Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:21,728 --> 00:00:24,340
It's good of Ava to check on Jim.
3
00:00:24,345 --> 00:00:27,515
- It's two buses away.
- She's a good girl.
4
00:00:28,871 --> 00:00:32,218
She's still very sad
about her friend, you know.
5
00:00:32,223 --> 00:00:33,702
No, I know. Yeah.
6
00:00:33,707 --> 00:00:35,187
And about you, Paul.
7
00:00:35,192 --> 00:00:37,412
She feels she's let you down.
8
00:00:37,804 --> 00:00:40,052
And she wants to make things right.
9
00:00:40,320 --> 00:00:42,054
Fix everyone.
10
00:00:42,059 --> 00:00:44,061
Like she's helping out Jim.
11
00:00:44,066 --> 00:00:45,641
It's getting busier
and busier and busier.
12
00:00:45,645 --> 00:00:48,277
Remember, you have, of
course, got the opportunity
13
00:00:48,282 --> 00:00:51,329
to order on our website,
check everything out because...
14
00:00:57,304 --> 00:01:00,246
Okay, well, one way
she can fix things with me
15
00:01:00,251 --> 00:01:02,580
is by agreeing to retake
that entrance exam.
16
00:01:02,585 --> 00:01:04,250
- Paul!
- Needs to be resolved.
17
00:01:04,255 --> 00:01:06,620
- It has been resolved.
- Has it? Brilliant.
18
00:01:06,625 --> 00:01:08,646
And there's me, thinking it's
still looming over our heads
19
00:01:08,650 --> 00:01:09,825
like a fucking zeppelin.
20
00:01:09,908 --> 00:01:11,083
More toast, Jackie?
21
00:01:11,088 --> 00:01:13,264
Oh, no thanks, Love. No.
22
00:01:13,269 --> 00:01:16,533
That is very filling bread,
with all them bits in it.
23
00:01:16,615 --> 00:01:18,356
Seeds.
24
00:01:22,312 --> 00:01:24,879
Have you thought any more about
what you might do next, Mum?
25
00:01:24,884 --> 00:01:26,451
Where you might wanna live?
26
00:01:26,456 --> 00:01:28,807
Well, I can't be here forever, love.
27
00:01:28,812 --> 00:01:31,992
- Ava needs her privacy, I know.
- Mm-hmm.
28
00:01:31,997 --> 00:01:35,194
I was thinking about going
to stay with Bob and Lynn.
29
00:01:35,199 --> 00:01:38,506
Right. Lynn's got really bad dementia.
30
00:01:38,511 --> 00:01:40,295
Well, I could help Bob out.
31
00:01:40,300 --> 00:01:43,332
He might like the company of
someone who's not demented.
32
00:01:43,337 --> 00:01:44,813
Yeah, I suppose he would,
33
00:01:44,817 --> 00:01:46,501
but it's not really a
long-term plan, is it?
34
00:01:46,505 --> 00:01:49,290
Well, I'm not thinking long-term, am I?
35
00:01:49,474 --> 00:01:51,954
All I can think about now
36
00:01:51,959 --> 00:01:54,906
is that I can't go back to your dad.
37
00:01:54,911 --> 00:01:56,695
That's it.
38
00:01:57,080 --> 00:01:58,995
- I'm sorry, Paul.
- Mm.
39
00:02:03,270 --> 00:02:05,664
- I'm gonna go for me walk.
- All right, Mum.
40
00:02:12,540 --> 00:02:15,234
Right. Al, we need a plan for her.
41
00:02:15,239 --> 00:02:17,066
This can't go on much longer.
42
00:02:17,071 --> 00:02:18,203
No.
43
00:02:21,545 --> 00:02:23,539
Ally, can we talk about all of this?
44
00:02:23,544 --> 00:02:27,156
'Cause there's this, um...
fog of tension?
45
00:02:27,338 --> 00:02:29,253
And God knows whatever else between us.
46
00:02:29,258 --> 00:02:30,454
I don't know how we're
gonna get past this...
47
00:02:30,458 --> 00:02:32,039
You could start by apologizing.
48
00:02:32,044 --> 00:02:33,861
What for? Do you... Is this about Gabby?
49
00:02:33,866 --> 00:02:35,215
'Cause I told you we were mates.
50
00:02:35,220 --> 00:02:37,918
- Yeah, bullshit!
- I'm so angry!
51
00:02:38,038 --> 00:02:40,215
Jacob's found out that
Ruby is in the band,
52
00:02:40,220 --> 00:02:41,961
and he says I have to make a choice.
53
00:02:41,966 --> 00:02:43,436
It's him or her.
54
00:02:43,441 --> 00:02:44,789
Who the fuck does he think he is?
55
00:02:44,794 --> 00:02:46,785
He can't tell you who
to be friends with.
56
00:02:46,790 --> 00:02:49,140
- Right.
- Mm. Imagine that.
57
00:02:49,757 --> 00:02:51,671
Are you two having an argument?
58
00:02:53,146 --> 00:02:54,321
No, it's fine.
59
00:02:55,743 --> 00:02:58,047
You know, the more I think about
it, the angrier it makes me.
60
00:02:58,051 --> 00:03:00,756
- I mean, who's Jacob to order me about?
- Exactly.
61
00:03:00,761 --> 00:03:02,335
Telling me what to do.
You know what? Fuck him!
62
00:03:02,339 --> 00:03:04,021
- Oi, oi! Oi.
- Hey! Oi.
63
00:03:04,026 --> 00:03:05,092
Look, I'll make you some breakfast,
64
00:03:05,096 --> 00:03:06,472
and we can talk about it, yeah?
65
00:03:06,917 --> 00:03:08,875
Yes. Thank you.
66
00:03:09,864 --> 00:03:11,248
Where's Granny and Ava?
67
00:03:11,253 --> 00:03:12,726
Uh, Granny's out for a walk.
68
00:03:12,731 --> 00:03:14,631
Ava's gone to check on Granddad.
69
00:03:32,050 --> 00:03:34,654
Have you been to see
your grandad this morning?
70
00:03:35,138 --> 00:03:36,552
Not yet.
71
00:03:37,146 --> 00:03:38,974
He won't mind waiting, though.
72
00:03:41,291 --> 00:03:45,861
I had to come and... talk to you.
73
00:03:48,114 --> 00:03:50,508
I-I was really nervous, but...
74
00:03:54,773 --> 00:03:56,296
Had to come to see you.
75
00:03:56,748 --> 00:03:58,690
Well, here we are.
76
00:03:59,185 --> 00:04:02,049
I am so incredibly sorry, Grace.
77
00:04:03,608 --> 00:04:05,958
I just had to tell
you that face to face.
78
00:04:08,888 --> 00:04:10,951
And I have.
79
00:04:12,824 --> 00:04:14,956
So... I will go.
80
00:04:16,229 --> 00:04:20,102
Do you... think you'll
retake the exam...
81
00:04:20,107 --> 00:04:23,409
so you can get into
St. Margaret's for Year Eight?
82
00:04:23,414 --> 00:04:24,589
I don't know.
83
00:04:25,934 --> 00:04:28,922
Maybe if I knew we could still
be friends outside of school,
84
00:04:29,329 --> 00:04:31,016
I might stay at Corfield.
85
00:04:31,021 --> 00:04:32,484
You're a genius, so...
86
00:04:32,489 --> 00:04:34,675
whichever school you
go to, you'll do great.
87
00:04:34,680 --> 00:04:36,078
Thanks.
88
00:04:36,083 --> 00:04:38,781
And, yes, we can still be friends.
89
00:04:38,786 --> 00:04:40,309
Really?
90
00:04:42,390 --> 00:04:46,341
Well, you're still allowed to
be a little bit angry with me.
91
00:04:46,346 --> 00:04:49,306
Okay. I'll stay a bit angry with you.
92
00:04:53,538 --> 00:04:56,281
I said he needs to come
here and talk about it.
93
00:04:56,530 --> 00:04:58,658
I was very unemotional
and straight. No anger.
94
00:04:58,663 --> 00:05:00,211
- Good.
- Well done, love.
95
00:05:00,216 --> 00:05:01,703
I'm just gonna pop on my headphones
96
00:05:01,708 --> 00:05:03,138
and practice for a bit, if that's okay.
97
00:05:03,142 --> 00:05:05,398
Yeah, of course.
98
00:05:05,403 --> 00:05:06,448
I'll get it.
99
00:05:06,453 --> 00:05:07,585
Thanks.
100
00:05:13,413 --> 00:05:15,395
Hey. Hey, hey, hey, hey. Look.
101
00:05:15,400 --> 00:05:16,801
Al...
102
00:05:17,155 --> 00:05:20,114
I'm sorry that I didn't
tell you about Gabby.
103
00:05:20,119 --> 00:05:21,773
Of course I can see how it might look.
104
00:05:21,778 --> 00:05:23,737
How it might look or
how it actually was?
105
00:05:23,742 --> 00:05:25,091
- Ohh. Could we...
- Hi.
106
00:05:25,096 --> 00:05:26,816
Sorry. Just here for my phone.
107
00:05:26,821 --> 00:05:28,516
Left it in the car last
night like an idiot.
108
00:05:28,520 --> 00:05:30,270
Here you go.
109
00:05:30,275 --> 00:05:32,989
I hope you mooned the camera
and sent it to all my contacts.
110
00:05:32,994 --> 00:05:35,731
Of course. How was
the rest of the party?
111
00:05:35,736 --> 00:05:38,387
Great. Actually, um,
do you remember Gabby?
112
00:05:38,392 --> 00:05:40,569
- I remember Gabby.
- Uh, well...
113
00:05:40,574 --> 00:05:42,794
she and I went for a late
drink afterwards at my club.
114
00:05:42,799 --> 00:05:44,201
Did you? That's brilliant.
115
00:05:44,205 --> 00:05:47,663
Just for an hour or so,
but, wow, she is amazing.
116
00:05:47,668 --> 00:05:49,044
I don't think I've met
anyone quite like her.
117
00:05:49,048 --> 00:05:50,885
I mean, she knocked me
off my feet, to be honest.
118
00:05:50,889 --> 00:05:52,325
Off your feet. Goodness.
119
00:05:52,330 --> 00:05:53,633
Actually, I was wondering if you guys
120
00:05:53,637 --> 00:05:55,223
had any intel on her.
121
00:05:55,228 --> 00:05:57,107
You know, what's she
likes, doesn't like, uh...
122
00:05:57,112 --> 00:05:58,754
Does she enjoy the theater, sailing,
123
00:05:58,759 --> 00:06:00,820
Rugby Union, Middle Eastern food?
124
00:06:00,825 --> 00:06:02,635
I'd love to see her again.
125
00:06:02,640 --> 00:06:03,645
- Paul...
- Yeah?
126
00:06:03,650 --> 00:06:05,575
- You got any intel on Gabby?
- No.
127
00:06:05,580 --> 00:06:07,912
She was saying you guys hung out
quite a bit when you were at Leah's.
128
00:06:07,916 --> 00:06:10,120
And I absolutely get
what you see in her.
129
00:06:10,125 --> 00:06:12,320
Not "see" in her. Saw in her.
130
00:06:12,325 --> 00:06:13,870
Oh, no. That sounds wrong, too.
131
00:06:13,875 --> 00:06:15,629
Uh, it's not really a good
time for all this, actually.
132
00:06:15,633 --> 00:06:19,042
No? Really? 'Cause it feels like
it's the optimum time to me, Paul.
133
00:06:32,110 --> 00:06:33,784
It's just me, Granddad.
134
00:06:36,587 --> 00:06:38,110
Sorry I'm late.
135
00:06:49,967 --> 00:06:52,013
Is the TV meant to be on?
136
00:06:53,865 --> 00:06:56,558
It's so gentle. It's so, so gentle.
137
00:06:58,527 --> 00:06:59,909
I'll make you some tea!
138
00:06:59,914 --> 00:07:01,133
Can you hear yourself?
139
00:07:01,138 --> 00:07:02,313
Loud and fucking clear,
140
00:07:02,318 --> 00:07:03,652
but can you hear me, Paul?
141
00:07:03,657 --> 00:07:05,262
You fancy Gabby. Admit it.
142
00:07:05,267 --> 00:07:06,791
- No, I don't.
- Yes, you do.
143
00:07:06,796 --> 00:07:08,748
Of course you do.
She's exactly your type.
144
00:07:08,753 --> 00:07:09,958
She's more your type than I am.
145
00:07:09,962 --> 00:07:12,182
No, she's a laugh,
Ally. She's just a laugh.
146
00:07:12,187 --> 00:07:14,625
And we could all do with a
laugh, couldn't we? Jesus.
147
00:07:14,630 --> 00:07:16,107
Well, that is the other
side of it, isn't it?
148
00:07:16,111 --> 00:07:17,753
- What's that?
- She's a laugh!
149
00:07:17,758 --> 00:07:19,760
She's uncomplicated!
150
00:07:19,765 --> 00:07:22,332
Your life back here is
as complicated as all fuck
151
00:07:22,337 --> 00:07:25,079
and pretty low on LOLs,
but when you and Gabby
152
00:07:25,084 --> 00:07:27,300
are up to your fucking
Brief Encounter bullshit,
153
00:07:27,305 --> 00:07:28,958
you're a thousand miles away!
154
00:07:28,963 --> 00:07:30,679
- Shall I let myself out?
- Sit down!
155
00:07:30,684 --> 00:07:32,855
You have got this so wrong, Ally.
156
00:07:32,860 --> 00:07:35,336
- Have I?
- She's a friend! All right?
157
00:07:35,341 --> 00:07:38,222
Just a frie... Just like
Darren is your friend.
158
00:07:38,227 --> 00:07:40,341
I tell you what. If it
makes it less weird for you,
159
00:07:40,346 --> 00:07:42,783
the four of us can go out for
a drink, and you will see...
160
00:07:42,788 --> 00:07:46,444
Less weird?! Jesus fucking Christ, Paul!
161
00:07:46,449 --> 00:07:48,581
You're tea's brewing, Granddad.
162
00:07:49,616 --> 00:07:51,472
Granddad, are you okay?
163
00:08:02,891 --> 00:08:04,327
Granddad?
164
00:08:07,871 --> 00:08:09,174
This Gabby thing is just a symptom
165
00:08:09,178 --> 00:08:11,963
of you not fully wanting to be at home.
166
00:08:11,968 --> 00:08:14,514
I ca... I feel like I have
been doing everything on my own.
167
00:08:14,519 --> 00:08:17,078
- Oh, no, come on. Everything?
- No, I have. I have. Yes.
168
00:08:17,083 --> 00:08:18,777
So I've been doing nothing.
Is that what you're saying?
169
00:08:18,781 --> 00:08:20,345
I've just been sitting
at home, pleasing myself?
170
00:08:20,349 --> 00:08:21,826
'Cause it hasn't fucking felt like that.
171
00:08:21,830 --> 00:08:24,264
I have lost control of everything.
172
00:08:24,269 --> 00:08:28,089
Of my health, the kids,
my job, my finances.
173
00:08:28,094 --> 00:08:31,010
Everything! You didn't support me.
174
00:08:31,015 --> 00:08:32,884
- I have been supporting you!
- No, you haven't.
175
00:08:32,888 --> 00:08:36,221
- Okay.
- Not enough. You have not done enough.
176
00:08:36,226 --> 00:08:37,924
Okay.
177
00:08:38,434 --> 00:08:41,398
Well, what's the fucking point
of us being together then?
178
00:08:49,469 --> 00:08:50,796
Leave it.
179
00:08:51,239 --> 00:08:53,459
- It's Ava.
- Okay, give it.
180
00:08:57,464 --> 00:08:58,835
Hey.
181
00:09:00,123 --> 00:09:01,687
What?
182
00:09:02,167 --> 00:09:03,869
- Calm down.
- What is it?
183
00:09:03,874 --> 00:09:06,354
Cal... All right, calm
down. What's happened?
184
00:09:15,749 --> 00:09:18,091
Can we call Jackie? Will
she have her mobile with her?
185
00:09:18,096 --> 00:09:20,533
I've just tried. She never
turns the fucking thing on.
186
00:09:20,538 --> 00:09:22,791
Only uses it for emergencies.
187
00:09:22,796 --> 00:09:25,086
Presumably, she'll be close by.
Could drive around and look for her.
188
00:09:25,090 --> 00:09:26,241
Yeah, that would be great.
189
00:09:26,246 --> 00:09:28,189
Luke, can you stay here in case
Granny comes home?
190
00:09:28,193 --> 00:09:30,842
- Of course. Um, how ill is Granddad?
- Uh, we don't know.
191
00:09:30,847 --> 00:09:33,589
It's hard to make sense of what
Ava was saying.
192
00:09:33,764 --> 00:09:36,331
He's unconscious, but he's
still alive, all right?
193
00:09:37,334 --> 00:09:38,772
Good luck.
194
00:09:48,469 --> 00:09:50,123
- Hey.
- Hey.
195
00:09:50,128 --> 00:09:52,086
Hey. It's all right.
196
00:09:52,091 --> 00:09:53,611
- Come on. It's all right.
- Oh...
197
00:09:53,615 --> 00:09:55,911
- It's all my fault.
- Of course it isn't.
198
00:09:55,916 --> 00:09:58,571
I was late. I went to go see
Grace before going to Granddad's.
199
00:09:58,576 --> 00:10:00,055
If he dies, it's my fault.
200
00:10:00,060 --> 00:10:02,105
It's not your fault,
Ava. Hey, listen to me.
201
00:10:02,110 --> 00:10:04,721
It's really, really not.
You rescued him.
202
00:10:04,726 --> 00:10:06,075
You're the hero here, okay?
203
00:10:07,694 --> 00:10:09,554
Right. I'm gonna find out who
we need to speak to, okay?
204
00:10:09,558 --> 00:10:10,558
Yeah.
205
00:10:15,066 --> 00:10:16,666
Temperature okay for you, Jackie?
206
00:10:17,546 --> 00:10:19,811
Yeah, nice and warm, thanks.
207
00:10:20,152 --> 00:10:22,111
I like it pretty toasty in town,
208
00:10:22,342 --> 00:10:24,157
but a fair bit cooler on the motorway.
209
00:10:24,162 --> 00:10:26,991
Always a fear that you might drop off.
210
00:10:28,340 --> 00:10:30,460
Yeah, you don't want that.
211
00:10:31,120 --> 00:10:34,036
Mother's in Somerset, and
there's sections of the M5
212
00:10:34,041 --> 00:10:38,045
that feel like you're being read
a bedtime story in a hammock.
213
00:10:38,253 --> 00:10:40,211
By a hypnotist.
214
00:10:44,830 --> 00:10:46,179
He's not dead, is he, Darren?
215
00:10:46,184 --> 00:10:47,484
No. No.
216
00:10:47,489 --> 00:10:48,839
Th-They would have called.
217
00:10:50,912 --> 00:10:53,795
- They might have texted you.
- No, my phone's set up
218
00:10:53,800 --> 00:10:57,195
to read out texts through
the car speakers, so...
219
00:10:57,200 --> 00:10:59,583
- Mm. Clever.
- Yeah.
220
00:11:00,105 --> 00:11:03,239
Although I wouldn't really want
221
00:11:03,244 --> 00:11:04,811
a computerized voice
222
00:11:04,816 --> 00:11:06,958
suddenly telling me Jim's dead.
223
00:11:07,236 --> 00:11:08,896
No.
224
00:11:09,394 --> 00:11:13,050
Um, all right, let's get you
to the hospital, shall we?
225
00:11:16,127 --> 00:11:17,690
Listen, if you need
to go to the hospital,
226
00:11:17,694 --> 00:11:19,130
my dad can take you.
227
00:11:19,135 --> 00:11:20,702
There's enough people there.
228
00:11:20,784 --> 00:11:22,220
There's nothing I can do, really,
229
00:11:22,225 --> 00:11:25,536
- so I'll just stay here.
- Yeah. Holding the fort.
230
00:11:28,351 --> 00:11:30,745
- I'm pretty angry at you, Jacob.
- I know.
231
00:11:30,750 --> 00:11:32,966
You do not have the right to
tell me who I can be friends with.
232
00:11:32,970 --> 00:11:35,349
I'm sorry. I know I'm
being unreasonable.
233
00:11:35,537 --> 00:11:37,409
Ruby broke my heart, and...
234
00:11:37,414 --> 00:11:40,068
it just feels weird that you
two are such close friends.
235
00:11:40,073 --> 00:11:43,794
Well, we're not friends.
More... well, colleagues, really.
236
00:11:43,799 --> 00:11:45,888
I think I could just about
stand it if you and Ruby
237
00:11:45,893 --> 00:11:47,893
are only mates...
Nothing else happening?
238
00:11:47,898 --> 00:11:49,900
No, no, we're just...
We'll just be bandmates.
239
00:11:49,905 --> 00:11:51,640
Okay. Cool.
240
00:11:52,145 --> 00:11:54,349
So, you and me, still friends?
241
00:11:54,354 --> 00:11:55,529
Yeah, of course.
242
00:11:56,859 --> 00:11:58,730
- Coffee?
- Yes, please.
243
00:11:58,735 --> 00:12:00,867
I also brought some chocolate liqueurs,
244
00:12:00,872 --> 00:12:02,700
- if I can tempt you.
- Mmm.
245
00:12:02,705 --> 00:12:04,751
Maybe take your mind off things.
246
00:12:04,756 --> 00:12:06,607
I'd particularly recommend the cognac.
247
00:12:06,612 --> 00:12:07,918
Oh, lovely.
248
00:12:09,663 --> 00:12:11,394
We'll keep him under observation,
249
00:12:11,399 --> 00:12:12,792
but for the moment he's stable.
250
00:12:12,797 --> 00:12:14,973
He'll need his pajamas brung in.
251
00:12:15,055 --> 00:12:16,578
Yeah, I can sort that.
252
00:12:16,622 --> 00:12:19,185
Not the stripey ones. They gape.
253
00:12:19,449 --> 00:12:23,693
Okay. Um, ab... about what
happened, what Dad did or didn't do,
254
00:12:23,698 --> 00:12:24,974
can you tell us whether there's any...
255
00:12:24,978 --> 00:12:27,938
Jim says, and we on
the care team also feel,
256
00:12:27,943 --> 00:12:29,902
that this was an act of confusion
257
00:12:29,907 --> 00:12:32,111
rather than one of
deliberate self-harm.
258
00:12:32,116 --> 00:12:34,316
- And he didn't leave a note, so...
- Nothing was found.
259
00:12:35,951 --> 00:12:37,866
Will there be someone
able to be with Jim
260
00:12:37,871 --> 00:12:39,133
once he's sent home?
261
00:12:39,253 --> 00:12:40,341
Uh...
262
00:12:41,441 --> 00:12:43,316
- We'll... we'll sort something out.
- Okay.
263
00:12:43,862 --> 00:12:45,113
Thank you.
264
00:12:45,118 --> 00:12:46,467
Come on.
265
00:12:47,779 --> 00:12:49,215
We don't wanna tire you out, Jim.
266
00:12:49,220 --> 00:12:50,874
Oh, don't worry.
267
00:12:50,956 --> 00:12:54,307
If I get too tired, I'll
give the secret signal...
268
00:12:54,312 --> 00:12:56,444
which is me falling fast asleep.
269
00:12:58,214 --> 00:13:00,095
What time is it?
270
00:13:00,100 --> 00:13:01,319
Oh...
271
00:13:01,721 --> 00:13:03,201
7:15.
272
00:13:03,206 --> 00:13:05,316
I'm all over the shop with the time.
273
00:13:05,321 --> 00:13:07,277
Well, I'm not surprised,
after what you've been through.
274
00:13:07,281 --> 00:13:10,378
I must have done some mad
pill-popping last night.
275
00:13:10,518 --> 00:13:12,389
But I don't remember.
276
00:13:12,504 --> 00:13:14,448
I was very confused.
277
00:13:14,453 --> 00:13:16,855
It's scary to be that out of control.
278
00:13:16,860 --> 00:13:18,855
Brain away with the fairies.
279
00:13:20,116 --> 00:13:23,902
I must have thought I
needed to take my pills,
280
00:13:23,907 --> 00:13:27,081
took them, then I forgot,
281
00:13:27,601 --> 00:13:29,292
so I took them again.
282
00:13:29,297 --> 00:13:31,870
And on and on.
283
00:13:33,172 --> 00:13:35,261
Okay, I'm gonna go
and check in with Paul,
284
00:13:35,266 --> 00:13:37,784
- and then I'm gonna get this one home.
- Okay, love.
285
00:13:37,789 --> 00:13:39,965
- All right, I'll see you in a bit.
- Okay, bye.
286
00:13:46,163 --> 00:13:48,122
I found your note, Granddad.
287
00:13:48,589 --> 00:13:51,972
- I didn't leave a note.
- I haven't told anyone.
288
00:13:52,260 --> 00:13:55,498
'Cause... I thought
Granny would be more likely
289
00:13:55,503 --> 00:13:57,652
to come back to you if she thought...
290
00:13:58,718 --> 00:14:00,753
this was an accident.
291
00:14:00,758 --> 00:14:02,201
I don't know what you found, Ava,
292
00:14:02,206 --> 00:14:03,555
but it wasn't a note.
293
00:14:03,598 --> 00:14:05,296
Granddad, I know what you did.
294
00:14:05,877 --> 00:14:08,163
I need to take some more blood, Jim.
295
00:14:08,168 --> 00:14:11,347
Sorry. Nurse Dracula back again.
296
00:14:11,488 --> 00:14:14,056
There was a fair bit of garlic
in that soup I had before,
297
00:14:14,061 --> 00:14:15,573
so mind out.
298
00:14:15,755 --> 00:14:18,253
I'm gonna go. See you later, Granddad.
299
00:14:33,536 --> 00:14:35,503
- Um, excuse me.
- Thanks.
300
00:14:35,508 --> 00:14:37,956
Um, you're looking after
Jim Worsley, aren't you?
301
00:14:37,961 --> 00:14:39,528
Yeah, I'm heading up his care team.
302
00:14:39,808 --> 00:14:42,115
Hi, I'm Ava, his granddaughter.
303
00:14:42,159 --> 00:14:44,552
I think he took an
overdose deliberately.
304
00:14:44,596 --> 00:14:46,467
What makes you think that, Ava?
305
00:14:46,472 --> 00:14:49,431
He left a note. I found it,
and I haven't told anyone,
306
00:14:49,436 --> 00:14:51,253
but I think I need to tell someone
307
00:14:51,258 --> 00:14:52,781
just in case he tries it again.
308
00:14:52,786 --> 00:14:55,182
Absolutely. Do you
have the note with you?
309
00:14:55,187 --> 00:14:56,956
Yes. I do.
310
00:15:04,181 --> 00:15:07,140
These are instructions
for how to set the timer
311
00:15:07,145 --> 00:15:08,964
on a central heating boiler.
312
00:15:08,969 --> 00:15:11,450
I know. And Granny's
never learned how it works,
313
00:15:11,455 --> 00:15:13,367
and Granddad's always saying
he'll have to teach her
314
00:15:13,371 --> 00:15:16,188
before he dies or
she'll freeze to death.
315
00:15:16,193 --> 00:15:18,891
You don't think he just wrote
these down for his own benefit
316
00:15:18,896 --> 00:15:20,496
because he felt confused?
317
00:15:20,501 --> 00:15:22,300
No, I don't.
318
00:15:22,851 --> 00:15:24,941
I think he didn't expect to wake up.
319
00:15:26,529 --> 00:15:27,988
Okay.
320
00:15:28,765 --> 00:15:30,419
Thank you for letting me know, Ava.
321
00:15:30,424 --> 00:15:31,948
This was a big responsibility,
322
00:15:31,953 --> 00:15:34,136
and you've done
precisely the right thing.
323
00:15:34,378 --> 00:15:37,365
Oh, hi. Um, Granny and
Dad are gonna stay here,
324
00:15:37,370 --> 00:15:39,363
- and I'm gonna take you home.
- Okay.
325
00:15:39,368 --> 00:15:41,283
Um, can I have a word with you?
326
00:15:41,392 --> 00:15:43,220
Yeah, su... One second.
327
00:15:59,691 --> 00:16:00,846
Hi.
328
00:16:02,500 --> 00:16:03,917
That's sounding great.
329
00:16:04,088 --> 00:16:05,655
Thanks.
330
00:16:05,660 --> 00:16:07,936
I knew it was you playing. I could
hear it from the science block.
331
00:16:07,940 --> 00:16:09,594
Oh, sometimes I get bored of headphones.
332
00:16:09,599 --> 00:16:11,136
I wanna hear it out loud.
333
00:16:11,141 --> 00:16:13,534
So your chest vibrates
and your teeth feel funny.
334
00:16:15,247 --> 00:16:17,925
Will you need to take your
bass home this afternoon?
335
00:16:17,930 --> 00:16:19,758
I was just gonna put
it in the store cupboard
336
00:16:19,763 --> 00:16:21,461
for rehearsals tomorrow. Why?
337
00:16:21,987 --> 00:16:24,256
I just wondered if you
wanted to go Westfield
338
00:16:24,261 --> 00:16:27,818
and have a wander about and get
some food or a coffee or something.
339
00:16:27,823 --> 00:16:29,048
Um...
340
00:16:29,130 --> 00:16:30,653
Or you don't have to.
341
00:16:30,658 --> 00:16:32,573
Sorry. Stupid of me to ask.
342
00:16:32,578 --> 00:16:36,234
No, no, it's just, well, I
promised Jacob that I wouldn't.
343
00:16:36,355 --> 00:16:38,096
Wouldn't what? Marry me?
344
00:16:38,101 --> 00:16:41,104
Well... no. He basically just said
345
00:16:41,109 --> 00:16:44,330
that I had to choose
between him and you, so...
346
00:16:44,449 --> 00:16:46,060
- Did he?
- Yeah. Yeah.
347
00:16:46,065 --> 00:16:48,328
- It's really complicated.
- Is it?
348
00:16:53,730 --> 00:16:54,742
Just gonna lock my bass away,
349
00:16:54,746 --> 00:16:56,400
and then we can go and get the bus.
350
00:16:58,160 --> 00:16:59,639
I still feel really guilty.
351
00:16:59,644 --> 00:17:01,913
Well, Ava, you've
come to the right place.
352
00:17:03,335 --> 00:17:06,202
I feel like I make
these things happen.
353
00:17:06,523 --> 00:17:11,030
Whenever I'm happy, it causes
problems for other people.
354
00:17:12,004 --> 00:17:14,023
Does that make me sound mad?
355
00:17:14,580 --> 00:17:18,382
It makes you sound...
mistaken, Ava. Not mad.
356
00:17:19,433 --> 00:17:22,828
I was happy that
I did well on my marks.
357
00:17:23,028 --> 00:17:25,073
And then it all went wrong.
358
00:17:25,078 --> 00:17:28,646
And then I was happier
than I have ever, ever been,
359
00:17:28,651 --> 00:17:31,312
about being friends again with Grace.
360
00:17:31,434 --> 00:17:33,218
And now this happens.
361
00:17:33,332 --> 00:17:35,882
You're allowed to be happy, Ava.
362
00:17:36,489 --> 00:17:38,230
I don't know.
363
00:17:38,609 --> 00:17:41,718
Feel like God punishes
me for being happy.
364
00:17:43,519 --> 00:17:45,913
I do try and fix things.
365
00:17:45,918 --> 00:17:48,964
I pray really hard every night
366
00:17:48,969 --> 00:17:52,960
just to make sure
everyone's fixed and okay.
367
00:17:53,927 --> 00:17:56,530
Sometimes I pray for over two hours.
368
00:17:57,805 --> 00:18:00,743
To try and make it work.
Try and make it stick.
369
00:18:01,388 --> 00:18:03,142
Do you want my advice?
370
00:18:03,339 --> 00:18:04,688
Okay.
371
00:18:04,693 --> 00:18:05,927
Step away.
372
00:18:06,009 --> 00:18:07,228
From?
373
00:18:07,442 --> 00:18:08,833
The church.
374
00:18:09,278 --> 00:18:13,594
You're becoming a little
bit obsessed, and...
375
00:18:13,670 --> 00:18:15,052
it's not healthy.
376
00:18:15,552 --> 00:18:17,607
It's making you unhappy.
377
00:18:18,021 --> 00:18:22,240
Stop praying. Leave Jesus
alone for a little while and...
378
00:18:22,420 --> 00:18:24,944
- he'll be here when you come back.
- Really?
379
00:18:25,215 --> 00:18:27,086
Stop trying to fix everyone else
380
00:18:27,091 --> 00:18:29,180
and look after yourself.
381
00:18:29,185 --> 00:18:32,349
Be confident in who you are,
separate from the church.
382
00:18:32,354 --> 00:18:34,356
Separate from your family.
383
00:18:34,567 --> 00:18:37,265
Fix that and then come back.
384
00:18:37,802 --> 00:18:39,083
Thanks.
385
00:18:39,286 --> 00:18:41,963
So... where's Granddad now?
386
00:18:41,968 --> 00:18:44,623
Well, I think they're planning
on releasing him back home today.
387
00:18:44,716 --> 00:18:45,924
Great.
388
00:18:45,967 --> 00:18:48,490
Yeah. Yeah, it is.
389
00:18:50,162 --> 00:18:52,990
Hey. Um, is this my charger?
390
00:18:52,995 --> 00:18:54,482
Yeah. Mine's in the bedroom.
391
00:18:54,487 --> 00:18:56,825
- Do you need towels, or...
- No, I've got towels, thanks.
392
00:18:56,830 --> 00:18:59,877
I've got a pillow and
a duvet for the sofa.
393
00:19:00,873 --> 00:19:02,916
I suppose you've got no idea
how long you're gonna be there.
394
00:19:02,920 --> 00:19:05,618
Ah, God knows, really, uh...
395
00:19:05,623 --> 00:19:08,224
Until we feel he can look
after himself, I suppose.
396
00:19:08,229 --> 00:19:11,919
You'll be staying away from
home, though, for a while again?
397
00:19:12,450 --> 00:19:14,185
Yeah, I know. It's bad timing.
398
00:19:15,030 --> 00:19:16,510
Might be good timing.
399
00:19:17,743 --> 00:19:20,685
- You reckon?
- Maybe. Um, I don't know.
400
00:19:21,581 --> 00:19:24,236
For better, for worse, well...
401
00:19:24,241 --> 00:19:27,055
this is... this is the
worst we've ever been.
402
00:19:27,060 --> 00:19:29,059
We never said "for better
or worse," though, did we?
403
00:19:29,063 --> 00:19:30,248
'Cause you thought
it was old-fashioned,
404
00:19:30,252 --> 00:19:32,661
so we said all that humanist
shit about honoring each other.
405
00:19:32,666 --> 00:19:35,191
Yeah, my point still stands, doesn't it?
406
00:19:37,841 --> 00:19:38,841
Hey.
407
00:19:38,846 --> 00:19:40,138
Hi.
408
00:19:40,143 --> 00:19:41,669
Thought I might have missed you.
409
00:19:41,674 --> 00:19:42,795
Listen, do you want to come with me
410
00:19:42,799 --> 00:19:44,997
- to take Granddad back home?
- Yes, please.
411
00:19:45,002 --> 00:19:46,743
All right, I'll just get my stuff.
412
00:19:48,624 --> 00:19:51,099
Right, that's me done, I think, so yeah.
413
00:19:51,104 --> 00:19:53,106
Yeah. Um...
414
00:19:53,268 --> 00:19:54,661
Right.
415
00:19:55,457 --> 00:19:57,023
- Bye.
- Mm.
416
00:19:57,691 --> 00:19:59,389
Yeah. Okay.
417
00:20:00,107 --> 00:20:01,450
See ya.
418
00:20:06,139 --> 00:20:07,566
- Get that bag, would you?
- Yep.
419
00:20:09,870 --> 00:20:11,042
- I'll get the door.
- Thanks.
420
00:20:13,012 --> 00:20:14,982
Mind your head.
421
00:20:15,254 --> 00:20:16,342
Yeah.
422
00:20:17,332 --> 00:20:18,464
Thanks.
423
00:20:22,900 --> 00:20:24,423
He regrets it.
424
00:20:24,787 --> 00:20:27,703
I know he does, but... hmm.
425
00:20:27,708 --> 00:20:29,884
What an enormous thing to do...
426
00:20:29,889 --> 00:20:31,543
Try to do.
427
00:20:31,600 --> 00:20:34,212
Does Granny know he did it on purpose?
428
00:20:34,217 --> 00:20:36,393
Yeah. Yeah, I... I told her.
429
00:20:36,398 --> 00:20:38,095
I think she suspected, anyway.
430
00:20:40,258 --> 00:20:42,154
Dad, can we talk about schools?
431
00:20:43,736 --> 00:20:47,208
Yeah. Sure. I've actually
wanted to do that for a while.
432
00:20:48,089 --> 00:20:50,716
Well, I've been talking to Susie, and...
433
00:20:50,913 --> 00:20:52,785
I'm starting to feel
more confident again
434
00:20:52,790 --> 00:20:54,677
- about being me.
- Mm.
435
00:20:54,682 --> 00:20:57,771
So, I think it's a good
time to talk to you.
436
00:20:58,390 --> 00:20:59,783
Sure. Go ahead.
437
00:21:00,573 --> 00:21:02,803
I know you're angry that I
didn't get into St. Margaret's.
438
00:21:02,807 --> 00:21:05,591
Yeah, because you deliberately
failed the entrance exam.
439
00:21:05,596 --> 00:21:07,990
Yes, but I think if I go to Corfield,
440
00:21:07,995 --> 00:21:10,781
in the end, it will be better for me.
441
00:21:11,025 --> 00:21:12,583
How?
442
00:21:12,766 --> 00:21:14,333
I'm really clever, Dad.
443
00:21:14,338 --> 00:21:15,338
Yeah, I know.
444
00:21:15,343 --> 00:21:16,866
Unless I become a mad drug addict
445
00:21:16,871 --> 00:21:18,941
or have a brain injury,
446
00:21:18,946 --> 00:21:21,685
I'm gonna ace my GCSEs and A-levels.
447
00:21:21,690 --> 00:21:23,364
All right. Calm down, big head.
448
00:21:24,484 --> 00:21:26,341
- Agreed.
- And the thing is,
449
00:21:26,346 --> 00:21:27,935
someone from a non-selective,
450
00:21:27,940 --> 00:21:29,755
- ordinary community school...
- Mm-hmm.
451
00:21:29,768 --> 00:21:32,122
Is now much more likely to
get into a better university
452
00:21:32,127 --> 00:21:35,609
than someone from a
posh selective school.
453
00:21:37,196 --> 00:21:39,241
- Okay.
- So, if I go to Corfield,
454
00:21:39,246 --> 00:21:40,802
and I get great grades,
455
00:21:40,807 --> 00:21:43,506
then I am going to get
into a better university.
456
00:21:43,593 --> 00:21:44,899
Do you see?
457
00:21:48,058 --> 00:21:50,810
Yeah, okay. Right. Um...
458
00:21:51,043 --> 00:21:53,524
Yeah, that does make some sense.
459
00:21:55,440 --> 00:21:56,880
Where am I?
460
00:21:57,410 --> 00:21:58,981
Heaven, Dad.
461
00:21:59,613 --> 00:22:01,177
You died.
462
00:22:01,182 --> 00:22:03,130
This is what Heaven is.
463
00:22:03,135 --> 00:22:05,684
Just driving through Tooting
on a Thursday afternoon.
464
00:22:05,689 --> 00:22:08,169
Oh, Jesus. What's Hell, then?
465
00:22:08,174 --> 00:22:10,394
Driving through Tooting
on a Saturday afternoon.
466
00:22:10,399 --> 00:22:11,661
Oh.
467
00:22:13,129 --> 00:22:15,357
This is very kind of you.
468
00:22:15,362 --> 00:22:17,625
Well, I'll be sleeping here
as long as is needed, Dad.
469
00:22:17,761 --> 00:22:19,544
And I'll pop in after school.
470
00:22:19,817 --> 00:22:22,570
Yeah, and various
medics will come and go,
471
00:22:22,575 --> 00:22:24,534
so you'll be in good hands.
472
00:22:28,802 --> 00:22:30,802
_
473
00:22:30,807 --> 00:22:32,711
_
474
00:22:32,716 --> 00:22:35,240
Hmm.
475
00:22:35,894 --> 00:22:39,761
Ohh! Stick the heating
on, will you, Jim?
476
00:22:39,766 --> 00:22:41,638
It's like a fridge in here.
477
00:22:41,643 --> 00:22:42,997
I'll do it.
478
00:22:47,818 --> 00:22:51,125
Hello. How long are you back for?
479
00:22:51,388 --> 00:22:52,771
I don't know.
480
00:22:52,779 --> 00:22:54,215
We'll see.
481
00:22:54,220 --> 00:22:55,830
But you're ill.
482
00:22:55,835 --> 00:22:57,706
You need taking care of.
483
00:22:57,828 --> 00:23:00,134
And what sort of a person would I be
484
00:23:00,139 --> 00:23:01,841
if I didn't look after you?
485
00:23:02,490 --> 00:23:04,100
You want a tin of soup?
486
00:23:04,269 --> 00:23:05,792
That would be nice.
487
00:23:05,797 --> 00:23:07,102
Right.
488
00:23:15,503 --> 00:23:18,419
Well, uh, so I suppose I
won't be sleeping here then.
489
00:23:18,424 --> 00:23:20,730
- No.
- Right.
490
00:23:36,115 --> 00:23:38,766
Ava says she's going to Grace's,
but she'll be back for tea.
491
00:23:38,771 --> 00:23:40,286
Right.
492
00:23:57,130 --> 00:23:59,089
No, I don't know, either.
493
00:24:02,749 --> 00:24:05,749
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
36065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.