All language subtitles for Why.Her.E12.220709-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,132 --> 00:00:07,631 (This is a work of fiction. All characters, places, incidents,) 2 00:00:07,632 --> 00:00:10,166 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:19,342 --> 00:00:21,050 The incident from ten years ago. 4 00:00:21,051 --> 00:00:22,946 I can't compare my experience to yours. 5 00:00:23,982 --> 00:00:25,676 But it's a case I want to forget too. 6 00:00:26,022 --> 00:00:28,946 A case you want to forget? 7 00:00:31,261 --> 00:00:35,856 Defendant Kim Dong Gu is sentenced to ten years in prison. 8 00:00:39,401 --> 00:00:40,767 I... 9 00:00:42,532 --> 00:00:44,036 gave up on you. 10 00:00:49,142 --> 00:00:50,910 (Episode 12) 11 00:00:50,911 --> 00:00:54,777 I did everything I could to forget my guilt toward you. 12 00:00:55,451 --> 00:00:57,450 (Kim Dong Gu to Be Released, Exonerated of Rape and Murder) 13 00:00:57,451 --> 00:01:00,116 (Real Culprit Finally Caught After 1 Year, Kim Dong Gu Acquitted) 14 00:01:04,521 --> 00:01:06,717 When your name was cleared, 15 00:01:10,032 --> 00:01:11,597 I was relieved. 16 00:01:19,541 --> 00:01:21,536 My goodness. Who knew? 17 00:01:23,441 --> 00:01:25,180 I thought Kim Dong Gu was the culprit. 18 00:01:25,181 --> 00:01:27,707 I shot myself in the foot right before I left the prosecution. 19 00:01:28,012 --> 00:01:31,247 It's all in the past. Just let it go. 20 00:01:31,752 --> 00:01:35,487 You too, Ms. Oh. Don't worry. It's not worth your energy. 21 00:01:37,892 --> 00:01:41,426 The case is closed, so it doesn't matter whether I won or not. 22 00:01:41,661 --> 00:01:43,086 The present is what matters. 23 00:01:44,601 --> 00:01:45,896 Here, let me. 24 00:01:49,032 --> 00:01:52,196 This is why I can't help but like Ms. Oh more and more. 25 00:02:13,261 --> 00:02:15,956 (Song Mi Rim) 26 00:02:25,342 --> 00:02:26,342 Hey. 27 00:02:26,343 --> 00:02:28,971 Ms. Oh, about No Byung Chul. 28 00:02:28,972 --> 00:02:32,006 I heard they were suddenly sending him to solitary confinement today. 29 00:02:32,511 --> 00:02:35,010 You have to be on your best behaviour before being released on parole. 30 00:02:35,011 --> 00:02:37,217 But apparently, he got into a fight out of the blue. 31 00:02:38,252 --> 00:02:40,380 - No, I swear! - Come out! 32 00:02:40,381 --> 00:02:42,450 This is nuts. 33 00:02:42,451 --> 00:02:44,260 Why would I fight now? 34 00:02:44,261 --> 00:02:45,916 - Come on! - I swear, I didn't fight. 35 00:02:45,962 --> 00:02:47,991 Wait, hold on. 36 00:02:47,992 --> 00:02:50,160 Hang on. Bring Seo Jun Myeong to me. 37 00:02:50,161 --> 00:02:51,660 Let me talk to Seo Jun Myeong! 38 00:02:51,661 --> 00:02:54,271 (9 years ago) 39 00:02:54,272 --> 00:02:57,236 Just because no one is watching or listening, 40 00:02:58,601 --> 00:03:00,397 do you think you can keep me here for ten days? 41 00:03:00,712 --> 00:03:03,636 You see, you should not underestimate me. 42 00:03:03,742 --> 00:03:05,076 I know that. 43 00:03:06,282 --> 00:03:09,647 That's why the US Court wants us to extradite you immediately. 44 00:03:10,821 --> 00:03:12,877 They have already sent an official request. 45 00:03:13,082 --> 00:03:14,416 Just extradite me. 46 00:03:15,321 --> 00:03:17,657 Do it, I don't care! 47 00:03:17,691 --> 00:03:19,456 Do you know what will happen if you go there? 48 00:03:20,992 --> 00:03:24,296 Recently, we caught another scumbag like you. 49 00:03:24,802 --> 00:03:26,627 He created a server in the US just like you did... 50 00:03:26,832 --> 00:03:29,200 and uploaded tens of thousands of sexual exploitation videos. 51 00:03:29,201 --> 00:03:31,296 I believe he's 19. 52 00:03:31,802 --> 00:03:33,367 He was sentenced to life. 53 00:03:35,242 --> 00:03:37,976 But as soon as that kid was sent to jail, 54 00:03:38,011 --> 00:03:40,076 he got beaten up to a pulp by some big guys there... 55 00:03:40,712 --> 00:03:42,677 and fell into a coma. 56 00:03:48,252 --> 00:03:49,546 What do you say? 57 00:03:50,421 --> 00:03:52,717 Are you now ready for a chat with me? 58 00:03:54,861 --> 00:03:56,027 Yes? 59 00:03:59,161 --> 00:04:02,100 We have caught the real culprit in the Jeon Na Jung case, 60 00:04:02,101 --> 00:04:04,666 which set the whole nation in uproar in September of last year. 61 00:04:05,302 --> 00:04:07,271 The culprit is No Byung Chul, who has seven prior convictions... 62 00:04:07,272 --> 00:04:09,771 resulting from offences such as rape, robbery, and drug trafficking. 63 00:04:09,772 --> 00:04:12,380 We were investigating him for a different case, 64 00:04:12,381 --> 00:04:13,880 where he uploaded sexual exploitation videos... 65 00:04:13,881 --> 00:04:15,046 on a US-based server he created. 66 00:04:15,481 --> 00:04:18,480 During our investigation, we discovered evidence that tied him... 67 00:04:18,481 --> 00:04:21,516 to the Jeon Na Jung case, and he confessed to the crime. 68 00:04:21,952 --> 00:04:25,216 Then what will happen to Kim Dong Gu who is behind bars at the moment? 69 00:04:25,361 --> 00:04:26,990 Now that we have the real culprit, 70 00:04:26,991 --> 00:04:29,490 we will drop all charges against Kim Dong Gu... 71 00:04:29,491 --> 00:04:31,730 to make sure that he can be released as quickly as possible. 72 00:04:31,731 --> 00:04:34,531 But at the time, all the evidence and witnesses... 73 00:04:34,532 --> 00:04:35,766 proved that he was the culprit. 74 00:04:35,832 --> 00:04:39,297 The evidence found at the scene was placed there by No Byung Chul. 75 00:04:39,342 --> 00:04:42,511 All the other evidence was not directly related to the case, 76 00:04:42,512 --> 00:04:45,937 and the witnesses were mistaken. 77 00:04:46,282 --> 00:04:48,680 What will happen to SBC's "Unanswered Questions"... 78 00:04:48,681 --> 00:04:51,477 claiming Kim Dong Gu's innocence, which is supposed to air tomorrow? 79 00:04:51,921 --> 00:04:54,946 Well, now that No Byung Chul has been caught... 80 00:04:55,892 --> 00:04:57,917 I'm not sure what they could gain by broadcasting it. 81 00:05:04,861 --> 00:05:07,256 (No Byung Chul) 82 00:05:17,041 --> 00:05:20,107 (Certificate of Release) 83 00:05:21,311 --> 00:05:24,776 Hey, I get that you're excited, but you need to focus. 84 00:05:25,051 --> 00:05:26,146 Okay. 85 00:05:26,722 --> 00:05:29,191 - I'll go get more wood. - Sure. 86 00:05:29,192 --> 00:05:31,687 (Safety first, always work in teams of two.) 87 00:05:32,361 --> 00:05:35,230 You said Kim Dong Gu was the culprit. 88 00:05:35,231 --> 00:05:37,057 Now, you're saying No Byung Chul did it? 89 00:05:37,301 --> 00:05:40,326 Will you bring in someone else for the case? 90 00:05:40,462 --> 00:05:44,396 How many times must I tell you? No Byung Chul did it. 91 00:05:44,541 --> 00:05:46,537 What is it that you want? 92 00:05:46,642 --> 00:05:49,167 If you want me to manage No Byung Chul, 93 00:05:49,241 --> 00:05:52,607 you'll have to pay me twice as much as the amount I was promised. 94 00:05:54,811 --> 00:05:56,480 (Korea Correctional Service) 95 00:05:56,481 --> 00:05:58,480 Okay, I will. 96 00:05:58,481 --> 00:05:59,617 (Korea Correctional Service) 97 00:06:00,921 --> 00:06:02,086 He received a kickback for it. 98 00:06:02,791 --> 00:06:04,216 And that tattoo on the wrist. 99 00:06:04,462 --> 00:06:05,761 (No Byung Chul) 100 00:06:05,762 --> 00:06:08,127 It wasn't you. 101 00:06:09,192 --> 00:06:10,896 The person who framed me... 102 00:06:11,832 --> 00:06:13,857 and used you to cover it up. 103 00:06:16,371 --> 00:06:17,537 I will catch the person. 104 00:06:19,001 --> 00:06:20,201 (Ungju Stepsister Murder) 105 00:06:20,202 --> 00:06:22,067 (Chief Prosecutor Choi Tae Guk Honourably Retires) 106 00:06:25,611 --> 00:06:27,336 (Choi Tae Guk Honourably Retires After Ungju Stepsister Murder) 107 00:06:29,012 --> 00:06:30,081 (Chief Prosecutor Choi Tae Guk rose to fame...) 108 00:06:30,082 --> 00:06:31,276 (through the Ungju Stepsister Murder.) 109 00:06:33,051 --> 00:06:34,317 Father. 110 00:06:35,751 --> 00:06:36,946 What are you working on? 111 00:06:39,421 --> 00:06:41,057 I was doing some research. 112 00:06:41,332 --> 00:06:43,687 Do you have to intern under Soo Jae? It must be hard. 113 00:06:45,301 --> 00:06:46,396 Hey. 114 00:06:47,572 --> 00:06:49,627 Do you want to grab a drink with me? 115 00:07:01,051 --> 00:07:02,307 I had no idea... 116 00:07:02,411 --> 00:07:05,276 you knew so much about the case... 117 00:07:06,351 --> 00:07:07,516 Father had worked on in the past. 118 00:07:09,092 --> 00:07:11,057 I sure know a lot. 119 00:07:11,561 --> 00:07:14,526 I may not know about other things, but I know a lot about that case. 120 00:07:17,532 --> 00:07:18,956 But that case... 121 00:07:19,001 --> 00:07:22,026 Soo Jae represented the accused as a public defender and lost. 122 00:07:22,772 --> 00:07:24,966 How did she manage to join the firm after losing the case? 123 00:07:25,371 --> 00:07:27,297 Father never hires losers. 124 00:07:36,251 --> 00:07:38,977 Look at you. You're smart. 125 00:07:41,251 --> 00:07:44,187 Baek Jin Ki, the director of your school. 126 00:07:44,892 --> 00:07:48,156 He went to school with Father and taught Soo Jae as well. 127 00:07:49,361 --> 00:07:53,396 He used that man to give her a sign. 128 00:07:54,231 --> 00:07:55,367 A sign? 129 00:07:56,702 --> 00:07:57,867 What do you mean? 130 00:07:58,041 --> 00:08:00,067 Think, you fool. 131 00:08:00,871 --> 00:08:02,441 Father was the chief prosecutor, 132 00:08:02,442 --> 00:08:04,307 and the Kim Dong Gu case suddenly took place. 133 00:08:04,981 --> 00:08:08,477 He had to put Kim Dong Gu behind bars in the name of justice, 134 00:08:08,551 --> 00:08:10,881 but Oh Soo Jae, a mere public defender, 135 00:08:10,882 --> 00:08:12,216 kept getting on his nerves. 136 00:08:13,722 --> 00:08:15,516 What do you think Father did? 137 00:08:16,092 --> 00:08:18,256 Guess. You know how Father is. 138 00:08:19,962 --> 00:08:24,026 Are you saying she mishandled the trial? 139 00:08:26,861 --> 00:08:29,196 No, she did not "mishandle" it. 140 00:08:29,371 --> 00:08:31,696 She deliberately lost. 141 00:08:32,302 --> 00:08:35,606 She stabbed Kim Dong Gu in the back. 142 00:08:37,712 --> 00:08:40,507 You see, this world... 143 00:08:42,611 --> 00:08:45,147 These are what moves the world. 144 00:08:45,981 --> 00:08:49,246 The hands of Chairman Choi Tae Guk, our father. 145 00:08:49,592 --> 00:08:50,787 You got it? 146 00:08:53,792 --> 00:08:56,356 That's how the world works. 147 00:08:59,832 --> 00:09:01,226 That much I know. 148 00:09:23,391 --> 00:09:26,116 The breeze feels very nice. Slow down a little. 149 00:09:26,121 --> 00:09:27,317 Sure, sir. 150 00:09:33,202 --> 00:09:34,866 Let me be very clear. 151 00:09:35,501 --> 00:09:39,196 Unfortunately, I have no respect for you son. 152 00:09:40,042 --> 00:09:44,407 And just like you, I had never done something for someone else's gain. 153 00:09:45,582 --> 00:09:47,307 I only do things for myself. 154 00:09:48,412 --> 00:09:52,446 So I will never be someone else's person. 155 00:09:53,851 --> 00:09:56,817 She has no idea what's awaiting her, 156 00:09:57,822 --> 00:10:00,557 and she doesn't know that she is in the palm of my hand. 157 00:10:12,972 --> 00:10:14,610 You have conflicts of interest. 158 00:10:14,611 --> 00:10:17,366 So you'll stop here. But not me. 159 00:10:17,611 --> 00:10:19,177 I'll risk everything I have to protect her. 160 00:10:19,511 --> 00:10:23,246 So you have a nice life as Chairman Choi Tae Guk's son. 161 00:10:24,111 --> 00:10:25,716 No, Kim Dong Gu. 162 00:10:27,222 --> 00:10:28,517 You won't be able to either. 163 00:10:30,222 --> 00:10:31,856 You won't, ever. 164 00:10:42,302 --> 00:10:45,767 Are you here to see her? Jeon Na Jung. 165 00:10:46,442 --> 00:10:48,836 What about you, sir? What brings you here? 166 00:10:50,072 --> 00:10:53,407 I have a daughter. 167 00:10:54,011 --> 00:10:56,706 My daughter got into a big accident ten years ago. 168 00:10:58,452 --> 00:11:00,576 I wonder what kind of accident it was. 169 00:11:06,621 --> 00:11:08,986 But this girl, Jeon Na Jung... 170 00:11:09,292 --> 00:11:12,557 I found out later on that she helped my daughter that day, 171 00:11:12,562 --> 00:11:15,897 but I found out only after she'd died such a tragic death. 172 00:11:19,901 --> 00:11:21,137 Na Jung. 173 00:11:21,771 --> 00:11:23,807 Regardless of what happened, 174 00:11:24,741 --> 00:11:28,576 I could neither help nor save you. 175 00:11:43,031 --> 00:11:45,126 About Jeon Na Jung... 176 00:11:45,162 --> 00:11:46,927 You've been watching me, haven't you? 177 00:11:48,731 --> 00:11:50,366 Since when? 178 00:11:53,001 --> 00:11:57,811 Hey. Today, we had the highest sales since our grand opening. 179 00:11:57,812 --> 00:11:59,510 I'm so stoked. 180 00:11:59,511 --> 00:12:03,010 Let's put up a banner and throw a party. 181 00:12:03,011 --> 00:12:04,147 Okay. 182 00:12:07,452 --> 00:12:09,147 (Seojung University 2018 School of Law) 183 00:12:19,361 --> 00:12:21,366 The admission brochure in our mailbox. 184 00:12:22,972 --> 00:12:24,736 I received it again the following year. 185 00:12:27,271 --> 00:12:29,137 So you were the one... 186 00:12:31,812 --> 00:12:33,976 When I saw you at the admissions interview, 187 00:12:34,651 --> 00:12:37,407 I was proud of you. It made me happy. 188 00:12:38,182 --> 00:12:40,417 But why were you watching me? 189 00:12:41,792 --> 00:12:44,346 Do you believe that No Byung Chul is the real culprit? 190 00:12:45,792 --> 00:12:47,657 Why would you ask me that? 191 00:12:49,332 --> 00:12:51,297 Do you think that he's not the real culprit? 192 00:12:52,631 --> 00:12:53,996 On what grounds? 193 00:12:54,771 --> 00:12:56,527 I didn't sleep well last night. 194 00:12:57,031 --> 00:12:59,137 I should go home and get some sleep. 195 00:13:07,141 --> 00:13:09,576 We pulled an all-nighter because of Chan. 196 00:13:09,881 --> 00:13:11,277 What are we doing here? 197 00:13:15,391 --> 00:13:16,946 Don't I stink? 198 00:13:19,261 --> 00:13:22,287 My gosh. Did you really stay up all night? 199 00:13:23,131 --> 00:13:25,096 What is going on? 200 00:13:25,501 --> 00:13:29,167 What's happening that you pulled an all-nighter and called me here? 201 00:13:29,771 --> 00:13:30,966 Kim Dong Gu. 202 00:13:33,202 --> 00:13:34,911 ("Stepbrother Kim Dong Gu Gets Acquitted of Murder Case") 203 00:13:34,912 --> 00:13:36,507 Gong Chan is Kim Dong Gu. 204 00:13:37,371 --> 00:13:40,007 Ms. Ji Soon Ok is Kim Dong Gu's stepmother. 205 00:13:40,141 --> 00:13:42,647 And Kim Dong Gu is Jeon Na Jung's stepbrother. 206 00:13:42,712 --> 00:13:44,750 Ten years ago, he was falsely accused of murdering her, 207 00:13:44,751 --> 00:13:46,321 so he was wrongfully incarcerated for a year. 208 00:13:46,322 --> 00:13:49,687 And Professor Oh was the public defender who represented him. 209 00:13:52,121 --> 00:13:54,591 So you guys all found out. 210 00:13:54,592 --> 00:13:56,887 You already knew about everything? 211 00:13:57,962 --> 00:13:59,530 I only found out yesterday... 212 00:13:59,531 --> 00:14:02,196 when I went to the police station with Yoon Sang for something else. 213 00:14:02,202 --> 00:14:05,637 The skeleton in Yeongpyeong District is my sister, Jeon Na Jung! 214 00:14:06,472 --> 00:14:08,767 - Hey! - Investigate now! 215 00:14:09,472 --> 00:14:10,567 What? 216 00:14:11,182 --> 00:14:14,007 Chan said the skeleton was his sister? 217 00:14:14,751 --> 00:14:16,350 What is going on? 218 00:14:16,351 --> 00:14:18,177 Maybe Professor Oh... 219 00:14:18,381 --> 00:14:20,746 knew everything from the get-go. 220 00:14:21,192 --> 00:14:22,817 That Chan is Kim Dong Gu. 221 00:14:23,391 --> 00:14:26,591 No, she didn't know. She only found out recently. 222 00:14:26,592 --> 00:14:27,760 Right. 223 00:14:27,761 --> 00:14:31,126 Even I didn't recognize him. I had no idea Chan was Kim Dong Gu. 224 00:14:31,432 --> 00:14:33,196 You met Kim Dong Gu in the past? 225 00:14:33,202 --> 00:14:34,870 Yes, when I was a rookie cop. 226 00:14:34,871 --> 00:14:37,167 Our precinct was in charge of the case. 227 00:14:37,802 --> 00:14:40,270 The Ungju stepsister murder. 228 00:14:40,271 --> 00:14:41,667 It wasn't me. 229 00:14:42,542 --> 00:14:45,341 - Shut it, you punk. - Why are you hitting me? 230 00:14:45,342 --> 00:14:47,681 If you don't behave yourself, you're dead meat. Do you understand? 231 00:14:47,682 --> 00:14:49,711 - I said, it wasn't me. - Goodness. 232 00:14:49,712 --> 00:14:50,980 Come on, you punk! 233 00:14:50,981 --> 00:14:53,181 - I told you that it wasn't me. - Hey! Be gentle, will you? 234 00:14:53,182 --> 00:14:54,890 - Seriously. - You little rat. Come here! 235 00:14:54,891 --> 00:14:57,047 I told you. It really wasn't me. Let go! 236 00:14:58,021 --> 00:14:59,356 Who are you? Are you new here? 237 00:15:01,991 --> 00:15:03,356 You must've heard about Kim Dong Gu. 238 00:15:03,592 --> 00:15:06,826 The scumbag who raped and murdered his own stepsister. 239 00:15:07,361 --> 00:15:09,496 He deserves the death penalty. 240 00:15:09,771 --> 00:15:11,596 A scumbag like him does not deserve human rights. 241 00:15:12,702 --> 00:15:14,297 I saw him. 242 00:15:15,072 --> 00:15:16,807 But I only saw him from afar. 243 00:15:17,542 --> 00:15:19,376 He seemed angry and hurt by the false accusations. 244 00:15:24,381 --> 00:15:27,677 (Jeongseok Movers) 245 00:15:30,052 --> 00:15:32,716 - All right, 1, 2. - There. 246 00:15:33,991 --> 00:15:36,527 Put it down. Good. Move it. 247 00:15:37,131 --> 00:15:38,326 All right. 248 00:15:39,501 --> 00:15:41,130 In 1, 2, 3. 249 00:15:41,131 --> 00:15:42,267 (Gong Chan) 250 00:15:49,842 --> 00:15:53,177 (Gong Chan) 251 00:15:54,881 --> 00:15:57,446 Professor Oh, I'll find it. 252 00:15:58,151 --> 00:16:01,216 I'll find evidence that No Byung Chul isn't the culprit. 253 00:16:02,422 --> 00:16:04,346 There's someone who is speculating the same thing. 254 00:16:04,621 --> 00:16:07,787 I heard Na Jung helped his daughter that night. 255 00:16:08,692 --> 00:16:10,187 I'm sure I can find something. 256 00:16:19,001 --> 00:16:20,466 I'm not interested. 257 00:16:23,942 --> 00:16:25,277 Kim Dong Gu. 258 00:16:30,212 --> 00:16:32,576 I told you not to get close. 259 00:16:35,092 --> 00:16:36,517 Don't forget what I said. 260 00:16:57,371 --> 00:16:59,576 Hey, Soo Jae. Move. 261 00:17:00,182 --> 00:17:01,706 Gosh, this is so heavy. 262 00:17:02,281 --> 00:17:06,217 Hey! Even the entrance is massive. 263 00:17:06,251 --> 00:17:08,186 Look at you. Oh, boy. 264 00:17:08,192 --> 00:17:11,961 My gosh! Your place is so nice! 265 00:17:11,962 --> 00:17:14,260 You should've thrown a housewarming party right away. 266 00:17:14,261 --> 00:17:19,060 And I need to consult you on so many things. 267 00:17:19,061 --> 00:17:21,257 I need to get a divorce. My life is a mess now. 268 00:17:21,331 --> 00:17:22,570 Divorce? All of a sudden? 269 00:17:22,571 --> 00:17:24,530 What? Read the room. 270 00:17:24,531 --> 00:17:27,671 It's not sudden. You have no idea. Soo Jae knows. 271 00:17:27,672 --> 00:17:30,711 Soo Jae, I want a divorce. It's nuts. I'm getting a divorce. 272 00:17:30,712 --> 00:17:32,007 Would you hear me out? 273 00:17:32,081 --> 00:17:34,676 All right. Will you calm down first? 274 00:17:35,152 --> 00:17:36,576 Okay. 275 00:17:36,751 --> 00:17:39,146 By the way, it doesn't look like she's had dinner yet. 276 00:17:40,581 --> 00:17:43,287 Right? She looks even skinnier now. 277 00:17:43,392 --> 00:17:44,817 She'll disappear at this rate. 278 00:17:45,662 --> 00:17:47,490 Soo Jae, we bought tons of delicious things. 279 00:17:47,491 --> 00:17:50,856 - Let's eat this. - Let's eat. 280 00:18:01,442 --> 00:18:02,767 Soo Jae. 281 00:18:03,741 --> 00:18:05,537 What? What is it? 282 00:18:05,942 --> 00:18:07,777 Tell Chan. 283 00:18:10,311 --> 00:18:12,820 You didn't betray Kim Dong Gu. 284 00:18:12,821 --> 00:18:14,717 You had no choice back then. 285 00:18:15,791 --> 00:18:17,916 Tell him why you did what you did back then. 286 00:18:18,962 --> 00:18:20,717 If he hears it, he'll understand. 287 00:18:22,591 --> 00:18:24,856 I can't expect him to understand it. 288 00:18:26,132 --> 00:18:28,826 It'd be wrong of me to ask for his understanding. 289 00:18:36,771 --> 00:18:41,076 Gosh, I can't believe she has to tidy up now. 290 00:18:41,241 --> 00:18:43,807 Just leave it. I'll tidy up later. 291 00:18:44,281 --> 00:18:47,277 My gosh. You've been working? What is this? 292 00:18:50,422 --> 00:18:51,760 Kim Dong Gu. 293 00:18:51,761 --> 00:18:53,086 (Kim Dong Gu, 18 years old at the time) 294 00:18:53,761 --> 00:18:54,987 Jeon Na Jung. 295 00:18:55,132 --> 00:18:58,131 "I got hit in the head at the construction site." 296 00:18:58,132 --> 00:19:00,297 "When I woke up, I was at the seaside." 297 00:19:03,672 --> 00:19:06,797 Hey, Chan is innocent indeed. 298 00:19:07,972 --> 00:19:10,207 Yes. He is innocent. 299 00:19:13,682 --> 00:19:15,080 Choi Tae Guk was the chief prosecutor, 300 00:19:15,081 --> 00:19:16,777 and Seo Jun Myeong was the prosecutor in charge? 301 00:19:17,311 --> 00:19:19,017 What a small world. 302 00:19:23,122 --> 00:19:24,447 Ms. Oh, this... 303 00:19:27,321 --> 00:19:29,686 "I went to pick her up"... 304 00:19:31,091 --> 00:19:33,656 Did Chan write this? 305 00:19:37,172 --> 00:19:40,166 If No Byung Chul isn't the real culprit, 306 00:19:40,602 --> 00:19:43,436 it means someone deliberately framed Kim Dong Gu... 307 00:19:43,741 --> 00:19:46,280 and No Byung Chul as well. 308 00:19:46,281 --> 00:19:48,611 And No Byung Chul, who was awaiting parole, 309 00:19:48,612 --> 00:19:51,947 suddenly got into a fight and was sent to solitary confinement. 310 00:19:53,051 --> 00:19:55,447 It's highly likely that it was orchestrated by the same person. 311 00:19:56,222 --> 00:19:57,886 But why? 312 00:19:58,051 --> 00:20:00,116 Because the skeleton turned up. 313 00:20:00,991 --> 00:20:03,290 When the skeleton was found, the person behind all of this... 314 00:20:03,291 --> 00:20:06,797 The culprit realized it for sure... 315 00:20:07,632 --> 00:20:10,027 that what he did had been exposed. 316 00:20:10,771 --> 00:20:13,467 Jeon Na Jung... 317 00:20:14,071 --> 00:20:15,807 The name rings a bell. 318 00:20:16,771 --> 00:20:19,181 This was such a famous case. 319 00:20:19,182 --> 00:20:21,080 I bet even kindergarten kids knew her name as well. 320 00:20:21,081 --> 00:20:23,176 No. This was ten years ago. 321 00:20:23,251 --> 00:20:26,381 I was a resident back then. I was so busy that I barely slept. 322 00:20:26,382 --> 00:20:28,520 I didn't even know that Soo Jae worked on this case. 323 00:20:28,521 --> 00:20:30,717 - Really? - Yes. 324 00:20:32,791 --> 00:20:35,027 I swear, I've heard this name before. 325 00:20:41,061 --> 00:20:42,267 Mr. Ha. 326 00:20:43,172 --> 00:20:44,936 - Yes. - About Choi Yoon Sang... 327 00:20:45,741 --> 00:20:47,701 A few days ago, he suddenly asked me... 328 00:20:47,702 --> 00:20:50,567 for the files on the Kim Dong Gu case. 329 00:20:53,841 --> 00:20:55,576 The files on the Kim Dong Gu case? 330 00:20:56,452 --> 00:20:58,416 Why do you suddenly want to see the files? 331 00:20:58,581 --> 00:21:00,576 I was intrigued that my mentor, 332 00:21:00,981 --> 00:21:03,047 Ms. Oh, was crushed in court. 333 00:21:03,791 --> 00:21:04,961 If I give you that, 334 00:21:04,962 --> 00:21:07,686 what will the youngest son of the chairman give me? 335 00:21:08,192 --> 00:21:09,490 Even if you can't give me anything now, 336 00:21:09,491 --> 00:21:11,227 there has to be something to look forward to... 337 00:21:12,662 --> 00:21:14,497 for me to give you the files, right? 338 00:21:16,571 --> 00:21:17,666 I see. 339 00:21:19,942 --> 00:21:21,906 Will my answer... 340 00:21:23,071 --> 00:21:26,207 that I am better than my brother be enough for you? 341 00:21:28,311 --> 00:21:31,777 And please forget the bad history between us at school. 342 00:21:36,751 --> 00:21:37,916 Go on. 343 00:21:38,892 --> 00:21:40,090 Did you give him the files? 344 00:21:40,091 --> 00:21:42,426 Why wouldn't I? I won that case. 345 00:21:43,162 --> 00:21:46,027 And I did exactly what the chairman told me to do for that case. 346 00:21:48,162 --> 00:21:50,497 I'm asking you to look into that. 347 00:21:50,872 --> 00:21:51,967 Who knows? 348 00:21:52,602 --> 00:21:54,000 There might be a reason... 349 00:21:54,001 --> 00:21:55,336 why the chairman should be aware of this too. 350 00:21:59,112 --> 00:22:00,606 (No results) 351 00:22:01,011 --> 00:22:02,376 Nothing popped up. 352 00:22:02,751 --> 00:22:04,307 This case took place ten years ago. 353 00:22:04,452 --> 00:22:08,146 Shouldn't the victim's DNA still be in your database? 354 00:22:08,182 --> 00:22:10,586 Right. It should be. 355 00:22:11,021 --> 00:22:12,490 Then what can we do? 356 00:22:12,491 --> 00:22:15,156 Let me collect your DNA first. 357 00:22:15,162 --> 00:22:17,090 And we'll compare that to the DNA of the skeleton. 358 00:22:17,091 --> 00:22:18,527 It will take about a week. 359 00:22:19,301 --> 00:22:21,527 The results will come out in a few days if we expedite it. 360 00:22:21,531 --> 00:22:22,826 Don't worry. 361 00:22:30,571 --> 00:22:33,576 All right. Now that we have overcome a big obstacle, 362 00:22:34,511 --> 00:22:36,376 a drink in the afternoon should be allowed to celebrate. 363 00:22:37,011 --> 00:22:40,876 Thank you for conducting due diligence quickly. 364 00:22:42,551 --> 00:22:44,846 Let's keep taking it easy, moving forward. 365 00:22:46,521 --> 00:22:48,156 All right. 366 00:22:51,801 --> 00:22:54,896 Thank you for your hard work, Ms. Oh. 367 00:22:55,102 --> 00:22:57,166 And I will continue to count on you. 368 00:23:01,501 --> 00:23:04,267 I'll look forward to your help to the end. 369 00:23:04,642 --> 00:23:05,777 Sure. 370 00:23:06,912 --> 00:23:09,951 I wonder how it would've been without you. 371 00:23:09,952 --> 00:23:14,076 Gosh. You're too kind. You deserve all the credit, sir. 372 00:23:20,321 --> 00:23:24,287 All right. Cheers to the newly formed relationship... 373 00:23:24,632 --> 00:23:28,131 between Yoon Se Pil of SP Partners and Hansu Group. 374 00:23:28,132 --> 00:23:29,426 - Cheers. - Cheers. 375 00:23:35,172 --> 00:23:36,666 I have a delivery for you. 376 00:23:42,652 --> 00:23:44,777 I see. Is that it? 377 00:23:44,882 --> 00:23:47,916 Yes. I wanted to send it to your office. 378 00:23:47,922 --> 00:23:50,287 But great artwork like this ought to be admired together. 379 00:23:50,692 --> 00:23:53,287 I can easily put it in my office afterwards. 380 00:23:56,162 --> 00:23:57,686 Shall we open it up? 381 00:24:01,061 --> 00:24:02,101 Gosh. 382 00:24:02,102 --> 00:24:03,727 (Song Mi Rim) 383 00:24:06,501 --> 00:24:07,636 Oh, my. 384 00:24:10,511 --> 00:24:11,540 Go ahead. 385 00:24:11,541 --> 00:24:14,707 Jeon Na Jung's DNA wasn't in the police database. 386 00:24:14,741 --> 00:24:17,080 So they collected Ms. Ji Soon Ok's DNA. 387 00:24:17,081 --> 00:24:19,621 And No Byung Chul still might be in a solitary cell. 388 00:24:19,622 --> 00:24:20,747 I can't visit him. 389 00:24:21,722 --> 00:24:23,017 Keep checking. 390 00:24:23,791 --> 00:24:25,921 Goodness. This looks amazing. 391 00:24:25,922 --> 00:24:28,557 This is a painting, right? 392 00:24:28,561 --> 00:24:30,856 - Or is it a photograph? - Yes, it is. 393 00:24:31,132 --> 00:24:34,330 Gosh. I was wondering that in my head. 394 00:24:34,331 --> 00:24:36,230 I shouldn't brag in front of you, 395 00:24:36,231 --> 00:24:38,000 but I was in a photography club at my high school. 396 00:24:38,001 --> 00:24:39,141 Is that so? 397 00:24:39,142 --> 00:24:41,366 So I know a thing or two about photography. 398 00:24:41,472 --> 00:24:43,467 Was it the 2 to 3 ratio? 399 00:24:47,741 --> 00:24:51,606 Director Baek almost became my father-in-law. 400 00:24:51,952 --> 00:24:54,277 It was a photograph. No wonder. 401 00:24:54,352 --> 00:24:56,346 Gosh. Who's the photographer? 402 00:24:56,521 --> 00:24:58,817 Gosh. This is cool. 403 00:24:59,162 --> 00:25:02,057 Look at this. This is nice. 404 00:25:02,091 --> 00:25:04,557 This will look great in your office. 405 00:25:05,831 --> 00:25:07,557 It's so picturesque. 406 00:25:09,301 --> 00:25:11,497 - Gosh. - Goodness. 407 00:25:17,372 --> 00:25:18,876 You said you wanted to talk. 408 00:25:19,712 --> 00:25:21,537 You haven't said a thing for the past 15 minutes. 409 00:25:24,281 --> 00:25:25,717 Kang Eun Seo. 410 00:25:27,652 --> 00:25:30,086 Director Baek's daughter, Kang Eun Seo. 411 00:25:31,862 --> 00:25:35,487 You talked about her when you didn't have to. 412 00:25:39,102 --> 00:25:42,866 Where is Kang Eun Seo? And what is she doing now? 413 00:25:46,001 --> 00:25:48,340 Her health isn't good. So she's at a nursing home. 414 00:25:48,341 --> 00:25:50,166 So you didn't get married? 415 00:25:50,571 --> 00:25:52,906 Because the woman you loved wasn't healthy? 416 00:25:54,241 --> 00:25:56,376 She was in an accident ten years ago. 417 00:25:59,352 --> 00:26:01,176 And the accident stopped her memories. 418 00:26:06,021 --> 00:26:07,356 Excuse me. 419 00:26:10,692 --> 00:26:12,060 I'm in a meeting. 420 00:26:12,061 --> 00:26:14,230 I just remembered about Jeon Na Jung. 421 00:26:14,231 --> 00:26:17,267 I found my journal I kept when I was a resident. 422 00:26:17,331 --> 00:26:18,770 Jeon Na Jung was transferred... 423 00:26:18,771 --> 00:26:20,666 to the hospital after a car accident on the night of September 4, 2012. 424 00:26:22,642 --> 00:26:23,836 Go on. 425 00:26:23,912 --> 00:26:26,507 But it wasn't Jeon Na Jung. It was someone else. 426 00:26:27,741 --> 00:26:29,080 Hold on. 427 00:26:29,081 --> 00:26:30,480 She's a victim of a hit-and-run accident. 428 00:26:30,481 --> 00:26:32,020 We confirmed a fracture in her right leg. 429 00:26:32,021 --> 00:26:33,681 - Her BP and pulse are... - It was Kang Eun Seo, not her. 430 00:26:33,682 --> 00:26:35,916 Kang Eun Seo was wearing Jeon Na Jung's clothes. 431 00:26:36,551 --> 00:26:39,957 We rushed her into surgery because she was in critical condition. 432 00:26:40,291 --> 00:26:42,586 We found signs of sexual assault on her body. 433 00:26:43,962 --> 00:26:45,356 Okay. 434 00:26:48,731 --> 00:26:51,166 I heard Na Jung helped his daughter that night. 435 00:26:51,571 --> 00:26:53,166 I'm sure I can find something. 436 00:27:03,112 --> 00:27:04,747 Ms. Kang Eun Seo. 437 00:27:08,182 --> 00:27:10,646 She wasn't in an accident, but an incident. 438 00:27:12,862 --> 00:27:14,416 So... 439 00:27:16,192 --> 00:27:18,227 is she still suffering? 440 00:27:18,761 --> 00:27:21,057 Hearing your blunt question... 441 00:27:24,571 --> 00:27:25,967 is hard on me. 442 00:27:31,541 --> 00:27:33,037 We should end our talk here. 443 00:27:44,991 --> 00:27:49,086 Hitting the sauna is best when your body feels stiff. 444 00:27:50,192 --> 00:27:53,096 The hospital bed was a piece of garbage. 445 00:27:53,801 --> 00:27:54,997 Gosh. 446 00:27:55,102 --> 00:27:58,866 Assemblyman Lee, I saw on TV that your ratings had gone up again. 447 00:28:00,442 --> 00:28:01,971 You ought to buy us a meal. 448 00:28:01,972 --> 00:28:03,307 I'm not sure about that. 449 00:28:03,972 --> 00:28:06,477 Scoring high approval ratings isn't everything. 450 00:28:06,541 --> 00:28:10,277 Even my staff is worried about the two-year presidency. 451 00:28:11,081 --> 00:28:14,576 I did all this work just to have a two-year presidential term? 452 00:28:15,352 --> 00:28:17,747 If you don't like it, you can withdraw it. 453 00:28:19,422 --> 00:28:22,086 I racked my brains, so I could help you... 454 00:28:22,231 --> 00:28:24,057 become president. 455 00:28:24,662 --> 00:28:27,096 If you don't like it, there's nothing I can do. 456 00:28:27,202 --> 00:28:29,866 Gosh. Is that so? 457 00:28:30,402 --> 00:28:34,797 If I don't like it, I can just back out of it? 458 00:28:35,642 --> 00:28:36,906 Of course. 459 00:28:37,942 --> 00:28:40,576 But you won't be moving into the Blue House. 460 00:28:45,382 --> 00:28:46,616 Come on. 461 00:28:51,821 --> 00:28:52,957 Okay. 462 00:28:54,192 --> 00:28:55,661 We have some news about Hansu Group. 463 00:28:55,662 --> 00:28:58,861 The construction in Yeongpyeong District has resumed. 464 00:28:58,862 --> 00:29:01,131 And the sell-off of Hansu Bio is moving forward... 465 00:29:01,132 --> 00:29:03,030 - smoothly. - Check the other channels. 466 00:29:03,031 --> 00:29:05,601 We're conducting due diligence smoothly. 467 00:29:05,602 --> 00:29:08,000 And the trust between Hansu Bio and us is quite strong. 468 00:29:08,001 --> 00:29:09,707 SP Partners... 469 00:29:09,841 --> 00:29:12,611 plans to wrap up the process as fast as possible. 470 00:29:12,612 --> 00:29:13,836 Thank you. 471 00:29:14,712 --> 00:29:17,176 Okay. All right. 472 00:29:21,551 --> 00:29:24,846 You should be the one treating us to a meal. 473 00:29:24,852 --> 00:29:26,090 Sounds good. 474 00:29:26,091 --> 00:29:29,227 Let's invite the fortune-teller. It's been a while. 475 00:29:29,491 --> 00:29:33,626 We should ask the fortune-teller... 476 00:29:33,632 --> 00:29:37,030 to put talismans on the bottoms of Our Majesty's feet, 477 00:29:37,031 --> 00:29:39,197 so he gets elected president. Okay? 478 00:29:39,301 --> 00:29:40,497 Your Majesty. 479 00:29:42,341 --> 00:29:43,436 What? 480 00:29:43,912 --> 00:29:46,810 The bottoms of his feet are soft like baby's feet. 481 00:29:46,811 --> 00:29:48,510 How can they be so smooth? 482 00:29:48,511 --> 00:29:51,510 My goodness. That's enough. 483 00:29:51,511 --> 00:29:52,977 Seriously. They are so soft. 484 00:29:59,978 --> 00:30:04,978 [VIU Ver] SBS E12 'Why Her?' "His Reason To Go On" -♥ Ruo Xi ♥- 485 00:30:11,001 --> 00:30:12,866 Inmate 7279. 486 00:30:15,672 --> 00:30:17,636 Inmate 7279. 487 00:30:18,642 --> 00:30:20,906 Come on. What is he doing? Why isn't he answering me? 488 00:30:28,791 --> 00:30:29,947 Over here! 489 00:30:31,192 --> 00:30:32,356 Over here! 490 00:30:40,402 --> 00:30:43,567 (Kang Eun Seo, Baek Jin Ki and Yoon Se Pil) 491 00:30:46,771 --> 00:30:49,211 (Baek Jin Ki and Yoon Se Pil) 492 00:30:49,212 --> 00:30:53,537 I want to buy Han Sung Bum's safe house in Samjung-dong. 493 00:30:53,781 --> 00:30:55,406 What's your take on it? 494 00:30:56,182 --> 00:30:58,947 He bought Han Sung Bum's safe house. 495 00:30:59,481 --> 00:31:02,416 And he gave away Director Baek's photo as a present. 496 00:31:04,791 --> 00:31:05,916 Why? 497 00:31:06,862 --> 00:31:08,257 For what? 498 00:31:15,472 --> 00:31:16,567 Yes. 499 00:31:16,702 --> 00:31:19,797 Ms. Oh. Turn on the news. No Byung Chul is dead. 500 00:31:20,801 --> 00:31:21,997 He committed suicide. 501 00:31:25,712 --> 00:31:26,740 This just came in. 502 00:31:26,741 --> 00:31:30,550 The real culprit in the Ungju Stepsister Murder in 2012... 503 00:31:30,551 --> 00:31:31,980 took his own life. 504 00:31:31,981 --> 00:31:33,421 At the time, 505 00:31:33,422 --> 00:31:35,250 the victim's stepbrother Kim was convicted of the murder, 506 00:31:35,251 --> 00:31:37,290 which sent shockwaves through the country. 507 00:31:37,291 --> 00:31:39,861 However, the truth came to light a year later... 508 00:31:39,862 --> 00:31:41,320 when No confessed to the crime. 509 00:31:41,321 --> 00:31:43,490 No confessed that he had abandoned the victim's corpse... 510 00:31:43,491 --> 00:31:46,330 after raping and murdering her... 511 00:31:46,331 --> 00:31:49,227 at a construction site in Samjung-dong. 512 00:31:49,402 --> 00:31:50,601 Next news. 513 00:31:50,602 --> 00:31:54,000 No, who had been serving his sentence since being convicted... 514 00:31:54,001 --> 00:31:55,471 in the Ungju Stepsister Murder, 515 00:31:55,472 --> 00:31:58,366 died by suicide. 516 00:31:58,712 --> 00:32:01,080 It is said that he frequently mentioned his guilt... 517 00:32:01,081 --> 00:32:04,181 toward the victim and her family. 518 00:32:04,182 --> 00:32:05,451 He was emotionally distressed, 519 00:32:05,452 --> 00:32:06,681 waiting for his early release on parole. 520 00:32:06,682 --> 00:32:09,586 It is said that he often had problems with his cellmates. 521 00:32:09,722 --> 00:32:11,820 Witnesses have also said that they heard him shouting... 522 00:32:11,821 --> 00:32:15,086 and letting out tormented screams every night. 523 00:32:15,091 --> 00:32:18,030 He frequently fought with his cellmates, 524 00:32:18,031 --> 00:32:21,396 so he was recently sent to solitary confinement and died by suicide. 525 00:32:27,102 --> 00:32:28,436 Oh, there he is! 526 00:32:31,541 --> 00:32:34,411 Tell us why you decided to accept the Justice Minister position. 527 00:32:34,412 --> 00:32:36,381 The current administration is nearing its end. 528 00:32:36,382 --> 00:32:37,477 Why did you accept the position? 529 00:32:37,981 --> 00:32:40,780 I wish to make sure that everyone is protected by the law... 530 00:32:40,781 --> 00:32:44,447 and that no one ever feels wronged by law enforcement. 531 00:32:44,622 --> 00:32:48,017 I'd like to contribute to building a society... 532 00:32:48,162 --> 00:32:51,431 where the law can always be applied properly. That is my wish. 533 00:32:51,432 --> 00:32:53,201 Will you step down from your position at the school? 534 00:32:53,202 --> 00:32:54,601 What are the people at the school saying? 535 00:32:54,602 --> 00:32:56,926 - What will be your role? - What's your take on... 536 00:32:58,231 --> 00:33:01,067 No Byung Chul did not die by suicide. 537 00:33:02,102 --> 00:33:04,007 He'd never take his own life. 538 00:33:04,811 --> 00:33:06,636 He's not the culprit, and he didn't kill himself. 539 00:33:10,382 --> 00:33:11,547 You know... 540 00:33:12,821 --> 00:33:14,416 who is behind all of this, don't you? 541 00:33:16,722 --> 00:33:18,646 The person who framed me... 542 00:33:19,222 --> 00:33:21,317 and even did this to No Byung Chul to cover it all up. 543 00:33:23,462 --> 00:33:24,987 Tell me who it is. 544 00:33:26,301 --> 00:33:29,527 At the moment, I can only speculate. There's no evidence. 545 00:33:30,102 --> 00:33:32,436 Had there been evidence, I would've caught the person long ago. 546 00:34:10,642 --> 00:34:11,867 These photos. 547 00:34:14,412 --> 00:34:15,746 I put them up so I won't forget. 548 00:34:16,852 --> 00:34:18,777 So I won't forget about that day even for a moment. 549 00:34:20,421 --> 00:34:22,447 My daughter is still stuck in that moment ten years ago. 550 00:34:27,522 --> 00:34:29,327 So you knew it wasn't me. 551 00:34:31,691 --> 00:34:33,297 When did you find out? 552 00:34:35,972 --> 00:34:37,967 Before my trial, 553 00:34:39,441 --> 00:34:41,297 did you already know that I didn't do it? 554 00:34:43,341 --> 00:34:44,507 I'm sorry. 555 00:34:45,542 --> 00:34:46,806 I really am. 556 00:34:48,042 --> 00:34:50,047 If you knew it wasn't me, how could you... 557 00:34:54,651 --> 00:34:56,717 I knew, but there was nothing I could do. 558 00:34:56,991 --> 00:34:58,617 I had no power, 559 00:34:58,921 --> 00:35:01,286 and I couldn't reveal the fact that it wasn't you. 560 00:35:02,292 --> 00:35:04,086 So I waited for the right moment. 561 00:35:04,191 --> 00:35:06,226 I believed that day would come. 562 00:35:06,761 --> 00:35:08,996 When you and Soo Jae came here, 563 00:35:10,071 --> 00:35:12,297 I thought it was our chance to right the wrong. 564 00:35:12,372 --> 00:35:14,436 Then like a miracle, your sister... 565 00:35:15,441 --> 00:35:16,567 A miracle? 566 00:35:22,412 --> 00:35:24,746 Don't you dare call it a miracle. 567 00:35:26,182 --> 00:35:27,947 My sister, Na Jung, 568 00:35:28,821 --> 00:35:31,047 died a horrible death. 569 00:35:31,191 --> 00:35:34,286 And what, a miracle? Don't you dare call it like that! 570 00:35:36,892 --> 00:35:38,157 I'm sorry. 571 00:35:39,031 --> 00:35:41,126 I just wanted to right the wrong. 572 00:35:41,961 --> 00:35:45,201 Even No Byung Chul's death. It could be telling us something. 573 00:35:45,202 --> 00:35:46,396 No. 574 00:35:47,202 --> 00:35:51,067 You missed your chance to right the wrong ten years ago. 575 00:35:52,412 --> 00:35:54,806 I will never join hands with you. 576 00:36:08,622 --> 00:36:09,856 Please. 577 00:36:10,961 --> 00:36:12,597 Please, I beg you. 578 00:36:14,761 --> 00:36:16,597 Get up, Jin Ki. 579 00:36:17,002 --> 00:36:19,996 I'd never take you down. 580 00:36:20,702 --> 00:36:21,836 Come on. 581 00:36:22,542 --> 00:36:23,907 Get up already. 582 00:36:25,642 --> 00:36:26,737 Jin Ki. 583 00:36:28,381 --> 00:36:30,280 I wish to make sure that everyone is protected by the law... 584 00:36:30,281 --> 00:36:33,146 and that no one ever feels wronged by law enforcement. 585 00:36:33,182 --> 00:36:34,721 I'd like to contribute to building a society... 586 00:36:34,722 --> 00:36:36,347 where the law can always be applied properly. 587 00:36:36,991 --> 00:36:39,561 "A society where the law can always be applied properly"? 588 00:36:39,562 --> 00:36:43,291 That is my wish. 589 00:36:43,292 --> 00:36:45,231 Will you step down from your position at the school? 590 00:36:45,232 --> 00:36:47,701 What are the people at the school saying? 591 00:36:47,702 --> 00:36:50,626 (Chairman Choi Tae Guk) 592 00:36:51,901 --> 00:36:53,467 No Byung Chul is dead, sir. 593 00:36:53,972 --> 00:36:56,567 He took his own life just before his parole hearing. 594 00:36:59,111 --> 00:37:00,407 Sir, by any chance... 595 00:37:01,582 --> 00:37:03,110 Did you... 596 00:37:03,111 --> 00:37:04,246 What? 597 00:37:05,482 --> 00:37:09,887 Why do I get a sense that you're enjoying this? 598 00:37:11,051 --> 00:37:12,286 Come here. 599 00:37:14,522 --> 00:37:16,190 - Jun Myeong. - Yes, sir. 600 00:37:16,191 --> 00:37:19,896 You haven't changed one bit. Your tongue is your biggest problem. 601 00:37:21,261 --> 00:37:23,766 If someone takes you down, just blame it on your tongue. 602 00:37:26,171 --> 00:37:29,197 My apologies, sir. I should not have said that. 603 00:37:29,211 --> 00:37:32,166 I heard you gave the Kim Dong Gu case files to Yoon Sang. 604 00:37:32,171 --> 00:37:35,336 Yes, sir. He said he wanted to know more about Ms. Oh, his mentor. 605 00:37:37,252 --> 00:37:38,407 Is that so? 606 00:37:39,582 --> 00:37:40,981 Don't give him anything else. 607 00:37:40,982 --> 00:37:42,117 I won't, sir. 608 00:37:53,432 --> 00:37:56,197 I always have to get on his nerves to grab his attention. 609 00:37:56,502 --> 00:37:57,967 What? What do you mean... 610 00:37:59,202 --> 00:38:00,396 Hold on a moment. 611 00:38:08,182 --> 00:38:09,306 Hello? 612 00:38:10,011 --> 00:38:12,746 Why couldn't you check that sooner? 613 00:38:13,582 --> 00:38:16,217 You see, I am the warden. 614 00:38:16,952 --> 00:38:18,291 No Byung Chul, that little... 615 00:38:18,292 --> 00:38:20,757 Because of that scumbag... 616 00:38:20,792 --> 00:38:23,427 Watch your mouth. Please! 617 00:38:30,202 --> 00:38:32,701 So? What is the name of the person who visited No Byung Chul... 618 00:38:32,702 --> 00:38:35,297 on September 4 every year? 619 00:38:35,912 --> 00:38:37,036 Gong Chan. 620 00:38:37,472 --> 00:38:40,976 His surname is Gong. His full name is Gong Chan. 621 00:39:01,301 --> 00:39:02,831 I told you guys to analyse and summarize... 622 00:39:02,832 --> 00:39:06,297 the Court's written decisions on the major cases. 623 00:39:06,372 --> 00:39:08,637 Some of you haven't submitted it yet. 624 00:39:09,071 --> 00:39:11,536 Professor Oh, it's a huge assignment. 625 00:39:11,571 --> 00:39:13,811 Could we get an extension until the end of the week? 626 00:39:13,812 --> 00:39:14,940 No, that won't happen. 627 00:39:14,941 --> 00:39:17,376 - Please. - Give us an extension. 628 00:39:19,651 --> 00:39:21,451 Fine. Submit it by the end of the week. 629 00:39:21,452 --> 00:39:24,490 But it's already overdue, 630 00:39:24,491 --> 00:39:25,947 so B will be the highest mark. 631 00:39:26,191 --> 00:39:27,356 No one will get an A. 632 00:39:27,361 --> 00:39:29,626 - No... - Professor Oh, please! 633 00:39:34,102 --> 00:39:37,726 Why didn't you answer your phone? I wanted to give you a heads-up. 634 00:39:38,432 --> 00:39:39,836 How have you guys been? 635 00:39:43,812 --> 00:39:46,577 Choi Yoon Sang asked me to come here today. 636 00:39:49,312 --> 00:39:50,407 Professor Oh. 637 00:39:50,912 --> 00:39:53,617 The Court's written decisions you gave us. 638 00:39:53,622 --> 00:39:55,476 While analysing and summarizing them, 639 00:39:55,522 --> 00:39:58,150 I learned they were from the trials that you won. 640 00:39:58,151 --> 00:39:59,661 Right, I won most of the time. 641 00:39:59,662 --> 00:40:01,217 It got me curious. 642 00:40:01,921 --> 00:40:04,387 "Has she ever lost any trials?" 643 00:40:05,062 --> 00:40:06,626 And I found out that there was one case. 644 00:40:06,861 --> 00:40:09,896 The Ungju Stepsister Murder, which took place ten years ago. 645 00:40:10,332 --> 00:40:12,666 It was also known as the Kim Dong Gu case. 646 00:40:14,642 --> 00:40:16,110 In September of 2012, 647 00:40:16,111 --> 00:40:18,536 a 17-year-old girl, Jeon Na Jung, was raped and murdered. 648 00:40:18,912 --> 00:40:21,577 And her stepbrother, Kim Dong Gu, was arrested without a warrant. 649 00:40:22,511 --> 00:40:25,077 It was all over the news, so everyone must remember the case. 650 00:40:25,412 --> 00:40:27,920 The public defender who represented Kim Dong Gu... 651 00:40:27,921 --> 00:40:30,217 and lost the trial... 652 00:40:30,452 --> 00:40:31,947 was you, Professor Oh. 653 00:40:36,332 --> 00:40:38,431 The prosecutor in charge of the case... 654 00:40:38,432 --> 00:40:40,657 won the trial and got him sentenced to ten years in prison. 655 00:40:41,502 --> 00:40:44,067 That prosecutor was Professor Seo Jun Myeong, 656 00:40:44,272 --> 00:40:45,967 who is now TK's partner lawyer. 657 00:40:49,142 --> 00:40:50,507 What are you doing? 658 00:40:51,511 --> 00:40:55,277 Just watch. Watch and learn what you didn't know. 659 00:40:58,982 --> 00:41:01,947 Fine. I'll give you five minutes. 660 00:41:02,551 --> 00:41:05,286 Look up the case and learn about it. 661 00:41:05,321 --> 00:41:07,186 That way, you can come up with questions. 662 00:41:07,222 --> 00:41:11,286 I caught No Byung Chul too. The man who committed suicide. 663 00:41:11,961 --> 00:41:14,697 I caught the real culprit. 664 00:41:15,901 --> 00:41:17,467 All right. See you guys in five minutes. 665 00:41:25,211 --> 00:41:26,677 Let's talk. 666 00:41:26,781 --> 00:41:29,976 Chan, you guys can talk after the lecture. 667 00:41:32,852 --> 00:41:35,451 You did nothing wrong. 668 00:41:35,452 --> 00:41:37,217 You've lived your life well. 669 00:41:48,961 --> 00:41:50,467 I'm rooting for you. 670 00:41:50,732 --> 00:41:52,701 You were innocent ten years ago. 671 00:41:52,702 --> 00:41:54,900 And you're really cool now, Gong Chan. 672 00:41:54,901 --> 00:41:57,737 Hey, it's fine. Stop frowning. 673 00:41:57,912 --> 00:41:59,606 So what if you're Kim Dong Gu? 674 00:42:13,622 --> 00:42:14,760 Then... 675 00:42:14,761 --> 00:42:18,126 what was your reason behind arguing for Kim Dong Gu's innocence? 676 00:42:18,361 --> 00:42:20,001 No Byung Chul was caught a year later. 677 00:42:20,002 --> 00:42:21,161 So looking at the results, 678 00:42:21,162 --> 00:42:23,367 you were right to argue for his innocence. 679 00:42:23,531 --> 00:42:26,400 But during the trial, all the circumstances and evidence... 680 00:42:26,401 --> 00:42:28,440 pointed to Kim Dong Gu as the culprit. 681 00:42:28,441 --> 00:42:30,110 All the circumstances and evidence... 682 00:42:30,111 --> 00:42:32,637 pointed to Kim Dong Gu as the culprit. 683 00:42:32,711 --> 00:42:34,981 But the statement he made while arguing for his innocence... 684 00:42:34,982 --> 00:42:36,306 was very detailed... 685 00:42:36,452 --> 00:42:38,206 and convincing. 686 00:42:38,312 --> 00:42:40,646 Those two contradicting sides clashed with one another. 687 00:42:41,082 --> 00:42:42,420 So I believed the defendant. 688 00:42:42,421 --> 00:42:44,047 No. 689 00:42:44,491 --> 00:42:47,760 Kim Dong Gu confessed that he killed Jeon Na Jung. 690 00:42:47,761 --> 00:42:51,130 A statement from an inmate said he even talked about his crime. 691 00:42:51,131 --> 00:42:52,356 Die, you jerk. 692 00:42:52,932 --> 00:42:55,896 Fine! I killed her! 693 00:42:56,301 --> 00:42:58,396 I killed her and dumped her in the ocean. So what? 694 00:43:00,002 --> 00:43:02,701 The police questioned Kim Dong Gu all night on purpose, 695 00:43:02,702 --> 00:43:04,306 so he wouldn't get any sleep. 696 00:43:05,412 --> 00:43:09,137 And they even assaulted him in places that weren't visible. 697 00:43:09,412 --> 00:43:11,150 And it was confirmed... 698 00:43:11,151 --> 00:43:13,547 that he had been bullied by the inmates. 699 00:43:13,952 --> 00:43:17,117 Kim Dong Gu had sleep deprivation, and his mental state was unstable. 700 00:43:17,191 --> 00:43:19,760 So he gave up and confessed. 701 00:43:19,761 --> 00:43:22,786 That's not true. It was only a one-sided argument. 702 00:43:22,961 --> 00:43:25,231 Because he kept changing his stories, 703 00:43:25,232 --> 00:43:27,197 he started to doubt his own memory. 704 00:43:27,602 --> 00:43:28,797 Professor Oh. 705 00:43:29,261 --> 00:43:31,471 Was there a follow-up investigation and any change in his treatment... 706 00:43:31,472 --> 00:43:32,766 regarding police brutality? 707 00:43:32,801 --> 00:43:34,237 The police denied. 708 00:43:34,801 --> 00:43:37,637 They said Kim Dong Gu agreed to be questioned at night... 709 00:43:37,711 --> 00:43:39,306 and there was no police brutality. 710 00:43:39,441 --> 00:43:41,476 The wounds on his body were self-inflicted. 711 00:43:41,582 --> 00:43:44,181 You were the prosecutor in charge of the case. 712 00:43:44,182 --> 00:43:45,347 How did he seem when you questioned him? 713 00:43:45,352 --> 00:43:47,251 When you work as a prosecutor as long as I had been, 714 00:43:47,252 --> 00:43:48,916 you get a hunch. 715 00:43:49,051 --> 00:43:50,650 "This guy is the culprit." 716 00:43:50,651 --> 00:43:51,817 "This guy isn't it." 717 00:43:52,651 --> 00:43:54,117 Kim Dong Gu was the former. 718 00:43:54,122 --> 00:43:56,527 "This guy was born with a despicable nature." 719 00:43:57,162 --> 00:43:58,686 But he wasn't the culprit. 720 00:43:59,631 --> 00:44:02,157 He was acquitted a year later and released from prison. 721 00:44:02,461 --> 00:44:06,471 Doesn't that prove that your hunch was wrong? 722 00:44:06,472 --> 00:44:09,467 Yes. I was wrong. I admit that. 723 00:44:09,502 --> 00:44:12,007 I usually admit when I'm wrong. 724 00:44:12,642 --> 00:44:14,740 But I never admit to doing something I didn't do. 725 00:44:14,741 --> 00:44:17,347 Why? The truth is always revealed in the end. 726 00:44:18,011 --> 00:44:22,146 On that note, I'll restore my honour and come back here. 727 00:44:26,321 --> 00:44:30,056 Gosh. You never change, do you? 728 00:44:31,131 --> 00:44:33,226 Good for you, Mr. Seo. 729 00:44:33,301 --> 00:44:35,197 You're still as rude as ever, Na Se Ryeon. 730 00:44:37,272 --> 00:44:39,126 How did you catch No Byung Chul? 731 00:44:40,972 --> 00:44:42,740 When he was arrested for another crime, 732 00:44:42,741 --> 00:44:43,811 you happened to figure out... 733 00:44:43,812 --> 00:44:44,907 he was the culprit while questioning him. 734 00:44:45,511 --> 00:44:48,007 Tell us how you got him in detail. Just give us the facts. 735 00:44:48,042 --> 00:44:49,407 That's confidential. 736 00:44:49,651 --> 00:44:51,351 No Byung Chul has rights too. 737 00:44:51,352 --> 00:44:54,380 He confessed to everything. And that process... 738 00:44:54,381 --> 00:44:55,947 That's also confidential. 739 00:44:58,091 --> 00:44:59,920 All the spotlight is on me. 740 00:44:59,921 --> 00:45:02,420 Why don't you ask her some questions? 741 00:45:02,421 --> 00:45:05,827 Aren't you being a bit rude to the losing counsel? 742 00:45:08,531 --> 00:45:10,766 Choi Yoon Sang. You're responsible for this discussion. 743 00:45:13,671 --> 00:45:15,297 You must have questions. 744 00:45:19,341 --> 00:45:21,007 When I read the trip record, 745 00:45:21,042 --> 00:45:24,646 it made me wonder if you were fully prepared for it. 746 00:45:25,082 --> 00:45:28,717 Even the witnesses you brought in gave unfavourable testimonies to Kim. 747 00:45:29,352 --> 00:45:31,347 Did you prepare for the trial thoroughly? 748 00:45:32,522 --> 00:45:34,416 It looked like you didn't even try. 749 00:45:34,622 --> 00:45:37,086 He knows why I lost. 750 00:45:37,292 --> 00:45:39,356 And he wants Gong Chan to know. 751 00:45:40,202 --> 00:45:42,697 I don't think that question is worth your breath. 752 00:45:43,732 --> 00:45:46,070 People lose trials even when they do their best. 753 00:45:46,071 --> 00:45:48,367 You never thought that she might not have done... 754 00:45:48,941 --> 00:45:50,536 her best? 755 00:46:00,651 --> 00:46:01,746 The knife. 756 00:46:04,622 --> 00:46:07,661 Jeon Na Jung's blood, Kim Dong Gu's DNA, 757 00:46:07,662 --> 00:46:09,056 and three fingerprints were found on the knife. 758 00:46:09,522 --> 00:46:10,987 One of them belonged to Kim Dong Gu. 759 00:46:11,232 --> 00:46:12,960 The second one belonged to the cop... 760 00:46:12,961 --> 00:46:14,001 that collected the knife at the scene. 761 00:46:14,002 --> 00:46:15,726 But there was the third fingerprint. 762 00:46:16,531 --> 00:46:18,001 An unidentified fingerprint. 763 00:46:18,002 --> 00:46:19,697 - An unidentified fingerprint? - Unidentified? 764 00:46:20,772 --> 00:46:22,996 Gosh. Look, Ms. Oh. 765 00:46:23,611 --> 00:46:24,670 Just like ten years ago, 766 00:46:24,671 --> 00:46:27,137 you're reading too much into the unidentified fingerprint. 767 00:46:27,182 --> 00:46:30,246 In this case, it doesn't matter whose fingerprint that is. 768 00:46:31,281 --> 00:46:33,451 The knife had the suspect's fingerprint. 769 00:46:33,452 --> 00:46:34,550 So that's the end. 770 00:46:34,551 --> 00:46:35,976 No, it's not. 771 00:46:36,321 --> 00:46:38,451 If you focused on the unidentified print, 772 00:46:38,452 --> 00:46:40,021 the result could have changed. 773 00:46:40,022 --> 00:46:42,186 Then the innocent man, Kim Dong Gu, 774 00:46:42,191 --> 00:46:44,586 wouldn't have been in prison for a crime he didn't commit. 775 00:46:44,732 --> 00:46:46,657 Then you should have kept trying. 776 00:46:48,261 --> 00:46:50,467 I wasn't his defence lawyer. 777 00:46:51,272 --> 00:46:52,626 You were. 778 00:46:57,142 --> 00:47:01,077 Professor Seo, someone's life depended on this trial. 779 00:47:03,111 --> 00:47:05,547 But the police or the prosecutors... 780 00:47:05,582 --> 00:47:06,976 didn't even... 781 00:47:07,821 --> 00:47:10,447 try to find out whose fingerprint it was. And that's the fact! 782 00:47:12,051 --> 00:47:14,657 What is this? Does he think he's Kim Dong Gu or what? 783 00:47:15,062 --> 00:47:18,586 Even if Kim Dong Gu's fingerprint was on the knife, 784 00:47:19,631 --> 00:47:21,597 you should have found out to whom... 785 00:47:22,301 --> 00:47:23,697 the unidentified fingerprint belonged. 786 00:47:24,272 --> 00:47:26,471 But covering that up as if it didn't matter... 787 00:47:26,472 --> 00:47:27,666 Who was it? 788 00:47:32,372 --> 00:47:34,606 - Who was it? - What do you mean? 789 00:47:35,381 --> 00:47:37,106 What are you asking? 790 00:47:37,111 --> 00:47:39,806 It was a year after Kim Dong Gu started serving time in prison. 791 00:47:40,651 --> 00:47:42,650 A TV program was about to air an episode, 792 00:47:42,651 --> 00:47:44,487 covering the possibility of Kim Dong Gu's innocence. 793 00:47:45,292 --> 00:47:46,320 No Byung Chul, 794 00:47:46,321 --> 00:47:48,291 a defendant you were investigating for another case, 795 00:47:48,292 --> 00:47:49,456 turned out to be the culprit. 796 00:47:50,332 --> 00:47:53,327 He willingly confessed to everything. 797 00:47:54,631 --> 00:47:57,626 Someone framed Kim Dong Gu, an innocent man, for the murder. 798 00:47:58,472 --> 00:48:00,440 And that someone made... 799 00:48:00,441 --> 00:48:02,536 No Byung Chul take the fall to cover that up. 800 00:48:04,211 --> 00:48:05,467 It wasn't you. 801 00:48:06,482 --> 00:48:08,407 You don't have the guts to do that. 802 00:48:09,511 --> 00:48:11,146 I'm sure there's someone behind you. 803 00:48:12,611 --> 00:48:13,777 Who is it? 804 00:48:23,361 --> 00:48:24,487 Gosh. 805 00:48:26,131 --> 00:48:29,061 Ms. Oh, you must be losing your cool after talking about... 806 00:48:29,062 --> 00:48:31,197 your humiliating past. 807 00:48:31,832 --> 00:48:33,471 Don't entertain this conspiracy thought. 808 00:48:33,472 --> 00:48:34,567 Just look at the facts. 809 00:48:36,202 --> 00:48:38,007 I crushed you at the trial. 810 00:48:39,111 --> 00:48:41,177 But I managed to catch the real culprit. 811 00:48:43,381 --> 00:48:44,777 That's the fact. 812 00:49:29,191 --> 00:49:30,887 Kim Dong Gu. 813 00:49:31,091 --> 00:49:32,286 This one. 814 00:49:32,961 --> 00:49:34,797 Purpose. 815 00:49:35,202 --> 00:49:36,396 Purpose. 816 00:49:37,002 --> 00:49:39,197 Experience... Why are there so many? 817 00:50:08,662 --> 00:50:10,670 Everything you know, everything you think you know, 818 00:50:10,671 --> 00:50:12,567 and your plan with Mr. Yoon. 819 00:50:12,872 --> 00:50:14,101 Tell me everything. 820 00:50:14,102 --> 00:50:15,867 Don't leave anything out. 821 00:50:20,881 --> 00:50:22,476 Can you accompany me somewhere? 822 00:50:25,952 --> 00:50:29,617 (Kang Eun Seo) 823 00:50:40,502 --> 00:50:44,201 Right before she was in a car accident, 824 00:50:44,202 --> 00:50:47,297 I heard she went to a club with her friends. 825 00:50:48,142 --> 00:50:49,936 I started from there. 826 00:51:16,502 --> 00:51:20,027 All the security cameras in front of the club weren't working. 827 00:51:20,901 --> 00:51:24,206 And all the footage was deleted. 828 00:51:24,542 --> 00:51:27,706 Back then, the security cameras didn't cover every inch of the road. 829 00:51:28,482 --> 00:51:30,007 So I didn't get anything from there. 830 00:51:30,952 --> 00:51:34,146 Then I saw a vehicle passing in front of the club. 831 00:51:34,252 --> 00:51:36,817 I somehow managed to get its dashcam footage. 832 00:51:37,551 --> 00:51:39,916 But I couldn't make out their faces. 833 00:51:40,892 --> 00:51:43,117 I couldn't make out those three guys' faces. 834 00:51:44,531 --> 00:51:48,197 But I could recognize my daughter in the footage. 835 00:52:14,591 --> 00:52:15,661 Are you okay? 836 00:52:15,662 --> 00:52:17,956 Can I borrow your cell phone? 837 00:52:18,031 --> 00:52:19,161 My cell phone? 838 00:52:19,162 --> 00:52:22,701 That part-timer was Kim Dong Gu's younger sister. 839 00:52:22,702 --> 00:52:25,266 - It's cold. Put this on. - She was Jeon Na Jung. 840 00:52:26,202 --> 00:52:27,797 Wait here. 841 00:52:29,042 --> 00:52:31,536 Hey! Where is this wench? 842 00:52:32,211 --> 00:52:34,007 Hey! Catch her! 843 00:52:48,591 --> 00:52:49,591 (Jeon Na Jung) 844 00:52:49,592 --> 00:52:52,056 Hey, let's go. 845 00:52:52,792 --> 00:52:54,126 Hey. Let's just go. 846 00:52:55,401 --> 00:52:56,726 Who's that girl? 847 00:52:57,571 --> 00:52:58,967 She saw everything. 848 00:53:00,772 --> 00:53:01,967 Choi Ju Wan, 849 00:53:03,202 --> 00:53:04,737 Han Dong O, and Lee Si Hyuk. 850 00:53:08,011 --> 00:53:11,146 Choi Ju Wan, Han Dong O, 851 00:53:12,412 --> 00:53:13,617 and Lee Si Hyuk? 852 00:53:13,651 --> 00:53:15,677 They kidnapped Eun Seo, 853 00:53:16,622 --> 00:53:18,416 but she ended up in an accident. 854 00:53:18,421 --> 00:53:21,556 And Jeon Na Jung witnessed everything. 855 00:53:22,792 --> 00:53:24,686 So they couldn't just let her go. 856 00:53:25,861 --> 00:53:27,827 Knowing their fathers... 857 00:53:28,202 --> 00:53:30,527 Especially Choi Tae Guk who was a chief prosecutor... 858 00:53:30,932 --> 00:53:32,297 back then... 859 00:53:33,841 --> 00:53:35,166 wouldn't have... 860 00:53:35,772 --> 00:53:37,567 any problem framing... 861 00:53:37,571 --> 00:53:41,507 Kim Dong Gu for the crime his son and his son's friends committed. 862 00:53:49,482 --> 00:53:51,016 Go to the US. 863 00:53:51,352 --> 00:53:53,856 You can go there first. Ju Wan will follow you there. 864 00:53:55,191 --> 00:53:58,556 When you come back, you can have a proper wedding here. 865 00:54:03,571 --> 00:54:06,626 I'm having my son take care of it. My own son. 866 00:54:17,982 --> 00:54:20,077 Just go with the flow. 867 00:54:20,222 --> 00:54:22,650 Just go with the flow, wrap up this case, 868 00:54:22,651 --> 00:54:24,146 and go work at his law firm. 869 00:54:24,392 --> 00:54:25,947 He'll make you a successful lawyer. 870 00:54:51,852 --> 00:54:53,007 Ms. Oh. 871 00:54:55,522 --> 00:54:57,016 Why did you do it? 872 00:54:58,352 --> 00:54:59,786 "Just go with the flow." 873 00:55:00,991 --> 00:55:02,391 You said you would help me... 874 00:55:02,392 --> 00:55:04,657 get a job at TK Law Firm after the case. 875 00:55:05,261 --> 00:55:07,927 And when I kept arguing for Kim Dong Gu's innocence, 876 00:55:08,932 --> 00:55:11,726 you used my family to get your way, 877 00:55:11,972 --> 00:55:14,567 but you knew Kim Dong Gu wasn't the culprit. 878 00:55:15,671 --> 00:55:17,567 You told me to give up on him. 879 00:55:19,042 --> 00:55:20,606 Back then, Father... 880 00:55:20,781 --> 00:55:23,206 didn't want to fight a losing battle. 881 00:55:23,682 --> 00:55:25,181 Choi Tae Guk, Han Sung Bum, and Lee In Soo... 882 00:55:25,182 --> 00:55:26,806 were behind those three kids. 883 00:55:27,752 --> 00:55:30,451 Going after them without any concrete evidence... 884 00:55:30,452 --> 00:55:31,686 Shut it. 885 00:55:36,522 --> 00:55:40,126 An innocent man, Kim Dong Gu, had to suffer for a year in prison. 886 00:55:41,062 --> 00:55:44,501 And I threw myself at work, so I could stop feeling guilty. 887 00:55:44,502 --> 00:55:46,827 How could you keep it from me for a decade? 888 00:55:47,102 --> 00:55:49,737 How could you live ten years, pleasing the three fathers... 889 00:55:50,441 --> 00:55:52,567 of the kids who hurt your daughter? 890 00:55:52,711 --> 00:55:56,436 I stopped him from going after them until we were fully ready. 891 00:55:57,881 --> 00:55:59,177 I asked him to do that. 892 00:56:00,281 --> 00:56:01,947 I asked him to wait... 893 00:56:02,022 --> 00:56:04,347 until I had enough power to bring them down. 894 00:56:04,691 --> 00:56:06,016 Until you were ready? 895 00:56:07,691 --> 00:56:09,586 To take revenge for your daughter, 896 00:56:10,531 --> 00:56:13,056 you spent years getting ready. 897 00:56:13,801 --> 00:56:17,297 So you didn't care what happened to my innocent client's life? 898 00:56:20,002 --> 00:56:21,197 I did... 899 00:56:23,042 --> 00:56:24,436 wrong. 900 00:56:30,651 --> 00:56:31,746 What? 901 00:56:34,182 --> 00:56:36,077 Kim Dong Gu is alive? 902 00:56:36,651 --> 00:56:38,847 - Yes. - Kim Dong Gu... 903 00:56:40,522 --> 00:56:42,416 is that guy, Gong Chan? 904 00:56:47,162 --> 00:56:48,496 Come on. 905 00:56:50,602 --> 00:56:53,400 I'm sorry, sir. I'll handle this. 906 00:56:53,401 --> 00:56:54,836 Ten years ago, 907 00:56:55,702 --> 00:56:58,306 I trusted you and gave you this job. Did you forget that? 908 00:56:58,772 --> 00:57:01,907 I trusted you to handle a problem that could ruin my life! 909 00:57:01,982 --> 00:57:03,951 How could you fail me? 910 00:57:03,952 --> 00:57:05,376 How could you? 911 00:57:07,352 --> 00:57:08,876 I'm sorry, sir. 912 00:57:09,352 --> 00:57:10,947 I'll make sure to handle this. 913 00:57:10,991 --> 00:57:13,146 You can count on me. I swear it on my son's life. 914 00:57:15,821 --> 00:57:16,987 Why are you still here? 915 00:57:17,892 --> 00:57:21,396 You swore it on your son's life. You must be busy. Get out! 916 00:57:45,622 --> 00:57:47,217 What were you thinking? 917 00:57:48,892 --> 00:57:51,056 Why did you bring Professor Seo? Why did you bring that up? 918 00:57:52,461 --> 00:57:53,726 To let you know. 919 00:57:56,361 --> 00:57:57,996 To help you realize. 920 00:57:59,502 --> 00:58:01,637 But you were busy protecting Soo Jae. 921 00:58:02,602 --> 00:58:05,907 But then again, Soo Jae was doing the same thing. 922 00:58:09,381 --> 00:58:10,706 Kim Dong Gu. 923 00:58:13,821 --> 00:58:15,516 You deceived Soo Jae. 924 00:58:16,622 --> 00:58:18,086 And Soo Jae gave up on you. 925 00:58:19,591 --> 00:58:20,817 Soo Jae... 926 00:58:21,761 --> 00:58:23,086 gave up on you. 927 00:58:27,202 --> 00:58:29,356 (Soo Jae) 928 00:58:29,732 --> 00:58:31,597 You still don't see it? 929 00:58:33,131 --> 00:58:35,766 Soo Jae gave up on you during that trial! 930 00:58:36,142 --> 00:58:38,737 Because it was a complete defeat for her, 931 00:58:38,912 --> 00:58:41,907 she was able to join TK Law Firm and work under my father. 932 00:58:42,241 --> 00:58:44,746 What are you talking about? 933 00:58:45,812 --> 00:58:48,376 What is this about? Tell me everything you know. 934 00:58:48,381 --> 00:58:50,916 Her mother and brothers were arrested at that time. 935 00:58:51,722 --> 00:58:53,246 And she was offered a deal. 936 00:58:53,892 --> 00:58:56,286 Through her mentor, Director Baek, 937 00:58:56,792 --> 00:59:00,387 she was told not to waste her effort on Kim Dong Gu's trial. 938 00:59:01,832 --> 00:59:03,856 Then her family would be released. 939 00:59:04,872 --> 00:59:06,831 Don't give me this nonsense... 940 00:59:06,832 --> 00:59:08,396 unless you can be responsible for it. 941 00:59:13,372 --> 00:59:14,677 This is why... 942 00:59:15,682 --> 00:59:17,277 you and Soo Jae can't work out. 943 00:59:19,082 --> 00:59:21,016 You deceived Soo Jae. 944 00:59:22,551 --> 00:59:24,246 And she gave up on you. 945 00:59:33,131 --> 00:59:34,427 I don't care. 946 00:59:39,202 --> 00:59:40,496 I don't care. 947 00:59:42,042 --> 00:59:44,637 If she had to give up on me to save her family, 948 00:59:46,011 --> 00:59:48,137 she made the right decision. She should have done that... 949 00:59:49,441 --> 00:59:50,947 because I would've done the same. 950 00:59:52,151 --> 00:59:53,677 Stop lying to yourself. 951 00:59:55,321 --> 00:59:57,387 Do you think using that logic to justify her decision... 952 00:59:58,091 --> 01:00:00,047 would make everything go away? 953 01:00:00,921 --> 01:00:02,016 You think I'm lying? 954 01:00:03,321 --> 01:00:05,856 The whole world deemed me the culprit. 955 01:00:06,261 --> 01:00:07,927 And even my own father didn't believe me. 956 01:00:08,301 --> 01:00:10,197 Do you know how miserable that makes you feel? 957 01:00:12,401 --> 01:00:14,471 Professor Oh was the only person... 958 01:00:14,472 --> 01:00:15,567 who believed me when I was in misery. 959 01:00:17,571 --> 01:00:19,007 You probably don't know that feeling. 960 01:00:20,341 --> 01:00:22,206 Hearing how someone believed me... 961 01:00:23,011 --> 01:00:25,177 helped me breathe and keep living. 962 01:00:26,711 --> 01:00:28,347 You can't even imagine that. 963 01:00:32,792 --> 01:00:35,286 You got framed because you let people walk all over you. 964 01:00:37,432 --> 01:00:40,487 People use you because you let people walk all over you! 965 01:00:40,961 --> 01:00:42,197 So what? 966 01:00:43,531 --> 01:00:45,266 Someone believed me. 967 01:00:46,772 --> 01:00:48,237 That's all I need. 968 01:00:49,571 --> 01:00:51,507 I don't care if she gave up on me... 969 01:00:52,912 --> 01:00:54,177 at the trial. 970 01:00:57,352 --> 01:00:58,507 You're crazy. 971 01:01:08,392 --> 01:01:12,126 Hearing how someone believed me helped me breathe and keep living. 972 01:01:12,361 --> 01:01:13,786 That's all I need. 973 01:01:18,432 --> 01:01:19,931 (Oh Soo Jae, argued for my innocence, but lost) 974 01:01:19,932 --> 01:01:21,501 (A lawyer at TK Law Firm) 975 01:01:21,502 --> 01:01:24,507 (The one who believed me to the end) 976 01:01:34,752 --> 01:01:37,887 (Why Her?) 977 01:01:57,912 --> 01:01:58,912 My decision... 978 01:01:58,913 --> 01:02:01,280 put Kim Dong Gu in pure torment. 979 01:02:01,281 --> 01:02:04,210 I know what kind of person you are. So I don't care. 980 01:02:04,211 --> 01:02:06,777 I'm so sorry. 981 01:02:07,252 --> 01:02:10,420 Thank you so much for coming back to me, 982 01:02:10,421 --> 01:02:12,090 my daughter. 983 01:02:12,091 --> 01:02:13,951 You knew it the moment you saw the skeleton, right? 984 01:02:13,952 --> 01:02:15,791 Because you failed to take care of that... 985 01:02:15,792 --> 01:02:16,891 You punk! 986 01:02:16,892 --> 01:02:18,960 I want to meet with Chairman Choi Tae Guk. 987 01:02:18,961 --> 01:02:20,800 Are we on the same side now? 988 01:02:20,801 --> 01:02:21,801 Not possible. 989 01:02:21,802 --> 01:02:23,260 Did you skip an important step... 990 01:02:23,261 --> 01:02:24,931 to frame the suspect as the culprit? 991 01:02:24,932 --> 01:02:26,101 I never did such a thing. 992 01:02:26,102 --> 01:02:27,740 I'll announce my ruling. 993 01:02:27,741 --> 01:02:29,797 How did No Byung Chul end up becoming the culprit? 994 01:02:30,071 --> 01:02:31,110 Kim Dong Gu. 995 01:02:31,111 --> 01:02:32,710 He coordinated everything. 996 01:02:32,711 --> 01:02:34,740 He will now be looking at Gong Chan. 997 01:02:34,741 --> 01:02:36,811 I had been neglecting it because I was scared of having regrets... 998 01:02:36,812 --> 01:02:38,246 at that moment. 999 01:02:38,281 --> 01:02:40,206 Now, I would like to have regrets. 74181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.