Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,336
[theme music]
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,106
(male narrator)
Previously on"ER.."
3
00:00:05,173 --> 00:00:06,674
- Alex?
- Ma?
4
00:00:06,740 --> 00:00:09,577
He was driving
some drunk girl's car.
5
00:00:11,212 --> 00:00:13,181
She just died.
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,383
I let him go to the party.
7
00:00:15,449 --> 00:00:16,817
Oh, forget about the deposition.
8
00:00:16,884 --> 00:00:20,254
If the case goes to court,
I'll testify on your behalf.
9
00:00:20,321 --> 00:00:22,056
You seen this guy?
10
00:00:23,824 --> 00:00:26,294
Morris, that storage locker
in Indiana called again.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,628
They said if you don't pay up
12
00:00:27,695 --> 00:00:29,163
they're gonna sell off
your dad's stuff.
13
00:00:29,230 --> 00:00:30,431
(Simon)
'Hold CPR.'
14
00:00:30,498 --> 00:00:33,467
'Get ready for
internal compressions.'
15
00:00:36,137 --> 00:00:39,273
[instrumental music]
16
00:00:42,810 --> 00:00:45,379
You-you can't just show up
at my work and drop this off.
17
00:00:45,446 --> 00:00:47,981
You wouldn't go to the storage
unit, so I brought it to you.
18
00:00:48,048 --> 00:00:49,250
I was gonna deal with it.
19
00:00:49,317 --> 00:00:51,185
- Eventually.
- What is this?
20
00:00:51,252 --> 00:00:53,587
It's my dad's way of
aggravating me from the grave.
21
00:00:53,654 --> 00:00:54,855
This is my cousin.
22
00:00:54,922 --> 00:00:56,090
- Simon Brenner.
- Johnny.
23
00:00:56,157 --> 00:00:58,592
Nice to meet you.
Look, I did you a favor.
24
00:00:58,659 --> 00:01:00,861
This here, it's
only the good stuff.
25
00:01:00,928 --> 00:01:03,097
I find that hard to believe.
26
00:01:03,164 --> 00:01:06,134
Well, have fun.
27
00:01:06,200 --> 00:01:08,469
Oh, and Aunt Ethel says
28
00:01:08,536 --> 00:01:10,304
thanks for the birthday card.
29
00:01:10,371 --> 00:01:11,939
I didn't send her
a birthday card.
30
00:01:12,005 --> 00:01:13,741
Exactly.
Bastard.
31
00:01:15,209 --> 00:01:17,311
What am I supposed to
do with all this junk?
32
00:01:17,378 --> 00:01:19,313
I'm sure there's a
logical explanation here.
33
00:01:19,380 --> 00:01:22,183
Hey, Archie,
Dr. Banfield's looking for you.
34
00:01:22,250 --> 00:01:23,351
Great, she's gonna love this.
35
00:01:23,417 --> 00:01:25,119
Well, how about
a peace offering?
36
00:01:25,186 --> 00:01:28,789
Somehow I don't see her really
appreciating a cheese head.
37
00:01:28,856 --> 00:01:29,990
Eager for a case?
38
00:01:30,057 --> 00:01:31,091
Someone says,
"Abdominal trauma"
39
00:01:31,159 --> 00:01:32,260
I come running.
40
00:01:32,326 --> 00:01:34,195
24-four-year old female,
EGA 36 weeks.
41
00:01:34,262 --> 00:01:35,796
Tripped and fell
during an immigration raid
42
00:01:35,863 --> 00:01:38,098
at a tie factory
down on North Orleans.
43
00:01:38,166 --> 00:01:39,433
- Okay, vitals?
- Stable.
44
00:01:39,500 --> 00:01:41,034
But contracting Q five minutes.
45
00:01:41,101 --> 00:01:42,336
I'm Dr. Brenner.
What's your name?
46
00:01:42,403 --> 00:01:45,539
- Gloria.
- Uh, is there any bleeding?
47
00:01:45,606 --> 00:01:47,508
(female #1)
'Uh-uh, BP's 124 over 81.'
48
00:01:47,575 --> 00:01:49,210
[screams]
49
00:01:49,277 --> 00:01:50,744
- Where are you going?
- This is a case for OB.
50
00:01:50,811 --> 00:01:52,012
Yeah, but she still
needs a trauma assessment.
51
00:01:52,079 --> 00:01:53,013
Alright, we're gonna help you.
52
00:01:53,080 --> 00:01:54,014
I'll give you my blessing
53
00:01:54,081 --> 00:01:55,149
but she's an OB patient.
54
00:01:55,216 --> 00:01:56,984
- I'm gonna page Coburn.
- Okay.
55
00:01:57,050 --> 00:01:58,886
- Hang in there, Gloria.
- Please!
56
00:01:58,952 --> 00:02:01,021
My baby.
57
00:02:01,088 --> 00:02:02,490
Oh, Dr. Banfield.
58
00:02:02,556 --> 00:02:05,193
I need to skedaddle
just a little early today
59
00:02:05,259 --> 00:02:07,761
to get in, uh, character
for the Christmas party.
60
00:02:07,828 --> 00:02:09,930
Never met a costume you
didn't like, huh, Frank?
61
00:02:09,997 --> 00:02:12,300
No, ma'am. Oh, and
your other half called.
62
00:02:12,366 --> 00:02:15,569
Wanted to know what time
to be here for said party.
63
00:02:16,337 --> 00:02:17,938
You're going to the party?
64
00:02:18,005 --> 00:02:20,107
You say that like I don't know
how to have a good time.
65
00:02:20,174 --> 00:02:21,242
That's not at all what I meant.
66
00:02:21,309 --> 00:02:22,376
Is there anyone
you want us to call?
67
00:02:22,443 --> 00:02:24,044
- What's open?
- My husband.
68
00:02:24,111 --> 00:02:25,546
- 'Trauma One. You need a hand?'
- But he doesn't need to come.
69
00:02:25,613 --> 00:02:27,815
- We got it.
- Here you go, jock itch.
70
00:02:27,881 --> 00:02:29,983
Oh, you sweet talker, you.
71
00:02:30,050 --> 00:02:31,619
Oh, oh, hang on.
72
00:02:31,685 --> 00:02:33,621
You're not seeing
patients today.
73
00:02:33,687 --> 00:02:36,690
I need you to do
the intern mid-year reviews.
74
00:02:36,757 --> 00:02:38,559
- I'd rather do the jock itch.
- Too bad.
75
00:02:38,626 --> 00:02:42,196
But, but, uh, Dr. Brenner
is great at paperwork.
76
00:02:42,263 --> 00:02:43,464
Terrific penmanship.
77
00:02:43,531 --> 00:02:46,334
(female #2)
'Yoo-hoo, Dr. Morris.'
78
00:02:46,400 --> 00:02:48,769
- Hello, Mrs. Gaines.
- Hello.
79
00:02:48,836 --> 00:02:50,638
I need refills
for my cholesterol
80
00:02:50,704 --> 00:02:52,773
and blood pressure pills,
and I also need--
81
00:02:52,840 --> 00:02:54,642
Well, you know,
I would love to help you
82
00:02:54,708 --> 00:02:57,245
Mrs. Gaines, but I'm not
seeing patients today.
83
00:02:57,311 --> 00:02:58,346
- Oh.
- Dr. Morris, you can go ahead--
84
00:02:58,412 --> 00:03:00,581
No, rules are rules.
85
00:03:00,648 --> 00:03:03,150
However, Dr. Sanchez here
86
00:03:03,217 --> 00:03:04,985
would love to help you.
87
00:03:05,052 --> 00:03:07,255
Okay, my work here is done.
88
00:03:07,321 --> 00:03:10,123
I brought you folks
some brownies.
89
00:03:10,190 --> 00:03:12,025
- I made them myself.
- Awesome.
90
00:03:12,092 --> 00:03:14,295
Hey, Frank, did psych come
down on my hair puller?
91
00:03:14,362 --> 00:03:15,429
- Not yet.
- Ooh!
92
00:03:15,496 --> 00:03:17,865
- Don't eat at the desk.
- I'm goin'.
93
00:03:17,931 --> 00:03:19,967
- 'Right this way.'
- 'Oh, well, thank you.'
94
00:03:20,033 --> 00:03:22,503
- Brownies?
- No, I'm good.
95
00:03:22,570 --> 00:03:25,439
Dr. Gates, any word
on your homeless vet?
96
00:03:25,506 --> 00:03:27,408
Nah, I seem to
have hit a dead end.
97
00:03:27,475 --> 00:03:28,876
Alright, well, I'll put a call
98
00:03:28,942 --> 00:03:30,678
into a friend of mine
at Midnight Ministries
99
00:03:30,744 --> 00:03:32,145
so maybe
she'll know something.
100
00:03:32,212 --> 00:03:34,448
Thanks, I appreciate that.
101
00:03:34,515 --> 00:03:36,517
I gotta run upstairs
for a minute.
102
00:03:38,719 --> 00:03:41,422
- Is Sam comin' in today?
- Should be.
103
00:03:41,489 --> 00:03:43,957
Heard she wanted
to get back to work.
104
00:03:55,369 --> 00:03:58,572
They're getting ready
to extubate Alex.
105
00:04:00,808 --> 00:04:02,710
(Marisol)
'He's fighting the vent.'
106
00:04:02,776 --> 00:04:04,645
Sats are dropping.
He's biting the tube.
107
00:04:04,712 --> 00:04:07,381
- Well, he wants off.
- He's agitated, Sam.
108
00:04:07,448 --> 00:04:10,117
Hang on, hang on.
109
00:04:10,183 --> 00:04:12,286
Mm-mm, 40 milligrams
propofol IV push.
110
00:04:12,353 --> 00:04:13,487
No, no, no, please,
don't give up!
111
00:04:13,554 --> 00:04:15,155
Sorry, we can't
extubate like this, Sam.
112
00:04:15,222 --> 00:04:16,457
- Oh, he's right.
- Well, he'll calm down.
113
00:04:16,524 --> 00:04:17,958
Just give him a minute.
114
00:04:18,025 --> 00:04:20,561
Restart the drip at
six milligrams a minute.
115
00:04:21,595 --> 00:04:23,631
(Marisol)
'Sedation's in.'
116
00:04:24,498 --> 00:04:25,833
Sorry, Sam.
117
00:04:25,899 --> 00:04:28,001
We'll see where we are
again tomorrow, okay?
118
00:04:29,236 --> 00:04:32,373
[monitor beeping]
119
00:04:36,243 --> 00:04:39,380
[theme music]
120
00:04:46,854 --> 00:04:49,790
[siren wailing]
121
00:04:53,293 --> 00:04:55,295
(male #1)
'Um, excuse me.'
122
00:04:55,363 --> 00:04:57,431
Is Dr. Morris working today?
123
00:04:57,498 --> 00:05:01,369
Uh, yeah,
he's, he's somewhere.
124
00:05:01,435 --> 00:05:03,704
(Frank)
'Jerry?'
125
00:05:03,771 --> 00:05:05,305
What brings you to
our neck of the woods?
126
00:05:05,373 --> 00:05:06,874
I thought you were up in Alaska.
127
00:05:06,940 --> 00:05:09,910
Yeah, I got tired of
slinging beers, so I moved back.
128
00:05:09,977 --> 00:05:11,144
Hey, Archie!
129
00:05:11,211 --> 00:05:13,447
Look what the world's
largest cat dragged in.
130
00:05:13,514 --> 00:05:15,015
- Jerry, my man!
- Hey.
131
00:05:15,082 --> 00:05:16,650
- How you doing, brother?
- Fine, how are you?
132
00:05:16,717 --> 00:05:17,451
Good.
133
00:05:17,518 --> 00:05:19,119
Dr. Morris, do you realize
134
00:05:19,186 --> 00:05:21,722
there's large storage unit in
the bay with your name on it?
135
00:05:21,789 --> 00:05:23,223
- I'm trying to get rid of it.
- Burn it, donate it.
136
00:05:23,290 --> 00:05:24,458
I don't care.
137
00:05:24,525 --> 00:05:26,860
- I want it out of here.
- Sell everything.
138
00:05:26,927 --> 00:05:28,829
You know, one man's trash
is another man's cash.
139
00:05:28,896 --> 00:05:30,931
And when do I
have time for that?
140
00:05:30,998 --> 00:05:33,501
- I'll do it.
- You will? Seriously?
141
00:05:33,567 --> 00:05:36,970
- Yeah, I love a good fire sale.
- Excellent.
142
00:05:37,037 --> 00:05:39,673
You know, I'll tell you what.
I will give you ten percent..
143
00:05:39,740 --> 00:05:40,941
Ten?
144
00:05:42,676 --> 00:05:45,178
- Fifteen.
- Man, it's cold outside.
145
00:05:45,245 --> 00:05:48,549
Okay, fine. Fifty percent
of whatever you bring in.
146
00:05:48,616 --> 00:05:49,650
You can't miss it, okay?
147
00:05:49,717 --> 00:05:51,184
And-and paper money only
148
00:05:51,251 --> 00:05:52,720
'none of this "I want
everything for a quarter" crap.'
149
00:05:52,786 --> 00:05:54,121
You don't even
wanna look through it?
150
00:05:54,187 --> 00:05:55,956
Oh, I made it this far
without that junk.
151
00:05:56,023 --> 00:05:59,393
I don't need to
weigh myself down now.
152
00:05:59,460 --> 00:06:01,995
Oh, welcome back. How's Alex
doing?
153
00:06:02,062 --> 00:06:03,263
Well, he's still sedated.
154
00:06:03,330 --> 00:06:06,266
You know, they tried to
extubate him this morning, but..
155
00:06:06,333 --> 00:06:07,901
He'll be off the vent soon.
156
00:06:07,968 --> 00:06:10,137
You don't know that.
157
00:06:10,203 --> 00:06:12,305
I mean, I thought
he would be talking by now
158
00:06:12,372 --> 00:06:14,942
but he was
hypotensive for so long.
159
00:06:15,008 --> 00:06:16,877
You know, what if
he has brain damage?
160
00:06:16,944 --> 00:06:19,880
Or what if he just never
gets off the vent? It's..
161
00:06:19,947 --> 00:06:23,083
Look, Sam, if you need
to take a little more time..
162
00:06:23,150 --> 00:06:25,018
No, no.
163
00:06:25,085 --> 00:06:26,754
I really should
keep busy, you know?
164
00:06:26,820 --> 00:06:30,724
I can't just keep sitting there,
staring at Alex's monitors.
165
00:06:30,791 --> 00:06:32,926
- Thank you for the offer.
- Mm.
166
00:06:32,993 --> 00:06:34,928
Come on, let's get
some coffee first.
167
00:06:35,963 --> 00:06:37,397
(Neela)
'Chest is clear.'
168
00:06:37,465 --> 00:06:40,634
- How are you feeling, Gloria?
- Okay.
169
00:06:40,701 --> 00:06:43,471
- Did you reach my husband?
- He's on his way.
170
00:06:43,537 --> 00:06:46,239
He doesn't have to come.
I can call him later.
171
00:06:46,306 --> 00:06:47,675
Cap refill's good.
172
00:06:47,741 --> 00:06:48,942
You know, he's probably
worried about you.
173
00:06:49,009 --> 00:06:51,311
How long have
you two been together?
174
00:06:51,378 --> 00:06:53,313
Oh, we met at the aquarium.
175
00:06:53,380 --> 00:06:55,215
- I was 15.
- 'Wow.'
176
00:06:55,282 --> 00:06:58,218
Can't imagine being married
to my high school boyfriend.
177
00:06:58,285 --> 00:06:59,787
We were both new to America.
178
00:06:59,853 --> 00:07:02,690
- How's the crit?
- Stable at 39.
179
00:07:02,756 --> 00:07:04,925
So everyone going
to the Christmas party?
180
00:07:04,992 --> 00:07:06,126
Not a chance.
181
00:07:06,193 --> 00:07:07,928
Yeah, but Surgery's
hosting it this year.
182
00:07:07,995 --> 00:07:09,730
- You have to go.
- Belly's benign.
183
00:07:09,797 --> 00:07:11,699
Archie pinched
my butt last year
184
00:07:11,765 --> 00:07:13,133
and Frank nearly threw up on me.
185
00:07:13,200 --> 00:07:14,468
That sounds like fun.
186
00:07:14,535 --> 00:07:17,204
Can't imagine why anyone
would wanna miss that.
187
00:07:17,270 --> 00:07:20,440
- Fetal heart rate's at 145.
- You're not into the party?
188
00:07:20,508 --> 00:07:23,711
A work party? At work?
Yeah, no, thanks.
189
00:07:23,777 --> 00:07:26,680
I got a hot date
with a stock broker.
190
00:07:26,747 --> 00:07:29,082
So while you losers are
drinking virgin eggnog
191
00:07:29,149 --> 00:07:31,318
I'm going to be
sipping Veuve Clicquot.
192
00:07:31,384 --> 00:07:32,486
[screams]
193
00:07:32,553 --> 00:07:33,587
It's okay.
194
00:07:33,654 --> 00:07:35,055
They're every three minutes now.
195
00:07:35,122 --> 00:07:37,891
- Breathe, Gloria. Breathe.
- 'She's on mag?'
196
00:07:37,958 --> 00:07:40,260
- Yeah, but it's not doing much.
- OB can take it from here.
197
00:07:40,327 --> 00:07:44,364
- She's clear surgically.
- Alright, Coburn's on her way.
198
00:07:44,431 --> 00:07:45,533
This is Mrs. Ortiz' husband.
199
00:07:45,599 --> 00:07:48,736
[speaking in foreign language]
200
00:07:52,606 --> 00:07:53,774
Is the baby okay?
201
00:07:53,841 --> 00:07:56,710
We're just checking
to make sure.
202
00:07:56,777 --> 00:07:58,646
Do you know if it's
a girl or a boy, Mrs. Ortiz?
203
00:07:58,712 --> 00:08:02,049
At my last ultrasound,
it was too soon to tell.
204
00:08:03,116 --> 00:08:04,785
[groans]
205
00:08:04,852 --> 00:08:06,453
What are we looking at?
206
00:08:06,520 --> 00:08:08,055
[groans]
207
00:08:08,121 --> 00:08:11,992
- Something wrong?
- Is that a twin, maybe?
208
00:08:12,059 --> 00:08:14,327
I'm not sure.
209
00:08:14,394 --> 00:08:17,264
(Tony)
Getting back to work will
probably be good for you, right?
210
00:08:17,330 --> 00:08:18,632
A little distraction?
211
00:08:18,699 --> 00:08:20,500
Yeah, I could use the money.
212
00:08:20,568 --> 00:08:23,003
Oh, excuse me.
Hey, excuse me, sir!
213
00:08:23,070 --> 00:08:24,237
(Samantha)
'Your kids need
to be buckled up.'
214
00:08:24,304 --> 00:08:25,438
Sorry, what?
215
00:08:25,505 --> 00:08:26,473
Your kids need to be
wearing seat belts.
216
00:08:26,540 --> 00:08:27,641
Okay, lady, whatever you say.
217
00:08:27,708 --> 00:08:29,109
She's just saying
it's probably better
218
00:08:29,176 --> 00:08:30,811
if the kids had their
seatbelts on, that's all.
219
00:08:30,878 --> 00:08:32,546
You know what, it's the law,
and it's common sense.
220
00:08:32,613 --> 00:08:34,081
- And who the hell asked you?
- Hey!
221
00:08:34,147 --> 00:08:35,482
She's saying it'd be better,
if the kids were buckled up.
222
00:08:35,549 --> 00:08:37,184
- That's all.
- Hey, screw off!
223
00:08:37,250 --> 00:08:39,720
- Hey, watch it, alright?
- How are you gonna feel, huh?
224
00:08:39,787 --> 00:08:41,722
If one of comes
through that windshield
225
00:08:41,789 --> 00:08:43,456
and ends up in
the ER with brains
226
00:08:43,523 --> 00:08:44,524
comin' out of his skull, huh?
227
00:08:44,592 --> 00:08:45,893
[honks]
You're an idiot!
228
00:08:45,959 --> 00:08:47,595
- You know that?
- Get out of the way.
229
00:08:47,661 --> 00:08:49,630
It's idiots like you that keep
our hospital from shutting down
230
00:08:49,697 --> 00:08:51,832
so thank you very much!
231
00:08:51,899 --> 00:08:53,934
Let it go.
Let it go.
232
00:08:54,001 --> 00:08:54,968
Let it go.
233
00:08:57,170 --> 00:08:59,239
How long do I have
to wait for my refills?
234
00:08:59,306 --> 00:09:01,942
- Uh, check with Dr. Sanchez.
- I did.
235
00:09:02,009 --> 00:09:05,278
He said something about
spiders and wandered away.
236
00:09:05,345 --> 00:09:07,915
Well, if I see him,
I will send him your way.
237
00:09:07,981 --> 00:09:09,617
Thank you.
238
00:09:09,683 --> 00:09:11,952
Did you have
that necklace on earlier?
239
00:09:12,019 --> 00:09:14,187
I got it from
that big man outside.
240
00:09:14,254 --> 00:09:15,589
[chuckles]
241
00:09:15,656 --> 00:09:18,258
He wouldn't know
a Hattie Carnegie piece
242
00:09:18,325 --> 00:09:19,927
if it bit him in the ass.
243
00:09:19,993 --> 00:09:22,696
I know because I was a buyer
244
00:09:22,763 --> 00:09:24,832
for Marshall Field for 40 years.
245
00:09:24,898 --> 00:09:27,234
- Well, you wear it well.
- Thank you.
246
00:09:27,300 --> 00:09:30,604
Oh, and you should know the
original owner of that necklace?
247
00:09:30,671 --> 00:09:32,539
- Mm-hmm?
- She was a saint.
248
00:09:32,606 --> 00:09:34,341
[cellphone rings]
Ooh!
249
00:09:34,407 --> 00:09:36,610
(Archie)
'Frank, have you seen
the intern evaluation forms?'
250
00:09:36,677 --> 00:09:39,579
Well, let's see, the last
I looked, they were right here.
251
00:09:39,647 --> 00:09:41,281
Thank you.
252
00:09:41,348 --> 00:09:44,685
I got myself a little something
from the Morris family estate.
253
00:09:44,752 --> 00:09:47,554
Let me guess, a nice broach?
254
00:09:47,621 --> 00:09:50,624
A baseball signed
by Joltin' Joe DiMaggio
255
00:09:50,691 --> 00:09:53,493
and some no-name Yankee.
256
00:09:53,560 --> 00:09:55,696
Yeah, no, that was me.
257
00:09:55,763 --> 00:09:58,031
"Archie Morris."
My dad was pissed.
258
00:09:58,098 --> 00:10:00,701
I couldn't sit down for a week.
259
00:10:00,768 --> 00:10:03,536
Listen, um,
that was my friend Ida.
260
00:10:03,603 --> 00:10:05,205
I-I-I need to find Dr. Sanchez.
261
00:10:05,272 --> 00:10:06,840
Okay, if I see him,
you will be the first to know.
262
00:10:06,907 --> 00:10:10,143
Oh, no, no, no. No,
this is really important.
263
00:10:10,210 --> 00:10:12,713
- What do we have?
- Renee Weber Stewart, 39.
264
00:10:12,780 --> 00:10:14,581
She passed out at the mall.
265
00:10:14,648 --> 00:10:16,483
Alright, let's
take her to Exam Three.
266
00:10:16,549 --> 00:10:19,486
- We were waiting for Santa.
- She has a six-month-old, Lola.
267
00:10:19,552 --> 00:10:20,854
Mom broke her fall
268
00:10:20,921 --> 00:10:22,355
but you might wanna
check on the baby too.
269
00:10:22,422 --> 00:10:24,825
Belly's distended, systolic's
only, 84 after a liter.
270
00:10:24,892 --> 00:10:26,226
My wife, Nicole..
271
00:10:26,293 --> 00:10:27,928
- We'll call her for you, ma'am.
- I have the number.
272
00:10:27,995 --> 00:10:30,197
Could be vagal, but she's
still pretty out of it.
273
00:10:30,263 --> 00:10:31,832
Have Social Services
watch the baby
274
00:10:31,899 --> 00:10:33,566
until we can get
a family member here.
275
00:10:33,633 --> 00:10:35,635
Oh, that's okay.
I'll look after her.
276
00:10:35,703 --> 00:10:39,306
Ah. Hi, you little reindeer.
277
00:10:39,372 --> 00:10:41,675
It's okay, we're gonna get you
right back to Rudolph, huh?
278
00:10:41,742 --> 00:10:45,612
Oh, hi. Aren't you a cute baby?
279
00:10:45,679 --> 00:10:48,215
Oh, Frank?
Frank, still no psych?
280
00:10:48,281 --> 00:10:49,917
I'll call again.
281
00:10:50,884 --> 00:10:52,385
Hey, I'm saving that for later.
282
00:10:52,452 --> 00:10:53,821
Okay, you still have one left.
283
00:10:53,887 --> 00:10:55,956
I'm sorry, I'm hungry.
284
00:10:56,023 --> 00:10:57,657
We're from immigration.
We're looking for a patient.
285
00:10:57,725 --> 00:10:59,359
"Gloria Ortiz."
286
00:10:59,426 --> 00:11:03,163
Mom's five centimeters dilated
and maxed out on terb and mag.
287
00:11:03,230 --> 00:11:05,465
Can you tell
if it's a boy or a girl?
288
00:11:05,532 --> 00:11:07,367
It's a boy.
289
00:11:07,434 --> 00:11:09,937
- We're having a boy.
- 'Second IV's in.'
290
00:11:10,003 --> 00:11:14,007
We're having a boy.
Did you hear that, Roberto?
291
00:11:16,043 --> 00:11:17,845
- A boy.
- That is great.
292
00:11:17,911 --> 00:11:19,246
This is what we were looking at.
293
00:11:19,312 --> 00:11:20,647
We thought it might be
a multiple gestation.
294
00:11:20,714 --> 00:11:21,681
But there's only one heartbeat.
295
00:11:21,749 --> 00:11:23,216
Yeah, no, it's not a twin.
296
00:11:23,283 --> 00:11:24,852
Are you sure?
297
00:11:26,419 --> 00:11:27,654
What's wrong?
298
00:11:27,721 --> 00:11:30,791
Alright, Mr. and Mrs. Ortiz..
299
00:11:30,858 --> 00:11:32,292
...the ultrasound
shows that your baby
300
00:11:32,359 --> 00:11:35,195
has a large mass involving
the lower face and neck.
301
00:11:35,262 --> 00:11:36,730
A mass?
What does that mean?
302
00:11:36,797 --> 00:11:38,265
Does my baby have cancer?
303
00:11:38,331 --> 00:11:40,433
The ultrasound doesn't
tell us if it's cancerous.
304
00:11:40,500 --> 00:11:41,735
(Coburn)
'No, right now,
the most pressing issue'
305
00:11:41,802 --> 00:11:42,970
is that the medications
306
00:11:43,036 --> 00:11:44,471
aren't stopping
your contractions.
307
00:11:44,537 --> 00:11:45,839
What are you saying?
308
00:11:45,906 --> 00:11:48,641
We're gonna do everything
we can for your baby.
309
00:11:48,708 --> 00:11:50,710
There are two immigration
agents at the desk
310
00:11:50,778 --> 00:11:52,445
'who wanna talk
to your patient.'
311
00:11:52,512 --> 00:11:54,281
[speaking in foreign language]
312
00:11:55,448 --> 00:11:57,217
Well, we're kind
of busy here, Frank.
313
00:11:57,284 --> 00:11:58,886
They don't seem like the type
who want to wait around.
314
00:11:58,952 --> 00:12:01,521
- 'Well, they're gonna have to.'
- What do we do now?
315
00:12:01,588 --> 00:12:05,025
(Coburn)
'Alright, your baby
needs to be delivered.'
316
00:12:05,092 --> 00:12:08,228
[speaking in foreign language]
317
00:12:20,373 --> 00:12:22,876
[grunting]
318
00:12:24,544 --> 00:12:26,346
- Is this Gloria Ortiz?
- We're doing an exam in here.
319
00:12:26,413 --> 00:12:27,414
What do you need?
320
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
We're here to take
Mrs. Ortiz into custody.
321
00:12:29,249 --> 00:12:30,818
- What for?
- She's a fugitive alien.
322
00:12:30,884 --> 00:12:33,186
'She's being deported.'
323
00:12:35,823 --> 00:12:37,324
This yarn is so soft.
324
00:12:37,390 --> 00:12:40,260
Yeah, my mom spent the '70s
obsessed with macrame.
325
00:12:40,327 --> 00:12:42,830
Wall hangings,
tea cozies, vests.
326
00:12:42,896 --> 00:12:43,997
- Vests?
- Yeah.
327
00:12:44,064 --> 00:12:45,966
My first grade class picture..
328
00:12:46,033 --> 00:12:48,869
...rocking a blue macrame vest.
329
00:12:48,936 --> 00:12:51,471
It's like,
no matter where it is..
330
00:12:51,538 --> 00:12:52,705
...it's staring at me.
331
00:12:52,772 --> 00:12:54,041
(Tracy)
'Oh, hey, come to the OR.'
332
00:12:54,107 --> 00:12:56,343
Dr. Brenner's letting us
watch an EXIT procedure.
333
00:12:56,409 --> 00:12:57,210
What?
334
00:12:57,277 --> 00:12:58,345
You know,
it's when they section
335
00:12:58,411 --> 00:12:59,779
the mom to get
an airway on the baby
336
00:12:59,847 --> 00:13:01,314
before the delivery.
337
00:13:01,381 --> 00:13:03,984
I mean, can you imagine?
338
00:13:04,051 --> 00:13:06,053
- Hey, did you hear me?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
339
00:13:06,119 --> 00:13:08,221
- Airways, airways, baby. Here.
- No, uh, no.
340
00:13:08,288 --> 00:13:11,724
Uh, listen, have either
of you seen Dr. Sanchez?
341
00:13:11,791 --> 00:13:12,826
Oh, he's over there.
342
00:13:12,893 --> 00:13:14,194
Oh, oh, uh,
343
00:13:14,261 --> 00:13:16,096
that's not one of
my brownies, is it?
344
00:13:16,163 --> 00:13:18,031
Why, is it bad?
I ate two.
345
00:13:18,098 --> 00:13:21,234
- How are you feeling, dear?
- Hey, that's my Jell-O.
346
00:13:21,301 --> 00:13:22,769
You shouldn't be eating my food.
347
00:13:22,836 --> 00:13:25,205
It's okay, I'm a doctor.
348
00:13:25,272 --> 00:13:26,874
Dr. Sanchez.
349
00:13:30,310 --> 00:13:34,147
- What are you doing?
- Wiggling and jiggling.
350
00:13:34,214 --> 00:13:36,716
- Put that back.
- Yeah.
351
00:13:36,783 --> 00:13:39,119
Oh, doctor, doctor,
he's high as a kite.
352
00:13:39,186 --> 00:13:41,989
The brownies have
cannabis in them.
353
00:13:44,992 --> 00:13:48,261
You gave pot
brownies to my staff?
354
00:13:48,328 --> 00:13:49,562
Do you know how
dangerous that is?
355
00:13:49,629 --> 00:13:51,531
They could have
mistreated a patient.
356
00:13:51,598 --> 00:13:53,066
I know, it was a mistake.
357
00:13:53,133 --> 00:13:54,868
You see,
my friend Ida had cancer
358
00:13:54,935 --> 00:13:57,137
and I made
special brownies for her.
359
00:13:57,204 --> 00:13:59,839
Now she's in remission,
thank the Lord
360
00:13:59,907 --> 00:14:01,774
but she still likes them
361
00:14:01,841 --> 00:14:04,277
and I mixed up the batches.
362
00:14:06,813 --> 00:14:08,181
You two are done for the day.
363
00:14:08,248 --> 00:14:09,749
Drink some water, take a nap.
364
00:14:09,816 --> 00:14:10,984
Whatever you do,
do not drive home
365
00:14:11,051 --> 00:14:13,353
till you're clean and sober.
366
00:14:18,425 --> 00:14:20,961
Pick any three
eight-track tapes
367
00:14:21,028 --> 00:14:23,263
for the price of two.
368
00:14:23,964 --> 00:14:26,399
Mr. Ortiz?
369
00:14:26,466 --> 00:14:29,069
How's Gloria?
Is she okay?
370
00:14:29,136 --> 00:14:31,538
She's fine, but we're worried
the tumor on your son's neck
371
00:14:31,604 --> 00:14:34,174
could prevent him
from breathing normally.
372
00:14:34,241 --> 00:14:36,209
So fix it.
Can you fix it?
373
00:14:36,276 --> 00:14:37,945
Well, we're gonna
do a cesarean section
374
00:14:38,011 --> 00:14:39,179
so we can insert
a breathing tube
375
00:14:39,246 --> 00:14:40,713
while he's still
attached to the placenta.
376
00:14:40,780 --> 00:14:41,714
I don't understand--
377
00:14:41,781 --> 00:14:43,316
Well, that way, Gloria's body
378
00:14:43,383 --> 00:14:45,852
can supply him with oxygen
until he can breathe on his own.
379
00:14:45,919 --> 00:14:47,854
Wait, she's having
the baby today?
380
00:14:47,921 --> 00:14:49,422
We're prepping her for surgery.
381
00:14:49,489 --> 00:14:51,191
No, I can't.
382
00:14:51,258 --> 00:14:52,759
- No, not like this.
- But we have to.
383
00:14:52,825 --> 00:14:55,195
Are they still there?
384
00:14:55,262 --> 00:14:58,231
Did you know
immigration was after her?
385
00:15:00,233 --> 00:15:02,069
We're undocumented.
386
00:15:02,135 --> 00:15:04,604
Two years ago, they
scheduled her for deportation
387
00:15:04,671 --> 00:15:07,474
but she didn't show up.
388
00:15:07,540 --> 00:15:08,575
I couldn't let her go.
389
00:15:08,641 --> 00:15:09,709
[pager beeping]
390
00:15:09,776 --> 00:15:10,843
Our life is here.
391
00:15:10,910 --> 00:15:12,779
I'm so sorry,
I have to get back.
392
00:15:12,845 --> 00:15:14,681
I'll call you
when we're out of surgery.
393
00:15:14,747 --> 00:15:16,649
'We're not bad people.'
394
00:15:16,716 --> 00:15:19,319
'We never harmed anyone.'
395
00:15:19,386 --> 00:15:22,155
We only want to be happy.
396
00:15:24,257 --> 00:15:27,194
- Frank gave this to me.
- Oh, that was my mom's.
397
00:15:27,260 --> 00:15:29,162
That's your story, huh?
398
00:15:29,229 --> 00:15:31,564
- You want it back?
- No, I'd break it.
399
00:15:31,631 --> 00:15:33,866
When I was nine,
I juggled the holy family set.
400
00:15:33,933 --> 00:15:35,102
And?
401
00:15:35,168 --> 00:15:36,269
I'm not sure what upset my mom
more
402
00:15:36,336 --> 00:15:37,504
that I broke her Hummel's
403
00:15:37,570 --> 00:15:40,040
or I tossed
around the Baby Jesus.
404
00:15:40,107 --> 00:15:41,408
Only time she ever
raised her voice at me.
405
00:15:41,474 --> 00:15:44,611
Well, I don't juggle,
so I think this one's safe.
406
00:15:44,677 --> 00:15:47,580
Dr. Banfield, this is,
uh, Nicole, Renee's partner.
407
00:15:47,647 --> 00:15:49,582
Hi. Is she okay?
408
00:15:49,649 --> 00:15:52,152
- She's doing better.
- Can I see her?
409
00:15:52,219 --> 00:15:55,322
- Right this way.
- Uh, where's Lola?
410
00:15:55,388 --> 00:15:57,624
Oh, one of our nurses is
baby-sitting. I'll go get her.
411
00:15:57,690 --> 00:16:00,627
Now she's still a little
sedated from the CAT scan.
412
00:16:00,693 --> 00:16:01,728
What's wrong?
413
00:16:01,794 --> 00:16:04,331
We're not sure yet,
but we noticed
414
00:16:04,397 --> 00:16:06,699
the surgical scar
on her abdomen.
415
00:16:06,766 --> 00:16:07,900
Do you know what it's from?
416
00:16:07,967 --> 00:16:09,336
She had cancer
of the small bowel
417
00:16:09,402 --> 00:16:11,704
'but she's been in
remission for three years.'
418
00:16:15,275 --> 00:16:18,411
What does this have to do
with her passing out?
419
00:16:18,478 --> 00:16:21,914
Her belly is distended
and we're concerned.
420
00:16:21,981 --> 00:16:23,483
Oh, God.
421
00:16:23,550 --> 00:16:25,518
Is that what you think
that the cancer's back?
422
00:16:25,585 --> 00:16:28,555
We'll know more
when we get the CT results.
423
00:16:34,927 --> 00:16:36,596
(Samantha)
This one's mine.
424
00:16:36,663 --> 00:16:39,232
I got this when Alex and
I lived in Albuquerque.
425
00:16:39,299 --> 00:16:42,202
He was just a baby then.
426
00:16:42,269 --> 00:16:43,936
And this one's Haleh's.
427
00:16:44,003 --> 00:16:46,173
It was a gift from her grandma.
428
00:16:46,239 --> 00:16:47,707
And look, look.
429
00:16:47,774 --> 00:16:50,877
There's Frank.
That one's his, obviously.
430
00:16:50,943 --> 00:16:52,645
It's pretty silly, huh?
431
00:16:52,712 --> 00:16:56,183
Sam, you can take Lola
back to her mom now.
432
00:16:59,186 --> 00:17:01,488
Bye, little reindeer.
433
00:17:05,292 --> 00:17:06,626
Bye.
434
00:17:09,762 --> 00:17:13,100
- You okay?
- No, not even a little bit.
435
00:17:16,136 --> 00:17:18,037
[sighs]
436
00:17:20,039 --> 00:17:22,375
I remember
this one Christmas
437
00:17:22,442 --> 00:17:25,245
Alex begged me
for a skateboard.
438
00:17:25,312 --> 00:17:27,814
'When I gave it to him,
he was so excited.'
439
00:17:29,382 --> 00:17:31,484
And then I made him
wear a helmet.
440
00:17:31,551 --> 00:17:33,386
You were looking out for him.
441
00:17:33,453 --> 00:17:35,088
Do everything you can
to keep them safe
442
00:17:35,155 --> 00:17:37,790
and then...he ends up
on a ventilator.
443
00:17:37,857 --> 00:17:39,058
Sam.
444
00:17:39,126 --> 00:17:41,261
'He's been tubed
for almost a week.'
445
00:17:41,328 --> 00:17:44,197
What's next? He's gonna be
on a trake his whole life?
446
00:17:44,264 --> 00:17:45,198
Come on,
let's not jump the gun.
447
00:17:45,265 --> 00:17:48,235
They're gonna extubate tomorrow.
448
00:17:48,301 --> 00:17:50,270
Yeah, I asked Dubenko
if they could try again tonight
449
00:17:50,337 --> 00:17:52,339
but he said they only
do it before noon.
450
00:17:52,405 --> 00:17:55,108
Well, he's just
following the rules.
451
00:17:56,976 --> 00:17:58,778
Why do you do that?
452
00:18:00,147 --> 00:18:01,381
What?
453
00:18:01,448 --> 00:18:05,518
Why do you always
take the other side?
454
00:18:06,753 --> 00:18:08,121
I'm just trying to help.
455
00:18:08,188 --> 00:18:11,524
Yeah, well,
then, take my side.
456
00:18:11,591 --> 00:18:13,893
Alright, well,
then, let's tell Dubenko
457
00:18:13,960 --> 00:18:17,197
that his rules are stupid and
maybe he'll make an exception.
458
00:18:17,264 --> 00:18:18,798
You never know.
459
00:18:21,100 --> 00:18:24,371
- 'Cefazolin on board.'
- 'Uterine stapler.'
460
00:18:24,437 --> 00:18:27,240
- Where did you get that?
- Surgical lounge.
461
00:18:27,307 --> 00:18:28,941
Want some?
462
00:18:29,008 --> 00:18:32,279
- Ew, no, thanks.
- Amnio infusion's underway.
463
00:18:32,345 --> 00:18:35,448
- Okay, people, here we go.
- 'Pulse 118.'
464
00:18:35,515 --> 00:18:38,385
Hey, you guys...look.
465
00:18:38,451 --> 00:18:41,454
(Coburn)
'Watch the head.'
466
00:18:41,521 --> 00:18:44,857
(Neela)
50 atropine,
30 of fentanyl IM.
467
00:18:46,426 --> 00:18:48,628
Okay, Vecuronium's in.
Clock is ticking.
468
00:18:48,695 --> 00:18:51,631
Okay, Miller zero and
three-five, let's go.
469
00:18:56,603 --> 00:18:58,171
(Tony)
The scan shows
some abnormal tissue
470
00:18:58,238 --> 00:18:59,639
'wrapped around
part of the liver.'
471
00:18:59,706 --> 00:19:03,610
- The cancer's back.
- Most likely.
472
00:19:07,013 --> 00:19:08,748
What's next?
473
00:19:08,815 --> 00:19:12,151
We'll talk to a surgeon and
find out what the options are.
474
00:19:12,219 --> 00:19:14,787
Uh, run the scan by Dr. Dubenko.
475
00:19:17,156 --> 00:19:21,027
- It was in the lymph nodes.
- Yeah.
476
00:19:21,093 --> 00:19:23,296
We knew a recurrence was likely.
477
00:19:23,363 --> 00:19:25,998
I convinced myself that..
478
00:19:26,065 --> 00:19:27,634
...I was gonna be lucky
479
00:19:27,700 --> 00:19:30,703
that I could
dodge the bullet.
480
00:19:30,770 --> 00:19:34,274
Well, that's a great
attitude to have.
481
00:19:34,341 --> 00:19:35,308
She doesn't
understand the concept
482
00:19:35,375 --> 00:19:37,277
of, "The glass is half empty."
483
00:19:37,344 --> 00:19:38,411
I finally met someone
484
00:19:38,478 --> 00:19:41,414
that I couldn't live without
485
00:19:41,481 --> 00:19:43,550
and that's no time to give up.
486
00:19:45,885 --> 00:19:46,853
A week before the surgery
487
00:19:46,919 --> 00:19:49,222
we flew to Boston
and got married.
488
00:19:49,289 --> 00:19:52,525
And we ran off like
a couple of teenagers.
489
00:19:53,626 --> 00:19:56,529
That's quite a leap of faith.
490
00:19:56,596 --> 00:19:59,866
It's not hard when you
have someone to hang on to.
491
00:20:03,570 --> 00:20:05,372
So what is going to happen
once she's out of surgery?
492
00:20:05,438 --> 00:20:06,439
She'll be detained
by Immigration
493
00:20:06,506 --> 00:20:07,874
till they deport her.
494
00:20:07,940 --> 00:20:10,009
What about her recovery? Let's
try Miller one.
495
00:20:10,076 --> 00:20:11,511
Detention facilities
have doctors.
496
00:20:11,578 --> 00:20:13,780
Not good ones.
I can't get a good view.
497
00:20:13,846 --> 00:20:16,416
Suction. Can't we keep her
until the baby's DC'd?
498
00:20:16,483 --> 00:20:17,850
No, we can't justify that
499
00:20:17,917 --> 00:20:19,819
baby needs to be in the NICU
for at least three weeks.
500
00:20:19,886 --> 00:20:22,422
- Well, if people knew.
- 'Fetal heart rate's 138.'
501
00:20:22,489 --> 00:20:24,424
And by "People," you
mean the 10 o'clock news?
502
00:20:24,491 --> 00:20:25,692
Yeah, couldn't hurt.
503
00:20:25,758 --> 00:20:27,427
You know, you put
a magnifying glass
504
00:20:27,494 --> 00:20:29,429
on our hospital like that,
public perception will be
505
00:20:29,496 --> 00:20:31,197
"Go to County, get deported."
506
00:20:31,264 --> 00:20:32,965
- How's the sat?
- 'Holding at 52.'
507
00:20:33,032 --> 00:20:36,068
- Nothing we can do?
- We're doing it.
508
00:20:36,135 --> 00:20:38,638
No, it's too distorted. Suction.
509
00:20:38,705 --> 00:20:40,307
(Coburn)
Oh, we've got
some uterine bleeding here.
510
00:20:40,373 --> 00:20:42,609
Switch with me, Neela. Rigid
bronch.
511
00:20:42,675 --> 00:20:44,444
Step aside.
You're taking too long.
512
00:20:44,511 --> 00:20:47,013
- Mom's systolic's only 84.
- Okay, guys, time's up.
513
00:20:47,079 --> 00:20:49,115
We gotta clamp, whether you
got the airway in or not.
514
00:20:49,181 --> 00:20:50,683
- Just hold on.
- 78.
515
00:20:50,750 --> 00:20:51,884
If we don't
get a handle on this
516
00:20:51,951 --> 00:20:52,919
mom is gonna bleed out.
517
00:20:52,985 --> 00:20:55,087
- We're gonna lose the baby too.
- Damn it!
518
00:20:55,154 --> 00:20:58,858
(Neela)
Okay, type specific
and point 25 methergine now!
519
00:20:58,925 --> 00:21:00,927
[alarms blaring]
520
00:21:02,495 --> 00:21:03,696
(Coburn)
Lucien, I have to cut the cord.
521
00:21:03,763 --> 00:21:05,565
- Not without an airway.
- We have no choice!
522
00:21:05,632 --> 00:21:07,800
(Neela)
The baby's not getting enough
oxygen, he can't tolerate.
523
00:21:07,867 --> 00:21:09,902
(Coburn)
Oh, please, we gotta bail out
now or we lose 'em both.
524
00:21:09,969 --> 00:21:11,838
- How about a tracheotomy?
- Not yet.
525
00:21:11,904 --> 00:21:13,973
Dr. Dubenko, I've got a 39 year
old woman with recurrent.
526
00:21:14,040 --> 00:21:15,575
Later. Find Anspaugh.
We're busy here.
527
00:21:15,642 --> 00:21:18,345
- Dr. Banfield--
- Find Anspaugh!
528
00:21:18,411 --> 00:21:20,947
- Got it. Sorry.
- 'Lucien.'
529
00:21:23,383 --> 00:21:24,851
(Lucien)
Screw it.
We'll do the trake.
530
00:21:24,917 --> 00:21:26,353
(Coburn)
Five minutes.
That's all you've got.
531
00:21:26,419 --> 00:21:27,720
(Perry)
Let's go.
Let's go.
532
00:21:27,787 --> 00:21:29,889
(Neela)
Okay, 15 blade and 3-O shiley.
533
00:21:41,468 --> 00:21:44,103
Nicole?
534
00:21:44,170 --> 00:21:46,038
What's the word
from the surgeon?
535
00:21:46,105 --> 00:21:48,608
Uh, none yet.
536
00:21:50,309 --> 00:21:52,078
How are you doing?
537
00:21:54,146 --> 00:21:56,949
I was thinking,
uh, what if..
538
00:21:59,251 --> 00:22:01,354
...what if this is it?
539
00:22:02,555 --> 00:22:05,024
Lola won't remember her.
540
00:22:06,292 --> 00:22:08,260
You will.
541
00:22:08,327 --> 00:22:11,030
And you'll make sure
your baby does too.
542
00:22:13,299 --> 00:22:15,535
I feel like I might forget.
543
00:22:18,037 --> 00:22:19,305
[crying]
544
00:22:19,372 --> 00:22:21,908
Just the little things.
545
00:22:21,974 --> 00:22:23,309
[sniffling]
546
00:22:23,376 --> 00:22:25,077
Just the little things.
547
00:22:26,513 --> 00:22:30,383
Uh, how she burns the roof
of her mouth on pizza..
548
00:22:31,083 --> 00:22:33,352
...every time.
549
00:22:33,420 --> 00:22:37,524
Or how she slaps my arm
when she laughs and..
550
00:22:40,427 --> 00:22:42,962
You won't forget those things.
551
00:22:45,064 --> 00:22:48,901
[sobbing]
552
00:22:48,968 --> 00:22:50,970
You won't.
553
00:22:54,373 --> 00:22:56,776
- Jerry couldn't get rid of it?
- What do you wanna do with it?
554
00:22:56,843 --> 00:22:58,911
- Hey, thanks for the crock pot.
- No problem.
555
00:22:58,978 --> 00:23:01,013
Uh, if it's the one with
the blue flowers on the side
556
00:23:01,080 --> 00:23:04,651
it has a short!
I almost burnt the house down.
557
00:23:04,717 --> 00:23:07,186
- Son of a bitch!
- What is it?
558
00:23:07,253 --> 00:23:09,756
I made this in the third grade.
559
00:23:11,724 --> 00:23:13,726
Yeah, it's milk and cookies.
560
00:23:13,793 --> 00:23:15,828
- For Santa.
- Okay.
561
00:23:15,895 --> 00:23:16,696
Yeah.
562
00:23:16,763 --> 00:23:19,231
My teacher, Miss Durbin said
563
00:23:19,298 --> 00:23:20,433
that wherever we are
564
00:23:20,500 --> 00:23:23,770
if we set this out,
Santa would find us.
565
00:23:25,371 --> 00:23:27,974
That's sweet.
566
00:23:28,040 --> 00:23:29,676
My dad didn't think so.
567
00:23:29,742 --> 00:23:31,544
Yeah, he said
Santa wasn't stupid.
568
00:23:31,611 --> 00:23:33,480
He'd know it wasn't real.
569
00:23:33,546 --> 00:23:37,249
- That was my dad.
- Yeah, but he kept it.
570
00:23:37,316 --> 00:23:39,251
Yeah. I guess he did.
571
00:23:39,318 --> 00:23:42,088
(Neela)
The anatomy's so distorted.
I can't feel the tracheal rings.
572
00:23:42,154 --> 00:23:44,557
- Focus on your landmarks.
- Crit's down to 26.
573
00:23:44,624 --> 00:23:47,126
- I'm pulling the plug.
- Wait! Uh, guidewire.
574
00:23:47,193 --> 00:23:48,327
Systolic's only 68.
575
00:23:48,394 --> 00:23:50,563
Either you have it or you don't.
576
00:23:52,532 --> 00:23:54,467
- I'm in.
- Throw me the bag.
577
00:23:54,534 --> 00:23:58,104
20 units of oxytosin
and start the drip.
578
00:23:58,170 --> 00:24:01,608
Okay, we've got
chest rise. You can clamp.
579
00:24:01,674 --> 00:24:03,109
(Coburn)
Done.
580
00:24:05,945 --> 00:24:07,413
Scissors.
581
00:24:07,480 --> 00:24:09,649
Get the carboprost on board.
582
00:24:09,716 --> 00:24:12,852
[instrumental music]
583
00:24:17,423 --> 00:24:19,458
Don't ever worry
that you don't do enough
584
00:24:19,526 --> 00:24:21,961
for your patients, alright?
585
00:24:24,130 --> 00:24:26,098
Lucien, can you stay?
I need the hands.
586
00:24:26,165 --> 00:24:29,636
Yeah.
Uterine tone seems better.
587
00:24:29,702 --> 00:24:31,638
- 'BP's comin' up.'
- Nice and pink.
588
00:24:31,704 --> 00:24:33,706
Umbilical line tray.
589
00:24:35,942 --> 00:24:37,944
Wow.
590
00:24:40,547 --> 00:24:42,181
Good luck, Mr. Mosely.
591
00:24:42,248 --> 00:24:44,250
It's a little late
for that, isn't it?
592
00:24:44,316 --> 00:24:46,586
I'm sorry they couldn't
extubate Alex today.
593
00:24:46,653 --> 00:24:48,788
- Hopefully soon.
- I'll keep my fingers crossed.
594
00:24:48,855 --> 00:24:52,224
Copy, uh, discharge
summary, will you?
595
00:24:53,760 --> 00:24:55,862
I'll be right back.
596
00:24:57,530 --> 00:25:00,132
Hey!
Max?
597
00:25:02,034 --> 00:25:03,102
Hey, Max!
598
00:25:04,270 --> 00:25:05,938
Hey.
599
00:25:06,005 --> 00:25:08,074
I've been looking for you, man.
600
00:25:09,375 --> 00:25:11,110
You alright?
601
00:25:11,177 --> 00:25:12,945
Yeah, I'm okay.
602
00:25:13,012 --> 00:25:14,814
Jake has a hard time
when it gets cold though.
603
00:25:14,881 --> 00:25:16,683
Well, come inside.
Warm up a bit.
604
00:25:16,749 --> 00:25:18,718
Jake can come too.
605
00:25:24,323 --> 00:25:25,291
Let's start with
a cup of coffee.
606
00:25:25,357 --> 00:25:26,893
You want some coffee?
607
00:25:28,828 --> 00:25:32,264
Yeah.
Yeah, coffee's good.
608
00:25:42,041 --> 00:25:43,943
(Simon)
'This wasn't
your average C-section.'
609
00:25:44,010 --> 00:25:46,112
As long as she's stable, we
have to take her into custody.
610
00:25:46,178 --> 00:25:48,114
You know, she hasn't
even seen her baby yet.
611
00:25:48,180 --> 00:25:50,416
- I mean, give her a few days--
- Look.
612
00:25:50,482 --> 00:25:53,820
We don't like this either,
separating a mom from her kid.
613
00:25:53,886 --> 00:25:55,521
But we can't make
an exception here.
614
00:25:55,588 --> 00:25:56,889
Well, why not?
She should be able to spend--
615
00:25:56,956 --> 00:25:59,892
I'm sorry.
We'll see you tomorrow.
616
00:26:02,394 --> 00:26:04,797
I'll show you out.
617
00:26:12,772 --> 00:26:14,540
You got them to leave?
618
00:26:14,607 --> 00:26:17,109
They're coming back tomorrow.
619
00:26:17,176 --> 00:26:21,013
They're going to transfer you
to a detention facility.
620
00:26:21,080 --> 00:26:24,016
- But my baby..
- He's doing very well.
621
00:26:24,083 --> 00:26:27,219
He's still on a ventilator,
but mostly breathing on his own.
622
00:26:28,855 --> 00:26:30,389
I should call my husband.
623
00:26:30,456 --> 00:26:32,124
I told him
the surgery went well.
624
00:26:32,191 --> 00:26:35,327
And that he'll be able to take
your baby home in a few weeks.
625
00:26:37,596 --> 00:26:40,099
Immigration won't
get involved in custody.
626
00:26:42,168 --> 00:26:45,004
A mother is supposed
to protect her child.
627
00:26:45,071 --> 00:26:47,640
- Keep him safe.
- He's in good hands.
628
00:26:47,707 --> 00:26:49,308
We're taking care of him.
629
00:26:49,375 --> 00:26:50,710
I need to see him.
630
00:26:50,777 --> 00:26:53,445
I need to see my baby.
631
00:26:53,512 --> 00:26:54,714
(Samantha)
'Dr. Dubenko.'
632
00:26:54,781 --> 00:26:56,182
I'm really swamped
right now, Sam.
633
00:26:56,248 --> 00:26:58,084
Yeah, I need you to try
to extubate Alex again.
634
00:26:58,150 --> 00:26:59,852
- We will. Tomorrow.
- No, today. Please?
635
00:26:59,919 --> 00:27:01,187
Oh, we already
talked about this.
636
00:27:01,253 --> 00:27:02,855
First thing in
the morning. I promise.
637
00:27:02,922 --> 00:27:04,356
I've been studying to
become a nurse anesthetist
638
00:27:04,423 --> 00:27:06,258
and I think there are some
tricks that we can use.
639
00:27:06,325 --> 00:27:07,259
- Tricks?
- Yeah.
640
00:27:07,326 --> 00:27:08,260
We can give an anxiolytic
641
00:27:08,327 --> 00:27:10,529
before shutting off
the propofol, right?
642
00:27:10,596 --> 00:27:13,465
That may cut the agitation
we see during emergency.
643
00:27:13,532 --> 00:27:15,935
Two of versed would be
calming and not too sedating.
644
00:27:16,002 --> 00:27:16,736
Okay.
645
00:27:16,803 --> 00:27:18,070
Okay, then we sit him up
646
00:27:18,137 --> 00:27:19,972
and we give him something
familiar to focus on.
647
00:27:20,039 --> 00:27:22,474
It's a Blackhawks' game
from last night.
648
00:27:22,541 --> 00:27:23,542
Okay.
649
00:27:23,609 --> 00:27:26,178
Well, what if
it doesn't work?
650
00:27:26,245 --> 00:27:27,513
No, it'll work.
651
00:27:27,579 --> 00:27:29,716
I'll talk him through it.
I will stay there all night.
652
00:27:29,782 --> 00:27:31,650
I will make sure he uses
the incentive spirometer.
653
00:27:31,718 --> 00:27:34,386
Whatever it takes.
654
00:27:37,824 --> 00:27:39,726
He's so little.
655
00:27:39,792 --> 00:27:42,829
We'll, uh, do an MRI
to figure out exactly
656
00:27:42,895 --> 00:27:45,297
what we need to do
to remove the tumor.
657
00:27:46,866 --> 00:27:48,801
Hola, mi hijo.
658
00:27:49,869 --> 00:27:51,971
Had you two picked names out?
659
00:27:52,872 --> 00:27:56,542
For a boy, we liked Pablo.
660
00:27:56,608 --> 00:27:59,378
After my grandfather.
661
00:27:59,445 --> 00:28:01,748
He was a strong man.
662
00:28:01,814 --> 00:28:04,083
That's perfect.
663
00:28:05,651 --> 00:28:08,054
How long will he be here?
664
00:28:09,321 --> 00:28:11,991
Well, if all goes well,
only a few weeks.
665
00:28:12,058 --> 00:28:15,194
We're pretty sure, he won't
need chemotherapy or radiation.
666
00:28:17,563 --> 00:28:19,631
All alone.
667
00:28:19,698 --> 00:28:22,835
[speaking in foreign language]
668
00:28:31,878 --> 00:28:33,712
I'll come back.
669
00:28:42,188 --> 00:28:44,356
- They took a risk staying here.
- So what?
670
00:28:44,423 --> 00:28:46,292
It's still inhumane
to separate them.
671
00:28:46,358 --> 00:28:48,861
Yeah, but there is nothing
that we can do, is there?
672
00:28:48,928 --> 00:28:50,029
Not right now.
673
00:28:50,096 --> 00:28:51,530
It's not a good time
to rock the boat.
674
00:28:51,597 --> 00:28:55,101
Why, because you're at the
center of a malpractice suit?
675
00:28:55,167 --> 00:28:57,369
Something like that, yeah.
676
00:28:58,437 --> 00:28:59,338
I could've sworn
677
00:28:59,405 --> 00:29:01,774
that Neela Rasgotra
was a boat-rocker.
678
00:29:01,841 --> 00:29:05,077
Like a champion-grade,
professional one at that.
679
00:29:05,144 --> 00:29:08,080
But I guess, I don't know,
I was, I was wrong.
680
00:29:08,147 --> 00:29:11,683
- No, you're not wrong, but..
- What?
681
00:29:11,750 --> 00:29:13,886
I just don't want to take
any unnecessary chances
682
00:29:13,953 --> 00:29:15,087
with my career.
683
00:29:15,154 --> 00:29:16,522
Ah.
684
00:29:18,090 --> 00:29:21,160
Good things happen
when you take a chance.
685
00:29:31,437 --> 00:29:33,272
You ready?
686
00:29:33,339 --> 00:29:36,943
Okay, kiddo, I'm gonna take
that tube out now, okay?
687
00:29:37,009 --> 00:29:38,710
I know you can do this.
688
00:29:38,777 --> 00:29:40,246
Try, try again, remember?
689
00:29:40,312 --> 00:29:42,414
Like when we took the
training wheels off your bike.
690
00:29:42,481 --> 00:29:43,916
The first time you fell off
691
00:29:43,983 --> 00:29:46,285
then you got right back on
and you rode like the wind.
692
00:29:46,352 --> 00:29:49,321
- Remember that?
- Okay, balloon's down.
693
00:29:52,391 --> 00:29:54,693
Just relax and take
some deep breaths, okay?
694
00:29:54,760 --> 00:29:57,964
'Second time's a charm.'
695
00:29:58,030 --> 00:30:00,332
You wanna do the honors?
696
00:30:00,399 --> 00:30:01,800
- Me?
- Yeah.
697
00:30:01,868 --> 00:30:04,136
You know what you're doing.
698
00:30:05,838 --> 00:30:08,474
Yeah, okay.
699
00:30:08,540 --> 00:30:09,909
Are youready?
700
00:30:09,976 --> 00:30:12,211
Here we go.
701
00:30:12,278 --> 00:30:14,213
Come on.
702
00:30:16,148 --> 00:30:18,817
[coughs]
Yankauer.
703
00:30:18,885 --> 00:30:21,888
[gasping]
704
00:30:24,924 --> 00:30:27,126
Give it a moment.
705
00:30:28,194 --> 00:30:29,828
Alex?
706
00:30:31,663 --> 00:30:33,365
Hey, Alex.
707
00:30:35,968 --> 00:30:38,437
Hey, sweetie,
how you feeling?
708
00:30:39,005 --> 00:30:41,340
Did I..
709
00:30:42,674 --> 00:30:44,843
...did I miss Christmas?
710
00:30:48,814 --> 00:30:51,417
No.
711
00:30:53,852 --> 00:30:55,154
Hey.
712
00:30:55,221 --> 00:30:57,356
Jake's in the break
room eating pot roast
713
00:30:57,423 --> 00:30:59,291
courtesy of our
Clerk Frank's wife.
714
00:30:59,358 --> 00:31:03,295
I'm not sure who's
happier, Jake or Frank.
715
00:31:03,362 --> 00:31:04,396
Yeah.
716
00:31:04,463 --> 00:31:05,597
Thanks.
717
00:31:11,170 --> 00:31:15,007
After I got back,
nothing went right.
718
00:31:16,808 --> 00:31:18,477
Those people who
used to care were gone
719
00:31:18,544 --> 00:31:20,646
or I scared them off.
720
00:31:20,712 --> 00:31:22,881
Or the ones I thought I could
rely on from the Army said
721
00:31:22,949 --> 00:31:25,051
I wasn't their problem anymore.
722
00:31:26,552 --> 00:31:27,486
Then you came along
723
00:31:27,553 --> 00:31:30,456
and I figured
you were more of the same.
724
00:31:31,557 --> 00:31:33,692
But these past few days
725
00:31:33,759 --> 00:31:36,495
I heard you were looking for me.
726
00:31:36,562 --> 00:31:39,598
- I saw the fliers.
- I was worried about you.
727
00:31:41,700 --> 00:31:43,602
That means something, you know.
728
00:31:44,870 --> 00:31:47,139
That makes a difference.
729
00:31:49,375 --> 00:31:53,145
I don't, I don't
wanna die on the streets.
730
00:31:54,813 --> 00:31:56,348
Oncology says if we do nothing
731
00:31:56,415 --> 00:31:57,883
she has a couple
of months, tops.
732
00:31:57,950 --> 00:32:00,652
The best thing we can do is
urge her to spend the time well.
733
00:32:00,719 --> 00:32:02,188
She has a six-month-old child.
734
00:32:02,254 --> 00:32:04,890
All the more reason for her
to enjoy the time she has left.
735
00:32:04,957 --> 00:32:07,026
Look, if I take her to the OR
736
00:32:07,093 --> 00:32:08,294
there's a very good
chance that I'll cut
737
00:32:08,360 --> 00:32:09,795
into that thing
and she'll bleed to death.
738
00:32:09,861 --> 00:32:11,463
There's also a chance
that you could successfully
739
00:32:11,530 --> 00:32:13,432
debulk it and
give her more time.
740
00:32:13,499 --> 00:32:15,401
Her and her partner have
had three years together.
741
00:32:15,467 --> 00:32:17,003
Is that all the time they get?
742
00:32:17,069 --> 00:32:18,504
You could give
Renee enough time
743
00:32:18,570 --> 00:32:19,905
to create real memories
with her daughter.
744
00:32:19,972 --> 00:32:21,040
Christmas really
brings out the tenacity
745
00:32:21,107 --> 00:32:23,342
in you ER people, doesn't it?
746
00:32:23,409 --> 00:32:25,377
Doesn't it?
747
00:32:27,513 --> 00:32:30,049
Fine, make her NPO
after midnight.
748
00:32:30,116 --> 00:32:33,119
I'll try to get her on
the schedule for the morning.
749
00:32:36,822 --> 00:32:38,957
Hey, I heard the good news.
750
00:32:39,025 --> 00:32:40,292
How you feeling?
751
00:32:40,359 --> 00:32:43,595
- I'm alright.
- You don't have to talk.
752
00:32:43,662 --> 00:32:45,097
Here, I brought you
some entertainment.
753
00:32:45,164 --> 00:32:46,865
There's enough movies
in here to tide you over
754
00:32:46,932 --> 00:32:48,667
until you go home.
755
00:32:48,734 --> 00:32:50,202
Thanks.
756
00:32:50,269 --> 00:32:52,104
Alright, I'm gonna run out
and get you that ice cream
757
00:32:52,171 --> 00:32:53,305
you've been craving.
758
00:32:53,372 --> 00:32:56,008
- Rocky Road?
- Cookie Dough.
759
00:32:59,311 --> 00:33:01,947
Ice cream for dinner,
huh, big shot?
760
00:33:02,014 --> 00:33:03,615
Not bad.
761
00:33:03,682 --> 00:33:05,684
Sarah wanted to
be here, but she, uh..
762
00:33:05,751 --> 00:33:06,985
...she's at her grandparents.
763
00:33:07,053 --> 00:33:09,121
Although she did send this..
764
00:33:09,188 --> 00:33:11,790
...tiny little card.
765
00:33:11,857 --> 00:33:14,193
- How is she?
- She's good.
766
00:33:14,260 --> 00:33:16,728
Said her arms
itches from the cast.
767
00:33:22,101 --> 00:33:23,269
I thought I was doing
the right thing, you know.
768
00:33:23,335 --> 00:33:24,336
- I didn't, I--
- No, Alex.
769
00:33:24,403 --> 00:33:26,505
This wasn't your fault.
770
00:33:26,572 --> 00:33:29,875
I should have never let you
and Sarah go out that night.
771
00:33:29,941 --> 00:33:32,044
No, you were being cool.
772
00:33:32,111 --> 00:33:35,581
Well...yeah.
773
00:33:35,647 --> 00:33:39,585
- That was the problem.
- Here's your half.
774
00:33:40,752 --> 00:33:42,488
Three dollars and
a Canadian quarter?
775
00:33:42,554 --> 00:33:45,091
Ah, most of my customers
were patients.
776
00:33:45,157 --> 00:33:47,093
I mean, come on, I'm not
gonna charge some kid
777
00:33:47,159 --> 00:33:48,894
with the chicken pox
for his first ever
778
00:33:48,960 --> 00:33:50,429
pair of roller blades.
779
00:33:50,496 --> 00:33:51,697
There were roller
blades in there?
780
00:33:51,763 --> 00:33:52,831
Don't worry.
781
00:33:52,898 --> 00:33:55,301
I saved the best for last.
782
00:33:58,404 --> 00:34:00,639
You know what
that is, don't you?
783
00:34:00,706 --> 00:34:02,941
A really old motorcycle?
784
00:34:03,008 --> 00:34:06,345
It's a 1966 Triumph.
785
00:34:06,412 --> 00:34:08,280
Marlon Brando rode
a Triumph in"The Wild One."
786
00:34:08,347 --> 00:34:09,715
Never saw it, don't care.
787
00:34:09,781 --> 00:34:12,884
Oh! It's only
the greatest rebel movie ever
788
00:34:12,951 --> 00:34:14,386
with the most awesomest bike.
789
00:34:14,453 --> 00:34:17,489
You know what?
If you love it so much, keep it.
790
00:34:17,556 --> 00:34:20,259
What? No, no, I-I can't,
I can't take this.
791
00:34:20,326 --> 00:34:22,828
Fix it up, sell it, whatever.
792
00:34:22,894 --> 00:34:23,829
I don't, I don't get you.
793
00:34:23,895 --> 00:34:25,397
All the great stuff in there
794
00:34:25,464 --> 00:34:26,832
and there was nothing
in there you wanted?
795
00:34:26,898 --> 00:34:30,035
No. It's just,
it's just stuff.
796
00:34:30,102 --> 00:34:32,271
Anyway, thanks for
taking care of this.
797
00:34:32,338 --> 00:34:34,373
I'm sure you had
something better to do.
798
00:34:34,440 --> 00:34:38,110
Actually, I didn't.
799
00:34:38,177 --> 00:34:40,011
Since I moved back..
800
00:34:40,078 --> 00:34:42,781
...work's been tough to come by.
801
00:34:42,848 --> 00:34:45,083
Oh. I'm sorry, man.
802
00:34:45,151 --> 00:34:47,819
Anything I can do?
803
00:34:47,886 --> 00:34:50,589
How can I get my old job back?
804
00:34:54,426 --> 00:34:57,263
Fell asleep five minutes ago.
805
00:34:57,329 --> 00:34:58,964
The extubation must
have worn him out.
806
00:34:59,030 --> 00:35:01,767
- Yeah.
- I'll put this in the freezer.
807
00:35:01,833 --> 00:35:04,503
Oh. He seems like
his old self again, you know?
808
00:35:04,570 --> 00:35:07,706
He wanted me to remind you that
he wants a PS3 for Christmas.
809
00:35:07,773 --> 00:35:09,375
Lucien said he could
be out in a week.
810
00:35:09,441 --> 00:35:11,577
Yeah. We should have a party
for him when he comes home.
811
00:35:11,643 --> 00:35:13,212
Oh, you know what? I forgot
to tell you the other good news.
812
00:35:13,279 --> 00:35:14,346
Max showed up.
813
00:35:14,413 --> 00:35:15,347
- Can you believe that?
- Oh, yeah?
814
00:35:15,414 --> 00:35:16,348
Yeah, I got him admitted
815
00:35:16,415 --> 00:35:17,983
and don't get mad, but I said
816
00:35:18,049 --> 00:35:20,352
that we could watch his dog
while he was in the hospital.
817
00:35:20,419 --> 00:35:21,820
And I know, I know,
but you know what?
818
00:35:21,887 --> 00:35:24,490
Alex always wanted a dog,
and so I thought it'd be cool
819
00:35:24,556 --> 00:35:26,492
like, when he gets out, a dog
would be there at the house.
820
00:35:26,558 --> 00:35:29,161
Tony, listen.
821
00:35:30,929 --> 00:35:33,432
Uh..
822
00:35:33,499 --> 00:35:35,867
...I'm gonna stay at Chuny's..
823
00:35:35,934 --> 00:35:38,069
...for a while..
824
00:35:38,136 --> 00:35:39,571
...until, uh..
825
00:35:39,638 --> 00:35:42,608
...until I can find
a new place for me and Alex.
826
00:35:44,176 --> 00:35:46,245
You're moving out?
827
00:35:46,312 --> 00:35:48,847
It's just,
it's just not working.
828
00:35:48,914 --> 00:35:50,716
Sam, I know, I know
this has been rough
829
00:35:50,782 --> 00:35:53,084
but it'll get better.
830
00:35:53,151 --> 00:35:54,686
We were doing fine before.
831
00:35:54,753 --> 00:35:57,256
What, you just think
things can go back to normal?
832
00:35:57,323 --> 00:35:58,624
I-I made a mistake.
833
00:35:58,690 --> 00:36:00,392
- I shouldn't have let them go.
- Yeah, I know.
834
00:36:00,459 --> 00:36:03,295
You keep saying that but
it doesn't make me feel better.
835
00:36:03,362 --> 00:36:05,063
Well, I don't know
what else to tell you!
836
00:36:05,130 --> 00:36:07,666
Sam?
837
00:36:10,302 --> 00:36:13,372
We can work past this.
838
00:36:14,139 --> 00:36:16,275
I can't.
839
00:36:18,644 --> 00:36:20,512
I can't.
840
00:36:21,547 --> 00:36:23,282
So you're just gonna run away?
841
00:36:23,349 --> 00:36:25,751
I'm not running away.
842
00:36:27,185 --> 00:36:30,889
I'm just telling you..
843
00:36:30,956 --> 00:36:33,191
...it's over.
844
00:36:34,059 --> 00:36:37,195
[instrumental music]
845
00:36:46,338 --> 00:36:48,240
[instrumental music]
846
00:36:49,441 --> 00:36:52,478
- How's it look?
- It's like locusts got to this.
847
00:36:55,581 --> 00:36:57,283
Oh, hey.
How was the hot date?
848
00:36:57,349 --> 00:36:59,285
Oh, he was a douche.
849
00:36:59,351 --> 00:37:00,652
You know, who lies
about their age?
850
00:37:00,719 --> 00:37:03,922
First he was 34,
then he was 37, now he's 42.
851
00:37:03,989 --> 00:37:06,658
Maybe he was afraid
you wouldn't date a 42-year-old.
852
00:37:06,725 --> 00:37:08,527
Well, of course I wouldn't.
853
00:37:08,594 --> 00:37:09,728
Besides,
he was a stockbroker
854
00:37:09,795 --> 00:37:12,097
so it's been a bad year
for him anyway.
855
00:37:12,163 --> 00:37:13,632
Bummer. Well, this has been fun.
856
00:37:13,699 --> 00:37:15,166
- I'm gonna get a drink.
- I'm gonna get more food.
857
00:37:15,233 --> 00:37:16,535
Mm-hmm.
858
00:37:18,270 --> 00:37:19,871
She hired you on the spot?
859
00:37:19,938 --> 00:37:23,041
Yeah. She wanted
a Santa that wasn't stoned.
860
00:37:23,108 --> 00:37:26,312
* Jingle bell jingle bell
jingle on the way.. **
861
00:37:26,378 --> 00:37:27,946
Wow. You think
you know someone.
862
00:37:28,013 --> 00:37:30,716
Ho, ho, ho, Dr. Banfield.
863
00:37:32,318 --> 00:37:34,019
And who might
this young fellow be?
864
00:37:34,085 --> 00:37:35,721
Russell Banfield, the husband.
865
00:37:35,787 --> 00:37:38,056
- Ho, ho, ho.
- This is Jerry.
866
00:37:38,123 --> 00:37:39,725
He's filling in for Frank.
867
00:37:39,791 --> 00:37:41,793
Call me Kringle,
Kris Kringle.
868
00:37:41,860 --> 00:37:45,497
- Mr. Kringle.
- And this is Dr. Morris.
869
00:37:45,564 --> 00:37:47,899
So you must be the guy
that slept with my wife.
870
00:37:47,966 --> 00:37:50,268
- What? No, no, no.
- Just kidding.
871
00:37:50,336 --> 00:37:51,269
[laughs]
872
00:37:51,337 --> 00:37:53,271
Nice to meet you.
873
00:37:53,339 --> 00:37:54,272
- Jerry.
- Yes?
874
00:37:54,340 --> 00:37:55,541
- Uh, Santa.
- Yes.
875
00:37:55,607 --> 00:37:57,376
Listen, I need you
to do me a favor.
876
00:37:57,443 --> 00:37:59,010
- Alright, now..
- Don't worry. It's a virgin.
877
00:37:59,077 --> 00:38:02,781
I'll be ready for Renee's
surgery in the morning.
878
00:38:04,049 --> 00:38:05,784
- Hey.
- Hey.
879
00:38:05,851 --> 00:38:06,785
We got news on
880
00:38:06,852 --> 00:38:09,254
the Bertha Mendenhall
malpractice suit.
881
00:38:09,321 --> 00:38:10,656
What is it?
882
00:38:10,722 --> 00:38:12,658
Well, I don't know
if I should tell you.
883
00:38:12,724 --> 00:38:15,060
Well, is it bad? It's bad.
884
00:38:15,126 --> 00:38:16,227
Depends on whose side
you were on.
885
00:38:16,294 --> 00:38:19,164
Just spill it, okay?
886
00:38:19,230 --> 00:38:22,133
Motion for summary judgment.
887
00:38:22,200 --> 00:38:24,069
The judge threw the case out.
888
00:38:24,135 --> 00:38:25,371
You're kidding.
889
00:38:25,437 --> 00:38:27,573
Merry Christmas, Neela.
890
00:38:28,340 --> 00:38:31,076
Gloria left?
891
00:38:31,142 --> 00:38:33,645
Oh, yeah.
Looks that way.
892
00:38:34,646 --> 00:38:36,014
And you're not upset?
893
00:38:36,081 --> 00:38:39,184
Well, people do crazy things
when they're desperate.
894
00:38:39,250 --> 00:38:40,819
- Eggnog?
- Well, wait.
895
00:38:40,886 --> 00:38:43,655
Uh, uh, you're not even
the slightest bit worried?
896
00:38:43,722 --> 00:38:47,292
She'll be okay.
I'm starving.
897
00:38:47,359 --> 00:38:48,927
What's going on?
898
00:38:48,994 --> 00:38:51,129
Nothing.
899
00:38:51,196 --> 00:38:52,631
It's nothing.
900
00:38:52,698 --> 00:38:56,301
Wait, your patient
leaves hours after surgery
901
00:38:56,368 --> 00:38:57,569
and-and you're not concerned?
902
00:38:57,636 --> 00:38:59,438
She needs to be
under a doctor's care.
903
00:38:59,505 --> 00:39:00,972
It is possible
904
00:39:01,039 --> 00:39:04,510
that someone put her in
a cab to another hospital.
905
00:39:04,576 --> 00:39:06,845
Good luck with everything.
906
00:39:10,281 --> 00:39:12,350
So she's just gonna show up
907
00:39:12,418 --> 00:39:14,252
and-and ask for a bed.
908
00:39:14,319 --> 00:39:15,654
And it's also possible
909
00:39:15,721 --> 00:39:18,757
that someone wrote down
a few instructions.
910
00:39:25,431 --> 00:39:28,467
Neela Rasgotra,
rocking the boat.
911
00:39:33,539 --> 00:39:34,606
Archie!
Will you just hold this?
912
00:39:34,673 --> 00:39:36,374
I'll be right back.
913
00:39:37,643 --> 00:39:39,945
Hey! Where are you going?
914
00:39:40,011 --> 00:39:41,780
Archie Morris never
leaves a party early.
915
00:39:41,847 --> 00:39:43,982
In fact, more often than not,
he's the last man standing.
916
00:39:44,049 --> 00:39:45,751
Well, there's a first time
for everything, right?
917
00:39:45,817 --> 00:39:49,120
Oh, come on. Who's gonna
pinch my butt later? Frank?
918
00:39:49,187 --> 00:39:51,056
He's far too stoned.
919
00:39:51,122 --> 00:39:52,458
Not in the party mood, I guess.
920
00:39:52,524 --> 00:39:54,560
Well, we can change that.
921
00:39:54,626 --> 00:39:56,662
You're like
Happy Holly over here.
922
00:39:56,728 --> 00:39:58,329
I should be asking
if you're okay.
923
00:39:58,396 --> 00:40:01,500
I'm just saying, there are
always things to celebrate.
924
00:40:02,367 --> 00:40:03,869
Come with me.
925
00:40:05,303 --> 00:40:07,238
[crying]
926
00:40:07,305 --> 00:40:10,008
It's pretty amazing, huh?
927
00:40:10,075 --> 00:40:12,711
Some days, our job
really does matter.
928
00:40:13,779 --> 00:40:15,046
Today I did paperwork and saw
929
00:40:15,113 --> 00:40:17,716
my childhood
parade around the ER.
930
00:40:17,783 --> 00:40:19,017
Oh, yeah, Jerry gave me
931
00:40:19,084 --> 00:40:20,919
"the Burl Ives
ChristmasFavorites"
932
00:40:20,986 --> 00:40:22,688
on reel-to-reel.
933
00:40:24,590 --> 00:40:26,658
You know, I kept acting
like I didn't care.
934
00:40:27,759 --> 00:40:29,928
But, you know, I'd be lying
935
00:40:29,995 --> 00:40:31,630
if I said there
wasn't a part of me
936
00:40:31,697 --> 00:40:34,500
that hoped Jerry might
find something that would..
937
00:40:35,734 --> 00:40:39,337
...I don't know,
help me understand my dad.
938
00:40:39,404 --> 00:40:43,141
Something more than
crock pots and cheese hats.
939
00:40:47,646 --> 00:40:49,280
[Bebe Winans singing
"My Christmas Prayer"]
940
00:40:49,347 --> 00:40:52,984
* To all those who are hungry *
941
00:40:53,051 --> 00:40:56,822
* May they never miss a meal *
942
00:40:56,888 --> 00:40:59,791
* All the broken hearted *
943
00:40:59,858 --> 00:41:00,992
* May they find.. *
944
00:41:01,059 --> 00:41:03,028
So I was thinkin'..
945
00:41:04,630 --> 00:41:07,633
...about us having a family.
946
00:41:09,334 --> 00:41:11,803
Starting again.
947
00:41:13,471 --> 00:41:16,775
That's a pretty
big leap of faith.
948
00:41:18,043 --> 00:41:21,246
Not so hard when you got
someone to hold on to.
949
00:41:22,581 --> 00:41:24,983
* Upon Valance Street *
950
00:41:26,818 --> 00:41:28,353
* I'm sending out *
951
00:41:28,419 --> 00:41:31,590
* These hopes to high above *
952
00:41:34,926 --> 00:41:38,396
* That this whole earth *
953
00:41:38,463 --> 00:41:41,700
* Just might someday be *
954
00:41:41,767 --> 00:41:45,671
* A little better place *
955
00:41:45,737 --> 00:41:48,006
* For the human race *
956
00:41:50,842 --> 00:41:53,612
* This is my wish *
957
00:41:53,679 --> 00:41:57,583
* It may be a lot to ask *
958
00:41:57,649 --> 00:42:00,886
* But I'm hoping
that a miracle *
959
00:42:00,952 --> 00:42:04,656
* Will finally come to pass *
960
00:42:04,723 --> 00:42:08,526
* And that all
that I am saying *
961
00:42:08,594 --> 00:42:11,129
* Are just whispers in the air *
962
00:42:13,364 --> 00:42:17,168
* This is my Christmas *
963
00:42:17,235 --> 00:42:20,772
* This is my Christmas *
964
00:42:20,839 --> 00:42:23,541
* This is my Christmas *
965
00:42:26,344 --> 00:42:29,648
* Prayer **
966
00:42:44,395 --> 00:42:46,798
[theme music]
70464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.