for you if you want. 190 00:09:03,824 --> 00:09:04,948 I don't give a shit. 191 00:09:04,990 --> 00:09:06,907 You can't pay for them? Then I call my boss. 192 00:09:07,198 --> 00:09:08,407 - What is this shit? - And... 193 00:09:09,282 --> 00:09:10,990 - Let's get out of here! - Bye bye! 194 00:09:11,031 --> 00:09:12,907 - It stinks so much! - No one is leaving! 195 00:09:12,948 --> 00:09:14,156 Come here! 196 00:09:14,198 --> 00:09:16,699 You stay here and you calm the fuck down, you hear me? 197 00:09:16,740 --> 00:09:17,990 I'm calling my boss. 198 00:09:19,282 --> 00:09:22,073 Mrs Tronchu is needed downstairs, we've got unruly clients. 199 00:09:22,115 --> 00:09:23,532 We need assistance, quickly. 200 00:09:23,573 --> 00:09:25,115 - Mrs Tronchu is needed... - Quiet! 201 00:09:26,115 --> 00:09:27,365 I got this, Mrs Tronchu! 202 00:09:27,407 --> 00:09:30,115 - Release us! Set us free! - I'm on it, it's under control! 203 00:09:30,156 --> 00:09:30,990 Libertà! 204 00:09:31,031 --> 00:09:32,323 - Libertà! - What happened? 205 00:09:33,948 --> 00:09:35,907 - Zarma? - Mrs Tronchu, is that you? 206 00:09:35,948 --> 00:09:37,156 Yes. Everything's OK? 207 00:09:37,198 --> 00:09:39,240 Yes... Well no. Why are we in the dark? 208 00:09:39,282 --> 00:09:41,198 Don't panic, lights will be back in a second. 209 00:09:41,657 --> 00:09:42,365 Nobody move. 210 00:09:42,824 --> 00:09:44,824 We'll deal with you when the light is back! 211 00:09:51,365 --> 00:09:52,448 Zarma... 212 00:09:52,490 --> 00:09:54,198 Would you stop acting like kids? 213 00:09:54,240 --> 00:09:55,782 Shut your mouth, man. 214 00:09:55,824 --> 00:09:57,824 - I'll kill you! - Zarma! 215 00:09:58,657 --> 00:10:00,615 - Ma'am, I swear... - Nobody move! 216 00:10:01,407 --> 00:10:02,782 Lights will be back soon. 217 00:10:10,865 --> 00:10:11,948 Zarma, you're fired! 218 00:10:13,198 --> 00:10:15,990 - What about a thank you? - Skank you, Choukri. 219 00:10:16,865 --> 00:10:19,115 I've got something to tell you. I'm making a movie. 220 00:10:19,657 --> 00:10:21,865 - Got something to eat? - A snack? We're starving. 221 00:10:21,906 --> 00:10:24,031 Come on, guys. I'm serious. 222 00:10:24,615 --> 00:10:26,657 - You know how all movies suck now. - Yeah. 223 00:10:26,699 --> 00:10:28,448 Well I will make the best movie ever. 224 00:10:29,031 --> 00:10:30,574 - Okey dokey. - About my life. 225 00:10:30,615 --> 00:10:33,407 - You really think people will care? - I'll be famous, Zabulon. 226 00:10:33,448 --> 00:10:35,323 And my offer to you is to be famous with me. 227 00:10:37,824 --> 00:10:39,906 - Got something to eat? - I told you no already. 228 00:10:41,824 --> 00:10:42,865 I'm making this movie. 229 00:10:44,031 --> 00:10:45,699 When I'm a star, you'll be pissed. 230 00:10:46,615 --> 00:10:48,115 Could you really become a star? 231 00:10:48,156 --> 00:10:49,198 Frankly, yes. 232 00:10:49,448 --> 00:10:51,990 That's why I need you to come and get a car with me tonight. 233 00:10:52,031 --> 00:10:53,031 Boring. 234 00:10:53,073 --> 00:10:54,323 Why a car? You can't drive. 235 00:10:54,365 --> 00:10:56,407 In the movie, I can drive pretty well. 236 00:10:56,448 --> 00:10:57,657 How will you get that car? 237 00:10:57,699 --> 00:11:00,198 I met a nice guy who agreed to lend it to me. 238 00:11:00,240 --> 00:11:01,865 I've got to tell you, it's weird. 239 00:11:01,906 --> 00:11:04,448 - Why do you need us? - We never spend time together anymore. 240 00:11:05,657 --> 00:11:07,198 - Drop the hat. - Can I have it? 241 00:11:07,240 --> 00:11:08,407 - No, you can't. - Can I? 242 00:11:08,448 --> 00:11:10,948 No way. Now sit down, I have to show you something. 243 00:11:16,157 --> 00:11:17,990 - What... - Oh my God, it's real. 244 00:11:18,365 --> 00:11:20,240 Oh my God! Gimme! Please, can I borrow it? 245 00:11:20,282 --> 00:11:21,448 Please, can we touch it? 246 00:11:21,490 --> 00:11:22,948 - Please! - Just to have a look. 247 00:11:22,990 --> 00:11:25,073 - Please, just touch it a little bit... - Shush. 248 00:11:26,699 --> 00:11:28,657 You can borrow it if you come with me tonight. 249 00:11:39,948 --> 00:11:40,990 What? 250 00:11:44,240 --> 00:11:45,157 Come on! 251 00:11:49,574 --> 00:11:51,948 If we can borrow it, we'll come with you to get the car. 252 00:12:12,282 --> 00:12:14,031 - Let's cook it! - It's my pigeon. 253 00:12:16,240 --> 00:12:18,031 - It's not dead. - Hit the brain. 254 00:12:18,073 --> 00:12:19,365 I know. Don't move. 255 00:12:19,407 --> 00:12:20,823 Wait, are you crazy? Stop! 256 00:12:20,865 --> 00:12:22,407 - Don't move! - Stop! Don't shoot! 257 00:12:22,449 --> 00:12:23,699 The pigeon! 258 00:12:24,865 --> 00:12:26,906 - You shot twice, I can shoot twice too. - No! 259 00:12:27,574 --> 00:12:29,198 - You're a pain! - You let my pigeon go! 260 00:12:29,240 --> 00:12:31,449 - We said we'd take turns. - One more time, OK? 261 00:12:31,490 --> 00:12:33,323 - Give it to me or... - Or what? 262 00:12:34,574 --> 00:12:36,198 Huh? What are you going to do? 263 00:12:37,823 --> 00:12:39,157 As if you would kill me... 264 00:12:40,990 --> 00:12:42,073 So uncool. 265 00:12:42,323 --> 00:12:43,906 Uncool for you, but for me... 266 00:12:46,073 --> 00:12:47,115 It's pretty cool. 267 00:12:54,906 --> 00:12:56,115 Issachar! Come back! 268 00:13:01,657 --> 00:13:02,781 Issachar! 269 00:13:02,823 --> 00:13:04,240 Come back! I won't kill you! 270 00:13:12,781 --> 00:13:14,032 Issachar! I'm your brother! 271 00:13:15,407 --> 00:13:16,323 Issachar! 272 00:13:16,365 --> 00:13:17,990 Terrorists! 273 00:13:22,282 --> 00:13:23,990 Go home! Jihad! 274 00:13:25,115 --> 00:13:26,157 Stop! I won't kill you! 275 00:13:35,574 --> 00:13:37,490 I'll kick your ass, you fucking terrorist! 276 00:13:44,198 --> 00:13:45,449 Yeah! Let's smash his head! 277 00:13:45,698 --> 00:13:46,574 Fuck off, man! 278 00:13:52,198 --> 00:13:53,407 Relax, guys. 279 00:13:53,449 --> 00:13:54,490 Alright? 280 00:14:05,656 --> 00:14:07,615 You are so fucked. I hope you like jail. 281 00:14:07,656 --> 00:14:09,948 It's your fault, moron. You made me run after you. 282 00:14:14,948 --> 00:14:16,324 Hey! Tanguy and Laverdure! 283 00:14:16,865 --> 00:14:18,115 What's going on now? 284 00:14:19,990 --> 00:14:21,073 Hey! I'm talking to you! 285 00:14:24,449 --> 00:14:25,324 Damn it. 286 00:14:29,656 --> 00:14:30,990 What's wrong with you two? 287 00:14:37,574 --> 00:14:39,449 OK, where's the gun? 288 00:14:41,698 --> 00:14:43,740 - Where's the gun? - We have no gun! 289 00:14:43,781 --> 00:14:45,198 Don't lie to me! 290 00:14:57,324 --> 00:14:59,490 I'm not going anywhere until you give me that gun. 291 00:15:01,032 --> 00:15:03,407 - Got nothing else to do with your life? - Stay then. 292 00:15:03,449 --> 00:15:05,240 - Bye bye, man! - We've got stuff to do. 293 00:15:05,282 --> 00:15:06,449 Bye! 294 00:15:10,990 --> 00:15:12,449 Next time I see you, 295 00:15:12,698 --> 00:15:14,990 I'll take either one of you to the police station. 296 00:15:17,490 --> 00:15:19,365 Stop messing around and open the door! 297 00:15:19,407 --> 00:15:20,698 I'd rather die! 298 00:15:21,198 --> 00:15:23,115 - Cashmere! - Scram! 299 00:15:23,157 --> 00:15:24,157 Violeta! How are you? 300 00:15:24,407 --> 00:15:26,157 - Hi, Violeta! - Hi, sweeties. 301 00:15:26,573 --> 00:15:28,407 - How's life? - Quite nice, chilling. 302 00:15:28,449 --> 00:15:30,032 - Could we have some of those? - No. 303 00:15:30,073 --> 00:15:31,240 You look beautiful today. 304 00:15:32,198 --> 00:15:33,073 Thanks. 305 00:15:33,115 --> 00:15:35,282 Help me open the door. I've got to talk to your Ma. 306 00:15:35,324 --> 00:15:36,407 Why? Is there a problem? 307 00:15:36,740 --> 00:15:38,198 She didn't come to work today. 308 00:15:38,865 --> 00:15:40,615 - She didn't? - No, she didn't. 309 00:15:40,656 --> 00:15:42,240 - That's not reasonable. - I know. 310 00:15:42,282 --> 00:15:43,865 - Is that you, kids? - Yes, it's us. 311 00:15:43,907 --> 00:15:45,282 Violeta wants to talk to you. 312 00:15:45,324 --> 00:15:46,573 Well, I don't. 313 00:15:46,907 --> 00:15:48,282 Come on, please Ma! For us! 314 00:15:49,115 --> 00:15:51,199 I just want to talk to you, Cashmere. 315 00:15:52,990 --> 00:15:54,157 Just talk? 316 00:15:54,199 --> 00:15:55,282 I promise. 317 00:15:59,907 --> 00:16:01,073 Open the door. 318 00:16:05,365 --> 00:16:06,365 Open it. 319 00:16:07,990 --> 00:16:09,240 Open it, now! 320 00:16:10,115 --> 00:16:11,615 Ma, I'm opening the door! 321 00:16:11,656 --> 00:16:12,823 No! Don't! 322 00:16:12,865 --> 00:16:14,531 Zabulon, no! Don't touch that door! 323 00:16:14,573 --> 00:16:15,531 No! 324 00:16:15,573 --> 00:16:16,490 Back off! Back off! 325 00:16:17,407 --> 00:16:18,823 - Cashmere... - Calm down, Ma. 326 00:16:20,324 --> 00:16:21,823 - How are you, kids? - Fine, Ma. 327 00:16:23,324 --> 00:16:24,573 Where's January Jack? 328 00:16:25,199 --> 00:16:26,990 - Cashmere, I wanted to... - Where is he? 329 00:16:27,865 --> 00:16:28,823 January Jack? 330 00:16:29,948 --> 00:16:30,990 Did you lose him? 331 00:16:34,240 --> 00:16:35,199 Unfortunately, yes. 332 00:16:35,740 --> 00:16:37,615 - And without noticing it? - Of course not! 333 00:16:37,656 --> 00:16:39,823 We noticed we lost him. We're not retarded! 334 00:16:39,865 --> 00:16:41,365 - Shit! - We lost January Jack. 335 00:16:42,823 --> 00:16:43,990 Oh my god, it's the end. 336 00:16:44,656 --> 00:16:45,740 Fuck, I'm dying. 337 00:16:46,449 --> 00:16:47,407 Cashmere! 338 00:16:47,990 --> 00:16:49,032 What do you want? 339 00:16:49,573 --> 00:16:50,948 You didn't come to work. 340 00:16:50,990 --> 00:16:52,990 I don't want to work for you anymore, OK? 341 00:16:53,240 --> 00:16:54,907 - What? - I don't want to, you hear me? 342 00:16:54,948 --> 00:16:56,948 - Cashmere! - I'm not going! 343 00:16:56,990 --> 00:17:00,406 - You're coming to work! - No, I won't! 344 00:17:00,449 --> 00:17:01,990 - Calm down! - Bullshit! Fuck! 345 00:17:02,324 --> 00:17:04,239 You're so selfish, Ma! Go to work! 346 00:17:04,282 --> 00:17:05,865 Zabulon, you're no longer my son! 347 00:17:05,907 --> 00:17:07,697 - Don't say that! - Are you crazy? 348 00:17:07,740 --> 00:17:08,865 I'll show you crazy. 349 00:17:08,907 --> 00:17:10,948 If you don't get him back, I'll butcher you! 350 00:17:10,990 --> 00:17:13,157 - Come on, Ma! Stop! - I don't want to hear about it! 351 00:17:14,573 --> 00:17:17,947 If you don't get him back, you're on the street, understood? 352 00:17:17,990 --> 00:17:19,948 Are you done? Now let's get you to work! 353 00:17:24,073 --> 00:17:25,282 See you later, boys. 354 00:18:26,282 --> 00:18:28,990 LOST JANUARY JACK 355 00:18:29,032 --> 00:18:30,490 - It looks just like him. - Right. 356 00:18:31,115 --> 00:18:32,406 Look at mine. It's nice too. 357 00:18:33,115 --> 00:18:34,823 - I drew accessories. - I'm busy. 358 00:18:34,865 --> 00:18:36,115 - Please. - I'm busy! 359 00:18:36,157 --> 00:18:37,823 - Just a look! - What a pain! 360 00:18:39,823 --> 00:18:42,490 It doesn't look like him at all, we'll never find him with this. 361 00:18:43,199 --> 00:18:44,782 I lied before: your drawing sucks. 362 00:18:45,615 --> 00:18:49,406 - You're just jealous that I draw better. - You're a dead man! I'll stab you! 363 00:18:49,448 --> 00:18:50,365 No big deal. 364 00:18:50,406 --> 00:18:52,448 Are you looking for January Jack? 365 00:18:52,490 --> 00:18:55,240 Daniel, we're focused here so keep your sad life to yourself. 366 00:18:55,282 --> 00:18:57,282 - What are you here for? - I need to talk to her. 367 00:18:57,324 --> 00:18:58,199 No way, fuck off. 368 00:18:58,948 --> 00:19:00,948 - Let me talk to her, it's crucial. - We said no. 369 00:19:00,990 --> 00:19:02,199 She doesn't want to see you. 370 00:19:04,448 --> 00:19:05,656 Let me see Cashmere! Now! 371 00:19:05,948 --> 00:19:07,282 - Are you serious? - See her? 372 00:19:07,324 --> 00:19:09,157 - Yes! - Are you deaf? Got fat in your ears? 373 00:19:09,199 --> 00:19:10,448 Get the hell out of here! 374 00:19:10,490 --> 00:19:11,990 If you touch me, the dog is dead. 375 00:19:12,615 --> 00:19:13,698 I'll kill him. 376 00:19:15,865 --> 00:19:17,782 - I'll kill the dog! - Why do you say that? 377 00:19:17,823 --> 00:19:20,907 - We haven't even found him yet. - We lost him, we don't know where he is. 378 00:19:20,948 --> 00:19:22,740 We put up posters! Need some glasses? 379 00:19:22,782 --> 00:19:24,782 If you don't fix me a date with Cashmere, 380 00:19:25,074 --> 00:19:26,990 I'm killing January Jack. 381 00:19:27,032 --> 00:19:29,740 He's lost! You can't kill him if he's lost! 382 00:19:29,782 --> 00:19:31,157 We have to find him first! 383 00:19:31,698 --> 00:19:34,282 But I've got your dog! I'm the one who has him. 384 00:19:36,199 --> 00:19:39,365 If you don't fix me a date with your mother Cashmere... 385 00:19:40,365 --> 00:19:41,740 Cashmere! 386 00:19:41,782 --> 00:19:43,490 I love you! I love you! 387 00:19:44,240 --> 00:19:46,531 Are you going to pull that shit every day? 388 00:19:46,573 --> 00:19:48,490 Did you really bring that huge dumbass here? 389 00:19:49,698 --> 00:19:51,157 You said you wanted J.J. back. 390 00:19:51,199 --> 00:19:53,948 - Sorry, we won't do it again. - Make him go or I'll kill him. 391 00:19:53,990 --> 00:19:56,573 Then I'll be in jail and you two will stop ruining my life. 392 00:19:57,823 --> 00:19:59,948 You and your money, you make me sick! 393 00:19:59,990 --> 00:20:01,281 It's is for you! All for you! 394 00:20:01,323 --> 00:20:02,865 Stop! What are you doing? 395 00:20:02,907 --> 00:20:05,406 - I can't take it anymore, go away! - Get off me! 396 00:20:05,448 --> 00:20:06,740 Get off me! 397 00:20:07,115 --> 00:20:08,365 Make him leave. 398 00:20:08,406 --> 00:20:10,615 What's going on here? Go the fuck away! 399 00:20:15,240 --> 00:20:17,406 - Move! - Help! Help! 400 00:20:18,365 --> 00:20:19,698 Help me! Push harder... 401 00:20:23,657 --> 00:20:25,949 - You're a crazy fuck, aren't you? - Crazy about you. 402 00:20:26,448 --> 00:20:27,074 Ma! 403 00:20:27,115 --> 00:20:29,157 Don't stop me! Let me kill him, I'll stab him. 404 00:20:29,199 --> 00:20:30,782 - Yes, come to me! - I'm coming! 405 00:20:30,823 --> 00:20:32,157 - Come here! - Come. 406 00:20:32,199 --> 00:20:32,949 Stop it! 407 00:20:32,990 --> 00:20:34,199 Come on, let's be cool! 408 00:20:34,782 --> 00:20:35,990 What the fuck is this? 409 00:20:38,657 --> 00:20:39,657 Cashmere... 410 00:20:40,115 --> 00:20:41,990 I'm so sick of your shit! 411 00:20:42,990 --> 00:20:44,323 Violeta, please. 412 00:20:44,365 --> 00:20:45,698 - It's Daniel. - So? 413 00:20:46,199 --> 00:20:46,865 He's awful. 414 00:20:47,365 --> 00:20:49,949 Be honest, Violeta. Am I so awful? 415 00:20:53,740 --> 00:20:54,907 Honestly kids, 416 00:20:55,490 --> 00:20:56,657 how else can I say it? 417 00:20:56,990 --> 00:20:59,157 Tell your mother that you have to work in life. 418 00:20:59,199 --> 00:21:00,865 - Ma, you have to work. - For J.J., Ma. 419 00:21:00,907 --> 00:21:02,365 You have to work, Cashmere. 420 00:21:02,406 --> 00:21:03,823 - Shut up. - Kids! Leave now. 421 00:21:04,199 --> 00:21:06,115 And you, you come with me. 422 00:21:07,365 --> 00:21:08,615 Come on, move it! 423 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 Oh, my! 424 00:21:31,573 --> 00:21:32,240 No way... 425 00:21:41,406 --> 00:21:42,240 Let me grab a bite. 426 00:21:49,281 --> 00:21:50,406 You dickhead! 427 00:21:52,615 --> 00:21:54,074 - Wow! - Hey, it's our gun! 428 00:21:54,115 --> 00:21:55,740 - Give it back. - Don't come closer! 429 00:21:56,365 --> 00:21:58,490 - Give us our gun back! - I found it, it's mine. 430 00:22:01,448 --> 00:22:02,406 No! 431 00:22:17,365 --> 00:22:19,824 - Can't you see I want you? - I won't have sex with you! 432 00:22:19,865 --> 00:22:21,573 - I'm a man! - No, you're a pig! 433 00:22:21,615 --> 00:22:24,115 - No, I'm a man! - Ma! Ma! 434 00:22:27,281 --> 00:22:29,532 - Daniel, get out of my mother! - Fuck you, I paid. 435 00:22:29,573 --> 00:22:31,990 - I don't care. Back off. - Put that on, we're out of here. 436 00:22:32,032 --> 00:22:33,448 Hey, I'm not done making love! 437 00:22:33,490 --> 00:22:35,740 Shut the fuck up, Daniel! I hate you! 438 00:22:36,824 --> 00:22:38,156 - Give it to me. - Ma, no! 439 00:22:38,198 --> 00:22:40,156 - Let go of it! - Stop, Ma! 440 00:22:40,198 --> 00:22:41,824 - Wait, don't do that. - Turn around. 441 00:22:43,657 --> 00:22:44,615 Where's J.J.? 442 00:22:44,657 --> 00:22:46,532 - Ma, we need to go! - Where is he? 443 00:22:46,573 --> 00:22:48,281 - At my place! - Where do you live? 444 00:22:48,323 --> 00:22:49,074 Oh, God! 445 00:22:49,115 --> 00:22:51,156 - Answer me! - Forget about getting him back. 446 00:22:51,198 --> 00:22:53,490 Ma, stop! We really have to go! 447 00:22:54,281 --> 00:22:56,156 - Stop it! - I told you I'd kill you, pig! 448 00:22:56,198 --> 00:22:58,323 - I'll really do it! - Stop! 449 00:23:19,990 --> 00:23:21,115 Shit! 450 00:23:45,740 --> 00:23:47,490 Leave me alone, I'll do this by myself. 451 00:23:48,240 --> 00:23:50,156 - We just want to... - I don't want to see you. 452 00:23:50,657 --> 00:23:53,740 I'll find my dog by myself and you go back to doing your stuff. 453 00:23:55,782 --> 00:23:57,573 I'm serious. Stop running. 454 00:23:59,032 --> 00:24:00,657 - Ma, we love you. - Let us help you. 455 00:24:02,573 --> 00:24:03,573 It's too late. 456 00:24:04,657 --> 00:24:06,240 I'm not even sure I love you anymore. 457 00:24:34,865 --> 00:24:35,865 Cashmere! 458 00:24:38,281 --> 00:24:39,907 - Hey, Cashmere... - What? 459 00:24:41,407 --> 00:24:42,990 Your sons are morons, aren't they? 460 00:24:43,448 --> 00:24:44,615 True. 461 00:24:45,448 --> 00:24:47,073 What are you doing? Need some help? 462 00:24:47,115 --> 00:24:50,073 I'm looking for a guy running around in his underwear. 463 00:24:50,115 --> 00:24:51,281 What kind of underwear? 464 00:24:52,949 --> 00:24:53,990 Come on, get in. 465 00:24:54,240 --> 00:24:55,365 I'll drive you around. 466 00:26:28,906 --> 00:26:30,699 It was so good, Mum! 467 00:26:36,990 --> 00:26:38,323 Choukri! Choukri! 468 00:27:08,990 --> 00:27:11,448 - Hey! Gross! - Guys, stop! 469 00:27:11,990 --> 00:27:14,407 The guy won't lend me his car if you're fucking around! 470 00:27:14,448 --> 00:27:15,323 Alright. 471 00:27:24,906 --> 00:27:26,282 - Choukri? - What? 472 00:27:29,824 --> 00:27:30,990 You have no respect for me. 473 00:27:31,282 --> 00:27:34,115 You're such a pain. It's not funny anymore, I'm leaving. 474 00:27:34,490 --> 00:27:35,948 No! I can't leave! 475 00:27:35,990 --> 00:27:37,532 - I have to get the car! - Choukri? 476 00:27:37,574 --> 00:27:40,031 What? You want to make fun of me? Over and over again? 477 00:27:40,073 --> 00:27:42,240 No, I just had an idea for your movie title. 478 00:27:43,823 --> 00:27:44,865 I'm listening. 479 00:27:45,282 --> 00:27:47,990 "Choukri, the big baby in the body of an ugly guy" 480 00:27:49,115 --> 00:27:51,323 Sometimes I don't want to be your friend anymore. 481 00:27:52,031 --> 00:27:54,031 "Choukri, a screaming man!" 482 00:28:05,906 --> 00:28:07,823 - You didn't get it, did you? - I did! 483 00:28:07,865 --> 00:28:09,990 - Don't touch me, I said! - Come on! 484 00:28:10,699 --> 00:28:13,407 - You don't get he's had it with you. - No, but did you get it? 485 00:28:13,740 --> 00:28:15,365 Yes, I got it. Dummy! 486 00:28:23,240 --> 00:28:24,407 Choukri and his dancers? 487 00:28:25,323 --> 00:28:26,282 That's right. 488 00:28:28,699 --> 00:28:30,073 I hope they're not allergic. 489 00:28:30,990 --> 00:28:32,449 One, two, three, viva Allergica! 490 00:28:34,073 --> 00:28:36,407 - Did he say dancers? - Is the car inside or...? 491 00:28:36,449 --> 00:28:38,906 - Don't worry, I know what I'm doing. - What's going on? 492 00:28:38,948 --> 00:28:41,740 - Is there something wrong? - No, it's all right! We're coming. 493 00:28:41,781 --> 00:28:42,990 - So? - It was the deal. 494 00:28:43,031 --> 00:28:45,282 - What deal? - He needed two dancers for his video. 495 00:28:45,323 --> 00:28:47,615 I didn't tell you because you wouldn't have come. 496 00:29:14,323 --> 00:29:19,948 WHO PUT ME IN THE WELL? 497 00:29:23,282 --> 00:29:26,365 The well gets deeper 498 00:29:26,823 --> 00:29:28,823 Who put me in the well? 499 00:29:28,865 --> 00:29:31,657 The well gets deeper 500 00:29:32,323 --> 00:29:33,781 Into my childhood 501 00:29:33,823 --> 00:29:36,115 I'm just a poor little fellow 502 00:29:36,449 --> 00:29:40,157 The colours of my outfit are infinite and I know 503 00:29:41,031 --> 00:29:42,948 That they have given me away 504 00:29:42,990 --> 00:29:45,865 Red, blue, red Green, yellow, blue, red, red 505 00:29:46,198 --> 00:29:47,449 Orange, blue 506 00:29:47,490 --> 00:29:50,157 Yellow, black, orange, blue, blue 507 00:29:50,407 --> 00:29:53,115 And all together, they whisper 508 00:29:53,157 --> 00:29:55,657 Let him die 509 00:29:55,948 --> 00:29:57,990 Let him yield 510 00:29:59,449 --> 00:30:03,240 Let this well become his grave 511 00:30:04,323 --> 00:30:05,990 Who put me in the well? 512 00:30:06,365 --> 00:30:08,574 I'm just a poor little fellow 513 00:30:09,115 --> 00:30:10,823 Who put me in the well? 514 00:30:11,240 --> 00:30:13,365 I'm just a poor little fellow 515 00:30:14,032 --> 00:30:16,365 Everybody is against me 516 00:30:16,823 --> 00:30:19,198 Everybody is against me 517 00:30:19,657 --> 00:30:21,990 Everybody is against me 518 00:30:22,323 --> 00:30:24,407 Or what? 519 00:30:25,032 --> 00:30:26,490 Wow, back off! 520 00:30:29,324 --> 00:30:30,532 No, don't touch me! 521 00:30:30,574 --> 00:30:31,990 Don't touch me! Get off! 522 00:30:32,032 --> 00:30:33,490 What are you doing, guys? Stop. 523 00:30:34,157 --> 00:30:35,240 Get off me! 524 00:30:37,157 --> 00:30:39,157 Zabulon! Are you crazy? Put it down! 525 00:30:39,198 --> 00:30:41,698 - Who are these dancers? - Give us the key to your car. 526 00:30:42,157 --> 00:30:43,948 - What? - Give us the keys! 527 00:30:44,282 --> 00:30:46,073 - What about my video? - Your video sucks. 528 00:30:46,948 --> 00:30:49,198 Hey, I'm not kidding! You give us the keys now. 529 00:30:51,240 --> 00:30:52,740 - Huh? - What? 530 00:30:53,157 --> 00:30:54,906 What the... What he is... 531 00:30:54,948 --> 00:30:56,407 Do you really want to... Ugh! 532 00:30:56,823 --> 00:30:58,865 - What is he doing? - It's gross. 533 00:30:59,198 --> 00:31:01,324 - This guy is insane! - We should all calm down. 534 00:31:01,365 --> 00:31:03,781 Back to the choreography. Guys, from the top... 535 00:31:04,407 --> 00:31:06,365 What should I do? Tell me, what do I do? 536 00:31:06,407 --> 00:31:08,198 - Ugh! He makes me sick! - Stop! 537 00:31:16,032 --> 00:31:17,282 Are there peanuts on this? 538 00:31:19,324 --> 00:31:21,490 I'm allergic to peanuts. 539 00:31:22,574 --> 00:31:25,781 - Did you put peanuts on this? - No, I didn't! Stop! 540 00:31:25,823 --> 00:31:27,365 Who put peanuts on it? 541 00:31:27,407 --> 00:31:29,198 - Stop it! - Take the gun from him! 542 00:31:29,240 --> 00:31:31,115 Grab the fucking gun! 543 00:31:33,365 --> 00:31:35,365 Peanuts! They put peanuts on... 544 00:31:45,449 --> 00:31:46,407 Oh, no... 545 00:31:47,990 --> 00:31:49,282 What's happening? 546 00:31:53,115 --> 00:31:54,365 Oh my God, no! 547 00:31:54,740 --> 00:31:55,740 Alright, he's dead. 548 00:31:55,781 --> 00:31:57,032 - What? - It's OK, he's dead. 549 00:31:57,073 --> 00:31:59,656 No, no, no! He's not dead! 550 00:31:59,698 --> 00:32:01,365 He was insane! It wasn't my fault! 551 00:32:01,407 --> 00:32:03,073 - You saved us. - You're a killer now. 552 00:32:03,115 --> 00:32:04,407 - No! - You killed someone. 553 00:32:04,449 --> 00:32:06,656 It's your fault! You always get me into trouble! 554 00:32:06,698 --> 00:32:10,157 - Says the guy who just killed someone. - Go and hide, we'll take care of it. 555 00:32:10,198 --> 00:32:11,490 Thanks, you're my bros. 556 00:32:15,573 --> 00:32:17,656 - Choukri, get out of here. - OK, I'm leaving. 557 00:32:26,573 --> 00:32:28,532 Choukri, you killed someone. 558 00:32:28,573 --> 00:32:29,573 No, I didn't! 559 00:32:35,157 --> 00:32:36,531 Choukri... 560 00:32:36,573 --> 00:32:38,282 The Killer. 561 00:32:43,656 --> 00:32:46,199 I'll make this movie. Even if I have to do it alone. 562 00:32:46,240 --> 00:32:47,573 I'll make it! 563 00:32:52,407 --> 00:32:53,282 Damn! 564 00:32:56,240 --> 00:32:57,823 They're hunting me down like a dog! 565 00:32:59,615 --> 00:33:01,781 Oh, you... You drive me crazy! 566 00:33:01,823 --> 00:33:03,615 You, asshole! Stop! 567 00:33:03,656 --> 00:33:04,907 Come on, relax. 568 00:33:05,157 --> 00:33:07,615 - Don't you ever touch my tit, ever! - Wait! 569 00:33:07,656 --> 00:33:09,073 Don't leave me like this. 570 00:33:09,948 --> 00:33:11,115 Wait, Cashmere. 571 00:33:11,865 --> 00:33:13,157 Come back, I'm sorry. 572 00:33:13,199 --> 00:33:16,240 - I'm out of here, you're disgusting. - Release me or I'll arrest you. 573 00:33:16,282 --> 00:33:17,948 You want to spend the night in a cell? 574 00:33:17,990 --> 00:33:19,740 - Come back here now. - You're such a pig. 575 00:33:19,781 --> 00:33:21,823 Thinking you can do whatever you want. There! 576 00:33:21,865 --> 00:33:23,823 No! Cashmere, no! 577 00:33:42,490 --> 00:33:43,407 Oh, shit! 578 00:33:49,157 --> 00:33:50,199 No! 579 00:34:04,782 --> 00:34:06,073 Is this the key of the car? 580 00:34:06,407 --> 00:34:09,240 - Vilvoorde Avenue, 106. - Damn, it's so far. 581 00:34:10,115 --> 00:34:12,157 With the car, we'd be there in five minutes. 582 00:34:12,199 --> 00:34:13,782 Let's take the car then. 583 00:34:14,573 --> 00:34:15,698 Right. 584 00:34:17,032 --> 00:34:18,240 Are you stupid or what? 585 00:34:18,865 --> 00:34:20,156 - What? - Yoo-hoo! 586 00:34:20,198 --> 00:34:22,031 Have you got a brain? 587 00:34:22,073 --> 00:34:23,989 - What's in there? - Stop it! 588 00:34:24,031 --> 00:34:24,948 Lay off me. 589 00:34:24,990 --> 00:34:26,782 - You're the one grabbing me. - You are! 590 00:34:26,823 --> 00:34:28,199 - Stop it. - It's you! Get off! 591 00:34:28,240 --> 00:34:29,447 Get off me! 592 00:34:29,490 --> 00:34:31,324 - I'll get off if you do. - When you get off. 593 00:34:31,365 --> 00:34:32,407 OK, I got off. 594 00:34:35,239 --> 00:34:36,365 Get off me! 595 00:34:36,406 --> 00:34:38,032 - No, you get off! - No, you! Get off! 596 00:34:42,031 --> 00:34:43,282 - Get off! - You get off! 597 00:35:06,865 --> 00:35:07,782 January Jack! 598 00:35:24,324 --> 00:35:25,032 Sorry. 599 00:35:25,490 --> 00:35:26,740 It's a private party. 600 00:35:27,615 --> 00:35:29,490 - Good evening. - Right, good evening. 601 00:35:30,115 --> 00:35:32,115 - What do you want? - We're going to the party. 602 00:35:32,157 --> 00:35:33,240 You can't. 603 00:35:33,573 --> 00:35:35,074 We are with the guy who just got in. 604 00:35:35,115 --> 00:35:37,240 This gentleman went in with his pet. 605 00:35:37,282 --> 00:35:38,656 It was January Jack, our dog! 606 00:35:43,698 --> 00:35:45,074 I told you, you can't. 607 00:35:45,324 --> 00:35:46,615 You need a pet to get in. 608 00:36:15,573 --> 00:36:16,698 Good evening. 609 00:36:26,157 --> 00:36:27,615 My job is hard, guys. 610 00:36:28,615 --> 00:36:29,865 Don't make it any worse. 611 00:36:29,907 --> 00:36:31,698 Please, our dog J.J. is inside. 612 00:36:31,740 --> 00:36:33,615 - We won't make any trouble. - No. 613 00:36:33,657 --> 00:36:36,531 I've been struggling for three years, I can't lose this job. 614 00:36:36,573 --> 00:36:38,740 - Good evening, my Lord. - Good evening, Ben-Hur. 615 00:36:39,698 --> 00:36:40,823 They're not getting in? 616 00:36:41,199 --> 00:36:44,032 - My Lord, they don't even have... - Watch it, Ben-Hur. 617 00:36:46,823 --> 00:36:47,740 Woof... 618 00:36:47,782 --> 00:36:48,949 He's beautiful! 619 00:36:48,990 --> 00:36:50,406 Thanks, he's very obedient too. 620 00:36:51,074 --> 00:36:52,074 They're with us. 621 00:36:52,573 --> 00:36:54,323 - Just following the orders. - Ben-Hur? 622 00:36:54,365 --> 00:36:56,032 - Don't you care about this job? - I do! 623 00:36:56,074 --> 00:36:57,949 My Lord, I was telling them about that. 624 00:36:57,990 --> 00:37:00,907 I've been struggling for three years, I can't lose this job. 625 00:37:02,199 --> 00:37:03,448 Have a good evening. 626 00:37:08,615 --> 00:37:09,949 Good evening, my Lord. 627 00:37:11,365 --> 00:37:14,157 I'm so pleased to see you again tonight. 628 00:37:15,074 --> 00:37:17,115 For this Great Ceremony, 629 00:37:18,157 --> 00:37:19,823 which is more than the Small Prayer. 630 00:37:20,657 --> 00:37:21,698 Tonight, 631 00:37:22,281 --> 00:37:24,323 we're going to discover ourselves. 632 00:37:26,074 --> 00:37:28,323 I hope you built up the strength. 633 00:37:29,406 --> 00:37:30,782 And that your pooches did too. 634 00:37:31,657 --> 00:37:32,949 Because tonight, 635 00:37:33,782 --> 00:37:34,990 we are going to party. 636 00:37:36,865 --> 00:37:37,907 I see Jackie is here. 637 00:37:38,240 --> 00:37:41,365 Jackie has lent us this place until Wednesday. 638 00:37:45,365 --> 00:37:46,657 Shh. Come on, shush! 639 00:37:46,698 --> 00:37:48,573 So I would like to wish you 640 00:37:49,281 --> 00:37:50,990 to have the best possible experience 641 00:37:51,782 --> 00:37:52,782 because 642 00:37:53,323 --> 00:37:54,573 "Love... 643 00:37:55,573 --> 00:37:56,865 ...is animal!" 644 00:37:56,907 --> 00:37:58,657 Yes, love is animal. 645 00:38:11,281 --> 00:38:13,657 - I'm already so hot! - Me too. 646 00:38:14,032 --> 00:38:15,032 How are you, Jackie? 647 00:38:26,448 --> 00:38:28,198 You're so beautiful. 648 00:38:29,157 --> 00:38:30,907 Your hair is so smooth. 649 00:38:31,657 --> 00:38:33,949 May I stuff? 650 00:38:35,406 --> 00:38:37,740 - What? - May I take your animal? 651 00:38:38,115 --> 00:38:39,032 Of course, go ahead. 652 00:38:41,406 --> 00:38:43,782 - Woof did he say? - Don't worry, I'll be back. 653 00:38:44,157 --> 00:38:45,281 I'll be back. 654 00:38:45,698 --> 00:38:47,156 - Woof, woof! - Come here, doggie. 655 00:39:09,990 --> 00:39:10,740 January Jack! 656 00:39:24,990 --> 00:39:26,032 January Jack! 657 00:39:56,156 --> 00:39:57,323 Where is January Jack? 658 00:40:01,365 --> 00:40:02,490 Where is January Jack? 659 00:40:03,448 --> 00:40:04,782 That's reality. 660 00:40:05,865 --> 00:40:07,990 You and your brother do not live in reality. 661 00:40:19,824 --> 00:40:20,782 What's this? 662 00:40:22,990 --> 00:40:23,907 Hey! 663 00:40:24,657 --> 00:40:26,281 There's a crazy dog here! 664 00:40:26,740 --> 00:40:28,657 Dreyen, come help me! 665 00:40:30,198 --> 00:40:32,698 - Drichen! - January Jack? 666 00:40:32,949 --> 00:40:34,032 Briktovani! 667 00:40:36,782 --> 00:40:38,907 Verdi Vatie. Valli Yenem. 668 00:40:39,198 --> 00:40:39,949 Balli Gel... 669 00:40:44,865 --> 00:40:47,073 Stop it, January Jack! 670 00:40:49,365 --> 00:40:50,407 Stop it! 671 00:40:51,990 --> 00:40:53,031 Stop it, Jack January! 672 00:40:53,073 --> 00:40:54,073 Jack January! 673 00:40:54,490 --> 00:40:55,657 Bad dog! 674 00:41:14,365 --> 00:41:15,824 - What the hell is this? - Shit! 675 00:42:00,990 --> 00:42:03,115 - She's going to scold us. - I don't think so. 676 00:42:03,156 --> 00:42:05,115 Why would she? We're bringing J.J. back. 677 00:42:05,156 --> 00:42:07,073 She's still going to yell for the fun of it. 678 00:42:08,615 --> 00:42:09,407 Hey! 679 00:42:10,782 --> 00:42:11,657 Hi, boys! 680 00:42:12,448 --> 00:42:13,615 How's life? 681 00:42:16,740 --> 00:42:17,615 Good! 682 00:42:26,740 --> 00:42:28,948 She's your mother, you must know where she hides. 683 00:42:29,990 --> 00:42:32,657 - Stop protecting her. - We really don't know where she is! 684 00:42:32,699 --> 00:42:35,240 - We don't care about her. - More like the other way around. 685 00:42:38,323 --> 00:42:40,031 She has abandoned you. 686 00:42:40,490 --> 00:42:42,115 I don't think so, she's still our Ma. 687 00:42:42,407 --> 00:42:44,490 She doesn't love you, don't you get it? 688 00:42:51,115 --> 00:42:52,198 She loves us. 689 00:42:56,948 --> 00:42:58,282 Let's have some merguez. 690 00:43:00,323 --> 00:43:01,574 Do you like merguez? 691 00:43:01,615 --> 00:43:02,490 Yes! 692 00:43:03,906 --> 00:43:05,115 We'll be back, January Jack. 693 00:43:05,574 --> 00:43:08,073 We're bringing you a big fat merguez, alright? 694 00:43:08,323 --> 00:43:09,490 Stay here. 695 00:43:12,073 --> 00:43:13,782 Can I have four merguez, please? 696 00:43:13,824 --> 00:43:14,948 We're closed. 697 00:43:14,990 --> 00:43:17,198 - I'm packing things up. - A little something? 698 00:43:17,240 --> 00:43:19,782 - Guys, we have to go. - He's going to serve me. 699 00:43:19,824 --> 00:43:22,156 - Give me the merguez. - No, we're closed. 700 00:43:22,198 --> 00:43:23,615 I can see that 701 00:43:23,657 --> 00:43:25,240 but please, do it for me. 702 00:43:25,282 --> 00:43:27,865 - No, not for you, not for anyone. - Hey, Danilo. 703 00:43:28,240 --> 00:43:30,073 Don't look at me that way! Serve me! 704 00:43:30,490 --> 00:43:32,073 - Can we have them or not? - You two... 705 00:43:32,990 --> 00:43:36,198 I keep your dog until you bring me your Ma. 706 00:43:36,240 --> 00:43:37,948 What? But it's our dog. 707 00:43:37,990 --> 00:43:39,615 - You can't do that. - Stop! 708 00:44:07,906 --> 00:44:08,906 Yes, coming! 709 00:44:09,615 --> 00:44:10,865 Who is it? 710 00:44:12,740 --> 00:44:15,323 Oh, Zabulon, Issachar! Come in! 711 00:44:15,365 --> 00:44:18,240 Come in! What are you doing here at this time? Shoes off! 712 00:44:20,865 --> 00:44:23,615 - It's been a while! How are you? - Have you got something to eat? 713 00:44:24,657 --> 00:44:26,448 No, the fridge is empty. 714 00:44:26,490 --> 00:44:29,073 I can go out but I need some cash. 715 00:44:29,115 --> 00:44:31,782 Dad, no time for your bullshit. Have you seen Ma? 716 00:44:34,615 --> 00:44:35,323 - No. - Told you! 717 00:44:35,365 --> 00:44:36,865 Did you have a better idea? 718 00:44:36,906 --> 00:44:38,699 - Yes, I did! - What was it? 719 00:44:38,740 --> 00:44:40,615 - To go directly to... - Come on, tell me! 720 00:44:40,657 --> 00:44:42,657 - I'm going to! - I couldn't hear it! 721 00:44:42,699 --> 00:44:44,031 Calm down! Let's sit down. 722 00:44:44,073 --> 00:44:46,448 We cannot sit! We're looking for Ma, don't you get it? 723 00:44:46,490 --> 00:44:49,448 Stop it! Stop picking on me or I'll kill you! 724 00:44:49,490 --> 00:44:51,699 - I do what I want. - OK, I'll kill you then. 725 00:44:51,740 --> 00:44:52,990 Calm down, it's not that bad! 726 00:44:53,031 --> 00:44:56,323 I don't care about you! I'll find Ma and I'll tell her you don't love her. 727 00:44:57,031 --> 00:44:57,990 I'm going to find her. 728 00:44:58,615 --> 00:44:59,990 I'll tell her you don't love her! 729 00:45:00,365 --> 00:45:01,823 - Oh, no... - Stop it! 730 00:45:02,073 --> 00:45:02,948 Stop! 731 00:45:15,323 --> 00:45:16,948 Kids, stop it! 732 00:45:23,073 --> 00:45:24,657 You're never going to find her 733 00:45:24,990 --> 00:45:26,323 because she has abandoned us. 734 00:45:26,365 --> 00:45:28,198 - That's not true! - I'm fed up anyways! 735 00:45:28,240 --> 00:45:30,574 It sucks here, I'm out. I'm going to find her alone! 736 00:45:32,073 --> 00:45:34,198 - The lock is on. - I know! 737 00:45:38,699 --> 00:45:40,990 What's gotten into you? Do you often fight like this? 738 00:45:42,615 --> 00:45:44,906 - Don't break my balls, Dad. - Oh, Zabulon! 739 00:45:44,948 --> 00:45:45,740 What? 740 00:45:47,198 --> 00:45:49,490 - I'm going to say something. - Tell me, then. 741 00:45:50,657 --> 00:45:53,948 Your mum came by earlier, I lent her some money. 742 00:45:56,865 --> 00:45:57,990 Your mother, Cashmere. 743 00:45:59,823 --> 00:46:00,948 Did she say she loved us? 744 00:46:05,407 --> 00:46:06,906 Did she say where she was going? 745 00:46:06,948 --> 00:46:09,282 - I can't tell you. - Do you want me to hit you? 746 00:46:09,323 --> 00:46:11,657 - Zabulon, son... - I'm serious, I can hit you. 747 00:46:13,699 --> 00:46:14,615 London. 748 00:46:17,323 --> 00:46:19,073 - You're lying again. - I swear. 749 00:46:20,365 --> 00:46:22,115 On my two boys' head. 750 00:46:24,240 --> 00:46:25,323 You better. 751 00:46:45,073 --> 00:46:45,906 What the hell? 752 00:46:46,323 --> 00:46:47,740 Apologise! 753 00:46:47,781 --> 00:46:50,865 I don't need to apologise, I didn't mean to do it so no need. 754 00:46:50,906 --> 00:46:53,032 - Apologise, son of a bitch! - What is he saying? 755 00:46:53,073 --> 00:46:55,115 You threw a can at us, say you're sorry! 756 00:46:55,157 --> 00:46:56,615 I didn't mean to. 757 00:46:56,657 --> 00:46:58,657 So what? Apologise! 758 00:47:00,323 --> 00:47:02,615 - I know that guy. - I don't think so. 759 00:47:02,657 --> 00:47:04,240 He's the one who made me lose my job! 760 00:47:04,282 --> 00:47:05,948 You're the one who fired him? 761 00:47:05,990 --> 00:47:07,407 - I'll get you. - Look at me! 762 00:47:07,449 --> 00:47:09,282 Everybody, slap him! 763 00:47:09,324 --> 00:47:10,615 Come here! 764 00:47:10,656 --> 00:47:12,407 - Here! - He looks like a Playmobil. 765 00:47:12,449 --> 00:47:14,407 Assholes, I can defend myself. 766 00:47:18,656 --> 00:47:19,574 Come here, you! 767 00:47:19,615 --> 00:47:21,449 Stop slapping me, I'm not a baby. 768 00:47:21,948 --> 00:47:23,948 - I thought about you all day. - Do you love me? 769 00:47:25,073 --> 00:47:26,656 I don't know why he's saying that. 770 00:47:26,906 --> 00:47:29,698 - Why is he saying that? - Shut the fuck up! 771 00:47:29,740 --> 00:47:31,407 Look at me! Take that! 772 00:47:32,823 --> 00:47:33,740 Where's your brother? 773 00:47:34,574 --> 00:47:35,656 He's not my brother. 774 00:47:36,740 --> 00:47:37,990 Where's your brother? 775 00:47:39,032 --> 00:47:40,948 Why? Do you love him as well? 776 00:47:40,990 --> 00:47:42,781 Fuck's sake, he's looking for trouble. 777 00:47:43,990 --> 00:47:45,823 He doesn't know you! 778 00:47:45,865 --> 00:47:47,198 Come on! Come here, smartass! 779 00:47:47,240 --> 00:47:48,781 What have you got? Anything? 780 00:47:48,823 --> 00:47:50,282 Stop it, what are you doing? 781 00:47:50,324 --> 00:47:51,740 Search him! 782 00:47:51,781 --> 00:47:53,157 Why are you touching me? 783 00:47:53,198 --> 00:47:54,740 - Hey, come on. - Go on! 784 00:47:54,990 --> 00:47:57,157 - Don't move. - What are these Scooby Doo's? 785 00:47:58,740 --> 00:48:01,073 You're the faggot, dude. Look at your shoes! 786 00:48:01,115 --> 00:48:02,948 - Son of a... - Faggot! 787 00:48:02,990 --> 00:48:04,115 Where did you find these? 788 00:48:07,198 --> 00:48:08,157 What's this? 789 00:48:09,240 --> 00:48:10,282 It's not a key. 790 00:48:11,698 --> 00:48:13,240 It's a key! 791 00:48:13,282 --> 00:48:14,990 - It's a key! - Fuck him! 792 00:48:16,073 --> 00:48:17,823 - Don't mess up with me! - Ouch. 793 00:48:17,865 --> 00:48:19,157 We're going right now. 794 00:48:19,198 --> 00:48:20,032 Come on! 795 00:48:20,365 --> 00:48:22,656 Alright darlings, back in position. 796 00:48:22,906 --> 00:48:23,948 Hoy! 797 00:48:25,740 --> 00:48:27,948 OK, let's go for it. We'll move on straight away. 798 00:48:28,823 --> 00:48:30,407 OK, great. Nice. Come, Marcus. 799 00:48:30,449 --> 00:48:32,073 Hurry up! 800 00:48:32,740 --> 00:48:34,240 Show me your backs, please. 801 00:48:36,240 --> 00:48:37,282 Hey! 802 00:48:38,073 --> 00:48:39,449 Please, young man! 803 00:48:39,990 --> 00:48:41,032 Me? 804 00:48:41,823 --> 00:48:43,781 Could you come take a few pictures with us? 805 00:48:44,990 --> 00:48:46,282 Have you got something to eat? 806 00:48:46,698 --> 00:48:48,032 Have we got something to eat? 807 00:48:48,698 --> 00:48:49,324 No. 808 00:48:49,365 --> 00:48:51,990 Sorry, we don't have anything, but you're very handsome. 809 00:48:52,282 --> 00:48:53,907 Come take pictures with us, please. 810 00:48:54,823 --> 00:48:57,365 - OK, but quickly, I got stuff to do. - Alright, at the front. 811 00:48:57,740 --> 00:48:59,573 Get closer together. 812 00:48:59,990 --> 00:49:01,282 Stand between the two. 813 00:49:01,865 --> 00:49:03,865 Let's go, no, get closer, Giallun! 814 00:49:03,907 --> 00:49:05,823 - Good evening. - Good evening, sorry! 815 00:49:05,865 --> 00:49:07,615 Perfect. Exactly. Like that. 816 00:49:08,157 --> 00:49:09,490 How nice! Yes. 817 00:49:10,282 --> 00:49:11,781 Touch each other like that, yes. 818 00:49:11,823 --> 00:49:14,032 You are so sensual, it's amazing! 819 00:49:15,449 --> 00:49:18,324 Open your mouth, Giallun! Wide open, shout! 820 00:49:18,365 --> 00:49:20,740 Young man, sadness in your eyes, please. 821 00:49:20,781 --> 00:49:21,615 OK? 822 00:49:22,865 --> 00:49:24,490 We got it, yes. 823 00:49:25,365 --> 00:49:26,407 Great! 824 00:49:26,865 --> 00:49:27,990 Young man! 825 00:49:28,032 --> 00:49:30,740 Who's that asshole? Let's move on. 826 00:49:30,781 --> 00:49:32,907 Back in position. Let's forget about him. 827 00:49:53,615 --> 00:49:54,781 What's up? 828 00:49:56,199 --> 00:49:57,490 Do you want to make love? 829 00:50:02,157 --> 00:50:04,490 - What do you want? - I need to see Violeta, is she here? 830 00:50:04,990 --> 00:50:06,907 You don't call the shots in here, buddy. 831 00:50:07,656 --> 00:50:09,115 Violeta! 832 00:50:09,157 --> 00:50:11,365 - Alright, alright! - Violeta! 833 00:50:12,282 --> 00:50:13,240 Alright! 834 00:50:13,615 --> 00:50:14,615 Alright. 835 00:50:14,656 --> 00:50:17,698 I don't want to get into trouble because of you. Come in. 836 00:50:41,407 --> 00:50:42,282 Where's the car? 837 00:50:45,032 --> 00:50:46,948 - I'm going to smash you! - Calm down! 838 00:50:46,990 --> 00:50:48,782 I'm not calming down! Where is it? 839 00:50:49,032 --> 00:50:50,282 There's a car there. 840 00:50:51,656 --> 00:50:54,032 Yeah, you're right. I have a fucking good instinct. 841 00:50:54,073 --> 00:50:55,282 It runs in the family. 842 00:50:55,573 --> 00:50:57,324 Hey! Wait up! 843 00:50:57,365 --> 00:50:58,573 It's in my blood! 844 00:51:07,407 --> 00:51:09,073 I hope he dies. 845 00:51:30,823 --> 00:51:32,365 What the fuck? What is this? 846 00:51:35,698 --> 00:51:37,365 - Stop it! Stop! - What? 847 00:51:39,740 --> 00:51:40,907 Do you want to die? 848 00:51:41,324 --> 00:51:42,282 I want my music video! 849 00:51:44,948 --> 00:51:46,782 I'll do whatever you want! 850 00:51:46,823 --> 00:51:48,865 Sorry, I'll do whatever you want! 851 00:51:49,282 --> 00:51:50,740 Only Choukri can shoot my video. 852 00:51:52,573 --> 00:51:54,032 - Do you know where he lives? - Yes. 853 00:51:54,990 --> 00:51:55,948 Come here. 854 00:51:58,656 --> 00:52:00,490 - Come here! - Alright, OK! 855 00:52:02,324 --> 00:52:03,823 OK, OK, stop it. 856 00:52:07,615 --> 00:52:08,782 Get in the car! 857 00:52:22,324 --> 00:52:23,324 Start the engine. 858 00:52:26,365 --> 00:52:27,406 Right now. 859 00:52:30,782 --> 00:52:31,948 I don't know how to drive. 860 00:52:36,657 --> 00:52:37,907 Any last wish? 861 00:52:42,948 --> 00:52:44,365 - I would like... - Hurry! 862 00:52:46,990 --> 00:52:48,032 I... 863 00:52:50,282 --> 00:52:51,740 I wish I knew how to drive. 864 00:53:03,907 --> 00:53:05,157 I can't do it. 865 00:53:08,740 --> 00:53:09,657 You! 866 00:53:09,698 --> 00:53:11,365 You're a dead man! Get it? 867 00:53:11,406 --> 00:53:13,115 You shouldn't have attacked Zarma! 868 00:53:13,157 --> 00:53:15,074 - I'll cut you into pieces! - That's him! 869 00:53:15,115 --> 00:53:17,365 Go on the other side, let's turn that twat over! 870 00:53:19,657 --> 00:53:22,907 Move, move! Motherfuckers! 871 00:53:39,032 --> 00:53:41,115 - Take that! - Let's go! 872 00:53:41,990 --> 00:53:43,573 Let's fuck him! 873 00:53:43,615 --> 00:53:46,199 - God! - Let me go! Bastards! 874 00:53:47,032 --> 00:53:49,907 Go fuck yourself! 875 00:53:49,949 --> 00:53:53,074 The whole neighbourhood is going to fuck you! 876 00:54:00,740 --> 00:54:01,907 I'm here for January Jack. 877 00:54:10,698 --> 00:54:11,949 Good, then. 878 00:54:12,782 --> 00:54:14,406 It means you know where your mum is. 879 00:54:18,074 --> 00:54:19,115 Yes. 880 00:54:22,199 --> 00:54:22,865 So? 881 00:54:24,615 --> 00:54:25,615 She's in London. 882 00:54:31,115 --> 00:54:33,657 - If I find out you lied to me... - Violeta. 883 00:54:33,907 --> 00:54:36,199 - I swear, it's the truth. - So sweet. 884 00:54:37,573 --> 00:54:38,573 Are you protecting Ma? 885 00:54:39,949 --> 00:54:41,157 Are you protecting her? 886 00:54:46,365 --> 00:54:47,240 Are you? 887 00:54:48,448 --> 00:54:49,490 Are you? 888 00:54:56,406 --> 00:54:57,490 I love you. 889 00:54:58,657 --> 00:55:01,115 Every time I see you, I have butterflies in my stomach. 890 00:55:02,074 --> 00:55:03,115 I'm in love with you. 891 00:55:05,865 --> 00:55:06,949 Get out. 892 00:55:08,157 --> 00:55:10,615 Get out before I smash your head. 893 00:55:13,448 --> 00:55:14,406 Come, January Jack. 894 00:55:36,323 --> 00:55:37,698 What the hell? 895 00:55:41,490 --> 00:55:42,907 - Zabulon? - Issachar? 896 00:55:55,573 --> 00:55:56,740 Have you found her? 897 00:55:58,323 --> 00:55:59,573 What? 898 00:56:02,865 --> 00:56:04,032 Have you found Ma? 899 00:56:04,448 --> 00:56:05,990 - No, you? - No. 900 00:56:12,949 --> 00:56:14,865 Cashmere, what happened? Are you OK? 901 00:56:14,907 --> 00:56:16,365 Cédric, I messed up. 902 00:56:17,990 --> 00:56:19,365 Why did I ever leave you? 903 00:56:19,406 --> 00:56:21,074 You said I was boring. 904 00:56:23,698 --> 00:56:25,448 What did you do with the money I gave you? 905 00:56:26,115 --> 00:56:29,032 I did as I said, I bought a ticket for London. 906 00:56:29,074 --> 00:56:30,490 What are you doing? 907 00:56:30,990 --> 00:56:32,115 I need something else. 908 00:56:32,782 --> 00:56:34,949 - What do you need? - I want love. 909 00:56:36,115 --> 00:56:37,782 Cashmere, we shouldn't do that. 910 00:56:38,782 --> 00:56:40,156 It's not my fault if I love you. 911 00:56:42,074 --> 00:56:43,115 Cashmere, look at me. 912 00:56:50,865 --> 00:56:51,865 Let's go. 913 00:57:27,198 --> 00:57:28,699 - My darlings. - Ma? 914 00:57:28,740 --> 00:57:30,073 Where have you been? 915 00:57:30,907 --> 00:57:32,615 I'm here, that's what matters. 916 00:57:41,949 --> 00:57:44,782 How nice to come home and have dinner ready. 917 00:57:44,824 --> 00:57:46,615 Sweetie, can you fix me a plate? 918 00:57:48,865 --> 00:57:50,198 Mmh, it smells very good. 919 00:57:51,323 --> 00:57:52,657 Thanks. 920 00:58:06,782 --> 00:58:08,699 - I had a revelation. - Again? 921 00:58:08,990 --> 00:58:09,824 Shut up. 922 00:58:13,115 --> 00:58:15,573 I realised I was lucky to have you both. 923 00:58:16,740 --> 00:58:18,949 That's all that counts in this shitty world. 924 00:58:23,782 --> 00:58:24,990 But you didn't want to see us! 925 00:58:25,240 --> 00:58:27,156 I changed my mind, I came back. 926 00:58:31,073 --> 00:58:34,490 From now on, we'll spend all our time together. 927 00:58:35,031 --> 00:58:37,115 All our time together? Great. 928 00:58:37,573 --> 00:58:39,031 We'll go on a great trip together. 929 00:58:39,281 --> 00:58:40,573 - Do you like it? - To London? 930 00:58:40,615 --> 00:58:41,865 - What? - What? 931 00:58:42,740 --> 00:58:44,782 What about Choukri? We can't leave him alone. 932 00:58:44,824 --> 00:58:47,448 Yes, what about Choukri? We can't leave him alone. 933 00:58:47,490 --> 00:58:49,031 I love Choukri, but... 934 00:58:49,490 --> 00:58:52,573 When I die, you'll regret not having spent more time with me. 935 00:58:52,615 --> 00:58:54,407 Of course, we want to be with you. 936 00:58:54,448 --> 00:58:57,115 It's going to be great, we'll have a big family trip. 937 00:58:57,740 --> 00:58:59,448 Just the three of us! 938 00:58:59,490 --> 00:59:01,865 What am I saying? The four of us, with January Jack. 939 00:59:01,907 --> 00:59:04,407 We're going on holidays. Aren't we, doggie? 940 00:59:05,156 --> 00:59:06,615 Right? January Jack? 941 00:59:07,865 --> 00:59:09,615 Where are you? Have you found him? 942 00:59:10,907 --> 00:59:11,865 Yes. 943 00:59:14,699 --> 00:59:15,657 January Jack? 944 00:59:16,407 --> 00:59:18,657 Yes, he's good, isn't he? 945 00:59:22,073 --> 00:59:22,948 He's dead. 946 00:59:24,990 --> 00:59:25,907 So... 947 00:59:26,407 --> 00:59:28,948 We thought we might as well eat him. It's tasty, isn't it? 948 00:59:44,031 --> 00:59:45,657 - Ma? - Are you OK? 949 00:59:45,699 --> 00:59:47,115 - Calm down. - What is it, Ma? 950 00:59:48,824 --> 00:59:49,990 Ma! 951 00:59:50,031 --> 00:59:51,282 Ma, are you OK? 952 00:59:53,031 --> 00:59:54,574 - Ma? - Are you OK? 953 00:59:57,782 --> 00:59:59,031 Ma? 954 01:00:00,073 --> 01:00:01,156 Ma? 955 01:00:06,282 --> 01:00:07,824 - What is it? - She's dead. 956 01:00:08,156 --> 01:00:09,782 That can't be! Ma? 957 01:00:09,824 --> 01:00:12,073 - Ma, wake up! - Ma, are you dead? 958 01:00:12,115 --> 01:00:14,740 Ma? 959 01:00:14,782 --> 01:00:16,323 Don't die, please! 960 01:00:18,156 --> 01:00:19,906 Come on Ma, please! 961 01:00:19,948 --> 01:00:22,198 - Ma, please be alive! - Don't die! 962 01:00:22,240 --> 01:00:24,574 Wake up, Ma! 963 01:00:24,615 --> 01:00:26,574 Wake up, Ma! Wake up! 964 01:00:26,615 --> 01:00:27,990 Come on! 965 01:00:29,240 --> 01:00:31,948 I told you she's dead! You killed her! 966 01:00:31,990 --> 01:00:34,865 It was your idea to cook J.J., you killed Ma! 967 01:00:34,906 --> 01:00:36,782 If you hadn't killed him, I wouldn't have! 968 01:00:36,824 --> 01:00:38,824 It's your fault! Stop coming up with excuses! 969 01:00:39,198 --> 01:00:42,323 Sorry, Ma, sorry! 970 01:01:13,365 --> 01:01:15,157 Choukri, we killed Ma! 971 01:01:15,198 --> 01:01:17,740 - Help us burry her. - I don't give a damn, get out! 972 01:01:18,240 --> 01:01:20,699 - Why? - Corentin left a message. 973 01:01:20,740 --> 01:01:23,198 He's not dead at all and he wants to cut me into pieces. 974 01:01:23,240 --> 01:01:25,865 - Of course he is. - You fucking lied to me! 975 01:01:26,115 --> 01:01:28,115 Choukri, Ma is dead! 976 01:01:28,157 --> 01:01:29,865 Sorry about your mum, but I'm angry. 977 01:01:30,323 --> 01:01:31,657 Whatever. 978 01:01:32,407 --> 01:01:33,740 You're not cool, Choukri. 979 01:01:34,574 --> 01:01:35,657 Wait up. 980 01:01:36,448 --> 01:01:37,865 - What? - OK, I'll help you. 981 01:01:39,240 --> 01:01:40,990 - Too late. - Please. 982 01:01:50,615 --> 01:01:51,823 What do we get in exchange? 983 01:01:54,990 --> 01:01:56,031 She was there! 984 01:01:56,073 --> 01:01:57,948 - How so? - We had put her in a trolley. 985 01:01:57,990 --> 01:01:59,615 Fuck, shit! 986 01:01:59,657 --> 01:02:01,574 - She might be alive. - No. She's alive! 987 01:02:01,615 --> 01:02:03,532 - No, it can't be! - She's alive! 988 01:02:03,574 --> 01:02:04,781 Isn't that her? 989 01:02:07,365 --> 01:02:08,198 Fuck this guy! 990 01:02:20,323 --> 01:02:21,574 That's my stuff! 991 01:02:39,323 --> 01:02:40,031 What is this? 992 01:02:41,990 --> 01:02:43,282 It's a nightmare. 993 01:02:43,574 --> 01:02:44,740 Where's Choukri? 994 01:02:46,740 --> 01:02:48,365 Oh no! They ate him! 995 01:02:48,407 --> 01:02:49,615 Let us through! 996 01:03:01,282 --> 01:03:02,365 Ew, so disgusting! 997 01:03:02,657 --> 01:03:04,781 Back in line, there is enough for everyone. 998 01:03:04,823 --> 01:03:06,615 - Wait your turn, please. - Shut up! 999 01:03:06,990 --> 01:03:09,073 - Fuck, not them. - What's going on? 1000 01:03:09,115 --> 01:03:10,657 Like everyone, if you want to fuck, 1001 01:03:10,990 --> 01:03:12,240 it's five euros. 1002 01:03:13,115 --> 01:03:14,490 And you wait for your turn. 1003 01:03:15,781 --> 01:03:17,240 - Oh my God! - Those bastards! 1004 01:03:17,282 --> 01:03:19,365 - They fucked our deceased mother! - Move! 1005 01:03:19,407 --> 01:03:21,282 Stop, stop everything! 1006 01:03:21,323 --> 01:03:23,781 Stop! We want our Ma back! 1007 01:03:23,823 --> 01:03:25,073 People have paid! 1008 01:03:25,115 --> 01:03:26,740 Paid for what? Are you sick? 1009 01:03:26,781 --> 01:03:29,115 It's our mother! Stop making love to her like that! 1010 01:03:30,407 --> 01:03:31,657 I'll give you a cut. 1011 01:03:31,948 --> 01:03:35,032 - We don't care about the money! - There's 1,000 euros in there. 1012 01:03:35,073 --> 01:03:36,115 What? 1013 01:03:37,906 --> 01:03:39,073 1,000 €. 1014 01:03:39,115 --> 01:03:40,781 - 1,000 €? - Yes, 1,000 €! 1015 01:03:41,865 --> 01:03:42,948 That's tempting. 1016 01:03:43,365 --> 01:03:45,324 But that's sick... 1017 01:03:46,073 --> 01:03:47,574 Let's do heads or tails. 1018 01:03:47,615 --> 01:03:48,490 I'll explain. 1019 01:03:49,240 --> 01:03:51,948 If you win, you get your mum back 1020 01:03:51,990 --> 01:03:52,990 and I give you 1,000 €. 1021 01:03:53,407 --> 01:03:55,698 If you lose, I keep your mum, 1022 01:03:55,740 --> 01:03:57,115 but you still get 1,000 €. 1023 01:03:57,157 --> 01:03:58,449 So it's a win-win for you. 1024 01:03:58,781 --> 01:04:00,073 We are going to win? 1025 01:04:00,574 --> 01:04:01,906 Win-win, yes. 1026 01:04:02,740 --> 01:04:04,073 For your mum, it's 50-50. 1027 01:04:04,115 --> 01:04:05,948 - We win, of course. - 50-50. 1028 01:04:05,990 --> 01:04:07,948 - I'll throw the coin. - No, no. 1029 01:04:07,990 --> 01:04:09,240 I need an innocent hand. 1030 01:04:15,032 --> 01:04:15,948 No... 1031 01:04:15,990 --> 01:04:17,449 Ah, you! 1032 01:04:20,032 --> 01:04:21,407 - Me? - Yes, you. 1033 01:04:24,823 --> 01:04:25,990 Alright, 1034 01:04:26,032 --> 01:04:27,073 tails 1035 01:04:27,990 --> 01:04:29,282 for Mr Tramp. 1036 01:04:30,365 --> 01:04:31,574 Heads 1037 01:04:32,282 --> 01:04:33,407 for the deceased's kids. 1038 01:04:55,282 --> 01:04:56,823 - Tails! - Yes! 1039 01:05:03,615 --> 01:05:05,157 Ma! 1040 01:05:07,740 --> 01:05:08,615 Come back here! 1041 01:05:09,115 --> 01:05:16,115 MOTHER SCHMUCKERS 1042 01:08:16,240 --> 01:08:19,114 And yet another shitty day. 1043 01:08:20,656 --> 01:08:23,990 A SCREAMING MAN! 1044 01:08:27,989 --> 01:08:29,572 Good morning, Messrs Directors. 1045 01:08:29,615 --> 01:08:32,239 - We have something to tell you, Choukri. - You are fired! 1046 01:08:43,865 --> 01:08:47,740 I shouldn't have tasted the delights of that old pal Satan. 1047 01:08:50,865 --> 01:08:52,615 I had to pull myself together. 1048 01:09:08,490 --> 01:09:09,365 No! 1049 01:09:19,032 --> 01:09:20,989 I decided to go have sex with my wife. 1050 01:09:24,573 --> 01:09:25,573 Honey... 1051 01:09:26,074 --> 01:09:27,198 I need your love. 1052 01:09:27,240 --> 01:09:29,323 Don't you ever touch my tit, ever! 1053 01:09:29,364 --> 01:09:30,573 But I love you! 1054 01:09:30,948 --> 01:09:32,906 I love you, I want to be with you all the time. 1055 01:09:32,948 --> 01:09:35,365 I'm leaving you, you're impossible to live with. 1056 01:09:35,406 --> 01:09:36,822 No, I'm leaving you. 1057 01:09:37,657 --> 01:09:38,782 Get lost! 1058 01:09:39,865 --> 01:09:41,157 Get out of my sight! 1059 01:09:42,698 --> 01:09:43,740 Get out of here! 1060 01:09:49,990 --> 01:09:52,948 Special edition! Special edition! 1061 01:09:52,990 --> 01:09:54,531 Jihad strikes again! 1062 01:09:54,573 --> 01:09:57,282 Choukri's entire family dies in a terrorist attack! 1063 01:09:58,199 --> 01:09:59,990 This time, it's over. 1064 01:10:00,615 --> 01:10:02,032 They took everything from me. 1065 01:10:11,240 --> 01:10:13,074 I couldn't see any other solution. 1066 01:10:20,281 --> 01:10:22,949 - Don't do it, Choukri! - Life's too beautiful! 1067 01:10:22,990 --> 01:10:24,240 I don't care! 1068 01:10:24,281 --> 01:10:26,199 But Choukri, we love you! 1069 01:10:26,657 --> 01:10:27,865 Goodbye, my friends. 1070 01:10:29,740 --> 01:10:31,074 I'll protect you from up there. 1071 01:10:36,240 --> 01:10:38,032 THE END 1072 01:10:38,074 --> 01:10:39,281 THE END? 1073 01:10:42,240 --> 01:10:43,240 This... 1074 01:10:43,782 --> 01:10:44,782 is my life. 1075 01:10:55,578 --> 01:10:57,867 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.