All language subtitles for 3 Üç Harfliler Marid (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:17,600 Moshiur Shuvo Presents 2 00:00:18,431 --> 00:00:24,576 From all kinds of evil things. 3 00:00:24,839 --> 00:00:30,980 From harmful things and wicked eyes I seek refuge in Allah. 4 00:00:33,100 --> 00:00:36,620 Imam-i sibli's famous work "Escape of the jinn" was written in 880. 5 00:00:36,619 --> 00:00:39,799 When the first Turkish edition of the book was published in 1979, it caused a great deal of debate. 6 00:00:39,799 --> 00:00:43,859 The book's "Methods of exploiting jinn" books were discovered in the year 1980, 7 00:00:47,359 --> 00:00:47,880 I am ready 8 00:00:52,991 --> 00:00:59,135 Actually I had a normal childhood like everyone else. 9 00:00:59,392 --> 00:01:00,416 So I was happy with my mother and my sibling, Hani .We all lived together with my father. 10 00:01:00,671 --> 00:01:01,695 My father. 11 00:01:02,207 --> 00:01:04,000 He die when I was 2 years old. 12 00:01:04,512 --> 00:01:07,840 He was not there, when i was growing up. 13 00:01:08,096 --> 00:01:10,400 When I am already 11 years old 14 00:01:13,727 --> 00:01:16,287 One night, mother went out and was not at home. 15 00:01:16,287 --> 00:01:17,055 That night. 16 00:01:17,055 --> 00:01:20,384 My sister called her girlfriend to come over and play the game. 17 00:01:21,664 --> 00:01:25,248 I guess she thought it was just a game.. 18 00:01:27,552 --> 00:01:28,576 That night 19 00:01:31,135 --> 00:01:32,159 They called 20 00:01:49,055 --> 00:01:50,847 Marid , from the realm of jinn 21 00:01:52,896 --> 00:01:54,432 Accept my invitation 22 00:01:57,248 --> 00:01:58,784 Accept my invitation 23 00:02:00,575 --> 00:02:02,111 Accept my invitation 24 00:02:13,376 --> 00:02:14,400 Take the oil 25 00:02:15,936 --> 00:02:16,960 Ya Marid 26 00:02:18,752 --> 00:02:20,032 Ya Marid 27 00:02:21,312 --> 00:02:22,080 Ya Marid 28 00:02:24,600 --> 00:03:58,600 𝖔𝖓𝖑𝖞 𝖋𝖔𝖗 MOSHIUR SHUVO 𝕽𝖊𝖑𝖊𝖆𝖘𝖊 29 00:04:00,895 --> 00:04:02,175 After that day 30 00:04:03,967 --> 00:04:06,527 I was in a trance state(unconscious) for 3 days in my life. 31 00:04:07,551 --> 00:04:10,367 When I rethink about it, It is a nightmare. 32 00:04:10,623 --> 00:04:13,695 I do not remember anything that happened in real life. 33 00:04:17,279 --> 00:04:18,559 But 34 00:04:22,399 --> 00:04:24,199 While 35 00:04:24,439 --> 00:04:25,980 In the darkness 36 00:04:26,495 --> 00:04:28,031 I heard my mother's voice 37 00:04:30,334 --> 00:04:31,870 I opened my eyes. 38 00:04:32,382 --> 00:04:33,662 My mother 39 00:04:34,175 --> 00:04:35,454 was standing beside me. 40 00:04:36,478 --> 00:04:37,246 Teacher 41 00:04:40,062 --> 00:04:42,366 I thought of it as a second chance given to me. 42 00:04:44,415 --> 00:04:46,463 I lost my sister and her friend. 43 00:04:47,999 --> 00:04:50,814 Playing this game 44 00:04:51,071 --> 00:04:53,119 That we do not even understand 45 00:04:55,166 --> 00:05:01,310 There's nothing I can do other than wait for the finish 46 00:05:07,966 --> 00:05:14,110 A little girl who is desperate, weak and very frightened 47 00:05:14,367 --> 00:05:20,511 I'm not myself anymore. 48 00:05:20,766 --> 00:05:26,911 Inside the darkness, there is an entity in another world that follows me. 49 00:05:27,166 --> 00:05:33,310 I prayed for days and begged him to get rid of it. 50 00:05:33,567 --> 00:05:39,711 But i could not hear my voice. 51 00:05:39,966 --> 00:05:44,830 Thinking about those days is really frightening me. 52 00:05:47,639 --> 00:05:49,159 For the first time in years 53 00:05:50,199 --> 00:05:51,079 Last night 54 00:05:52,759 --> 00:05:56,099 I felt he was close to me , i felt him breathing near me. 55 00:06:30,399 --> 00:06:31,739 I am desperate 56 00:06:32,199 --> 00:06:35,459 I suddenly became as coward as a little girl. 57 00:06:44,740 --> 00:06:46,759 I fear much worse things will happen. 58 00:06:48,579 --> 00:06:50,399 I'm scared. 59 00:06:53,439 --> 00:06:55,480 I'm so scared. 60 00:07:11,879 --> 00:07:13,680 Serkan,try to get some sleep 61 00:07:15,454 --> 00:07:16,734 Yes, queen 62 00:07:23,899 --> 00:07:25,139 Goodnight 63 00:07:39,060 --> 00:07:41,639 Ayla, Ayla. What happened? 64 00:07:42,839 --> 00:07:44,639 Okay,its okay. 65 00:07:45,160 --> 00:07:46,560 My experiences 66 00:07:46,939 --> 00:07:51,839 I can not tell whether it is real or just my imagination. 67 00:07:52,060 --> 00:07:54,800 I'm lost, in doubt. 68 00:07:56,920 --> 00:08:03,060 Unsure whether everything that happened is real. 69 00:08:22,519 --> 00:08:28,659 Ok baby,I'm going home now. 70 00:08:28,927 --> 00:08:35,071 Come on before it's too late, okay okay honey, come on, give me a kiss. 71 00:10:43,326 --> 00:10:49,471 Where is my wife? 72 00:10:49,726 --> 00:10:50,238 Hello 73 00:10:51,263 --> 00:10:52,031 Hello 74 00:10:52,798 --> 00:10:54,846 Do you hear me? 75 00:10:55,102 --> 00:10:55,614 Hello 76 00:11:04,840 --> 00:11:06,639 Hello 77 00:11:08,500 --> 00:11:10,200 Brother, is it ready? 78 00:11:10,462 --> 00:11:13,534 Yes. Ok, thank you and good day 79 00:13:33,567 --> 00:13:39,711 I lost 80 00:13:39,966 --> 00:13:46,110 When she was 11 years old, Musallat( Jinn possession) was in her life. 81 00:13:46,366 --> 00:13:52,510 Shee does not remember anything about it, she just know what her mother told her. 82 00:13:52,767 --> 00:13:58,911 For God's sake, Meltem. 83 00:13:59,167 --> 00:14:05,311 But in reality it is very scary. All of these. 84 00:14:43,960 --> 00:14:50,100 Serkan 85 00:17:59,279 --> 00:18:01,819 It is over. It is over. 86 00:18:07,480 --> 00:18:08,500 I am scared. 87 00:18:09,019 --> 00:18:10,559 You scared me. 88 00:18:11,070 --> 00:18:11,838 Are you better now? 89 00:18:13,118 --> 00:18:13,886 I'm sick 90 00:18:14,911 --> 00:18:15,934 Do you want me to open the window? 91 00:18:19,262 --> 00:18:21,054 I want a little bit of warmth 92 00:18:23,358 --> 00:18:24,638 You get some rest here. 93 00:18:54,839 --> 00:18:56,939 Did you find it? 94 00:19:04,299 --> 00:19:07,399 Do not direct me the location this time, the last time we got lost is because of you. 95 00:19:07,646 --> 00:19:13,790 There is no connection with how i describe it. 96 00:19:29,406 --> 00:19:30,686 I'm good, I'm at home. 97 00:19:31,199 --> 00:19:32,222 Where are you? 98 00:19:34,782 --> 00:19:36,574 I ordered pizza. 99 00:20:38,527 --> 00:20:44,671 In your lifetime. 100 00:20:44,926 --> 00:20:51,070 Wherever you are, they will be there among these people. 101 00:20:51,326 --> 00:20:57,471 They have chosen you. 102 00:20:57,720 --> 00:21:03,860 Always carry this amulet with you. 103 00:21:04,059 --> 00:21:07,359 Do not lose it. 104 00:21:08,700 --> 00:21:11,059 May god almighty protect you. 105 00:21:21,019 --> 00:21:22,039 Im fine. 106 00:21:31,519 --> 00:21:33,824 I'm sure it was there yesterday morning 107 00:21:37,400 --> 00:21:38,680 You did not find it, did you? 108 00:21:42,019 --> 00:21:43,819 No 109 00:21:48,420 --> 00:21:50,720 It have not been seperated from me for 20 years. 110 00:21:53,799 --> 00:21:55,839 I'm so afraid of what happened last night. 111 00:21:57,920 --> 00:22:01,060 I will do something about it. I will get a new one for you. 112 00:22:01,059 --> 00:22:03,379 I already invited a teacher to come friday evening. Meltem and Cem will come too. 113 00:22:03,779 --> 00:22:04,799 How do you know him? 114 00:22:05,824 --> 00:22:08,128 The teacher is doing something like that for a friend of mine. 115 00:22:08,900 --> 00:22:10,688 That's why he knows everything about this. 116 00:22:10,688 --> 00:22:14,460 Hopefully they will help us. 117 00:22:35,799 --> 00:22:38,159 Come on already. 118 00:22:51,220 --> 00:22:53,500 Come on, Meltem. 119 00:23:01,460 --> 00:23:03,460 The elevator is not working. 120 00:23:05,359 --> 00:23:11,500 Lets go up. 121 00:23:13,160 --> 00:23:19,300 For god's sake.This is nonsense. 122 00:23:19,551 --> 00:23:25,695 The blunder is bullshit.You woman believe of such things. 123 00:23:25,951 --> 00:23:32,096 There is no such thing as jinns. 124 00:23:32,864 --> 00:23:36,192 I am the lady. 125 00:23:36,440 --> 00:23:39,000 Look at your cowardliness. 126 00:23:40,539 --> 00:23:41,579 Cey 127 00:23:41,579 --> 00:23:42,419 Cey 128 00:23:42,420 --> 00:23:45,039 Do not leave me alone today, darling. 129 00:23:45,039 --> 00:23:47,539 I am here by your side. 130 00:23:49,380 --> 00:23:51,380 Cey 131 00:23:55,940 --> 00:23:57,940 Cey 132 00:24:06,900 --> 00:24:09,620 You fool, stop fooling around. 133 00:24:10,839 --> 00:24:13,619 Ok,ok i am sorry, i love you. 134 00:24:24,180 --> 00:24:25,680 Is it ingenious? 135 00:24:27,900 --> 00:24:32,460 Girl, I love you. 136 00:24:32,460 --> 00:24:34,460 Let go. 137 00:24:37,640 --> 00:24:39,280 The face was pale. 138 00:24:39,940 --> 00:24:43,180 Well then you do it in your apartment 139 00:25:49,559 --> 00:25:51,639 Are you okay? 140 00:26:40,759 --> 00:26:42,299 It is ok. I think nothing of it. 141 00:26:42,816 --> 00:26:44,096 Please forgive me. 142 00:26:44,352 --> 00:26:46,400 I'm clumsy every day 143 00:26:46,912 --> 00:26:47,680 What a shame my dear. 144 00:26:47,935 --> 00:26:49,215 I'm trembling every day. 145 00:26:49,471 --> 00:26:54,591 Delivery 146 00:27:43,231 --> 00:27:49,375 Thank you my dear.God bless you 147 00:28:07,039 --> 00:28:08,831 When will your teacher come? 148 00:28:13,440 --> 00:28:15,640 Ayla,how do you learn about these entities? 149 00:28:15,740 --> 00:28:17,900 It was not like you were taught in college 150 00:28:18,299 --> 00:28:19,859 Cem please 151 00:28:22,400 --> 00:28:23,420 I will say France or something. 152 00:28:25,480 --> 00:28:28,799 Now the teacher will read the future. 153 00:28:29,059 --> 00:28:30,859 and an amulet. 154 00:28:31,359 --> 00:28:33,399 So what are we afraid of? 155 00:28:35,200 --> 00:28:38,016 I will show you. 156 00:28:41,087 --> 00:28:42,367 I wish you could understand. 157 00:28:42,880 --> 00:28:44,160 I wish that he did not come. 158 00:28:45,695 --> 00:28:47,743 You may not believe,Cem. 159 00:28:48,768 --> 00:28:51,072 But god knows, i have been living through these occurrences when i am a child. 160 00:29:29,983 --> 00:29:31,263 It seems scary. 161 00:29:31,776 --> 00:29:33,312 But you must have had this from a nightmare 162 00:29:34,847 --> 00:29:35,615 Nightmare TV 163 00:29:36,640 --> 00:29:37,663 I have experienced it all. 164 00:29:45,599 --> 00:29:47,240 If you want to have a look. 165 00:29:50,700 --> 00:29:52,019 Are you ok? 166 00:29:52,059 --> 00:29:53,059 I am fine, honey. 167 00:29:58,140 --> 00:29:59,920 For god's sake, this is full of lies. 168 00:30:00,200 --> 00:30:01,740 There is no 3 letters(JIN) or 5-letters(Satan). 169 00:30:02,240 --> 00:30:04,544 You do not write on top of the book about what you want to tell us. 170 00:30:06,592 --> 00:30:07,615 Do not tell me. 171 00:30:08,895 --> 00:30:13,759 Okay, now what have I said? Okay ,okay. 172 00:30:37,824 --> 00:30:39,360 May peace be upon you. 173 00:30:39,359 --> 00:30:41,359 Peace be unto you. 174 00:30:42,432 --> 00:30:43,968 Welcome, please come in. 175 00:30:44,480 --> 00:30:45,759 Thank you. 176 00:30:57,019 --> 00:30:57,779 First 177 00:30:58,059 --> 00:30:59,559 Can I use the toilet? 178 00:30:59,839 --> 00:31:01,699 Sure,this way 179 00:32:06,660 --> 00:32:12,800 Satan,the accursed. 180 00:32:13,056 --> 00:32:17,663 In the name of Allah, the beneficient,the merciful. 181 00:32:20,220 --> 00:32:22,259 Where is the teacher? 182 00:32:32,759 --> 00:32:36,940 I do not believe in this type of things.. 183 00:34:03,900 --> 00:34:05,700 My teacher, my husband will discuss with you about it. 184 00:34:06,208 --> 00:34:06,976 Of course. 185 00:34:08,768 --> 00:34:10,559 Are you hungry? 186 00:34:10,815 --> 00:34:11,583 No. 187 00:34:12,099 --> 00:34:14,679 A glass of cold water is enough 188 00:34:30,019 --> 00:34:31,300 Teacher 189 00:34:31,559 --> 00:34:33,599 I was very impressed with what you did last night 190 00:34:34,900 --> 00:34:35,820 God's willing. 191 00:34:36,159 --> 00:34:38,719 I wish you could give us all the help you can. 192 00:34:39,739 --> 00:34:40,759 I hope so too. 193 00:34:41,019 --> 00:34:42,679 God's willing, Allah is great 194 00:35:35,039 --> 00:35:35,800 Teacher 195 00:35:35,800 --> 00:35:39,700 We can start whenever you want. 196 00:35:43,480 --> 00:35:44,679 Teacher 197 00:36:21,380 --> 00:36:27,519 I wrote 6 amulets in the name of God 198 00:36:27,775 --> 00:36:33,919 You must keep the others at home 199 00:36:34,179 --> 00:36:40,319 These amulets will protect you at home. 200 00:36:40,579 --> 00:36:46,719 There is no abstention. You may do what you normally do. 201 00:36:46,980 --> 00:36:53,119 But be very careful in these areas. 202 00:36:53,376 --> 00:36:59,519 In the name of Allah, the beneficent,the merciful. 203 00:36:59,780 --> 00:37:05,920 Heat these in a pan and bring them to me. 204 00:37:06,179 --> 00:37:10,519 Do keep your head covered before we start. 205 00:37:10,639 --> 00:37:12,659 A head scarf? 206 00:37:12,659 --> 00:37:14,079 Yes. 207 00:38:59,079 --> 00:39:05,219 We will keep these house amulet. 208 00:39:05,472 --> 00:39:11,615 Put in an appropriate place in the bedroom 209 00:39:11,871 --> 00:39:18,015 Never change the place where you have put them. 210 00:39:18,271 --> 00:39:24,415 Do not ever replace it 211 00:39:24,672 --> 00:39:30,815 And also never open the amulet. 212 00:39:31,072 --> 00:39:37,215 Do not open it. 213 00:39:37,472 --> 00:39:43,615 Before i begin, I have to perform prayers of two rak'ahs. 214 00:40:14,840 --> 00:40:16,039 Thanks you, girl. 215 00:40:17,400 --> 00:40:19,840 I will take the prayer mat for you. 216 00:40:19,840 --> 00:40:21,000 Ok 217 00:40:29,960 --> 00:40:34,699 Oh,very importantly do not lose your amulet. 218 00:40:34,699 --> 00:40:41,299 In the morning and evening, recite Surah Ayatul Kursi, recite Surah Al-Falaq and Surah An-Nas. 219 00:40:41,300 --> 00:40:42,760 Is there something to happen? 220 00:40:42,760 --> 00:40:48,900 Nothing at all, this is to take precautions. 221 00:40:49,152 --> 00:40:55,295 Also do not smoke. 222 00:41:09,887 --> 00:41:14,496 Is there anything you want? 223 00:41:14,496 --> 00:41:16,496 I am bored. 224 00:41:28,063 --> 00:41:30,879 You know 225 00:41:31,135 --> 00:41:31,903 Gamestation. 226 00:41:32,159 --> 00:41:34,719 It would be a shame 227 00:41:36,512 --> 00:41:39,072 I will go and play. 228 00:41:51,103 --> 00:41:57,246 I intend to pray two rak'ah prayers for Allah 229 00:41:57,503 --> 00:42:03,646 God Almighty 230 00:43:02,014 --> 00:43:04,062 Serkan, can you come? 231 00:43:30,686 --> 00:43:31,199 Hello 232 00:43:32,990 --> 00:43:33,503 Hello 233 00:44:52,862 --> 00:44:53,630 What is this 234 00:44:56,702 --> 00:44:57,471 Gee 235 00:45:03,619 --> 00:45:09,679 Satan, the accursed. In the name of Allah, the beneficent, the merciful. 236 00:45:09,679 --> 00:45:12,759 I seek refuge in the Lord of mankind,The King of mankind, The god of mankind, 237 00:45:12,760 --> 00:45:16,480 From the evil of the sneaking whisperer, Who whispereth in the hearts of mankind, Of the jinn and of mankind. 238 00:45:19,079 --> 00:45:22,559 I could not find any sugar. 239 00:45:22,820 --> 00:45:28,960 Ayla,why dont you answer? 240 00:45:29,219 --> 00:45:33,819 I could not find any sugar 241 00:45:37,900 --> 00:45:43,980 Reciting prayers. 242 00:45:45,079 --> 00:45:48,159 I am not kidding 243 00:48:26,110 --> 00:48:32,254 You found the movie 244 00:49:12,190 --> 00:49:14,750 Where is the remote control? 245 00:49:20,382 --> 00:49:22,174 My husband is going down there 246 00:49:22,679 --> 00:49:23,699 Ok , lets go there 247 00:50:45,619 --> 00:50:47,619 Cem 248 00:53:38,440 --> 00:53:40,240 Daughter Is everything ready? 249 00:53:41,000 --> 00:53:44,239 FIll 4 glass with holy water(zem zem water). 250 00:54:30,400 --> 00:54:36,539 Serkan 251 00:55:23,902 --> 00:55:24,670 Close the lights. 252 00:56:00,760 --> 00:56:06,900 There is an affinity 253 00:56:07,159 --> 00:56:11,000 What is your mother's name? 254 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Lakshme 255 00:56:13,559 --> 00:56:19,699 Reciting prayers 256 00:57:04,679 --> 00:57:09,199 What is the name of your mother ? 257 00:57:09,260 --> 00:57:11,020 Filiz 258 00:57:11,159 --> 00:57:26,019 Reciting prayers 259 00:58:02,360 --> 00:58:08,500 What is the name of your mother? 260 01:04:46,847 --> 01:04:52,990 Are you ok? You just fainted again. 261 01:06:29,246 --> 01:06:35,390 Human events 262 01:06:35,646 --> 01:06:41,790 Could be 263 01:08:14,974 --> 01:08:21,118 Marid from the realm of jinn. 264 01:08:21,375 --> 01:08:27,519 Accept my invitation. 265 01:08:27,774 --> 01:08:33,918 Accept my invitation. 266 01:08:51,582 --> 01:08:57,726 Accept my invitation. 267 01:08:57,983 --> 01:09:01,311 Ya Marid 268 01:10:08,382 --> 01:10:10,943 I do not remember what exactly happened that night. 269 01:10:12,479 --> 01:10:13,247 I do not remember the things in the dreams 270 01:10:20,414 --> 01:10:22,207 I do not remember details kid 271 01:10:22,719 --> 01:10:24,511 Dream and Truth are intermixed. 272 01:10:24,766 --> 01:10:26,814 They did something to me. 273 01:10:28,095 --> 01:10:29,375 I am confused. 274 01:10:29,631 --> 01:10:31,679 I do not know how to distinguish the real world and the dreams. 275 01:10:34,751 --> 01:10:36,543 I'm starting to have anemia again 276 01:10:38,079 --> 01:10:39,559 Then i fainted 277 01:10:40,119 --> 01:10:41,960 I opened my eyes. 278 01:10:42,439 --> 01:10:44,500 I was in the opposite side another realm. 279 01:10:45,000 --> 01:10:46,840 My friends were there 280 01:10:47,300 --> 01:10:48,800 Teacher was there 281 01:10:49,600 --> 01:10:54,460 I have fainted and have hit my head again but nothing happened. 282 01:10:55,998 --> 01:10:57,278 I believe 283 01:10:59,582 --> 01:11:00,606 Then i looked. 284 01:11:01,375 --> 01:11:02,911 Too bad 285 01:11:04,190 --> 01:11:06,494 I tried to escape immediately 286 01:11:08,287 --> 01:11:10,847 I'm trying to scream, I'm trying to get rid of it. 287 01:11:11,359 --> 01:11:13,663 I have read all the prayes that I know 288 01:11:28,255 --> 01:11:30,047 I do not know what else to do. 289 01:11:33,631 --> 01:11:34,911 I wish I died too 290 01:11:35,679 --> 01:11:40,798 i wish i do not recognize any of the photographs, I felt so alone 291 01:11:41,055 --> 01:11:43,871 I have nothing to take refuge other than Allah. 292 01:12:00,520 --> 01:12:03,580 Ok I will not tell you more, can we please stop. 293 01:12:30,239 --> 01:12:34,920 And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.Chapter (51) sūrat l-dhāriyāt (The Wind that Scatter) Verse(51:56) 294 01:12:35,840 --> 01:12:41,980 As the creation of the Jinns in the Qur'an, were created from a Smokeless Fire 295 01:12:42,238 --> 01:12:48,382 We can not see them, but their presence is a known true , jinn is everywhere 296 01:12:48,639 --> 01:12:54,783 You've always heard of our children in our home, the old ones told us 297 01:12:55,038 --> 01:13:01,182 Do not sit on the doorstep at home, if you're alone tonight 298 01:13:01,439 --> 01:13:07,583 Do not go in the bathroom or look at the mirror for a long time 299 01:13:07,838 --> 01:13:13,983 Or they can look like many beings, how they love us as a human beings 300 01:13:14,238 --> 01:13:20,382 We have feelings of revenge when our tongue is hurt, and they are the same, 301 01:13:20,639 --> 01:13:26,783 I think it will wait for our energy to fall, If it does not fall , they will use the human another time. 302 01:13:27,038 --> 01:13:33,182 What happens is that you are constantly recognizing someone you know is disconnected from the outside world.? 303 01:13:33,439 --> 01:13:39,583 You may go on approaching him. 304 01:13:39,838 --> 01:13:45,983 He does not remember his own brothers and he makes unexpected movements like speak to himself. 305 01:13:46,238 --> 01:13:52,382 If you think they are crazy, but not the extreme frequency, they you can talk to them now. 306 01:13:52,639 --> 01:13:58,783 If they do not hurt themselves directly, they may be harmful to their loved ones that are in a vulnerable state 307 01:13:59,038 --> 01:14:05,182 Even if you do not believe.It is of course the best to know. 308 01:14:05,439 --> 01:14:11,583 The last sentence of Surah Ayatul kursi which is preserving them.. 309 01:14:11,838 --> 01:14:17,983 See that this is the word that was dismissed from Al-Falaq and An-Nas are used for such incidents. 310 01:14:18,238 --> 01:14:24,382 The surahs have been brought down for these kinds of events. Eye is the evil intent of the devil. 311 01:14:24,639 --> 01:14:30,783 Surah Al-Falaq and Surah An-Nas have been recited to protect themselves from the evil spirits of malicious people 312 01:14:31,038 --> 01:14:37,182 I do not believe people who say they are absolutely insulting, although they do not believe it. 313 01:14:37,439 --> 01:14:40,323 They talk strange things.What do they do about it? 314 01:14:40,323 --> 01:14:43,583 But they live among us. They live among us. 315 01:14:43,838 --> 01:14:46,911 Dont fear at all 316 01:14:47,600 --> 01:14:57,600 Moshiur Shuvo Presents 21571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.