Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,132 --> 00:00:07,631
(This is a work of fiction. All characters, places, incidents,)
2
00:00:07,632 --> 00:00:10,166
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:19,342 --> 00:00:21,050
The incident from ten years ago.
4
00:00:21,051 --> 00:00:22,946
I can't compare my experience to yours.
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,676
But it's a case I want to forget too.
6
00:00:26,022 --> 00:00:28,946
A case you want to forget?
7
00:00:31,261 --> 00:00:35,856
Defendant Kim Dong Gu is sentenced to ten years in prison.
8
00:00:39,401 --> 00:00:40,767
I...
9
00:00:42,532 --> 00:00:44,036
gave up on you.
10
00:00:49,142 --> 00:00:50,910
(Episode 12)
11
00:00:50,911 --> 00:00:54,777
I did everything I could to forget my guilt toward you.
12
00:00:55,451 --> 00:00:57,450
(Kim Dong Gu to Be Released, Exonerated of Rape and Murder)
13
00:00:57,451 --> 00:01:00,116
(Real Culprit Finally Caught After 1 Year, Kim Dong Gu Acquitted)
14
00:01:04,521 --> 00:01:06,717
When your name was cleared,
15
00:01:10,032 --> 00:01:11,597
I was relieved.
16
00:01:19,541 --> 00:01:21,536
My goodness. Who knew?
17
00:01:23,441 --> 00:01:25,180
I thought Kim Dong Gu was the culprit.
18
00:01:25,181 --> 00:01:27,707
I shot myself in the foot right before I left the prosecution.
19
00:01:28,012 --> 00:01:31,247
It's all in the past. Just let it go.
20
00:01:31,752 --> 00:01:35,487
You too, Ms. Oh. Don't worry. It's not worth your energy.
21
00:01:37,892 --> 00:01:41,426
The case is closed, so it doesn't matter whether I won or not.
22
00:01:41,661 --> 00:01:43,086
The present is what matters.
23
00:01:44,601 --> 00:01:45,896
Here, let me.
24
00:01:49,032 --> 00:01:52,196
This is why I can't help but like Ms. Oh more and more.
25
00:02:13,261 --> 00:02:15,956
(Song Mi Rim)
26
00:02:25,342 --> 00:02:26,342
Hey.
27
00:02:26,343 --> 00:02:28,971
Ms. Oh, about No Byung Chul.
28
00:02:28,972 --> 00:02:32,006
I heard they were suddenly sending him to solitary confinement today.
29
00:02:32,511 --> 00:02:35,010
You have to be on your best behaviour before being released on parole.
30
00:02:35,011 --> 00:02:37,217
But apparently, he got into a fight out of the blue.
31
00:02:38,252 --> 00:02:40,380
- No, I swear! - Come out!
32
00:02:40,381 --> 00:02:42,450
This is nuts.
33
00:02:42,451 --> 00:02:44,260
Why would I fight now?
34
00:02:44,261 --> 00:02:45,916
- Come on! - I swear, I didn't fight.
35
00:02:45,962 --> 00:02:47,991
Wait, hold on.
36
00:02:47,992 --> 00:02:50,160
Hang on. Bring Seo Jun Myeong to me.
37
00:02:50,161 --> 00:02:51,660
Let me talk to Seo Jun Myeong!
38
00:02:51,661 --> 00:02:54,271
(9 years ago)
39
00:02:54,272 --> 00:02:57,236
Just because no one is watching or listening,
40
00:02:58,601 --> 00:03:00,397
do you think you can keep me here for ten days?
41
00:03:00,712 --> 00:03:03,636
You see, you should not underestimate me.
42
00:03:03,742 --> 00:03:05,076
I know that.
43
00:03:06,282 --> 00:03:09,647
That's why the US Court wants us to extradite you immediately.
44
00:03:10,821 --> 00:03:12,877
They have already sent an official request.
45
00:03:13,082 --> 00:03:14,416
Just extradite me.
46
00:03:15,321 --> 00:03:17,657
Do it, I don't care!
47
00:03:17,691 --> 00:03:19,456
Do you know what will happen if you go there?
48
00:03:20,992 --> 00:03:24,296
Recently, we caught another scumbag like you.
49
00:03:24,802 --> 00:03:26,627
He created a server in the US just like you did...
50
00:03:26,832 --> 00:03:29,200
and uploaded tens of thousands of sexual exploitation videos.
51
00:03:29,201 --> 00:03:31,296
I believe he's 19.
52
00:03:31,802 --> 00:03:33,367
He was sentenced to life.
53
00:03:35,242 --> 00:03:37,976
But as soon as that kid was sent to jail,
54
00:03:38,011 --> 00:03:40,076
he got beaten up to a pulp by some big guys there...
55
00:03:40,712 --> 00:03:42,677
and fell into a coma.
56
00:03:48,252 --> 00:03:49,546
What do you say?
57
00:03:50,421 --> 00:03:52,717
Are you now ready for a chat with me?
58
00:03:54,861 --> 00:03:56,027
Yes?
59
00:03:59,161 --> 00:04:02,100
We have caught the real culprit in the Jeon Na Jung case,
60
00:04:02,101 --> 00:04:04,666
which set the whole nation in uproar in September of last year.
61
00:04:05,302 --> 00:04:07,271
The culprit is No Byung Chul, who has seven prior convictions...
62
00:04:07,272 --> 00:04:09,771
resulting from offences such as rape, robbery, and drug trafficking.
63
00:04:09,772 --> 00:04:12,380
We were investigating him for a different case,
64
00:04:12,381 --> 00:04:13,880
where he uploaded sexual exploitation videos...
65
00:04:13,881 --> 00:04:15,046
on a US-based server he created.
66
00:04:15,481 --> 00:04:18,480
During our investigation, we discovered evidence that tied him...
67
00:04:18,481 --> 00:04:21,516
to the Jeon Na Jung case, and he confessed to the crime.
68
00:04:21,952 --> 00:04:25,216
Then what will happen to Kim Dong Gu who is behind bars at the moment?
69
00:04:25,361 --> 00:04:26,990
Now that we have the real culprit,
70
00:04:26,991 --> 00:04:29,490
we will drop all charges against Kim Dong Gu...
71
00:04:29,491 --> 00:04:31,730
to make sure that he can be released as quickly as possible.
72
00:04:31,731 --> 00:04:34,531
But at the time, all the evidence and witnesses...
73
00:04:34,532 --> 00:04:35,766
proved that he was the culprit.
74
00:04:35,832 --> 00:04:39,297
The evidence found at the scene was placed there by No Byung Chul.
75
00:04:39,342 --> 00:04:42,511
All the other evidence was not directly related to the case,
76
00:04:42,512 --> 00:04:45,937
and the witnesses were mistaken.
77
00:04:46,282 --> 00:04:48,680
What will happen to SBC's "Unanswered Questions"...
78
00:04:48,681 --> 00:04:51,477
claiming Kim Dong Gu's innocence, which is supposed to air tomorrow?
79
00:04:51,921 --> 00:04:54,946
Well, now that No Byung Chul has been caught...
80
00:04:55,892 --> 00:04:57,917
I'm not sure what they could gain by broadcasting it.
81
00:05:04,861 --> 00:05:07,256
(No Byung Chul)
82
00:05:17,041 --> 00:05:20,107
(Certificate of Release)
83
00:05:21,311 --> 00:05:24,776
Hey, I get that you're excited, but you need to focus.
84
00:05:25,051 --> 00:05:26,146
Okay.
85
00:05:26,722 --> 00:05:29,191
- I'll go get more wood. - Sure.
86
00:05:29,192 --> 00:05:31,687
(Safety first, always work in teams of two.)
87
00:05:32,361 --> 00:05:35,230
You said Kim Dong Gu was the culprit.
88
00:05:35,231 --> 00:05:37,057
Now, you're saying No Byung Chul did it?
89
00:05:37,301 --> 00:05:40,326
Will you bring in someone else for the case?
90
00:05:40,462 --> 00:05:44,396
How many times must I tell you? No Byung Chul did it.
91
00:05:44,541 --> 00:05:46,537
What is it that you want?
92
00:05:46,642 --> 00:05:49,167
If you want me to manage No Byung Chul,
93
00:05:49,241 --> 00:05:52,607
you'll have to pay me twice as much as the amount I was promised.
94
00:05:54,811 --> 00:05:56,480
(Korea Correctional Service)
95
00:05:56,481 --> 00:05:58,480
Okay, I will.
96
00:05:58,481 --> 00:05:59,617
(Korea Correctional Service)
97
00:06:00,921 --> 00:06:02,086
He received a kickback for it.
98
00:06:02,791 --> 00:06:04,216
And that tattoo on the wrist.
99
00:06:04,462 --> 00:06:05,761
(No Byung Chul)
100
00:06:05,762 --> 00:06:08,127
It wasn't you.
101
00:06:09,192 --> 00:06:10,896
The person who framed me...
102
00:06:11,832 --> 00:06:13,857
and used you to cover it up.
103
00:06:16,371 --> 00:06:17,537
I will catch the person.
104
00:06:19,001 --> 00:06:20,201
(Ungju Stepsister Murder)
105
00:06:20,202 --> 00:06:22,067
(Chief Prosecutor Choi Tae Guk Honourably Retires)
106
00:06:25,611 --> 00:06:27,336
(Choi Tae Guk Honourably Retires After Ungju Stepsister Murder)
107
00:06:29,012 --> 00:06:30,081
(Chief Prosecutor Choi Tae Guk rose to fame...)
108
00:06:30,082 --> 00:06:31,276
(through the Ungju Stepsister Murder.)
109
00:06:33,051 --> 00:06:34,317
Father.
110
00:06:35,751 --> 00:06:36,946
What are you working on?
111
00:06:39,421 --> 00:06:41,057
I was doing some research.
112
00:06:41,332 --> 00:06:43,687
Do you have to intern under Soo Jae? It must be hard.
113
00:06:45,301 --> 00:06:46,396
Hey.
114
00:06:47,572 --> 00:06:49,627
Do you want to grab a drink with me?
115
00:07:01,051 --> 00:07:02,307
I had no idea...
116
00:07:02,411 --> 00:07:05,276
you knew so much about the case...
117
00:07:06,351 --> 00:07:07,516
Father had worked on in the past.
118
00:07:09,092 --> 00:07:11,057
I sure know a lot.
119
00:07:11,561 --> 00:07:14,526
I may not know about other things, but I know a lot about that case.
120
00:07:17,532 --> 00:07:18,956
But that case...
121
00:07:19,001 --> 00:07:22,026
Soo Jae represented the accused as a public defender and lost.
122
00:07:22,772 --> 00:07:24,966
How did she manage to join the firm after losing the case?
123
00:07:25,371 --> 00:07:27,297
Father never hires losers.
124
00:07:36,251 --> 00:07:38,977
Look at you. You're smart.
125
00:07:41,251 --> 00:07:44,187
Baek Jin Ki, the director of your school.
126
00:07:44,892 --> 00:07:48,156
He went to school with Father and taught Soo Jae as well.
127
00:07:49,361 --> 00:07:53,396
He used that man to give her a sign.
128
00:07:54,231 --> 00:07:55,367
A sign?
129
00:07:56,702 --> 00:07:57,867
What do you mean?
130
00:07:58,041 --> 00:08:00,067
Think, you fool.
131
00:08:00,871 --> 00:08:02,441
Father was the chief prosecutor,
132
00:08:02,442 --> 00:08:04,307
and the Kim Dong Gu case suddenly took place.
133
00:08:04,981 --> 00:08:08,477
He had to put Kim Dong Gu behind bars in the name of justice,
134
00:08:08,551 --> 00:08:10,881
but Oh Soo Jae, a mere public defender,
135
00:08:10,882 --> 00:08:12,216
kept getting on his nerves.
136
00:08:13,722 --> 00:08:15,516
What do you think Father did?
137
00:08:16,092 --> 00:08:18,256
Guess. You know how Father is.
138
00:08:19,962 --> 00:08:24,026
Are you saying she mishandled the trial?
139
00:08:26,861 --> 00:08:29,196
No, she did not "mishandle" it.
140
00:08:29,371 --> 00:08:31,696
She deliberately lost.
141
00:08:32,302 --> 00:08:35,606
She stabbed Kim Dong Gu in the back.
142
00:08:37,712 --> 00:08:40,507
You see, this world...
143
00:08:42,611 --> 00:08:45,147
These are what moves the world.
144
00:08:45,981 --> 00:08:49,246
The hands of Chairman Choi Tae Guk, our father.
145
00:08:49,592 --> 00:08:50,787
You got it?
146
00:08:53,792 --> 00:08:56,356
That's how the world works.
147
00:08:59,832 --> 00:09:01,226
That much I know.
148
00:09:23,391 --> 00:09:26,116
The breeze feels very nice. Slow down a little.
149
00:09:26,121 --> 00:09:27,317
Sure, sir.
150
00:09:33,202 --> 00:09:34,866
Let me be very clear.
151
00:09:35,501 --> 00:09:39,196
Unfortunately, I have no respect for you son.
152
00:09:40,042 --> 00:09:44,407
And just like you, I had never done something for someone else's gain.
153
00:09:45,582 --> 00:09:47,307
I only do things for myself.
154
00:09:48,412 --> 00:09:52,446
So I will never be someone else's person.
155
00:09:53,851 --> 00:09:56,817
She has no idea what's awaiting her,
156
00:09:57,822 --> 00:10:00,557
and she doesn't know that she is in the palm of my hand.
157
00:10:12,972 --> 00:10:14,610
You have conflicts of interest.
158
00:10:14,611 --> 00:10:17,366
So you'll stop here. But not me.
159
00:10:17,611 --> 00:10:19,177
I'll risk everything I have to protect her.
160
00:10:19,511 --> 00:10:23,246
So you have a nice life as Chairman Choi Tae Guk's son.
161
00:10:24,111 --> 00:10:25,716
No, Kim Dong Gu.
162
00:10:27,222 --> 00:10:28,517
You won't be able to either.
163
00:10:30,222 --> 00:10:31,856
You won't, ever.
164
00:10:42,302 --> 00:10:45,767
Are you here to see her? Jeon Na Jung.
165
00:10:46,442 --> 00:10:48,836
What about you, sir? What brings you here?
166
00:10:50,072 --> 00:10:53,407
I have a daughter.
167
00:10:54,011 --> 00:10:56,706
My daughter got into a big accident ten years ago.
168
00:10:58,452 --> 00:11:00,576
I wonder what kind of accident it was.
169
00:11:06,621 --> 00:11:08,986
But this girl, Jeon Na Jung...
170
00:11:09,292 --> 00:11:12,557
I found out later on that she helped my daughter that day,
171
00:11:12,562 --> 00:11:15,897
but I found out only after she'd died such a tragic death.
172
00:11:19,901 --> 00:11:21,137
Na Jung.
173
00:11:21,771 --> 00:11:23,807
Regardless of what happened,
174
00:11:24,741 --> 00:11:28,576
I could neither help nor save you.
175
00:11:43,031 --> 00:11:45,126
About Jeon Na Jung...
176
00:11:45,162 --> 00:11:46,927
You've been watching me, haven't you?
177
00:11:48,731 --> 00:11:50,366
Since when?
178
00:11:53,001 --> 00:11:57,811
Hey. Today, we had the highest sales since our grand opening.
179
00:11:57,812 --> 00:11:59,510
I'm so stoked.
180
00:11:59,511 --> 00:12:03,010
Let's put up a banner and throw a party.
181
00:12:03,011 --> 00:12:04,147
Okay.
182
00:12:07,452 --> 00:12:09,147
(Seojung University 2018 School of Law)
183
00:12:19,361 --> 00:12:21,366
The admission brochure in our mailbox.
184
00:12:22,972 --> 00:12:24,736
I received it again the following year.
185
00:12:27,271 --> 00:12:29,137
So you were the one...
186
00:12:31,812 --> 00:12:33,976
When I saw you at the admissions interview,
187
00:12:34,651 --> 00:12:37,407
I was proud of you. It made me happy.
188
00:12:38,182 --> 00:12:40,417
But why were you watching me?
189
00:12:41,792 --> 00:12:44,346
Do you believe that No Byung Chul is the real culprit?
190
00:12:45,792 --> 00:12:47,657
Why would you ask me that?
191
00:12:49,332 --> 00:12:51,297
Do you think that he's not the real culprit?
192
00:12:52,631 --> 00:12:53,996
On what grounds?
193
00:12:54,771 --> 00:12:56,527
I didn't sleep well last night.
194
00:12:57,031 --> 00:12:59,137
I should go home and get some sleep.
195
00:13:07,141 --> 00:13:09,576
We pulled an all-nighter because of Chan.
196
00:13:09,881 --> 00:13:11,277
What are we doing here?
197
00:13:15,391 --> 00:13:16,946
Don't I stink?
198
00:13:19,261 --> 00:13:22,287
My gosh. Did you really stay up all night?
199
00:13:23,131 --> 00:13:25,096
What is going on?
200
00:13:25,501 --> 00:13:29,167
What's happening that you pulled an all-nighter and called me here?
201
00:13:29,771 --> 00:13:30,966
Kim Dong Gu.
202
00:13:33,202 --> 00:13:34,911
("Stepbrother Kim Dong Gu Gets Acquitted of Murder Case")
203
00:13:34,912 --> 00:13:36,507
Gong Chan is Kim Dong Gu.
204
00:13:37,371 --> 00:13:40,007
Ms. Ji Soon Ok is Kim Dong Gu's stepmother.
205
00:13:40,141 --> 00:13:42,647
And Kim Dong Gu is Jeon Na Jung's stepbrother.
206
00:13:42,712 --> 00:13:44,750
Ten years ago, he was falsely accused of murdering her,
207
00:13:44,751 --> 00:13:46,321
so he was wrongfully incarcerated for a year.
208
00:13:46,322 --> 00:13:49,687
And Professor Oh was the public defender who represented him.
209
00:13:52,121 --> 00:13:54,591
So you guys all found out.
210
00:13:54,592 --> 00:13:56,887
You already knew about everything?
211
00:13:57,962 --> 00:13:59,530
I only found out yesterday...
212
00:13:59,531 --> 00:14:02,196
when I went to the police station with Yoon Sang for something else.
213
00:14:02,202 --> 00:14:05,637
The skeleton in Yeongpyeong District is my sister, Jeon Na Jung!
214
00:14:06,472 --> 00:14:08,767
- Hey! - Investigate now!
215
00:14:09,472 --> 00:14:10,567
What?
216
00:14:11,182 --> 00:14:14,007
Chan said the skeleton was his sister?
217
00:14:14,751 --> 00:14:16,350
What is going on?
218
00:14:16,351 --> 00:14:18,177
Maybe Professor Oh...
219
00:14:18,381 --> 00:14:20,746
knew everything from the get-go.
220
00:14:21,192 --> 00:14:22,817
That Chan is Kim Dong Gu.
221
00:14:23,391 --> 00:14:26,591
No, she didn't know. She only found out recently.
222
00:14:26,592 --> 00:14:27,760
Right.
223
00:14:27,761 --> 00:14:31,126
Even I didn't recognize him. I had no idea Chan was Kim Dong Gu.
224
00:14:31,432 --> 00:14:33,196
You met Kim Dong Gu in the past?
225
00:14:33,202 --> 00:14:34,870
Yes, when I was a rookie cop.
226
00:14:34,871 --> 00:14:37,167
Our precinct was in charge of the case.
227
00:14:37,802 --> 00:14:40,270
The Ungju stepsister murder.
228
00:14:40,271 --> 00:14:41,667
It wasn't me.
229
00:14:42,542 --> 00:14:45,341
- Shut it, you punk. - Why are you hitting me?
230
00:14:45,342 --> 00:14:47,681
If you don't behave yourself, you're dead meat. Do you understand?
231
00:14:47,682 --> 00:14:49,711
- I said, it wasn't me. - Goodness.
232
00:14:49,712 --> 00:14:50,980
Come on, you punk!
233
00:14:50,981 --> 00:14:53,181
- I told you that it wasn't me. - Hey! Be gentle, will you?
234
00:14:53,182 --> 00:14:54,890
- Seriously. - You little rat. Come here!
235
00:14:54,891 --> 00:14:57,047
I told you. It really wasn't me. Let go!
236
00:14:58,021 --> 00:14:59,356
Who are you? Are you new here?
237
00:15:01,991 --> 00:15:03,356
You must've heard about Kim Dong Gu.
238
00:15:03,592 --> 00:15:06,826
The scumbag who raped and murdered his own stepsister.
239
00:15:07,361 --> 00:15:09,496
He deserves the death penalty.
240
00:15:09,771 --> 00:15:11,596
A scumbag like him does not deserve human rights.
241
00:15:12,702 --> 00:15:14,297
I saw him.
242
00:15:15,072 --> 00:15:16,807
But I only saw him from afar.
243
00:15:17,542 --> 00:15:19,376
He seemed angry and hurt by the false accusations.
244
00:15:24,381 --> 00:15:27,677
(Jeongseok Movers)
245
00:15:30,052 --> 00:15:32,716
- All right, 1, 2. - There.
246
00:15:33,991 --> 00:15:36,527
Put it down. Good. Move it.
247
00:15:37,131 --> 00:15:38,326
All right.
248
00:15:39,501 --> 00:15:41,130
In 1, 2, 3.
249
00:15:41,131 --> 00:15:42,267
(Gong Chan)
250
00:15:49,842 --> 00:15:53,177
(Gong Chan)
251
00:15:54,881 --> 00:15:57,446
Professor Oh, I'll find it.
252
00:15:58,151 --> 00:16:01,216
I'll find evidence that No Byung Chul isn't the culprit.
253
00:16:02,422 --> 00:16:04,346
There's someone who is speculating the same thing.
254
00:16:04,621 --> 00:16:07,787
I heard Na Jung helped his daughter that night.
255
00:16:08,692 --> 00:16:10,187
I'm sure I can find something.
256
00:16:19,001 --> 00:16:20,466
I'm not interested.
257
00:16:23,942 --> 00:16:25,277
Kim Dong Gu.
258
00:16:30,212 --> 00:16:32,576
I told you not to get close.
259
00:16:35,092 --> 00:16:36,517
Don't forget what I said.
260
00:16:57,371 --> 00:16:59,576
Hey, Soo Jae. Move.
261
00:17:00,182 --> 00:17:01,706
Gosh, this is so heavy.
262
00:17:02,281 --> 00:17:06,217
Hey! Even the entrance is massive.
263
00:17:06,251 --> 00:17:08,186
Look at you. Oh, boy.
264
00:17:08,192 --> 00:17:11,961
My gosh! Your place is so nice!
265
00:17:11,962 --> 00:17:14,260
You should've thrown a housewarming party right away.
266
00:17:14,261 --> 00:17:19,060
And I need to consult you on so many things.
267
00:17:19,061 --> 00:17:21,257
I need to get a divorce. My life is a mess now.
268
00:17:21,331 --> 00:17:22,570
Divorce? All of a sudden?
269
00:17:22,571 --> 00:17:24,530
What? Read the room.
270
00:17:24,531 --> 00:17:27,671
It's not sudden. You have no idea. Soo Jae knows.
271
00:17:27,672 --> 00:17:30,711
Soo Jae, I want a divorce. It's nuts. I'm getting a divorce.
272
00:17:30,712 --> 00:17:32,007
Would you hear me out?
273
00:17:32,081 --> 00:17:34,676
All right. Will you calm down first?
274
00:17:35,152 --> 00:17:36,576
Okay.
275
00:17:36,751 --> 00:17:39,146
By the way, it doesn't look like she's had dinner yet.
276
00:17:40,581 --> 00:17:43,287
Right? She looks even skinnier now.
277
00:17:43,392 --> 00:17:44,817
She'll disappear at this rate.
278
00:17:45,662 --> 00:17:47,490
Soo Jae, we bought tons of delicious things.
279
00:17:47,491 --> 00:17:50,856
- Let's eat this. - Let's eat.
280
00:18:01,442 --> 00:18:02,767
Soo Jae.
281
00:18:03,741 --> 00:18:05,537
What? What is it?
282
00:18:05,942 --> 00:18:07,777
Tell Chan.
283
00:18:10,311 --> 00:18:12,820
You didn't betray Kim Dong Gu.
284
00:18:12,821 --> 00:18:14,717
You had no choice back then.
285
00:18:15,791 --> 00:18:17,916
Tell him why you did what you did back then.
286
00:18:18,962 --> 00:18:20,717
If he hears it, he'll understand.
287
00:18:22,591 --> 00:18:24,856
I can't expect him to understand it.
288
00:18:26,132 --> 00:18:28,826
It'd be wrong of me to ask for his understanding.
289
00:18:36,771 --> 00:18:41,076
Gosh, I can't believe she has to tidy up now.
290
00:18:41,241 --> 00:18:43,807
Just leave it. I'll tidy up later.
291
00:18:44,281 --> 00:18:47,277
My gosh. You've been working? What is this?
292
00:18:50,422 --> 00:18:51,760
Kim Dong Gu.
293
00:18:51,761 --> 00:18:53,086
(Kim Dong Gu, 18 years old at the time)
294
00:18:53,761 --> 00:18:54,987
Jeon Na Jung.
295
00:18:55,132 --> 00:18:58,131
"I got hit in the head at the construction site."
296
00:18:58,132 --> 00:19:00,297
"When I woke up, I was at the seaside."
297
00:19:03,672 --> 00:19:06,797
Hey, Chan is innocent indeed.
298
00:19:07,972 --> 00:19:10,207
Yes. He is innocent.
299
00:19:13,682 --> 00:19:15,080
Choi Tae Guk was the chief prosecutor,
300
00:19:15,081 --> 00:19:16,777
and Seo Jun Myeong was the prosecutor in charge?
301
00:19:17,311 --> 00:19:19,017
What a small world.
302
00:19:23,122 --> 00:19:24,447
Ms. Oh, this...
303
00:19:27,321 --> 00:19:29,686
"I went to pick her up"...
304
00:19:31,091 --> 00:19:33,656
Did Chan write this?
305
00:19:37,172 --> 00:19:40,166
If No Byung Chul isn't the real culprit,
306
00:19:40,602 --> 00:19:43,436
it means someone deliberately framed Kim Dong Gu...
307
00:19:43,741 --> 00:19:46,280
and No Byung Chul as well.
308
00:19:46,281 --> 00:19:48,611
And No Byung Chul, who was awaiting parole,
309
00:19:48,612 --> 00:19:51,947
suddenly got into a fight and was sent to solitary confinement.
310
00:19:53,051 --> 00:19:55,447
It's highly likely that it was orchestrated by the same person.
311
00:19:56,222 --> 00:19:57,886
But why?
312
00:19:58,051 --> 00:20:00,116
Because the skeleton turned up.
313
00:20:00,991 --> 00:20:03,290
When the skeleton was found, the person behind all of this...
314
00:20:03,291 --> 00:20:06,797
The culprit realized it for sure...
315
00:20:07,632 --> 00:20:10,027
that what he did had been exposed.
316
00:20:10,771 --> 00:20:13,467
Jeon Na Jung...
317
00:20:14,071 --> 00:20:15,807
The name rings a bell.
318
00:20:16,771 --> 00:20:19,181
This was such a famous case.
319
00:20:19,182 --> 00:20:21,080
I bet even kindergarten kids knew her name as well.
320
00:20:21,081 --> 00:20:23,176
No. This was ten years ago.
321
00:20:23,251 --> 00:20:26,381
I was a resident back then. I was so busy that I barely slept.
322
00:20:26,382 --> 00:20:28,520
I didn't even know that Soo Jae worked on this case.
323
00:20:28,521 --> 00:20:30,717
- Really? - Yes.
324
00:20:32,791 --> 00:20:35,027
I swear, I've heard this name before.
325
00:20:41,061 --> 00:20:42,267
Mr. Ha.
326
00:20:43,172 --> 00:20:44,936
- Yes. - About Choi Yoon Sang...
327
00:20:45,741 --> 00:20:47,701
A few days ago, he suddenly asked me...
328
00:20:47,702 --> 00:20:50,567
for the files on the Kim Dong Gu case.
329
00:20:53,841 --> 00:20:55,576
The files on the Kim Dong Gu case?
330
00:20:56,452 --> 00:20:58,416
Why do you suddenly want to see the files?
331
00:20:58,581 --> 00:21:00,576
I was intrigued that my mentor,
332
00:21:00,981 --> 00:21:03,047
Ms. Oh, was crushed in court.
333
00:21:03,791 --> 00:21:04,961
If I give you that,
334
00:21:04,962 --> 00:21:07,686
what will the youngest son of the chairman give me?
335
00:21:08,192 --> 00:21:09,490
Even if you can't give me anything now,
336
00:21:09,491 --> 00:21:11,227
there has to be something to look forward to...
337
00:21:12,662 --> 00:21:14,497
for me to give you the files, right?
338
00:21:16,571 --> 00:21:17,666
I see.
339
00:21:19,942 --> 00:21:21,906
Will my answer...
340
00:21:23,071 --> 00:21:26,207
that I am better than my brother be enough for you?
341
00:21:28,311 --> 00:21:31,777
And please forget the bad history between us at school.
342
00:21:36,751 --> 00:21:37,916
Go on.
343
00:21:38,892 --> 00:21:40,090
Did you give him the files?
344
00:21:40,091 --> 00:21:42,426
Why wouldn't I? I won that case.
345
00:21:43,162 --> 00:21:46,027
And I did exactly what the chairman told me to do for that case.
346
00:21:48,162 --> 00:21:50,497
I'm asking you to look into that.
347
00:21:50,872 --> 00:21:51,967
Who knows?
348
00:21:52,602 --> 00:21:54,000
There might be a reason...
349
00:21:54,001 --> 00:21:55,336
why the chairman should be aware of this too.
350
00:21:59,112 --> 00:22:00,606
(No results)
351
00:22:01,011 --> 00:22:02,376
Nothing popped up.
352
00:22:02,751 --> 00:22:04,307
This case took place ten years ago.
353
00:22:04,452 --> 00:22:08,146
Shouldn't the victim's DNA still be in your database?
354
00:22:08,182 --> 00:22:10,586
Right. It should be.
355
00:22:11,021 --> 00:22:12,490
Then what can we do?
356
00:22:12,491 --> 00:22:15,156
Let me collect your DNA first.
357
00:22:15,162 --> 00:22:17,090
And we'll compare that to the DNA of the skeleton.
358
00:22:17,091 --> 00:22:18,527
It will take about a week.
359
00:22:19,301 --> 00:22:21,527
The results will come out in a few days if we expedite it.
360
00:22:21,531 --> 00:22:22,826
Don't worry.
361
00:22:30,571 --> 00:22:33,576
All right. Now that we have overcome a big obstacle,
362
00:22:34,511 --> 00:22:36,376
a drink in the afternoon should be allowed to celebrate.
363
00:22:37,011 --> 00:22:40,876
Thank you for conducting due diligence quickly.
364
00:22:42,551 --> 00:22:44,846
Let's keep taking it easy, moving forward.
365
00:22:46,521 --> 00:22:48,156
All right.
366
00:22:51,801 --> 00:22:54,896
Thank you for your hard work, Ms. Oh.
367
00:22:55,102 --> 00:22:57,166
And I will continue to count on you.
368
00:23:01,501 --> 00:23:04,267
I'll look forward to your help to the end.
369
00:23:04,642 --> 00:23:05,777
Sure.
370
00:23:06,912 --> 00:23:09,951
I wonder how it would've been without you.
371
00:23:09,952 --> 00:23:14,076
Gosh. You're too kind. You deserve all the credit, sir.
372
00:23:20,321 --> 00:23:24,287
All right. Cheers to the newly formed relationship...
373
00:23:24,632 --> 00:23:28,131
between Yoon Se Pil of SP Partners and Hansu Group.
374
00:23:28,132 --> 00:23:29,426
- Cheers. - Cheers.
375
00:23:35,172 --> 00:23:36,666
I have a delivery for you.
376
00:23:42,652 --> 00:23:44,777
I see. Is that it?
377
00:23:44,882 --> 00:23:47,916
Yes. I wanted to send it to your office.
378
00:23:47,922 --> 00:23:50,287
But great artwork like this ought to be admired together.
379
00:23:50,692 --> 00:23:53,287
I can easily put it in my office afterwards.
380
00:23:56,162 --> 00:23:57,686
Shall we open it up?
381
00:24:01,061 --> 00:24:02,101
Gosh.
382
00:24:02,102 --> 00:24:03,727
(Song Mi Rim)
383
00:24:06,501 --> 00:24:07,636
Oh, my.
384
00:24:10,511 --> 00:24:11,540
Go ahead.
385
00:24:11,541 --> 00:24:14,707
Jeon Na Jung's DNA wasn't in the police database.
386
00:24:14,741 --> 00:24:17,080
So they collected Ms. Ji Soon Ok's DNA.
387
00:24:17,081 --> 00:24:19,621
And No Byung Chul still might be in a solitary cell.
388
00:24:19,622 --> 00:24:20,747
I can't visit him.
389
00:24:21,722 --> 00:24:23,017
Keep checking.
390
00:24:23,791 --> 00:24:25,921
Goodness. This looks amazing.
391
00:24:25,922 --> 00:24:28,557
This is a painting, right?
392
00:24:28,561 --> 00:24:30,856
- Or is it a photograph? - Yes, it is.
393
00:24:31,132 --> 00:24:34,330
Gosh. I was wondering that in my head.
394
00:24:34,331 --> 00:24:36,230
I shouldn't brag in front of you,
395
00:24:36,231 --> 00:24:38,000
but I was in a photography club at my high school.
396
00:24:38,001 --> 00:24:39,141
Is that so?
397
00:24:39,142 --> 00:24:41,366
So I know a thing or two about photography.
398
00:24:41,472 --> 00:24:43,467
Was it the 2 to 3 ratio?
399
00:24:47,741 --> 00:24:51,606
Director Baek almost became my father-in-law.
400
00:24:51,952 --> 00:24:54,277
It was a photograph. No wonder.
401
00:24:54,352 --> 00:24:56,346
Gosh. Who's the photographer?
402
00:24:56,521 --> 00:24:58,817
Gosh. This is cool.
403
00:24:59,162 --> 00:25:02,057
Look at this. This is nice.
404
00:25:02,091 --> 00:25:04,557
This will look great in your office.
405
00:25:05,831 --> 00:25:07,557
It's so picturesque.
406
00:25:09,301 --> 00:25:11,497
- Gosh. - Goodness.
407
00:25:17,372 --> 00:25:18,876
You said you wanted to talk.
408
00:25:19,712 --> 00:25:21,537
You haven't said a thing for the past 15 minutes.
409
00:25:24,281 --> 00:25:25,717
Kang Eun Seo.
410
00:25:27,652 --> 00:25:30,086
Director Baek's daughter, Kang Eun Seo.
411
00:25:31,862 --> 00:25:35,487
You talked about her when you didn't have to.
412
00:25:39,102 --> 00:25:42,866
Where is Kang Eun Seo? And what is she doing now?
413
00:25:46,001 --> 00:25:48,340
Her health isn't good. So she's at a nursing home.
414
00:25:48,341 --> 00:25:50,166
So you didn't get married?
415
00:25:50,571 --> 00:25:52,906
Because the woman you loved wasn't healthy?
416
00:25:54,241 --> 00:25:56,376
She was in an accident ten years ago.
417
00:25:59,352 --> 00:26:01,176
And the accident stopped her memories.
418
00:26:06,021 --> 00:26:07,356
Excuse me.
419
00:26:10,692 --> 00:26:12,060
I'm in a meeting.
420
00:26:12,061 --> 00:26:14,230
I just remembered about Jeon Na Jung.
421
00:26:14,231 --> 00:26:17,267
I found my journal I kept when I was a resident.
422
00:26:17,331 --> 00:26:18,770
Jeon Na Jung was transferred...
423
00:26:18,771 --> 00:26:20,666
to the hospital after a car accident on the night of September 4, 2012.
424
00:26:22,642 --> 00:26:23,836
Go on.
425
00:26:23,912 --> 00:26:26,507
But it wasn't Jeon Na Jung. It was someone else.
426
00:26:27,741 --> 00:26:29,080
Hold on.
427
00:26:29,081 --> 00:26:30,480
She's a victim of a hit-and-run accident.
428
00:26:30,481 --> 00:26:32,020
We confirmed a fracture in her right leg.
429
00:26:32,021 --> 00:26:33,681
- Her BP and pulse are... - It was Kang Eun Seo, not her.
430
00:26:33,682 --> 00:26:35,916
Kang Eun Seo was wearing Jeon Na Jung's clothes.
431
00:26:36,551 --> 00:26:39,957
We rushed her into surgery because she was in critical condition.
432
00:26:40,291 --> 00:26:42,586
We found signs of sexual assault on her body.
433
00:26:43,962 --> 00:26:45,356
Okay.
434
00:26:48,731 --> 00:26:51,166
I heard Na Jung helped his daughter that night.
435
00:26:51,571 --> 00:26:53,166
I'm sure I can find something.
436
00:27:03,112 --> 00:27:04,747
Ms. Kang Eun Seo.
437
00:27:08,182 --> 00:27:10,646
She wasn't in an accident, but an incident.
438
00:27:12,862 --> 00:27:14,416
So...
439
00:27:16,192 --> 00:27:18,227
is she still suffering?
440
00:27:18,761 --> 00:27:21,057
Hearing your blunt question...
441
00:27:24,571 --> 00:27:25,967
is hard on me.
442
00:27:31,541 --> 00:27:33,037
We should end our talk here.
443
00:27:44,991 --> 00:27:49,086
Hitting the sauna is best when your body feels stiff.
444
00:27:50,192 --> 00:27:53,096
The hospital bed was a piece of garbage.
445
00:27:53,801 --> 00:27:54,997
Gosh.
446
00:27:55,102 --> 00:27:58,866
Assemblyman Lee, I saw on TV that your ratings had gone up again.
447
00:28:00,442 --> 00:28:01,971
You ought to buy us a meal.
448
00:28:01,972 --> 00:28:03,307
I'm not sure about that.
449
00:28:03,972 --> 00:28:06,477
Scoring high approval ratings isn't everything.
450
00:28:06,541 --> 00:28:10,277
Even my staff is worried about the two-year presidency.
451
00:28:11,081 --> 00:28:14,576
I did all this work just to have a two-year presidential term?
452
00:28:15,352 --> 00:28:17,747
If you don't like it, you can withdraw it.
453
00:28:19,422 --> 00:28:22,086
I racked my brains, so I could help you...
454
00:28:22,231 --> 00:28:24,057
become president.
455
00:28:24,662 --> 00:28:27,096
If you don't like it, there's nothing I can do.
456
00:28:27,202 --> 00:28:29,866
Gosh. Is that so?
457
00:28:30,402 --> 00:28:34,797
If I don't like it, I can just back out of it?
458
00:28:35,642 --> 00:28:36,906
Of course.
459
00:28:37,942 --> 00:28:40,576
But you won't be moving into the Blue House.
460
00:28:45,382 --> 00:28:46,616
Come on.
461
00:28:51,821 --> 00:28:52,957
Okay.
462
00:28:54,192 --> 00:28:55,661
We have some news about Hansu Group.
463
00:28:55,662 --> 00:28:58,861
The construction in Yeongpyeong District has resumed.
464
00:28:58,862 --> 00:29:01,131
And the sell-off of Hansu Bio is moving forward...
465
00:29:01,132 --> 00:29:03,030
- smoothly. - Check the other channels.
466
00:29:03,031 --> 00:29:05,601
We're conducting due diligence smoothly.
467
00:29:05,602 --> 00:29:08,000
And the trust between Hansu Bio and us is quite strong.
468
00:29:08,001 --> 00:29:09,707
SP Partners...
469
00:29:09,841 --> 00:29:12,611
plans to wrap up the process as fast as possible.
470
00:29:12,612 --> 00:29:13,836
Thank you.
471
00:29:14,712 --> 00:29:17,176
Okay. All right.
472
00:29:21,551 --> 00:29:24,846
You should be the one treating us to a meal.
473
00:29:24,852 --> 00:29:26,090
Sounds good.
474
00:29:26,091 --> 00:29:29,227
Let's invite the fortune-teller. It's been a while.
475
00:29:29,491 --> 00:29:33,626
We should ask the fortune-teller...
476
00:29:33,632 --> 00:29:37,030
to put talismans on the bottoms of Our Majesty's feet,
477
00:29:37,031 --> 00:29:39,197
so he gets elected president. Okay?
478
00:29:39,301 --> 00:29:40,497
Your Majesty.
479
00:29:42,341 --> 00:29:43,436
What?
480
00:29:43,912 --> 00:29:46,810
The bottoms of his feet are soft like baby's feet.
481
00:29:46,811 --> 00:29:48,510
How can they be so smooth?
482
00:29:48,511 --> 00:29:51,510
My goodness. That's enough.
483
00:29:51,511 --> 00:29:52,977
Seriously. They are so soft.
484
00:29:59,978 --> 00:30:04,978
[VIU Ver] SBS E12 'Why Her?'
"His Reason To Go On"
-♥ Ruo Xi ♥-
485
00:30:11,001 --> 00:30:12,866
Inmate 7279.
486
00:30:15,672 --> 00:30:17,636
Inmate 7279.
487
00:30:18,642 --> 00:30:20,906
Come on. What is he doing? Why isn't he answering me?
488
00:30:28,791 --> 00:30:29,947
Over here!
489
00:30:31,192 --> 00:30:32,356
Over here!
490
00:30:40,402 --> 00:30:43,567
(Kang Eun Seo, Baek Jin Ki and Yoon Se Pil)
491
00:30:46,771 --> 00:30:49,211
(Baek Jin Ki and Yoon Se Pil)
492
00:30:49,212 --> 00:30:53,537
I want to buy Han Sung Bum's safe house in Samjung-dong.
493
00:30:53,781 --> 00:30:55,406
What's your take on it?
494
00:30:56,182 --> 00:30:58,947
He bought Han Sung Bum's safe house.
495
00:30:59,481 --> 00:31:02,416
And he gave away Director Baek's photo as a present.
496
00:31:04,791 --> 00:31:05,916
Why?
497
00:31:06,862 --> 00:31:08,257
For what?
498
00:31:15,472 --> 00:31:16,567
Yes.
499
00:31:16,702 --> 00:31:19,797
Ms. Oh. Turn on the news. No Byung Chul is dead.
500
00:31:20,801 --> 00:31:21,997
He committed suicide.
501
00:31:25,712 --> 00:31:26,740
This just came in.
502
00:31:26,741 --> 00:31:30,550
The real culprit in the Ungju Stepsister Murder in 2012...
503
00:31:30,551 --> 00:31:31,980
took his own life.
504
00:31:31,981 --> 00:31:33,421
At the time,
505
00:31:33,422 --> 00:31:35,250
the victim's stepbrother Kim was convicted of the murder,
506
00:31:35,251 --> 00:31:37,290
which sent shockwaves through the country.
507
00:31:37,291 --> 00:31:39,861
However, the truth came to light a year later...
508
00:31:39,862 --> 00:31:41,320
when No confessed to the crime.
509
00:31:41,321 --> 00:31:43,490
No confessed that he had abandoned the victim's corpse...
510
00:31:43,491 --> 00:31:46,330
after raping and murdering her...
511
00:31:46,331 --> 00:31:49,227
at a construction site in Samjung-dong.
512
00:31:49,402 --> 00:31:50,601
Next news.
513
00:31:50,602 --> 00:31:54,000
No, who had been serving his sentence since being convicted...
514
00:31:54,001 --> 00:31:55,471
in the Ungju Stepsister Murder,
515
00:31:55,472 --> 00:31:58,366
died by suicide.
516
00:31:58,712 --> 00:32:01,080
It is said that he frequently mentioned his guilt...
517
00:32:01,081 --> 00:32:04,181
toward the victim and her family.
518
00:32:04,182 --> 00:32:05,451
He was emotionally distressed,
519
00:32:05,452 --> 00:32:06,681
waiting for his early release on parole.
520
00:32:06,682 --> 00:32:09,586
It is said that he often had problems with his cellmates.
521
00:32:09,722 --> 00:32:11,820
Witnesses have also said that they heard him shouting...
522
00:32:11,821 --> 00:32:15,086
and letting out tormented screams every night.
523
00:32:15,091 --> 00:32:18,030
He frequently fought with his cellmates,
524
00:32:18,031 --> 00:32:21,396
so he was recently sent to solitary confinement and died by suicide.
525
00:32:27,102 --> 00:32:28,436
Oh, there he is!
526
00:32:31,541 --> 00:32:34,411
Tell us why you decided to accept the Justice Minister position.
527
00:32:34,412 --> 00:32:36,381
The current administration is nearing its end.
528
00:32:36,382 --> 00:32:37,477
Why did you accept the position?
529
00:32:37,981 --> 00:32:40,780
I wish to make sure that everyone is protected by the law...
530
00:32:40,781 --> 00:32:44,447
and that no one ever feels wronged by law enforcement.
531
00:32:44,622 --> 00:32:48,017
I'd like to contribute to building a society...
532
00:32:48,162 --> 00:32:51,431
where the law can always be applied properly. That is my wish.
533
00:32:51,432 --> 00:32:53,201
Will you step down from your position at the school?
534
00:32:53,202 --> 00:32:54,601
What are the people at the school saying?
535
00:32:54,602 --> 00:32:56,926
- What will be your role? - What's your take on...
536
00:32:58,231 --> 00:33:01,067
No Byung Chul did not die by suicide.
537
00:33:02,102 --> 00:33:04,007
He'd never take his own life.
538
00:33:04,811 --> 00:33:06,636
He's not the culprit, and he didn't kill himself.
539
00:33:10,382 --> 00:33:11,547
You know...
540
00:33:12,821 --> 00:33:14,416
who is behind all of this, don't you?
541
00:33:16,722 --> 00:33:18,646
The person who framed me...
542
00:33:19,222 --> 00:33:21,317
and even did this to No Byung Chul to cover it all up.
543
00:33:23,462 --> 00:33:24,987
Tell me who it is.
544
00:33:26,301 --> 00:33:29,527
At the moment, I can only speculate. There's no evidence.
545
00:33:30,102 --> 00:33:32,436
Had there been evidence, I would've caught the person long ago.
546
00:34:10,642 --> 00:34:11,867
These photos.
547
00:34:14,412 --> 00:34:15,746
I put them up so I won't forget.
548
00:34:16,852 --> 00:34:18,777
So I won't forget about that day even for a moment.
549
00:34:20,421 --> 00:34:22,447
My daughter is still stuck in that moment ten years ago.
550
00:34:27,522 --> 00:34:29,327
So you knew it wasn't me.
551
00:34:31,691 --> 00:34:33,297
When did you find out?
552
00:34:35,972 --> 00:34:37,967
Before my trial,
553
00:34:39,441 --> 00:34:41,297
did you already know that I didn't do it?
554
00:34:43,341 --> 00:34:44,507
I'm sorry.
555
00:34:45,542 --> 00:34:46,806
I really am.
556
00:34:48,042 --> 00:34:50,047
If you knew it wasn't me, how could you...
557
00:34:54,651 --> 00:34:56,717
I knew, but there was nothing I could do.
558
00:34:56,991 --> 00:34:58,617
I had no power,
559
00:34:58,921 --> 00:35:01,286
and I couldn't reveal the fact that it wasn't you.
560
00:35:02,292 --> 00:35:04,086
So I waited for the right moment.
561
00:35:04,191 --> 00:35:06,226
I believed that day would come.
562
00:35:06,761 --> 00:35:08,996
When you and Soo Jae came here,
563
00:35:10,071 --> 00:35:12,297
I thought it was our chance to right the wrong.
564
00:35:12,372 --> 00:35:14,436
Then like a miracle, your sister...
565
00:35:15,441 --> 00:35:16,567
A miracle?
566
00:35:22,412 --> 00:35:24,746
Don't you dare call it a miracle.
567
00:35:26,182 --> 00:35:27,947
My sister, Na Jung,
568
00:35:28,821 --> 00:35:31,047
died a horrible death.
569
00:35:31,191 --> 00:35:34,286
And what, a miracle? Don't you dare call it like that!
570
00:35:36,892 --> 00:35:38,157
I'm sorry.
571
00:35:39,031 --> 00:35:41,126
I just wanted to right the wrong.
572
00:35:41,961 --> 00:35:45,201
Even No Byung Chul's death. It could be telling us something.
573
00:35:45,202 --> 00:35:46,396
No.
574
00:35:47,202 --> 00:35:51,067
You missed your chance to right the wrong ten years ago.
575
00:35:52,412 --> 00:35:54,806
I will never join hands with you.
576
00:36:08,622 --> 00:36:09,856
Please.
577
00:36:10,961 --> 00:36:12,597
Please, I beg you.
578
00:36:14,761 --> 00:36:16,597
Get up, Jin Ki.
579
00:36:17,002 --> 00:36:19,996
I'd never take you down.
580
00:36:20,702 --> 00:36:21,836
Come on.
581
00:36:22,542 --> 00:36:23,907
Get up already.
582
00:36:25,642 --> 00:36:26,737
Jin Ki.
583
00:36:28,381 --> 00:36:30,280
I wish to make sure that everyone is protected by the law...
584
00:36:30,281 --> 00:36:33,146
and that no one ever feels wronged by law enforcement.
585
00:36:33,182 --> 00:36:34,721
I'd like to contribute to building a society...
586
00:36:34,722 --> 00:36:36,347
where the law can always be applied properly.
587
00:36:36,991 --> 00:36:39,561
"A society where the law can always be applied properly"?
588
00:36:39,562 --> 00:36:43,291
That is my wish.
589
00:36:43,292 --> 00:36:45,231
Will you step down from your position at the school?
590
00:36:45,232 --> 00:36:47,701
What are the people at the school saying?
591
00:36:47,702 --> 00:36:50,626
(Chairman Choi Tae Guk)
592
00:36:51,901 --> 00:36:53,467
No Byung Chul is dead, sir.
593
00:36:53,972 --> 00:36:56,567
He took his own life just before his parole hearing.
594
00:36:59,111 --> 00:37:00,407
Sir, by any chance...
595
00:37:01,582 --> 00:37:03,110
Did you...
596
00:37:03,111 --> 00:37:04,246
What?
597
00:37:05,482 --> 00:37:09,887
Why do I get a sense that you're enjoying this?
598
00:37:11,051 --> 00:37:12,286
Come here.
599
00:37:14,522 --> 00:37:16,190
- Jun Myeong. - Yes, sir.
600
00:37:16,191 --> 00:37:19,896
You haven't changed one bit. Your tongue is your biggest problem.
601
00:37:21,261 --> 00:37:23,766
If someone takes you down, just blame it on your tongue.
602
00:37:26,171 --> 00:37:29,197
My apologies, sir. I should not have said that.
603
00:37:29,211 --> 00:37:32,166
I heard you gave the Kim Dong Gu case files to Yoon Sang.
604
00:37:32,171 --> 00:37:35,336
Yes, sir. He said he wanted to know more about Ms. Oh, his mentor.
605
00:37:37,252 --> 00:37:38,407
Is that so?
606
00:37:39,582 --> 00:37:40,981
Don't give him anything else.
607
00:37:40,982 --> 00:37:42,117
I won't, sir.
608
00:37:53,432 --> 00:37:56,197
I always have to get on his nerves to grab his attention.
609
00:37:56,502 --> 00:37:57,967
What? What do you mean...
610
00:37:59,202 --> 00:38:00,396
Hold on a moment.
611
00:38:08,182 --> 00:38:09,306
Hello?
612
00:38:10,011 --> 00:38:12,746
Why couldn't you check that sooner?
613
00:38:13,582 --> 00:38:16,217
You see, I am the warden.
614
00:38:16,952 --> 00:38:18,291
No Byung Chul, that little...
615
00:38:18,292 --> 00:38:20,757
Because of that scumbag...
616
00:38:20,792 --> 00:38:23,427
Watch your mouth. Please!
617
00:38:30,202 --> 00:38:32,701
So? What is the name of the person who visited No Byung Chul...
618
00:38:32,702 --> 00:38:35,297
on September 4 every year?
619
00:38:35,912 --> 00:38:37,036
Gong Chan.
620
00:38:37,472 --> 00:38:40,976
His surname is Gong. His full name is Gong Chan.
621
00:39:01,301 --> 00:39:02,831
I told you guys to analyse and summarize...
622
00:39:02,832 --> 00:39:06,297
the Court's written decisions on the major cases.
623
00:39:06,372 --> 00:39:08,637
Some of you haven't submitted it yet.
624
00:39:09,071 --> 00:39:11,536
Professor Oh, it's a huge assignment.
625
00:39:11,571 --> 00:39:13,811
Could we get an extension until the end of the week?
626
00:39:13,812 --> 00:39:14,940
No, that won't happen.
627
00:39:14,941 --> 00:39:17,376
- Please. - Give us an extension.
628
00:39:19,651 --> 00:39:21,451
Fine. Submit it by the end of the week.
629
00:39:21,452 --> 00:39:24,490
But it's already overdue,
630
00:39:24,491 --> 00:39:25,947
so B will be the highest mark.
631
00:39:26,191 --> 00:39:27,356
No one will get an A.
632
00:39:27,361 --> 00:39:29,626
- No... - Professor Oh, please!
633
00:39:34,102 --> 00:39:37,726
Why didn't you answer your phone? I wanted to give you a heads-up.
634
00:39:38,432 --> 00:39:39,836
How have you guys been?
635
00:39:43,812 --> 00:39:46,577
Choi Yoon Sang asked me to come here today.
636
00:39:49,312 --> 00:39:50,407
Professor Oh.
637
00:39:50,912 --> 00:39:53,617
The Court's written decisions you gave us.
638
00:39:53,622 --> 00:39:55,476
While analysing and summarizing them,
639
00:39:55,522 --> 00:39:58,150
I learned they were from the trials that you won.
640
00:39:58,151 --> 00:39:59,661
Right, I won most of the time.
641
00:39:59,662 --> 00:40:01,217
It got me curious.
642
00:40:01,921 --> 00:40:04,387
"Has she ever lost any trials?"
643
00:40:05,062 --> 00:40:06,626
And I found out that there was one case.
644
00:40:06,861 --> 00:40:09,896
The Ungju Stepsister Murder, which took place ten years ago.
645
00:40:10,332 --> 00:40:12,666
It was also known as the Kim Dong Gu case.
646
00:40:14,642 --> 00:40:16,110
In September of 2012,
647
00:40:16,111 --> 00:40:18,536
a 17-year-old girl, Jeon Na Jung, was raped and murdered.
648
00:40:18,912 --> 00:40:21,577
And her stepbrother, Kim Dong Gu, was arrested without a warrant.
649
00:40:22,511 --> 00:40:25,077
It was all over the news, so everyone must remember the case.
650
00:40:25,412 --> 00:40:27,920
The public defender who represented Kim Dong Gu...
651
00:40:27,921 --> 00:40:30,217
and lost the trial...
652
00:40:30,452 --> 00:40:31,947
was you, Professor Oh.
653
00:40:36,332 --> 00:40:38,431
The prosecutor in charge of the case...
654
00:40:38,432 --> 00:40:40,657
won the trial and got him sentenced to ten years in prison.
655
00:40:41,502 --> 00:40:44,067
That prosecutor was Professor Seo Jun Myeong,
656
00:40:44,272 --> 00:40:45,967
who is now TK's partner lawyer.
657
00:40:49,142 --> 00:40:50,507
What are you doing?
658
00:40:51,511 --> 00:40:55,277
Just watch. Watch and learn what you didn't know.
659
00:40:58,982 --> 00:41:01,947
Fine. I'll give you five minutes.
660
00:41:02,551 --> 00:41:05,286
Look up the case and learn about it.
661
00:41:05,321 --> 00:41:07,186
That way, you can come up with questions.
662
00:41:07,222 --> 00:41:11,286
I caught No Byung Chul too. The man who committed suicide.
663
00:41:11,961 --> 00:41:14,697
I caught the real culprit.
664
00:41:15,901 --> 00:41:17,467
All right. See you guys in five minutes.
665
00:41:25,211 --> 00:41:26,677
Let's talk.
666
00:41:26,781 --> 00:41:29,976
Chan, you guys can talk after the lecture.
667
00:41:32,852 --> 00:41:35,451
You did nothing wrong.
668
00:41:35,452 --> 00:41:37,217
You've lived your life well.
669
00:41:48,961 --> 00:41:50,467
I'm rooting for you.
670
00:41:50,732 --> 00:41:52,701
You were innocent ten years ago.
671
00:41:52,702 --> 00:41:54,900
And you're really cool now, Gong Chan.
672
00:41:54,901 --> 00:41:57,737
Hey, it's fine. Stop frowning.
673
00:41:57,912 --> 00:41:59,606
So what if you're Kim Dong Gu?
674
00:42:13,622 --> 00:42:14,760
Then...
675
00:42:14,761 --> 00:42:18,126
what was your reason behind arguing for Kim Dong Gu's innocence?
676
00:42:18,361 --> 00:42:20,001
No Byung Chul was caught a year later.
677
00:42:20,002 --> 00:42:21,161
So looking at the results,
678
00:42:21,162 --> 00:42:23,367
you were right to argue for his innocence.
679
00:42:23,531 --> 00:42:26,400
But during the trial, all the circumstances and evidence...
680
00:42:26,401 --> 00:42:28,440
pointed to Kim Dong Gu as the culprit.
681
00:42:28,441 --> 00:42:30,110
All the circumstances and evidence...
682
00:42:30,111 --> 00:42:32,637
pointed to Kim Dong Gu as the culprit.
683
00:42:32,711 --> 00:42:34,981
But the statement he made while arguing for his innocence...
684
00:42:34,982 --> 00:42:36,306
was very detailed...
685
00:42:36,452 --> 00:42:38,206
and convincing.
686
00:42:38,312 --> 00:42:40,646
Those two contradicting sides clashed with one another.
687
00:42:41,082 --> 00:42:42,420
So I believed the defendant.
688
00:42:42,421 --> 00:42:44,047
No.
689
00:42:44,491 --> 00:42:47,760
Kim Dong Gu confessed that he killed Jeon Na Jung.
690
00:42:47,761 --> 00:42:51,130
A statement from an inmate said he even talked about his crime.
691
00:42:51,131 --> 00:42:52,356
Die, you jerk.
692
00:42:52,932 --> 00:42:55,896
Fine! I killed her!
693
00:42:56,301 --> 00:42:58,396
I killed her and dumped her in the ocean. So what?
694
00:43:00,002 --> 00:43:02,701
The police questioned Kim Dong Gu all night on purpose,
695
00:43:02,702 --> 00:43:04,306
so he wouldn't get any sleep.
696
00:43:05,412 --> 00:43:09,137
And they even assaulted him in places that weren't visible.
697
00:43:09,412 --> 00:43:11,150
And it was confirmed...
698
00:43:11,151 --> 00:43:13,547
that he had been bullied by the inmates.
699
00:43:13,952 --> 00:43:17,117
Kim Dong Gu had sleep deprivation, and his mental state was unstable.
700
00:43:17,191 --> 00:43:19,760
So he gave up and confessed.
701
00:43:19,761 --> 00:43:22,786
That's not true. It was only a one-sided argument.
702
00:43:22,961 --> 00:43:25,231
Because he kept changing his stories,
703
00:43:25,232 --> 00:43:27,197
he started to doubt his own memory.
704
00:43:27,602 --> 00:43:28,797
Professor Oh.
705
00:43:29,261 --> 00:43:31,471
Was there a follow-up investigation and any change in his treatment...
706
00:43:31,472 --> 00:43:32,766
regarding police brutality?
707
00:43:32,801 --> 00:43:34,237
The police denied.
708
00:43:34,801 --> 00:43:37,637
They said Kim Dong Gu agreed to be questioned at night...
709
00:43:37,711 --> 00:43:39,306
and there was no police brutality.
710
00:43:39,441 --> 00:43:41,476
The wounds on his body were self-inflicted.
711
00:43:41,582 --> 00:43:44,181
You were the prosecutor in charge of the case.
712
00:43:44,182 --> 00:43:45,347
How did he seem when you questioned him?
713
00:43:45,352 --> 00:43:47,251
When you work as a prosecutor as long as I had been,
714
00:43:47,252 --> 00:43:48,916
you get a hunch.
715
00:43:49,051 --> 00:43:50,650
"This guy is the culprit."
716
00:43:50,651 --> 00:43:51,817
"This guy isn't it."
717
00:43:52,651 --> 00:43:54,117
Kim Dong Gu was the former.
718
00:43:54,122 --> 00:43:56,527
"This guy was born with a despicable nature."
719
00:43:57,162 --> 00:43:58,686
But he wasn't the culprit.
720
00:43:59,631 --> 00:44:02,157
He was acquitted a year later and released from prison.
721
00:44:02,461 --> 00:44:06,471
Doesn't that prove that your hunch was wrong?
722
00:44:06,472 --> 00:44:09,467
Yes. I was wrong. I admit that.
723
00:44:09,502 --> 00:44:12,007
I usually admit when I'm wrong.
724
00:44:12,642 --> 00:44:14,740
But I never admit to doing something I didn't do.
725
00:44:14,741 --> 00:44:17,347
Why? The truth is always revealed in the end.
726
00:44:18,011 --> 00:44:22,146
On that note, I'll restore my honour and come back here.
727
00:44:26,321 --> 00:44:30,056
Gosh. You never change, do you?
728
00:44:31,131 --> 00:44:33,226
Good for you, Mr. Seo.
729
00:44:33,301 --> 00:44:35,197
You're still as rude as ever, Na Se Ryeon.
730
00:44:37,272 --> 00:44:39,126
How did you catch No Byung Chul?
731
00:44:40,972 --> 00:44:42,740
When he was arrested for another crime,
732
00:44:42,741 --> 00:44:43,811
you happened to figure out...
733
00:44:43,812 --> 00:44:44,907
he was the culprit while questioning him.
734
00:44:45,511 --> 00:44:48,007
Tell us how you got him in detail. Just give us the facts.
735
00:44:48,042 --> 00:44:49,407
That's confidential.
736
00:44:49,651 --> 00:44:51,351
No Byung Chul has rights too.
737
00:44:51,352 --> 00:44:54,380
He confessed to everything. And that process...
738
00:44:54,381 --> 00:44:55,947
That's also confidential.
739
00:44:58,091 --> 00:44:59,920
All the spotlight is on me.
740
00:44:59,921 --> 00:45:02,420
Why don't you ask her some questions?
741
00:45:02,421 --> 00:45:05,827
Aren't you being a bit rude to the losing counsel?
742
00:45:08,531 --> 00:45:10,766
Choi Yoon Sang. You're responsible for this discussion.
743
00:45:13,671 --> 00:45:15,297
You must have questions.
744
00:45:19,341 --> 00:45:21,007
When I read the trip record,
745
00:45:21,042 --> 00:45:24,646
it made me wonder if you were fully prepared for it.
746
00:45:25,082 --> 00:45:28,717
Even the witnesses you brought in gave unfavourable testimonies to Kim.
747
00:45:29,352 --> 00:45:31,347
Did you prepare for the trial thoroughly?
748
00:45:32,522 --> 00:45:34,416
It looked like you didn't even try.
749
00:45:34,622 --> 00:45:37,086
He knows why I lost.
750
00:45:37,292 --> 00:45:39,356
And he wants Gong Chan to know.
751
00:45:40,202 --> 00:45:42,697
I don't think that question is worth your breath.
752
00:45:43,732 --> 00:45:46,070
People lose trials even when they do their best.
753
00:45:46,071 --> 00:45:48,367
You never thought that she might not have done...
754
00:45:48,941 --> 00:45:50,536
her best?
755
00:46:00,651 --> 00:46:01,746
The knife.
756
00:46:04,622 --> 00:46:07,661
Jeon Na Jung's blood, Kim Dong Gu's DNA,
757
00:46:07,662 --> 00:46:09,056
and three fingerprints were found on the knife.
758
00:46:09,522 --> 00:46:10,987
One of them belonged to Kim Dong Gu.
759
00:46:11,232 --> 00:46:12,960
The second one belonged to the cop...
760
00:46:12,961 --> 00:46:14,001
that collected the knife at the scene.
761
00:46:14,002 --> 00:46:15,726
But there was the third fingerprint.
762
00:46:16,531 --> 00:46:18,001
An unidentified fingerprint.
763
00:46:18,002 --> 00:46:19,697
- An unidentified fingerprint? - Unidentified?
764
00:46:20,772 --> 00:46:22,996
Gosh. Look, Ms. Oh.
765
00:46:23,611 --> 00:46:24,670
Just like ten years ago,
766
00:46:24,671 --> 00:46:27,137
you're reading too much into the unidentified fingerprint.
767
00:46:27,182 --> 00:46:30,246
In this case, it doesn't matter whose fingerprint that is.
768
00:46:31,281 --> 00:46:33,451
The knife had the suspect's fingerprint.
769
00:46:33,452 --> 00:46:34,550
So that's the end.
770
00:46:34,551 --> 00:46:35,976
No, it's not.
771
00:46:36,321 --> 00:46:38,451
If you focused on the unidentified print,
772
00:46:38,452 --> 00:46:40,021
the result could have changed.
773
00:46:40,022 --> 00:46:42,186
Then the innocent man, Kim Dong Gu,
774
00:46:42,191 --> 00:46:44,586
wouldn't have been in prison for a crime he didn't commit.
775
00:46:44,732 --> 00:46:46,657
Then you should have kept trying.
776
00:46:48,261 --> 00:46:50,467
I wasn't his defence lawyer.
777
00:46:51,272 --> 00:46:52,626
You were.
778
00:46:57,142 --> 00:47:01,077
Professor Seo, someone's life depended on this trial.
779
00:47:03,111 --> 00:47:05,547
But the police or the prosecutors...
780
00:47:05,582 --> 00:47:06,976
didn't even...
781
00:47:07,821 --> 00:47:10,447
try to find out whose fingerprint it was. And that's the fact!
782
00:47:12,051 --> 00:47:14,657
What is this? Does he think he's Kim Dong Gu or what?
783
00:47:15,062 --> 00:47:18,586
Even if Kim Dong Gu's fingerprint was on the knife,
784
00:47:19,631 --> 00:47:21,597
you should have found out to whom...
785
00:47:22,301 --> 00:47:23,697
the unidentified fingerprint belonged.
786
00:47:24,272 --> 00:47:26,471
But covering that up as if it didn't matter...
787
00:47:26,472 --> 00:47:27,666
Who was it?
788
00:47:32,372 --> 00:47:34,606
- Who was it? - What do you mean?
789
00:47:35,381 --> 00:47:37,106
What are you asking?
790
00:47:37,111 --> 00:47:39,806
It was a year after Kim Dong Gu started serving time in prison.
791
00:47:40,651 --> 00:47:42,650
A TV program was about to air an episode,
792
00:47:42,651 --> 00:47:44,487
covering the possibility of Kim Dong Gu's innocence.
793
00:47:45,292 --> 00:47:46,320
No Byung Chul,
794
00:47:46,321 --> 00:47:48,291
a defendant you were investigating for another case,
795
00:47:48,292 --> 00:47:49,456
turned out to be the culprit.
796
00:47:50,332 --> 00:47:53,327
He willingly confessed to everything.
797
00:47:54,631 --> 00:47:57,626
Someone framed Kim Dong Gu, an innocent man, for the murder.
798
00:47:58,472 --> 00:48:00,440
And that someone made...
799
00:48:00,441 --> 00:48:02,536
No Byung Chul take the fall to cover that up.
800
00:48:04,211 --> 00:48:05,467
It wasn't you.
801
00:48:06,482 --> 00:48:08,407
You don't have the guts to do that.
802
00:48:09,511 --> 00:48:11,146
I'm sure there's someone behind you.
803
00:48:12,611 --> 00:48:13,777
Who is it?
804
00:48:23,361 --> 00:48:24,487
Gosh.
805
00:48:26,131 --> 00:48:29,061
Ms. Oh, you must be losing your cool after talking about...
806
00:48:29,062 --> 00:48:31,197
your humiliating past.
807
00:48:31,832 --> 00:48:33,471
Don't entertain this conspiracy thought.
808
00:48:33,472 --> 00:48:34,567
Just look at the facts.
809
00:48:36,202 --> 00:48:38,007
I crushed you at the trial.
810
00:48:39,111 --> 00:48:41,177
But I managed to catch the real culprit.
811
00:48:43,381 --> 00:48:44,777
That's the fact.
812
00:49:29,191 --> 00:49:30,887
Kim Dong Gu.
813
00:49:31,091 --> 00:49:32,286
This one.
814
00:49:32,961 --> 00:49:34,797
Purpose.
815
00:49:35,202 --> 00:49:36,396
Purpose.
816
00:49:37,002 --> 00:49:39,197
Experience... Why are there so many?
817
00:50:08,662 --> 00:50:10,670
Everything you know, everything you think you know,
818
00:50:10,671 --> 00:50:12,567
and your plan with Mr. Yoon.
819
00:50:12,872 --> 00:50:14,101
Tell me everything.
820
00:50:14,102 --> 00:50:15,867
Don't leave anything out.
821
00:50:20,881 --> 00:50:22,476
Can you accompany me somewhere?
822
00:50:25,952 --> 00:50:29,617
(Kang Eun Seo)
823
00:50:40,502 --> 00:50:44,201
Right before she was in a car accident,
824
00:50:44,202 --> 00:50:47,297
I heard she went to a club with her friends.
825
00:50:48,142 --> 00:50:49,936
I started from there.
826
00:51:16,502 --> 00:51:20,027
All the security cameras in front of the club weren't working.
827
00:51:20,901 --> 00:51:24,206
And all the footage was deleted.
828
00:51:24,542 --> 00:51:27,706
Back then, the security cameras didn't cover every inch of the road.
829
00:51:28,482 --> 00:51:30,007
So I didn't get anything from there.
830
00:51:30,952 --> 00:51:34,146
Then I saw a vehicle passing in front of the club.
831
00:51:34,252 --> 00:51:36,817
I somehow managed to get its dashcam footage.
832
00:51:37,551 --> 00:51:39,916
But I couldn't make out their faces.
833
00:51:40,892 --> 00:51:43,117
I couldn't make out those three guys' faces.
834
00:51:44,531 --> 00:51:48,197
But I could recognize my daughter in the footage.
835
00:52:14,591 --> 00:52:15,661
Are you okay?
836
00:52:15,662 --> 00:52:17,956
Can I borrow your cell phone?
837
00:52:18,031 --> 00:52:19,161
My cell phone?
838
00:52:19,162 --> 00:52:22,701
That part-timer was Kim Dong Gu's younger sister.
839
00:52:22,702 --> 00:52:25,266
- It's cold. Put this on. - She was Jeon Na Jung.
840
00:52:26,202 --> 00:52:27,797
Wait here.
841
00:52:29,042 --> 00:52:31,536
Hey! Where is this wench?
842
00:52:32,211 --> 00:52:34,007
Hey! Catch her!
843
00:52:48,591 --> 00:52:49,591
(Jeon Na Jung)
844
00:52:49,592 --> 00:52:52,056
Hey, let's go.
845
00:52:52,792 --> 00:52:54,126
Hey. Let's just go.
846
00:52:55,401 --> 00:52:56,726
Who's that girl?
847
00:52:57,571 --> 00:52:58,967
She saw everything.
848
00:53:00,772 --> 00:53:01,967
Choi Ju Wan,
849
00:53:03,202 --> 00:53:04,737
Han Dong O, and Lee Si Hyuk.
850
00:53:08,011 --> 00:53:11,146
Choi Ju Wan, Han Dong O,
851
00:53:12,412 --> 00:53:13,617
and Lee Si Hyuk?
852
00:53:13,651 --> 00:53:15,677
They kidnapped Eun Seo,
853
00:53:16,622 --> 00:53:18,416
but she ended up in an accident.
854
00:53:18,421 --> 00:53:21,556
And Jeon Na Jung witnessed everything.
855
00:53:22,792 --> 00:53:24,686
So they couldn't just let her go.
856
00:53:25,861 --> 00:53:27,827
Knowing their fathers...
857
00:53:28,202 --> 00:53:30,527
Especially Choi Tae Guk who was a chief prosecutor...
858
00:53:30,932 --> 00:53:32,297
back then...
859
00:53:33,841 --> 00:53:35,166
wouldn't have...
860
00:53:35,772 --> 00:53:37,567
any problem framing...
861
00:53:37,571 --> 00:53:41,507
Kim Dong Gu for the crime his son and his son's friends committed.
862
00:53:49,482 --> 00:53:51,016
Go to the US.
863
00:53:51,352 --> 00:53:53,856
You can go there first. Ju Wan will follow you there.
864
00:53:55,191 --> 00:53:58,556
When you come back, you can have a proper wedding here.
865
00:54:03,571 --> 00:54:06,626
I'm having my son take care of it. My own son.
866
00:54:17,982 --> 00:54:20,077
Just go with the flow.
867
00:54:20,222 --> 00:54:22,650
Just go with the flow, wrap up this case,
868
00:54:22,651 --> 00:54:24,146
and go work at his law firm.
869
00:54:24,392 --> 00:54:25,947
He'll make you a successful lawyer.
870
00:54:51,852 --> 00:54:53,007
Ms. Oh.
871
00:54:55,522 --> 00:54:57,016
Why did you do it?
872
00:54:58,352 --> 00:54:59,786
"Just go with the flow."
873
00:55:00,991 --> 00:55:02,391
You said you would help me...
874
00:55:02,392 --> 00:55:04,657
get a job at TK Law Firm after the case.
875
00:55:05,261 --> 00:55:07,927
And when I kept arguing for Kim Dong Gu's innocence,
876
00:55:08,932 --> 00:55:11,726
you used my family to get your way,
877
00:55:11,972 --> 00:55:14,567
but you knew Kim Dong Gu wasn't the culprit.
878
00:55:15,671 --> 00:55:17,567
You told me to give up on him.
879
00:55:19,042 --> 00:55:20,606
Back then, Father...
880
00:55:20,781 --> 00:55:23,206
didn't want to fight a losing battle.
881
00:55:23,682 --> 00:55:25,181
Choi Tae Guk, Han Sung Bum, and Lee In Soo...
882
00:55:25,182 --> 00:55:26,806
were behind those three kids.
883
00:55:27,752 --> 00:55:30,451
Going after them without any concrete evidence...
884
00:55:30,452 --> 00:55:31,686
Shut it.
885
00:55:36,522 --> 00:55:40,126
An innocent man, Kim Dong Gu, had to suffer for a year in prison.
886
00:55:41,062 --> 00:55:44,501
And I threw myself at work, so I could stop feeling guilty.
887
00:55:44,502 --> 00:55:46,827
How could you keep it from me for a decade?
888
00:55:47,102 --> 00:55:49,737
How could you live ten years, pleasing the three fathers...
889
00:55:50,441 --> 00:55:52,567
of the kids who hurt your daughter?
890
00:55:52,711 --> 00:55:56,436
I stopped him from going after them until we were fully ready.
891
00:55:57,881 --> 00:55:59,177
I asked him to do that.
892
00:56:00,281 --> 00:56:01,947
I asked him to wait...
893
00:56:02,022 --> 00:56:04,347
until I had enough power to bring them down.
894
00:56:04,691 --> 00:56:06,016
Until you were ready?
895
00:56:07,691 --> 00:56:09,586
To take revenge for your daughter,
896
00:56:10,531 --> 00:56:13,056
you spent years getting ready.
897
00:56:13,801 --> 00:56:17,297
So you didn't care what happened to my innocent client's life?
898
00:56:20,002 --> 00:56:21,197
I did...
899
00:56:23,042 --> 00:56:24,436
wrong.
900
00:56:30,651 --> 00:56:31,746
What?
901
00:56:34,182 --> 00:56:36,077
Kim Dong Gu is alive?
902
00:56:36,651 --> 00:56:38,847
- Yes. - Kim Dong Gu...
903
00:56:40,522 --> 00:56:42,416
is that guy, Gong Chan?
904
00:56:47,162 --> 00:56:48,496
Come on.
905
00:56:50,602 --> 00:56:53,400
I'm sorry, sir. I'll handle this.
906
00:56:53,401 --> 00:56:54,836
Ten years ago,
907
00:56:55,702 --> 00:56:58,306
I trusted you and gave you this job. Did you forget that?
908
00:56:58,772 --> 00:57:01,907
I trusted you to handle a problem that could ruin my life!
909
00:57:01,982 --> 00:57:03,951
How could you fail me?
910
00:57:03,952 --> 00:57:05,376
How could you?
911
00:57:07,352 --> 00:57:08,876
I'm sorry, sir.
912
00:57:09,352 --> 00:57:10,947
I'll make sure to handle this.
913
00:57:10,991 --> 00:57:13,146
You can count on me. I swear it on my son's life.
914
00:57:15,821 --> 00:57:16,987
Why are you still here?
915
00:57:17,892 --> 00:57:21,396
You swore it on your son's life. You must be busy. Get out!
916
00:57:45,622 --> 00:57:47,217
What were you thinking?
917
00:57:48,892 --> 00:57:51,056
Why did you bring Professor Seo? Why did you bring that up?
918
00:57:52,461 --> 00:57:53,726
To let you know.
919
00:57:56,361 --> 00:57:57,996
To help you realize.
920
00:57:59,502 --> 00:58:01,637
But you were busy protecting Soo Jae.
921
00:58:02,602 --> 00:58:05,907
But then again, Soo Jae was doing the same thing.
922
00:58:09,381 --> 00:58:10,706
Kim Dong Gu.
923
00:58:13,821 --> 00:58:15,516
You deceived Soo Jae.
924
00:58:16,622 --> 00:58:18,086
And Soo Jae gave up on you.
925
00:58:19,591 --> 00:58:20,817
Soo Jae...
926
00:58:21,761 --> 00:58:23,086
gave up on you.
927
00:58:27,202 --> 00:58:29,356
(Soo Jae)
928
00:58:29,732 --> 00:58:31,597
You still don't see it?
929
00:58:33,131 --> 00:58:35,766
Soo Jae gave up on you during that trial!
930
00:58:36,142 --> 00:58:38,737
Because it was a complete defeat for her,
931
00:58:38,912 --> 00:58:41,907
she was able to join TK Law Firm and work under my father.
932
00:58:42,241 --> 00:58:44,746
What are you talking about?
933
00:58:45,812 --> 00:58:48,376
What is this about? Tell me everything you know.
934
00:58:48,381 --> 00:58:50,916
Her mother and brothers were arrested at that time.
935
00:58:51,722 --> 00:58:53,246
And she was offered a deal.
936
00:58:53,892 --> 00:58:56,286
Through her mentor, Director Baek,
937
00:58:56,792 --> 00:59:00,387
she was told not to waste her effort on Kim Dong Gu's trial.
938
00:59:01,832 --> 00:59:03,856
Then her family would be released.
939
00:59:04,872 --> 00:59:06,831
Don't give me this nonsense...
940
00:59:06,832 --> 00:59:08,396
unless you can be responsible for it.
941
00:59:13,372 --> 00:59:14,677
This is why...
942
00:59:15,682 --> 00:59:17,277
you and Soo Jae can't work out.
943
00:59:19,082 --> 00:59:21,016
You deceived Soo Jae.
944
00:59:22,551 --> 00:59:24,246
And she gave up on you.
945
00:59:33,131 --> 00:59:34,427
I don't care.
946
00:59:39,202 --> 00:59:40,496
I don't care.
947
00:59:42,042 --> 00:59:44,637
If she had to give up on me to save her family,
948
00:59:46,011 --> 00:59:48,137
she made the right decision. She should have done that...
949
00:59:49,441 --> 00:59:50,947
because I would've done the same.
950
00:59:52,151 --> 00:59:53,677
Stop lying to yourself.
951
00:59:55,321 --> 00:59:57,387
Do you think using that logic to justify her decision...
952
00:59:58,091 --> 01:00:00,047
would make everything go away?
953
01:00:00,921 --> 01:00:02,016
You think I'm lying?
954
01:00:03,321 --> 01:00:05,856
The whole world deemed me the culprit.
955
01:00:06,261 --> 01:00:07,927
And even my own father didn't believe me.
956
01:00:08,301 --> 01:00:10,197
Do you know how miserable that makes you feel?
957
01:00:12,401 --> 01:00:14,471
Professor Oh was the only person...
958
01:00:14,472 --> 01:00:15,567
who believed me when I was in misery.
959
01:00:17,571 --> 01:00:19,007
You probably don't know that feeling.
960
01:00:20,341 --> 01:00:22,206
Hearing how someone believed me...
961
01:00:23,011 --> 01:00:25,177
helped me breathe and keep living.
962
01:00:26,711 --> 01:00:28,347
You can't even imagine that.
963
01:00:32,792 --> 01:00:35,286
You got framed because you let people walk all over you.
964
01:00:37,432 --> 01:00:40,487
People use you because you let people walk all over you!
965
01:00:40,961 --> 01:00:42,197
So what?
966
01:00:43,531 --> 01:00:45,266
Someone believed me.
967
01:00:46,772 --> 01:00:48,237
That's all I need.
968
01:00:49,571 --> 01:00:51,507
I don't care if she gave up on me...
969
01:00:52,912 --> 01:00:54,177
at the trial.
970
01:00:57,352 --> 01:00:58,507
You're crazy.
971
01:01:08,392 --> 01:01:12,126
Hearing how someone believed me helped me breathe and keep living.
972
01:01:12,361 --> 01:01:13,786
That's all I need.
973
01:01:18,432 --> 01:01:19,931
(Oh Soo Jae, argued for my innocence, but lost)
974
01:01:19,932 --> 01:01:21,501
(A lawyer at TK Law Firm)
975
01:01:21,502 --> 01:01:24,507
(The one who believed me to the end)
976
01:01:34,752 --> 01:01:37,887
(Why Her?)
977
01:01:57,912 --> 01:01:58,912
My decision...
978
01:01:58,913 --> 01:02:01,280
put Kim Dong Gu in pure torment.
979
01:02:01,281 --> 01:02:04,210
I know what kind of person you are. So I don't care.
980
01:02:04,211 --> 01:02:06,777
I'm so sorry.
981
01:02:07,252 --> 01:02:10,420
Thank you so much for coming back to me,
982
01:02:10,421 --> 01:02:12,090
my daughter.
983
01:02:12,091 --> 01:02:13,951
You knew it the moment you saw the skeleton, right?
984
01:02:13,952 --> 01:02:15,791
Because you failed to take care of that...
985
01:02:15,792 --> 01:02:16,891
You punk!
986
01:02:16,892 --> 01:02:18,960
I want to meet with Chairman Choi Tae Guk.
987
01:02:18,961 --> 01:02:20,800
Are we on the same side now?
988
01:02:20,801 --> 01:02:21,801
Not possible.
989
01:02:21,802 --> 01:02:23,260
Did you skip an important step...
990
01:02:23,261 --> 01:02:24,931
to frame the suspect as the culprit?
991
01:02:24,932 --> 01:02:26,101
I never did such a thing.
992
01:02:26,102 --> 01:02:27,740
I'll announce my ruling.
993
01:02:27,741 --> 01:02:29,797
How did No Byung Chul end up becoming the culprit?
994
01:02:30,071 --> 01:02:31,110
Kim Dong Gu.
995
01:02:31,111 --> 01:02:32,710
He coordinated everything.
996
01:02:32,711 --> 01:02:34,740
He will now be looking at Gong Chan.
997
01:02:34,741 --> 01:02:36,811
I had been neglecting it because I was scared of having regrets...
998
01:02:36,812 --> 01:02:38,246
at that moment.
999
01:02:38,281 --> 01:02:40,206
Now, I would like to have regrets.
74181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.