All language subtitles for A.OSMAN KURULUS 053

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,333 --> 00:03:04,790 We're in the presence of my Sheikh. 2 00:03:05,750 --> 00:03:07,457 In his presence, 3 00:03:11,041 --> 00:03:13,457 I don't want to cause unrest. 4 00:03:18,416 --> 00:03:19,957 This thumb ring.. 5 00:03:21,958 --> 00:03:24,040 Why do you have it? 6 00:03:28,625 --> 00:03:30,874 If you have had it for such a long time 7 00:03:32,666 --> 00:03:35,124 why didn't you tell me? 8 00:03:38,000 --> 00:03:39,749 Thanks to Allah, 9 00:03:40,291 --> 00:03:44,415 I have words to say, Osman Bey. 10 00:03:50,916 --> 00:03:52,957 Let's go somewhere else then. 11 00:04:03,583 --> 00:04:05,290 Forgive us, my Sheikh. 12 00:04:05,750 --> 00:04:06,999 MY Beys. 13 00:04:09,000 --> 00:04:10,874 You didn't.. 14 00:04:11,208 --> 00:04:14,207 Get invited to this dervish lodge.. 15 00:04:15,208 --> 00:04:20,707 So that your disagreement would get deeper or your resentment would turn into hostility. 16 00:04:21,125 --> 00:04:23,040 Don't worry, my Sheikh. 17 00:04:24,166 --> 00:04:25,624 But.. 18 00:04:26,916 --> 00:04:29,207 But excuse us. 19 00:04:29,875 --> 00:04:31,874 I don't want to fail in respect. 20 00:04:35,208 --> 00:04:38,749 Then let what is to happen happen. 21 00:04:39,250 --> 00:04:42,999 And repeat your promises. 22 00:04:58,083 --> 00:05:00,915 BismillahirRahmanirRahim. 23 00:05:23,250 --> 00:05:26,624 KayiFamily.com ... 24 00:05:40,250 --> 00:05:43,374 The arrow which was targeted for Potter Idris.. 25 00:05:44,583 --> 00:05:49,499 Obviously stuck in Osman Bey, Kumral Abdal. 26 00:05:50,958 --> 00:05:54,499 Osman Bey will take that arrow off his chest, my Sheikh. 27 00:05:55,791 --> 00:05:58,874 But I don't know how he can stop the blood. 28 00:06:33,041 --> 00:06:36,457 Is Osman Bey inside? Yes, Dundar Bey. 29 00:06:47,125 --> 00:06:48,290 Umur Bey! 30 00:06:48,833 --> 00:06:52,499 Tell me now. How did you get this thumb ring? 31 00:06:52,583 --> 00:06:56,207 It was my daughter Malhun Hatun who found that thumb ring. 32 00:06:58,958 --> 00:06:59,874 How? 33 00:07:00,500 --> 00:07:05,124 She found it while they were following the arrow who hit the potter traitor. 34 00:07:06,583 --> 00:07:09,999 We followed the trails in the direction where the arrow came from. 35 00:07:10,041 --> 00:07:13,999 It's obvious that the trails won't give us anything. 36 00:07:15,416 --> 00:07:16,707 Malhun Hatun! 37 00:07:18,541 --> 00:07:19,832 Tell me.. 38 00:07:20,458 --> 00:07:23,124 Is there anything that we failed to see? 39 00:07:24,625 --> 00:07:26,165 No, Osman Bey. 40 00:07:27,791 --> 00:07:29,790 When I came near her, 41 00:07:32,916 --> 00:07:35,540 she picked up the thumb ring of the killer.. 42 00:07:38,875 --> 00:07:40,957 And didn't tell me, huh? 43 00:07:43,708 --> 00:07:45,874 Why did you hide it from me? 44 00:07:46,125 --> 00:07:53,457 It was clear that the owner of the ring wasn't an ordinary man but a bey! 45 00:07:54,416 --> 00:08:00,207 I didn't want to put you and her in a tight spot before I thought the issue over. 46 00:08:00,250 --> 00:08:02,415 What are you even saying, Umur Bey? 47 00:08:02,458 --> 00:08:06,874 Do you know how many times I got ambushed and how many martyrs I lost.. 48 00:08:07,000 --> 00:08:10,457 Because I couldn't find the traitor since Potter ldris died? 49 00:08:10,625 --> 00:08:15,457 I lost Bayhoca as a martyr in the ambush of Mount Armenia! 50 00:08:15,541 --> 00:08:17,582 What are you even talking about? 51 00:08:18,333 --> 00:08:23,665 Neither your daughter nor you acted friendly. 52 00:08:24,333 --> 00:08:28,790 Both my friendship and hostility have a price! 53 00:08:29,083 --> 00:08:34,874 If she had given me the ring in the first place, Bayhoca wouldn't be underground now! 54 00:08:36,750 --> 00:08:39,165 When I was after the traitor, 55 00:08:39,708 --> 00:08:42,332 you were carrying in your bélt. 56 00:08:42,500 --> 00:08:44,332 Osman Bey. 57 00:08:45,083 --> 00:08:49,457 These words are hard to swallow! 58 00:09:46,333 --> 00:09:48,415 Could we talk, Osman Bey? 59 00:09:48,625 --> 00:09:51,915 I will talk to you when it's time. 60 00:09:52,000 --> 00:09:56,207 Now go and think about the deaths you caused with your father. 61 00:09:56,250 --> 00:10:00,207 What kind of accusation is that, Osman Bey? What are you hiding under your tongue? 62 00:10:00,208 --> 00:10:02,707 What about the things you hid from me? 63 00:10:02,791 --> 00:10:04,749 What did I hide from you? 64 00:10:05,458 --> 00:10:09,249 Nobody but that traitor should come near me today.. 65 00:10:09,541 --> 00:10:13,582 Unless they want to experience my wrath! 66 00:10:25,416 --> 00:10:29,207 Bring uncle Dundar to me! Drag him if you have to! 67 00:10:29,291 --> 00:10:31,790 He has just got in the dervish lodge, my Bey! 68 00:10:52,708 --> 00:10:54,624 Surround the dervish lodge! 69 00:10:54,958 --> 00:10:57,124 Find him! Come on! 70 00:10:57,125 --> 00:10:58,749 Let's go, Alps! 71 00:11:04,083 --> 00:11:05,457 You check upstairs. 72 00:13:05,458 --> 00:13:07,749 He's not here, my Bey. He's gone. 73 00:13:07,916 --> 00:13:10,457 Look everywhere! Everywhere! 74 00:13:10,750 --> 00:13:12,082 -EyvAllah,my Bey. -Quick! 75 00:13:12,166 --> 00:13:13,207 Come on! 76 00:13:41,208 --> 00:13:42,874 Don't let him run away! 77 00:13:47,166 --> 00:13:49,415 Come on, brothers! Come on! 78 00:14:49,208 --> 00:14:50,415 Come on, Alps! 79 00:15:10,250 --> 00:15:11,082 My Bey- 80 00:15:11,333 --> 00:15:14,040 We looked everywhere. Dundar Bey isn't here. 81 00:15:16,583 --> 00:15:17,749 Osman-Bey. 82 00:15:30,416 --> 00:15:31,499 My Sheikh. 83 00:15:32,458 --> 00:15:35,374 Forgive me. I left untimely. 84 00:15:36,291 --> 00:15:40,332 And also, I had to get the dervish lodge checked. 85 00:15:42,708 --> 00:15:45,165 It wasn't something we desired. 86 00:15:45,750 --> 00:15:48,999 But I understand your concern. 87 00:15:49,833 --> 00:15:54,665 Obviously, you found the traitor who put fire in your home. 88 00:15:56,625 --> 00:15:59,957 Now it's time to make him pay the price of treason, my Sheikh. 89 00:16:18,916 --> 00:16:21,999 Boran, you stay here. Goktug, come with me. 90 00:16:22,166 --> 00:16:25,707 Alps, we're going! You won't even let a bird fly! 91 00:16:35,083 --> 00:16:36,832 Hold all the gates! 92 00:16:37,583 --> 00:16:38,415 Come on! 93 00:17:48,208 --> 00:17:51,207 Who is the traitor who made Osman Bey so furious? 94 00:17:51,750 --> 00:17:54,290 He found out who was the owner of the thumb ring. 95 00:17:54,625 --> 00:17:56,290 But he didn't tell me. 96 00:17:57,500 --> 00:18:00,790 He didn't want it to be heard before he got the traitor. 97 00:18:01,916 --> 00:18:03,082 Malhun. 98 00:18:03,333 --> 00:18:05,415 You go to the Kayi tribe. 99 00:18:07,000 --> 00:18:10,874 I don't really think that Osman Bey wants to see my in his tribe. 100 00:18:11,333 --> 00:18:14,915 Explain to him why you gave me the thumb ring. 101 00:18:15,750 --> 00:18:18,790 Our reasons will make him angrier. 102 00:18:19,166 --> 00:18:22,165 Yes, they will. But.. 103 00:18:22,250 --> 00:18:25,582 In the meantime, you will find out who the traitor is. 104 00:18:39,208 --> 00:18:45,165 Don't bother, my Bey. My men will carry your fabrics to your home, evelAllah. 105 00:18:47,625 --> 00:18:49,332 Come again. Thanks. 106 00:18:49,833 --> 00:18:51,207 Come again. 107 00:18:55,291 --> 00:18:56,290 Boran Alp. 108 00:18:57,083 --> 00:19:02,207 I've got very nice fabrics from Konya as a present for your hatun. 109 00:19:02,708 --> 00:19:05,749 Come, I'll also make a discount for you, brother. 110 00:19:07,041 --> 00:19:08,499 Have you seen Dundar Bey? 111 00:19:11,208 --> 00:19:14,165 He was just here, but.. 112 00:19:14,250 --> 00:19:18,665 He's gone to the inn to see the relatives of martyr alps. 113 00:19:22,750 --> 00:19:24,207 Take care! 114 00:19:29,833 --> 00:19:31,790 What's going on, Petrus? 115 00:19:32,833 --> 00:19:35,374 I didn't like the way Boran Alp looked. 116 00:19:36,875 --> 00:19:38,832 Dundar must be in trouble. 117 00:19:39,416 --> 00:19:42,040 If Osman has suspected something, 118 00:19:42,500 --> 00:19:45,290 it means we are in trouble as well. 119 00:19:47,041 --> 00:19:48,290 What are we going to do? 120 00:19:49,041 --> 00:19:50,624 Improve the measures. 121 00:19:51,208 --> 00:19:54,082 We have to find out what is going on. 122 00:20:22,041 --> 00:20:23,915 You summoned us, Osman Bey. 123 00:20:30,791 --> 00:20:32,832 Take a seat first. 124 00:21:01,750 --> 00:21:03,874 This thumb ring.. 125 00:21:06,583 --> 00:21:08,415 Once upon a time.. 126 00:21:09,625 --> 00:21:12,749 Was given to my uncle by my father as a present. 127 00:21:16,166 --> 00:21:17,540 Yes. 128 00:21:18,083 --> 00:21:20,999 It must be Dundar Bey's first battle. 129 00:21:21,250 --> 00:21:24,999 He took it off his finger and gave it to his brother. 130 00:21:25,208 --> 00:21:28,040 Those old good days. 131 00:21:29,208 --> 00:21:30,957 Grandma Hayme told me about it. 132 00:21:31,958 --> 00:21:33,624 What a battle it was! 133 00:21:34,666 --> 00:21:36,207 Do you remember, brother? 134 00:21:36,708 --> 00:21:37,832 Yes. 135 00:21:38,625 --> 00:21:46,165 Of course, I do. Grandma Hayme heard that uncle Dundar was taken captive in that battle. 136 00:21:46,750 --> 00:21:49,874 She told with tears what happened in the tribe. 137 00:21:52,250 --> 00:21:54,540 It tore our hearts out. 138 00:21:57,083 --> 00:22:00,707 May Allah bless their souls and let their place be Heaven! 139 00:22:01,041 --> 00:22:03,332 -Amen. -Amen. 140 00:22:12,625 --> 00:22:13,957 I wish.. 141 00:22:16,958 --> 00:22:20,499 My grandmother's tears had dried up.. 142 00:22:21,583 --> 00:22:23,999 And this thumb ring of my father's.. 143 00:22:25,208 --> 00:22:27,040 Would be a rope.. 144 00:22:27,958 --> 00:22:30,790 Around uncle Dundar's neck! 145 00:22:57,583 --> 00:22:59,832 What are you saying, Osman Bey? 146 00:23:02,291 --> 00:23:03,707 My uncle... 147 00:23:05,916 --> 00:23:08,332 was a wound in my father's heart. 148 00:23:10,541 --> 00:23:12,749 He ripped our hearts out. 149 00:23:15,583 --> 00:23:17,874 He was my grandmother's tears... 150 00:23:18,791 --> 00:23:20,915 He took our eyes out! 151 00:23:22,333 --> 00:23:24,874 He was the breath of our ancestors! 152 00:23:25,250 --> 00:23:27,957 He took our breath away! 153 00:23:28,916 --> 00:23:31,040 My uncle... 154 00:23:31,291 --> 00:23:38,332 may all Beys' curse including my Oghuz ancestor be on him! 155 00:23:48,958 --> 00:23:51,999 Osman Bey... what happened? 156 00:23:52,958 --> 00:23:56,874 You would never damn someone... 157 00:23:57,041 --> 00:23:58,415 Osman Bey... 158 00:23:58,708 --> 00:24:05,624 You are not giving comfort to your father and your ancestors in their graves! 159 00:24:06,208 --> 00:24:07,582 Osman Bey... 160 00:24:07,875 --> 00:24:16,290 How could your silver tongue that showed your mercy to the folk say these things? 161 00:24:17,958 --> 00:24:20,540 I wish I became speechless... 162 00:24:21,208 --> 00:24:24,374 and hadn't said those things, Bamsi Bey. 163 00:24:26,916 --> 00:24:28,249 My brother... 164 00:24:29,041 --> 00:24:32,290 We don't know what happened, tell us. 165 00:24:38,333 --> 00:24:43,249 The traitor that served Nikola infidel and. 166 00:24:45,166 --> 00:24:47,457 Pope's dogs... 167 00:24:50,375 --> 00:24:52,957 was my uncle Dundar Bey. 168 00:25:07,041 --> 00:25:09,290 What are you saying, brother? 169 00:25:10,333 --> 00:25:13,874 You are saying that our uncle killed my son! 170 00:25:15,125 --> 00:25:17,915 If you don't have any proof, it is just a slander... 171 00:25:19,833 --> 00:25:20,999 Brother... 172 00:25:25,583 --> 00:25:33,082 My uncle shoot the arrow which killed Potter ldris... 173 00:25:34,708 --> 00:25:39,874 and this ring fell off of his hand covered with blood. 174 00:25:51,541 --> 00:25:54,832 So he was afraid that the Pope's spies would speak. 175 00:25:55,708 --> 00:25:57,665 Then he also knows them. 176 00:25:58,375 --> 00:26:00,540 He must be serving them. 177 00:26:01,000 --> 00:26:02,165 Uncle... 178 00:26:04,833 --> 00:26:06,624 Dundar! 179 00:26:08,500 --> 00:26:12,290 What should I do to you now? 180 00:26:18,375 --> 00:26:21,457 Then I want revenge, Osman Bey! 181 00:26:21,458 --> 00:26:25,249 I want blood in exchange for my child's blood! 182 00:26:26,833 --> 00:26:28,665 My valiant brother... 183 00:26:29,166 --> 00:26:31,082 my mournful brother... 184 00:26:32,041 --> 00:26:41,749 Do you thunk my uncle's blood will relieve my father's, my grandmother s and my grandfather's heart? 185 00:26:42,208 --> 00:26:44,165 Tell me! 186 00:26:47,000 --> 00:26:47,999 My brother... 187 00:26:51,875 --> 00:26:53,665 My brother... 188 00:27:16,541 --> 00:27:17,457 Son... 189 00:27:18,125 --> 00:27:20,707 -My Bamsi Bey. -Son. 190 00:27:22,625 --> 00:27:23,582 Beys! 191 00:27:25,791 --> 00:27:27,665 Pull yourselves together! 192 00:27:38,958 --> 00:27:41,957 Brother.. What are we going to do? 193 00:27:43,125 --> 00:27:47,457 How are we going to clean this dirt on our generation? 194 00:27:55,375 --> 00:27:58,040 My Alps are looking for him in Sogut, brother... 195 00:27:59,041 --> 00:28:01,415 I will catch him... 196 00:28:02,416 --> 00:28:05,207 Once I catch him... 197 00:28:05,416 --> 00:28:06,665 but... 198 00:28:10,291 --> 00:28:12,874 no one should know about this. 199 00:28:18,583 --> 00:28:23,499 Our swords will be in their sheathes until that... 200 00:28:24,583 --> 00:28:27,790 Dundar leaves his nest and comes here! 201 00:28:32,541 --> 00:28:35,249 That's what we have to do! 202 00:28:37,375 --> 00:28:39,290 Do you understand? 203 00:28:58,333 --> 00:29:00,874 Bury the disgrace of our generation and... 204 00:29:03,291 --> 00:29:06,915 your pain into your heart. 205 00:29:14,500 --> 00:29:17,040 When he leaves his nest... 206 00:29:17,833 --> 00:29:21,874 his blood will be halal to our generations' valiants! 207 00:29:52,041 --> 00:29:53,915 What do you want, Dundar Bey? 208 00:29:53,916 --> 00:29:57,290 I have to see Lord Nikola, right now. 209 00:30:04,958 --> 00:30:07,624 So you agreed with the Pope's rats, ha?! 210 00:30:07,625 --> 00:30:14,082 I did! I also agreed with Geyhatu's dogs because every way that goes to victory crowns us! 211 00:30:14,083 --> 00:30:19,415 Osman descended upon my army! Togay's soldiers tore my survivor soldiers into pieces! 212 00:30:19,416 --> 00:30:22,249 Is that your victory, Nikola? It's good! 213 00:30:22,250 --> 00:30:25,207 Osman ruined Togay's saprophytes! 214 00:30:25,625 --> 00:30:30,457 Osman saved us from a trouble which could never be handled by you and your army! 215 00:30:34,041 --> 00:30:38,457 Togay will come back from the place where he goes to bring soldiers! 216 00:30:38,458 --> 00:30:41,957 What are we oin to do then? Fi ht Mongols?! 217 00:30:47,833 --> 00:30:49,749 Kalanos... 218 00:30:51,416 --> 00:30:57,749 We will proceed to our target before Togay arrives. 219 00:31:10,041 --> 00:31:11,374 Sogut... 220 00:31:22,375 --> 00:31:23,332 What is this? 221 00:31:24,625 --> 00:31:29,332 Pope's rats engraved into Sogut... 222 00:31:31,833 --> 00:31:37,040 And I ruined Osman's reputation... 223 00:31:39,833 --> 00:31:43,124 We will go into Sogut from these tunnels... 224 00:31:43,125 --> 00:31:44,165 Then? 225 00:31:46,125 --> 00:31:48,540 Ieave it with vuctory. 226 00:31:50,125 --> 00:31:53,499 It is a victory that is handed to us on a silver platter. 227 00:31:58,541 --> 00:32:01,499 Take them to Sogut. Be careful. 228 00:32:01,500 --> 00:32:03,582 Alright Bala Hatun. Do not worry. 229 00:32:35,750 --> 00:32:38,124 Alaca, wait here. 230 00:32:39,041 --> 00:32:40,957 What is it, Malhun Hatun? 231 00:32:58,250 --> 00:32:59,457 Where are you going? 232 00:33:00,125 --> 00:33:02,082 I will go and talk to Osman Bey. 233 00:33:03,666 --> 00:33:06,374 Osman Bey gathered Kayi Beys. 234 00:33:10,083 --> 00:33:13,124 Good. Then I'll wait. 235 00:33:20,958 --> 00:33:24,415 Are you going to tell him about the business you do with Nikola? 236 00:33:25,375 --> 00:33:29,332 Or did they take Umur Bey captive? Do we have to save him now? 237 00:33:33,708 --> 00:33:38,165 Bala Hatun... It's obvious that you are not here to have a conversation. 238 00:33:38,333 --> 00:33:41,999 But if you want to fight, it's not a good place for that. 239 00:33:42,000 --> 00:33:44,790 I don't want to fight, Malhun Hatun... 240 00:33:45,541 --> 00:33:49,540 I am trying to make you understand that you only bring trouble. 241 00:33:51,916 --> 00:33:55,582 We didn't bring any troubles, we came into it. 242 00:33:56,458 --> 00:34:00,040 And now we are trying to get over it. 243 00:34:02,416 --> 00:34:04,124 You should also understand it. 244 00:34:21,791 --> 00:34:25,332 Osman Bey seems available now, I should go. 245 00:34:34,125 --> 00:34:36,790 You can, Malhun Hatun. 246 00:34:46,291 --> 00:34:48,665 Do I have permission Osman Bey? 247 00:34:49,416 --> 00:34:50,707 Come in. 248 00:35:06,875 --> 00:35:10,915 Osman Bey... I came here because I think you are right to be angry. 249 00:35:11,625 --> 00:35:13,749 I want you to listen to me. 250 00:35:19,375 --> 00:35:20,582 It's true... 251 00:35:21,750 --> 00:35:25,957 You welcomed me in your tribe, I was in gratitude for it. 252 00:35:28,375 --> 00:35:32,415 I should've brought you the ring once I found it. 253 00:35:33,583 --> 00:35:35,874 But you should understand me, Osman Bey... 254 00:35:36,166 --> 00:35:39,165 I am responsible for my father and my tribe. 255 00:35:43,708 --> 00:35:47,332 I didn't want to do something before asking him. 256 00:35:51,041 --> 00:35:53,082 But Umur Bey... 257 00:35:53,875 --> 00:35:58,124 decided that hiding this ring was the right choice. 258 00:35:59,375 --> 00:36:04,082 He was just afraid that you would show mercy to the traitor if he was close to you... 259 00:36:04,458 --> 00:36:06,124 Beylic fur... 260 00:36:07,666 --> 00:36:10,207 is not there for mercy. 261 00:36:12,791 --> 00:36:14,999 Those who show mercy to traitors... 262 00:36:16,666 --> 00:36:18,499 betray the poor ones. 264 00:36:27,125 --> 00:36:32,624 But y'ou wanted to find that traitor before Osman Bey, ha? 265 00:36:37,958 --> 00:36:43,499 If we had wanted you to be in a bad position, we wouldn't have given you that ring, Osman Bey. 266 00:36:46,000 --> 00:36:48,124 Think this way. 267 00:37:08,666 --> 00:37:11,957 Why did this Hatun come here, Osman Bey? 268 00:37:16,125 --> 00:37:21,165 Malhun Hatun... found this ring at the place... 269 00:37:23,041 --> 00:37:25,249 where Potter ldris died. 270 00:37:25,416 --> 00:37:29,332 Has she been hiding it for all this time and travelling with it? 271 00:37:43,333 --> 00:37:44,457 Bala Hatun! 272 00:37:50,916 --> 00:37:53,999 Who was the man that Osman Bey was trying to talk to? 273 00:37:54,125 --> 00:37:57,457 Idris. He was a potter in our tribe. 274 00:37:59,166 --> 00:38:02,957 So the traitors are in your tents... 275 00:38:03,458 --> 00:38:05,457 We were together, Osman Bey. 276 00:38:06,000 --> 00:38:08,165 She did it when she was with me! 277 00:38:10,000 --> 00:38:13,082 My Dundar uncle's thumb ring... 278 00:38:16,375 --> 00:38:17,957 Dundar bey? 279 00:38:21,416 --> 00:38:23,707 Ertugrul Bey's brother? 280 00:38:24,500 --> 00:38:27,124 Your Dundar uncle? Yes! 281 00:38:37,250 --> 00:38:39,249 But no one should know! 282 00:38:40,750 --> 00:38:43,124 Hazal Hatun must not hear about this! 283 00:38:44,916 --> 00:38:47,790 Sure, my Osman, sure. 284 00:38:52,750 --> 00:38:55,040 Keep your eyes on her. 285 00:38:55,458 --> 00:38:59,749 Invite her to the soup kitchen tomorrow, you should have her under control. 286 00:39:01,916 --> 00:39:03,999 Hazal Hatun will take us... 287 00:39:05,916 --> 00:39:08,290 to Uncle Dundar. 288 00:39:09,208 --> 00:39:13,165 I will keep my eyes on her, don't worry. 289 00:39:34,625 --> 00:39:36,582 Dundar bey is here, Sir. 290 00:39:36,833 --> 00:39:38,040 Let him in. 291 00:39:41,333 --> 00:39:43,082 Who is this Turk? 292 00:39:44,083 --> 00:39:47,874 Uncle of the man who killed your brother. 293 00:39:50,166 --> 00:39:51,790 Is that Dundar? 294 00:39:54,125 --> 00:39:56,499 Hide your anger. 295 00:39:56,791 --> 00:39:59,124 He is my trojan horse. 296 00:40:30,916 --> 00:40:36,290 Dundar Bey... it must be important since you've dared to.. 297 00:40:36,583 --> 00:40:38,832 Come here. 298 00:40:39,875 --> 00:40:42,082 Yes... Yes... 299 00:40:42,625 --> 00:40:46,582 Osman found out that I killed Potter Idris. 300 00:40:47,291 --> 00:40:50,749 What else does he know? Isn't is nough? 301 00:40:55,375 --> 00:40:56,874 Petrus? 302 00:40:57,958 --> 00:40:59,665 Did he find out about it? 303 00:40:59,875 --> 00:41:02,749 Just me, for now. 304 00:41:03,250 --> 00:41:06,665 I have no where else to go, Nikola. 305 00:41:11,583 --> 00:41:14,374 This is what friends do for each other, Dundar Bey. 306 00:41:15,541 --> 00:41:17,207 My castle... 307 00:41:18,125 --> 00:41:19,790 is your home. 308 00:41:20,333 --> 00:41:21,832 Thank you. 309 00:41:23,458 --> 00:41:27,249 I want to bring my wife Hazal here, to the castle. 310 00:41:28,375 --> 00:41:29,832 Dundar bey . 311 00:41:31,833 --> 00:41:34,540 You seem pale. 312 00:41:35,125 --> 00:41:37,290 Relax... Sit. 313 00:41:49,666 --> 00:41:56,082 Hazal Hatun will be my guest here just like you, Dundar Bey. Don't worry. 314 00:41:56,083 --> 00:41:56,874 HOW? 315 00:41:57,541 --> 00:42:03,124 Osman killed Kalanos' army and Togay's soldiers. 316 00:42:05,125 --> 00:42:11,207 Dundar Bey... it's better. Now Osman and I are alone. 317 00:42:12,208 --> 00:42:14,290 We will not play games anymore. 318 00:42:15,166 --> 00:42:19,665 We will both take what we want. 319 00:42:20,625 --> 00:42:24,332 Now calm down, and have some rest. 320 00:42:25,125 --> 00:42:26,790 Commander Mikis! 321 00:42:30,500 --> 00:42:34,457 Prepare Dundar Bey's room. He should have some rest. 322 00:43:46,583 --> 00:43:48,207 What is it, Bala Hatun? 323 00:43:49,083 --> 00:43:50,957 Did you come here to settle accounts? 324 00:43:51,666 --> 00:43:53,957 I want to talk to you alone. 325 00:43:58,750 --> 00:44:01,415 Aren't you tired of talking; Hatun? 326 00:44:02,041 --> 00:44:05,582 Just come, Hatun. I want to talk to you alone. 327 00:44:29,333 --> 00:44:34,665 Now you've started crossing paths, Bala Hatun. Tell me, what is your problem? 328 00:44:35,625 --> 00:44:38,040 What kind of a game is that? 329 00:44:38,875 --> 00:44:41,582 You found the thumb ring and hid it. 330 00:44:42,458 --> 00:44:44,874 You've been speaking about traitors for days... 331 00:44:45,375 --> 00:44:49,749 you hid the proof and asked us if we got any proof... 332 00:44:50,125 --> 00:44:55,082 -I answered to Osman Bey for this. -If you answered to me and not Osman Bey... 333 00:44:55,625 --> 00:44:59,624 that arrogant head of yours would not be on your shoulders right now! 334 00:45:07,166 --> 00:45:09,207 Come on! We are going. 335 00:45:13,916 --> 00:45:16,499 Let's go! 336 00:45:36,291 --> 00:45:37,749 Kayi Alp... 337 00:45:38,208 --> 00:45:40,457 You are a cute Alp... 338 00:45:41,416 --> 00:45:46,207 But you never work... You always sleep.. 339 00:45:48,666 --> 00:45:51,082 Why does my Alp always sleep? 340 00:46:06,875 --> 00:46:09,790 MashaAllah he is growing up. 341 00:46:10,625 --> 00:46:13,249 You must have a problem, Hazal Hatun. 342 00:46:16,500 --> 00:46:17,915 Dundar bey... 343 00:46:19,791 --> 00:46:21,499 is not back. 344 00:46:22,333 --> 00:46:28,957 He told me to make preparation for dinner but he still hasn't come back. 345 00:46:28,958 --> 00:46:31,665 He also hasn't sent news. 346 00:46:34,708 --> 00:46:40,290 That's good. You say that he would send news and inform you. 347 00:46:40,625 --> 00:46:43,290 He would never send news to me. 348 00:46:44,000 --> 00:46:46,874 So you don't know where he is. 349 00:46:47,166 --> 00:46:50,040 Then. 350 00:46:50,833 --> 00:46:53,374 I have to ask Osman Bey about him. 351 00:46:59,208 --> 00:47:04,999 Where is my Alp's grandfather, ha? Hasn't he come back? 352 00:47:15,416 --> 00:47:18,790 What are you after, father? 353 00:47:21,166 --> 00:47:25,290 So... Osman Bey didn't give out any names, ha? 354 00:47:27,458 --> 00:47:29,832 Osman Bey was tight-lipped. 355 00:47:29,833 --> 00:47:33,457 He should've said "May Allah bless you.." Because we gave him the ring... 356 00:47:33,583 --> 00:47:36,207 but he is blaming us for giving it to him late. 357 00:47:37,083 --> 00:47:39,124 He is the one who is hurt. 358 00:47:39,458 --> 00:47:42,374 It is his right to be angry. 359 00:47:42,708 --> 00:47:47,915 But his attitude is dragging us to animosity. 360 00:47:50,541 --> 00:47:52,457 Do I have permission my Bey? 361 00:47:52,916 --> 00:47:54,707 Come in Bahadir! 362 00:47:59,333 --> 00:48:03,415 We increased the number of Alps around the tribe as you ordered, my Bey. 363 00:48:03,625 --> 00:48:06,249 Good. Be on alert. 364 00:48:07,166 --> 00:48:11,124 Togay is like a snake. 365 00:48:11,125 --> 00:48:14,124 We can't know where he'll come from and when. 366 00:48:14,541 --> 00:48:16,374 Yes my Bey. 367 00:48:24,875 --> 00:48:26,540 What happened Malhun? 368 00:48:27,416 --> 00:48:29,499 You seem upset. 369 00:48:32,083 --> 00:48:37,915 Osman Bey doesn't trust us. 370 00:48:41,375 --> 00:48:45,707 What is done is done. Don't worry now. 371 00:48:56,333 --> 00:48:58,165 I should go my Bey. 372 00:48:59,333 --> 00:49:02,165 Good. Go. 373 00:49:02,833 --> 00:49:06,707 Have some rest. 374 00:49:15,333 --> 00:49:18,499 This girl is hiding something from me but... 375 00:49:19,333 --> 00:49:21,374 let it be good. 376 00:49:27,416 --> 00:49:30,999 I felt offended because I was seen as a child. 377 00:49:31,000 --> 00:49:33,540 I couldn't control myself and crossed her path. 378 00:49:35,916 --> 00:49:38,499 What was your intention, Bala? 379 00:49:41,375 --> 00:49:44,582 I wanted to question her for what she did, my Bey. 380 00:49:53,125 --> 00:49:55,749 So you wanted to question her, ha? 381 00:50:00,625 --> 00:50:03,124 Do I have permission Osman Bey? 382 00:50:13,333 --> 00:50:14,540 Come in. 383 00:50:34,666 --> 00:50:36,415 What is it, Hazal Hatun? 384 00:50:52,333 --> 00:50:56,124 I haven't heard from Dundar. 385 00:50:57,833 --> 00:51:02,957 He would never do that. Do you know anything about it Osman Bey? 386 00:51:04,375 --> 00:51:07,290 How can I know what you don't know? 387 00:51:17,333 --> 00:51:20,124 Since you are worried... 388 00:51:21,041 --> 00:51:22,874 then. 389 00:51:23,708 --> 00:51:26,665 You must have knowledge about where Dundar is. 390 00:51:33,125 --> 00:51:36,124 I am telling you that I don't, Osman Bey. 391 00:51:37,041 --> 00:51:40,249 Why would I ask you if I knew? 392 00:51:48,375 --> 00:51:49,957 So you don't know, huh? 393 00:52:02,500 --> 00:52:06,499 Hazal Hatun, come to the soup kitchen with me tomorrow. 394 00:52:06,833 --> 00:52:08,957 I need help. 395 00:52:09,500 --> 00:52:12,249 That will also take your mind off things. 396 00:52:16,916 --> 00:52:17,874 Alright. 397 00:52:19,791 --> 00:52:21,915 Sure, Bala Hatun. 398 00:52:22,125 --> 00:52:27,999 Besides, the news will come to Sogut as well. 399 00:52:30,916 --> 00:52:32,707 Do I have permission my Bey? 400 00:52:33,708 --> 00:52:34,999 Come in. 401 00:52:53,458 --> 00:52:56,040 He doesn't know where Dundar Bey is. 402 00:52:56,958 --> 00:52:58,874 He is worried.. 403 00:53:00,291 --> 00:53:03,332 All because of the plots they made together. 404 00:53:09,916 --> 00:53:11,082 Speak. 405 00:53:11,416 --> 00:53:15,915 We asked people around, my Bey. Nobody in Sogut has seen Dundar Bey. 406 00:53:16,583 --> 00:53:18,790 Obviously, he ran away from Sogut. 407 00:53:20,875 --> 00:53:26,915 Even if he runs to the other end of the world, he can't escape my wrath. 408 00:53:31,500 --> 00:53:34,332 Keep Dundar Bey's tent under surveillance. 409 00:53:34,333 --> 00:53:36,915 -EyvAllah my Bey. -As you order my Bey. 410 00:53:47,666 --> 00:53:50,624 We'll talk about your thing later, Bala. 411 00:53:53,666 --> 00:53:57,832 First, keep your eye on Hazal Hatun. 412 00:53:59,416 --> 00:54:01,540 She will lead us to my uncle. 413 00:54:02,333 --> 00:54:04,082 Don't worry, my Bey. 414 00:54:07,500 --> 00:54:09,082 If you'll excuse me now. 416 00:54:47,791 --> 00:54:50,124 From one sea to another.. 418 00:54:50,125 --> 00:54:52,707 The letter is for the Pope. 419 00:55:21,083 --> 00:55:23,624 Dundar has been located. 420 00:55:24,500 --> 00:55:26,582 He took refugee in Nikola. 421 00:55:27,125 --> 00:55:30,665 Osman must have suspected his treason. 422 00:55:32,041 --> 00:55:34,332 We are safe for now. 423 00:55:38,375 --> 00:55:39,790 Hazal Hatun. 424 00:55:42,458 --> 00:55:47,540 She's still a threat for us. Dundar must have told her about us. 425 00:55:47,750 --> 00:55:48,707 Where is she? 426 00:55:48,791 --> 00:55:49,832 In the tribe. 427 00:55:51,041 --> 00:55:55,665 But Osman would have jumped on us if she had spoken. 428 00:55:56,125 --> 00:55:59,082 We need to kill her before she speaks. 429 00:55:59,458 --> 00:56:01,040 There is no other way. 430 00:56:15,291 --> 00:56:16,832 May Allah be pleased with you. 431 00:56:17,416 --> 00:56:20,165 May Allah be pleased with you. Enjoy your meal. 432 00:56:24,375 --> 00:56:27,040 -May Allah be pleased with you. -Enjoy your meal. 433 00:56:27,833 --> 00:56:30,040 May Allah be pleased with you, girl. 434 00:56:44,083 --> 00:56:45,124 Mother Fathima. 435 00:56:46,041 --> 00:56:49,124 Is your daughter Irmak healed? Does she need anything? 436 00:56:49,125 --> 00:56:53,124 Thanks to you she has eaten food and refreshed her blood, Bala Hatun. 437 00:56:53,125 --> 00:56:54,749 May Allah be pleased with you. 438 00:56:54,750 --> 00:56:56,999 MashaAllah... MashaAllah... 439 00:57:00,125 --> 00:57:04,374 I will go to your house with you and say hi to lrmak myself. 440 00:57:04,375 --> 00:57:07,290 Of course. You'd be most welcome. 441 00:57:07,750 --> 00:57:12,499 Gonca, come on. Let's go to Fathima's house together. 442 00:57:17,041 --> 00:57:17,999 Let's go. 443 00:57:20,416 --> 00:57:22,124 Wait here for a second. 444 00:57:24,166 --> 00:57:25,915 Hazal Hatun! Yes? 445 00:57:27,458 --> 00:57:32,332 We wiil go to Fathima's house and be back. You stay here, alright? 446 00:57:32,833 --> 00:57:34,915 Sure. Sure. 447 00:57:35,500 --> 00:57:37,915 I can stay here. You can go. 448 00:57:38,500 --> 00:57:39,707 Thank you. 449 00:57:41,541 --> 00:57:42,290 Let's go. 450 00:57:51,125 --> 00:57:52,499 Ayse Hatun. 451 00:57:57,500 --> 00:58:02,790 We're going to downtown to buy fabrics. Come on. 452 00:58:03,000 --> 00:58:04,374 Alright, my Hanim. 453 00:58:38,916 --> 00:58:43,874 Osman Bey turned out to be right. Hazal Hatun waited for us to leave. 454 00:58:50,333 --> 00:58:53,165 Let Boran Alp know, Gonca. Come on. 455 00:58:53,166 --> 00:58:54,165 Alright, my Bala. 456 00:59:09,041 --> 00:59:11,207 Hazal Hatun is coming here. 457 00:59:13,083 --> 00:59:14,332 Is she alone? 458 00:59:14,416 --> 00:59:17,915 She is coming with her assistant, a hatun. 459 00:59:19,208 --> 00:59:22,457 We can't kill her today. It would draw too much attention. 460 00:59:24,625 --> 00:59:26,082 What are we going to do? 461 00:59:37,416 --> 00:59:39,665 Where is Dundar Bey? 462 00:59:40,500 --> 00:59:42,249 Have you got news from him? 463 00:59:42,875 --> 00:59:46,790 We haven't seen Dundar Bey since yesterday either. 464 00:59:47,291 --> 00:59:51,207 I've got nice fabrics from Konya. Would you like to see? 465 00:59:51,208 --> 00:59:54,415 Don't play games with me, Petrus. 466 00:59:58,583 --> 01:00:00,374 I know who you are. 467 01:00:07,250 --> 01:00:10,665 Where is my husband Dundar Bey? 468 01:00:12,166 --> 01:00:13,999 What is going on? 469 01:00:18,666 --> 01:00:21,624 What is going on in this cursed town? 470 01:00:33,208 --> 01:00:35,999 Did you get followed on the way, Hazal Hatun? 471 01:00:36,000 --> 01:00:37,290 No. 472 01:00:38,166 --> 01:00:40,665 I asked, what is going on? 473 01:00:43,500 --> 01:00:46,040 Dundar Bey took refuge in Nikola. 474 01:01:00,666 --> 01:01:01,582 Osman... 475 01:01:08,708 --> 01:01:11,332 How did you find out? 476 01:01:12,250 --> 01:01:16,999 We have just heard about it, Hazal Hatun. 477 01:01:17,208 --> 01:01:21,415 Osman is having Dundar Bey searched for everywhere. 478 01:01:22,250 --> 01:01:26,040 Obviously, he doesn't suspect you. 479 01:01:29,208 --> 01:01:32,332 At least, for now. 480 01:01:41,916 --> 01:01:44,915 You don't like this fabric either. 481 01:01:47,250 --> 01:01:48,582 Did he just escape.. 482 01:01:49,791 --> 01:01:51,665 Without me? 483 01:01:53,666 --> 01:01:59,957 Dundar Bey took measures for such circumstances. 484 01:02:01,250 --> 01:02:02,665 Measures? 485 01:02:04,833 --> 01:02:06,624 What kind of measures? 486 01:02:07,250 --> 01:02:11,457 We were prepared for this. Don't worry. Keep calm. 487 01:02:13,625 --> 01:02:15,124 I can't go back to the tribe. 488 01:02:15,625 --> 01:02:18,207 We will take you to Dundar Bey. 489 01:02:19,125 --> 01:02:22,707 Get rid of the woman beside you and come to Boztepe. 490 01:02:24,041 --> 01:02:28,124 I must go back to the tribe. 491 01:02:29,166 --> 01:02:33,540 At least, I should pick up my things and.. 492 01:02:33,541 --> 01:02:34,457 Don't. 493 01:02:36,291 --> 01:02:37,957 We have no time for that. 494 01:02:38,166 --> 01:02:42,499 Osman may find out where Dundar is any time and come after you. 495 01:02:43,750 --> 01:02:45,082 Go now. 496 01:02:45,916 --> 01:02:46,707 Now! 497 01:03:52,583 --> 01:03:54,249 We should bury her dead body. 498 01:03:55,208 --> 01:03:57,415 Nobody should find her. 499 01:04:29,708 --> 01:04:33,540 She is obviously confused, thinking about what to do. 500 01:04:36,625 --> 01:04:39,582 Why are you looking, Boran Alp? Why are you surprised? 501 01:04:41,875 --> 01:04:42,540 Come on. 502 01:04:55,750 --> 01:04:57,290 Where are the horses? 503 01:05:02,250 --> 01:05:05,124 Are we not going back to the soup kitchen, my Hanim? 504 01:05:05,666 --> 01:05:07,915 You go back to the tribe. 505 01:05:09,083 --> 01:05:10,582 I have things to do here. 506 01:05:15,166 --> 01:05:17,457 I will let Osman Bey know. 507 01:05:17,625 --> 01:05:20,207 Brother, go after her. 508 01:05:22,791 --> 01:05:25,124 Come on, sister. Let's go. 509 01:05:51,416 --> 01:05:53,874 This much is enough to cover her sins. 510 01:05:54,291 --> 01:05:55,915 What about Dundar? 511 01:05:56,166 --> 01:06:00,165 Dundar is still a major threat for us. 512 01:06:00,208 --> 01:06:02,165 His turn will come as well. 513 01:06:27,750 --> 01:06:29,832 Come on, let's go. 514 01:06:40,125 --> 01:06:41,499 What is that pit? 515 01:06:43,791 --> 01:06:46,332 Dundar Bey gave us gold and some documents.. 516 01:06:46,750 --> 01:06:49,790 In case he had to run away. 517 01:06:50,125 --> 01:06:51,665 To give you. 518 01:06:51,750 --> 01:06:54,790 Hazal should take them with her he said. 519 01:06:55,541 --> 01:06:57,290 They're all buried in this pit. 520 01:07:06,208 --> 01:07:08,457 This pit.. This.. 521 01:07:12,416 --> 01:07:15,249 What are you doing? What are you doing? 522 01:07:15,250 --> 01:07:17,874 Everyone gets what they deserve. 523 01:07:26,208 --> 01:07:28,707 Let me go. Let me go! 524 01:07:30,208 --> 01:07:33,124 Why are you doing this? Let me go! 525 01:07:34,041 --> 01:07:34,332 The reason of your death is betrayal to your own kin! 526 01:07:34,333 --> 01:07:39,665 The reason of your death is betrayal to your own kin! 528 01:07:42,458 --> 01:07:46,374 Should I kill her, Sir Petrus? 529 01:07:47,583 --> 01:07:48,415 Kill her. 530 01:07:51,250 --> 01:07:53,915 No! 531 01:08:06,083 --> 01:08:07,374 Damn it! 532 01:08:07,583 --> 01:08:08,290 Osman! 533 01:08:08,375 --> 01:08:10,374 Let's run away, Petrus. 534 01:08:32,958 --> 01:08:37,332 I would gladly bury you alive. You should be thankful to my Bey. 535 01:08:40,166 --> 01:08:41,124 Come up! 536 01:09:31,291 --> 01:09:34,415 You will tell us everything! 537 01:09:35,333 --> 01:09:41,457 Silence is the biggest worshnp, Savci Bey. 538 01:09:42,791 --> 01:09:48,499 Are you working for Nikola or the demon Pope? 539 01:09:48,500 --> 01:09:50,832 I know how to make you speak. 540 01:09:51,541 --> 01:09:52,624 Take hlm! 541 01:10:21,041 --> 01:10:22,040 So... 542 01:10:22,375 --> 01:10:25,040 So the head of the unrest is you, huh? 543 01:10:25,041 --> 01:10:26,290 It's you, huh? 544 01:10:27,166 --> 01:10:29,665 It's Petrus. Is it so? 545 01:10:30,208 --> 01:10:33,457 Where is Suleyman who my father named? 546 01:10:34,791 --> 01:10:36,999 Where is merchant Melik? 547 01:10:37,291 --> 01:10:39,082 Tell me! 548 01:10:43,375 --> 01:10:46,707 They are rotting underground! 549 01:10:48,916 --> 01:10:52,082 It's my turn now. Come on. 550 01:10:53,208 --> 01:10:56,124 Come on, kill me! Kill me. 551 01:10:56,958 --> 01:10:58,790 Petrus, huh? 552 01:10:59,541 --> 01:11:01,165 Petrus. 553 01:11:04,416 --> 01:11:07,207 You can't die so easily. 554 01:11:07,416 --> 01:11:10,040 We will have more talking, Suleyman. 555 01:11:17,666 --> 01:11:21,790 You can call me Petrus. 556 01:11:33,791 --> 01:11:35,832 Petrus, huh? 558 01:12:50,208 --> 01:12:57,915 Hazal Hatun, the sister of the brave bey of Cobanogullari (Chobanids). 559 01:13:00,916 --> 01:13:03,707 Did you urge my uncle all the time? 560 01:13:05,875 --> 01:13:09,499 Sooner or later.. 561 01:13:11,708 --> 01:13:14,874 You will come to grief, Osman Bey. 562 01:13:21,375 --> 01:13:22,957 Take them. 563 01:14:07,625 --> 01:14:09,499 Let's go welcome them, Gonca. 564 01:14:47,458 --> 01:14:49,540 Hey, folks! 565 01:14:51,000 --> 01:14:56,457 The scum who collaborated with the traitor in our tribe.. 566 01:14:57,250 --> 01:14:59,415 Are them! 567 01:15:07,041 --> 01:15:10,790 We caught Hazal Hatun running away with them! 568 01:15:12,291 --> 01:15:14,624 How could Hazal Hatun do that? 569 01:15:20,125 --> 01:15:27,915 I've found out who the traitor who killed many of our alps is! 570 01:15:31,166 --> 01:15:32,957 Today... 571 01:15:35,208 --> 01:15:37,999 is my darkest day ever! 572 01:15:43,708 --> 01:15:51,040 The traitor in our tribe who I thought was my own blood and kin.. 573 01:15:53,833 --> 01:15:56,290 Is my uncle Dundar Bey! 574 01:16:11,166 --> 01:16:17,999 He will be caught and judged in no time and he will be punished! 575 01:16:18,750 --> 01:16:20,207 Father! 576 01:16:21,875 --> 01:16:23,624 Father! 577 01:16:23,916 --> 01:16:26,290 What have you done? 578 01:16:27,375 --> 01:16:29,124 Take Hazal Hatun.. 579 01:16:30,541 --> 01:16:32,540 To the tent. 580 01:16:34,333 --> 01:16:37,332 Put some guards for her. 581 01:16:41,375 --> 01:16:46,499 Until my uncle Dundar gets caught, she won't leave the tent. 582 01:16:48,333 --> 01:16:53,707 After he gets caught, send her to her family. 583 01:16:57,500 --> 01:17:03,999 As long as I'm alive, he won't step in my property again! 584 01:17:05,375 --> 01:17:06,290 Come on! 585 01:17:20,583 --> 01:17:23,124 Take these two to the cage tent. 586 01:17:30,041 --> 01:17:31,457 Move! 587 01:17:32,916 --> 01:17:33,999 Move! 588 01:18:03,291 --> 01:18:04,540 My Osman Bey. 589 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 I told you.. 590 01:18:13,541 --> 01:18:15,415 Even if the traitor is my father, 591 01:18:16,375 --> 01:18:19,582 his blood is halal to you. 592 01:18:27,500 --> 01:18:31,290 Let the morals serve well. 593 01:18:36,125 --> 01:18:39,374 There should be no traitors inlour tnibe. 594 01:18:44,708 --> 01:18:47,124 Don't get your head down, Avgm. 595 01:18:49,125 --> 01:18:54,124 Children shouldn't suffer for their father's sins. 596 01:18:57,125 --> 01:18:59,915 You are so precious to us. 597 01:19:02,000 --> 01:19:06,457 The one who should be ashamed is my uncle Dundar.. 598 01:19:07,583 --> 01:19:09,832 Who dishonored his noble dynasty. 599 01:19:59,500 --> 01:20:02,290 Brother... Brother... 600 01:20:07,833 --> 01:20:09,957 Let's start from the beginning. 601 01:20:10,625 --> 01:20:16,457 To be able to get the settlement documents, you got the commander to raid my tent. 602 01:20:18,041 --> 01:20:20,999 And my uncle Dundar helped you, huh? 603 01:20:26,916 --> 01:20:32,332 Why did you intend to bury Hazal Hatun alive? 604 01:20:54,375 --> 01:21:00,957 When I found out Dundar was the traitor, you wanted to kill Hazal Hatun who knew everything didn't you? 605 01:21:05,125 --> 01:21:06,624 Didn't you? 606 01:21:14,375 --> 01:21:18,124 When Osman Bey asks, you should answer. 607 01:21:40,791 --> 01:21:46,499 Hazal Hatun knew you were working for Pope and allied with Nikola against me. 608 01:21:48,416 --> 01:21:51,499 So you were afraid of being exposed, weren't you? 609 01:21:55,833 --> 01:21:58,082 If you know everything, 610 01:22:00,208 --> 01:22:02,249 what do you want from us? 611 01:22:05,208 --> 01:22:07,790 I want Dundar! Dundar! 612 01:22:16,541 --> 01:22:18,040 Where is Dundar? 613 01:22:20,875 --> 01:22:21,915 Where is he?! 614 01:22:25,666 --> 01:22:27,874 Why would I tell you that? 615 01:22:31,291 --> 01:22:35,249 Why would I tell you.. 616 01:22:37,666 --> 01:22:41,040 Where your uncle is hiding.. 617 01:22:43,916 --> 01:22:51,915 Who caused many alps of yours and your nephew Bayhoca to die? 618 01:22:52,125 --> 01:22:56,207 Why would I waste a loyal ally like him? 619 01:22:57,166 --> 01:23:03,165 Where would I tell you where a traitor is hiding.. 620 01:23:03,333 --> 01:23:07,915 Who will be a trouble for you and Turkish tribes as long as he is alive, Osman Bey? 621 01:23:10,666 --> 01:23:14,665 My question is simple, Petrus. Very simple. 622 01:23:15,208 --> 01:23:18,874 You will live until Dundar dies. 623 01:23:21,666 --> 01:23:25,790 As long as he is alive, you will want to die. 624 01:23:25,791 --> 01:23:31,332 As long as he's alive, you'll be tortured. You will want to die every day. 625 01:23:31,750 --> 01:23:32,874 Now... 626 01:23:33,416 --> 01:23:37,582 Tell me now. Where is Dundar? 627 01:23:40,125 --> 01:23:41,207 Where is he?! 628 01:23:43,416 --> 01:23:46,332 Petrus, tell him. 629 01:23:47,375 --> 01:23:50,790 Tell him. Dundar Bey is finished. 630 01:23:51,250 --> 01:23:54,124 It doesn't matter if he lives or not anymore. 631 01:23:54,958 --> 01:23:59,040 Obviously, Osman Bey knows everything. 632 01:24:00,041 --> 01:24:02,499 We lost. 633 01:24:10,041 --> 01:24:14,582 Don't make it worse. I just want to die. 634 01:24:14,625 --> 01:24:16,124 Tell him. 635 01:24:31,583 --> 01:24:32,790 Nikola! 636 01:24:37,125 --> 01:24:38,165 Dundar. 637 01:24:41,333 --> 01:24:42,999 took refugee in Nikola. 638 01:25:23,250 --> 01:25:25,582 Move away. I will go in. 639 01:25:27,208 --> 01:25:29,957 You know Osman Bey's orders, Aygul. 640 01:25:30,500 --> 01:25:34,749 I'm the last person to disobey Osman Bey's orders, Cerkutay. 641 01:25:35,000 --> 01:25:37,707 I have things to tell her! 642 01:25:47,833 --> 01:25:49,415 Don't stay long. 643 01:26:14,208 --> 01:26:17,457 You did everything together, right? 644 01:26:17,458 --> 01:26:22,332 You've been betraying since my father couldn't become the bey of Kayi. 645 01:26:22,333 --> 01:26:26,540 The one who betrayed is your father, not me! 646 01:26:28,000 --> 01:26:31,499 Dundar Bey, the son of Suleyman Shah! 647 01:26:32,666 --> 01:26:35,374 It means your father. 648 01:26:36,666 --> 01:26:38,582 A bey of Kayi. 649 01:26:39,291 --> 01:26:42,582 I'm from Cobanogullan. 650 01:26:43,416 --> 01:26:46,332 I am not a traitor. 651 01:26:46,833 --> 01:26:50,290 You've never felt that you belong to this tribe! 652 01:26:53,250 --> 01:26:57,540 It's you who incited and urged my father to betray! 653 01:26:58,125 --> 01:27:03,957 I tried to make him act like a real man. 654 01:27:04,041 --> 01:27:10,665 But it was his daughter who acted like a man. 655 01:27:11,375 --> 01:27:13,165 Not himself. 656 01:27:18,583 --> 01:27:23,290 The vengeance of my mother is coming, Hazal Hatun. 657 01:27:24,125 --> 01:27:27,999 Don't even think that that matter is settled. 658 01:27:31,791 --> 01:27:33,832 What are you waiting for? 659 01:27:35,208 --> 01:27:38,374 Take her vengeance! 660 01:27:58,250 --> 01:28:00,915 Be thankful to Osman Bey. 661 01:28:06,166 --> 01:28:11,749 If it weren't for his orders, your head would be falling now. 662 01:28:12,666 --> 01:28:14,624 Hazal Hatun. 664 01:28:44,916 --> 01:28:51,707 I couldn't cut your throat like I cut your mother's throat. 665 01:28:53,708 --> 01:28:57,749 Aygul, that's what I feel sorry for. 666 01:29:07,750 --> 01:29:11,374 You've found out who killed your brother, Ertugrul. 667 01:29:13,500 --> 01:29:18,040 It was Dundar Bey who caused him to die in that ambush. 668 01:29:22,708 --> 01:29:25,582 Shame on you, Dundar Bey. 669 01:29:27,041 --> 01:29:29,290 Shame on you. 670 01:29:46,125 --> 01:29:48,415 Is it true what I heard, Savci Bey? 671 01:29:58,625 --> 01:30:00,124 It's true, hatun. 672 01:30:06,041 --> 01:30:09,249 The traitor is my uncle. 673 01:30:23,875 --> 01:30:25,374 Where is that traitor? 674 01:30:27,208 --> 01:30:28,749 Where did he go? 675 01:30:30,041 --> 01:30:32,707 It's a matter of time that he gets caught. 676 01:30:37,541 --> 01:30:43,874 It's a matter of time that he gets caught and killed by my hands. 677 01:32:00,333 --> 01:32:03,207 You know what you lived the best Aygul? 678 01:32:05,708 --> 01:32:07,332 I can't know. 679 01:32:15,208 --> 01:32:18,082 I don't even remember my parents' faces... 680 01:32:18,458 --> 01:32:20,665 What does a mother mean... 681 01:32:21,458 --> 01:32:23,499 what does a father mean? 682 01:32:24,791 --> 01:32:26,499 I never knew. 683 01:32:29,833 --> 01:32:32,665 I wish I never knew as well. 684 01:32:34,625 --> 01:32:39,040 That sinister Hazal Hatun killed my mother. 685 01:32:40,750 --> 01:32:44,207 I've been living in the same tent with her for months. 686 01:32:47,875 --> 01:32:51,207 And the other person I've been living with in the same tent... 687 01:32:52,041 --> 01:32:52,915 I mean... 688 01:32:55,750 --> 01:32:56,749 my father... 689 01:33:00,791 --> 01:33:03,207 Osman Bey is going to kill him... 690 01:33:04,916 --> 01:33:07,582 because he is a traitor. 691 01:33:12,375 --> 01:33:14,540 You are right, Cerkutay. 692 01:33:17,625 --> 01:33:20,707 I know what I lived the best. 693 01:33:40,500 --> 01:33:42,249 I am with you. 694 01:33:45,416 --> 01:33:48,499 I can do everything to console you. 695 01:33:51,458 --> 01:33:53,540 I know that you are mad at me. 696 01:33:54,166 --> 01:33:56,707 Even if I don't know the reason... 697 01:33:57,666 --> 01:33:58,874 but... 698 01:34:00,875 --> 01:34:02,957 if you want to talk to someone... 699 01:34:22,250 --> 01:34:25,999 You are the one who understands me the best, Cerkutay. 700 01:34:48,500 --> 01:34:51,582 Do I have permission my Bey? Come in. 701 01:34:56,500 --> 01:35:00,957 Any news? My Bey, the traitor is exposed. 702 01:35:02,083 --> 01:35:04,707 Who? Dundar bey. 703 01:35:05,875 --> 01:35:07,707 Dundar Bey, ha? 704 01:35:09,250 --> 01:35:10,999 It was obvious. 705 01:35:13,083 --> 01:35:16,665 It was obvious that it was someone who got in Osman Bey's tent. 706 01:35:17,416 --> 01:35:20,124 Where is Dundar Bey now? 707 01:35:20,125 --> 01:35:24,374 He is not around my Bey. Osman Bey and his Alps are looking for him. 708 01:35:24,375 --> 01:35:26,082 He must be hiding right now. 709 01:35:26,083 --> 01:35:29,707 He must've taken shelter in his allies' places. 710 01:35:29,916 --> 01:35:31,999 Well done Bahadir. 711 01:35:32,125 --> 01:35:34,582 Learn where Dundar is. 712 01:35:34,875 --> 01:35:38,999 Inform me if Osman Bey catches him. 713 01:35:39,208 --> 01:35:40,749 Yes, my Bey. 714 01:35:52,833 --> 01:35:56,707 Look what old Dundar Bey did... 715 01:36:01,583 --> 01:36:03,499 Uncle! 716 01:36:08,958 --> 01:36:11,124 Uncle... 717 01:36:14,375 --> 01:36:17,040 My uncle is in Nikola's hands... 718 01:36:17,375 --> 01:36:18,540 Now.. 719 01:36:19,875 --> 01:36:23,165 There is only one thing we can do. 720 01:36:24,166 --> 01:36:31,290 We will send him a messenger and take my uncle from them in exchange for ransom money. 721 01:36:32,125 --> 01:36:35,207 I want to go, Osman Bey. Brother... 722 01:36:36,500 --> 01:36:38,665 You will get defeated by your anger. 723 01:36:40,291 --> 01:36:42,415 You will get defeated by your anger. 724 01:36:43,416 --> 01:36:50,082 I don't want you to face Nikola and I don't want you to talk to my uncle. 725 01:36:53,708 --> 01:36:55,415 The best person to go there... 726 01:37:00,208 --> 01:37:02,874 is my brother Gunduz. 727 01:37:07,291 --> 01:37:09,582 It's better this way, brother. 728 01:37:13,833 --> 01:37:17,540 Brother. All responsibility is yours. 729 01:37:19,000 --> 01:37:21,374 We will give them what they want. 730 01:37:21,708 --> 01:37:25,707 But... we will not give them a pinch of soil. 731 01:37:27,458 --> 01:37:32,082 Infidels are in control, Osman Bey. They will demand a lot of things. 732 01:37:32,083 --> 01:37:37,082 Goods and properties don't mean anything. It'll be enough if we can get over this problem. 733 01:37:38,416 --> 01:37:41,082 We can replace everything we lose with HEW ONES. 734 01:37:45,541 --> 01:37:49,999 Savci brother... Bayhoca's killer is punished. 735 01:37:50,625 --> 01:37:52,540 Now the reason is found. 736 01:37:55,250 --> 01:37:56,832 Now... 737 01:37:57,791 --> 01:38:00,499 now we will make them pay. 738 01:38:01,125 --> 01:38:02,790 Don't worry. 739 01:38:03,500 --> 01:38:06,374 I will be relieved, brother. 740 01:38:07,250 --> 01:38:10,790 I will be relieved, but... 741 01:38:11,041 --> 01:38:16,582 after Nikola dog dies who gave them the order, then I will be completely relieved inshaAllah. 742 01:38:16,583 --> 01:38:18,582 EvelAIlah. (With the Help of Allah) 743 01:38:18,916 --> 01:38:19,915 InshaAllah. 744 01:38:34,125 --> 01:38:37,665 I succeeded going into Sogut through the tunnels with soldiers. 745 01:38:37,666 --> 01:38:40,332 The tunnels on the map... 746 01:38:41,125 --> 01:38:43,082 they are all real. 747 01:38:43,083 --> 01:38:47,832 Petrus' store, the church and the lodge are connected together. 748 01:38:49,208 --> 01:38:54,124 I must confess, I hated your games, Nikola. 749 01:38:54,625 --> 01:39:00,124 But now I see that we will gain a victory with your political intelligence. 750 01:39:01,500 --> 01:39:04,749 Sogut is ours now. 751 01:39:05,333 --> 01:39:08,790 No one can prevent it. 752 01:39:08,791 --> 01:39:10,749 What is your plan, Nikola? 753 01:39:16,500 --> 01:39:17,874 Gunduz Bey came. 754 01:39:20,041 --> 01:39:26,332 Osman traced Dundar Bey to here, is that so? 755 01:39:27,791 --> 01:39:28,832 Let him in. 756 01:39:56,708 --> 01:39:58,040 Gunduz Bey. 757 01:40:00,125 --> 01:40:03,415 Where is Dundar Bey? 758 01:40:05,291 --> 01:40:07,290 What do you mean? 759 01:40:07,416 --> 01:40:09,749 Stop playing games, Lord. 760 01:40:10,583 --> 01:40:13,540 That traitor took shelter in your castle, we know it. 761 01:40:13,833 --> 01:40:15,915 Listen to me carefully. 762 01:40:16,625 --> 01:40:19,290 Hand him in. 763 01:40:21,458 --> 01:40:26,665 Why would I give a loyal ally of mine, Dundar Bey to you? 764 01:40:27,000 --> 01:40:28,874 Because you are done with him. 765 01:40:29,666 --> 01:40:33,915 Now he is a miserable and disreputable person. 766 01:40:35,083 --> 01:40:36,540 And... 767 01:40:37,583 --> 01:40:39,999 he is a disgrace for Kayis. 768 01:40:44,750 --> 01:40:48,707 So Osman is having a bloody dream for him. 769 01:40:49,583 --> 01:40:52,415 Like he does for every traitor. 770 01:40:53,250 --> 01:40:55,249 Alright Gunduz Bey. 771 01:40:56,500 --> 01:41:00,124 What is your offer for Dundar Bey? 772 01:41:01,083 --> 01:41:02,124 Ransom money. 773 01:41:04,125 --> 01:41:06,707 1000 Gold. 774 01:41:12,791 --> 01:41:14,749 That's what I cost, ha? 775 01:41:22,125 --> 01:41:25,374 The traitor has come. 776 01:41:41,250 --> 01:41:43,082 The traitor has come. 777 01:41:45,875 --> 01:41:47,207 Traitor? 778 01:41:48,583 --> 01:41:50,124 Traitor? 779 01:41:53,708 --> 01:41:59,582 Osman treated me like I was nothing on the lands which we... 780 01:42:00,333 --> 01:42:03,040 fought and conquered together with my brother. 781 01:42:04,208 --> 01:42:11,832 He put everything we built with great effort in risk. 782 01:42:12,291 --> 01:42:14,582 He took our tribe. 783 01:42:15,291 --> 01:42:19,457 He took my Beylic I deserved from me. 784 01:42:20,250 --> 01:42:24,124 He allowed the tribe to be surrounded by enemies. 785 01:42:25,125 --> 01:42:31,790 Your eyes are still closed, Gunduz. Wake up, Gunduz! 786 01:42:32,791 --> 01:42:37,082 If there is a traitor in the tribe, it's not me. 787 01:42:37,625 --> 01:42:39,249 It's Osman. 788 01:42:47,875 --> 01:42:52,124 Uncle... I used to see my deceased father... 789 01:42:53,458 --> 01:42:56,124 when I looked into your eyes, uncle. 790 01:42:58,666 --> 01:43:01,915 I used to see my grandmother Hayme Mother's beautiful face... 791 01:43:02,750 --> 01:43:07,082 when I looked at your face, uncle. 792 01:43:10,958 --> 01:43:13,124 What did you do to yourself, uncle? 793 01:43:14,500 --> 01:43:18,124 Tell me! What did you do to yourself, mother? 794 01:43:18,125 --> 01:43:22,207 How could you trample on our generation and our morals?! 795 01:43:22,208 --> 01:43:24,332 How could you reject them? 796 01:43:24,333 --> 01:43:27,999 Tell me, uncle! How could you tread them down? 797 01:43:28,625 --> 01:43:37,249 I am protecting my generation and my morals in my heart, tight, EvelAllah. 798 01:43:37,250 --> 01:43:40,915 Don't worry, my nephew. 799 01:43:41,291 --> 01:43:43,082 Don't worry. 800 01:43:44,333 --> 01:43:51,790 I won't let Geyhatu take the lands that were conquered by my brother Ertugrul Gazi. 801 01:43:51,791 --> 01:44:00,374 I won't let our Alps die because of Osman's anger! 802 01:44:08,208 --> 01:44:09,415 Bravo! 803 01:44:12,416 --> 01:44:13,832 Bravo! 804 01:44:16,666 --> 01:44:17,874 Bravo! 805 01:44:20,583 --> 01:44:24,040 Now... let me tell you what I see... 806 01:44:24,750 --> 01:44:28,749 when I look at your face, when I look into your eyes that are darkened... 807 01:44:28,750 --> 01:44:31,790 by desire now, uncle. 808 01:44:32,125 --> 01:44:33,290 Tell me. 809 01:44:34,791 --> 01:44:36,165 A miserable man. 810 01:44:37,166 --> 01:44:46,374 An ignoble traitor who shed the blood of our Alps while chasing his ambitions. 811 01:44:53,666 --> 01:44:57,540 Its enough! 812 01:45:03,125 --> 01:45:09,124 It hurts to see two people hating each other... 813 01:45:09,666 --> 01:45:12,415 when they are relatives and sharing a bloodline. 814 01:45:21,333 --> 01:45:23,790 My Alps will be waiting to hear from you... 815 01:45:24,791 --> 01:45:30,040 they have 1000 gold with them and are close to the castle. 816 01:45:32,958 --> 01:45:36,457 Think well, Nikola. 1000 gold. 817 01:45:37,791 --> 01:45:40,374 It will be yours with an order. 818 01:45:40,375 --> 01:45:43,040 I like generous offers. 819 01:45:52,041 --> 01:45:57,165 Your offer has made me happy, but Dundar Bey is my guest. 820 01:45:59,291 --> 01:46:01,915 He can stay here as long as he wants. 821 01:46:02,833 --> 01:46:10,915 The gold that Osman Bey offers can not buy the peace we will build with Dundar Bey on these lands, Gunduz. 822 01:46:16,500 --> 01:46:22,332 In short, I won't hand Dundar Bey in. 823 01:46:22,625 --> 01:46:26,124 Send my greetings to Osman Bey. 824 01:46:33,583 --> 01:46:37,707 The day you die will be our bairam. (festival) 825 01:46:47,375 --> 01:46:51,540 The day you die will be our bairam, uncle! 826 01:47:01,833 --> 01:47:03,332 Dundar bey... 827 01:47:05,875 --> 01:47:08,665 Go have some rest. 828 01:47:10,041 --> 01:47:15,749 Soon, you will take your fur back, and these lands will reach peace and safety again. 829 01:47:33,458 --> 01:47:35,874 Sogut is already ours. 830 01:47:37,000 --> 01:47:42,082 Dundar is just a disreputable traitor. He is not even worth 1 gold. 831 01:47:42,083 --> 01:47:44,665 Let Osman behead him. 832 01:47:44,666 --> 01:47:49,082 You can't use Dundar for power or reputation. 833 01:47:49,083 --> 01:47:51,207 We'll see Kalanos. 834 01:47:51,791 --> 01:47:53,332 We'll see. 835 01:47:54,500 --> 01:47:57,790 Helen... Go to Umur Bey... 836 01:47:57,791 --> 01:48:02,124 and tell him that I want to talk to him for business. 837 01:48:18,750 --> 01:48:20,332 Do I have permission my Bey? 838 01:48:21,250 --> 01:48:22,832 Come in brother. 839 01:48:28,750 --> 01:48:30,249 Tell me, brother. 840 01:48:31,625 --> 01:48:33,832 Did you see my uncle? 841 01:48:34,375 --> 01:48:38,582 Did you look into that traitor's eyes? Tell me. 842 01:48:39,625 --> 01:48:42,415 I did, brother. I did. 843 01:48:42,833 --> 01:48:48,665 He made himself believe a lie. He says he will protect our tribe from Geyhatu's oppression. 844 01:49:03,500 --> 01:49:06,457 Of course, he will find an excuse for his betrayal. 845 01:49:08,833 --> 01:49:10,249 What about Nikola? 846 01:49:11,125 --> 01:49:12,790 Did he accept the ransom money? 847 01:49:13,500 --> 01:49:14,749 He didn't. 848 01:49:16,333 --> 01:49:18,457 They must be playing a game. 849 01:49:20,375 --> 01:49:22,249 Must be. 850 01:49:23,125 --> 01:49:27,249 Let him think that we have no other chance than offering ransom money. 851 01:49:27,666 --> 01:49:30,040 He will set up a game according to that. 852 01:49:30,250 --> 01:49:32,624 Do we have another chance, Osman Bey? 853 01:49:32,875 --> 01:49:35,415 We don't have spies in the castle anymore. 854 01:49:39,666 --> 01:49:42,332 We will take our uncle out of that castle. 855 01:49:43,083 --> 01:49:48,040 We will take him from Nikola's claws and bring him here. 856 01:50:18,916 --> 01:50:23,707 Umur Bey... Osman prevented our business. 857 01:50:23,708 --> 01:50:28,457 But he won't be able to prevent the friendshlp we will build. 858 01:50:29,750 --> 01:50:31,332 I'm glad. 859 01:50:31,750 --> 01:50:35,624 Osman's anger comes from his despair. Like I said... 860 01:50:35,625 --> 01:50:41,082 only Beys like you discipline him. That's how we are going to bring peace to these lands. 861 01:50:41,458 --> 01:50:45,665 This time, his anger is way too much, Nikola. 862 01:50:47,166 --> 01:50:51,790 He found out that the traitor in the tribe was his uncle, Dundar. 863 01:50:53,750 --> 01:50:55,749 And Dundar escaped. 864 01:50:56,625 --> 01:50:59,415 I wonder where he hid. 865 01:51:00,958 --> 01:51:07,165 He took shelter in the warm house of business and peace like you, Umur Bey. 866 01:51:08,583 --> 01:51:09,540 How? 867 01:51:11,208 --> 01:51:12,790 Is Dundar here? 868 01:51:13,208 --> 01:51:16,124 For now... He is my guest. 869 01:51:16,125 --> 01:51:20,415 Other Turks hate him like their Osman Bey. 870 01:51:20,583 --> 01:51:22,082 Then... 871 01:51:23,125 --> 01:51:27,082 End the anger. Send him to Osman. 872 01:51:27,666 --> 01:51:33,082 Umur Bey. I can see how smart you are. 873 01:51:33,083 --> 01:51:37,874 But be sure, I am at least as smart as you. 874 01:51:38,916 --> 01:51:44,290 I want to take a step to end the animosity I have with Osman. 875 01:51:44,291 --> 01:51:48,707 By this way, I will also strengthen you. 876 01:51:50,791 --> 01:51:54,124 What are you thinking of, Nikola? 877 01:51:55,208 --> 01:52:01,540 What happens if you give this traitor to Osman? 878 01:52:01,916 --> 01:52:06,832 Your reputation will increase if you... 879 01:52:07,541 --> 01:52:11,415 give him to Osman. 880 01:52:12,833 --> 01:52:15,457 Will it be only effective for him? 881 01:52:17,791 --> 01:52:20,832 It will be effective for all Beys. 882 01:52:21,291 --> 01:52:25,999 And your reputation will be my biggest power, Umur Bey. 883 01:52:28,208 --> 01:52:30,874 What do you want in return? 884 01:52:30,875 --> 01:52:34,790 Osman offered me 1000 gold. 885 01:52:34,791 --> 01:52:40,624 But if you pay me 10,000 gold, I will give Dundar to you. 886 01:52:41,083 --> 01:52:46,665 Thus, the gold will be mine, the reputation will be yours... 887 01:52:47,208 --> 01:52:51,124 and the blood will be Osman's. 888 01:53:14,291 --> 01:53:16,749 I will do my best. 889 01:53:16,750 --> 01:53:19,457 I like reasonable agreements. 890 01:53:20,833 --> 01:53:23,332 I wish you stayed for dinner. 891 01:53:23,333 --> 01:53:26,290 Inegol needs new goods, by the way. 892 01:53:26,291 --> 01:53:31,207 We will talk when I come back to take Dundar Bey. 893 01:53:31,333 --> 01:53:33,290 As you wish, Umur Bey. 894 01:53:46,416 --> 01:53:49,124 As you wish... 895 01:54:27,166 --> 01:54:28,999 Dundar bey... 896 01:54:30,375 --> 01:54:36,624 How can a Turkmen Bey take shelter in an enemy Lord's castle? 897 01:54:36,791 --> 01:54:38,124 Umur Bey... 898 01:54:38,583 --> 01:54:44,040 we are both walking on the same way. Peace, and business. 899 01:54:44,125 --> 01:54:45,415 Don't! 900 01:54:45,750 --> 01:54:48,915 Don't try rating my actions with your actions! 901 01:54:50,791 --> 01:54:52,832 I sell goods. 902 01:54:53,500 --> 01:54:57,207 But you sold yourself. 903 01:54:57,625 --> 01:54:59,249 Shame on you. 904 01:55:00,500 --> 01:55:02,249 Don't... 905 01:55:03,416 --> 01:55:06,124 don't underestimate me... 906 01:55:06,125 --> 01:55:10,415 the lands you take shelter in today will be it's real... 907 01:55:10,458 --> 01:55:13,165 owner tomorrow, mine. Don't forget. 908 01:55:14,125 --> 01:55:20,040 And when that time comes, you will see me instead of Osman standing against you! 909 01:55:56,625 --> 01:55:58,874 I visited Nikola. 910 01:55:59,833 --> 01:56:04,040 We had a business issue, I went there to talk to him about it. 911 01:56:06,375 --> 01:56:09,249 May Allah bless your goods, Osman Bey. 912 01:56:10,541 --> 01:56:14,332 I saw Dundar Bey there. 913 01:56:16,375 --> 01:56:20,415 Then I unfortunately understood that the thumb ring... 914 01:56:22,166 --> 01:56:24,582 belonged to your uncle Dundar. 915 01:56:27,458 --> 01:56:29,707 I am happy for you, then. 916 01:56:32,416 --> 01:56:36,707 Nikola asked for 10,000 gold. 917 01:56:40,208 --> 01:56:44,374 Osman Bey, if you wish, I can help you. 918 01:56:44,375 --> 01:56:50,249 The cost that you want to help paying is the cost of not giving the ring on time! 919 01:56:52,333 --> 01:56:54,374 Don't worry, Umur Bey. 920 01:56:55,958 --> 01:56:58,165 We can get over this. 921 01:56:58,500 --> 01:57:01,457 What is the cost of friendship, Osman Bey? 922 01:57:03,958 --> 01:57:08,707 Tell me the cost of ending this animosity between us, then we'll pay. 923 01:57:08,875 --> 01:57:11,165 Do you want to be friends? 924 01:57:11,375 --> 01:57:14,165 Yes, Osman Bey, yes. 925 01:57:18,833 --> 01:57:21,999 You disturbed yourself to come here, Umur Bey. 926 01:57:22,500 --> 01:57:25,082 You can make things right... 927 01:57:26,166 --> 01:57:29,332 by staying out of my business. 928 01:57:33,208 --> 01:57:34,624 Now... 929 01:57:36,125 --> 01:57:38,124 go to your tent safely. 930 01:57:45,250 --> 01:57:47,499 Let it be that way, Osman Bey. 931 01:57:48,791 --> 01:57:50,332 Let it be. 932 01:58:05,500 --> 01:58:06,832 Baysungur! 933 01:58:10,125 --> 01:58:12,832 Yes, my Bey. Call all Beys to my tent. 934 01:58:24,916 --> 01:58:30,457 Tunnel diggers will use these two spots of the tunnel and sneak in Sogut. 935 01:58:30,500 --> 01:58:33,124 Are they going to explode all together? 936 01:58:33,125 --> 01:58:40,790 In Macellon, in the mosque, in the lodge and in the soup kitchen, at the same time. 937 01:58:41,250 --> 01:58:44,082 I can't even think about the chaos. 938 01:58:44,541 --> 01:58:51,915 And at that moment, our troop that will get out of Petrus' store will attack Alps. 939 01:58:51,916 --> 01:58:57,540 I will take archers, cavalries and pedestrians with me. Then I will attack. 940 01:58:57,541 --> 01:58:58,457 What about me? 941 01:58:59,208 --> 01:59:05,165 You... First troop will meet Osman and his Alps when they leave the tribe. 942 01:59:05,166 --> 01:59:07,040 The tribe will be left empty. 943 01:59:07,041 --> 01:59:12,124 And you will burn and ruin that place with the second troop, Kalanos. 944 01:59:13,125 --> 01:59:15,790 It was smart of you 'to accept the ransom money. 945 01:59:16,500 --> 01:59:21,040 There couldn't be a better excuse to waste Osman's time. 946 01:59:21,583 --> 01:59:23,124 What about Dundar? 947 01:59:24,250 --> 01:59:26,874 Dundar... 948 01:59:27,708 --> 01:59:30,999 When we are done there... 949 01:59:31,416 --> 01:59:35,374 I will grant you with the honour of killing him, Kalanos. 950 01:59:42,458 --> 01:59:47,999 That Nikola must be making a joke, or he doesn't know how to count! 951 01:59:48,291 --> 01:59:50,457 It can't be a ransom money, Osman Bey! 952 01:59:52,500 --> 01:59:57,124 He wants to attack us economically. If we pay him that gold... 953 01:59:57,125 --> 02:00:02,082 we won't be able to afford the needs of the tribe, and the costs of the wars. 954 02:00:02,208 --> 02:00:08,040 And he will use the gold we give him for infidel soldiers. 955 02:00:08,291 --> 02:00:11,624 He will do it with pleasure, Davut Bey. 956 02:00:13,166 --> 02:00:14,749 Then... 957 02:00:15,375 --> 02:00:20,124 If we can't pay that ransom money, we know what to do. 958 02:00:20,125 --> 02:00:25,082 We will go to lnegol and descend upon Nikola and Dundar! 959 02:00:25,291 --> 02:00:28,624 Now there is nothing else to do, Osman Bey. 960 02:00:29,166 --> 02:00:33,207 My opinion about the lnegol Castle is obvious right? 961 02:00:33,375 --> 02:00:36,457 Yes, it's obvious. 962 02:00:36,500 --> 02:00:40,040 You think that we should lay siege, then cut their breath off.. 963 02:00:40,125 --> 02:00:43,415 And we also need more alps. 964 02:00:43,958 --> 02:00:46,749 Otherwise there will be no point.. 965 02:00:47,166 --> 02:00:49,915 In attacking the outer walls, right? 966 02:00:49,916 --> 02:00:54,915 Then tell me how we will kill the killers of my son, Osman Bey? 967 02:00:56,291 --> 02:01:02,624 Nikola demanded Kulucahisar in return for Bayhoca. 968 02:01:03,041 --> 02:01:05,999 Remember what we said then. 969 02:01:06,125 --> 02:01:08,290 We remember, Osman Bey. 970 02:01:08,291 --> 02:01:13,749 Some of us said we can't surrender a land. And some of us said we should save the Kayi bey. 971 02:01:17,583 --> 02:01:20,957 What did I do then? 972 02:01:22,083 --> 02:01:24,874 You saved Bayhoca.. 973 02:01:25,625 --> 02:01:27,874 And didn't surrender our castle. 974 02:01:30,125 --> 02:01:31,749 I will do the same. 975 02:01:33,375 --> 02:01:37,207 I will take Dundar out of the castle! 976 02:01:38,791 --> 02:01:43,790 And I will give Nikola literally nothing at all! 977 02:01:50,333 --> 02:01:52,582 I suspected Dundar Bey. 978 02:01:52,875 --> 02:01:55,957 But I didn't expect this much either. 979 02:01:56,375 --> 02:02:00,290 May Allah give you nobody such a trouble. 980 02:02:00,416 --> 02:02:02,124 What now, my Bey? 981 02:02:02,833 --> 02:02:04,207 Now... 982 02:02:05,750 --> 02:02:10,082 He has to pay the heavy ransom that Nikola demanded. 983 02:02:11,958 --> 02:02:18,999 As long as his treacherous uncle is alive, he will have no reputation in Turkish tribes. 984 02:02:21,625 --> 02:02:23,415 Oh Osman Bey.. 985 02:02:31,250 --> 02:02:33,165 You seem sad. 986 02:02:36,166 --> 02:02:39,874 Don't you think this burden is too much for a man, father? 987 02:02:41,500 --> 02:02:44,290 It's Osman Bey who should be worried about that. 988 02:02:44,875 --> 02:02:46,999 We will mind our own burden. 989 02:02:47,000 --> 02:02:50,290 Osman Bey expected that we would lighten his burden. 990 02:02:50,916 --> 02:02:52,790 He had hopes for us. 991 02:02:57,000 --> 02:03:00,290 It's late, father. Good night. 992 02:03:00,708 --> 02:03:03,290 Fine, good night. 993 02:03:09,416 --> 02:03:12,415 Have my fears come true? 994 02:03:49,416 --> 02:03:51,165 Finally.. 995 02:03:52,458 --> 02:03:55,082 You are going to kill us, huh? 996 02:03:59,208 --> 02:04:02,874 Our holy father in Heaven. 997 02:04:02,875 --> 02:04:03,249 Our holy father in Heaven. 998 02:04:21,166 --> 02:04:23,082 I thought. 999 02:04:24,541 --> 02:04:29,332 Your staying alive would be more useful to me. 1000 02:04:30,916 --> 02:04:34,957 Are you going to release us? 1001 02:04:39,625 --> 02:04:42,040 What do you want in return? 1002 02:04:47,500 --> 02:04:48,624 Dundar. 1003 02:04:52,291 --> 02:04:54,582 You will stay here. 1004 02:04:57,958 --> 02:05:01,457 You will go to lnegol to meet Nikola. 1005 02:05:03,083 --> 02:05:06,207 You will meet Dundar secretly. 1006 02:05:06,291 --> 02:05:07,249 And... 1007 02:05:07,958 --> 02:05:11,499 you will convince him to run away to Constantinople. 1008 02:05:11,916 --> 02:05:13,999 And bring him to me. 1009 02:05:14,583 --> 02:05:17,332 Even if I make Nikola believe that, 1010 02:05:17,666 --> 02:05:20,582 how will I convince Dundar Bey? 1011 02:05:21,125 --> 02:05:26,249 I will let you know what you will tell Nikola and Dundar Bey. 1012 02:05:28,708 --> 02:05:29,582 Me? 1013 02:05:32,250 --> 02:05:34,124 What about me? 1014 02:05:38,250 --> 02:05:40,749 If I get what I want, 1015 02:05:43,250 --> 02:05:45,332 I will send you to Pope. 1016 02:05:48,041 --> 02:05:50,999 And you will take a letter to him from me. 1017 02:05:54,166 --> 02:05:56,082 But.. 1018 02:05:57,166 --> 02:05:59,124 If you fail, 1019 02:05:59,625 --> 02:06:02,040 I will send.. 1020 02:06:02,916 --> 02:06:05,999 Petrus' head to Pope myself. 1021 02:06:11,375 --> 02:06:14,124 We trust your words. 1022 02:06:14,166 --> 02:06:16,082 If this is your offer, 1023 02:06:17,208 --> 02:06:19,582 we're listening to you, Osman Bey. 1024 02:06:22,750 --> 02:06:23,790 Good. 1025 02:06:27,958 --> 02:06:30,457 Listen carefully then. 1026 02:06:37,458 --> 02:06:39,915 Nikola.. Nikola.. 1027 02:06:40,958 --> 02:06:45,165 So Dundar Bey took refugee in you, huh? 1028 02:06:45,250 --> 02:06:47,749 It was the best he could do. 1029 02:06:48,500 --> 02:06:53,040 Only an enemy would open his arms for a traitor, right? 1030 02:06:55,125 --> 02:07:00,915 It's a pity that our most loyal spy isn't useful anymore. 1031 02:07:02,375 --> 02:07:05,124 We won't need him. 1032 02:07:05,166 --> 02:07:10,457 The day I capture Sogut, Turkish sovereignty in Bithynia will be over. 1033 02:07:13,041 --> 02:07:16,415 Osman will come to an end, Simon. 1034 02:07:16,833 --> 02:07:18,832 He will. 1035 02:07:20,083 --> 02:07:24,040 Then let me go and talk to Dundar. 1036 02:07:24,500 --> 02:07:29,790 I wonder what the last bits of information I can take from his mouth will be. 1037 02:07:34,166 --> 02:07:35,999 Where is Petrus? 1038 02:07:43,708 --> 02:07:47,665 He's gone to lznik to see Pope's assistant. 1039 02:07:49,375 --> 02:07:51,915 He will be back in a few days. Oh.. 1040 02:07:53,291 --> 02:07:56,290 By your leave, Lord Nikola. 1041 02:08:21,708 --> 02:08:23,957 I heard what happened, Dundar Bey. 1042 02:08:25,000 --> 02:08:26,832 Have you got any news from Hazal? 1043 02:08:27,625 --> 02:08:31,832 Unfortunately, we have more important problems than Hazal Hatun now. 1044 02:08:31,833 --> 02:08:33,832 What happened to Hazal? 1045 02:08:34,125 --> 02:08:38,040 Osman Bey exiled Hazal Hatun from the tribe. 1046 02:08:38,125 --> 02:08:40,082 He sent her to her brother. 1047 02:08:51,041 --> 02:08:52,624 Don't worry. 1048 02:08:54,375 --> 02:08:59,124 While I'm taking you to Constantinople, Hazan Hatun will come with us. 1049 02:08:59,166 --> 02:09:01,207 Petrus has arranged everything. 1050 02:09:03,458 --> 02:09:04,874 What's that supposed to mean? 1051 02:09:07,166 --> 02:09:12,415 I will stay here and fight for the beylic which is my right. 1052 02:09:15,958 --> 02:09:16,999 Do you.. 1053 02:09:17,791 --> 02:09:19,832 Do you want to sacrifice me? 1054 02:09:20,333 --> 02:09:22,790 Not us, Dundar Bey. 1055 02:09:22,875 --> 02:09:25,790 It's Nikola who wants to sacrifice you. 1056 02:09:28,833 --> 02:09:30,499 What's that supposed to mean? 1057 02:09:31,458 --> 02:09:36,124 Nikola accepted the ransom that Osman would give in return for you. 1058 02:09:37,458 --> 02:09:40,124 That's not possible. Not possible. 1059 02:09:40,291 --> 02:09:46,749 You would know it's possible if you heard the price Osman set for you. 1060 02:09:53,875 --> 02:09:58,957 But frustration doesn't suit you, Dundar Bey. 1061 02:10:00,416 --> 02:10:03,374 We still need each other. 1062 02:10:04,708 --> 02:10:11,165 Even if Nikola sacrificed you for a lot of gold which Osman would give him. 1063 02:10:12,375 --> 02:10:14,165 I will kill him. 1064 02:10:15,083 --> 02:10:17,249 I will kill him. 1065 02:10:17,458 --> 02:10:18,999 Dastard! 1066 02:10:19,166 --> 02:10:23,665 No. If you do that, I can never get you out of here. 1067 02:10:24,125 --> 02:10:27,874 Why are you putting yourself in danger for me? 1068 02:10:28,333 --> 02:10:34,082 If Nikola surrenders you to Osman, it means we are finished too. 1069 02:10:35,041 --> 02:10:40,915 Besides, for the purposes of your father on these lands.. 1070 02:10:41,000 --> 02:10:45,457 We still need a powerful bey like you. 1071 02:10:51,583 --> 02:10:55,832 How are you going to get me out of this castle? 1072 02:10:58,875 --> 02:11:02,915 Listen to me carefully now. 1073 02:11:28,666 --> 02:11:30,540 Do you need anything else? 1074 02:11:31,833 --> 02:11:32,332 No. 1075 02:13:14,458 --> 02:13:21,249 It seems I'm destined to be exiled from the lands that my brother and I conquered! 1076 02:13:43,666 --> 02:13:45,249 Uncle! 1077 02:13:56,000 --> 02:13:59,165 In these lands that my father conquered, 1078 02:14:00,125 --> 02:14:02,540 you won't have even a grave! 1079 02:14:04,458 --> 02:14:10,332 I won't give you even a handful of land in which you can lie and rot! 79362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.