Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,848
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:03,928 --> 00:00:05,758
GU JINGI, CANDIDATE
FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE
3
00:00:05,848 --> 00:00:07,518
My knight…
4
00:00:08,808 --> 00:00:10,518
finally got the king.
5
00:00:10,598 --> 00:00:12,898
Don't you know what I did for you?
6
00:00:12,978 --> 00:00:15,518
How dare you do this to me?
7
00:00:15,608 --> 00:00:16,898
Sir!
8
00:00:25,158 --> 00:00:27,028
Candidate, what is this video?
9
00:00:27,618 --> 00:00:30,038
Who are you stabbing?
10
00:00:30,118 --> 00:00:31,248
NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK
11
00:00:31,328 --> 00:00:32,288
{\an8}CHAIRMAN OF THE HEARING
12
00:00:34,498 --> 00:00:37,378
It's Lee Dohyung, the assistant director
of Banseok University Medical Center.
13
00:00:40,168 --> 00:00:44,138
The man who got stabbed in the neck
by Gu Jingi
14
00:00:44,718 --> 00:00:46,678
was a witness to this hearing.
15
00:00:47,598 --> 00:00:51,728
He is Lee Dohyung, the assistant director
of Banseok University Medical Center.
16
00:01:04,738 --> 00:01:07,158
HEARING FOR GU JINGI,
MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE
17
00:01:13,788 --> 00:01:16,248
{\an8}ONE DAY BEFORE
GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING
18
00:01:16,328 --> 00:01:17,248
{\an8}NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
19
00:01:17,998 --> 00:01:19,798
Was it Gu Jingi's order?
20
00:01:20,838 --> 00:01:23,048
Did he make you find out
about Kwon Yoonseok's condition?
21
00:01:26,638 --> 00:01:28,348
You don't have to answer me.
22
00:01:28,468 --> 00:01:29,928
I can ask Gu Jingi myself.
23
00:01:30,008 --> 00:01:32,888
Don't do that. Fine.
24
00:01:34,228 --> 00:01:35,388
You're right.
25
00:01:36,268 --> 00:01:37,398
Chairman Gu told me
26
00:01:38,358 --> 00:01:40,478
to find out if Kwon Yoonseok
can recover in any way.
27
00:01:45,858 --> 00:01:47,278
Go tell Gu Jingi
28
00:01:47,368 --> 00:01:49,368
that Kwon Yoonseok is brain dead.
29
00:01:50,578 --> 00:01:52,158
Don't tell him that you were caught.
30
00:01:52,498 --> 00:01:53,658
Tell him he's brain dead?
31
00:01:53,748 --> 00:01:55,918
That way, he'll trust you even more.
32
00:01:56,248 --> 00:01:59,668
And meet him tomorrow
before he attends his hearing
33
00:02:00,588 --> 00:02:03,088
to ask about that night five years ago.
34
00:02:10,138 --> 00:02:11,468
And? Then what?
35
00:02:11,558 --> 00:02:13,348
Just ask him. That's all.
36
00:02:13,928 --> 00:02:15,888
Let me know where you two will meet.
37
00:02:23,988 --> 00:02:26,948
As you already know, Gu Jingi is a man
38
00:02:27,528 --> 00:02:30,488
who always betrays before he's betrayed.
39
00:02:32,948 --> 00:02:33,998
Dr. Lee Dohyung.
40
00:02:35,448 --> 00:02:37,578
Don't get framed
for other people's crimes.
41
00:02:38,288 --> 00:02:40,628
Just be punished for what you did.
42
00:02:42,208 --> 00:02:44,588
It's a piece of advice
as an attorney and your junior.
43
00:02:51,848 --> 00:02:53,218
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
44
00:02:56,558 --> 00:02:58,098
What he said isn't wrong.
45
00:03:01,358 --> 00:03:02,818
Assistant Director Lee Dohyung.
46
00:03:03,398 --> 00:03:04,568
Hello.
47
00:03:05,608 --> 00:03:08,738
Have you thought about my offer?
48
00:03:09,738 --> 00:03:11,528
I didn't get a minute of sleep last night.
49
00:03:11,818 --> 00:03:13,028
I mean, ten billion won?
50
00:03:13,118 --> 00:03:16,618
My offer still stands.
51
00:03:17,828 --> 00:03:19,998
Aren't you with Dr. Han Yihan?
52
00:03:20,078 --> 00:03:21,418
Why did you tell me to ignore you?
53
00:03:21,498 --> 00:03:23,588
At times, I have to fool my own team
54
00:03:24,298 --> 00:03:26,958
to carry out a perfect plan.
55
00:03:29,088 --> 00:03:30,548
It's simple.
56
00:03:30,928 --> 00:03:33,758
We will ruin Gu Jingi to get our freedom,
57
00:03:33,848 --> 00:03:35,928
and you will get ten billion won as well.
58
00:03:42,768 --> 00:03:45,188
{\an8}EPISODE 14
59
00:03:57,078 --> 00:03:58,538
{\an8}I will get my freedom
60
00:03:59,618 --> 00:04:01,038
{\an8}and ten billion won too.
61
00:04:05,998 --> 00:04:07,758
CHAIRMAN GU JINGI
62
00:04:07,838 --> 00:04:09,168
My gosh, he surprised me.
63
00:04:09,258 --> 00:04:10,588
CHAIRMAN GU JINGI
64
00:04:10,668 --> 00:04:12,128
It's such odd timing.
65
00:04:14,258 --> 00:04:16,098
Yes, sir. This is Lee Dohyung.
66
00:04:16,178 --> 00:04:18,268
Are you ready to appear as a witness?
67
00:04:18,348 --> 00:04:20,228
Yes, I'm ready.
68
00:04:20,808 --> 00:04:21,638
But--
69
00:04:21,728 --> 00:04:23,098
Before you go there,
70
00:04:23,558 --> 00:04:25,478
I need you to help me one more time.
71
00:04:26,068 --> 00:04:27,938
Tell Ms. Cho and Ms. Jung to come
72
00:04:28,028 --> 00:04:30,238
to the assistant director's office now.
73
00:04:30,318 --> 00:04:33,158
Tell them you need to discuss something
as my witness.
74
00:04:33,738 --> 00:04:35,158
Yes, and then what?
75
00:04:35,238 --> 00:04:37,028
Contact the head of the Security Team
76
00:04:37,198 --> 00:04:39,198
and come to my spot
in the underground parking lot.
77
00:04:39,288 --> 00:04:41,248
I'll be waiting there.
78
00:04:43,498 --> 00:04:45,038
Why? Is that too hard to do?
79
00:04:46,958 --> 00:04:47,998
No.
80
00:04:51,508 --> 00:04:52,678
I'll do as you say.
81
00:04:53,258 --> 00:04:54,388
I'll see you soon.
82
00:05:00,678 --> 00:05:03,688
Well. Things worked out by themselves.
83
00:05:08,018 --> 00:05:09,688
I'm to meet Chairman Gu Jingi.
84
00:05:09,778 --> 00:05:12,068
I'll see him
at his parking spot in Banseokwon.
85
00:05:12,148 --> 00:05:13,278
I'll bring it up then.
86
00:05:13,358 --> 00:05:16,318
Don't overdo it.
You might get yourself in trouble.
87
00:05:18,238 --> 00:05:19,368
It feels uncanny
88
00:05:19,948 --> 00:05:22,038
to have you worried about me.
89
00:05:22,408 --> 00:05:23,658
I'll call you later.
90
00:05:28,338 --> 00:05:31,628
{\an8}THREE HOURS BEFORE
GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING
91
00:05:35,678 --> 00:05:36,718
Hi.
92
00:05:37,548 --> 00:05:40,508
I kept them in the room as you instructed,
Chairman Gu. I mean, Minister Gu.
93
00:05:41,268 --> 00:05:43,428
-Good work.
-It was my pleasure.
94
00:05:43,518 --> 00:05:45,598
You promised to make me the director
of Banseok University Medical Center.
95
00:05:45,688 --> 00:05:47,728
Mr. Cheon, get in the car.
96
00:05:47,808 --> 00:05:48,858
Yes, sir.
97
00:05:51,938 --> 00:05:53,028
Yes.
98
00:05:53,528 --> 00:05:55,908
Yes. You will be the director of Banseok
University Medical Center from now on.
99
00:05:56,158 --> 00:05:58,698
I will protect
your medical license as well.
100
00:05:59,278 --> 00:06:01,538
Thank you. Thank you so much, Minister Gu.
101
00:06:03,038 --> 00:06:04,118
Thank you.
102
00:06:05,118 --> 00:06:06,078
Sir.
103
00:06:07,248 --> 00:06:08,168
What is it?
104
00:06:09,248 --> 00:06:10,378
I mean,
105
00:06:11,298 --> 00:06:14,878
I thought I should know this
before I attend the hearing as a witness.
106
00:06:16,928 --> 00:06:17,838
What is it?
107
00:06:17,928 --> 00:06:19,348
Well…
108
00:06:21,098 --> 00:06:23,178
That incident in Banseokwon
five years ago.
109
00:06:23,848 --> 00:06:26,268
-Sure.
-Who was the VIP
110
00:06:26,348 --> 00:06:27,898
that received
the heart transplant surgery?
111
00:06:30,308 --> 00:06:31,148
I mean,
112
00:06:32,228 --> 00:06:35,688
I couldn't dare to ask until now,
but I've always had a question.
113
00:06:36,028 --> 00:06:38,858
I mean, who could it have been
114
00:06:38,948 --> 00:06:42,698
for you to take such a drastic measure
to find the person a heart?
115
00:06:44,038 --> 00:06:45,828
You suddenly wanted to know that?
116
00:06:47,458 --> 00:06:51,338
Come to think about it,
we've known each other for a long time.
117
00:06:52,248 --> 00:06:54,958
We've worked together
118
00:06:55,548 --> 00:06:57,218
ever since you became an anesthesiologist.
119
00:06:57,798 --> 00:06:58,968
About 20 years now.
120
00:06:59,548 --> 00:07:00,588
I see, 20 years.
121
00:07:01,138 --> 00:07:02,008
What a long time.
122
00:07:09,228 --> 00:07:11,898
I left you by my side
for such a long time,
123
00:07:13,398 --> 00:07:15,478
but you can never tell
what's on someone's mind.
124
00:07:16,398 --> 00:07:17,528
Sorry?
125
00:07:20,738 --> 00:07:22,448
No, wait.
126
00:07:27,078 --> 00:07:29,248
It looks like
you got an irresistible offer.
127
00:07:30,038 --> 00:07:31,668
-I didn't think--
-This is nothing.
128
00:07:31,748 --> 00:07:33,418
-Let go!
-Chairman Gu, it's not--
129
00:07:46,178 --> 00:07:49,058
Please spare me.
130
00:07:50,768 --> 00:07:54,518
Don't you know what I did for you?
131
00:07:55,108 --> 00:07:57,818
-How dare you do this to me?
-Sir!
132
00:07:59,948 --> 00:08:00,988
Why…
133
00:08:11,788 --> 00:08:14,628
Keep it safe
until the confirmation hearing is over.
134
00:08:17,498 --> 00:08:18,628
What should I do?
135
00:08:18,708 --> 00:08:21,128
We're at the hospital,
so he'll survive once we move him up.
136
00:08:21,218 --> 00:08:24,468
Do you know what I regret the most?
137
00:08:25,048 --> 00:08:26,888
Five years ago in the detention center,
138
00:08:28,518 --> 00:08:30,308
letting Han Yihan go alive.
139
00:08:30,388 --> 00:08:33,308
If I took care of him as you suggested,
140
00:08:33,438 --> 00:08:35,308
I wouldn't have been annoyed like this.
141
00:08:36,648 --> 00:08:37,858
Deal with him.
142
00:08:38,688 --> 00:08:41,068
-And keep this place off-limits.
-Yes, sir.
143
00:08:42,198 --> 00:08:43,408
I am…
144
00:08:45,448 --> 00:08:46,908
sick and tired of this.
145
00:08:47,528 --> 00:08:48,868
Why does everyone…
146
00:08:51,998 --> 00:08:54,168
annoy me like this?
147
00:09:00,458 --> 00:09:02,218
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
148
00:09:08,258 --> 00:09:09,888
{\an8}CHAIRMAN OF THE HEARING
149
00:09:09,968 --> 00:09:11,928
WITNESS, CANDIDATE FOR OFFICE
150
00:09:21,818 --> 00:09:22,858
Ms. Cho.
151
00:09:24,028 --> 00:09:25,198
What's going on?
152
00:09:25,278 --> 00:09:28,408
Did he really kill him?
153
00:09:29,618 --> 00:09:31,198
Why won't he pick up?
154
00:09:37,918 --> 00:09:38,748
Move aside.
155
00:09:38,838 --> 00:09:40,418
No, I'm told to keep you two safe--
156
00:09:40,498 --> 00:09:42,668
Do you still not get it?
157
00:09:43,218 --> 00:09:45,838
Chairman Gu Jingi is finished.
158
00:09:45,928 --> 00:09:47,928
If you don't want to end with him,
159
00:09:48,008 --> 00:09:51,308
give me my phone back and move aside.
160
00:10:02,528 --> 00:10:05,608
If I short sold that at the maximum price
just as you said,
161
00:10:05,698 --> 00:10:08,368
I would have made over 50%
in today's trade.
162
00:10:08,738 --> 00:10:10,198
It's not just 50%.
163
00:10:10,278 --> 00:10:12,328
It'll plummet for the next few days.
164
00:10:12,408 --> 00:10:16,668
We would have made
over 80% of the shorted price.
165
00:10:16,918 --> 00:10:19,418
Thanks a lot.
Thanks to your useless meddling,
166
00:10:19,498 --> 00:10:22,298
we lost our chance to make
tens of millions of dollars.
167
00:10:22,798 --> 00:10:25,878
I'll make an official request
to have you disciplined over this matter.
168
00:10:26,298 --> 00:10:27,298
All of our conversations
169
00:10:28,048 --> 00:10:29,428
are already recorded.
170
00:10:29,508 --> 00:10:30,798
You!
171
00:10:41,858 --> 00:10:43,108
Why did you kill him?
172
00:10:43,188 --> 00:10:44,398
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
173
00:10:44,608 --> 00:10:46,988
All he did was ask you about Seokju.
174
00:10:57,748 --> 00:10:58,788
Gu Jingi.
175
00:10:59,538 --> 00:11:02,628
You're under arrest
for the murder of Lee Dohyung.
176
00:11:02,708 --> 00:11:05,088
You may choose to remain silent,
177
00:11:05,508 --> 00:11:07,298
and you have the right to an attorney.
178
00:11:09,428 --> 00:11:10,758
Although it'll be useless.
179
00:11:23,438 --> 00:11:25,858
We must take the suspect away.
Please move aside.
180
00:11:26,238 --> 00:11:28,198
-Move aside!
-Please move.
181
00:11:38,908 --> 00:11:42,038
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
182
00:11:42,128 --> 00:11:44,128
-He's coming!
-Say something!
183
00:11:44,208 --> 00:11:46,878
-Did Mr. Lee Dohyung die?
-Do you admit?
184
00:11:46,958 --> 00:11:49,168
-Any words on the video?
-Please say something!
185
00:11:49,258 --> 00:11:51,428
-A word, please.
-What happened in the video?
186
00:11:51,508 --> 00:11:53,888
-Did Mr. Lee die?
-Say something!
187
00:11:53,968 --> 00:11:55,098
Can you explain how you got a heart
188
00:11:55,178 --> 00:11:57,558
for a VIP patient
at Banseokwon five years ago?
189
00:11:57,638 --> 00:11:59,978
-Say something!
-Do you admit?
190
00:12:00,058 --> 00:12:02,858
-Do you admit to your charges?
-Did he die?
191
00:12:02,938 --> 00:12:04,268
Say something!
192
00:12:06,438 --> 00:12:08,818
We're both on our own from now on.
193
00:12:10,988 --> 00:12:13,528
-Did he die?
-Anything to say?
194
00:12:13,618 --> 00:12:16,158
-Do you admit to your charge?
-What happened?
195
00:12:17,908 --> 00:12:19,038
How…
196
00:12:19,908 --> 00:12:23,078
How can he kill a man?
197
00:12:23,668 --> 00:12:24,628
It makes no sense.
198
00:12:25,378 --> 00:12:27,458
Ms. Pyo, you know, don't you?
199
00:12:28,048 --> 00:12:30,878
Why did my husband hurt
Assistant Director Lee Dohyung?
200
00:12:31,548 --> 00:12:33,798
And what's this
about taking out a patient's heart?
201
00:12:34,968 --> 00:12:36,428
I don't know.
202
00:12:36,508 --> 00:12:38,848
You can't just say you don't know
in this situation.
203
00:12:39,638 --> 00:12:41,978
I need to know what's going on
before I can take a measure!
204
00:12:43,058 --> 00:12:45,148
I heard about his plan
to stop other witnesses
205
00:12:45,228 --> 00:12:49,318
from attending his confirmation hearing
by using Assistant Director Lee Dohyung.
206
00:12:49,398 --> 00:12:51,068
But he didn't tell me anything else.
207
00:12:51,778 --> 00:12:55,908
I think he gave a separate order
to Mr. Cheon Hyungu.
208
00:12:55,988 --> 00:12:57,238
Mr. Cheon?
209
00:12:57,738 --> 00:12:59,948
Where is he? Bring him in right now.
210
00:13:00,038 --> 00:13:04,078
Well, I haven't been able to reach him
after Chairman Gu was arrested.
211
00:13:04,668 --> 00:13:06,708
The police are looking for him too.
212
00:13:08,418 --> 00:13:10,918
Hyunseong, is there anything you know?
213
00:13:11,008 --> 00:13:13,258
He didn't say anything to me either.
214
00:13:13,338 --> 00:13:16,848
What on earth have you all done
while I was gone?
215
00:13:22,768 --> 00:13:25,728
I'm sorry, Boss. Forgive me.
216
00:13:26,938 --> 00:13:28,018
"Boss?"
217
00:13:28,108 --> 00:13:29,648
Do you still call me that
218
00:13:29,728 --> 00:13:31,898
after deciding not to follow my order?
219
00:13:32,488 --> 00:13:36,278
I was going to, but at that moment,
Susie Yoon called.
220
00:13:36,408 --> 00:13:37,818
Yes, I'm sure you were torn.
221
00:13:38,408 --> 00:13:39,908
That's why I gave you another chance.
222
00:13:39,988 --> 00:13:43,748
Yet you chose to betray me to the end.
223
00:13:46,878 --> 00:13:48,748
You're right. Everything was my mistake.
224
00:13:48,838 --> 00:13:52,588
I'll own up to everything,
so please give me just one more chance.
225
00:13:52,668 --> 00:13:55,968
You know that I've done
everything you told me until this day.
226
00:13:59,218 --> 00:14:01,218
I'll give you one last chance.
227
00:14:04,348 --> 00:14:05,518
Bring me 50 billion won.
228
00:14:08,308 --> 00:14:10,108
-What?
-You lost me a chance
229
00:14:10,188 --> 00:14:12,108
to make at least tens of billions.
230
00:14:12,938 --> 00:14:15,568
Do you think your apology was
worth that much?
231
00:14:17,158 --> 00:14:19,198
I forgive you for your betrayal.
232
00:14:19,278 --> 00:14:20,488
But you must make up
233
00:14:21,658 --> 00:14:23,368
for my loss with money.
234
00:14:23,948 --> 00:14:25,748
Bring me 50 billion in three days.
235
00:14:25,828 --> 00:14:28,038
If you can't,
don't ever let me see you again.
236
00:14:42,428 --> 00:14:43,928
GU JINGI ARRESTED FOR SUSPICION OF MURDER
237
00:14:49,308 --> 00:14:50,438
Thanks.
238
00:14:52,938 --> 00:14:54,988
Congratulations.
You're the presidential candidate.
239
00:14:55,068 --> 00:14:56,778
You won't have to worry
about the primaries.
240
00:14:57,608 --> 00:14:59,528
Do end your relationship with Chairman Gu.
241
00:14:59,818 --> 00:15:02,118
All of us at Honours Hand will provide you
242
00:15:02,828 --> 00:15:04,658
with even more active support.
243
00:15:08,038 --> 00:15:09,078
Okay.
244
00:15:09,618 --> 00:15:11,538
Let's talk again later.
245
00:15:23,138 --> 00:15:26,218
I thought I should know this
before I attend the hearing as a witness.
246
00:15:26,638 --> 00:15:28,978
That incident in Banseokwon
five years ago.
247
00:15:29,058 --> 00:15:32,018
Who was the VIP that received
the heart transplant surgery?
248
00:15:32,608 --> 00:15:33,608
What a long time.
249
00:15:34,978 --> 00:15:36,358
Come to think about it--
250
00:16:04,098 --> 00:16:05,758
I think I found it. Come here.
251
00:16:12,978 --> 00:16:14,938
Look at Gu Jingi's eyes.
252
00:16:15,228 --> 00:16:17,818
He's looking at Lee Do-hyung's chest
instead of his face.
253
00:16:17,898 --> 00:16:19,028
His chest?
254
00:16:19,108 --> 00:16:20,818
Is he looking at his fountain pen?
255
00:16:20,898 --> 00:16:22,068
I think so.
256
00:16:23,868 --> 00:16:26,828
He continues to look at the fountain pen,
257
00:16:29,288 --> 00:16:30,618
-then he takes it.
-Yes.
258
00:16:32,868 --> 00:16:33,788
After that,
259
00:16:34,668 --> 00:16:37,998
when Lee Dohyung tries to take it back,
he stabs him in the neck.
260
00:16:38,958 --> 00:16:40,218
The fountain pen.
261
00:16:42,878 --> 00:16:45,678
Wait, maybe it's that thing.
A fountain pen camera.
262
00:16:46,258 --> 00:16:48,468
Some reporters use it in secret
while covering a case,
263
00:16:48,928 --> 00:16:50,478
although they shouldn't.
264
00:16:51,888 --> 00:16:54,018
He found the fountain pen camera
265
00:16:54,898 --> 00:16:56,228
and stabbed him abruptly.
266
00:16:56,818 --> 00:16:59,068
He must've been stressed out
right before his hearing.
267
00:16:59,728 --> 00:17:01,568
But still, how can he kill a man?
268
00:17:01,648 --> 00:17:03,948
He was once a respected doctor,
269
00:17:04,358 --> 00:17:06,068
but he has hit the rock bottom.
270
00:17:13,748 --> 00:17:16,038
Chairman Gu, from now on,
271
00:17:16,128 --> 00:17:19,248
you must share everything with me
without hiding anything.
272
00:17:19,458 --> 00:17:22,048
That's the only way I can keep you safe.
273
00:17:22,838 --> 00:17:25,258
Did Nam Hyukchul kill Park Kitae
274
00:17:25,338 --> 00:17:27,638
because of your order?
275
00:17:28,558 --> 00:17:31,638
You're right. It was my order.
276
00:17:32,428 --> 00:17:33,478
What's the reason?
277
00:17:33,558 --> 00:17:35,978
I told him to bear false witness
in Geum Seokju's case
278
00:17:37,148 --> 00:17:38,938
five years ago,
279
00:17:39,818 --> 00:17:41,988
and he tried to share that in court.
280
00:17:42,688 --> 00:17:45,358
That's the only reason why you killed him?
281
00:17:46,778 --> 00:17:50,038
By any chance, does this have
anything to do with taking out
282
00:17:50,238 --> 00:17:53,908
someone's heart five years ago,
just as Assistant Director Lee said?
283
00:17:53,998 --> 00:17:55,078
That's nonsense.
284
00:17:55,708 --> 00:17:59,208
I wouldn't do something that ridiculous.
285
00:18:03,798 --> 00:18:06,008
I'll spend the rest of my life in prison
286
00:18:06,468 --> 00:18:09,178
because of my charges of murder
and murder instigation.
287
00:18:09,758 --> 00:18:12,218
So you don't need to know anything else.
288
00:18:13,018 --> 00:18:14,978
You didn't prepare a weapon beforehand.
289
00:18:15,688 --> 00:18:17,098
You can find a way
290
00:18:17,268 --> 00:18:19,808
to reduce your sentence
to involuntary manslaughter.
291
00:18:20,398 --> 00:18:22,858
If Mr. Cheon cooperates
with the murder instigation,
292
00:18:22,938 --> 00:18:24,438
you'll find a way out of that too.
293
00:18:24,528 --> 00:18:25,858
No.
294
00:18:26,238 --> 00:18:29,028
Your job isn't to protect me.
295
00:18:30,198 --> 00:18:32,118
It's to save Banseok.
296
00:18:32,198 --> 00:18:33,788
-But--
-Ms. Pyo.
297
00:18:34,868 --> 00:18:36,458
I'll take all flaws of Banseok
298
00:18:37,618 --> 00:18:38,918
with me and go down.
299
00:18:39,958 --> 00:18:42,878
So you must not focus on protecting me.
300
00:18:43,758 --> 00:18:45,548
Focus on protecting my family and Banseok.
301
00:18:47,378 --> 00:18:49,888
Protect them from Jayden and Honours Hand.
302
00:18:56,688 --> 00:18:57,598
Give me an answer.
303
00:18:58,768 --> 00:19:00,308
This is my final request.
304
00:19:03,018 --> 00:19:04,358
Yes, sir.
305
00:19:19,458 --> 00:19:23,128
How could he hide the body
in the morgue of his hospital?
306
00:19:23,208 --> 00:19:25,258
He probably hid him here to buy time
307
00:19:25,758 --> 00:19:28,588
before he actually
takes care of him later.
308
00:19:29,628 --> 00:19:31,848
Did you find the fountain pen
he used as a weapon?
309
00:19:31,928 --> 00:19:34,808
No, I think Cheon Hyungu took it.
310
00:19:35,218 --> 00:19:37,678
The police are looking for him,
so he'll be caught soon.
311
00:19:38,978 --> 00:19:41,188
Where's his guardian? Nobody is here yet?
312
00:19:41,268 --> 00:19:42,728
I don't think anyone will come.
313
00:19:42,808 --> 00:19:44,228
He's separated from his wife,
314
00:19:44,318 --> 00:19:47,028
and their children are still teenagers,
so she can't show him to them.
315
00:19:47,108 --> 00:19:49,568
Let's move him to the NFS for an autopsy.
316
00:19:54,908 --> 00:19:55,738
What?
317
00:19:55,828 --> 00:19:58,868
There was a hidden camera
on the fountain pen he used as a weapon?
318
00:19:58,958 --> 00:20:00,208
Yes.
319
00:20:00,958 --> 00:20:04,378
I think Lee Dohyung got caught
trying to record their conversation.
320
00:20:05,168 --> 00:20:06,498
That's why Gu Jingi…
321
00:20:07,088 --> 00:20:08,668
Why did Lee Dohyung do that?
322
00:20:09,508 --> 00:20:12,508
Why did he take such a big risk
323
00:20:13,508 --> 00:20:14,758
to film their conversation?
324
00:20:16,218 --> 00:20:17,558
What if someone put him up for it?
325
00:20:18,428 --> 00:20:20,638
Someone might have told him
to film their conversation
326
00:20:21,228 --> 00:20:23,728
for something irresistible
so that Lee Dohyung will risk himself.
327
00:20:28,528 --> 00:20:29,608
I'll get going.
328
00:20:30,358 --> 00:20:34,368
I only have less than a day
to hold Yoon Miseon under custody.
329
00:20:36,078 --> 00:20:39,698
Right. If she got a heart transplant,
330
00:20:39,788 --> 00:20:42,578
she'll need a daily dose
of immunodepressants and antibiotics.
331
00:20:42,668 --> 00:20:46,628
So find out the drugs she took
between yesterday and today.
332
00:20:46,708 --> 00:20:48,458
Okay, I'll check.
333
00:21:08,608 --> 00:21:10,028
What if someone put him up for it?
334
00:21:10,528 --> 00:21:12,858
Someone might have told him
to film their conversation
335
00:21:13,408 --> 00:21:15,868
for something irresistible
so that Lee Dohyung will risk himself.
336
00:21:15,948 --> 00:21:17,198
YOON MISEON
337
00:21:30,628 --> 00:21:31,668
It's my resignation letter.
338
00:21:31,758 --> 00:21:33,468
Please process it anytime.
339
00:21:33,548 --> 00:21:35,008
Sure.
340
00:21:36,178 --> 00:21:40,218
A prosecutor confessed to using
coercive measures before the public.
341
00:21:40,308 --> 00:21:41,928
Of course, you should resign.
342
00:21:42,018 --> 00:21:43,598
I am sorry.
343
00:21:43,688 --> 00:21:45,808
You punk, why did you do that?
344
00:21:45,898 --> 00:21:47,938
I have known you for years.
345
00:21:48,018 --> 00:21:49,478
I know you aren't like that.
346
00:21:49,568 --> 00:21:51,988
You don't receive bribes
or special treatments.
347
00:21:52,068 --> 00:21:53,188
What was the reason?
348
00:21:54,278 --> 00:21:55,198
I don't know.
349
00:21:55,568 --> 00:21:57,448
I must have been insane back then.
350
00:21:57,528 --> 00:22:00,408
For goodness' sake. Give me a break.
351
00:22:01,578 --> 00:22:04,408
I will wrap things up
as a proper prosecutor.
352
00:22:08,918 --> 00:22:10,378
It took a long time.
353
00:22:10,958 --> 00:22:13,968
We should have met like this
five years ago.
354
00:22:14,048 --> 00:22:15,508
Unbelievable.
355
00:22:15,588 --> 00:22:17,508
How dare you arrest me,
356
00:22:17,588 --> 00:22:20,598
a presidential primary candidate
over a fabricated ledger?
357
00:22:21,258 --> 00:22:22,468
Listen carefully.
358
00:22:22,558 --> 00:22:24,058
Once I get out of here,
359
00:22:24,138 --> 00:22:26,938
I will cut off your pretty neck first.
360
00:22:28,768 --> 00:22:31,768
Go right ahead
if you manage to get out of here.
361
00:22:42,868 --> 00:22:46,658
I warned you to lay low for a while.
362
00:22:48,918 --> 00:22:52,418
I couldn't do that.
It wasn't a meager amount.
363
00:22:52,498 --> 00:22:54,588
Hundreds of billions were at stake.
364
00:22:55,168 --> 00:22:57,588
What's the use of money?
If you're jailed for attempted murder,
365
00:22:57,678 --> 00:22:58,928
you'll be there until you're 60.
366
00:23:00,758 --> 00:23:02,718
That's why
367
00:23:02,808 --> 00:23:05,308
you should help me, prosecutor.
368
00:23:05,888 --> 00:23:08,348
Did you forget about
the Oath of the Peach Garden?
369
00:23:08,938 --> 00:23:11,268
The Oath of the Peach Garden? It's over.
370
00:23:12,068 --> 00:23:13,318
I just turned in my resignation letter.
371
00:23:13,898 --> 00:23:16,068
Resignation letter? Why so suddenly?
372
00:23:16,148 --> 00:23:17,528
You don't need to know.
373
00:23:18,698 --> 00:23:21,618
And the person you trust as much as me,
Assemblywoman Yoon Miseon,
374
00:23:21,698 --> 00:23:23,278
got arrested and detained yesterday
375
00:23:24,198 --> 00:23:25,618
for abetting murder.
376
00:23:28,668 --> 00:23:30,878
If you don't trust me,
call your lawyer and check.
377
00:23:31,378 --> 00:23:32,998
But I am not sure if she will pick up.
378
00:23:40,128 --> 00:23:41,428
What's the password?
379
00:23:41,508 --> 00:23:43,258
Daejun Construction, 500 million won.
380
00:23:43,348 --> 00:23:44,808
Samhong Distribution, 400 million.
381
00:23:44,888 --> 00:23:47,308
Jinhang Transportation, 600 million, and…
382
00:23:48,978 --> 00:23:50,978
Banseok Foundation, 700 million.
383
00:23:51,558 --> 00:23:55,228
300 million, 200 million,
1.3 billion, 21 billion.
384
00:23:57,988 --> 00:23:59,108
The total is 4.6 billion won.
385
00:24:00,358 --> 00:24:02,658
My aide had no fear, didn't he?
386
00:24:03,028 --> 00:24:05,408
He collected slush funds for himself
387
00:24:05,488 --> 00:24:07,248
by using my name.
388
00:24:07,328 --> 00:24:09,538
Sure. Let's leave it at that.
389
00:24:14,378 --> 00:24:17,338
You got this drug administered
twice a week without fail.
390
00:24:18,588 --> 00:24:19,968
Don't you remember what it is?
391
00:24:20,548 --> 00:24:21,468
What's that?
392
00:24:22,048 --> 00:24:23,298
I have no idea.
393
00:24:23,388 --> 00:24:25,428
I knew you would react that way,
394
00:24:25,508 --> 00:24:27,848
so I prepared evidence.
395
00:24:29,098 --> 00:24:31,058
I am a bit tired these days.
396
00:24:31,138 --> 00:24:33,558
I shouldn't appear exhausted on TV.
397
00:24:33,648 --> 00:24:37,068
Don't worry, Assemblywoman Yoon.
I will make your skin glow.
398
00:24:37,148 --> 00:24:38,738
I am in your care.
399
00:24:38,818 --> 00:24:41,238
Let me get some sleep
during the treatment.
400
00:24:41,778 --> 00:24:43,158
Yes, ma'am.
401
00:24:46,528 --> 00:24:47,908
Who recorded this?
402
00:24:47,988 --> 00:24:50,748
A third party's recording
can't be used as evidence.
403
00:24:50,828 --> 00:24:51,868
It wasn't a third party.
404
00:24:51,958 --> 00:24:55,038
It was a Banseokwon employee
who was there with her.
405
00:24:55,498 --> 00:24:58,378
If needed, she will testify in court too.
406
00:24:58,958 --> 00:25:00,548
Give me a break.
407
00:25:00,628 --> 00:25:03,508
Do you think something so small like this
will bring me down?
408
00:25:04,718 --> 00:25:06,968
Every politician
who has worked as long as I did
409
00:25:07,058 --> 00:25:11,098
has such faults, okay?
410
00:25:11,178 --> 00:25:14,518
You are right.
That's the thing with wrongdoings.
411
00:25:14,598 --> 00:25:16,688
They begin as tiny specks of dirt.
412
00:25:17,608 --> 00:25:19,898
I am the one who collects them.
413
00:25:20,398 --> 00:25:23,448
But when I began collecting them,
I realized that your wrongdoings are
414
00:25:24,028 --> 00:25:26,568
as big as a mountain.
415
00:25:37,788 --> 00:25:41,008
Assemblywoman Yoon?
What are you doing here?
416
00:25:41,088 --> 00:25:42,088
Do you believe me now?
417
00:25:42,588 --> 00:25:44,178
No one has your back.
418
00:25:46,338 --> 00:25:48,638
Assemblywoman Yoon,
tell me that he is wrong.
419
00:25:48,718 --> 00:25:51,768
You are a presidential primary candidate,
so you can handle this.
420
00:25:51,848 --> 00:25:53,938
Stop talking nonsense.
421
00:25:54,058 --> 00:25:56,098
I don't even know who you are.
422
00:25:56,688 --> 00:25:58,818
Are you kidding me?
423
00:25:58,898 --> 00:25:59,978
I came this far
424
00:26:00,068 --> 00:26:01,568
because I trusted you!
425
00:26:01,648 --> 00:26:04,358
Investigate him thoroughly and find out
426
00:26:04,488 --> 00:26:07,448
what Kwon Yoonseok did with my name.
427
00:26:08,028 --> 00:26:10,948
I can't believe this woman.
428
00:26:11,038 --> 00:26:12,948
You have a knack
for making people go insane.
429
00:26:13,868 --> 00:26:15,038
"Woman?"
430
00:26:15,618 --> 00:26:17,668
How dare a thug like you call me that?
431
00:26:17,748 --> 00:26:20,798
That's right. I am a thug,
so I will be comfortable in prison.
432
00:26:20,878 --> 00:26:23,458
But would you be okay with that,
Assemblywoman Yoon?
433
00:26:23,548 --> 00:26:26,838
The harsh wind in prison
won't be good for your skin.
434
00:26:26,928 --> 00:26:29,218
Your skin will shrivel up
like dried radish.
435
00:26:29,928 --> 00:26:31,928
Calm down.
436
00:26:32,558 --> 00:26:34,808
I will find out
437
00:26:35,308 --> 00:26:37,478
which one of you is telling the truth
438
00:26:38,938 --> 00:26:41,268
so that no one feels victimized.
439
00:26:49,868 --> 00:26:51,868
You helped me in the end.
440
00:26:52,698 --> 00:26:54,158
Why were you like that before the hearing?
441
00:26:55,198 --> 00:26:56,868
Did you want me to hate you?
442
00:26:57,458 --> 00:27:01,458
Five years ago, I truly believed
that Han Yihan killed Seokju.
443
00:27:02,038 --> 00:27:04,708
But when you began to investigate
Park Kitae and Nam Hyukchul
444
00:27:04,798 --> 00:27:07,258
and Gu Jingi asked
for my cooperation again,
445
00:27:07,338 --> 00:27:08,588
I realized it then.
446
00:27:08,928 --> 00:27:11,598
I had helped Gu Jingi entrap Han Yihan.
447
00:27:11,678 --> 00:27:13,098
If you knew, why--
448
00:27:13,178 --> 00:27:14,018
I just…
449
00:27:14,598 --> 00:27:15,808
couldn't admit it.
450
00:27:16,428 --> 00:27:20,188
What I had done for you five years ago
made you struggle more.
451
00:27:21,938 --> 00:27:23,438
Han Yihan told me
452
00:27:24,028 --> 00:27:25,938
that you trusted me until the end
453
00:27:26,818 --> 00:27:30,448
and that the hearing was my last chance
to live up to your trust.
454
00:27:31,778 --> 00:27:33,368
That was why I testified.
455
00:27:35,238 --> 00:27:38,328
Thanks to Han Yihan, I got to wrap up
456
00:27:38,708 --> 00:27:41,038
as a proper prosecutor.
457
00:27:48,668 --> 00:27:51,718
An arrest warrant for Assemblywoman Yoon
has been issued.
458
00:27:52,388 --> 00:27:55,258
I checked if she is taking any medication,
459
00:27:55,348 --> 00:27:56,178
{\an8}YOON MISEON
460
00:27:56,848 --> 00:27:58,768
but there was nothing
other than supplements.
461
00:27:59,518 --> 00:28:02,358
Immunodepressants weren't
among the items she requested either.
462
00:28:02,438 --> 00:28:04,438
So it wasn't Yoon Miseon.
463
00:28:04,518 --> 00:28:06,148
If you received an organ transplant,
464
00:28:06,778 --> 00:28:09,898
failing to take immunodepressants
can put you in danger.
465
00:28:09,988 --> 00:28:10,948
YOON MISEON
466
00:28:11,028 --> 00:28:13,198
Then we are back to the beginning.
467
00:28:13,828 --> 00:28:15,158
I will investigate Gu Jingi now.
468
00:28:16,198 --> 00:28:17,448
No matter what it takes,
469
00:28:19,038 --> 00:28:20,158
I will find out
470
00:28:21,168 --> 00:28:22,998
who took Seokju's heart.
471
00:28:23,078 --> 00:28:24,628
I will also meet
472
00:28:24,708 --> 00:28:29,048
the person who has the highest chance
of requesting Lee Dohyung to take
473
00:28:29,128 --> 00:28:31,088
a video of Gu Jingi.
474
00:28:33,428 --> 00:28:35,258
{\an8}LEE DOHYUNG
DECEASED
475
00:28:35,968 --> 00:28:37,138
Five years ago.
476
00:28:37,718 --> 00:28:41,018
Who was the VIP that received
the heart transplant surgery?
477
00:28:42,648 --> 00:28:43,898
PRESIDENTIAL PRIMARY CANDIDATES OF A PARTY
478
00:28:43,978 --> 00:28:46,438
I mean, I couldn't dare to ask until now,
479
00:28:46,768 --> 00:28:48,568
but I've always had a question.
480
00:28:48,648 --> 00:28:49,988
BANSEOK R AND D CENTER
CURRENT STATE OF STOCK
481
00:28:50,068 --> 00:28:51,858
The price has been falling for two days.
482
00:28:53,868 --> 00:28:54,778
What a surprise.
483
00:28:54,868 --> 00:28:57,538
I didn't know
the price would fall so much.
484
00:28:58,408 --> 00:29:00,368
This is the beginning.
485
00:29:00,658 --> 00:29:03,538
When you release an article
about withdrawing the application
486
00:29:03,618 --> 00:29:05,708
for the new drug for Alzheimer's disease,
487
00:29:05,788 --> 00:29:08,918
Banseok R and D Center's stocks
will be trash.
488
00:29:12,008 --> 00:29:13,508
Where are you, Doctor Lawyer?
489
00:29:13,588 --> 00:29:15,508
We should celebrate our victory.
490
00:29:15,598 --> 00:29:17,428
I don't think
it's a cause for celebration.
491
00:29:18,308 --> 00:29:22,518
Lee Dohyung's body
has been found in Banseok's morgue.
492
00:29:23,558 --> 00:29:24,648
Is that so?
493
00:29:25,688 --> 00:29:26,858
That's unfortunate.
494
00:29:26,938 --> 00:29:28,818
Let's meet tonight at New-Hope Law Office.
495
00:29:28,898 --> 00:29:30,438
I have something to discuss.
496
00:29:30,528 --> 00:29:32,948
Okay. See you later.
497
00:29:42,908 --> 00:29:43,788
Han Yihan?
498
00:29:43,868 --> 00:29:44,958
Yes.
499
00:29:45,418 --> 00:29:46,578
He has something to discuss.
500
00:29:47,168 --> 00:29:48,168
Something to discuss?
501
00:29:48,918 --> 00:29:50,668
You still need him?
502
00:29:51,128 --> 00:29:51,958
What do you mean?
503
00:29:52,338 --> 00:29:54,258
Gu Jingi got destroyed
504
00:29:54,338 --> 00:29:56,468
and Bankseok R and D Center
fell into our hands.
505
00:29:56,548 --> 00:29:59,968
That means you no longer need him, right?
506
00:30:04,018 --> 00:30:07,518
CLOSED TEMPORARILY
DUE TO A PERSONAL MATTER
507
00:30:10,318 --> 00:30:11,818
What a surprise.
508
00:30:11,978 --> 00:30:15,658
I didn't know such a place was hidden
inside the law office.
509
00:30:17,158 --> 00:30:19,698
What is it that you want
to discuss with me?
510
00:30:26,868 --> 00:30:29,208
Is that the video from the hearing?
511
00:30:31,878 --> 00:30:33,208
What about it?
512
00:30:33,298 --> 00:30:35,798
The fountain pen
Gu Jingi used to stab Lee Dohyung
513
00:30:37,178 --> 00:30:38,718
had a hidden camera.
514
00:30:41,258 --> 00:30:42,518
Did you give him
515
00:30:43,558 --> 00:30:45,138
that fountain pen?
516
00:30:53,318 --> 00:30:56,318
I can't believe she is investigating
the man who killed her brother.
517
00:30:56,398 --> 00:30:58,528
Even watching it
from the sidelines is hard.
518
00:30:59,118 --> 00:31:00,068
Seriously.
519
00:31:00,158 --> 00:31:02,488
But she needs to put an end to it herself
520
00:31:02,578 --> 00:31:04,908
to make up for the past.
521
00:31:04,998 --> 00:31:07,618
It angers me. It does.
522
00:31:17,378 --> 00:31:20,048
That's right. I gave it to him.
523
00:31:21,678 --> 00:31:23,468
I offered him ten billion won for a video
524
00:31:24,638 --> 00:31:26,308
of his conversation with Gu Jingi.
525
00:31:27,178 --> 00:31:28,308
Ten billion.
526
00:31:29,228 --> 00:31:30,518
Why did you do that?
527
00:31:31,108 --> 00:31:33,188
You knew I would secure
a video separately.
528
00:31:33,268 --> 00:31:35,228
If I hadn't offered him money,
529
00:31:36,318 --> 00:31:38,698
I highly doubt
he would have moved as we wanted.
530
00:31:39,818 --> 00:31:41,068
I am a bit offended.
531
00:31:41,778 --> 00:31:45,038
I thought you would be thankful.
532
00:31:46,248 --> 00:31:49,078
Thanks to my work on Lee Dohyung,
you took down someone as big as Gu Jingi
533
00:31:49,708 --> 00:31:51,458
in one go.
534
00:31:52,038 --> 00:31:53,668
I would have taken him down without it.
535
00:31:55,338 --> 00:31:57,628
Then Lee Dohyung wouldn't have died.
536
00:31:59,338 --> 00:32:00,968
I am sure you knew
537
00:32:01,968 --> 00:32:04,008
that Gu Jingi would hurt Lee Dohyung
538
00:32:04,928 --> 00:32:06,928
if he caught something like that.
539
00:32:13,228 --> 00:32:15,108
At Banseok University Medical Center's
morgue,
540
00:32:15,398 --> 00:32:17,738
Assistant Director Lee Dohyung's body
was found.
541
00:32:19,238 --> 00:32:20,358
You aren't surprised.
542
00:32:20,448 --> 00:32:21,658
It happened that way.
543
00:32:22,738 --> 00:32:24,528
I gave an order.
544
00:32:25,328 --> 00:32:27,578
Mr. Cheon Hyungu simply followed my order.
545
00:32:27,908 --> 00:32:30,618
Through the medical director
of the detention center,
546
00:32:30,708 --> 00:32:33,038
I ordered Nam Hyukchul to kill Park Kitae.
547
00:32:33,458 --> 00:32:35,588
I also ordered perjury
548
00:32:35,668 --> 00:32:38,668
at your brother's trial five years ago.
549
00:32:39,588 --> 00:32:41,758
And Assemblywoman Yoon's political funds--
550
00:32:41,838 --> 00:32:43,388
What are you playing at?
551
00:32:44,138 --> 00:32:47,218
Will you take the fall for everything
now that you are caught?
552
00:32:47,308 --> 00:32:50,428
What's the matter?
I am admitting all allegations.
553
00:32:51,188 --> 00:32:53,018
Those aren't all.
554
00:32:55,358 --> 00:32:57,268
Geum Seokju.
555
00:32:59,778 --> 00:33:01,318
You killed my brother.
556
00:33:02,698 --> 00:33:04,158
I drove him
557
00:33:04,778 --> 00:33:06,368
to his death.
558
00:33:08,078 --> 00:33:09,658
Is that what you want to say?
559
00:33:12,618 --> 00:33:14,248
I don't understand.
560
00:33:15,708 --> 00:33:17,878
Why are you so hung up
on Lee Dohyung's death?
561
00:33:19,338 --> 00:33:22,048
Could it be trauma?
562
00:33:22,928 --> 00:33:25,678
For revenge, you drove the man
who used to be your friend,
563
00:33:26,598 --> 00:33:28,388
Park Kitae, to his death.
564
00:33:34,728 --> 00:33:36,268
Lee Dohyung was a bad man
565
00:33:37,818 --> 00:33:39,608
who needed to be punished anyway.
566
00:33:40,278 --> 00:33:41,438
He helped Gu Jingi
567
00:33:41,528 --> 00:33:43,818
open Geum Seokju's chest
and take out his heart.
568
00:33:44,818 --> 00:33:47,908
Don't tell me you believed his clumsy lie
569
00:33:48,448 --> 00:33:50,618
about how Gu Jingi did everything.
570
00:33:50,698 --> 00:33:54,078
Even if it was a lie,
the truth needs to be revealed in court.
571
00:33:54,168 --> 00:33:56,708
No. Had we taken it to court,
572
00:33:56,788 --> 00:33:58,788
he would have received
a slap on the wrist.
573
00:34:01,008 --> 00:34:03,168
Did you want to end your revenge
in such a lackluster way
574
00:34:05,428 --> 00:34:07,598
after five years of preparation?
575
00:34:15,268 --> 00:34:16,648
Whom did you give it to?
576
00:34:18,438 --> 00:34:19,858
Answer me.
577
00:34:19,938 --> 00:34:21,438
Who received
578
00:34:22,228 --> 00:34:23,818
Seokju's heart?
579
00:34:25,028 --> 00:34:26,108
Prosecutor Geum.
580
00:34:26,908 --> 00:34:29,528
Mr. Geum Seokju died
due to medical malpractice.
581
00:34:30,118 --> 00:34:33,578
The talk about taking out the heart
and giving it to someone else
582
00:34:34,158 --> 00:34:35,828
is Han Yihan's delusion.
583
00:34:39,628 --> 00:34:42,498
Why? You admitted all other allegations.
584
00:34:42,668 --> 00:34:45,168
Why are you keeping quiet
about my brother's heart?
585
00:34:45,758 --> 00:34:47,468
I have nothing else to say.
586
00:34:47,548 --> 00:34:49,848
I will plead the Fifth from now on.
587
00:34:49,928 --> 00:34:51,968
Please call Ms. Pyo Eunsil, my lawyer.
588
00:34:53,888 --> 00:34:56,888
Fine. Do what you want to do.
589
00:34:57,768 --> 00:35:01,228
So that the world knows about
what you and Banseok did to my brother,
590
00:35:01,648 --> 00:35:04,358
I will unveil the truth until the end and…
591
00:35:10,868 --> 00:35:11,778
Prosecutor Geum.
592
00:35:12,328 --> 00:35:13,618
-What?
-Hey.
593
00:35:15,328 --> 00:35:17,288
-Prosecutor Geum. Are you okay?
-Ma'am.
594
00:35:18,418 --> 00:35:19,748
I am okay.
595
00:35:20,578 --> 00:35:21,628
Stay outside.
596
00:35:27,508 --> 00:35:28,718
How pitiful.
597
00:35:30,088 --> 00:35:31,758
You have the same hereditary disease
598
00:35:33,638 --> 00:35:34,598
as your brother.
599
00:35:36,558 --> 00:35:38,688
Your condition will worsen
if you overexert yourself.
600
00:35:38,808 --> 00:35:40,228
Get hospitalized for treatments.
601
00:35:40,808 --> 00:35:42,558
It's a doctor's advice.
602
00:35:51,028 --> 00:35:52,238
I don't know.
603
00:35:53,988 --> 00:35:55,118
It seems
604
00:35:55,828 --> 00:35:59,538
like you want revenge more than me.
605
00:36:01,958 --> 00:36:03,128
What's the reason?
606
00:36:04,458 --> 00:36:06,418
It can't be about money.
607
00:36:07,168 --> 00:36:09,678
Why are you obsessed
with Banseok and Gu Jingi?
608
00:36:15,968 --> 00:36:18,138
If you are curious, you should find out.
609
00:36:20,228 --> 00:36:21,438
I intend to do so.
610
00:36:22,348 --> 00:36:24,938
About what happened
between you and Gu Jingi,
611
00:36:26,028 --> 00:36:27,818
I'm dying to know.
612
00:36:29,698 --> 00:36:31,778
I guess this is
where we stop working together.
613
00:36:34,368 --> 00:36:35,988
I had a lot of fun thanks to you,
614
00:36:36,988 --> 00:36:38,158
Doctor Lawyer.
615
00:36:38,948 --> 00:36:42,458
You are a brilliant man
with good judgment,
616
00:36:43,248 --> 00:36:45,208
but there is one thing you lack.
617
00:36:47,418 --> 00:36:49,298
You are overly clean.
618
00:36:50,088 --> 00:36:52,548
Even when you are seeking revenge
on someone stronger,
619
00:36:52,628 --> 00:36:55,048
you hold fast to your beliefs and values.
620
00:36:56,098 --> 00:36:58,348
It's a type of arrogance, you know.
621
00:36:59,638 --> 00:37:01,018
That's not how revenge works.
622
00:37:01,688 --> 00:37:04,478
With resolution to push your opponent down
to the deepest gutter,
623
00:37:05,978 --> 00:37:07,478
you need to tear him apart.
624
00:37:08,938 --> 00:37:10,488
My revenge is different from yours.
625
00:37:11,488 --> 00:37:13,068
I don't aim to destroy people,
626
00:37:14,028 --> 00:37:16,578
but make them pay for their crimes.
627
00:37:17,868 --> 00:37:19,158
I became a lawyer to do that.
628
00:37:19,238 --> 00:37:22,658
Watch how I slaughter Banseok and Gu Jingi
629
00:37:23,578 --> 00:37:24,668
and enjoy.
630
00:37:25,458 --> 00:37:27,288
It's my last gift for you.
631
00:37:45,308 --> 00:37:48,568
I heard that you almost collapsed again.
632
00:37:49,358 --> 00:37:50,648
That's not true.
633
00:37:51,238 --> 00:37:53,778
I simply ran out of breath for a second.
634
00:37:55,198 --> 00:37:57,318
I heard everything,
so don't think about covering it up.
635
00:37:57,658 --> 00:38:00,238
Apply for a leave tomorrow
so that you can receive treatments.
636
00:38:00,828 --> 00:38:03,118
I'll take responsibility
and see the investigation through.
637
00:38:04,958 --> 00:38:05,788
No.
638
00:38:06,958 --> 00:38:08,248
Not yet.
639
00:38:08,338 --> 00:38:09,378
Hey, Geum Seokyeong.
640
00:38:09,458 --> 00:38:11,918
I finally have Gu Jingi behind the bars.
641
00:38:12,168 --> 00:38:13,548
I will investigate him myself
642
00:38:13,628 --> 00:38:17,298
and identify the VIP
who received Seokju's heart.
643
00:38:19,138 --> 00:38:20,008
No.
644
00:38:20,888 --> 00:38:23,228
If you don't take a leave,
I will notify the chief prosecutor
645
00:38:23,308 --> 00:38:24,558
so he will get you off the case.
646
00:38:24,638 --> 00:38:25,888
Give me a week.
647
00:38:27,348 --> 00:38:30,068
Just one week.
I will finish it in that time period.
648
00:38:32,318 --> 00:38:34,358
Even if someone else attends the trials,
649
00:38:34,528 --> 00:38:37,528
I want to finish the investigation
with my own hands.
650
00:38:39,238 --> 00:38:40,118
Just one week.
651
00:38:40,828 --> 00:38:44,078
As soon as it ends,
I will drag you to the hospital.
652
00:38:44,578 --> 00:38:45,998
I promise.
653
00:38:48,668 --> 00:38:49,628
And…
654
00:38:52,588 --> 00:38:54,758
don't tell Han Yihan.
655
00:38:56,428 --> 00:38:59,548
I will tell him myself
when everything gets wrapped up.
656
00:39:04,678 --> 00:39:06,058
The leaders of Daehan Party
657
00:39:06,138 --> 00:39:09,098
released an official statement
about discharging Candidate Yoon.
658
00:39:09,808 --> 00:39:13,108
Okay. I will need to hasten the surgery.
659
00:39:13,608 --> 00:39:16,488
Now, the period after the primaries
will be more important.
660
00:39:16,698 --> 00:39:20,158
Yes, but do you still intend
to make Director Gu Hyunseong
661
00:39:20,238 --> 00:39:22,698
the official operating surgeon?
662
00:39:32,498 --> 00:39:33,748
Ms. Pyo?
663
00:39:33,878 --> 00:39:34,958
It's me, Gu Jingi.
664
00:39:35,668 --> 00:39:36,878
I apologize
665
00:39:37,088 --> 00:39:39,588
for causing trouble.
666
00:39:39,678 --> 00:39:42,008
What do you plan to do from now on?
667
00:39:42,298 --> 00:39:43,968
Don't worry.
668
00:39:44,258 --> 00:39:46,768
I won't make an unreasonable demand,
669
00:39:47,598 --> 00:39:48,808
such as helping me walk free.
670
00:39:49,598 --> 00:39:53,188
But if you are going to be
the president of Korea,
671
00:39:53,688 --> 00:39:55,898
you should protect a Korean company
672
00:39:55,978 --> 00:39:58,148
from a foreigner who hunts for companies.
673
00:39:58,738 --> 00:40:01,778
I admitted all allegations today
to Prosecutor Geum Seokyeong.
674
00:40:01,868 --> 00:40:04,948
So please protect Banseok
675
00:40:05,828 --> 00:40:06,698
in my stead,
676
00:40:08,328 --> 00:40:09,828
as the next president.
677
00:40:11,998 --> 00:40:13,038
Okay.
678
00:40:14,038 --> 00:40:15,748
I will think of a way.
679
00:40:16,128 --> 00:40:17,258
Thank you.
680
00:40:28,848 --> 00:40:30,598
Do you plan to help Banseok?
681
00:40:32,058 --> 00:40:34,398
Father, you need to cut ties
682
00:40:35,228 --> 00:40:36,688
with Banseok and Gu Jingi.
683
00:40:58,588 --> 00:40:59,758
Han Yihan.
684
00:41:01,588 --> 00:41:02,838
I wanted to spend
685
00:41:04,008 --> 00:41:05,388
more time with him.
686
00:41:22,398 --> 00:41:24,448
YOON MISEON
687
00:41:25,488 --> 00:41:26,698
Jayden.
688
00:41:26,778 --> 00:41:28,238
JAYDEN LEE
689
00:41:28,328 --> 00:41:29,658
What are you hiding?
690
00:41:32,408 --> 00:41:39,088
YOON MISEON, JADEN LEE, LIM TAEMOON
GU HYUNSEONG, GU JINGI, PYO EUNSIL
691
00:41:41,298 --> 00:41:42,878
{\an8}BANSEOK FOUNDATION'S GENERAL MEETING
OF STOCKHOLDERS
692
00:41:42,968 --> 00:41:43,968
{\an8}You can't enter.
693
00:41:45,258 --> 00:41:46,548
What are you talking about?
694
00:41:47,098 --> 00:41:49,388
Why can't I enter Banseok Foundation's
General Meeting of Stockholders?
695
00:41:49,468 --> 00:41:52,638
I am sorry. Mr. Jayden Lee ordered us
to keep you from entering.
696
00:41:52,728 --> 00:41:53,938
He did?
697
00:41:55,848 --> 00:41:59,188
Listen. It was just an altercation.
698
00:41:59,268 --> 00:42:00,568
Even so. This isn't right!
699
00:42:05,028 --> 00:42:06,868
I'm overseeing the Strategy Team for Asia.
700
00:42:06,948 --> 00:42:07,948
Do you think it makes any sense
701
00:42:08,028 --> 00:42:10,198
that I can't attend
an important meeting like this?
702
00:42:10,908 --> 00:42:12,498
-Move.
-I'm sorry.
703
00:42:12,618 --> 00:42:13,828
We're just following orders.
704
00:42:23,718 --> 00:42:26,468
{\an8}Thank you all for coming.
705
00:42:26,548 --> 00:42:31,008
The stock price of Banseok R and D Center
plummeted three days in a row.
706
00:42:31,098 --> 00:42:33,638
If the price hits the floor one more time,
707
00:42:33,728 --> 00:42:35,808
it won't be possible
to return the investment,
708
00:42:35,888 --> 00:42:38,648
even with all of your stocks combined.
709
00:42:40,568 --> 00:42:42,478
To make up for the insufficient fund,
710
00:42:42,568 --> 00:42:45,858
I would like to take Banseokwon
and Banseok University Medical Center.
711
00:42:47,528 --> 00:42:49,868
What nonsense?
Who said you could take the hospital?
712
00:42:50,528 --> 00:42:53,248
{\an8}Are you all just going to
listen to his ridiculous demands?
713
00:42:53,828 --> 00:42:55,538
{\an8}Ms. Jang Jungok,
you should sit this one out.
714
00:42:55,618 --> 00:42:59,628
In a couple of days, you won't be
the largest stockholder of Banseok.
715
00:43:00,208 --> 00:43:01,878
Honours Hand will be.
716
00:43:02,458 --> 00:43:04,918
But according to the law in Korea,
a foreigner cannot own
717
00:43:05,008 --> 00:43:06,798
a university medical center.
718
00:43:06,878 --> 00:43:08,338
You don't have to worry about that.
719
00:43:08,428 --> 00:43:10,888
Once Honours Hand takes over
Banseok University Medical Center,
720
00:43:10,968 --> 00:43:15,138
we plan to get the permit renewed
as a for-profit hospital.
721
00:43:15,228 --> 00:43:16,888
What nonsense is he talking about?
722
00:43:16,978 --> 00:43:18,348
-Seriously?
-Director Lim.
723
00:43:18,438 --> 00:43:20,398
-That's not right.
-Of course not.
724
00:43:21,938 --> 00:43:23,068
Take a look here.
725
00:43:23,148 --> 00:43:26,398
We will combine Banseokwon
and Banseok University Medical Center
726
00:43:26,488 --> 00:43:27,778
into a for-profit hospital.
727
00:43:28,358 --> 00:43:30,068
As Emergency Medicine suffers
from the largest deficit,
728
00:43:30,158 --> 00:43:31,778
we'll minimize its operation.
729
00:43:31,868 --> 00:43:33,948
As for OB-GYN, just like Banseokwon,
730
00:43:34,038 --> 00:43:36,958
we'll provide tailored services
to a small number of expecting mothers.
731
00:43:37,038 --> 00:43:38,458
Restructuring will be done there.
732
00:43:38,538 --> 00:43:40,038
As for Cardiothoracic Surgery,
733
00:43:40,828 --> 00:43:42,088
it will no longer be operated.
734
00:43:42,668 --> 00:43:44,668
-He'll get rid of it?
-That's nonsense.
735
00:43:45,258 --> 00:43:47,298
Cardiothoracic Surgery
is the symbol of Banseok.
736
00:43:47,378 --> 00:43:48,588
How could you get rid of it?
737
00:43:48,678 --> 00:43:50,928
It may have been a good symbol
in the past.
738
00:43:51,008 --> 00:43:54,768
But now, it suffers from
the worst social stigma due to scandals.
739
00:43:55,348 --> 00:43:56,728
That's not an essential department.
740
00:43:56,808 --> 00:43:59,898
I wonder if operating the department
is worth all the risks.
741
00:43:59,978 --> 00:44:02,268
You, the Head of Cardiothoracic Surgery,
742
00:44:02,358 --> 00:44:05,148
could lose your medical license
at any minute.
743
00:44:05,228 --> 00:44:06,778
I don't think there's any other option.
744
00:44:15,288 --> 00:44:17,828
Once Banseok University Medical Center
becomes a for-profit hospital,
745
00:44:17,908 --> 00:44:21,078
the board members here
will receive a part of the profits
746
00:44:22,128 --> 00:44:24,208
as dividends.
747
00:44:28,838 --> 00:44:30,048
You can decide.
748
00:44:30,128 --> 00:44:32,428
Will you hold onto the stocks
that don't hold any value in the market?
749
00:44:32,508 --> 00:44:35,718
Or will you receive
billions of won every year
750
00:44:37,308 --> 00:44:39,098
as your dividends?
751
00:44:44,018 --> 00:44:45,188
Is he serious?
752
00:44:51,818 --> 00:44:54,408
Gu Jingi admitted to all the charges.
753
00:44:54,988 --> 00:44:57,288
But he won't even talk
about the heart transplant
754
00:44:57,738 --> 00:44:59,118
from five years ago.
755
00:44:59,698 --> 00:45:01,288
I'm sure there's a reason for it.
756
00:45:01,368 --> 00:45:04,328
A reason why
he must keep it a secret to the end.
757
00:45:04,918 --> 00:45:06,708
How did it go with Jayden?
758
00:45:09,128 --> 00:45:11,968
I asked him why he gave
Lee Dohyung the fountain pen.
759
00:45:12,048 --> 00:45:14,888
But he kept mentioning revenge.
760
00:45:14,968 --> 00:45:16,008
Revenge?
761
00:45:16,098 --> 00:45:18,558
He told me I was doing it the wrong way.
762
00:45:18,928 --> 00:45:23,518
He told me to watch
how he would destroy Banseok
763
00:45:23,598 --> 00:45:24,558
and Gu Jingi.
764
00:45:25,608 --> 00:45:26,898
That doesn't add up.
765
00:45:27,478 --> 00:45:29,228
Why would Jayden want revenge on Gu Jingi?
766
00:45:29,318 --> 00:45:30,778
It makes sense if it were vice versa.
767
00:45:30,858 --> 00:45:32,698
I don't get that either.
768
00:45:33,278 --> 00:45:36,698
That's why I need to meet up with Michael.
769
00:45:37,028 --> 00:45:38,028
Michael?
770
00:45:38,118 --> 00:45:40,198
He knows about Jayden the best
771
00:45:40,788 --> 00:45:42,868
at least in Korea.
772
00:45:42,958 --> 00:45:44,288
{\an8}JAYDEN LEE
HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH
773
00:45:47,588 --> 00:45:49,048
Michael.
774
00:45:49,128 --> 00:45:50,878
But do you think he will cooperate?
775
00:45:51,458 --> 00:45:52,918
He's Jayden's right-hand man.
776
00:45:54,338 --> 00:45:55,718
I should at least try.
777
00:46:00,058 --> 00:46:02,728
{\an8}JAYDEN LEE
HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH
778
00:46:09,858 --> 00:46:11,738
He made me do all sorts of menial tasks.
779
00:46:11,818 --> 00:46:13,238
You're abandoning me like this?
780
00:46:17,278 --> 00:46:18,448
I'll kill you.
781
00:46:18,528 --> 00:46:19,738
I'll kill you!
782
00:46:20,788 --> 00:46:21,948
One more bottle.
783
00:46:25,708 --> 00:46:28,168
Are you sure? You already drank a lot.
784
00:46:33,378 --> 00:46:34,588
MR. HAN
785
00:46:34,668 --> 00:46:35,878
Han Yihan?
786
00:46:37,298 --> 00:46:39,298
Why is he calling me at this hour?
787
00:46:39,388 --> 00:46:41,928
Do you think I work for you?
788
00:46:48,098 --> 00:46:50,898
The person you reached is not available.
You'll be directed to voicemail.
789
00:46:50,978 --> 00:46:52,528
After the beep--
790
00:46:53,398 --> 00:46:54,778
He's not answering?
791
00:46:55,198 --> 00:46:56,028
No.
792
00:46:57,488 --> 00:46:59,778
He must've found out
we're not working with Jayden anymore.
793
00:47:01,908 --> 00:47:05,538
The phone has been turned off.
You'll be directed to voicemail.
794
00:47:09,828 --> 00:47:11,798
It has been plummeting
for four days in a row.
795
00:47:13,338 --> 00:47:15,838
I don't know
if I should be happy or sad about this.
796
00:47:16,008 --> 00:47:17,128
Don't worry.
797
00:47:17,218 --> 00:47:19,588
Once Honours Hand becomes
a new owner of Banseok,
798
00:47:20,348 --> 00:47:22,098
the stock price will recover.
799
00:47:22,178 --> 00:47:23,258
Anyway, congratulations.
800
00:47:23,968 --> 00:47:26,268
With this, you have taken control
of Banseok for sure now.
801
00:47:26,348 --> 00:47:28,018
We should congratulate your father.
802
00:47:28,098 --> 00:47:29,768
He's registering as a candidate today.
803
00:47:30,358 --> 00:47:32,068
Shouldn't you be there with him?
804
00:47:32,518 --> 00:47:33,778
No.
805
00:47:34,318 --> 00:47:36,148
Watching it from here will be enough.
806
00:47:36,238 --> 00:47:38,068
The candidate is coming in.
807
00:47:39,318 --> 00:47:41,908
LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY,
SPECIAL PRESS CONFERENCE
808
00:47:45,788 --> 00:47:47,458
My fellow citizens.
809
00:47:48,038 --> 00:47:51,378
Before I register myself
as the presidential candidate today,
810
00:47:51,708 --> 00:47:54,248
I'm standing here
811
00:47:54,338 --> 00:47:57,668
to share the direction
our country ought to take
812
00:47:57,758 --> 00:47:59,088
in the future.
813
00:47:59,178 --> 00:48:03,048
But how come your father
still can't give up on Banseok?
814
00:48:04,138 --> 00:48:05,638
Gu Jingi is done for,
815
00:48:05,718 --> 00:48:08,438
and he no longer needs
Gu Hyunseong to operate on him.
816
00:48:09,848 --> 00:48:11,018
Is there another reason…
817
00:48:12,518 --> 00:48:13,688
I'm not aware of?
818
00:48:14,938 --> 00:48:16,028
Another reason?
819
00:48:16,608 --> 00:48:18,068
The low birth rate and aging society…
820
00:48:18,148 --> 00:48:19,278
Yes, there is.
821
00:48:19,358 --> 00:48:22,198
…will certainly become
more serious problems.
822
00:48:22,908 --> 00:48:23,738
I…
823
00:48:23,828 --> 00:48:26,038
Even if Gu Jingi is completely ruined,
824
00:48:26,868 --> 00:48:28,908
he can't betray Gu Jingi for this reason.
825
00:48:34,168 --> 00:48:36,838
LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY,
SPECIAL PRESS CONFERENCE
826
00:48:47,428 --> 00:48:49,098
Candidate Lim, are you all right?
827
00:48:49,348 --> 00:48:50,308
Candidate?
828
00:48:50,388 --> 00:48:52,558
I'm the ambassador to the US, Lim Taemoon.
829
00:48:52,648 --> 00:48:53,938
Who are you?
830
00:48:55,478 --> 00:48:56,938
What are you doing?
831
00:48:57,148 --> 00:48:58,738
Stop taking photos of me!
832
00:48:59,318 --> 00:49:01,738
Please calm down.
We're in the middle of a press conference.
833
00:49:01,988 --> 00:49:03,358
A press conference?
834
00:49:03,818 --> 00:49:06,118
Why am I holding a press conference?
835
00:49:07,038 --> 00:49:09,078
Stop taking photos of me.
836
00:49:09,408 --> 00:49:12,208
-Stop taking photos.
-Move out of the way!
837
00:49:13,538 --> 00:49:17,128
I think it's time
to tell you the truth now.
838
00:49:20,668 --> 00:49:24,508
What if my father
should never be the president?
839
00:49:27,098 --> 00:49:28,308
What will you do?
840
00:49:30,678 --> 00:49:33,848
-Stop taking photos of him.
-Move out of the way!
841
00:49:33,938 --> 00:49:37,318
-Stop taking photos! Don't!
-Move! Move over!
842
00:49:37,398 --> 00:49:38,228
Move!
843
00:49:38,318 --> 00:49:39,278
Don't tell me
844
00:49:39,978 --> 00:49:41,108
he has Alzheimer's.
845
00:49:42,488 --> 00:49:43,608
That's right.
846
00:49:43,858 --> 00:49:46,828
He's been taking the new drug
the R and D Center developed
847
00:49:46,908 --> 00:49:49,158
for a very long time.
848
00:49:49,658 --> 00:49:52,288
So his illness recurred
even after he had a heart transplant.
849
00:49:53,038 --> 00:49:57,588
My father is actually the victim
of the new drug.
850
00:49:57,668 --> 00:49:59,128
But the new drug
851
00:50:00,418 --> 00:50:02,668
is significantly effective
in treating Alzheimer's.
852
00:50:03,418 --> 00:50:05,178
He's been taking it for a long time.
853
00:50:05,258 --> 00:50:06,588
Why is he suddenly showing symptoms?
854
00:50:11,718 --> 00:50:13,098
Because I swapped it.
855
00:50:14,138 --> 00:50:17,308
He's been taking health supplements,
not the new drug for over a month.
856
00:50:17,398 --> 00:50:19,858
I thought
the symptoms would show up sooner,
857
00:50:20,858 --> 00:50:22,278
but it took longer than I thought.
858
00:50:25,158 --> 00:50:28,448
-Why would you do something like that?
-Like you said, only then
859
00:50:28,948 --> 00:50:32,368
will I be able to stay as Lim Yuna,
not the daughter of a president
860
00:50:32,948 --> 00:50:34,788
or Gu Hyunseong's wife.
861
00:50:36,368 --> 00:50:38,038
I told you my secret.
862
00:50:40,378 --> 00:50:42,338
So there's something
I need to check with you.
863
00:50:43,628 --> 00:50:46,588
I need to see
if you are my true partner I can spend
864
00:50:46,678 --> 00:50:48,548
the rest of my life with.
865
00:50:56,138 --> 00:51:00,688
Ambassador Lim
decided not to run for president.
866
00:51:01,148 --> 00:51:05,068
He suddenly showed symptoms of
Alzheimer's during the press conference.
867
00:51:06,528 --> 00:51:09,618
And Prosecutor Geum Seokyeong
requested your arrest warrant,
868
00:51:09,698 --> 00:51:11,618
and the warrant was issued.
869
00:51:11,698 --> 00:51:13,618
You'll be transferred
to a detention center tomorrow.
870
00:51:15,118 --> 00:51:16,578
I must meet with Jayden.
871
00:51:17,538 --> 00:51:19,168
-Jayden?
-Yes.
872
00:51:19,668 --> 00:51:23,338
Once I get transferred, call Jayden.
873
00:51:23,878 --> 00:51:25,338
And tell him to come see me.
874
00:51:25,918 --> 00:51:27,008
Yes, sir.
875
00:51:35,018 --> 00:51:37,978
The very first moment I met you,
I was reminded of someone.
876
00:51:38,058 --> 00:51:39,308
Salome.
877
00:51:40,308 --> 00:51:44,108
She danced before the King of Judea,
Herod, on his birthday.
878
00:51:44,978 --> 00:51:46,898
And as a reward,
she asked the king to behead
879
00:51:47,738 --> 00:51:49,028
the great prophet, John.
880
00:51:50,778 --> 00:51:51,868
Salome.
881
00:51:53,238 --> 00:51:54,238
Are you saying I'm evil?
882
00:51:54,328 --> 00:51:56,788
It means you're loyal to your desires
more than anyone.
883
00:51:57,578 --> 00:51:59,828
If chasing desires is evil,
884
00:52:01,128 --> 00:52:02,878
I will gladly become a villain.
885
00:52:17,808 --> 00:52:19,018
Are you stalking me?
886
00:52:19,808 --> 00:52:22,478
Do you know how many times
you called me yesterday?
887
00:52:23,108 --> 00:52:24,108
I'm sorry.
888
00:52:24,188 --> 00:52:26,988
There was something
I had to ask you in person.
889
00:52:27,568 --> 00:52:29,608
Ask me? Why?
890
00:52:30,148 --> 00:52:31,698
You should talk to the almighty Jayden.
891
00:52:32,278 --> 00:52:34,698
I thought you guys were best friends.
892
00:52:36,118 --> 00:52:38,248
Jayden didn't talk to you?
893
00:52:42,498 --> 00:52:43,538
Are you mocking me?
894
00:52:44,168 --> 00:52:46,338
Don't you know he fired me?
895
00:52:48,458 --> 00:52:49,468
I didn't know.
896
00:52:50,048 --> 00:52:52,548
And there's something
you didn't know as well.
897
00:52:53,298 --> 00:52:55,638
That Jayden and I
aren't working together anymore.
898
00:52:57,768 --> 00:53:00,308
What? You're not?
899
00:53:00,388 --> 00:53:01,598
Take a seat.
900
00:53:02,308 --> 00:53:04,858
I get the feeling
we might see eye to eye on things.
901
00:53:14,488 --> 00:53:17,698
This footage was recorded by the camera
in the elevator to the penthouse.
902
00:53:19,038 --> 00:53:21,498
And the security guards saw
903
00:53:21,578 --> 00:53:24,788
Director Lim Yuna enter through
the penthouse entrance this morning.
904
00:53:26,538 --> 00:53:27,998
Bring me the master key.
905
00:53:28,088 --> 00:53:29,258
Pardon? But--
906
00:53:29,338 --> 00:53:30,548
Are you deaf?
907
00:53:30,628 --> 00:53:32,258
Bring the master key now!
908
00:53:32,338 --> 00:53:33,508
Yes, sir.
909
00:53:45,148 --> 00:53:46,898
The fountain pen
Lee Dohyung was stabbed with.
910
00:53:48,858 --> 00:53:51,148
No. Jayden gave him the fountain pen?
911
00:53:51,528 --> 00:53:54,278
You really had no idea?
912
00:53:55,028 --> 00:53:56,198
No.
913
00:53:56,568 --> 00:53:58,658
I didn't even know it had a camera.
914
00:53:58,738 --> 00:54:01,038
He must have kept everything
under wraps even from you.
915
00:54:01,368 --> 00:54:03,328
You were his right-hand man.
916
00:54:04,248 --> 00:54:05,628
Right-hand man, my foot.
917
00:54:05,708 --> 00:54:08,538
He fired me over one mistake.
918
00:54:12,298 --> 00:54:16,548
We want to know
why Jayden cornered Lee Dohyung to death
919
00:54:16,638 --> 00:54:19,848
and why he is so hostile against Gu Jingi.
920
00:54:21,018 --> 00:54:22,388
Do you know anything?
921
00:54:24,598 --> 00:54:28,728
Actually,
Susie Yoon and I found that odd too.
922
00:54:28,818 --> 00:54:31,858
Jayden seemed
to get unnecessarily worked up
923
00:54:32,148 --> 00:54:34,738
when it had to do with Banseok Foundation.
924
00:54:34,818 --> 00:54:36,948
Susie Yoon? Who's that?
925
00:54:37,028 --> 00:54:38,908
She's an executive
at Honours Hand headquarters.
926
00:54:38,988 --> 00:54:42,038
She was up for the position of the head
of the Asian branch against Jayden.
927
00:54:44,538 --> 00:54:45,958
It can be anything.
928
00:54:46,038 --> 00:54:47,498
Anything that can tell me
about the relationship
929
00:54:47,578 --> 00:54:49,708
between Jayden and Gu Jingi.
930
00:55:09,858 --> 00:55:12,318
I'm not sure if this will count
as a reason to hate Gu Jingi.
931
00:55:12,858 --> 00:55:16,488
Five years ago, he came to Korea
to invest in Banseok Foundation.
932
00:55:17,358 --> 00:55:20,028
And Jayden was in a car accident.
933
00:55:22,028 --> 00:55:23,158
A car accident?
934
00:55:23,238 --> 00:55:26,208
It happened late at night,
so I wasn't at the scene.
935
00:55:26,498 --> 00:55:29,828
He was transferred to Banseokwon
and had emergency surgery.
936
00:55:30,248 --> 00:55:33,418
Afterward, he was in a coma
for two to three weeks.
937
00:55:34,258 --> 00:55:36,218
Who is that person?
938
00:55:36,718 --> 00:55:38,338
You don't need to know.
939
00:55:38,428 --> 00:55:40,428
He came in three hours ago
from a car accident.
940
00:55:40,718 --> 00:55:43,468
He won't last long.
He needs a transplant right now.
941
00:55:46,888 --> 00:55:49,848
There really was a car accident.
942
00:55:50,518 --> 00:55:53,068
What is it? Did you remember something?
943
00:56:06,748 --> 00:56:08,828
If you're curious, you should find out.
944
00:56:12,248 --> 00:56:14,798
Yes. I finally get it.
945
00:56:27,928 --> 00:56:30,268
Salome. I quite like it.
946
00:56:31,398 --> 00:56:34,068
She sounds like a woman
who will get anything she wants.
947
00:56:42,618 --> 00:56:44,328
-This is…
-Yes.
948
00:56:44,908 --> 00:56:46,368
This is the freedom you gave me.
949
00:56:47,448 --> 00:56:49,328
If I didn't take this that day,
950
00:56:49,458 --> 00:56:51,918
I would still be the daughter
of the presidential candidate,
951
00:56:51,998 --> 00:56:52,918
not Lim Yuna.
952
00:56:54,248 --> 00:56:55,588
So I got this for us
953
00:56:56,498 --> 00:56:58,798
because today is the day
when we both got freedom.
954
00:57:40,418 --> 00:57:43,928
What? You can't take it
because it's not yours?
955
00:57:46,968 --> 00:57:48,468
I kept wondering
956
00:57:51,518 --> 00:57:54,898
if I passed out from the pill
because you made an honest mistake
957
00:57:55,978 --> 00:57:58,148
or because it was a part of your plan.
958
00:58:06,658 --> 00:58:07,868
You can't come in here.
959
00:58:07,948 --> 00:58:10,408
I'm Prosecutor Geum Seokyeong
of the Medical Crime Department.
960
00:58:25,638 --> 00:58:26,888
Who is it?
961
00:58:30,218 --> 00:58:31,768
Hyunseong. Why…
962
00:58:38,018 --> 00:58:39,108
"Why?"
963
00:58:40,688 --> 00:58:43,738
I should be asking you. Why are you here?
964
00:58:44,948 --> 00:58:46,198
Why?
965
00:58:48,818 --> 00:58:50,698
I should have done this that night.
966
00:58:51,538 --> 00:58:53,498
I was stupid to hesitate.
967
00:58:54,618 --> 00:58:56,078
Look who's here.
968
00:58:59,088 --> 00:59:01,048
Did you get your daddy's permission?
969
00:59:01,748 --> 00:59:02,958
Right.
970
00:59:03,048 --> 00:59:05,878
You couldn't have gotten his permission.
971
00:59:11,258 --> 00:59:12,718
You scumbag.
972
00:59:19,188 --> 00:59:20,108
You…
973
00:59:20,688 --> 00:59:22,728
-Open up.
-But I was told to guard--
974
00:59:25,358 --> 00:59:27,068
Die!
975
00:59:27,568 --> 00:59:28,858
Die, you punk!
976
00:59:30,198 --> 00:59:33,868
Honey, it's dangerous.
You should go upstairs.
977
00:59:34,368 --> 00:59:35,368
Okay. Be careful.
978
00:59:38,668 --> 00:59:39,578
Yuna.
979
00:59:43,458 --> 00:59:46,508
I didn't know a papa's boy
like you could be this bold.
980
00:59:46,798 --> 00:59:48,008
What a surprise.
981
00:59:48,088 --> 00:59:49,338
You lunatic.
982
00:59:50,888 --> 00:59:51,848
I'll kill you!
983
00:59:52,048 --> 00:59:53,098
Open the door now!
984
00:59:56,598 --> 00:59:57,638
Gu Hyunseong!
985
01:00:03,398 --> 01:00:05,528
-Han Yihan.
-Come to your senses, and put that down.
986
01:00:06,528 --> 01:00:08,568
Unless you want to join your father.
987
01:00:18,118 --> 01:00:19,618
You should have let him do it.
988
01:00:20,328 --> 01:00:22,878
It was your only chance
to get revenge on me.
989
01:00:24,168 --> 01:00:25,548
No.
990
01:00:26,508 --> 01:00:28,168
That won't be enough.
991
01:00:58,038 --> 01:01:02,168
You were the VIP patient at Banseokwon.
992
01:01:05,798 --> 01:01:07,248
You have Seokju's heart,
993
01:01:10,168 --> 01:01:11,628
don't you?
994
01:02:06,018 --> 01:02:07,358
You have a wild imagination.
995
01:02:07,438 --> 01:02:09,938
{\an8}But do you have evidence to back that up?
996
01:02:10,358 --> 01:02:12,898
{\an8}It's a chance for us
to turn the table around in one go.
997
01:02:12,988 --> 01:02:14,858
{\an8}Chairman Gu, Mr. Cheon brought this.
998
01:02:14,948 --> 01:02:17,278
{\an8}I guess he still has
some tricks left up his sleeve.
999
01:02:17,778 --> 01:02:19,448
{\an8}What about Cheon Hyungu? Any progress?
1000
01:02:19,538 --> 01:02:21,998
{\an8}This rat is determined not to get caught.
1001
01:02:22,078 --> 01:02:24,538
{\an8}We must find him before Gu Jingi's trial.
1002
01:02:24,618 --> 01:02:26,458
{\an8}I'm sure he has evidence with him.
1003
01:02:26,538 --> 01:02:27,668
I'm here to save you
1004
01:02:27,998 --> 01:02:29,838
from Jayden and Honours Hand.
1005
01:02:29,918 --> 01:02:33,048
Don't make me use
the last card I have left.
1006
01:02:33,128 --> 01:02:34,878
You are despicable to the end.
1007
01:02:34,968 --> 01:02:39,138
Do you really think I don't know
what you did to me that night?
1008
01:02:45,638 --> 01:02:47,648
{\an8}Translated by Eunsook Youn
74927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.