Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,379 --> 00:02:14,778
So you came here for something good.
2
00:02:18,846 --> 00:02:21,278
Malhun Hatun.
3
00:02:22,546 --> 00:02:27,778
We came here with Umur Bey's invitation.
4
00:02:28,679 --> 00:02:31,612
But he's not here.
5
00:02:33,879 --> 00:02:38,312
We didn't understand what's
happening, Malhun Hatun.
6
00:02:44,346 --> 00:02:48,855
It seems like you didn't know
this invitation, my daughter.
7
00:02:48,879 --> 00:02:52,578
You didn't know where Umur Bey is too
8
00:02:57,146 --> 00:03:01,622
It seems like he got an important thing.
9
00:03:01,646 --> 00:03:03,645
Otherwise he'd be here.
10
00:03:05,446 --> 00:03:09,122
It must be like that, my
Sheikh. He'll return for sure.
11
00:03:09,146 --> 00:03:11,845
Then we'll understand.
12
00:03:12,179 --> 00:03:15,878
Whatever. In this case...
13
00:03:16,346 --> 00:03:19,755
...there is no point to stay here more.
14
00:03:19,779 --> 00:03:21,778
My Sheikh.
15
00:03:22,279 --> 00:03:25,022
Let's go if you allow.
16
00:03:25,046 --> 00:03:30,445
My Sheikh. He must be on
the way. He'll come fur sure.
17
00:03:32,379 --> 00:03:37,122
Osman Bey is right, my
daughter. In this case...
18
00:03:37,146 --> 00:03:41,178
...it's not appropriate to wait more.
19
00:03:44,279 --> 00:03:46,878
In the name of Allah.
20
00:03:50,246 --> 00:03:53,245
Say our greetings to
Umur Bey, Malhun Hatun.
21
00:03:53,779 --> 00:03:59,178
Tell him we want to
hear how he'll explain this.
22
00:04:00,446 --> 00:04:03,578
- My Sheikh.
- My Sheikh.
23
00:04:36,179 --> 00:04:38,078
My Bey.
24
00:04:39,146 --> 00:04:40,955
My Bey.
25
00:04:40,979 --> 00:04:43,912
Nikola still isn't here.
26
00:04:44,346 --> 00:04:47,355
My Bey. It's not my right...
27
00:04:47,379 --> 00:04:50,755
...but I'm afraid that
Nikola played a game.
28
00:04:50,779 --> 00:04:53,122
Why would he do that, Bahadir? Why?
29
00:04:53,146 --> 00:04:56,545
He hates Togay as much as I do.
30
00:04:57,446 --> 00:05:00,578
Why would he put his future in danger?
31
00:05:01,246 --> 00:05:05,478
He will come. He will come for sure.
32
00:05:09,179 --> 00:05:15,278
The price of betrayal is
paid to souls by sacrifice.
33
00:05:30,046 --> 00:05:34,878
Where are you, father? Where?
34
00:05:59,379 --> 00:06:02,855
My Bey. He's not here.
What are we going to do?
35
00:06:02,879 --> 00:06:06,622
While our pray is sleeping
at his den like a sheep...
36
00:06:06,646 --> 00:06:08,955
...it doesn't suit us to return, Bahadir.
37
00:06:08,979 --> 00:06:12,922
You check the road for the
last time that Nikola will use.
38
00:06:12,946 --> 00:06:17,545
If he's not there, we'll make
him pay when the time comes.
39
00:06:17,779 --> 00:06:22,522
If it fell on us, we'd
give our heads for it.
40
00:06:22,546 --> 00:06:26,378
It's your order, my Bey. Come on!
41
00:06:28,779 --> 00:06:33,012
My Allah, You make us victorious
42
00:06:44,079 --> 00:06:46,312
Trap!
43
00:06:47,046 --> 00:06:52,378
Get ready Alps! Trap! Get ready!
44
00:07:13,579 --> 00:07:15,922
Togay!
45
00:07:15,946 --> 00:07:18,478
The hunter becomes the hunted, Umur Bey.
46
00:07:21,879 --> 00:07:25,178
Alps! Attack!
47
00:08:03,179 --> 00:08:07,712
Mongols are coming! Run!
48
00:08:14,679 --> 00:08:18,212
Mother!
49
00:08:25,346 --> 00:08:28,255
Attack! Mongols!
50
00:08:28,279 --> 00:08:31,212
Protect the kids, Alps!
51
00:10:09,379 --> 00:10:13,378
Dink blood, for blood...
52
00:10:13,613 --> 00:10:17,778
..to Erlik Khan.
53
00:11:09,046 --> 00:11:11,578
Their dead bodies to ravens!
54
00:11:11,713 --> 00:11:15,012
Their souls to Erlik Khan!
55
00:11:15,146 --> 00:11:19,345
Show no mercy! Kill them all!
56
00:13:11,846 --> 00:13:15,512
Finally I got you, Umur Bey.
57
00:13:16,546 --> 00:13:19,212
I'll cut your bloody hands, Togay.
58
00:13:39,946 --> 00:13:44,945
I'll give your dead body to
ravens and your soul to Erlik Khan.
59
00:13:59,713 --> 00:14:01,545
Togay, archers!
60
00:14:01,879 --> 00:14:03,478
My Bey!
61
00:14:13,513 --> 00:14:16,178
My Bey. My Bey.
62
00:14:21,146 --> 00:14:24,078
My Allah.. What have I done?
63
00:14:26,613 --> 00:14:27,945
My Bey.
64
00:14:32,146 --> 00:14:33,845
My Bey.
65
00:15:00,446 --> 00:15:02,445
You've come back early, my Osman.
66
00:15:03,446 --> 00:15:06,378
How are Umur Bey and Malhun Hatun?
67
00:15:08,913 --> 00:15:11,145
Umur Bey wasn't in his tribe.
68
00:15:12,613 --> 00:15:14,978
We didn't talk about anything.
69
00:15:16,079 --> 00:15:18,078
Shall I prepare a meal?
70
00:15:20,646 --> 00:15:22,212
I'm not hungry, my Bala.
71
00:15:24,646 --> 00:15:27,445
Fine then. I'll go back to my work.
72
00:16:27,946 --> 00:16:31,712
That's enough! We are leaving!
73
00:17:40,513 --> 00:17:42,112
Mother.
74
00:18:32,979 --> 00:18:34,678
Help us.
75
00:19:25,413 --> 00:19:26,745
Help!
76
00:19:54,946 --> 00:19:56,212
Let me see.
77
00:19:57,246 --> 00:19:58,445
Come.
78
00:20:00,946 --> 00:20:02,678
Don't be afraid.
79
00:20:28,146 --> 00:20:29,478
Alaca.
80
00:20:30,979 --> 00:20:34,578
Extinguish the tents before it
spreads. And treat injured men.
81
00:20:34,679 --> 00:20:37,545
Children first. Children first.
82
00:20:55,579 --> 00:20:56,878
Father.
83
00:20:57,879 --> 00:20:59,745
Where are you, father?
84
00:21:00,746 --> 00:21:02,145
Where are you?
85
00:21:20,813 --> 00:21:24,045
The legend of Umur Bey burned to ashes!
86
00:21:24,346 --> 00:21:28,078
We are leaving! Yeah!
87
00:21:36,246 --> 00:21:38,845
Why did he do such a thing?
88
00:21:39,113 --> 00:21:42,612
Why did he invite you if he didn’t want?
89
00:21:42,846 --> 00:21:45,712
Why did he run away if he wanted?
90
00:21:46,679 --> 00:21:48,978
There must be something up, Bamsi Bey.
91
00:21:49,346 --> 00:21:52,045
We'll find out sooner or later.
92
00:21:52,379 --> 00:21:55,778
- You think he is in trouble?
- InshaAllah, he isn't.
93
00:21:56,146 --> 00:21:58,645
But I can't think of anything else.
94
00:21:59,646 --> 00:22:02,378
- Do I have your permission, my Bey?
- Come in!
95
00:22:18,779 --> 00:22:22,345
My Bey, we've got important
news from Umur Bey.
96
00:22:22,746 --> 00:22:25,545
- Say it.
- My Bey
97
00:22:26,746 --> 00:22:28,345
Camuha.
98
00:22:29,379 --> 00:22:31,278
He attacked our tribe.
99
00:22:31,713 --> 00:22:34,045
What are you saying?
100
00:22:35,179 --> 00:22:39,378
My Bey, the heathens attacked
Umur Bey at the same time.
101
00:22:41,879 --> 00:22:44,945
Togay attacked our Bey as well.
102
00:22:45,046 --> 00:22:47,912
How is Umur Bey? How is Malhun Hatun?
103
00:22:48,046 --> 00:22:50,578
Thanks to Allah, they
are alive and alright.
104
00:22:55,079 --> 00:22:59,312
Thanks to Allah.
105
00:22:59,646 --> 00:23:02,012
We lost too many, Osman Bey.
106
00:23:03,046 --> 00:23:04,645
They slaughtered us.
107
00:23:07,346 --> 00:23:11,145
- They devastated us.
- Hush.
108
00:23:13,146 --> 00:23:15,145
Don't get your head down.
109
00:23:17,146 --> 00:23:19,312
We'll make them pay for this bloodshed.
110
00:23:19,546 --> 00:23:22,920
We'll avenge both the
Alps who fought with Umur
111
00:23:22,944 --> 00:23:26,245
Bey and the innocent
people who got attacked.
112
00:23:26,346 --> 00:23:29,378
May Allah make your reign long, Osman Bey.
113
00:23:41,846 --> 00:23:45,045
Haven't we made an
agreement with Togay recently?
114
00:23:45,579 --> 00:23:49,345
A jackal never keeps
his promise, Osman Bey.
115
00:23:59,946 --> 00:24:01,378
- Goktug.
- My Bey.
116
00:24:01,746 --> 00:24:04,978
Boran. You two prepare Alps immediately.
117
00:24:05,113 --> 00:24:07,155
We're going to Umur Bey's tribe.
118
00:24:07,179 --> 00:24:09,612
- As you order, my Bey.
- EyvAllah, my Bey.
119
00:24:13,179 --> 00:24:16,678
Bamsi Bey, we shouldn't
fall into the same trap.
120
00:24:16,946 --> 00:24:20,978
You stay in the tribe and
intensify the defense with Alps.
121
00:24:21,213 --> 00:24:26,378
Obviously, Togay won’t
stick to our agreement.
122
00:24:26,779 --> 00:24:28,712
Don't worry, Osman Bey.
123
00:24:28,846 --> 00:24:31,367
If they come, I'll take
their hearts out and
124
00:24:31,391 --> 00:24:33,912
lay their corpses at
the entrance of our tribe.
125
00:24:34,913 --> 00:24:36,978
Brother, let’s go.
126
00:24:37,879 --> 00:24:39,445
Let’s go, brother.
127
00:25:58,813 --> 00:26:01,412
What did I do, Bahadir?
128
00:26:01,846 --> 00:26:03,645
What did I do?
129
00:26:05,513 --> 00:26:07,178
I let them lure me into a trap.
130
00:26:10,546 --> 00:26:16,745
I became the victim of revenge
fire which took control of my soul.
131
00:26:18,246 --> 00:26:20,089
With me, my Alps,
women, innocent children...
132
00:26:20,113 --> 00:26:25,345
With me, my Alps,
women, innocent children...
133
00:26:27,879 --> 00:26:31,445
...I am the only one
who is guilty. Just me.
134
00:26:38,013 --> 00:26:41,612
Father... You are injured.
135
00:26:43,146 --> 00:26:46,012
Nikola lured me into a game.
136
00:26:48,013 --> 00:26:50,267
He told me that he was
going to kill Togay with
137
00:26:50,291 --> 00:26:52,545
me for the game he
planned. And Togay knew it.
138
00:26:52,679 --> 00:26:59,278
He raided me and my
tribe which I left vulnerable.
139
00:27:05,646 --> 00:27:09,145
Open your eyes Gokee! Gokee!
140
00:27:14,346 --> 00:27:18,578
My Bey. What did they do to us?
141
00:27:20,279 --> 00:27:23,645
My daughter is dying. She is dying.
142
00:28:16,313 --> 00:28:19,745
Father... allow me to check your wound.
143
00:28:20,246 --> 00:28:23,278
My wound is not on my flesh.
144
00:28:24,779 --> 00:28:26,312
It's bleeding in my heart.
145
00:28:30,146 --> 00:28:32,912
And there is no healing for that.
146
00:29:40,613 --> 00:29:44,912
Umur Bey won't be able
to gain power again.
147
00:29:45,279 --> 00:29:47,589
It's Osman's turn.
148
00:29:47,613 --> 00:29:51,055
Geyhatu's governor Yargucu..
149
00:29:51,079 --> 00:29:53,189
What about his orders?
150
00:29:53,213 --> 00:29:56,390
He will understand that
he can't control Turks
151
00:29:56,414 --> 00:29:59,522
by telling about his
orders from the palace.
152
00:29:59,546 --> 00:30:02,422
I'm am the only owner of this border.
153
00:30:02,446 --> 00:30:04,777
Umur Bey got what he deserved.
154
00:30:04,801 --> 00:30:08,945
He can't dare poking his
nose into our business again.
155
00:30:11,546 --> 00:30:18,845
Would Umur Bey do such a thing
without Osman's knowledge, Camuha?
156
00:30:22,679 --> 00:30:28,078
Osman, now I have one agreement with you.
157
00:30:28,479 --> 00:30:31,578
And that's about death.
158
00:30:44,779 --> 00:30:46,712
Osman Bey arrived!
159
00:31:45,979 --> 00:31:48,678
May you heal soon, brothers.
160
00:31:49,513 --> 00:31:53,322
Brother, it'll pass.
161
00:31:53,346 --> 00:31:55,345
Thank you, Osman Bey.
162
00:32:43,646 --> 00:32:46,089
- -He will recover inshaAllah.
- InshaAllah.
163
00:32:46,113 --> 00:32:48,878
He will recover, don't worry.
164
00:33:17,479 --> 00:33:18,645
Umur Bey!
165
00:33:20,079 --> 00:33:21,245
Malhun Hatun.
166
00:33:23,746 --> 00:33:28,112
Your pain is our pain, your
mourning is our mourning.
167
00:33:29,546 --> 00:33:31,312
I am sorry for your loss.
168
00:33:32,846 --> 00:33:37,655
Now it is proven that these
lands are also your lands.
169
00:33:37,679 --> 00:33:42,678
...with the graves of your martyrs.
170
00:33:42,979 --> 00:33:47,745
But their revenge will
be taken. Don't worry.
171
00:33:48,813 --> 00:33:51,312
EyvAllah Osman Bey.
172
00:33:53,546 --> 00:33:57,645
Tell me. How did they do this?
173
00:34:02,946 --> 00:34:07,445
They made a raid after you left our
tribe with Sheikh Edebali, Osman Bey.
174
00:34:17,846 --> 00:34:19,345
Umur Bey.
175
00:34:21,913 --> 00:34:26,312
...you were not in the tribe
when we accepted your invitation.
176
00:34:29,013 --> 00:34:31,745
Did that dog Togay take advantage of that?
177
00:34:36,279 --> 00:34:44,279
A conflict appeared between our
shepherds and Byzantine about a grassland.
178
00:34:46,545 --> 00:34:50,078
I went there to collect
information about it.
179
00:34:55,746 --> 00:34:58,855
Now there is no agreement
between me and Togay.
180
00:34:58,879 --> 00:35:01,322
You should keep being cautious.
181
00:35:01,346 --> 00:35:06,078
I placed some of my Alps
around your tribe for safety.
182
00:35:07,079 --> 00:35:08,678
Don't worry.
183
00:35:09,713 --> 00:35:11,745
Thank you Osman Bey.
184
00:35:17,279 --> 00:35:20,612
Umur Bey, go have some rest.
185
00:35:22,413 --> 00:35:24,678
Then I'll visit you again.
186
00:35:25,913 --> 00:35:28,012
EyvAllah Osman Bey.
187
00:36:54,046 --> 00:36:56,545
Did your father also die?
188
00:37:08,379 --> 00:37:11,145
I never had a father.
189
00:37:14,113 --> 00:37:18,212
My mother and father is...
190
00:37:21,779 --> 00:37:23,512
..my tribe.
191
00:37:29,046 --> 00:37:31,178
It will be the same for you.
192
00:37:31,646 --> 00:37:35,512
You will have a husband, children.
193
00:37:37,179 --> 00:37:40,112
You will carry the honor
of your martyr father...
194
00:37:41,113 --> 00:37:43,945
...with your children.
195
00:37:51,713 --> 00:37:53,412
With honor.
196
00:38:01,613 --> 00:38:03,612
When tears...
197
00:38:04,046 --> 00:38:07,922
...fall into hopeless lands...
198
00:38:07,946 --> 00:38:11,812
...hope blossoms there, child.
199
00:38:18,046 --> 00:38:22,055
Selcan and Bala will be exiled.
200
00:38:22,079 --> 00:38:23,079
Father...
201
00:38:23,213 --> 00:38:26,013
When are you going
to see me as your father?
202
00:38:26,037 --> 00:38:28,645
When you start
acting like a father!
203
00:38:31,179 --> 00:38:35,622
I am not your daughter! You
are not my father anymore!
204
00:38:35,646 --> 00:38:41,189
I told you that if the traitor is my
father, his blood is halal to you.
205
00:38:41,213 --> 00:38:45,378
It's what our laws say.
206
00:39:09,946 --> 00:39:13,689
We ruined the balance by
not getting into this war, Nikola.
207
00:39:13,713 --> 00:39:17,945
The war is about a balance, Yason.
208
00:39:21,446 --> 00:39:23,778
My plan works.
209
00:39:24,779 --> 00:39:27,322
We'll receive the good news soon.
210
00:39:27,346 --> 00:39:32,422
Isn't Togay our actual enemy?
Weren't we able to kill him?
211
00:39:32,446 --> 00:39:39,922
My soldiers are alive! And my
enemies' soldiers are killing each other!
212
00:39:39,946 --> 00:39:43,712
Maybe we should’ve attacked
Togay when we had Umur Bey.
213
00:39:44,746 --> 00:39:46,145
Umur Bey.
214
00:39:47,679 --> 00:39:51,712
Togay must've taken him
into pieces by now.
215
00:39:58,746 --> 00:40:01,112
Nikola... Our messengers have come.
216
00:40:02,146 --> 00:40:07,745
Togay ruined Umur's army and tribe.
217
00:40:08,779 --> 00:40:14,078
What were we saying, Yason?
The actual war begins now.
218
00:40:15,079 --> 00:40:20,012
The promise that Osman
made to the Sultan is now broken.
219
00:40:20,313 --> 00:40:24,478
Now Umur will seek help from Osman.
220
00:40:24,713 --> 00:40:28,489
And Osman is going to attack Togay.
221
00:40:28,513 --> 00:40:34,912
You ask what if Osman
doesn't attack Togay? Then...
222
00:40:41,446 --> 00:40:44,478
Togay will attack Osman.
223
00:40:45,546 --> 00:40:48,722
What are we go to do, you ask?
224
00:40:48,746 --> 00:40:51,255
Without losing a soldier...
225
00:40:51,279 --> 00:40:56,422
...without losing a soldier...
226
00:40:56,446 --> 00:41:00,645
...watch barbarians kill each other.
227
00:41:02,146 --> 00:41:07,722
And when the war of barbarians is over...
228
00:41:07,746 --> 00:41:12,278
...we will have crushed
all other bugs. All of them!
229
00:41:23,213 --> 00:41:26,145
Why did Togay break the agreement?
230
00:41:26,713 --> 00:41:30,089
There must be something in it, my Bey.
231
00:41:30,113 --> 00:41:33,655
Togay is not a man who
expected to keep his promise.
232
00:41:33,679 --> 00:41:38,912
Besides, he doesn't need a
reason to keep his promises.
233
00:41:39,946 --> 00:41:41,522
We’ll be ready.
234
00:41:41,546 --> 00:41:45,545
If he attacked Umur Bey, he won’t stop.
235
00:41:46,613 --> 00:41:47,978
But.
236
00:41:48,346 --> 00:41:51,045
...there might be another reason...
237
00:41:51,513 --> 00:41:55,545
...breaking this agreement
when we just made peace.
238
00:41:55,913 --> 00:41:58,445
We have to understand that.
239
00:41:59,446 --> 00:42:01,522
Brother. How are the preparations going?
240
00:42:01,546 --> 00:42:04,989
We took our precautions
Sogut and around our tribe.
241
00:42:05,013 --> 00:42:07,689
We are ready in case
they make a raid, evelAllah.
242
00:42:07,713 --> 00:42:08,722
Eyvallah.
243
00:42:08,746 --> 00:42:12,255
The preparations are
ongoing for bigger precautions.
244
00:42:12,279 --> 00:42:18,922
Osman Bey, the truth is going
to be exposed about this incident.
245
00:42:18,946 --> 00:42:23,455
But since we are sure that Togay is
going to attack, what are we waiting for?
246
00:42:23,479 --> 00:42:26,512
Let's attack him first.
247
00:42:27,546 --> 00:42:30,412
Togay has more soldiers now.
248
00:42:32,146 --> 00:42:33,378
And...
249
00:42:34,746 --> 00:42:38,312
...He thinks that we are going to attack.
250
00:42:40,213 --> 00:42:46,212
Attacking to a ready and an enemy who
has a crowded enemy can cost us a lot.
251
00:42:47,179 --> 00:42:48,478
You are right.
252
00:42:48,846 --> 00:42:53,622
You are right, Osman
Bey, but, sitting and waiting.
253
00:42:53,646 --> 00:42:58,589
...after he attacked Umur Bey
will show them that we are weak.
254
00:42:58,613 --> 00:43:01,245
Won't it encourage our enemies?
255
00:43:01,479 --> 00:43:04,045
Won't it decrease the hope of our friends?
256
00:43:04,479 --> 00:43:07,345
We will wait for Togay to make a mistake.
257
00:43:07,713 --> 00:43:09,978
When we meet the conditions.
258
00:43:10,979 --> 00:43:13,545
When the victory shows it's face.
259
00:43:14,579 --> 00:43:16,445
We will fly our flag.
260
00:43:16,713 --> 00:43:20,212
...and walk with Takbir.
261
00:43:20,679 --> 00:43:21,712
InshaAllah.
262
00:43:23,213 --> 00:43:24,778
MashaAllah.
263
00:44:07,979 --> 00:44:09,912
I made a mistake.
264
00:44:13,513 --> 00:44:18,478
I paid the price of my mistake heavily.
265
00:44:19,479 --> 00:44:22,045
It was a violent warning.
266
00:44:23,079 --> 00:44:27,312
My Rab tells me, "You
are on the wrong way."
267
00:44:30,313 --> 00:44:32,378
My daughter says the same thing.
268
00:44:35,913 --> 00:44:40,012
Her eyes are telling me that
"you're on the wrong way."
269
00:44:41,379 --> 00:44:44,512
You ruined everything.
270
00:44:47,346 --> 00:44:51,212
You are on the wrong way,
father. You made a mistake.
271
00:44:52,713 --> 00:44:55,912
And you are making other mistakes now.
272
00:44:59,546 --> 00:45:02,753
I heard it when you
were talking to Bahadir.
273
00:45:02,777 --> 00:45:05,545
I know that you
went to attack Togay.
274
00:45:06,579 --> 00:45:09,812
Did Togay attack on our
tribe because of that, right?
275
00:45:11,946 --> 00:45:14,845
We planned a game with Nikola.
276
00:45:15,879 --> 00:45:17,978
But he sold me out.
277
00:45:19,013 --> 00:45:21,578
He wanted me to fall into Togay’s trap...
278
00:45:23,579 --> 00:45:26,012
...he wanted us to die.
279
00:45:27,079 --> 00:45:33,689
Doing this before informing Osman
Bey was as wrong as trusting Nikola.
280
00:45:33,713 --> 00:45:38,212
Now hiding all of these things from
281
00:45:41,879 --> 00:45:44,812
I gave martyrs.
282
00:45:45,946 --> 00:45:47,945
Innocent ones.
283
00:45:50,946 --> 00:45:54,045
...they even killed innocent ones.
284
00:46:05,713 --> 00:46:11,078
My Bey... Osman Bey must know that we were
the ones who attempted attacking Togay.
285
00:46:12,479 --> 00:46:16,545
It means that their
agreement no longer valid.
286
00:46:18,646 --> 00:46:22,678
His tribe is in danger
has to take precautions.
287
00:46:24,679 --> 00:46:25,778
Today...
288
00:46:27,613 --> 00:46:29,345
I was going to talk to him.
289
00:46:31,846 --> 00:46:34,345
But I couldn't say it.
290
00:46:36,379 --> 00:46:39,078
While our pain is so fresh..
291
00:46:39,546 --> 00:46:43,045
I didn’t want to feel small
in front of Osman Bey.
292
00:46:44,546 --> 00:46:47,045
I couldn't handle with that.
293
00:46:48,346 --> 00:46:56,078
But I will visit Osman Bey
and talk to him tomorrow.
294
00:47:00,613 --> 00:47:01,613
Malhun...
295
00:47:03,246 --> 00:47:05,478
...how is Gokee?
296
00:47:10,413 --> 00:47:12,645
She is still fighting against death.
297
00:47:29,646 --> 00:47:33,355
We placed our observers to
the ways that lead to our tribe.
298
00:47:33,379 --> 00:47:36,645
And we placed archers to the gates.
299
00:47:41,879 --> 00:47:43,922
What did you do for the bridges?
300
00:47:43,946 --> 00:47:49,545
Two of them can not be used. But
the ways Togay can use are increased.
301
00:47:53,079 --> 00:47:56,412
We have to try keeping
them away from our tribe.
302
00:47:56,779 --> 00:48:01,612
But if they succeed,
we will hit them here.
303
00:48:03,113 --> 00:48:05,478
Kayi tribe is ready for a war.
304
00:48:05,613 --> 00:48:10,045
But I want to see Sogut
with my own eyes as well.
305
00:48:12,913 --> 00:48:13,945
My Bey.
306
00:48:17,413 --> 00:48:19,422
Tell me, Baysungur.
307
00:48:19,446 --> 00:48:22,355
My Bey, a Mongol soldi
was carrying a chest.
308
00:48:22,379 --> 00:48:26,445
When our observers went after him,
he dropped the chest and escaped.
309
00:48:35,246 --> 00:48:37,012
Open it.
310
00:49:08,379 --> 00:49:10,112
It comes from Togay.
311
00:49:11,446 --> 00:49:14,945
He say the agreement was canceled..
312
00:49:17,846 --> 00:49:20,778
..when Umur Bey attempted to attack him.
313
00:49:23,979 --> 00:49:26,478
He says that I and..
314
00:49:28,346 --> 00:49:31,112
Kayi Tribe will be the next.
315
00:49:43,613 --> 00:49:46,751
It was obvious this
much ambition and pride
316
00:49:46,775 --> 00:49:49,912
would cause him to
make such a huge mistake.
317
00:49:53,079 --> 00:49:55,012
Alright.
318
00:49:56,346 --> 00:50:01,445
If what is written here is true, then...
319
00:50:03,379 --> 00:50:06,612
Then it means he ' disobeyed my orders.
320
00:50:12,013 --> 00:50:15,178
I will make him pay for this.
321
00:50:16,179 --> 00:50:19,745
I will make him pay for this.
322
00:50:28,113 --> 00:50:32,378
You don't need to go anymore, Osman Bey.
323
00:50:32,879 --> 00:50:35,078
There they come.
324
00:50:38,713 --> 00:50:40,745
Let him come.
325
00:50:42,746 --> 00:50:44,545
Let him come.
326
00:50:53,779 --> 00:50:57,445
May the peace be on you.
May the peace be upon you.
327
00:50:57,746 --> 00:51:02,478
May the peace be upon you.
328
00:51:06,113 --> 00:51:11,178
Osman Bey, there is an important
matter we need to talk about.
329
00:51:14,279 --> 00:51:16,878
Come here, Umur Bey!
330
00:51:17,613 --> 00:51:19,812
Come here!
331
00:52:05,579 --> 00:52:09,278
Umur Bey, is this true?
332
00:52:10,179 --> 00:52:11,978
Tell me.
333
00:52:30,446 --> 00:52:32,012
It's true.
334
00:52:35,046 --> 00:52:37,078
What are you saying?
335
00:52:46,746 --> 00:52:50,312
Umur Bey, let's go to my tent.
336
00:52:52,713 --> 00:52:55,378
I can barely contain my anger.
337
00:53:01,813 --> 00:53:03,212
Let's go.
338
00:53:03,946 --> 00:53:05,212
Brother.
339
00:53:06,946 --> 00:53:09,845
I will bring you to account in my tent.
340
00:53:14,479 --> 00:53:17,712
Malhun Hatun, don’t come.
341
00:53:21,746 --> 00:53:24,245
I'll talk to Umur Bey alone.
342
00:53:56,646 --> 00:53:58,678
I didn't know.
343
00:53:58,779 --> 00:54:01,512
We know, Malhun Hatun. We know.
344
00:54:01,746 --> 00:54:03,512
Don't be worrying.
345
00:54:03,779 --> 00:54:07,678
Let Beys discuss and reach a settlement.
346
00:54:08,379 --> 00:54:11,145
We're pleased with you, girl.
347
00:54:12,246 --> 00:54:14,378
We're pleased with you.
348
00:54:18,946 --> 00:54:21,812
- InshaAllah, everything will be okay.
- InshaAllah.
349
00:54:22,179 --> 00:54:23,612
InshaAllah.
350
00:54:35,313 --> 00:54:37,845
My condolences, Malhun Hatun.
351
00:54:39,379 --> 00:54:40,718
I heard what
those killers did.
352
00:54:40,742 --> 00:54:42,778
May Allah be pleased
with you, Bala Hatun.
353
00:54:43,779 --> 00:54:47,578
- Thanks to Allah, you are alright.
- My Allah spared my life.
354
00:54:52,679 --> 00:54:56,978
It's not good that Togay violated
his agreement with Osman Bey.
355
00:54:58,146 --> 00:55:00,678
There must be a reason.
356
00:55:04,379 --> 00:55:07,378
Come. Have some rest.
357
00:55:18,479 --> 00:55:21,078
We went to your tent yesterday.
358
00:55:23,379 --> 00:55:25,312
With my Sheikh Edebali..
359
00:55:26,846 --> 00:55:29,578
..and my brother Gunduz.
360
00:55:32,013 --> 00:55:33,678
We waited for you to..
361
00:55:34,679 --> 00:55:37,378
..keep your promise and come.
362
00:55:38,879 --> 00:55:40,712
But you didn't come.
363
00:55:43,713 --> 00:55:45,312
Where were you?
364
00:56:03,346 --> 00:56:05,378
Where were you?
365
00:56:43,613 --> 00:56:49,278
Didn't we warn you each time
not to do things on your own.
366
00:56:52,213 --> 00:56:54,578
Didn’t you...
367
00:56:55,546 --> 00:56:59,145
...get us into a bigger trouble each time?
368
00:57:01,313 --> 00:57:04,812
You’re doing things on
your own again, huh?
369
00:57:13,946 --> 00:57:16,712
You lost too many Alps of yours.
370
00:57:18,746 --> 00:57:21,745
You caused too many
innocent people to die.
371
00:57:22,146 --> 00:57:26,312
You risked the future of too many Turkmen.
372
00:57:28,079 --> 00:57:29,778
What for?
373
00:57:31,079 --> 00:57:33,345
Tell me, Umur Bey.
374
00:57:33,746 --> 00:57:35,445
What for?
375
00:57:44,513 --> 00:57:47,178
I told you I talked to Sultan
376
00:57:47,246 --> 00:57:49,545
We set up a game together.
377
00:57:49,679 --> 00:57:51,912
But it's all devastated now!
378
00:57:52,279 --> 00:57:57,812
I have to face the llkhanate State
before get the support I was expecting!
379
00:58:07,379 --> 00:58:09,312
Tell me.
380
00:58:12,379 --> 00:58:14,778
Tell me.
381
00:58:17,179 --> 00:58:19,745
What is the price..
382
00:58:20,846 --> 00:58:23,278
...of this, Umur Bey?
383
00:58:23,479 --> 00:58:25,545
Tell me.
384
00:58:28,346 --> 00:58:30,445
What is..
385
00:58:31,379 --> 00:58:34,378
...this bow for, Osman Bey?
386
00:58:36,479 --> 00:58:38,978
Don't you remember this bow?
387
00:58:40,979 --> 00:58:43,778
The bow that my ancestor Oghuz Khan...
388
00:58:44,613 --> 00:58:47,945
...gave his son Gun Khan.
389
00:58:50,613 --> 00:58:55,345
Don't you still understand...
390
00:58:56,246 --> 00:59:00,778
...Kayi Beys, the noblest sons of Gun
Khan, are the heir of this mighty state?
391
00:59:01,813 --> 00:59:03,378
Tell me!
392
00:59:07,546 --> 00:59:11,845
I told you to be behind
this bow, not against it!
393
00:59:30,379 --> 00:59:31,912
You're right.
394
00:59:32,946 --> 00:59:36,878
You're right, Osman Bey.
395
00:59:38,846 --> 00:59:43,078
I stood against that bow,
396
00:59:44,146 --> 00:59:47,478
..not behind it.
397
00:59:52,113 --> 00:59:53,612
Now...
398
00:59:56,379 --> 00:59:59,878
Now I'm getting
out of its range.
399
01:00:02,913 --> 01:00:09,012
If I'm nothing but a burden for you,
400
01:00:10,979 --> 01:00:13,912
..what should be done is clear.
401
01:00:19,213 --> 01:00:20,778
Now..
402
01:00:22,346 --> 01:00:26,145
I'll leave as I came here.
403
01:00:33,046 --> 01:00:37,412
We'll leave these lands.
404
01:00:47,079 --> 01:00:49,612
This will be the best.
405
01:02:05,313 --> 01:02:07,512
We should go now, Bala Hatun.
406
01:02:07,679 --> 01:02:09,978
Go ahead, Malhun Hatun.
407
01:02:21,046 --> 01:02:23,812
My Bey, what happened in there?
408
01:02:24,846 --> 01:02:26,112
What did Osman Bey say?
409
01:02:26,513 --> 01:02:30,678
He mentioned the golden bow of Oghuz Khan.
410
01:02:31,846 --> 01:02:35,945
Come on, Malhun. Get
prepared. We are leaving.
411
01:03:08,213 --> 01:03:10,278
Umur Bey looks miserable.
412
01:03:11,379 --> 01:03:13,690
While they were
talking about uniting two
413
01:03:13,714 --> 01:03:16,478
tribes, they must have
fallen into disagreement.
414
01:03:16,713 --> 01:03:19,012
Malhun Hatun looks upset too.
415
01:03:21,813 --> 01:03:24,012
What about the marriage thing?
416
01:03:30,913 --> 01:03:33,778
We should ask Osman
about that, Gonca.
417
01:03:44,846 --> 01:03:48,745
- Do I have permission Osman Bey?
- Come in.
418
01:03:58,579 --> 01:04:00,812
What's up, Osman Bey?
419
01:04:01,146 --> 01:04:06,022
What did you talk to Umur Bey
about? Did he realize his mistake?
420
01:04:06,046 --> 01:04:09,345
Will he stop doing things on his own?
421
01:04:10,446 --> 01:04:12,245
Umur Bey..
422
01:04:14,446 --> 01:04:17,178
..won't stand against us anymore.
423
01:04:21,213 --> 01:04:27,045
Osman Bey, did you hold that
bow while talking to Umur Bey?
424
01:04:29,913 --> 01:04:34,578
I talked to him about
my ancestor Oghuz Khan.
425
01:04:36,346 --> 01:04:39,112
He understood what I meant.
426
01:04:47,946 --> 01:04:51,512
Forget about Umur Bey now.
427
01:04:52,513 --> 01:04:53,878
Talk about Togay.
428
01:04:55,413 --> 01:04:57,512
Whatever you wish, Osman Bey.
429
01:04:57,679 --> 01:05:00,412
We know what Togay thinks.
430
01:05:00,613 --> 01:05:03,812
He'll hold us responsible
for Umur Bey's attack.
431
01:05:04,313 --> 01:05:08,545
M'll J And he’ll try to do the
same as he did to Umur Bey.
432
01:05:08,646 --> 01:05:15,312
And he'll learn attacking Kayi isn't
the same as attacking Umur Bey.
433
01:05:16,346 --> 01:05:18,912
It's not the same, of course!
434
01:05:19,146 --> 01:05:21,478
If he comes to our tribe,
435
01:05:21,579 --> 01:05:27,378
..I'll take his heart out and
throw his corpse to wolves!
436
01:05:27,513 --> 01:05:30,578
That day will arrive, Osman.
437
01:05:30,679 --> 01:05:34,078
We’ll see that dog die one day!
438
01:05:34,279 --> 01:05:38,812
And nobody will able to
stand against your dream.
439
01:06:00,513 --> 01:06:02,245
I take an oath.
440
01:06:03,746 --> 01:06:04,912
We take an oath.
441
01:06:05,246 --> 01:06:07,022
We take an oath.
442
01:06:07,046 --> 01:06:09,612
Let the whole world know.
443
01:06:19,746 --> 01:06:23,345
The security of Kayi Tribe
is provided with three circles.
444
01:06:23,813 --> 01:06:26,712
We can get over them and reach the tribe.
445
01:06:27,746 --> 01:06:28,845
What about Sogut?
446
01:06:28,946 --> 01:06:32,622
There were troops of
Alps inside and outside.
447
01:06:32,646 --> 01:06:35,245
Every troop was 20 Alps
except the watchmen.
448
01:06:35,379 --> 01:06:39,078
Osman Bey double the guards today.
449
01:06:39,246 --> 01:06:43,545
And there are some warrior Alps walking
around. We should be careful about them.
450
01:06:44,513 --> 01:06:48,712
It seems Osman is trying
to suppress his fear...
451
01:06:49,046 --> 01:06:50,712
..with measures.
452
01:06:54,679 --> 01:07:00,178
He'll see precautions can't
do anything against his death. •
453
01:07:05,146 --> 01:07:09,945
- Speak.
- Osman got the gifts you've sent.
454
01:07:11,079 --> 01:07:15,478
Osman's fear is getting bigger inside him.
455
01:07:16,479 --> 01:07:20,255
He'll get mad because of his anger.
456
01:07:20,279 --> 01:07:23,855
While he deals with his anger...
457
01:07:23,879 --> 01:07:27,712
I'll give him such a damage.
458
01:07:28,446 --> 01:07:30,922
What's your order, Togay?
459
01:07:30,946 --> 01:07:34,822
Split the soldiers into
two. At the same time..
460
01:07:34,846 --> 01:07:40,355
...we'll attack to the plain and Sogut.
461
01:07:40,379 --> 01:07:45,355
We'll sneak around the tribe
and Sogut before sunrise.
462
01:07:45,379 --> 01:07:48,022
When twilight turns into mid morning...
463
01:07:48,046 --> 01:07:53,745
...after the adhan,
when they start to pray...
464
01:07:54,579 --> 01:08:00,012
...we'll send them to their God.
465
01:08:00,546 --> 01:08:03,422
Now, go.
466
01:08:03,446 --> 01:08:06,545
And get ready to spread death.
467
01:08:21,078 --> 01:08:23,312
... Dark forests...
468
01:08:23,346 --> 01:08:25,878
...dark souls...
469
01:08:25,946 --> 01:08:28,278
...and dark...
470
01:08:29,578 --> 01:08:31,678
...oaths...
471
01:08:32,513 --> 01:08:33,822
...for the name of them...
472
01:08:33,846 --> 01:08:34,846
...for the name of them..
473
01:08:36,645 --> 01:08:42,022
...may the breath of death be with us.
474
01:08:42,046 --> 01:08:43,255
My dark oath..
475
01:08:43,279 --> 01:08:44,279
My dark oath...
476
01:08:44,645 --> 01:08:46,678
...will be watered...
477
01:08:50,679 --> 01:08:53,255
...with Osman's blood.
478
01:08:53,279 --> 01:08:54,279
..with Osman's blood.
479
01:09:09,746 --> 01:09:12,755
We took all the precautions.
480
01:09:12,779 --> 01:09:17,278
If that dog Togay tries to
come, he can't leave here alive.
481
01:09:19,578 --> 01:09:24,222
My hand is itching for a while, if I can
know nothing will happen to the people
482
01:09:24,246 --> 01:09:26,245
...I’ll pray them to come.
483
01:09:35,246 --> 01:09:37,545
I'll be back.
484
01:09:44,946 --> 01:09:48,378
- -What happened to him?
- I guess he'll talk to the people.
485
01:09:55,979 --> 01:09:59,512
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
486
01:10:00,046 --> 01:10:02,855
I didn't scare but surprised.
487
01:10:02,879 --> 01:10:05,278
You came suddenly.
488
01:10:09,046 --> 01:10:11,378
Why are you looking like that?
489
01:10:13,146 --> 01:10:15,245
Your eyes...
490
01:10:17,279 --> 01:10:19,312
What about them?
491
01:10:21,579 --> 01:10:23,812
They look worried.
492
01:10:24,546 --> 01:10:27,378
Mongols will attack, that's why.
493
01:10:28,346 --> 01:10:32,345
Don't you see I'm here?
Why are you scared?
494
01:10:35,146 --> 01:10:37,245
What do you mean you are here?
495
01:10:42,879 --> 01:10:46,378
If I'm here, you are safe.
496
01:10:49,246 --> 01:10:51,445
Only me?
497
01:10:51,946 --> 01:10:55,645
We have other Alps. Everyone is safe
498
01:11:03,479 --> 01:11:07,512
Aygul. Aygul. Stop.
499
01:11:13,346 --> 01:11:16,045
This is for protecting me.
500
01:11:36,979 --> 01:11:40,912
Look at Goktug.
501
01:11:42,079 --> 01:11:44,378
What about Goktug?
502
01:11:45,279 --> 01:11:50,078
- -He's clearly fell in love.
- How did you understand quickly?
503
01:11:53,846 --> 01:11:56,645
Doesn't it obvious?
504
01:11:59,846 --> 01:12:03,245
It's not okay to watch people.
505
01:12:03,779 --> 01:12:05,812
Let's get back to our business.
506
01:12:08,079 --> 01:12:12,712
- Let me check them.
- Cerkutay. Cerkutay.
507
01:12:14,179 --> 01:12:16,222
Like that.
508
01:12:16,246 --> 01:12:19,445
I'm a girl without a mother or father.
509
01:12:19,879 --> 01:12:22,822
A Rum who lives in Sogut all alone.
510
01:12:22,846 --> 01:12:26,378
I earn my living by selling
fruits in my small basket.
511
01:12:30,179 --> 01:12:32,978
Eat it. It's fresh.
512
01:12:33,446 --> 01:12:35,678
Sure it is.
513
01:12:37,946 --> 01:12:41,578
Why don't you eat it? Are you shy?
514
01:12:44,079 --> 01:12:48,078
He's shy. My brother is so shy.
515
01:12:50,146 --> 01:12:53,155
What are you doing here, Cerkutay?
516
01:12:53,179 --> 01:12:57,178
Aygul insisted to see you.
517
01:12:58,679 --> 01:13:00,812
Aygul.
518
01:13:01,479 --> 01:13:05,712
- Let me eat if you don't.
- Cerkutay.
519
01:13:06,746 --> 01:13:09,845
- Give.
- Cerkutay.
520
01:13:21,979 --> 01:13:25,578
Look, Aygul. It's so
good. You should eat it.
521
01:13:31,079 --> 01:13:35,178
- Come on.
- Come on. Let's go.
522
01:13:37,779 --> 01:13:39,478
Cerkutay.
523
01:13:42,979 --> 01:13:45,055
Cerkutay.
524
01:13:45,079 --> 01:13:47,212
Move.
525
01:13:49,146 --> 01:13:52,845
- Cerkutay.
- Move.
526
01:13:58,979 --> 01:14:00,978
They both are crazy.
527
01:14:09,579 --> 01:14:12,912
I... should go now.
528
01:14:16,379 --> 01:14:18,978
Duty calls.
529
01:14:19,979 --> 01:14:22,278
Come again.
530
01:14:24,479 --> 01:14:26,478
I should go.
531
01:15:03,546 --> 01:15:06,145
Check it, if it's strong.
532
01:15:13,879 --> 01:15:18,312
- The stitches are so strong.
- It won't split.
533
01:15:22,046 --> 01:15:24,255
If it breaks one day...
534
01:15:24,279 --> 01:15:27,012
...it'll break at the same place again.
535
01:15:27,879 --> 01:15:30,212
Where it was stitched.
536
01:15:46,446 --> 01:15:48,945
May the peace be on you, my Sheikh.
537
01:15:51,379 --> 01:15:55,655
- -May the peace be upon you, Osman Bey.
- May the peace be upon you.
538
01:15:55,679 --> 01:15:58,378
My Sheikh, excuse us.
539
01:16:09,246 --> 01:16:11,645
Come, Osman Bey.
540
01:16:23,346 --> 01:16:25,622
My Sheikh.
541
01:16:25,646 --> 01:16:27,845
You must have heard the matter.
542
01:16:28,779 --> 01:16:31,955
I did, Osman Bey. I did.
543
01:16:31,979 --> 01:16:35,522
While I was waiting to
establish the peace again...
544
01:16:35,546 --> 01:16:38,878
...to break my deal...
545
01:16:39,646 --> 01:16:41,878
he attacked on Togay.
546
01:16:43,979 --> 01:16:45,822
My Sheikh.
547
01:16:45,846 --> 01:16:50,845
He ruined everything. It'll
cost so many people's lives.
548
01:16:59,679 --> 01:17:02,912
It's hard to stitch up
the leather, Osman Bey.
549
01:17:04,579 --> 01:17:10,012
It's hard to unite two different leathers.
550
01:17:23,779 --> 01:17:26,278
It's easy to cut them.
551
01:17:30,679 --> 01:17:36,678
It's easy to tear up two
leathers from each other.
552
01:17:40,546 --> 01:17:44,745
You wanted to do the hard thing.
553
01:17:45,546 --> 01:17:49,645
Umur Bey preferred the easy thing.
554
01:17:58,179 --> 01:18:00,322
But...
555
01:18:00,346 --> 01:18:03,378
...there is another possibility.
556
01:18:04,746 --> 01:18:08,245
Taking over the control and...
557
01:18:08,446 --> 01:18:11,522
...without getting tired and bored...
558
01:18:11,546 --> 01:18:14,478
...stitching up it again.
559
01:18:20,779 --> 01:18:25,912
Why would you do this
effort, right Osman Bey?
560
01:18:31,479 --> 01:18:37,778
Only the ones with huge
aims can do this effort.
561
01:18:39,779 --> 01:18:45,978
Only they try again and unite the broken.
562
01:19:06,179 --> 01:19:09,322
Osman Bey is right to say everything.
563
01:19:09,346 --> 01:19:12,145
We ruined it.
564
01:19:12,546 --> 01:19:15,245
It costed heavily to us.
565
01:19:15,779 --> 01:19:20,278
We can't stay on this
land anymore. We'll leave.
566
01:19:24,079 --> 01:19:31,655
Kizilbeyoglu on another land.
567
01:19:31,679 --> 01:19:34,312
Where will we go, father?
568
01:19:34,979 --> 01:19:38,455
There is no more. We're at the border.
569
01:19:38,479 --> 01:19:42,612
Rum is in front of us and Mongols
at the behind of us. Where will we go?
570
01:19:44,446 --> 01:19:48,355
Wherever possible. I
can't stay here anymore.
571
01:19:48,379 --> 01:19:56,178
But we have to stay and help
Osman Bey to carry his burden.
572
01:19:57,946 --> 01:20:01,978
And especially, it's clear that
we made that burden heavier.
573
01:20:03,246 --> 01:20:06,355
We can't be useful for him.
574
01:20:06,379 --> 01:20:12,355
We both lost power and reputation.
575
01:20:12,379 --> 01:20:16,812
Leaving here will be
good for Osman Bey too.
576
01:20:18,346 --> 01:20:20,945
May I come in, my Bey?
577
01:20:21,979 --> 01:20:24,478
Come.
578
01:20:27,079 --> 01:20:30,212
What happened, Alaca?
579
01:20:31,279 --> 01:20:32,812
My Bey.
580
01:20:38,079 --> 01:20:41,378
Gokee passed away.
581
01:20:53,746 --> 01:20:55,978
Leave me alone.
582
01:21:20,079 --> 01:21:22,512
The price of this mistake...
583
01:21:24,779 --> 01:21:28,912
...won't be paid by immigrating, Umur Bey.
584
01:22:05,779 --> 01:22:08,712
They ruined your game again, didn't they?
585
01:22:15,946 --> 01:22:19,678
Isn't it possible to unite two tribes now?
586
01:22:26,979 --> 01:22:29,978
Someone who played games behind me...
587
01:22:31,579 --> 01:22:34,312
...how can I unite with him, Bala?
588
01:22:36,946 --> 01:22:42,245
He'll take his tribe and
leave. Let him leave.
589
01:22:50,246 --> 01:22:54,845
And Malhun Hatun?
590
01:22:55,479 --> 01:22:58,012
Of course, she'll go with him..
591
01:23:05,446 --> 01:23:08,645
Whatever good will happen, Osman.
592
01:23:09,846 --> 01:23:13,678
You did your best to unite two tribes
593
01:23:20,546 --> 01:23:25,245
But... But I couldn't do it.
594
01:24:20,779 --> 01:24:26,178
My intention is good.
May You accept it, O Rab!
595
01:24:28,946 --> 01:24:33,245
The One who gave the
trouble will give the cure for sure.
596
01:24:34,746 --> 01:24:38,722
In this house, the wound
of heart gets healed.
597
01:24:38,746 --> 01:24:41,922
And the pain of heart
calms down, Umur Bey.
598
01:24:41,946 --> 01:24:44,855
Is there any cure for regret?
599
01:24:44,879 --> 01:24:49,555
There is no cure for people who
don't regret anything, Umur Bey.
600
01:24:49,579 --> 01:24:52,612
Come with your regret.
601
01:25:01,979 --> 01:25:09,022
Those infidel Mongols who don't
have mercy for kids, women, sick ones...
602
01:25:09,046 --> 01:25:11,778
...when will they leave, my Sheikh?
603
01:25:13,179 --> 01:25:16,912
Every bad thing has a good
thing in it, Kumral Abdal.
604
01:25:17,879 --> 01:25:25,755
Maybe the Beys who caused the
death of kids, Hatuns and sick ones...
605
01:25:25,779 --> 01:25:31,978
...so they will understand
their responsibility and unite.
606
01:25:33,079 --> 01:25:41,079
And understand Muslims'
future depends on this unity.
607
01:25:41,979 --> 01:25:48,712
And then, the infidel Mongols
will leave just like they came.
608
01:26:04,179 --> 01:26:06,055
My Sheikh.
609
01:26:06,079 --> 01:26:10,612
Umur Bey is waiting for
your permission to see you.
610
01:26:16,346 --> 01:26:19,045
Let him in, Akca Dervish.
611
01:26:55,179 --> 01:26:57,812
If you excuse me, my Sheikh.
612
01:27:07,479 --> 01:27:10,012
Here, Umur Bey.
613
01:27:27,346 --> 01:27:29,945
My Sheikh.
614
01:27:33,179 --> 01:27:35,578
I made a mistake.
615
01:27:37,179 --> 01:27:39,778
Because of me...
616
01:27:40,346 --> 01:27:42,745
...kids...
617
01:27:44,479 --> 01:27:47,512
...they even killed the kids.
618
01:27:52,846 --> 01:27:54,545
This...
619
01:27:55,846 --> 01:27:58,245
...she was this tall.
620
01:27:59,746 --> 01:28:01,678
My Gokee.
621
01:28:05,879 --> 01:28:08,312
Such a cute one...
622
01:28:09,546 --> 01:28:12,445
...she was so brave.
623
01:28:13,546 --> 01:28:16,145
They even killed her.
624
01:28:20,579 --> 01:28:23,312
Because of me.
625
01:28:24,179 --> 01:28:27,212
Because of my ambitions.
626
01:28:28,946 --> 01:28:32,545
I'm the reason of everything.
627
01:28:36,579 --> 01:28:38,878
It's enough now.
628
01:28:40,346 --> 01:28:42,878
Neither to Osman Bey...
629
01:28:44,146 --> 01:28:47,078
...nor to Turkmen Beys...
630
01:28:48,546 --> 01:28:51,878
...I can be useful for them.
631
01:28:53,079 --> 01:28:58,755
- -I want to leave...
- So easy...
632
01:28:58,779 --> 01:29:01,622
...it's so easy to leave.
633
01:29:01,646 --> 01:29:04,022
Giving up.
634
01:29:04,046 --> 01:29:06,778
Saying I couldn't make it.
635
01:29:07,246 --> 01:29:09,645
But...
636
01:29:10,446 --> 01:29:14,778
...do you know what is hard, Umur Bey?
637
01:29:16,546 --> 01:29:20,455
Accepting that you made a mistake...
638
01:29:20,479 --> 01:29:22,978
...regretting...
639
01:29:23,246 --> 01:29:25,745
...and learning a lesson from it.
640
01:29:26,746 --> 01:29:30,255
While you are at that point right now...
641
01:29:30,279 --> 01:29:37,712
...while you saw the result of
your ambition and took a lesson...
642
01:29:37,979 --> 01:29:40,755
...you can't leave and go.
643
01:29:40,779 --> 01:29:44,412
What should I do, my Sheikh?
644
01:29:44,779 --> 01:29:48,855
I can't even look at anyone's face.
645
01:29:48,879 --> 01:29:51,722
You shouldn't say I or you.
646
01:29:51,746 --> 01:29:56,945
You'll join the unity that
Osman Bey is trying to build.
647
01:29:57,446 --> 01:30:04,045
You'll do your part and try to
make them forgive your mistakes.
648
01:30:06,679 --> 01:30:11,622
Turks don't have any place to immigrate.
649
01:30:11,646 --> 01:30:17,245
We'll stay here. We won't go anywhere.
650
01:30:17,946 --> 01:30:22,178
Understand that now.
651
01:30:28,379 --> 01:30:36,379
Tus.
652
01:30:37,779 --> 01:30:45,779
Togay!
653
01:30:54,446 --> 01:30:56,212
Togay!
654
01:30:59,346 --> 01:31:03,255
Soldiers are around Sogut and Kayi plain.
655
01:31:03,279 --> 01:31:06,112
We're ready to attack, Togay.
656
01:31:06,979 --> 01:31:14,979
Twilight spirits will offer blood in
mid morning at Sogut and Kayi plain.
657
01:31:16,879 --> 01:31:23,422
When Turks follow their
God and start to pray...
658
01:31:23,446 --> 01:31:30,422
...the ground will be split and
blood will rain from the sky.
659
01:31:30,446 --> 01:31:35,545
Tus!
660
01:31:37,779 --> 01:31:45,355
The loots of the Sogut and
plain will be my soldiers'.
661
01:31:45,379 --> 01:31:47,955
Togay!
662
01:31:47,979 --> 01:31:51,722
Osman and his wife are mine!
663
01:31:51,746 --> 01:31:58,922
Golds and virgins are yours!
664
01:31:58,946 --> 01:32:04,522
Togay!
665
01:32:04,546 --> 01:32:07,055
For my black oath!
666
01:32:07,079 --> 01:32:12,012
Erlik Khan!
667
01:32:20,546 --> 01:32:25,278
- -Where are you father?
- Gokee passed away.
668
01:32:29,779 --> 01:32:32,278
Leave me alone.
669
01:32:38,579 --> 01:32:41,078
Where did you go?
670
01:32:57,746 --> 01:33:00,378
Where is Umur Bey?
671
01:33:03,579 --> 01:33:07,212
While the big sun showed its face...
672
01:33:08,146 --> 01:33:12,145
..he went after the people who
have hopes from a small candle.
673
01:33:12,379 --> 01:33:17,078
So he's looking for a cure of
his regret in a bigger regret.
674
01:33:43,379 --> 01:33:47,355
- -Malhun Hatun! Where are you going?
- I'm going to Osman Bey.
675
01:33:47,379 --> 01:33:50,412
I'm worried that my father
is doing something alone.
676
01:33:56,779 --> 01:34:04,779
Erlik Khan!
677
01:34:10,779 --> 01:34:16,055
- What's the governor doing here?
- If he didn't come here to drink blood...
678
01:34:16,079 --> 01:34:19,678
...may the curse of dark souls on him.
679
01:35:08,779 --> 01:35:13,822
The lines on your face
have the blood color.
680
01:35:13,846 --> 01:35:19,555
Where is Geyhatu's hunting
dog Black Togay going?
681
01:35:19,579 --> 01:35:22,122
The time for my dark oath came.
682
01:35:22,146 --> 01:35:25,355
Osman broke the deal.
683
01:35:25,379 --> 01:35:29,578
He released Umur Bey to
me that was under his control.
684
01:35:29,846 --> 01:35:32,055
I'm holy with my dark oath.
685
01:35:32,079 --> 01:35:36,822
I'm ready to shed blood in
Bithynia just like my face.
686
01:35:36,846 --> 01:35:40,422
My soldiers like bloodthirsty wolves.
687
01:35:40,446 --> 01:35:44,578
The honor belongs to Geyhatu.
688
01:35:49,579 --> 01:35:56,255
Take your soldiers back,
Togay. This attack won't happen.
689
01:35:56,279 --> 01:36:03,222
Geyhatu's honor is enough
to fill the seas of the earth.
690
01:36:03,246 --> 01:36:07,322
What we need is gold.
691
01:36:07,346 --> 01:36:14,545
Osman not only broke the
deal. He ruined my reputation too.
692
01:36:15,446 --> 01:36:18,455
I know everything.
693
01:36:18,479 --> 01:36:22,522
You gave their lessons
to Umur Bey and his tribe.
694
01:36:22,546 --> 01:36:28,055
He got his punishment. The
more of it will cause a rebellion.
695
01:36:28,079 --> 01:36:31,322
And it's not the time for a rebellion.
696
01:36:31,346 --> 01:36:36,122
We gave a duty to you to bring the order.
697
01:36:36,146 --> 01:36:38,978
Don't break the order, Togay.
698
01:36:41,646 --> 01:36:45,278
Where did you learn all of these?
699
01:36:45,879 --> 01:36:51,878
My eyes and ears are
sharper than your sword, Togay.
700
01:36:53,679 --> 01:36:56,482
The punishment I gave
to Umur Bey will give
701
01:36:56,494 --> 01:36:59,122
power to Osman. We
can't let that happen.
702
01:36:59,146 --> 01:37:04,722
If we allow Osman to take shelter
behind the golds that go to Sultan...
703
01:37:04,746 --> 01:37:06,745
Enough!
704
01:37:07,646 --> 01:37:10,555
You are border Bey!
705
01:37:10,579 --> 01:37:14,122
And I'm Geyhatu's governor.
706
01:37:14,146 --> 01:37:16,089
You will obey my word, Togay
707
01:37:16,113 --> 01:37:18,945
You will obey my word, Togay.
708
01:37:23,046 --> 01:37:31,046
Tusl
709
01:37:58,279 --> 01:38:01,822
My dark oath awaits.
710
01:38:01,846 --> 01:38:05,255
But know this, Osman doesn't wait.
711
01:38:05,279 --> 01:38:11,022
The day comes, Osman
takes power from his silence...
712
01:38:11,046 --> 01:38:16,678
...that day, you'll pay the price of it.
713
01:38:23,079 --> 01:38:26,455
I'll think about that when the time comes.
714
01:38:26,479 --> 01:38:31,678
Now, I came from afar. Bring me food.
715
01:38:32,946 --> 01:38:37,078
My way is long and I have places to go.
716
01:39:08,846 --> 01:39:12,622
- -You take care of the tribe, Gonca.
- Don't worry, Bala.
717
01:39:12,646 --> 01:39:15,755
- -I'll go see my Sheikh.
- Tell him I kiss his hands.
718
01:39:15,779 --> 01:39:17,778
Sure.
719
01:39:22,346 --> 01:39:26,378
- Malhun Hatun is coming.
- What happened?
720
01:39:36,179 --> 01:39:39,522
- Welcome, Malhun Hatun.
- Thank you, Bala Hatun.
721
01:39:39,546 --> 01:39:43,422
- What happened? You look worried.
- I came to talk to Osman Bey.
722
01:39:43,446 --> 01:39:46,245
Osman Bey isn't at the plain.
723
01:39:46,946 --> 01:39:51,522
Where is he? Do you know?
I have to see Osman Bey.
724
01:39:51,546 --> 01:39:55,122
I don't know where he went.
If there is something, tell me
725
01:39:55,146 --> 01:39:57,578
Maybe I can help.
726
01:39:59,979 --> 01:40:05,712
Thank you, Bala Hatun. Nobody
other than Osman Bey can help now.
727
01:40:11,979 --> 01:40:15,855
- What happened, Malhun Hatun?
- Osman Bey isn't at the plain.
728
01:40:15,879 --> 01:40:20,712
- Bala Hatun doesn't know where he is.
- Then what will we do now?
729
01:40:21,146 --> 01:40:25,122
We'll go back to the plain.
Maybe we'll learn there.
730
01:40:25,146 --> 01:40:29,145
And we can't leave the plain in this case.
731
01:40:29,979 --> 01:40:33,478
We never know what Togay can do.
732
01:41:01,746 --> 01:41:03,745
Come on.
733
01:41:44,546 --> 01:41:47,622
I know your anger to
governor Yargucu, Togay.
734
01:41:47,646 --> 01:41:53,178
Geyhatu trusts you. Don't
lose yourself against your anger.
735
01:41:53,746 --> 01:41:56,722
My anger isn't about him, Camuha.
736
01:41:56,746 --> 01:42:00,545
How did he learn everything quickly?
737
01:42:03,879 --> 01:42:06,712
There is a spy among us.
738
01:42:08,046 --> 01:42:14,778
I'll find him. I'll skin his scalp
and make a sheath for my dagger.
739
01:42:19,346 --> 01:42:21,778
Umur Bey is coming, Togay.
740
01:43:02,546 --> 01:43:07,055
Where did you get the courage
to face with me, Umur Bey?
741
01:43:07,079 --> 01:43:10,755
You're chasing me for a while.
742
01:43:10,779 --> 01:43:13,655
I wanted to make it even.
743
01:43:13,679 --> 01:43:17,845
I came here to kill you with my sword
744
01:43:17,879 --> 01:43:24,112
Know this, Osman Bey doesn't
have any part on what happened.
745
01:43:24,879 --> 01:43:29,612
I came here to end this.
746
01:43:30,446 --> 01:43:35,845
So you came to me with your
own feet to give your dead body.
747
01:43:36,979 --> 01:43:41,812
So your courage comes
from your foolishness.
748
01:43:43,279 --> 01:43:46,378
Give Umur Bey's sword.
749
01:43:55,979 --> 01:44:00,712
If his power is enough
to kill me, let him go.
750
01:44:16,279 --> 01:44:20,522
O, the pot not wet with tears...
751
01:44:20,546 --> 01:44:23,445
...what it is good for?
752
01:44:37,246 --> 01:44:40,122
Many thanks to my Rab
753
01:44:40,146 --> 01:44:44,445
He shows me my clear's face more often.
754
01:44:49,246 --> 01:44:52,845
Does a doctor say these
to the patient, my Sheikh?
755
01:44:53,246 --> 01:45:00,455
My dear is sick again
and came to see me...
756
01:45:00,479 --> 01:45:03,478
...thanks to my Rab, does he say these?
757
01:45:04,479 --> 01:45:06,922
Not like that, my Bala.
758
01:45:06,946 --> 01:45:14,478
He says thanks to Him, the with
trouble came to look for the cure.
759
01:45:15,279 --> 01:45:18,812
Does my trouble have a cure, my Sheikh?
760
01:45:21,279 --> 01:45:24,222
What did Osman tell you, my Bala?
761
01:45:24,246 --> 01:45:29,378
Did he say if you don't want
this, then it won't happen?
762
01:45:30,979 --> 01:45:35,455
- He said.
- And after that...
763
01:45:35,479 --> 01:45:37,455
...you said yes.
764
01:45:37,479 --> 01:45:42,378
Because, Osman and his plain...
765
01:45:43,279 --> 01:45:51,178
...and all the Muslims, you cared
about them more then yourself, right?
766
01:45:51,646 --> 01:45:57,345
Does your Rab return such a sacrifice?
767
01:46:06,479 --> 01:46:11,422
Do you know our Sara
mother's story, daughter?
768
01:46:11,446 --> 01:46:13,445
I know, my Sheikh.
769
01:46:14,946 --> 01:46:19,055
To Hazrat Ibraham's lineage continue...
770
01:46:19,079 --> 01:46:23,878
...she accepted him to
marry another woman, right?
771
01:46:25,079 --> 01:46:28,278
Then what happened?
772
01:46:28,646 --> 01:46:30,745
My Rab..
773
01:46:30,879 --> 01:46:37,078
...granted her and Hazrat
Ibraham with a wise child.
774
01:46:37,746 --> 01:46:43,445
But our Sara mother was sterile.
775
01:46:43,779 --> 01:46:46,778
And she wasn't young.
776
01:46:48,279 --> 01:46:54,212
My daughter, you prayed
a lot and you were patient.
777
01:46:56,079 --> 01:47:00,312
Now, be patient for this test too.
778
01:47:00,746 --> 01:47:07,745
No doubt, your Rab sees
you and hears your prayers.
779
01:47:15,479 --> 01:47:17,912
My Sheikh.
780
01:47:18,179 --> 01:47:21,712
Will my Rab grant me with a child too?
781
01:47:21,946 --> 01:47:24,278
Will I be a mother too?
782
01:47:25,079 --> 01:47:29,512
Will I hug my child?
783
01:47:29,879 --> 01:47:31,812
Huh?
784
01:47:32,846 --> 01:47:38,678
No doubt, Allah hears all the prays.
785
01:48:14,179 --> 01:48:17,812
You wanted to kill me
with your sword, huh?
786
01:48:23,546 --> 01:48:25,178
Then...
787
01:48:26,246 --> 01:48:31,645
I'll kill you with your sword
788
01:50:38,846 --> 01:50:44,622
Your daughter won't even be
able to go your grave to pray for you.
789
01:50:44,646 --> 01:50:49,378
Your dead body will be eaten by ravens.
790
01:50:58,579 --> 01:51:01,112
Protect Togay!
791
01:51:49,779 --> 01:51:55,312
We didn't come here to she blood but
make you remember our deal, Togay.
792
01:52:03,846 --> 01:52:06,345
Open.
793
01:52:54,946 --> 01:53:01,622
Umur Bey not only me,
he also stepped on you too.
794
01:53:01,646 --> 01:53:03,645
He'll pay the price.
795
01:53:08,279 --> 01:53:11,312
He already paid the
price for what he has done.
796
01:53:13,146 --> 01:53:18,678
And about me. Umur Bey and
his plain are under my protection.
797
01:53:19,479 --> 01:53:24,455
According to our custom, it's
my right t give his punishment.
798
01:53:24,479 --> 01:53:27,612
Not that easy, Osman Bey.
799
01:53:27,846 --> 01:53:30,678
Not so easy.
800
01:53:31,779 --> 01:53:34,922
Just because he didn't listen to me...
801
01:53:34,946 --> 01:53:42,945
...know that I won't leave you a
Bey who is under my protection.
802
01:53:48,646 --> 01:53:53,745
If something happens to Umur Bey...
803
01:53:54,679 --> 01:53:57,978
...then our deal will be broken.
804
01:54:07,146 --> 01:54:09,822
We made a deal.
805
01:54:09,846 --> 01:54:13,455
It'll be my right to be a
province on this land..
806
01:54:13,479 --> 01:54:17,412
...and it'll be your right to
get choked inside the golds.
807
01:54:20,746 --> 01:54:23,878
As Genghis Khan said...
808
01:54:25,246 --> 01:54:28,078
Either follow the deal...
809
01:54:28,146 --> 01:54:30,078
...or follow the soil's deal.
810
01:54:30,346 --> 01:54:32,345
The death.
811
01:54:42,479 --> 01:54:45,178
On one hand..
812
01:54:45,646 --> 01:54:49,422
...Genghis Khan's law
that Mongols follow...
813
01:54:49,446 --> 01:54:53,845
..on the other hand, Togay's fury.
814
01:54:54,646 --> 01:54:57,445
Which one will Geyhatu pick?
815
01:54:57,879 --> 01:55:00,178
Tell me.
816
01:55:18,846 --> 01:55:22,878
Your tongue is sharp as your sword.
817
01:55:23,246 --> 01:55:26,155
But not as much as my sword.
818
01:55:26,179 --> 01:55:28,655
When the time comes...
819
01:55:28,679 --> 01:55:34,012
...it'll come out from its steath for
you.
820
01:55:35,446 --> 01:55:38,978
Know that very well, Osman Bey.
821
01:56:13,846 --> 01:56:17,578
We'll leave here freely right now.
822
01:56:19,179 --> 01:56:25,412
I want to believe that you are
honorable enough to do no bad thing.
823
01:56:31,279 --> 01:56:33,012
Umur Bey.
824
01:57:02,579 --> 01:57:04,912
Osman.
825
01:57:05,946 --> 01:57:11,055
Once, I went to conquer China...
826
01:57:11,079 --> 01:57:15,722
...there was a Bey at Wuhan who
had a sharp tongue just like you.
827
01:57:15,746 --> 01:57:22,578
I sentenced him to live
in a well until he died.
828
01:57:25,746 --> 01:57:29,045
Do you know why?
829
01:57:31,346 --> 01:57:35,278
The salvation of the
rebel souls like you...
830
01:57:36,746 --> 01:57:39,278
...is death.
831
01:57:47,279 --> 01:57:49,922
My Rab is my witness.
832
01:57:49,946 --> 01:57:56,045
The well we'll fall into,
we know how to get out.
833
01:58:05,246 --> 01:58:07,578
Come on.
834
01:58:35,046 --> 01:58:39,945
- You did the right thing, Togay.
- Osman thinks he won.
835
01:58:41,679 --> 01:58:45,312
I'll give him such a death...
836
01:58:45,646 --> 01:58:52,078
...it'll me more cruel than a dark well.
837
01:59:11,246 --> 01:59:13,678
Osman Bey.
838
01:59:20,779 --> 01:59:23,478
Yes, Umur Bey.
839
01:59:31,546 --> 01:59:35,210
Thank you, Osman
Bey. What you did there...
840
01:59:35,234 --> 01:59:37,445
What you did there...
841
01:59:38,979 --> 01:59:41,612
...was an honorable act.
842
01:59:42,279 --> 01:59:48,212
You wanted to pay the
price with your life.
843
01:59:48,679 --> 01:59:50,755
But...
844
01:59:50,779 --> 01:59:58,612
I'll never allow a Turkmen Bey
to walk to his death on purpose.
845
02:00:00,246 --> 02:00:04,055
You are a man of your word, Osman Bey.
846
02:00:04,079 --> 02:00:08,678
Neither you give your
sword nor your brothers.
847
02:00:09,646 --> 02:00:13,355
Neither you allow your
flag to drop down...
848
02:00:13,379 --> 02:00:15,955
..nor Muslims get hurt.
849
02:00:15,979 --> 02:00:18,812
Astaghfirullah.
850
02:00:21,379 --> 02:00:23,512
Now.
851
02:00:25,346 --> 02:00:27,445
I'm not against you.
852
02:00:28,779 --> 02:00:31,512
If you allow me...
853
02:00:31,979 --> 02:00:34,612
..I want to be in your side.
854
02:00:59,279 --> 02:01:01,278
Osman Bey.
855
02:01:01,646 --> 02:01:06,345
How did you know I was going to Togay?
856
02:01:10,579 --> 02:01:12,336
What happened, Kumral Abdal?
857
02:01:12,360 --> 02:01:15,155
You'll decide it's good
or bad, Osman Bey.
858
02:01:15,179 --> 02:01:19,055
- Then say it.
- Umur Bey came to our lodge last night.
859
02:01:19,079 --> 02:01:22,455
He was like a wounded bird.
He talked to our Sheikh.
860
02:01:22,479 --> 02:01:26,678
He flied away before sunrise
without saying anything to anyone.
861
02:01:26,979 --> 02:01:30,655
- Where is he going again?
- Hold on, Osman Bey.
862
02:01:30,679 --> 02:01:34,455
I followed the bird.
He entered the forest.
863
02:01:34,479 --> 02:01:36,855
Then he disappeared.
864
02:01:36,879 --> 02:01:40,155
How was his mood? What was his purpose?
865
02:01:40,179 --> 02:01:42,755
He was going to pay a price.
866
02:01:42,779 --> 02:01:46,255
He must have gone to face with Togay.
867
02:01:46,279 --> 02:01:50,512
Togay. Togay will kill him!
868
02:01:50,979 --> 02:01:53,912
Kumral Abdal is our light.
869
02:01:54,646 --> 02:01:59,445
Thanks to Him. He was right again.
870
02:02:06,146 --> 02:02:08,922
- -Osman Bey.
- Brother.
871
02:02:08,946 --> 02:02:13,245
I have to go to the plain
with some of the Alps.
872
02:02:16,546 --> 02:02:20,978
Go quickly, brother. I can't trust anyone.
873
02:02:21,346 --> 02:02:25,845
I'll take Umur Bey to the tribe.
874
02:02:26,179 --> 02:02:27,812
Eyvallah.
875
02:02:31,379 --> 02:02:34,856
Thank you heroes.
You didn't leave us alone.
876
02:02:34,880 --> 02:02:36,612
Eyvalah Umur Bey.
877
02:02:37,646 --> 02:02:41,422
- Eyvallah.
- The argues are temporarily, Umur Bey.
878
02:02:41,446 --> 02:02:44,378
Our brotherhood is forever.
879
02:02:45,079 --> 02:02:47,922
- Osman Bey.
- Brother.
880
02:02:47,946 --> 02:02:51,045
- Come on, Alps. We're going to the plain.
- Come on.
881
02:03:02,579 --> 02:03:04,578
Umur Bey.
882
02:03:20,079 --> 02:03:23,238
Get all the Alps.
We'll check all the
883
02:03:23,262 --> 02:03:27,278
plains, forests and
castles to find my father.
884
02:03:27,646 --> 02:03:31,355
Did any Alps around see my father?
885
02:03:31,379 --> 02:03:34,555
Unfortunately, my Hanim. Alps
don't know where our Bey is.
886
02:03:34,579 --> 02:03:37,578
They searched the surrounding
but couldn't find a trace.
887
02:03:37,979 --> 02:03:41,612
Where are you father? Where?
888
02:04:05,546 --> 02:04:08,945
Where have you been, father?
889
02:04:09,579 --> 02:04:12,912
Osman Bey will be our guest in our tent.
890
02:04:15,746 --> 02:04:18,045
We'll talk in there.
891
02:05:04,479 --> 02:05:06,912
Take a seat.
892
02:05:21,146 --> 02:05:25,555
To fix the thing between us...
893
02:05:25,579 --> 02:05:27,912
.. I went to see Togay.
894
02:05:28,079 --> 02:05:32,878
Why did you do that, father?
How could you trust that cruel?
895
02:05:33,079 --> 02:05:36,155
How couldn't you think
that he'd want to kill you?
896
02:05:36,179 --> 02:05:40,278
did, my daughter. I did.
897
02:05:40,779 --> 02:05:42,722
But...
898
02:05:42,746 --> 02:05:46,445
...I went there to pay
the price of my mistake.
899
02:05:46,979 --> 02:05:50,012
Are you saying you went to death, my Bey?
900
02:05:52,779 --> 02:05:55,312
Because of me...
901
02:05:55,746 --> 02:06:01,345
...I didn't want any more
innocent ones get hurt.
902
02:06:02,246 --> 02:06:05,178
But how did you survive?
903
02:06:07,446 --> 02:06:10,178
When Togay was about to kill me...
904
02:06:11,746 --> 02:06:16,478
...Osman Bey came and took me.
905
02:06:21,446 --> 02:06:24,145
Thank you, Osman Bey.
906
02:06:25,146 --> 02:06:27,755
Our debts are getting bigger.
907
02:06:27,779 --> 02:06:30,478
I don't know how we can pay.
908
02:06:31,046 --> 02:06:33,345
We did our duty.
909
02:06:33,646 --> 02:06:36,845
No need to talk about it anymore.
910
02:06:40,346 --> 02:06:44,478
Our issue about Togay
is closed for a while.
911
02:06:44,979 --> 02:06:49,878
Now, it's time to talk about our future
912
02:06:55,246 --> 02:06:58,955
Will we still immigrate
in this case, my Bey?
913
02:06:58,979 --> 02:07:02,078
No need to talk about that too.
914
02:07:02,846 --> 02:07:04,578
Now...
915
02:07:05,246 --> 02:07:07,945
...we're together.
916
02:07:08,246 --> 02:07:13,078
Nobody... Nobody will go anywhere.
917
02:07:16,746 --> 02:07:19,922
Osman Bey is telling the truth, my girl.
918
02:07:19,946 --> 02:07:22,578
No more separation.
919
02:07:22,846 --> 02:07:28,445
It's obvious who has the Turk's future.
920
02:07:36,146 --> 02:07:38,578
Now.
921
02:07:39,546 --> 02:07:46,945
Let's come to the marriage
that I talked with our Sheikh.
922
02:07:57,546 --> 02:08:04,078
Malhun Hatun isn't only my
daughter but my biggest helper.
923
02:08:04,379 --> 02:08:08,022
She has all the burden of the plain.
924
02:08:08,046 --> 02:08:10,545
She fights if it's necessary.
925
02:08:12,579 --> 02:08:17,512
She getting married and leaving...
926
02:08:17,846 --> 02:08:23,078
...makes us weaker.
927
02:08:25,446 --> 02:08:31,378
Of course, she'll marry and leave one day.
928
02:08:32,979 --> 02:08:35,312
But...
929
02:08:36,746 --> 02:08:40,655
...is today that day...
930
02:08:40,679 --> 02:08:46,178
...or am I ready for that,
I can't know that.
931
02:08:59,846 --> 02:09:03,878
And I guess...
932
02:09:04,279 --> 02:09:07,212
...I'll never be ready.
933
02:09:16,479 --> 02:09:18,712
Osman Bey.
934
02:09:21,279 --> 02:09:26,678
The best thing is, you don't wait for me.
935
02:09:28,346 --> 02:09:31,778
If you still want my daughter...
936
02:09:34,079 --> 02:09:39,978
...Malhun Hatun marrying you...
937
02:09:44,046 --> 02:09:46,845
...is an honor for me.
938
02:09:54,046 --> 02:09:58,578
Now tell me, Malhun Hatun
939
02:09:59,779 --> 02:10:03,512
Do you want this marriage?
940
02:10:14,346 --> 02:10:18,445
You're saying it's an honor for
my daughter to marry you, father.
941
02:10:18,646 --> 02:10:23,345
It's an honor for sure but...
942
02:10:25,579 --> 02:10:29,178
...Osman Bey is already married.
943
02:10:32,779 --> 02:10:36,112
He has a wife who waits for him.
944
02:10:39,179 --> 02:10:42,912
You are talking about uniting two tribes.
945
02:10:44,279 --> 02:10:48,812
But you don't talk about
two Hatuns coming together.
946
02:10:59,279 --> 02:11:04,078
It seems like Bala Hatun accepted it.
947
02:11:12,546 --> 02:11:15,245
And about me...
948
02:11:18,679 --> 02:11:22,412
...for the future of two
big Turkmen tribes...
949
02:11:24,879 --> 02:11:27,878
...to going to a tribe where
there is a Hatun already...
950
02:11:36,979 --> 02:11:39,912
...I may accept.
951
02:11:47,079 --> 02:11:49,622
But tell me, Osman Bey.
952
02:11:49,646 --> 02:11:53,045
How are you going to provide justice?
953
02:11:56,446 --> 02:11:58,545
My first Hatun...
954
02:12:00,579 --> 02:12:03,212
...and the mother of my heir...
955
02:12:03,646 --> 02:12:07,078
...will stay at different tents.
956
02:12:08,746 --> 02:12:11,945
Their income will be
separated from each other.
957
02:12:13,679 --> 02:12:20,312
They'll pick the hatuns
who will work for them.
958
02:12:22,679 --> 02:12:24,912
But...
959
02:12:28,546 --> 02:12:30,745
nobody...
960
02:12:31,279 --> 02:12:33,678
...but nobody...
961
02:12:34,579 --> 02:12:38,078
...will command each other.
962
02:12:43,646 --> 02:12:46,878
How will Bala Hatun welcome me?
963
02:12:52,146 --> 02:13:00,146
Of course, a Hatun cannot be expected
to love a Hatun who comes as a new bride.
964
02:13:02,146 --> 02:13:05,945
But she'll respect.
965
02:13:07,079 --> 02:13:11,278
And she'll expect respect.
966
02:13:21,046 --> 02:13:27,645
Is the benefit of two tribes only
reason that you want to marry me?
967
02:13:29,379 --> 02:13:32,312
Isn't there any other reason?
968
02:13:35,946 --> 02:13:37,645
Of course.
969
02:13:39,979 --> 02:13:43,812
Of course, there is another reason.
970
02:13:45,879 --> 02:13:51,012
Kayi Beys wanted an heir from me.
971
02:13:52,046 --> 02:13:54,122
And..
972
02:13:54,146 --> 02:13:57,945
...they wanted me to marry again.
973
02:13:58,479 --> 02:14:05,712
And I waited to meet the next
Kayi Bey's mother after me.,
974
02:14:07,279 --> 02:14:09,778
I waited to find her.
975
02:14:10,279 --> 02:14:13,112
Did you find her now, Osman Bey?
976
02:14:19,546 --> 02:14:21,778
I did.
977
02:14:26,179 --> 02:14:28,612
I did for sure.
978
02:14:36,646 --> 02:14:41,978
According to the command of
Allah and the word of the Prophet...
979
02:14:45,346 --> 02:14:48,178
...will you be my Hatun?
74318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.