All language subtitles for A.OSMAN KURULUS 046

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,800 --> 00:02:59,599 Be careful Osman. 2 00:02:59,800 --> 00:03:01,932 I still need you. 3 00:03:06,466 --> 00:03:08,099 Where are you going? 4 00:03:08,100 --> 00:03:11,499 Where are you going? Come to me! 5 00:03:43,067 --> 00:03:45,899 You are not alone, Osman Bey! 6 00:04:02,033 --> 00:04:03,532 Who is this woman? 7 00:04:04,200 --> 00:04:05,732 Malhun Hatun! 8 00:04:05,933 --> 00:04:07,332 Malhun Hatun! 9 00:04:11,500 --> 00:04:11,799 Kill her! 10 00:04:32,600 --> 00:04:34,166 We're coming. my Bey! 11 00:05:22,333 --> 00:05:23,899 Lord. 12 00:05:24,267 --> 00:05:27,999 My Osman! Catch the lord! 13 00:05:30,433 --> 00:05:32,532 Boran Gence Bey. 14 00:05:32,700 --> 00:05:34,166 Take care of Bamsi Bey. 15 00:06:10,500 --> 00:06:11,832 My Bey are you okay? 16 00:06:11,933 --> 00:06:13,399 My sons. 17 00:06:15,033 --> 00:06:16,699 I'm okay, my sons. 18 00:06:45,467 --> 00:06:49,966 Attack! It's the day of reckoning! Attack! 19 00:07:35,000 --> 00:07:38,933 Merciful Allah. We take shelter in you. 20 00:07:49,434 --> 00:07:51,633 Lower your weapons! 21 00:07:54,300 --> 00:07:56,833 Lower your weapons, Gunduz Bey! 22 00:07:56,934 --> 00:07:58,266 Want! 23 00:07:58,767 --> 00:08:00,733 I said lower them!| 24 00:08:02,900 --> 00:08:04,599 Wait! 25 00:08:10,867 --> 00:08:12,333 Gunduz Bey. 26 00:08:13,700 --> 00:08:15,499 Gunduz Bey! 27 00:08:16,134 --> 00:08:17,466 Lower it. 28 00:08:30,534 --> 00:08:31,799 Lower them! 29 00:08:34,434 --> 00:08:36,233 Bring a car! 30 00:08:36,467 --> 00:08:39,766 Dundar Bey and Hatuns will come with me! 31 00:08:41,467 --> 00:08:45,499 If there is anyone following me, I Will kill all. 32 00:09:09,834 --> 00:09:11,699 Bring a cart! 33 00:09:27,967 --> 00:09:29,666 Attack! 34 00:09:29,900 --> 00:09:33,199 Attack! Kill them! 35 00:10:20,034 --> 00:10:22,533 Who are you hatun? 36 00:10:43,401 --> 00:10:46,200 Don't stain your handkerchief with the blood of an infidel. 37 00:10:46,934 --> 00:10:50,766 Nothing that belongs to us can be stained by the blood of infidels! 38 00:10:53,234 --> 00:10:56,833 Osman Bey son of glorious Ertugrul Ghazi. 39 00:11:05,701 --> 00:11:06,866 My Bey. 40 00:11:13,834 --> 00:11:15,000 My Bey. 41 00:11:16,301 --> 00:11:18,966 -My Bey are you okay? -I'm fine. 42 00:11:20,634 --> 00:11:21,933 How is Bamsi Bey? 43 00:11:21,934 --> 00:11:24,333 Gence Bey took him to the tribe, my Bey. 44 00:11:26,867 --> 00:11:29,033 Are we going to follow Nikola? 45 00:11:31,567 --> 00:11:35,566 Even If what he said is a lie. we will take precautions nonetheless. 46 00:11:35,901 --> 00:11:38,766 We will breath our last at the tribe, come on! 47 00:11:38,767 --> 00:11:40,966 I will come with you too. 48 00:11:45,934 --> 00:11:48,400 You didn't tell me your name yet, hatun. 49 00:11:48,867 --> 00:11:52,366 Kizil Bey's son's Umur Bey's daughter, Malhun Hatun. 50 00:11:55,901 --> 00:11:58,700 We came to the borderlands for battle. 51 00:11:59,401 --> 00:12:01,666 So you are Umur Bey's daughter huh? 52 00:12:02,134 --> 00:12:04,400 He sent me as an ambassador to you. 53 00:12:04,834 --> 00:12:07,966 Destiny made us meet like this. 54 00:12:20,434 --> 00:12:21,566 Come on. 55 00:12:21,701 --> 00:12:22,433 My Bey. 56 00:12:22,967 --> 00:12:25,033 Savci Bey might be ambushed. 57 00:12:25,034 --> 00:12:29,700 It wouldn't be the first ambush they fall into. they would know how to get out of it. 58 00:12:30,501 --> 00:12:32,166 Come on. 59 00:12:56,001 --> 00:12:58,200 You won't be able to escape now, Savci Bey. 60 00:12:58,601 --> 00:13:00,633 I will kill you right here. 61 00:13:00,967 --> 00:13:04,066 Hold on, brave ones, hold on. 62 00:13:05,167 --> 00:13:07,833 Our Rabb will help us eventually. 63 00:13:22,867 --> 00:13:25,566 We need to get out of here and hide in the cave. 64 00:13:25,567 --> 00:13:28,133 They cannot enter the cave In the dark of the night. 65 00:13:36,701 --> 00:13:37,733 Son! 66 00:13:59,201 --> 00:14:00,367 Come on. 67 00:14:14,834 --> 00:14:16,033 Father. 68 00:14:16,801 --> 00:14:18,300 My daughter. 69 00:14:18,834 --> 00:14:21,333 Is this how our reunion is going to be like, father? 70 00:14:21,601 --> 00:14:25,433 Allah's will happens In the end be patient. 71 00:15:09,934 --> 00:15:11,900 Targun! 72 00:15:13,734 --> 00:15:15,233 Let go of her! 73 00:15:15,501 --> 00:15:18,967 No one can stop me now, Selcan Hatun! 74 00:15:20,501 --> 00:15:23,167 I told you to let go of her! 75 00:15:23,168 --> 00:15:24,633 Stop aunt. 76 00:15:25,001 --> 00:15:27,000 Aunt, don't. 77 00:15:27,334 --> 00:15:29,867 What are you saying, Gunduz? 78 00:15:30,201 --> 00:15:36,300 Don't you see” They have taken the hatuns and Dundar as captives! 79 00:15:41,468 --> 00:15:45,833 They have stolen my Osman's documents! 80 00:15:46,101 --> 00:15:48,133 I won't let them have their way! 81 00:15:48,134 --> 00:15:50,833 My aunt! 82 00:15:51,368 --> 00:15:54,533 They have taken our beloved ones as prisoners, don't you see? 83 00:15:54,901 --> 00:15:58,500 I wouldn't let them go otherwise, don't do it. 84 00:16:00,234 --> 00:16:02,500 They cannot do it. 85 00:16:02,701 --> 00:16:04,000 I won't let them! 86 00:16:04,001 --> 00:16:05,333 Move away! 87 00:16:05,334 --> 00:16:08,733 -No. -Selcan Hatun. 88 00:16:10,034 --> 00:16:11,733 My Sheykh. 89 00:16:15,301 --> 00:16:18,300 Don't you see, my Sheykh? 90 00:16:18,501 --> 00:16:22,100 They took my Osman's documents. 91 00:16:25,901 --> 00:16:30,967 They captured Osman's Hatun, my Sheykh. 92 00:16:31,701 --> 00:16:35,700 She is my beloved daughter, Selcan Hatun. 93 00:16:37,034 --> 00:16:40,567 We must leave taking measures and revenge to Osman Bey. 94 00:16:41,968 --> 00:16:44,833 We need to be patient. 95 00:17:12,734 --> 00:17:14,433 Father. 96 00:17:16,268 --> 00:17:18,300 Goktug .. 97 00:17:19,768 --> 00:17:22,133 Goktug! 98 00:17:22,134 --> 00:17:25,600 May you burn in the fire Goktug! 99 00:17:25,601 --> 00:17:31,834 May your hands get broken! May you never be happy, Goktug! 100 00:19:19,901 --> 00:19:21,434 Bayhoca 101 00:19:32,868 --> 00:19:36,367 I hope you fulfilled your longing to your son, Savci Bey. 102 00:19:36,368 --> 00:19:40,600 Take a good look at him because this is the last time you see him. 103 00:19:41,401 --> 00:19:44,234 I'll kill you, Flatyos! 104 00:19:44,235 --> 00:19:46,500 Stop son! Stop! 105 00:19:46,501 --> 00:19:49,067 That's what he wants. 106 00:19:49,301 --> 00:19:51,867 We have to hold on until it gets dark. 107 00:19:56,935 --> 00:19:59,800 Cerkutay! Cerkutay! 108 00:21:08,002 --> 00:21:11,634 Come on! Hurry! We're going! 109 00:21:41,702 --> 00:21:44,967 What happened? Why are you going, Bala Hutun. 110 00:21:44,968 --> 00:21:47,201 Where are you going? 111 00:21:47,202 --> 00:21:50,134 You'll stay here with me wait over there! 112 00:21:50,135 --> 00:21:52,967 What are you doing? What are you doing? 113 00:21:52,968 --> 00:21:54,934 Leave her and take me instead. 114 00:21:54,935 --> 00:21:57,701 Shut up. I don't need you. 115 00:21:57,702 --> 00:22:00,101 Bala is my assurance. 116 00:22:00,302 --> 00:22:02,401 She will come with me. 117 00:22:02,602 --> 00:22:04,367 You.. 118 00:22:05,035 --> 00:22:06,901 Let me go. 119 00:22:07,002 --> 00:22:11,767 Tell Osman Bey that I have his documents. 120 00:22:30,368 --> 00:22:33,434 You have no assurance any more, Targun 121 00:22:37,468 --> 00:22:39,234 Let s go! 122 00:23:34,068 --> 00:23:36,567 Flatyos. 123 00:23:50,168 --> 00:23:51,934 Come on son. 124 00:23:56,202 --> 00:23:58,234 Baysungur come on. 125 00:24:23,168 --> 00:24:26,367 They're getting away Soldiers, follow me. 126 00:25:04,769 --> 00:25:06,268 Are you happy? 127 00:25:06,835 --> 00:25:09,068 Did you get your revenge? 128 00:25:10,002 --> 00:25:12,901 What kind of a Turk are you Goktug? 129 00:25:17,835 --> 00:25:19,968 Answer me! 130 00:25:20,602 --> 00:25:22,834 Traitor dog! 131 00:25:26,302 --> 00:25:27,934 What's wrong Bala? 132 00:25:28,369 --> 00:25:30,868 Didn't Osman come to save you? 133 00:25:31,935 --> 00:25:34,834 Or is he in bigger trouble? 134 00:25:40,035 --> 00:25:42,434 You will both die today. 135 00:25:42,569 --> 00:25:45,234 But you won't be able to see each other 136 00:25:46,435 --> 00:25:49,568 Last thin ou see will be my face. 137 00:25:51,002 --> 00:25:53,401 Well. do you like that? 138 00:26:19,635 --> 00:26:21,168 Savci Bey. 139 00:26:21,435 --> 00:26:22,868 Savci Bey. 140 00:26:22,869 --> 00:26:25,368 Cerkutay is behind us. 141 00:26:28,035 --> 00:26:33,001 If we keep waiting like this, his sacrifice will have been for nothing. Come on. 142 00:26:34,169 --> 00:26:37,401 will skin them alive. 143 00:26:38,402 --> 00:26:40,634 Aygul come on. 144 00:26:51,435 --> 00:26:53,701 Cerkutay doesn't die. 145 00:26:58,002 --> 00:27:00,634 We have to get to the cave come on. 146 00:27:03,369 --> 00:27:05,201 Come on. 147 00:27:13,935 --> 00:27:17,868 Savci don't run Face me like a man. 148 00:27:39,269 --> 00:27:41,334 Thank Allah. 149 00:27:47,302 --> 00:27:49,234 Uncle, are you okay? 150 00:27:49,235 --> 00:27:51,368 Yes nephew, yes. 151 00:27:51,369 --> 00:27:52,868 Gunduz Bey. 152 00:27:52,869 --> 00:27:55,034 They didn't leave Bala, they took her. 153 00:27:55,235 --> 00:27:57,501 Osman Bey's chests are with them too. 154 00:27:58,702 --> 00:28:00,235 She's right nephew. 155 00:28:00,236 --> 00:28:04,735 The chests are with them, you have to hurry and save Bala. Come on. 156 00:28:04,869 --> 00:28:08,035 Eyvallah uncle Alps will take you to the tribe. 157 00:28:08,502 --> 00:28:09,768 Come on Alps. 158 00:28:10,002 --> 00:28:11,768 We will save Bala Hatun. 159 00:28:11,769 --> 00:28:13,701 Come on. 160 00:28:48,269 --> 00:28:51,568 Come on. Get down, hurry. 161 00:28:57,402 --> 00:28:59,935 I said hurry up. 162 00:29:00,469 --> 00:29:01,935 Come on. 163 00:29:08,936 --> 00:29:11,635 Why are you waiting? Hurry. 164 00:29:11,769 --> 00:29:12,901 Let go. 165 00:29:20,569 --> 00:29:22,635 Come here Bala. 166 00:29:23,102 --> 00:29:24,635 Come on. 167 00:30:37,869 --> 00:30:39,301 Move. 168 00:30:54,369 --> 00:30:56,668 Look what have you become. 169 00:30:57,902 --> 00:30:59,501 I pity you. 170 00:30:59,902 --> 00:31:01,835 I hate you. 171 00:31:03,936 --> 00:31:07,568 I'll tear up your unlikable face. 172 00:31:10,302 --> 00:31:13,368 And you will watch, is that so, Goktug? 173 00:31:15,269 --> 00:31:17,068 With pleasure. 174 00:31:24,002 --> 00:31:28,301 If you can't give your Bey a son and heir.. 175 00:31:29,803 --> 00:31:33,568 What I1s the point in living? Don't you think the same, Bala? 176 00:32:07,503 --> 00:32:10,602 What are you waiting for? Be quick! 177 00:32:10,869 --> 00:32:12,068 Leave me! 178 00:33:10,836 --> 00:33:12,435 My Bey! 179 00:34:40,369 --> 00:34:41,902 Boran alp! 180 00:34:42,436 --> 00:34:45,568 Goktug my brother! 181 00:34:52,436 --> 00:34:55,135 I Knew you were going to make it. 182 00:34:55,503 --> 00:34:58,735 I knew my Osman Bey would not get rid of you. 183 00:35:03,103 --> 00:35:04,769 My Osman! 184 00:35:08,136 --> 00:35:09,469 Are you okay? 185 00:35:10,436 --> 00:35:11,935 Are you okay my Bala? 186 00:35:24,536 --> 00:35:27,535 So this is how you were going to die, huh? 187 00:35:36,970 --> 00:35:38,735 My Bala. 188 00:35:58,903 --> 00:35:59,569 My Bey. 189 00:35:59,203 --> 00:36:00,202 My Bey. 190 00:36:11,536 --> 00:36:13,469 -My Bey! -Brother. 191 00:36:15,836 --> 00:36:17,169 I missed you, my Bey. 192 00:36:17,303 --> 00:36:19,235 Oh MashAllah. 193 00:36:19,603 --> 00:36:21,235 Goktug. 194 00:36:22,436 --> 00:36:24,435 You made it. 195 00:36:25,836 --> 00:36:27,569 Now... 196 00:36:29,703 --> 00:36:32,402 Now you will rule over Kumans. 197 00:36:33,536 --> 00:36:36,235 So we will be apart again, my Bey. 198 00:36:37,136 --> 00:36:39,835 Until we are victorious, brother. 199 00:36:40,636 --> 00:36:42,702 Until we are victorious. 200 00:36:47,236 --> 00:36:49,035 Eyvallah, my Bey. 201 00:36:51,403 --> 00:36:53,235 Eyvallah, Bala Hatun. 202 00:36:54,036 --> 00:36:56,602 May Allah bless you, Goktug. 203 00:37:00,503 --> 00:37:03,102 It was a good plan, Osman Bey. 204 00:37:06,670 --> 00:37:09,202 This plan will continue. 205 00:37:10,303 --> 00:37:11,935 Goktug. 206 00:37:13,903 --> 00:37:15,302 Come on, go now. 207 00:37:16,970 --> 00:37:18,869 Eyvallah. 208 00:37:23,770 --> 00:37:25,869 One of Ankara Bey's... 209 00:37:26,636 --> 00:37:29,469 Kizil Bey's son Umur Bey's daughter. 210 00:37:29,970 --> 00:37:31,735 My name is Malhun Hatun. 211 00:37:31,836 --> 00:37:35,835 We are here to answer Osman Bey's Invite to settle in these lands. 212 00:37:36,170 --> 00:37:37,602 Welcome. 213 00:37:42,370 --> 00:37:43,469 My Bala. 214 00:37:44,736 --> 00:37:47,369 The chests are under your care. 215 00:37:48,570 --> 00:37:50,469 Don't worry. 216 00:37:55,236 --> 00:37:56,802 Alps! 217 00:38:01,203 --> 00:38:04,969 Take Bala Hatun and Malhun Hatun to the tribe. 218 00:38:08,836 --> 00:38:10,869 Let's go Alps! 219 00:38:17,470 --> 00:38:20,902 We should go to Sogut, Boran... 220 00:38:21,036 --> 00:38:23,969 and learn what that caravan issue is. 221 00:38:24,203 --> 00:38:26,102 Eyvallah, my Bey. 222 00:38:30,970 --> 00:38:34,936 Let's go We should go to Sogut before him. Hurry! 223 00:38:51,703 --> 00:38:55,269 -Welcome, Osman Bey. -Welcome, my Bey 224 00:38:55,370 --> 00:38:59,102 -Welcome, my Bey. -Welcome, Osman Bey. 225 00:38:59,470 --> 00:39:02,569 -Welcome, Osman Bey -Welcome Osman Bey. 226 00:39:02,570 --> 00:39:05,469 -Welcome, Osman Bey. -Welcome my Bey. 227 00:39:05,470 --> 00:39:07,936 -May Allah always protect you, my Bey. -Welcome, my Bey! 228 00:39:07,937 --> 00:39:11,402 May Allah bless you, my Bey. 229 00:39:11,403 --> 00:39:14,369 -May Allah bless you, my Bey. -Welcome, my Bey 230 00:39:14,370 --> 00:39:16,602 -Welcome Osman Bey -Welcome. my Bey. 231 00:39:16,603 --> 00:39:19,802 Let's see what the owners of the caravan doing. 232 00:39:19,803 --> 00:39:22,636 -Welcome, my Bey. -Welcome, Osman Bey. 233 00:39:22,637 --> 00:39:25,269 -Welcome Osman Bey. -May Allah bless you, my Bey! 234 00:40:01,003 --> 00:40:02,702 Alps. 235 00:40:09,637 --> 00:40:11,569 Untie them... 236 00:40:23,837 --> 00:40:26,702 Thank Allah. 237 00:40:27,137 --> 00:40:30,969 May Allah bless you, my Bey Thank Allah. 238 00:40:35,470 --> 00:40:37,602 May Allah bless you, my Bey. 239 00:40:39,770 --> 00:40:43,969 May Allah always bless us with your presence, my Bey. 240 00:40:48,137 --> 00:40:50,502 Catch your breath, first. 241 00:40:50,503 --> 00:40:52,502 Thanks, brother. 242 00:40:52,903 --> 00:40:55,502 May Allah bless you, brothers. 243 00:40:56,903 --> 00:41:00,836 Now tell me. 244 00:41:01,703 --> 00:41:05,402 -I'm listening. -They attacked our caravan, my Bey. 245 00:41:06,270 --> 00:41:09,702 We lost all of our funds, my Bey. 246 00:41:09,937 --> 00:41:15,869 Moreover they tortured us in the middle of Sogut, my Bey. 247 00:41:22,303 --> 00:41:26,869 -Why did they leave you alive, then? -Because of our gold, my Bey. 248 00:41:26,870 --> 00:41:32,502 They tortured us to learn where our gold is. 249 00:41:49,970 --> 00:41:52,169 Goods are important in people's lives. 250 00:41:53,203 --> 00:41:55,602 but for merchants... 251 00:41:57,237 --> 00:42:00,469 their goods are more important than their lives. 252 00:42:10,770 --> 00:42:11,703 My Bey. 253 00:42:12,537 --> 00:42:16,069 You told us " Bring the caravan 254 00:42:17,137 --> 00:42:21,303 and if any losses occur, I will take care of it. 255 00:42:22,537 --> 00:42:24,336 Suleyman... 256 00:42:28,970 --> 00:42:30,703 That's why. 257 00:42:31,304 --> 00:42:34,369 it is our right... 258 00:42:35,604 --> 00:42:38,036 to ask for compensation for our loss my Bey. 259 00:42:47,937 --> 00:42:50,336 If I made a promise.. 260 00:42:54,104 --> 00:42:56,203 Even If we die. 261 00:42:58,137 --> 00:42:59,569 Thank you my Bey. 262 00:43:00,137 --> 00:43:01,569 Allah bless you, my Bey. 263 00:43:02,604 --> 00:43:04,103 However... 264 00:43:04,904 --> 00:43:07,236 The devil has set a table. 265 00:43:07,737 --> 00:43:10,603 Let's find out first. 266 00:43:11,304 --> 00:43:13,003 Who brings the food and who soils it. 267 00:43:14,070 --> 00:43:16,303 Then we'll decide what to take.. 268 00:43:16,770 --> 00:43:18,769 And what to give. 269 00:43:18,970 --> 00:43:21,536 May Allah make you live long. 270 00:43:25,637 --> 00:43:27,636 May all of us. 271 00:43:28,004 --> 00:43:29,669 May all of us. 272 00:43:32,970 --> 00:43:35,469 May all of us. 273 00:44:14,337 --> 00:44:16,403 We played our game. 274 00:44:20,270 --> 00:44:23,136 Do you think he suspects anything? 275 00:44:24,637 --> 00:44:26,903 If he did... 276 00:44:27,704 --> 00:44:30,636 you wouldn't be talking right now Simon. 277 00:44:32,004 --> 00:44:33,603 Despite everything. 278 00:44:34,237 --> 00:44:36,736 we must be cautious. 279 00:44:38,937 --> 00:44:41,436 If Osman opened his eyes... 280 00:44:42,904 --> 00:44:44,536 we must. 281 00:44:45,137 --> 00:44:46,536 close them again. 282 00:45:12,170 --> 00:45:13,869 Make this area secure. 283 00:45:15,604 --> 00:45:17,903 Allah bless you! 284 00:45:25,604 --> 00:45:28,203 Allah bless you. 285 00:45:37,837 --> 00:45:40,170 So you are Umur Bey's daughter. 286 00:45:40,171 --> 00:45:42,170 Yes Selcan Hatun. 287 00:45:42,171 --> 00:45:43,570 Did you know him? 288 00:45:44,271 --> 00:45:48,770 Everyone in Anatolia knows about Umur Bey. 289 00:45:51,137 --> 00:45:55,903 You suffered a lot because of Mongols and their sons. 290 00:45:57,237 --> 00:45:59,970 We've been moving from place to place ever since I was born. 291 00:46:00,337 --> 00:46:03,703 Geyhatu keeps attacking us. 292 00:46:04,071 --> 00:46:07,503 Allah's mercy and the praying of the holy people.. 293 00:46:07,504 --> 00:46:10,236 Are with those who suffered cruelty my pretty girl. 294 00:46:10,237 --> 00:46:11,536 InshAllah. 295 00:46:11,537 --> 00:46:15,603 If Allah's mercy and the presence of the saints... 296 00:46:15,937 --> 00:46:18,070 weren't with us it wouldn't be possible... 297 00:46:18,071 --> 00:46:22,370 for Umur Bey and my grandfather Bayundurlu Emiral Umera Kizilbey's children to live. 298 00:46:27,604 --> 00:46:29,436 Ahmet! What is the matter? 299 00:46:29,937 --> 00:46:31,270 Don't tell her where I am. 300 00:46:33,637 --> 00:46:35,103 Ahmet! 301 00:46:35,537 --> 00:46:36,670 Okay. 302 00:46:46,571 --> 00:46:49,170 My Bala, My beautiful daughter. 303 00:46:49,471 --> 00:46:52,536 We were chatting together with Malhun Hatun. 304 00:46:57,337 --> 00:46:59,936 What are you looking for? 305 00:47:00,104 --> 00:47:03,770 I'm looking for Ahmet. Did you see him? 306 00:47:04,704 --> 00:47:06,436 No daughter. 307 00:47:07,404 --> 00:47:09,570 Ahmet is not here. 308 00:47:11,304 --> 00:47:12,470 Okay. 309 00:47:16,171 --> 00:47:20,570 Meeting during a bad time was in our destiny, Malhun Hatun. 310 00:47:23,104 --> 00:47:27,303 I'll be your guest for a while, If you accept me, Bala Hatun. 311 00:47:27,637 --> 00:47:30,536 We'll surely have good days, too. 312 00:47:32,871 --> 00:47:37,770 For you are our guest, you are welcome. 313 00:47:52,204 --> 00:47:54,270 I got you! Now, it's your turn! 314 00:47:54,371 --> 00:47:56,736 Stop, son. Stop. 315 00:47:57,204 --> 00:48:00,103 You go now. I'll come later. 316 00:48:04,271 --> 00:48:08,603 Is he your son? He is so sweet, MashAllah. 317 00:48:09,504 --> 00:48:12,936 No. He is not my son. 318 00:48:16,804 --> 00:48:19,703 Ahmet is the son of the whole tribe. 319 00:48:20,337 --> 00:48:21,836 He is an orphan. 320 00:48:23,571 --> 00:48:25,803 He is a son of a martyr. 321 00:48:35,404 --> 00:48:37,803 May Allah bestow you a good fortune. 322 00:48:40,171 --> 00:48:42,470 -Ameen. -Ameen. 323 00:48:47,104 --> 00:48:50,236 I want to go to my Alps, If you excuse me. 324 00:48:50,437 --> 00:48:52,703 Of course, my daughter. 325 00:49:03,971 --> 00:49:06,070 My Bala. 326 00:49:09,938 --> 00:49:12,137 What are you thinking about, my daughter? 327 00:49:14,638 --> 00:49:17,203 We've learned who she is, but... 328 00:49:17,304 --> 00:49:20,037 We don't know why she has come, Selcan mother. 329 00:49:24,004 --> 00:49:26,470 Isn't it obvious, daughter? 330 00:49:27,538 --> 00:49:30,270 The one doesn't have a goal, lose his way. 331 00:49:30,438 --> 00:49:32,670 He can't reach anywhere. 332 00:49:33,804 --> 00:49:37,237 The rest is not our business. 333 00:49:37,638 --> 00:49:39,003 Of course. 334 00:49:40,071 --> 00:49:43,370 She'll surely tell our Bey why she's come. 335 00:49:46,671 --> 00:49:50,170 The wise ones say that son is the secret of father. 336 00:49:50,438 --> 00:49:53,603 Obviously she is a brave girl like her father was. 337 00:49:53,838 --> 00:49:57,637 Her father Umur Bey, was an important bey, daughter. 338 00:49:57,838 --> 00:50:02,470 His tribe immigrated like anyone else did... 339 00:50:02,671 --> 00:50:06,203 from Ankara Germiyan territory and wherever he went. 340 00:50:06,671 --> 00:50:11,137 Let's see where her home will be. 341 00:50:17,171 --> 00:50:20,703 It's all because of me Bamsi Bey. It's all because of me. 342 00:50:20,871 --> 00:50:23,770 I shouldn't have listened to you. I shouldn't have. 343 00:50:24,504 --> 00:50:27,503 What else could you do anyway? 344 00:50:43,471 --> 00:50:45,937 Astadfirullah, Bamsi Bey Astagdfirullah. 345 00:50:46,138 --> 00:50:47,503 Sit down, please. 346 00:50:47,504 --> 00:50:49,770 He doesn't listen to anyone at all, my Bey. 347 00:50:52,904 --> 00:50:55,470 He's trying to perform prayer in this situation. 348 00:51:08,938 --> 00:51:10,470 Bamsi Bey. 349 00:51:13,571 --> 00:51:16,037 How did we fall into this trap? 350 00:51:18,204 --> 00:51:22,937 We couldn't find the traitors in the tribe yet. 351 00:51:24,471 --> 00:51:27,537 We'll find that traitor soon or later. 352 00:51:27,871 --> 00:51:32,237 We'll find him rip his liver out and throw it to the dogs. But... 353 00:51:33,838 --> 00:51:37,303 But I need to talk with Lord Yorgo. 354 00:51:40,871 --> 00:51:45,870 He is the only one who can save us from the game that Nikolo planned. 355 00:51:51,471 --> 00:51:54,370 Idris Bey. Let's talk alone. 356 00:51:54,571 --> 00:51:58,070 I'll talk to Bamsi Bey about private matters. 357 00:51:58,238 --> 00:52:00,770 Of course, my Bey. I'm leaving right away. 358 00:52:00,938 --> 00:52:03,037 You talk as you wish. 359 00:52:03,238 --> 00:52:08,403 Bamsi Bey, If you need something. I can come in any minute. 360 00:52:18,871 --> 00:52:20,703 Osman Bey. 361 00:52:21,071 --> 00:52:25,870 You said you would talk with the lord beside Idris Bey. 362 00:52:27,904 --> 00:52:32,337 I'm about to catch the traitor In the tribe, Bamsi Bey. 363 00:52:35,338 --> 00:52:38,137 Let's see If Nikola will learn what we've talked here. 364 00:52:38,271 --> 00:52:40,570 You were suspecting Idris. 365 00:52:41,738 --> 00:52:44,537 How could the jackals know you were going to leave the tribe? 366 00:52:44,638 --> 00:52:47,004 I thought the same thing. 367 00:52:51,138 --> 00:52:53,404 we'll see. 368 00:52:58,938 --> 00:53:02,970 My Gunduz brother, Abdurrahnman Ghazi and Alps set out. 369 00:53:04,405 --> 00:53:06,837 And there is no news from my Savci brother. 370 00:53:07,638 --> 00:53:09,670 Aygul is also with them. 371 00:53:11,105 --> 00:53:14,270 It looks like... 372 00:53:15,471 --> 00:53:18,904 It looks like they fell Into Flatyos' trap. 373 00:53:21,105 --> 00:53:24,170 Don't worry Osman Bey. 374 00:53:24,705 --> 00:53:29,004 Cerkutay and Aygul were also with them. 375 00:53:30,238 --> 00:53:32,370 That's right Bamsi Bey. 376 00:53:33,038 --> 00:53:35,270 I will go visit my Sheykh. 377 00:53:35,838 --> 00:53:38,004 And you look fine. 378 00:53:38,305 --> 00:53:39,137 MashAllah. 379 00:53:39,138 --> 00:53:41,337 Eyvallah Osman Bey. 380 00:53:41,338 --> 00:53:47,204 Send my regards to him. I will visit him when I get better. 381 00:53:47,305 --> 00:53:49,070 Eyvallah Bamsi Bey. 382 00:53:49,738 --> 00:53:51,537 Eyvallah. 383 00:54:24,838 --> 00:54:26,704 Have it easy, Gonca Hatun. 384 00:54:27,638 --> 00:54:29,537 Thank you. 385 00:54:32,205 --> 00:54:33,837 What are these? 386 00:54:34,705 --> 00:54:38,504 I'm preparing the food that is going to the public-kitchen in Sogut. 387 00:54:38,905 --> 00:54:44,737 Thanks to Bala Hatun she cares for the poor even In hard times like this. 388 00:54:45,171 --> 00:54:47,470 May Allah bless her. 389 00:54:50,238 --> 00:54:53,004 May Allah bless you too, Boran. 390 00:54:53,571 --> 00:54:58,437 I heard that you saved Bala from that traitor. 391 00:54:59,971 --> 00:55:01,670 If it wasn't for you... 392 00:55:01,871 --> 00:55:04,570 May our Bey live long, Gonca Hatun. 393 00:55:11,138 --> 00:55:14,037 Gonca Hatun what are you doing? Wait! 394 00:55:14,205 --> 00:55:16,137 You are wounded you will get hurt. 395 00:55:16,771 --> 00:55:20,370 Do you think I'm a softie that? 396 00:55:20,705 --> 00:55:23,204 you are afraid I would get hurt easily? 397 00:55:43,671 --> 00:55:49,137 You are not a softie, I know. But when you get hurt. 398 00:55:50,038 --> 00:55:52,337 my heart is pierced. 399 00:56:19,372 --> 00:56:22,671 Come on Boran Bey. Come on. 400 00:56:23,305 --> 00:56:25,637 We have a lot to do. 401 00:57:13,638 --> 00:57:16,071 Thanks, hatuns. 402 00:57:38,238 --> 00:57:42,704 Everything is ready you can rest now. 403 00:57:43,072 --> 00:57:44,904 Are tents for my alps ready? 404 00:57:45,005 --> 00:57:48,504 Of course. They are all our guests. 405 00:58:02,538 --> 00:58:04,837 Is there a problem? 406 00:58:05,905 --> 00:58:11,671 The hatuns of your tribe weave rugs and sheets, right? 407 00:58:12,105 --> 00:58:14,204 That's right. 408 00:58:16,538 --> 00:58:18,471 Why did you ask? 409 00:58:19,872 --> 00:58:22,737 I'm used to the cloth of Damascus. 410 00:58:23,972 --> 00:58:26,871 But these are not bad either. 411 00:58:29,205 --> 00:58:32,171 So there are skilled women.. 412 00:58:33,872 --> 00:58:37,071 Iike the hatuns of my tribe. 413 00:58:38,372 --> 00:58:41,537 The earth created by Allah is vast, Bala Hatun. 414 00:58:41,872 --> 00:58:45,237 You need to travel and see other lands and know them. 415 00:58:53,572 --> 00:58:59,004 So your Bey and you couldn't find a place to live in. 416 00:58:59,772 --> 00:59:02,237 I have no Bey. 417 00:59:03,005 --> 00:59:05,004 Why is that? 418 00:59:07,238 --> 00:59:10,171 I'm walting for the brave one to give my heart to. 419 00:59:11,672 --> 00:59:14,804 The earth created by Allah is vast, Malhun Hatun. 420 00:59:15,205 --> 00:59:17,737 You will meet him one day. 421 00:59:19,938 --> 00:59:22,371 You should continue searching. 422 00:59:29,972 --> 00:59:32,571 Don't worry, Bala Hatun. 423 00:59:33,439 --> 00:59:36,704 The man that I will give my heart is a Bey's son without a doubt. 424 00:59:37,372 --> 00:59:40,538 He will find this Bey's daughter one day for sure. 425 00:59:52,905 --> 00:59:55,271 Rest well. 426 01:00:35,039 --> 01:00:36,971 Have a seat, my Sheykh. 427 01:00:37,272 --> 01:00:41,038 In the name of Allah. the merciful, the beneficent. 428 01:00:46,139 --> 01:00:48,771 We were waiting for your arrival. 429 01:00:48,772 --> 01:00:51,771 You honoured our tribe. 430 01:00:51,772 --> 01:00:55,304 -May you live long. -Astadfirullah, my Bey. 431 01:00:56,005 --> 01:01:02,471 Thank Allah for honoring me by bringing me to the property of Ertugrul Ghazi's son Osman Bey. 432 01:01:04,072 --> 01:01:05,938 Ameen. 433 01:01:06,372 --> 01:01:10,438 We witness that you are walking towards the future both with our religion and with our law and traditions. 434 01:01:10,805 --> 01:01:13,038 May you be blessed with heaven. 435 01:01:13,139 --> 01:01:14,938 Ameen, my Sheykh. 436 01:01:25,205 --> 01:01:26,871 May I come in, father? 437 01:01:27,105 --> 01:01:29,371 My dear... 438 01:01:30,872 --> 01:01:33,204 Come here. 439 01:01:46,372 --> 01:01:50,471 Be honest as you were commanded to be. 440 01:01:51,039 --> 01:01:54,871 Don't surrender to their whims and say... 441 01:01:55,072 --> 01:01:58,504 I believe in the book sent by Allah .. 442 01:01:58,705 --> 01:02:04,104 And I was ordered to rule you justly. 443 01:02:06,539 --> 01:02:09,871 My Allah commands this in his book. 444 01:02:12,572 --> 01:02:18,304 As It narrated from our Ayse Mother Hadrath... 445 01:02:19,272 --> 01:02:22,771 Whoever is elected to rule a nation and... 446 01:02:24,572 --> 01:02:29,671 rules them with justice for their sake..." 447 01:02:30,039 --> 01:02:32,938 His path is bright.” 448 01:02:34,172 --> 01:02:39,238 And whoever rules a nation and.. 449 01:02:40,805 --> 01:02:46,204 Doesn't pursue justice and his nation's sake. " 450 01:02:47,172 --> 01:02:50,138 His path is dark." 451 01:02:52,372 --> 01:02:55,571 May your path be bright, my Bey. 452 01:02:55,839 --> 01:03:00,505 May Allah make your generation abundant and auspicious. 453 01:03:00,506 --> 01:03:02,571 -Ameen. -Ameen 454 01:03:03,139 --> 01:03:07,838 May my Allah make it possible for you to leave the Beylic position to your sons as a throne... 455 01:03:08,539 --> 01:03:13,538 which is the dagger of the Turks and Islam stuck in Byzantium... 456 01:03:13,772 --> 01:03:19,038 and which was left to you by my ancestor Ertugrul Ghaz. 457 01:03:21,639 --> 01:03:23,738 Ameen, my Sheykh. 458 01:03:25,272 --> 01:03:26,638 Ameen. 459 01:04:24,772 --> 01:04:27,171 Don't scream for nothing. 460 01:04:27,372 --> 01:04:29,705 You hurt me. 461 01:04:49,906 --> 01:04:53,205 Now I really hurt you. 462 01:05:18,672 --> 01:05:21,238 Why are you looking at me like that. 463 01:05:24,006 --> 01:05:25,971 My sword. 464 01:05:26,206 --> 01:05:30,105 sparkles like this when the full moon reflects on the steel of my sword. 465 01:05:32,039 --> 01:05:33,805 Like what? 466 01:05:37,539 --> 01:05:39,738 Like your eyes. 467 01:05:50,772 --> 01:05:53,871 -Basuncur.. -M Bey. -Try again. 468 01:05:54,172 --> 01:05:56,371 As you order, my Bey. 469 01:06:22,239 --> 01:06:24,871 They are still waiting, my Bey. 470 01:06:25,706 --> 01:06:28,638 They want to keep us here without food and water. 471 01:06:29,139 --> 01:06:31,305 We need to get out of here. 472 01:06:31,706 --> 01:06:33,938 We need to take revenge for Dumrul. 473 01:06:33,939 --> 01:06:37,772 We would use the advantage of the darkness to get out of here. 474 01:06:38,473 --> 01:06:41,505 If they didn't have crossbows, my Bey. 475 01:06:41,606 --> 01:06:44,372 You're right Baysungur. 476 01:06:44,773 --> 01:06:46,672 You're right. 477 01:06:51,073 --> 01:06:53,205 What happened again? 478 01:07:14,673 --> 01:07:18,605 I surrounded them like a cobweb. 479 01:07:19,439 --> 01:07:21,972 But Osman escaped anyway. 480 01:07:22,273 --> 01:07:27,105 Your spiders are probably bad at forming cobwebs. 481 01:07:28,973 --> 01:07:33,005 I almost killed him Petrus but that woman.. 482 01:07:34,339 --> 01:07:37,205 Showed up with her Alps. 483 01:07:37,973 --> 01:07:40,072 It's like she came down from the sky. 484 01:07:40,406 --> 01:07:42,072 What woman? 485 01:07:42,606 --> 01:07:45,772 Malhun Hatun. 486 01:07:52,406 --> 01:07:55,472 Malhun. Malhun Hatun. 487 01:07:57,206 --> 01:07:59,238 I now her name. 488 01:07:59,906 --> 01:08:02,305 I don't know her. 489 01:08:02,773 --> 01:08:04,272 Not yet. 490 01:08:04,273 --> 01:08:07,038 The daughter of Kizilcaoglu Umur Bey. 491 01:08:07,273 --> 01:08:09,005 Who is Kizilcaoglu Umur Bey? 492 01:08:09,306 --> 01:08:13,272 One of the most powerful Turkmen Beys around Ankara. 493 01:08:13,539 --> 01:08:16,005 God damn barbarians. 494 01:08:16,173 --> 01:08:19,572 They spread to our lands like a bunch of worms. 495 01:08:19,673 --> 01:08:23,038 If he is an Ankara Turkmen what is his daughter doing here? 496 01:08:23,439 --> 01:08:25,038 What can she be doing looking for Helen? 497 01:08:25,373 --> 01:08:30,038 Whatever Ertugrul and his son Osman is looking for, that's what she's after. 498 01:08:32,473 --> 01:08:36,405 Her grandfather Seyfeddin Kizil was one of... 499 01:08:36,406 --> 01:08:39,772 the most trusted Turkmen Beys of Sultan Alaeddin. 500 01:08:40,039 --> 01:08:43,772 However when Aleaddin died, ne son o Seyfeddin... 501 01:08:43,773 --> 01:08:47,838 was one of the ones who rebelled against... 502 01:08:47,839 --> 01:08:50,772 the new Sultan Giyaseddin and the Mongols. 503 01:08:51,939 --> 01:08:56,138 Eventually the dogs of Genghis destroyed him in Kirsehir. 504 01:08:56,739 --> 01:09:01,605 There's been an endless blood strife between the Mongols and them. 505 01:09:03,139 --> 01:09:06,938 They will become allies with Osman so they don't.. 506 01:09:07,373 --> 01:09:10,472 Get destroyed by Geyhatun's dogs. 507 01:09:10,939 --> 01:09:14,605 That's why he sent her daughter. 508 01:09:18,339 --> 01:09:21,138 Bravo Nikola, Bravo. 509 01:09:21,473 --> 01:09:27,172 When I'm back I will tell Pope Hadrath what a smart Tekfur you are. 510 01:09:35,039 --> 01:09:39,072 So what the colonizing Osman Intended to do has begun. 511 01:09:40,473 --> 01:09:44,005 Soon we will not wake up with the church bells... 512 01:09:44,006 --> 01:09:46,872 Instead we will wake up to the bells of a goat. 513 01:09:47,339 --> 01:09:52,038 And because of your stupidity pope hadrath... 514 01:09:52,506 --> 01:09:57,705 can't have the documents that inhabit the Turk Tribes. 515 01:10:04,573 --> 01:10:06,205 Tell me my Sheykh. 516 01:10:07,006 --> 01:10:09,472 What is the situation... 517 01:10:09,673 --> 01:10:11,472 of the world of Islam... 518 01:10:12,106 --> 01:10:15,405 and the Turks starting from the sacred cities? 519 01:10:16,806 --> 01:10:19,005 It is as we deserve it. 520 01:10:19,240 --> 01:10:23,705 Muslims and Turks are at war with each other. 521 01:10:25,440 --> 01:10:29,105 Muslim's arrow shoots the Muslim. 522 01:10:29,773 --> 01:10:34,005 Those who wield a sword attack the Muslims. 523 01:10:35,173 --> 01:10:36,939 Shaam is miserable. 524 01:10:37,440 --> 01:10:38,939 Baghdad is a wreck. 525 01:10:39,473 --> 01:10:41,672 Aleppo is on fire. 526 01:10:42,106 --> 01:10:44,572 And in Anatolia.. 527 01:10:46,040 --> 01:10:50,439 There us no powerful state and no order. 528 01:10:52,306 --> 01:10:55,772 I have seen such sights my Bey. 529 01:10:56,240 --> 01:10:59,672 that the living beg to die. 530 01:11:01,573 --> 01:11:03,339 They think that.. 531 01:11:04,040 --> 01:11:07,639 They are states and Sultans. 532 01:11:09,373 --> 01:11:11,839 If there is no unity.. 533 01:11:11,840 --> 01:11:13,839 And no peace... 534 01:11:14,373 --> 01:11:17,605 what does it matter If you sit on a throne? 535 01:11:18,873 --> 01:11:23,239 The thing that lasts is not the throne, it Is the state. 536 01:11:26,340 --> 01:11:28,505 Then what will we do? 537 01:11:28,973 --> 01:11:31,272 What will happen happen my Bey. 538 01:11:39,006 --> 01:11:40,905 You tell me. 539 01:11:42,973 --> 01:11:45,772 We work hard to.. 540 01:11:47,073 --> 01:11:49,205 Make the legacies of .. 541 01:11:49,906 --> 01:11:51,905 My grandfather Suleyman Shah... 542 01:11:52,406 --> 01:11:54,605 and my father Ertugrul Gazi a reality. 543 01:11:55,273 --> 01:11:58,339 What is the legacy of your ancestors son? 544 01:11:58,673 --> 01:12:01,139 The blood that flows from.. 545 01:12:01,373 --> 01:12:03,639 Erzurum plains to Aleppo desserts. 546 01:12:04,306 --> 01:12:05,905 now need... 547 01:12:06,473 --> 01:12:09,005 a glorious state. 548 01:12:10,473 --> 01:12:12,039 They do son. 549 01:12:12,540 --> 01:12:14,039 They do. 550 01:12:14,940 --> 01:12:18,872 The world of Islam and the world of Turks. 551 01:12:18,873 --> 01:12:22,405 Need a Just state for the world. 552 01:12:24,640 --> 01:12:28,805 Like a plane tree that grows from your chest... 553 01:12:30,406 --> 01:12:34,472 this state will keep all the oppressed in its shadow. 554 01:12:34,473 --> 01:12:36,472 A glorious state.. 555 01:12:37,873 --> 01:12:40,039 We are working for it My Sheykh. 556 01:12:40,440 --> 01:12:45,239 We Invite all the tribes that spread out because of the Mongolian cruelty. 557 01:12:46,006 --> 01:12:50,205 This is my wish and all that I work for... 558 01:12:52,373 --> 01:12:54,905 All the wise producers in Anatolia.. 559 01:12:55,840 --> 01:12:57,639 Are in my possession. 560 01:12:58,040 --> 01:13:01,105 The soldiers who long for war .. 561 01:13:03,473 --> 01:13:04,205 Are in my army. 562 01:13:05,106 --> 01:13:09,239 Women who carry weapons and follow their leader... 563 01:13:09,906 --> 01:13:14,039 are more excited for war than their Ghazis. 564 01:13:15,973 --> 01:13:17,572 They will come. 565 01:13:18,806 --> 01:13:20,772 You will give them estates. 566 01:13:21,840 --> 01:13:23,672 You'll give them pastures... 567 01:13:24,140 --> 01:13:27,939 and plains and winter quarters for the tribe. 568 01:13:31,207 --> 01:13:34,639 -I will kill Targun. -Of course. 569 01:13:35,107 --> 01:13:37,239 I can make her come alive... 570 01:13:37,640 --> 01:13:40,406 for you to kill her again Nikola. 571 01:13:47,573 --> 01:13:50,706 We may not have the documents. 572 01:13:50,873 --> 01:13:53,672 But we know what Osman wants to do. 573 01:13:54,073 --> 01:13:55,672 Right? 574 01:13:56,107 --> 01:14:02,039 Turkmen tribes that run away from rebellions and Geyhatun's attacks have spread to Anatolia. 575 01:14:03,273 --> 01:14:04,672 And Osman... 576 01:14:05,107 --> 01:14:07,806 invites them to join him. 577 01:14:08,107 --> 01:14:10,839 He grants them these lands he took from us. 578 01:14:10,840 --> 01:14:14,339 To bulld his damn haircloth tents and herd their goats. 579 01:14:18,073 --> 01:14:21,172 So, you've learned that... 580 01:14:21,273 --> 01:14:27,272 Osman is promising your lands to Turk tribes to unite them. 581 01:14:27,673 --> 01:14:30,706 Wonderful. Perfect. 582 01:14:36,040 --> 01:14:38,539 But the real question that I wonder, what its answer is. 583 01:14:38,540 --> 01:14:40,506 Butthe real question that I wonder, what its answer is... 585 01:14:43,040 --> 01:14:47,739 You, Lord Nikola. What are you going to do.. 587 01:14:49,173 --> 01:14:51,472 against Osman's plan? 589 01:15:03,707 --> 01:15:06,739 What it must be done. 590 01:15:11,340 --> 01:15:16,472 The craftsmen will produce, the soldiers will fight with the heathens. 591 01:15:16,707 --> 01:15:19,006 with the swords they produce. 592 01:15:19,107 --> 01:15:21,706 Women will treat. 593 01:15:21,973 --> 01:15:25,672 Both their crafts and their families. 594 01:15:27,107 --> 01:15:33,239 Wasn't it like this. before the cruel sword of Mongols came to Kirsehir, son? 595 01:15:34,540 --> 01:15:39,906 Think about Bulug Sultan and Keykubat Han Hadrath, who was a friend of your father. 596 01:15:40,240 --> 01:15:44,272 He went to Sinop. after he conquered Halilliye. 597 01:15:44,773 --> 01:15:48,772 Didn't he unite Mediterranean with Black Sea? 598 01:15:49,673 --> 01:15:54,039 Didn't he unite the most skillful craftsmen with caravansaries... 599 01:15:54,140 --> 01:15:57,006 In his lands? 600 01:15:57,540 --> 01:16:03,439 Didn't he protect all Innocents and all the Turkmen?? 601 01:16:06,073 --> 01:16:11,639 Didn't the best hospitals heal the people? 602 01:16:12,007 --> 01:16:17,206 Didn't the most famous scholars teach in his schools? 603 01:16:18,107 --> 01:16:21,706 Didn't his courts secure the justice? 604 01:16:23,107 --> 01:16:26,806 InshAllah, my Sheykh. InshAllah. 605 01:16:27,973 --> 01:16:32,539 The fire burns in our heart... 606 01:16:34,040 --> 01:16:36,439 Is the fire of the state. 607 01:16:37,840 --> 01:16:42,872 Craftsmen, soldiers and women. 608 01:16:43,207 --> 01:16:46,172 You've forgotten a group. 609 01:16:46,640 --> 01:16:49,939 A state can be surely established with these. 610 01:16:50,173 --> 01:16:54,139 Yet, we can never know if it will be prosperous. 611 01:16:56,073 --> 01:16:58,472 The breath of wise ones, son. 612 01:16:58,907 --> 01:17:03,673 Craftsmen, soldiers, women. 613 01:17:05,840 --> 01:17:08,473 And dervishes, of course. 614 01:17:10,140 --> 01:17:15,673 Know that all the dervishes are behind you, son. 615 01:17:16,974 --> 01:17:20,406 The breath of wise ones are with you. 616 01:17:22,607 --> 01:17:26,939 From the lodge of Gark in Elbistan... 617 01:17:27,140 --> 01:17:32,273 from the lodge of Mahmut Hayrani. 618 01:17:33,107 --> 01:17:39,206 From the lodge of Hunkar Haci Bektas from Suluca Karahoyuk... 619 01:17:40,174 --> 01:17:45,106 and from many more several prayers are going to the skies for your name. 620 01:17:47,274 --> 01:17:52,539 And of course from the lodge of Tabduk. 621 01:17:55,040 --> 01:17:57,539 May their favors be constant. 622 01:17:58,674 --> 01:18:03,906 I had the chance of seeing his face by going to Nallihan, Karahisariye. 623 01:18:05,707 --> 01:18:08,906 I even heard the news about of your Beyhood from him. 624 01:18:12,140 --> 01:18:14,606 He sent a gift to my Bey. 625 01:18:14,774 --> 01:18:17,139 Let me give it to you before I forget. 626 01:18:17,140 --> 01:18:19,539 Astagdfirullah. 627 01:18:19,640 --> 01:18:23,839 Baba Tapduk's every action Is unique. 628 01:18:24,474 --> 01:18:26,706 Even his gifting. 629 01:18:26,940 --> 01:18:33,273 He sent you a verse by my Dervish Yunus Emre. 630 01:18:36,674 --> 01:18:43,506 Our state is built upon the prayers of holy people, with which we are excluded from evil" 631 01:18:44,674 --> 01:18:49,706 Baba Tapduk Dervish is taught by Yunus Emre” 632 01:18:50,107 --> 01:18:56,006 Dervish Yunus speaks with the truthful words of the Haqq " 633 01:18:56,740 --> 01:19:02,173 These are always one within the other and deep things, son. 634 01:19:02,807 --> 01:19:06,139 A state can spread the teachings of holy people... 635 01:19:06,440 --> 01:19:10,806 And the praying of holy people can establish a state. 636 01:19:17,574 --> 01:19:20,606 You have come and gave us warmth. 637 01:19:20,940 --> 01:19:23,739 And enlightened us with your teachings. 638 01:19:25,540 --> 01:19:31,973 InshAllah the new state of Turks and Islam will... 639 01:19:32,907 --> 01:19:36,539 be bunt upon the praying of holy people. 640 01:19:37,907 --> 01:19:40,239 Alhamdulillah. 641 01:19:47,374 --> 01:19:49,439 Oh Cerkutay! 642 01:19:49,807 --> 01:19:52,739 How can you leave without telling anyone? 643 01:19:53,340 --> 01:19:55,373 What kind of alp he is? 644 01:19:57,474 --> 01:20:00,406 Oh crazy boy! 645 01:20:03,240 --> 01:20:05,306 Where is he? 646 01:20:10,440 --> 01:20:13,806 Cerkutay is coming! 647 01:20:18,107 --> 01:20:19,673 Where have you been? 648 01:20:21,174 --> 01:20:24,273 We have the crossbow and of course.. 649 01:20:24,540 --> 01:20:26,906 The one to use is as well. 650 01:20:28,340 --> 01:20:29,940 What is this? 651 01:20:53,641 --> 01:20:55,206 My Bey... 652 01:21:01,507 --> 01:21:03,873 Cerkutay always find omething to eat. 653 01:21:04,207 --> 01:21:05,606 Come on. 654 01:21:05,941 --> 01:21:09,073 Sit down and eat, you need to gather your strength. 655 01:21:09,507 --> 01:21:10,840 Baysungur. 656 01:21:11,107 --> 01:21:12,373 Go and eat. 657 01:21:30,274 --> 01:21:31,506 My Bey. 658 01:21:33,341 --> 01:21:35,940 You should join us. 659 01:21:40,274 --> 01:21:43,873 My Allah, give me patience. 660 01:21:53,241 --> 01:21:54,940 Eyvallah, son. 661 01:21:57,274 --> 01:22:00,073 In the name of Allah the merciful, the beneficent. 662 01:22:02,607 --> 01:22:04,173 Eyvallah. 663 01:22:31,241 --> 01:22:33,240 May I come in, My Lady? 664 01:22:33,241 --> 01:22:35,073 Come in. 665 01:22:42,741 --> 01:22:47,073 -How are my Alps? -We settled in the tents. 666 01:22:47,341 --> 01:22:51,373 -Do you need anything? -No, My Lady. 667 01:22:52,407 --> 01:22:54,406 Like I said... 668 01:22:55,174 --> 01:23:00,040 you'll keep your eyes open and keep your mouths shut. 669 01:23:00,174 --> 01:23:04,440 I want to know everything that happens in the tribe and in Sogut. 670 01:23:04,541 --> 01:23:06,240 As you order, my Lady 671 01:23:18,674 --> 01:23:23,540 It's time to talk to Osman Bey. 672 01:24:15,108 --> 01:24:17,173 Come on, Dundar Bey. 673 01:24:17,308 --> 01:24:19,207 Don't do this. 674 01:24:20,041 --> 01:24:22,273 You should eat something. 675 01:24:22,274 --> 01:24:25,473 I don't to Hatun. I don't want to. 676 01:24:25,674 --> 01:24:30,573 It is not the time to eat something. 677 01:24:33,708 --> 01:24:35,373 I know. 678 01:24:37,741 --> 01:24:39,773 Even though... 679 01:24:40,208 --> 01:24:42,740 you cooperated with that heathen. 680 01:24:42,841 --> 01:24:46,407 Osman is still in that position. 681 01:24:47,741 --> 01:24:49,507 However... 682 01:24:51,108 --> 01:24:55,507 there is no turning back from this, my Dundar Bey. 683 01:24:56,874 --> 01:25:00,473 Once the wolf is revealed... 684 01:25:00,574 --> 01:25:03,873 he doesn't be the sheep anymore 685 01:25:04,541 --> 01:25:06,173 He can't. 686 01:25:06,341 --> 01:25:08,673 Well said, Hatun. 687 01:25:09,008 --> 01:25:11,040 Well said, but.. 688 01:25:11,341 --> 01:25:16,240 This wolf has many troubles. 689 01:25:18,308 --> 01:25:20,573 What happened? 690 01:25:20,674 --> 01:25:23,373 The potter Idris.. 691 01:25:24,341 --> 01:25:26,640 Knows everything. 692 01:25:28,608 --> 01:25:31,773 He knows that I cooperated with Tekfur Nicola... 693 01:25:31,941 --> 01:25:35,140 and that I helped ambushinc the tribe. 694 01:25:35,241 --> 01:25:37,040 He knows everything. 695 01:25:40,608 --> 01:25:42,873 What are you talking about my Bey? 696 01:25:42,874 --> 01:25:44,873 How did he find out? 697 01:25:46,708 --> 01:25:48,840 Why does it matter? 698 01:25:48,841 --> 01:25:52,407 From now on, every breath that the potter takes. 699 01:25:52,408 --> 01:25:57,807 tightens the bowstring Osman Bey wrapped around my neck. 700 01:25:58,141 --> 01:26:01,607 What are you planning? 701 01:26:04,241 --> 01:26:08,773 I'm planning to get rid of this trouble when it's the right time. 702 01:26:25,408 --> 01:26:26,740 My dear Bala. 703 01:26:27,541 --> 01:26:29,373 My sweet Bala. 704 01:26:30,741 --> 01:26:33,207 Every human faces challenges. 705 01:26:35,241 --> 01:26:38,740 Our love faces a challenge too my Bala. 706 01:26:39,441 --> 01:26:41,540 Whatever my Allah wants.. 707 01:26:42,641 --> 01:26:44,773 We will accept it. 708 01:26:48,208 --> 01:26:50,707 I will have a new Hatun. 709 01:26:54,274 --> 01:26:56,240 This time there won't be any games. 710 01:28:03,875 --> 01:28:05,807 My Bala. 711 01:28:07,408 --> 01:28:10,307 What are you thinking about? 712 01:28:16,241 --> 01:28:20,774 One trouble ends and another begins my Osman. 713 01:28:24,441 --> 01:28:28,007 My path is like your hair. 714 01:28:30,075 --> 01:28:32,507 On part is tangled. 715 01:28:33,508 --> 01:28:36,007 And others ragged. 716 01:28:37,875 --> 01:28:41,007 However I love it regardless. 717 01:28:42,241 --> 01:28:43,574 My Bala. 718 01:28:44,475 --> 01:28:48,207 My heart has fallen for your dark hair. 719 01:28:48,741 --> 01:28:50,707 So you accept the trouble it brings? 720 01:28:52,141 --> 01:28:55,240 Even If your eyes brought many troubles.. 721 01:28:55,708 --> 01:28:57,874 Your lips are full of poison. 722 01:28:59,241 --> 01:29:02,174 I will accept it... 723 01:29:02,508 --> 01:29:04,207 as long as it's coming from you. 724 01:29:24,408 --> 01:29:26,874 May I come in Osman Bey? 725 01:29:44,608 --> 01:29:47,307 Let me see what she wants my Bala. 726 01:30:29,441 --> 01:30:31,374 Come in. 727 01:30:37,908 --> 01:30:40,540 What's wrong Malhun Hatun? 728 01:30:43,341 --> 01:30:46,874 Osman Bey I have a question. 729 01:30:48,841 --> 01:30:51,007 Can't this question wait till morning? 730 01:30:51,008 --> 01:30:53,407 My father waits for the answer to this question. 731 01:31:02,608 --> 01:31:03,941 What is it? 732 01:31:04,142 --> 01:31:07,507 Osman Bey we've come with your invitation for the state you will build. 733 01:31:07,642 --> 01:31:10,441 We've come to give our blood and life. 734 01:31:10,608 --> 01:31:14,841 Yet, we saw a raided tribe and captured Hatuns. 735 01:31:19,308 --> 01:31:21,574 We didn't want your help, Malhun Hatun. 736 01:31:21,575 --> 01:31:24,307 Osman Bey, this is not our matter. 737 01:31:24,308 --> 01:31:28,807 We are going to come these border lands, We are going to bond our fate to you. 738 01:31:28,908 --> 01:31:33,841 Yet, Kizilbey tribe is not a few tent. 10 thousand people will come. 739 01:31:34,042 --> 01:31:37,041 You can't even count our flocks. 740 01:31:41,708 --> 01:31:44,574 It is the question of my father, Umur Bey, excuse me. 741 01:31:44,675 --> 01:31:46,741 The messenger shouldn't be blamed. 742 01:31:47,842 --> 01:31:50,874 Yet, Osman Bey, tell me. 743 01:31:51,142 --> 01:31:53,474 Are you able to carry this burden? 744 01:32:03,642 --> 01:32:07,707 This is neither the time or place to talk about this. 745 01:34:13,942 --> 01:34:15,974 Welcome. 746 01:34:20,075 --> 01:34:23,341 I need to talk to Master Petrus. 747 01:34:58,542 --> 01:35:02,408 The sacred heart of Jesus. 749 01:35:02,575 --> 01:35:08,074 The infinite source of love... 751 01:35:08,142 --> 01:35:12,908 The unlimited ocean of mercy.. 755 01:35:13,275 --> 01:35:16,808 The consol tion of the troubled ones... 756 01:35:20,375 --> 01:35:23,474 The shelter of the sinners... 759 01:35:30,175 --> 01:35:33,008 And the hope of the world. 762 01:36:31,842 --> 01:36:38,008 None of us is bonded strongly as you do. 763 01:36:38,442 --> 01:36:41,141 My brother Petrus. 764 01:36:56,909 --> 01:37:00,208 While we are betraying him this much. 765 01:37:02,909 --> 01:37:06,608 How can we expect that we will have good days, Simon? 766 01:37:23,842 --> 01:37:27,408 Since I came to Osman's lands... 767 01:37:28,142 --> 01:37:32,141 I'm In need of hearing good news, David. 768 01:37:33,409 --> 01:37:38,374 Then the news you will hear will be to your liking. 769 01:37:39,075 --> 01:37:45,408 Osman has made an alliance with Tekfur of Koyunhisar, Yorgo. 770 01:37:45,742 --> 01:37:49,474 I think Nikola should know of it. 771 01:37:56,409 --> 01:37:58,941 Then... 772 01:37:59,676 --> 01:38:03,408 you should tell this news to Nikola personally, David. 773 01:38:04,842 --> 01:38:08,908 It's better for me to go back to the tribe, master Petros. 774 01:38:10,542 --> 01:38:14,908 The one that brings good news get rewarded for it. 775 01:38:15,176 --> 01:38:20,575 I think you should tell this news to Nikola, David. 776 01:38:25,242 --> 01:38:29,875 Then I should go to the castle and come back without losing time. 777 01:38:55,776 --> 01:38:58,875 If we do not hear from the potter again. 778 01:38:59,642 --> 01:39:02,375 then we will know the reason. 779 01:39:04,076 --> 01:39:08,275 If he is having him followed... 780 01:39:09,876 --> 01:39:14,975 He can reach us too in a short time. 781 01:39:16,442 --> 01:39:19,541 We are merchants, Melik. 782 01:39:20,309 --> 01:39:23,608 Anyone can visit our shop. 783 01:39:24,776 --> 01:39:27,908 His Tekfurs have started to abandon Nikola. 784 01:39:28,309 --> 01:39:36,875 Nikola's weakness will not be able to damage our holy Pope's passion for these lands. 785 01:39:39,309 --> 01:39:42,241 how are we going to make sure it happens? 786 01:39:43,142 --> 01:39:45,408 Like Osman. 787 01:39:46,442 --> 01:39:48,241 We will make alliances. 788 01:39:51,309 --> 01:39:53,908 With Mongolians, right? 789 01:39:54,809 --> 01:39:57,541 If I were in Geyhatu's shoes. 790 01:39:58,576 --> 01:40:04,908 I wouldn't send my soldiers to the west of Anatolia, from the moorlands of Tabriz... 791 01:40:05,609 --> 01:40:08,508 without an ally. 792 01:40:08,509 --> 01:40:12,141 Who re they going to make an alliance with? 793 01:40:12,342 --> 01:40:15,941 Do you think Nikola will do that? 794 01:40:16,242 --> 01:40:18,308 Osman is his arch enemy. 795 01:40:18,476 --> 01:40:25,341 But that does not mean he would let slanty-eyed soldiers of Geyhatu in his lands. 796 01:40:25,509 --> 01:40:33,508 That does not mean the Tekfur that will replace Nikola won't make a deal. 797 01:40:34,409 --> 01:40:40,508 What If Osman learns we are behind what happened? 798 01:40:41,409 --> 01:40:43,241 What will we do then? 799 01:40:43,709 --> 01:40:47,608 We are not sure that he does not suspect us yet. 800 01:40:48,042 --> 01:40:53,508 Then we will get rid of his suspicions. 801 01:41:02,576 --> 01:41:04,008 How? 802 01:41:20,676 --> 01:41:22,175 They are gone, sir. 803 01:41:22,776 --> 01:41:25,341 How can it be? How? 804 01:41:35,043 --> 01:41:37,208 We didn't leave, Flatyos! 805 01:41:39,376 --> 01:41:40,875 We are coming now! 806 01:41:40,876 --> 01:41:42,742 Soldiers, kill them! 807 01:41:42,743 --> 01:41:45,042 Allah Is Everlasting! 808 01:41:45,509 --> 01:41:47,742 Allah is Truthful! 809 01:42:36,643 --> 01:42:39,408 Your father here! 810 01:43:51,709 --> 01:43:53,008 Hold on son! 811 01:44:16,009 --> 01:44:18,275 We re here, brother! 812 01:44:18,276 --> 01:44:20,875 Brother! 813 01:44:47,243 --> 01:44:49,742 He's running away! 814 01:44:55,476 --> 01:44:57,008 Come on Alps! 815 01:44:57,009 --> 01:44:59,542 -Allah is Trustful! -Allah is Trustful! 816 01:45:31,910 --> 01:45:33,442 Son. 817 01:45:33,776 --> 01:45:36,242 Are you okay son? Are you okay? 818 01:45:44,810 --> 01:45:46,242 My Bamsi Bey. 819 01:45:46,243 --> 01:45:48,242 Is my Bamsi Bey okay? 820 01:45:48,543 --> 01:45:51,475 He's okay, son. Don't worry. 821 01:45:56,010 --> 01:45:58,375 Thank Allah. 822 01:45:58,376 --> 01:46:00,409 MashAllah. 823 01:46:04,610 --> 01:46:08,642 I couldn't kill him, father. I couldn't kill Flatyos. 824 01:46:12,043 --> 01:46:15,775 -Brother -Brother. -You came here just in time. 825 01:46:25,910 --> 01:46:27,942 Where is Dumrul Alp? 828 01:46:49,510 --> 01:46:51,142 Thanks. 830 01:46:52,243 --> 01:46:55,175 I'm so sorry about sister Aksu. 832 01:46:56,276 --> 01:47:00,742 Her funeral was as beautiful as her. 834 01:47:01,876 --> 01:47:03,942 May Allah bless you. 836 01:47:07,110 --> 01:47:10,475 -May Allah bless you. -Whiles she was trying in to save me. 837 01:47:12,643 --> 01:47:14,342 May Allah bless you. 838 01:47:14,343 --> 01:47:16,342 What's wrong, Bala? 839 01:47:17,176 --> 01:47:20,342 You told me not to come here because I was hurt but... 840 01:47:20,743 --> 01:47:23,242 actually you're the one who's hurt. 841 01:47:26,343 --> 01:47:27,975 May Allah bless you. 842 01:47:28,410 --> 01:47:30,909 You were sad about Aksu Hatun. 843 01:47:32,210 --> 01:47:35,109 But this is different, Bala. 844 01:47:38,276 --> 01:47:40,375 -May Allah bless you! -Come on. 845 01:47:44,143 --> 01:47:46,109 I'm mad at you. 846 01:47:46,476 --> 01:47:51,275 for not listening to me. Why did you come here before your wound heals? 847 01:47:59,310 --> 01:48:01,942 Have a nice day, hatuns. 848 01:48:04,043 --> 01:48:06,409 Thanks, Hatun. 849 01:48:25,076 --> 01:48:27,475 What happened, Malhun Hatun? 850 01:48:28,243 --> 01:48:33,476 You were In Kayi Tribe yesterday and you're in Sogut today. Are you here to make an inspection? 851 01:48:35,010 --> 01:48:38,009 I heard what you did in this public-kitchen and I felt proud. 852 01:48:38,010 --> 01:48:41,009 I wanted to see it myself. 853 01:48:41,210 --> 01:48:43,976 So you'll go after you see it? 854 01:48:45,410 --> 01:48:47,409 MashAllah. 855 01:48:47,910 --> 01:48:51,509 You do not discriminate between Muslims and non-Muslims. 856 01:48:53,143 --> 01:48:57,142 We're lucky if we could make you like us. 857 01:49:00,410 --> 01:49:03,576 You were really rude to Osman Bey last night. 858 01:49:03,777 --> 01:49:07,409 -He didn't say anything but. -He's the son of a Bey. 859 01:49:08,243 --> 01:49:10,542 And I am a daughter of a Bey. 860 01:49:11,543 --> 01:49:14,176 We talked about our tribes' future. 861 01:49:14,177 --> 01:49:17,042 Apparently you listened us too. 862 01:49:17,577 --> 01:49:18,942 Thanks. 863 01:49:22,477 --> 01:49:25,042 May Allah bless you too. 864 01:49:29,243 --> 01:49:30,976 Thanks. 865 01:50:02,277 --> 01:50:05,842 In the name of Allah the merciful the beneficent. 866 01:50:25,543 --> 01:50:28,742 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 867 01:50:47,877 --> 01:50:49,576 My Sheykh. 868 01:50:51,310 --> 01:50:56,576 We thought that you'd stay in this dervish convent. 869 01:50:59,643 --> 01:51:02,976 I know that you want us to feel comfortable, my Bey. 870 01:51:03,143 --> 01:51:06,876 However, this comfort will make us work longer. 871 01:51:06,977 --> 01:51:10,176 We thought all those dervish and students... 872 01:51:10,943 --> 01:51:13,342 and all the workers... 873 01:51:14,010 --> 01:51:15,342 can only 874 01:51:19,610 --> 01:51:21,209 Please 875 01:51:36,643 --> 01:51:40,109 In the name of Allah. the merciful, the beneficent. 876 01:51:58,577 --> 01:52:01,743 In the name of Allah. the merciful, the beneficent. 877 01:52:11,144 --> 01:52:13,843 We repeat your name often. 878 01:52:14,244 --> 01:52:16,776 May it be good. 879 01:52:18,710 --> 01:52:21,243 When the great Sultan Keykubat... 880 01:52:21,244 --> 01:52:23,643 came to Elbistan... 881 01:52:23,844 --> 01:52:27,276 he visited Pir Father Kargin. 882 01:52:27,277 --> 01:52:31,843 He found him in a ruin with a hole In the attic. 883 01:52:31,844 --> 01:52:33,843 He was so sad. 884 01:52:33,844 --> 01:52:36,576 He gifts him a mansion. 885 01:52:36,577 --> 01:52:41,109 Just like how Sultan's ulema Baha al-Din Valad... 886 01:52:41,110 --> 01:52:45,609 did when he came from. 887 01:52:45,610 --> 01:52:47,609 Xorazm Region to Konya to visit. 888 01:52:48,810 --> 01:52:54,043 Where is it seen that the holy people pray to anything other than Allah for the salvation of people? 889 01:52:54,244 --> 01:52:57,609 Both of them. 890 01:52:57,610 --> 01:53:02,643 Said to Sultan that it is best If they stay with the student. 891 01:53:05,477 --> 01:53:08,343 May Allah grant us his path. 892 01:53:09,277 --> 01:53:10,809 Ameen My Sheykh. 893 01:53:10,810 --> 01:53:12,089 Ameen. 896 01:53:15,777 --> 01:53:17,543 InshAllah .. 897 01:53:18,377 --> 01:53:21,543 This will be filled with the voices of Dervishes. 898 01:53:21,544 --> 01:53:25,176 In this place, lost of scribes and muftis... 899 01:53:25,610 --> 01:53:28,876 that will serve our great state. 900 01:53:30,010 --> 01:53:33,476 Whoever has a trouble and wherever they are... 901 01:53:33,477 --> 01:53:35,476 they will come here. 902 01:53:37,110 --> 01:53:39,443 Next to those scribes. 903 01:53:39,910 --> 01:53:43,009 A noker and a Bey.. 904 01:53:44,544 --> 01:53:46,509 Will be equal. 905 01:53:52,877 --> 01:53:55,309 The laws. 906 01:53:55,877 --> 01:53:58,109 and justice will prevail. 907 01:54:01,310 --> 01:54:03,243 What do you want my Dervish? 908 01:54:03,644 --> 01:54:05,776 Is the secret solved? 909 01:54:10,744 --> 01:54:14,909 Is there a secret that is not unraveled in your eyes my Pir? 910 01:54:21,010 --> 01:54:23,476 You did good son. 911 01:54:24,444 --> 01:54:27,509 May Allah make their wishes come true. 912 01:54:27,510 --> 01:54:29,509 Where there is no justice.. 913 01:54:30,244 --> 01:54:32,876 The sky collapses. 914 01:54:34,344 --> 01:54:38,843 Hadhrat Ali says "The state's religion. 915 01:54:38,844 --> 01:54:40,776 is justice” 916 01:54:41,644 --> 01:54:43,876 May Allah bless him. 917 01:54:44,810 --> 01:54:45,876 Ameen. 918 01:55:09,477 --> 01:55:12,676 Where are you going my Bey? 919 01:55:14,077 --> 01:55:17,243 The time is now Hatun. 920 01:55:18,377 --> 01:55:22,043 Will you handle this at the tribe? 921 01:55:23,577 --> 01:55:25,209 Do you... 922 01:55:29,344 --> 01:55:32,910 I know Comlekcli is in Sogut. 923 01:55:33,611 --> 01:55:35,876 I need to end this. 924 01:55:36,277 --> 01:55:38,110 Before long. 925 01:55:41,711 --> 01:55:43,310 End it... 926 01:55:44,711 --> 01:55:46,743 Be careful my Bey. 927 01:55:48,977 --> 01:55:50,543 Don't worry. 928 01:56:03,744 --> 01:56:07,176 To sculpt a statue of a perfect face. 929 01:56:07,511 --> 01:56:09,476 is very hard Helen. 930 01:56:11,077 --> 01:56:14,476 And I think my best work id this one... 931 01:56:16,211 --> 01:56:18,243 You are being cruel to yourself Nikola. 932 01:56:18,244 --> 01:56:22,143 You are a great commander as well as a great artist. 933 01:56:23,344 --> 01:56:26,976 If we disregard my failures against Osman.. 934 01:56:36,577 --> 01:56:39,576 David is here. He wants to meet you sir. 935 01:56:40,077 --> 01:56:41,576 Let him come. 936 01:56:58,777 --> 01:57:01,576 Your wounds have healed fast Comlekci. 937 01:57:01,944 --> 01:57:04,810 Are your father's prayers working? 938 01:57:04,811 --> 01:57:07,476 My wounds heal fast. 939 01:57:08,011 --> 01:57:11,243 But the news I'll give you will upset you. 940 01:57:11,411 --> 01:57:13,276 What is it? 941 01:57:13,444 --> 01:57:15,276 Koyunhisar's Tekfur Yorgo.. 942 01:57:15,977 --> 01:57:19,143 Ccepted to be allies with Osman. 943 01:57:24,311 --> 01:57:28,876 Isn't this a big news for a Comlekci? 944 01:57:31,111 --> 01:57:34,610 Don't believe everything you hear around the markets. 945 01:57:37,644 --> 01:57:41,643 The source is directly Osman's own tongue. 946 01:57:42,544 --> 01:57:45,310 I though you must know. 947 01:57:45,977 --> 01:57:48,476 Get out David. 948 01:57:57,144 --> 01:57:59,276 Yorgo. 949 01:57:59,844 --> 01:58:02,376 Yorgo. 950 01:58:02,844 --> 01:58:09,743 I will invite him here. Let's see If he appreciates my artist identity as you did! 951 01:59:02,244 --> 01:59:07,710 You anger is my anger and your revenge is my revenge. 952 01:59:09,244 --> 01:59:11,777 We'll make Nikola pay... 953 01:59:13,078 --> 01:59:16,343 who betrayed us and... 954 01:59:16,578 --> 01:59:19,110 caused Targun's death. 955 01:59:19,278 --> 01:59:24,877 We will make him pay so that everyone will see what betraying to Kumans means. 956 01:59:25,111 --> 01:59:29,643 We'll firstly take Nikola's wealth and then his life. 957 01:59:31,844 --> 01:59:36,743 And we won't stop until Targun's soul rests. 958 01:59:37,078 --> 01:59:37,943 Revenge! 959 01:59:38,111 --> 01:59:43,443 Revenge! 960 01:59:43,578 --> 01:59:46,743 Revenge! 961 01:59:46,844 --> 01:59:50,077 Revenge! 962 01:59:50,211 --> 01:59:51,310 Revenge! 963 01:59:51,444 --> 01:59:56,243 Revenge! 964 02:00:03,978 --> 02:00:07,577 We want to meet our Osman Bey. 965 02:00:14,311 --> 02:00:17,943 My Bey Trader Melik has come. He wants to see you. 966 02:00:23,844 --> 02:00:25,643 Let him come and see me. 967 02:00:51,544 --> 02:00:53,643 Tell me. 968 02:00:53,644 --> 02:00:57,910 What is very important that made you look for me? 969 02:01:00,144 --> 02:01:03,743 My Osman Bey. On your request.. 970 02:01:04,478 --> 02:01:10,310 We followed your order and brought a caravan with your safety assurance. 971 02:01:12,711 --> 02:01:15,010 Of course, I promised. 972 02:01:15,578 --> 02:01:16,943 However.. 973 02:01:19,344 --> 02:01:21,643 Suspect my promise? 974 02:01:21,744 --> 02:01:23,643 Astadfirallah, my Bey. 975 02:01:23,744 --> 02:01:29,977 Yet, every minute that passes does nothing but increases our loss. 976 02:01:30,478 --> 02:01:32,677 Excuse us, my Bey. 977 02:01:33,344 --> 02:01:37,343 We passed our caravan in many lands. 978 02:01:38,011 --> 02:01:41,710 Of course, the bandits will always exist in the world. 979 02:01:42,411 --> 02:01:46,310 Yet, in the lands of Germiyanoglu... 980 02:01:46,611 --> 02:01:49,577 even in the lands of Cobanogullart... 981 02:01:49,844 --> 02:01:55,143 our loss was always compensated with the decisions of the courts, my Bey. 982 02:01:57,178 --> 02:02:00,277 Who makes you doubt about my justice? 983 02:02:00,444 --> 02:02:03,043 -Astadfirallan, my Bey. -Not at all. 984 02:02:04,244 --> 02:02:06,210 Then, what do you wish? 985 02:02:06,811 --> 02:02:10,910 We want a court to decide this, my Bey. 986 02:02:11,344 --> 02:02:17,510 But we know well that you are the one that makes the decisions. 987 02:02:18,444 --> 02:02:24,277 But you don't have a court, or a kadi(judge) 988 02:02:37,078 --> 02:02:39,844 So you want a trial. 989 02:02:49,045 --> 02:02:52,844 If you want to bring me to court. 990 02:02:57,111 --> 02:02:57,910 If you... 991 02:02:59,378 --> 02:03:05,577 do think my judgment will arrive late... 992 02:03:07,845 --> 02:03:10,377 Then it will be as you wish. 993 02:03:16,278 --> 02:03:18,677 The kadi of this trial. 994 02:03:27,978 --> 02:03:29,944 Will be Sheyhk Edeball. 995 02:03:30,111 --> 02:03:32,910 -Eyvallanh my Bey. -Eyvallah. 996 02:03:35,845 --> 02:03:37,477 Excuse us. 997 02:04:08,445 --> 02:04:11,477 My Bey the potter went to Tekfur Nikola. 998 02:04:11,611 --> 02:04:14,210 Now he is coming to Sogut. 999 02:05:03,945 --> 02:05:06,244 InshAllah it's not something bad. 1000 02:05:07,111 --> 02:05:09,177 InshAllah it's not something bad. 1001 02:05:38,545 --> 02:05:42,244 We have martyrs. 1002 02:05:51,845 --> 02:05:53,844 We have martyrs! 1003 02:05:54,345 --> 02:05:56,144 My son. 1004 02:06:00,545 --> 02:06:03,977 Allah is the Greatest! 1005 02:06:06,745 --> 02:06:15,011 Allah is the Greatest! 1006 02:06:17,478 --> 02:06:26,077 Allah is the Greatest! 1007 02:06:29,745 --> 02:06:39,977 Allah is the Greatest! 1008 02:06:41,445 --> 02:06:45,844 Allah is the Greatest! 1009 02:06:46,678 --> 02:06:49,211 Allah is the Greatest! 1010 02:06:56,945 --> 02:06:59,844 Allah is the Greatest! 1011 02:07:00,478 --> 02:07:03,911 Allah is the Greatest! 1012 02:07:05,312 --> 02:07:07,611 Allah is the Greatest! 1013 02:07:10,278 --> 02:07:12,777 Allah is the Greatest! 1014 02:07:19,578 --> 02:07:21,744 Allah is the Greatest! 1015 02:07:24,345 --> 02:07:28,244 Allah is the Greatest! 1016 02:07:32,712 --> 02:07:36,777 Allah is the Greatest! 1017 02:07:42,745 --> 02:07:45,244 Allah is the Greatest! 1018 02:07:48,278 --> 02:07:50,777 Allah is the Greatest! 1019 02:08:04,712 --> 02:08:09,111 Do you have time to finish what we were talking about, Osman Bey? 1020 02:08:27,045 --> 02:08:29,444 Not now, Malhun Hatun. 1021 02:08:29,612 --> 02:08:31,811 Not now. 1022 02:08:33,745 --> 02:08:35,377 Alps. 1023 02:08:56,078 --> 02:08:59,744 You didn't say anything about my work of art, Yorgo. 1024 02:09:04,212 --> 02:09:05,477 It's beautiful. 1025 02:09:06,612 --> 02:09:08,411 Beautiful, 1026 02:09:09,445 --> 02:09:12,077 Is it just beautiful? 1027 02:09:14,778 --> 02:09:18,977 Do you only see that it's beautiful when you look at it? 1028 02:09:22,412 --> 02:09:24,811 What else should I see? 1029 02:09:28,912 --> 02:09:32,278 I'll tell you what you should see. 1030 02:09:51,279 --> 02:09:56,578 Can you see the anger of a betrayed man, Yorgo? 1031 02:10:04,845 --> 02:10:07,044 Look at it. 1032 02:10:23,212 --> 02:10:25,844 Can you see it now? 1033 02:10:29,079 --> 02:10:30,844 Look... 1034 02:10:30,845 --> 02:10:33,278 A sudden expression. 1035 02:10:33,279 --> 02:10:35,278 Can you see it? 1036 02:10:38,479 --> 02:10:40,744 Take a good look at it. 1037 02:10:50,412 --> 02:10:52,911 Take this traitor away. 1038 02:11:28,112 --> 02:11:30,378 The potter. 1039 02:12:02,945 --> 02:12:05,178 Osman? 1040 02:12:29,712 --> 02:12:32,211 You welcomed Yorgo well Nikola. 1041 02:12:34,645 --> 02:12:39,244 He's unfaithful and he doesn't understand art. 1042 02:12:42,645 --> 02:12:44,878 Traitor. 1043 02:12:45,912 --> 02:12:47,211 Flatyos. 1044 02:12:47,645 --> 02:12:50,211 Do you understand art? 1045 02:12:57,512 --> 02:12:59,545 This comes from Constantinople Nikola. 1046 02:12:59,946 --> 02:13:01,545 From the Emperor. 1047 02:13:14,146 --> 02:13:16,211 What's it say? 1048 02:13:20,412 --> 02:13:22,578 Tell me to go to him. 1049 02:13:23,179 --> 02:13:24,578 Urgently. 1050 02:13:27,079 --> 02:13:28,845 What's he want? 1051 02:13:31,779 --> 02:13:33,978 My dear friend... 1052 02:13:34,079 --> 02:13:38,078 emperors only order. They don't... 1053 02:13:40,879 --> 02:13:43,378 tell why. 1054 02:13:45,079 --> 02:13:47,711 If he calls me urgently. 1055 02:13:47,946 --> 02:13:52,411 Then I won't have fun in Constantinople. 1056 02:14:14,479 --> 02:14:17,611 Osman Bey Don't Kill me Osman Bey. 1057 02:14:20,146 --> 02:14:22,778 Don't kill me Osman Bey. 1058 02:14:23,912 --> 02:14:26,311 If I took your life. 1059 02:14:28,312 --> 02:14:30,878 That would be a gift to you. 1060 02:14:32,746 --> 02:14:35,878 Whose dog are you? Who? 1061 02:14:37,746 --> 02:14:39,745 Who has your leash? 1062 02:14:40,179 --> 02:14:42,478 Tell me who. 1063 02:14:43,812 --> 02:14:44,111 I will tell. 1064 02:14:44,812 --> 02:14:45,878 I will tell. 1065 02:14:46,546 --> 02:14:48,211 I will tell you all. 1066 02:14:49,812 --> 02:14:54,111 Those who are traitors are close to you Osman Bey. 1067 02:15:01,479 --> 02:15:04,045 The one who betrays you... 74039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.