All language subtitles for The.Phantom.of.the.Open.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:10,712 TECHNICIAN: One, two. 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,981 [♪♪♪] 3 00:00:13,113 --> 00:00:15,415 DICK: We're gonna start very soon, Maurice. Sorry for the wait. 4 00:00:15,550 --> 00:00:17,184 MAURICE: Don't worry yourself. 5 00:00:17,317 --> 00:00:19,086 RUNNER: Can I get you anything? Coffee? 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,523 MAURICE: Do you have any tea? RUNNER: We have tea. 7 00:00:21,656 --> 00:00:23,525 MAURICE: Just a cup of tea. Thanks, love. 8 00:00:23,658 --> 00:00:26,026 Milk, six sugars, please. RUNNER: Six? 9 00:00:26,159 --> 00:00:28,730 MAURICE: Yes, six, please. Thank you. 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,732 TECHNICIAN: Can you give me some levels, Maurice? 11 00:00:30,865 --> 00:00:32,299 MAURICE: Some what? Uh, talking. 12 00:00:32,432 --> 00:00:33,568 Can you just talk to me? 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,235 MAURICE: Has the interview started? 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,005 'Cause I just ordered some tea. 15 00:00:37,137 --> 00:00:38,573 TECHNICIAN: That's perfect. MAURICE: Eh? 16 00:00:38,706 --> 00:00:41,341 DICK: Okay. We good? CAMERAMAN: We're rolling. 17 00:00:41,475 --> 00:00:43,878 MAURICE: Haven't got my tea. DICK: All right, then. 18 00:00:44,012 --> 00:00:48,382 We're good to go in three, two, one. 19 00:00:55,188 --> 00:00:58,860 I'm here with a legend of the golfing world. 20 00:00:58,993 --> 00:01:03,430 A man who has broken records and rewritten the history books. 21 00:01:03,565 --> 00:01:05,065 Maurice Flitcroft. 22 00:01:05,198 --> 00:01:07,200 [SNEEZES, THEN SNIFFS] 23 00:01:07,334 --> 00:01:08,703 Bless me. 24 00:01:08,836 --> 00:01:12,840 You made your name in the British Open in 1976. 25 00:01:12,974 --> 00:01:16,076 Now, why did you choose that particular tournament? 26 00:01:16,209 --> 00:01:19,446 Well, uh, more it chose me, really. 27 00:01:19,581 --> 00:01:20,982 I-it was a calling. 28 00:01:21,114 --> 00:01:23,718 You Americans might call it a destiny. 29 00:01:23,851 --> 00:01:26,521 And it was an unlikely destiny, wasn't it? 30 00:01:26,654 --> 00:01:28,056 Because you were working 31 00:01:28,188 --> 00:01:30,625 as a crane operator at the time, am I right? 32 00:01:30,758 --> 00:01:36,196 Yes, when I took up the game of golf in, uh, 1975, 33 00:01:36,330 --> 00:01:38,633 I was working full time as a crane driver, 34 00:01:38,766 --> 00:01:40,602 or operator, as you would say. 35 00:01:40,735 --> 00:01:44,872 So, well, tell us about the young Maurice Flitcroft. 36 00:01:45,006 --> 00:01:48,475 Did you dream of becoming a sportsman as a child? 37 00:01:48,610 --> 00:01:50,410 I... I had dreams, 38 00:01:50,545 --> 00:01:55,148 but, uh, you know, where I come from, Barrow-in-Furness, 39 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 it's a small world. 40 00:01:57,585 --> 00:01:58,820 Put it like that. 41 00:01:58,953 --> 00:02:01,856 [♪♪♪] 42 00:02:12,100 --> 00:02:14,969 The only job options for a lad like me was the yard. 43 00:02:15,103 --> 00:02:16,671 Shipyard. 44 00:02:16,804 --> 00:02:19,139 "Shipyard fodder," they used to call us. 45 00:02:19,272 --> 00:02:22,543 My dad worked there and his father before him. 46 00:02:22,677 --> 00:02:24,112 You go in on your feet. 47 00:02:24,244 --> 00:02:25,847 You come out in a box. 48 00:02:27,247 --> 00:02:28,516 Oh, as a child, 49 00:02:28,650 --> 00:02:30,985 I did have ambitions, of course. 50 00:02:31,119 --> 00:02:33,621 That I might do, you know, something else. 51 00:02:33,755 --> 00:02:37,324 But any dreams I had tended to end up in pieces. 52 00:02:39,827 --> 00:02:42,030 When the war came, I was sent to live 53 00:02:42,162 --> 00:02:44,297 with a very nice family in Scotland. 54 00:02:45,833 --> 00:02:47,367 Things were very different there. 55 00:02:47,502 --> 00:02:49,103 They'd say things like: 56 00:02:49,236 --> 00:02:51,471 What do you want to be when you grow up, young Maurice? 57 00:02:51,606 --> 00:02:54,207 Probably just be in the shipyard like me dad. 58 00:02:54,341 --> 00:02:56,944 Och, you can be anything you want to be! 59 00:02:57,078 --> 00:02:58,680 The world is your oyster. 60 00:02:58,813 --> 00:03:01,149 I read books. I learnt languages. 61 00:03:01,281 --> 00:03:02,717 I played the violin. 62 00:03:02,850 --> 00:03:05,485 I played to a very high standard, actually. 63 00:03:05,620 --> 00:03:07,889 [PLAYING POORLY] 64 00:03:08,022 --> 00:03:10,658 Never mind, Maurice. Practice. 65 00:03:10,792 --> 00:03:13,027 Practice is the road to perfection. 66 00:03:13,161 --> 00:03:15,730 Or I would have done if the war hadn't ended, 67 00:03:15,863 --> 00:03:17,165 but it did. 68 00:03:18,599 --> 00:03:20,768 So I was soon back in Barrow. 69 00:03:20,902 --> 00:03:23,571 Ended up shipyard fodder after all. 70 00:03:23,705 --> 00:03:25,405 [CHUCKLES] 71 00:03:25,540 --> 00:03:27,575 DICK: And it was at the shipyard 72 00:03:27,709 --> 00:03:30,343 that you met your wife Jean, right? 73 00:03:30,477 --> 00:03:33,380 MAURICE: Yes, I did. I used to apply for other jobs. 74 00:03:33,514 --> 00:03:35,183 I tried lots of different things. 75 00:03:35,315 --> 00:03:39,187 And she'd let me use the post in the office for free. 76 00:03:40,822 --> 00:03:43,323 She was very kind to me. [TYPEWRITER DINGS] 77 00:03:43,457 --> 00:03:46,561 In the evenings she ran, like, a theater group 78 00:03:46,694 --> 00:03:48,462 for wayward kids. 79 00:03:48,596 --> 00:03:51,231 We got on like a house on fire. 80 00:03:51,364 --> 00:03:52,834 Pretty soon, 81 00:03:52,967 --> 00:03:55,335 I popped the question. 82 00:03:55,469 --> 00:03:59,406 Jean Patterson, will you marry me? 83 00:03:59,540 --> 00:04:05,312 I promise I'll give you champagne, caviar, diamonds. 84 00:04:05,445 --> 00:04:06,748 We'll travel the world together-- 85 00:04:06,881 --> 00:04:07,915 Stop. 86 00:04:09,217 --> 00:04:11,018 Turns out she had a kid. 87 00:04:11,152 --> 00:04:12,352 Michael. 88 00:04:12,486 --> 00:04:14,254 Out of wedlock and all, 89 00:04:14,387 --> 00:04:16,891 which was a big deal in those days. 90 00:04:17,024 --> 00:04:19,093 They call him all sorts at school. 91 00:04:20,360 --> 00:04:21,763 "Son of a whore." 92 00:04:23,064 --> 00:04:24,932 "Little bastard." 93 00:04:25,066 --> 00:04:26,968 MAURICE: Kids can be cruel. 94 00:04:27,101 --> 00:04:28,836 That's the teachers. 95 00:04:33,040 --> 00:04:36,744 So he never knew his dad? 96 00:04:36,878 --> 00:04:37,912 No. 97 00:04:38,045 --> 00:04:39,714 Never even met him. 98 00:04:39,847 --> 00:04:42,817 As far as he knows, he doesn't have a dad. 99 00:04:45,153 --> 00:04:46,788 Well, he does now. 100 00:04:53,728 --> 00:04:56,097 Heh, all of a sudden, my own dreams, 101 00:04:56,230 --> 00:04:57,799 well, they were put on hold. 102 00:04:57,932 --> 00:04:59,801 Because we were a family now. 103 00:04:59,934 --> 00:05:02,570 I had to help Michael find his dreams. 104 00:05:02,703 --> 00:05:04,304 Well, take your pick, son. 105 00:05:04,437 --> 00:05:05,773 World's your oyster. 106 00:05:05,907 --> 00:05:07,708 That's for me. Racing driver. 107 00:05:07,842 --> 00:05:10,343 Astronaut. How about this? Do you fancy a trip to the moon? 108 00:05:10,477 --> 00:05:11,546 No. 109 00:05:11,679 --> 00:05:13,181 Engineering? Yeah. 110 00:05:13,313 --> 00:05:14,649 Want to read my book? 111 00:05:14,782 --> 00:05:16,284 What do you think? Does it go there? 112 00:05:16,416 --> 00:05:18,485 Put it the other way round. 113 00:05:18,619 --> 00:05:19,787 Mikey got a degree. 114 00:05:19,921 --> 00:05:22,455 Ended up a manager at the yard. 115 00:05:22,590 --> 00:05:25,492 I always fancied a pop at academia myself, 116 00:05:25,626 --> 00:05:27,962 but pretty soon, we had not one, 117 00:05:28,095 --> 00:05:30,698 but two more mouths to feed. 118 00:05:30,832 --> 00:05:33,835 Gene and James, twins. 119 00:05:33,968 --> 00:05:36,403 They loved disco dancing. 120 00:05:36,537 --> 00:05:38,539 Even won the school cup. 121 00:05:46,514 --> 00:05:48,950 As for me own dreams, well, 122 00:05:49,083 --> 00:05:52,385 by now they were... They were a distant memory. 123 00:05:52,520 --> 00:05:54,522 But I made my peace with it. 124 00:05:56,023 --> 00:05:59,994 Then came the summer of 1975, 125 00:06:00,127 --> 00:06:03,030 and, well, everything changed. 126 00:06:03,164 --> 00:06:05,066 [♪♪♪] 127 00:06:13,274 --> 00:06:15,543 Mom, just have a look at the microwave. 128 00:06:15,676 --> 00:06:17,211 I prefer my own one, that's all. 129 00:06:17,345 --> 00:06:19,680 It's gas, Mom. Gas ovens are basically mini-bombs. 130 00:06:19,814 --> 00:06:22,216 Out. Well, it's not gone off yet 131 00:06:22,350 --> 00:06:24,685 so I think we're all right. Can you lot shut up? 132 00:06:24,819 --> 00:06:25,887 Get out of the kitchen. 133 00:06:26,020 --> 00:06:26,954 Thank you. [ROLLS LIPS] 134 00:06:27,088 --> 00:06:29,323 GENE: Oh, yeah. JAMES: Yeah. 135 00:06:29,456 --> 00:06:32,727 Hey, hey, hey! Stop doing your stupid dancing near the new TV! 136 00:06:32,860 --> 00:06:34,394 It's not stupid dancing! Get out. 137 00:06:34,528 --> 00:06:35,897 We're professional disco dancers. 138 00:06:36,030 --> 00:06:37,265 That's not a job. [SCOFFS] 139 00:06:37,397 --> 00:06:38,566 Dad, tell him it's a job. 140 00:06:38,699 --> 00:06:39,834 It is a real job, isn't it, Dad? 141 00:06:39,967 --> 00:06:40,835 Good a job as any. 142 00:06:40,968 --> 00:06:42,603 How do you switch this on? 143 00:06:42,737 --> 00:06:45,373 I've told you before, you've got to use the remote control. 144 00:06:45,506 --> 00:06:47,008 Get out of that. Come on, Mike. 145 00:06:47,141 --> 00:06:49,277 This top is Gabicci! Oh, it's Gabicci! 146 00:06:49,409 --> 00:06:51,545 I said, can you pipe it down in there, please? 147 00:06:51,679 --> 00:06:52,914 Quiet, boys! 148 00:06:53,047 --> 00:06:54,715 Mike, watch this. Can you do that? 149 00:06:54,849 --> 00:06:56,050 You use that to change the channels. 150 00:06:56,183 --> 00:06:57,484 It's got loads of them. 151 00:06:57,618 --> 00:06:58,719 How many? 152 00:06:58,853 --> 00:07:00,121 Three. 153 00:07:00,254 --> 00:07:02,422 Blimey. You can use that from anywhere, 154 00:07:02,556 --> 00:07:04,292 providing that the lead reaches that far. 155 00:07:04,424 --> 00:07:06,694 Why can't you just use the switches on the side? 156 00:07:06,827 --> 00:07:08,029 ♪ Gabicci, baby ♪ 157 00:07:08,162 --> 00:07:09,429 Yeah, but why would-- Get off! 158 00:07:09,563 --> 00:07:10,865 Why do you have to use the remote? 159 00:07:10,998 --> 00:07:12,600 [BARKS] Why can't you just use switches? 160 00:07:12,733 --> 00:07:14,802 You can, but what's the point when you got that? 161 00:07:14,936 --> 00:07:17,271 I might be standing by-- Shut it! 162 00:07:18,673 --> 00:07:19,807 [WHINES] 163 00:07:23,611 --> 00:07:26,047 Dinner is served. 164 00:07:26,180 --> 00:07:28,481 REPORTER [ON TV]: Now you can see we've left Newton 165 00:07:28,616 --> 00:07:30,651 and we're chugging across the Atlantic. 166 00:07:30,785 --> 00:07:32,386 The spacecraft is shown by this-- 167 00:07:32,520 --> 00:07:35,323 MICHAEL: Look, don't quote me on this, but... 168 00:07:36,590 --> 00:07:38,259 well, it's top secret. 169 00:07:39,794 --> 00:07:42,663 The, uh... The yard's gonna be nationalized. 170 00:07:42,797 --> 00:07:44,198 Government's taking over. 171 00:07:45,733 --> 00:07:47,668 Oh. 172 00:07:47,802 --> 00:07:51,471 And Hopkins has put me in charge of the changeover. 173 00:07:51,605 --> 00:07:52,506 Well. 174 00:07:53,941 --> 00:07:55,810 Good for you, son. 175 00:07:55,943 --> 00:07:57,979 He must have a lot of faith in you, 176 00:07:58,112 --> 00:07:59,981 giving you a big job like that. 177 00:08:00,114 --> 00:08:01,816 Yeah, I suppose. 178 00:08:02,984 --> 00:08:04,852 But it could be bad, Dad. 179 00:08:06,320 --> 00:08:08,055 There's gonna be a lot of redundancies 180 00:08:08,189 --> 00:08:10,358 when the ax falls. 181 00:08:10,490 --> 00:08:12,793 I mean, a lot. 182 00:08:20,034 --> 00:08:21,669 MAURICE: They need you, he says. 183 00:08:21,802 --> 00:08:24,071 So that's good. 184 00:08:24,205 --> 00:08:25,539 What about you? 185 00:08:25,673 --> 00:08:26,841 Oh, well. 186 00:08:26,974 --> 00:08:29,510 I'll get another job if it comes to it. 187 00:08:30,945 --> 00:08:32,146 What job? 188 00:08:32,279 --> 00:08:33,981 I don't know. 189 00:08:34,115 --> 00:08:35,850 There's always the bins. 190 00:08:35,983 --> 00:08:37,218 [CHUCKLES] 191 00:08:39,320 --> 00:08:40,888 Come here. 192 00:08:41,022 --> 00:08:42,390 I'm doing-- 193 00:08:42,523 --> 00:08:43,557 Maurice. 194 00:08:49,030 --> 00:08:50,197 What is it? 195 00:08:51,298 --> 00:08:52,266 Sit down. 196 00:08:55,836 --> 00:08:56,837 Hey. 197 00:08:58,739 --> 00:09:00,174 I knew a young man once. 198 00:09:01,675 --> 00:09:03,878 Said he was gonna be a somebody. 199 00:09:05,646 --> 00:09:11,052 Promised me diamonds, caviar, champagne. 200 00:09:11,185 --> 00:09:13,754 "Travel the world," he said. 201 00:09:13,888 --> 00:09:17,425 Sounds like you should've married him. 202 00:09:17,558 --> 00:09:19,226 [BOTH CHUCKLE SOFTLY] 203 00:09:22,531 --> 00:09:25,266 I know you've made sacrifices for us, Maurice. 204 00:09:26,801 --> 00:09:29,270 You don't have to look after us anymore. 205 00:09:30,704 --> 00:09:32,139 It's your turn now. 206 00:09:33,574 --> 00:09:34,509 For what? 207 00:09:35,676 --> 00:09:38,212 Well, it's up to you, isn't it? 208 00:09:38,345 --> 00:09:40,549 Can't think of everything. 209 00:09:40,681 --> 00:09:43,050 [♪♪♪] 210 00:10:10,044 --> 00:10:11,879 [MEN LAUGHING] 211 00:10:13,447 --> 00:10:15,749 What we got today, then, Mol? Cheese and pickle. 212 00:10:15,883 --> 00:10:17,084 Oh-ho, yeah. What? 213 00:10:17,218 --> 00:10:19,521 It's my favorite, that is. 214 00:10:19,653 --> 00:10:21,455 WILLIE: Maurice, we've been hearing rumors 215 00:10:21,590 --> 00:10:23,290 there might be some business going on in the yard. 216 00:10:23,424 --> 00:10:25,159 You heard anything? 217 00:10:25,292 --> 00:10:29,163 Look, I-- I shouldn't be telling you lads, it's secret. 218 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 But, uh, it's being nationalized. 219 00:10:32,433 --> 00:10:35,469 What does that mean? Redundancies. Lots of them. 220 00:10:35,604 --> 00:10:39,306 So if I were you, I'd get looking for something else. 221 00:10:39,440 --> 00:10:40,841 Shit. 222 00:10:40,975 --> 00:10:43,144 I see it as an opportunity, actually, really. 223 00:10:43,277 --> 00:10:45,446 You know, why not? What we got to lose? 224 00:10:45,580 --> 00:10:48,517 Seek and thou shalt find and all that. 225 00:10:48,649 --> 00:10:51,252 Willie, there must be something you've always wanted to do. 226 00:10:51,385 --> 00:10:53,921 If you could do anything in the world, what would you do? 227 00:10:54,054 --> 00:10:56,558 I don't know. What do you like doing? 228 00:10:56,690 --> 00:10:58,292 Mm... 229 00:10:58,425 --> 00:10:59,860 Drinking Guinness. 230 00:10:59,994 --> 00:11:00,995 [WILLIE LAUGHS] 231 00:11:02,429 --> 00:11:04,465 MAURICE: Well, open an Irish pub. 232 00:11:04,599 --> 00:11:07,434 Your own Irish pub in Barrow. 233 00:11:07,569 --> 00:11:09,837 Cliff, you can go back to your old job. 234 00:11:09,970 --> 00:11:13,207 What old job? Said you did a bank job once. 235 00:11:13,340 --> 00:11:15,709 Right, yeah. Um, well, that's a-- 236 00:11:15,843 --> 00:11:18,078 Heh, that's a young man's game, that is, mate. 237 00:11:18,212 --> 00:11:21,215 Oh, come on, lads. We're in the prime of our lives. 238 00:11:21,348 --> 00:11:23,484 Shouldn't be talking like that. 239 00:11:23,618 --> 00:11:26,253 [GULLS CAWING] [MAN CHUCKLES] 240 00:11:26,387 --> 00:11:29,658 MAN: Yeah, I know. Yeah, I might go to the pub later on. 241 00:11:31,458 --> 00:11:33,827 JEAN: I'm going up now, love. What are you doing? 242 00:11:33,961 --> 00:11:37,097 I've gotta finish this flipping nun's habit before I turn in. 243 00:11:37,231 --> 00:11:39,466 Well, don't be too late. You'll hurt your eyes. 244 00:11:39,601 --> 00:11:41,135 MAURICE: Well, it has to be done. 245 00:11:43,470 --> 00:11:45,039 Night. Night. 246 00:11:46,473 --> 00:11:47,576 Night, love. 247 00:11:50,177 --> 00:11:51,378 [STATIC HISSING] 248 00:11:56,150 --> 00:11:58,452 [MUTTERING INDISTINCTLY] 249 00:11:58,587 --> 00:12:00,254 [MUSIC PLAYS ON TV] 250 00:12:05,660 --> 00:12:07,461 I believe that the job you do 251 00:12:07,596 --> 00:12:10,931 is fundamental to the future of Britain. 252 00:12:12,366 --> 00:12:14,201 ANNOUNCER: Newton from the bunker. 253 00:12:16,870 --> 00:12:18,372 [CROWD APPLAUDS] 254 00:12:20,441 --> 00:12:22,243 And now to Watson. 255 00:12:27,248 --> 00:12:28,415 [CROWD GROANS] 256 00:12:28,550 --> 00:12:30,818 Just misses on the right. 257 00:12:30,951 --> 00:12:32,353 [CROWD APPLAUDS] 258 00:12:33,688 --> 00:12:36,223 So if he can just get this in. 259 00:12:43,163 --> 00:12:44,965 [CROWD CHEERS, WHISTLES] 260 00:12:45,099 --> 00:12:48,536 It's all on this to equal Watson's score. 261 00:12:54,775 --> 00:12:57,612 [CROWD EXCLAIMS, APPLAUDS] 262 00:12:57,746 --> 00:13:01,181 The title goes to Tom Watson. 263 00:13:01,315 --> 00:13:04,586 On his first appearance at this tournament. 264 00:13:10,958 --> 00:13:13,894 [♪♪♪] 265 00:13:18,499 --> 00:13:20,669 The new champion. 266 00:13:20,801 --> 00:13:21,935 Tom Watson. 267 00:13:22,069 --> 00:13:23,837 What a dream come true. 268 00:14:23,665 --> 00:14:26,200 [WIND WHISTLING] 269 00:14:30,938 --> 00:14:32,339 Whoa! 270 00:14:36,143 --> 00:14:37,545 [LAUGHS] 271 00:14:41,315 --> 00:14:42,349 Whoa! 272 00:14:42,483 --> 00:14:44,552 [LAUGHS] 273 00:14:44,686 --> 00:14:46,320 Whoa! 274 00:14:46,453 --> 00:14:47,822 [GASPS] 275 00:14:47,955 --> 00:14:50,124 So there we have it. 276 00:14:50,257 --> 00:14:52,059 What an image to end on. 277 00:14:52,192 --> 00:14:55,764 Tom Watson with the famous Claret Jug. 278 00:14:55,896 --> 00:14:58,132 I hope you'll join me, Tony Marsh, 279 00:14:58,265 --> 00:14:59,933 and the rest of the commentary team 280 00:15:00,067 --> 00:15:01,935 for the Dunlop British Masters... 281 00:15:02,069 --> 00:15:03,103 JAMES: Dad. 282 00:15:04,839 --> 00:15:07,408 You all right, love? We heard screaming. 283 00:15:16,383 --> 00:15:17,384 Where is it? 284 00:15:17,519 --> 00:15:19,186 JEAN: What you looking for, love? 285 00:15:21,188 --> 00:15:22,423 Hmm? 286 00:15:28,061 --> 00:15:30,097 [THE DRIFTERS' "YOU'RE MORE THAN A NUMBER IN MY LITTLE RED BOOK" PLAYING] 287 00:15:30,230 --> 00:15:31,365 ♪ Ow! ♪ 288 00:15:33,768 --> 00:15:38,338 ♪ Oh, oh, yeah, yes ♪ 289 00:15:40,207 --> 00:15:42,409 ♪ You're more than a number ♪ 290 00:15:42,544 --> 00:15:44,011 ♪ In my little red book ♪ 291 00:15:44,144 --> 00:15:48,382 ♪ You're more Than a one-night thing ♪ 292 00:15:48,516 --> 00:15:52,052 ♪ All I had to take me Was just one look ♪ 293 00:15:52,186 --> 00:15:54,421 ♪ My heart began a-thumpin' ♪ 294 00:15:54,556 --> 00:15:56,990 ♪ Babe, you had it jumpin'... ♪ 295 00:15:57,124 --> 00:15:58,058 MAURICE: Golf. 296 00:15:59,126 --> 00:15:59,993 Golf? 297 00:16:00,127 --> 00:16:01,261 Aye, golf. 298 00:16:02,396 --> 00:16:03,397 BOTH: Golf? 299 00:16:03,531 --> 00:16:05,600 Saw it last night on me new telly. 300 00:16:05,733 --> 00:16:07,836 Going to have a crack at the British Open. 301 00:16:07,968 --> 00:16:10,437 Ten grand if you win it. [CHUCKLES] 302 00:16:10,572 --> 00:16:13,240 Ten grand? Bloody hell. 303 00:16:13,373 --> 00:16:15,543 How do you go about getting in the British Open, then? 304 00:16:15,677 --> 00:16:18,780 I don't know. That's what I've got to find out. 305 00:16:18,913 --> 00:16:22,784 Bartender, beautician, busses. 306 00:16:22,917 --> 00:16:25,753 Sorry, there's nothing here about the British Open. 307 00:16:25,887 --> 00:16:27,622 That's disappointing. 308 00:16:27,755 --> 00:16:30,157 Maybe you could ask someone at your golf club? 309 00:16:30,290 --> 00:16:32,827 No, I'm not a member of a club. Okay. 310 00:16:34,094 --> 00:16:35,663 So do you know anyone 311 00:16:35,797 --> 00:16:37,699 who has anything to do with golf? 312 00:16:37,832 --> 00:16:39,066 No. 313 00:16:43,403 --> 00:16:45,138 Hang on. 314 00:16:45,272 --> 00:16:47,174 Yes, I do. I do! 315 00:16:47,307 --> 00:16:51,478 ♪ You're more Than a one-night date ♪ 316 00:16:51,613 --> 00:16:55,349 ♪ All I had to take me Was just one look ♪ 317 00:16:55,482 --> 00:16:57,284 ♪ My heart began a-thumpin' ♪ 318 00:16:57,417 --> 00:16:59,787 ♪ Babe, you had it jumpin' 'Cause you're more-- ♪ 319 00:17:01,221 --> 00:17:03,558 JEAN: Fingers. JAMES: Right, next. 320 00:17:03,691 --> 00:17:05,192 What is a par? 321 00:17:05,325 --> 00:17:06,895 Par is the optimum amount of shots 322 00:17:07,027 --> 00:17:08,563 you should take on any given hole. 323 00:17:08,696 --> 00:17:10,430 So for example, on a par four, 324 00:17:10,565 --> 00:17:12,667 the optimal amount of shots is four. 325 00:17:12,800 --> 00:17:14,034 JAMES: Correct. 326 00:17:14,167 --> 00:17:15,837 What is a birdie? 327 00:17:15,970 --> 00:17:17,572 MAURICE: That is one shot under the par. 328 00:17:17,705 --> 00:17:19,339 So for example, par four, three. 329 00:17:19,473 --> 00:17:22,644 Uh, and a bogey? Bogey? 330 00:17:22,777 --> 00:17:25,245 I know that one, Dad. Answer's one of these, mate. 331 00:17:25,379 --> 00:17:27,347 Wow. 332 00:17:27,481 --> 00:17:29,717 Oh, they're even better than I thought. 333 00:17:29,851 --> 00:17:32,020 So shiny, aren't they? Mm. 334 00:17:32,152 --> 00:17:34,187 These were the cheapest ones and all. 335 00:17:34,321 --> 00:17:35,590 Really? Look. 336 00:17:35,723 --> 00:17:37,659 Crikey. Number 19. 337 00:17:37,792 --> 00:17:40,127 [GASPS] Need to be a millionaire to play this game. 338 00:17:40,260 --> 00:17:41,963 You should see what the clothes cost. 339 00:17:42,095 --> 00:17:43,965 Really? Might get Cliff onto it. 340 00:17:44,097 --> 00:17:46,034 ...from a Maurice Flitcroft in Barrow-in-Furness. 341 00:17:46,166 --> 00:17:47,735 Dad! You're on telly! 342 00:17:47,869 --> 00:17:49,336 And he says... No, what? 343 00:17:49,469 --> 00:17:51,071 ..."I was wondering how I might go about 344 00:17:51,204 --> 00:17:53,508 getting into the British Open Championship 345 00:17:53,641 --> 00:17:56,276 as I quite fancy lifting the old Claret Jug." 346 00:17:56,410 --> 00:17:58,478 Well, Maurice, all you have to do 347 00:17:58,613 --> 00:18:00,648 is write to the Royal and Ancient Golf Club 348 00:18:00,782 --> 00:18:04,117 at St. Andrews in Scotland and they'll send you an entry form. 349 00:18:04,251 --> 00:18:06,721 But remember, ask your mom and dad 350 00:18:06,854 --> 00:18:09,557 before you use all their stamps and things. 351 00:18:09,691 --> 00:18:11,993 Always warms my cockles when we get letters 352 00:18:12,125 --> 00:18:14,562 from keen youngsters like little Maurice. 353 00:18:16,564 --> 00:18:17,899 [BOTH SNICKER] 354 00:18:20,001 --> 00:18:23,103 MAURICE: Left arm perpendicular to the sternum. 355 00:18:25,039 --> 00:18:28,175 Head at 30 degrees. [WHINING SOFTLY] 356 00:18:28,308 --> 00:18:30,645 Knees flexed at 20. 357 00:18:30,778 --> 00:18:32,814 [MUTTERING] 358 00:18:34,582 --> 00:18:36,618 [GROANS] [DOG BARKING] 359 00:18:36,751 --> 00:18:38,218 What are you playing at? 360 00:18:38,352 --> 00:18:40,220 Sorry! 361 00:18:40,354 --> 00:18:41,321 Flipping heck! 362 00:18:42,757 --> 00:18:44,659 I don't owe you anything? No. 363 00:18:44,792 --> 00:18:46,460 For all this? No. No. 364 00:18:46,594 --> 00:18:50,732 I got all this and all this from my mate John down the market. 365 00:18:50,865 --> 00:18:52,265 You got this too? Yeah, yeah. 366 00:18:52,399 --> 00:18:54,401 Suede. It's good stuff, innit? 367 00:18:54,535 --> 00:18:56,904 Hat's perfect. [LAUGHS] 368 00:18:57,038 --> 00:18:58,840 [CHUCKLES] 369 00:18:58,973 --> 00:19:01,208 [SPEAKS IN LATIN] 370 00:19:01,341 --> 00:19:04,444 You what? Clothes of the gods, Cliff. 371 00:19:04,579 --> 00:19:05,647 Oh. 372 00:19:05,780 --> 00:19:08,315 Well, he only gets the best, does Jim. 373 00:19:08,448 --> 00:19:09,951 I thought it were John. 374 00:19:10,084 --> 00:19:11,686 John. John. Yeah, John. 375 00:19:11,819 --> 00:19:13,121 Yeah, good lad, John. 376 00:19:15,023 --> 00:19:16,524 These sandwiches look nice, Jean. 377 00:19:16,658 --> 00:19:18,893 Love. Love, can you stop worrying 378 00:19:19,027 --> 00:19:20,193 about what you look like? 379 00:19:20,327 --> 00:19:21,929 Got to finish filling in this form. 380 00:19:22,063 --> 00:19:23,931 Mmm. 381 00:19:24,065 --> 00:19:26,034 What does that mean, handicap? 382 00:19:26,166 --> 00:19:29,003 That must be me ailments, I suppose. 383 00:19:29,137 --> 00:19:31,139 Like your false teeth? 384 00:19:31,271 --> 00:19:32,406 Lumbago. 385 00:19:32,540 --> 00:19:33,708 Touch of arthritis. 386 00:19:33,841 --> 00:19:36,343 Shall I put that down? Aye, put that down. 387 00:19:36,476 --> 00:19:37,812 Hello. You all right, lads? 388 00:19:37,945 --> 00:19:39,881 [COINS JANGLING] Here you go, Dad. 389 00:19:40,014 --> 00:19:41,549 Get a load of that. What's that? 390 00:19:41,683 --> 00:19:43,450 Money so you can practice on a golf course. 391 00:19:43,584 --> 00:19:45,185 Yeah, we got it dancing on high street. 392 00:19:45,318 --> 00:19:48,156 Honestly, should've seen it. They were chucking it at us. 393 00:19:48,288 --> 00:19:49,924 That's incredible. 394 00:19:50,058 --> 00:19:51,726 What do you hope to achieve? 395 00:19:51,859 --> 00:19:53,795 You know, with this dancing, like...? 396 00:19:53,928 --> 00:19:55,129 Money. Birds. 397 00:19:55,262 --> 00:19:57,665 Oh. "We're all of us in the gutter 398 00:19:57,799 --> 00:19:59,567 but some of us are looking at the stars." 399 00:19:59,701 --> 00:20:02,235 Who said that? Oscar Wilde. [MOUTHS] Oscar Wilde. 400 00:20:02,369 --> 00:20:03,905 What do you think he meant by that? 401 00:20:04,038 --> 00:20:05,272 CLIFF: Don't sleep in the gutter! 402 00:20:05,405 --> 00:20:07,340 [LAUGHS] 403 00:20:07,474 --> 00:20:08,976 Aim for the stars. 404 00:20:09,110 --> 00:20:12,212 I mean, isn't there a trophy or a world cup or something? 405 00:20:12,345 --> 00:20:13,981 Yeah, think so. 406 00:20:14,115 --> 00:20:15,049 Well, enter it! 407 00:20:15,183 --> 00:20:16,416 Go and win it! 408 00:20:16,551 --> 00:20:18,418 But what if we lose? Doesn't matter. 409 00:20:18,553 --> 00:20:20,021 At least you can say you tried. 410 00:20:20,154 --> 00:20:21,288 That's the main thing. 411 00:20:21,421 --> 00:20:23,323 There's more to life than money, boys. 412 00:20:23,457 --> 00:20:25,225 Ain't that right, Cliff? Yeah. 413 00:20:25,358 --> 00:20:28,328 Though, having said that, money is flipping handy. 414 00:20:28,462 --> 00:20:31,364 [BOTH CHUCKLE] Especially if you play golf. 415 00:20:31,498 --> 00:20:32,432 Yeah. Cheers! 416 00:20:32,567 --> 00:20:34,434 You're welcome, Dad. Thanks. 417 00:20:34,569 --> 00:20:35,703 Look at that, Jean! 418 00:20:35,837 --> 00:20:37,805 Hang on a minute. It's heavy. 419 00:20:37,939 --> 00:20:39,439 It says... 420 00:20:39,574 --> 00:20:42,610 "Don't need a handicap if you're professional." 421 00:20:42,744 --> 00:20:44,512 Well, just cross out that other stuff. 422 00:20:44,645 --> 00:20:46,914 Tick "professional." Make things easier. 423 00:20:47,048 --> 00:20:48,315 Professional? Mm-hm. 424 00:20:48,448 --> 00:20:49,817 You sure? Listen, 425 00:20:49,951 --> 00:20:53,888 you didn't see me practicing this morning. 426 00:20:54,021 --> 00:20:55,923 I am a whisker away. 427 00:20:56,057 --> 00:20:57,558 All right. 428 00:20:57,692 --> 00:20:58,926 [WHISPERS] A whisker away. 429 00:21:01,028 --> 00:21:03,931 [♪♪♪] 430 00:21:05,967 --> 00:21:07,902 [MEN CHATTERING SOFTLY] 431 00:21:34,896 --> 00:21:36,631 [BIRDS CHIRPING] 432 00:21:49,644 --> 00:21:50,978 [CHUCKLES SOFTLY] 433 00:21:59,787 --> 00:22:00,922 [EXHALES SHARPLY] 434 00:22:04,158 --> 00:22:06,527 [LAUGHING] 435 00:22:15,468 --> 00:22:17,470 [CROWD CHEERING] 436 00:22:22,543 --> 00:22:26,814 STARTER [ECHOES]: Please welcome on the tee, Maurice G. Flitcroft. 437 00:22:26,948 --> 00:22:29,717 [CROWD CHEERING LOUDLY, APPLAUDING] 438 00:22:34,121 --> 00:22:35,823 You all right down there, old boy? 439 00:22:37,390 --> 00:22:39,327 Oh. Yes. 440 00:22:39,459 --> 00:22:40,761 Hello, gents. 441 00:22:40,895 --> 00:22:44,332 Are you in the right place, old chap? 442 00:22:44,464 --> 00:22:48,302 Yes, I'm here to join the club. And I see you're a three ball. 443 00:22:48,435 --> 00:22:51,706 If you care to make it a four, I'm available. 444 00:22:51,839 --> 00:22:53,174 Happy to join. 445 00:22:53,307 --> 00:22:56,043 Uh, we're, um-- We're waiting for someone. 446 00:22:56,177 --> 00:22:58,012 MAN: Yes. George. 447 00:22:59,146 --> 00:23:00,715 George Green. 448 00:23:04,018 --> 00:23:06,554 Actually, thanks for the offer, gents. 449 00:23:06,687 --> 00:23:09,557 But, uh, on second thought, 450 00:23:09,690 --> 00:23:12,126 I think I'd prefer to play on my own today. 451 00:23:12,260 --> 00:23:14,061 I hope you don't mind. 452 00:23:14,195 --> 00:23:16,197 Maurice Flitcroft. 453 00:23:24,338 --> 00:23:25,606 Good luck, gents. 454 00:23:26,874 --> 00:23:28,542 [SOFTLY] Tossers. 455 00:23:28,676 --> 00:23:30,077 Flipping people. 456 00:23:31,646 --> 00:23:32,713 Snobs. 457 00:23:33,981 --> 00:23:35,516 Bloody-- Excuse me, sir! 458 00:23:35,650 --> 00:23:36,584 Hello, there. 459 00:23:37,818 --> 00:23:39,153 Allow me to introduce myself. 460 00:23:39,287 --> 00:23:41,255 I'm Bruce Atkins, the steward of the club. 461 00:23:41,389 --> 00:23:43,490 Oh, hello, Bruce. I-- 462 00:23:44,692 --> 00:23:45,960 I'm Maurice. 463 00:23:46,093 --> 00:23:48,562 How may I help you today, Maurice? 464 00:23:48,696 --> 00:23:50,731 I'm here to join the club, please. 465 00:23:51,866 --> 00:23:53,567 I see. 466 00:23:53,701 --> 00:23:54,769 Well, that's fine. 467 00:23:54,902 --> 00:23:56,436 But there is a procedure to follow 468 00:23:56,570 --> 00:23:57,571 to get entry to the club. 469 00:23:57,705 --> 00:23:59,140 Procedure? Yes. 470 00:23:59,273 --> 00:24:02,043 First you must be recommended by a committee member. 471 00:24:02,176 --> 00:24:04,045 Then you must play a round with two members 472 00:24:04,178 --> 00:24:06,814 to ascertain your level of skill, etiquette, et cetera. 473 00:24:06,948 --> 00:24:08,783 Then your application will be forwarded 474 00:24:08,916 --> 00:24:11,786 to the members committee, whereupon, if accepted, 475 00:24:11,919 --> 00:24:13,688 you'll be placed on the waiting list. 476 00:24:13,821 --> 00:24:16,157 How long's the waiting list? Currently two years. 477 00:24:16,290 --> 00:24:17,825 Oh, that's no good. Really? 478 00:24:17,959 --> 00:24:20,428 No, I'm playing in the British Open. 479 00:24:20,561 --> 00:24:21,963 The British Open? 480 00:24:22,096 --> 00:24:25,132 So I'll just play a round now. 481 00:24:25,266 --> 00:24:26,466 Very well. 482 00:24:26,600 --> 00:24:28,669 That'll be five pounds. Five pounds? 483 00:24:28,803 --> 00:24:31,272 And you'd need to buy some regulation golf shoes. 484 00:24:31,405 --> 00:24:33,107 I'm afraid we don't allow work boots. 485 00:24:33,240 --> 00:24:35,242 How much are the shoes? Ten pounds. 486 00:24:35,376 --> 00:24:37,845 With the green fee, that makes a round 15. 487 00:24:37,979 --> 00:24:39,680 Do you have 15 pounds, Maurice? 488 00:24:48,956 --> 00:24:50,591 [BIRD CALLS IN DISTANCE] 489 00:24:57,431 --> 00:24:58,399 [SOFTLY] Here he is. 490 00:24:58,532 --> 00:25:00,234 Maurice G. Flitcroft. 491 00:25:08,242 --> 00:25:10,978 Only requires par for victory. 492 00:25:12,980 --> 00:25:16,250 Hey! Get off the golf course! 493 00:25:16,384 --> 00:25:17,985 What you doing? 494 00:25:18,119 --> 00:25:19,820 Hey! Ooh! 495 00:25:19,954 --> 00:25:21,956 [CHUCKLES] You cheeky sod! 496 00:25:22,089 --> 00:25:23,858 Oh, flip! Left me balls! 497 00:25:25,259 --> 00:25:26,560 Are you deaf? 498 00:25:28,295 --> 00:25:29,563 Tosser! Go on! 499 00:25:29,697 --> 00:25:31,999 [DISCO MUSIC PLAYS] Hands in your pockets. 500 00:25:32,133 --> 00:25:34,035 JEAN: Maurice? Yeah, it's not bad, is it? 501 00:25:34,168 --> 00:25:35,236 [DOOR CLOSES] 502 00:25:35,369 --> 00:25:37,371 JEAN: Bloody hell. [BAG THUMPS] 503 00:25:37,506 --> 00:25:39,740 I thought golf was supposed to be relaxing, love? 504 00:25:39,874 --> 00:25:41,575 So did I. What's happened, Dad? 505 00:25:41,709 --> 00:25:43,010 Oh, I'm... 506 00:25:43,144 --> 00:25:45,212 I'm giving up on the Open, son. 507 00:25:45,346 --> 00:25:47,248 No. No, you're not. I am, love. 508 00:25:47,381 --> 00:25:50,519 I said you're not. Not until you've opened this. Go on. 509 00:25:52,720 --> 00:25:55,723 ♪ I feel like dancin' Dancin' ♪ 510 00:25:55,856 --> 00:25:57,758 ♪ Dance the night away ♪ ♪ Yeah ♪ 511 00:25:57,892 --> 00:26:00,594 ♪ I feel like dancin' Dancin' ♪ 512 00:26:00,728 --> 00:26:03,564 ♪ Aah-ah-ah-ah ♪ 513 00:26:03,697 --> 00:26:06,667 ♪ Quarter to 4 In the mornin' ♪ 514 00:26:08,636 --> 00:26:10,905 ♪ I ain't feeling tired No, no, no, no, no... ♪ 515 00:26:11,038 --> 00:26:12,440 I said television is the only way 516 00:26:12,573 --> 00:26:13,874 to keep up with the Americans. 517 00:26:14,008 --> 00:26:15,743 Prestige counts for nothing if you can't see it. 518 00:26:15,876 --> 00:26:17,978 And what did they say? [KNOCKS ON DOOR] 519 00:26:18,112 --> 00:26:20,614 Excuse me, Mr. Mackenzie, sir? 520 00:26:20,748 --> 00:26:23,451 Yes, Jenny. Again, what can I do for you? 521 00:26:23,584 --> 00:26:26,555 Sorry, sir. I just want to show you this application. 522 00:26:27,855 --> 00:26:29,657 I'm not sure what to do with it. 523 00:26:30,958 --> 00:26:32,293 Oh, good Lord. Well, I mean, 524 00:26:32,426 --> 00:26:33,961 he's ticked professional, so-- 525 00:26:34,095 --> 00:26:36,230 But I just wonder whether it's real. 526 00:26:36,363 --> 00:26:37,532 Whether what's real? 527 00:26:37,665 --> 00:26:39,733 Whether he really is a professional. 528 00:26:39,867 --> 00:26:42,870 Why would someone say they're a professional when they're not? 529 00:26:43,003 --> 00:26:46,508 Well, to get into the Open. [SCOFFS] 530 00:26:46,640 --> 00:26:48,843 I don't think anyone's gonna be stupid enough 531 00:26:48,976 --> 00:26:50,277 to do that, my dear. 532 00:26:50,411 --> 00:26:53,414 No, that would be very stupid indeed. 533 00:26:53,548 --> 00:26:55,584 [SINGERS VOCALIZING] 534 00:26:59,186 --> 00:27:01,055 I'm in. 535 00:27:01,188 --> 00:27:04,358 I best get Cliff to get me some new golf shoes. 536 00:27:11,098 --> 00:27:13,501 [ALARM CLOCK RINGING, THEN STOPS] 537 00:27:15,537 --> 00:27:18,507 [THE FOUNDATIONS' "BUILD ME UP BUTTERCUP" PLAYING] 538 00:27:18,639 --> 00:27:20,441 [TEAPOT WHISTLING] 539 00:27:24,546 --> 00:27:25,913 [GULLS CAWING] 540 00:27:26,046 --> 00:27:28,115 Practice is the road to perfection. 541 00:27:30,384 --> 00:27:33,154 ♪ Why do you build me up ♪ ♪ Build me up ♪ 542 00:27:33,287 --> 00:27:35,856 ♪ Buttercup, baby Just to let me down ♪ 543 00:27:35,990 --> 00:27:37,559 ♪ Let me down ♪ ♪ And mess me around? ♪ 544 00:27:37,691 --> 00:27:39,026 ♪ And then worst of all... ♪ 545 00:27:39,160 --> 00:27:40,995 [GROANS] 546 00:27:41,128 --> 00:27:42,930 Flipping heck. [WHINES] 547 00:27:43,063 --> 00:27:44,832 Can't see a flipping thing. 548 00:27:44,965 --> 00:27:46,934 ♪ I need you ♪ ♪ I need you ♪ 549 00:27:47,067 --> 00:27:48,869 ♪ More than anyone Darlin'... ♪ 550 00:27:49,003 --> 00:27:49,904 Fore. 551 00:27:53,040 --> 00:27:54,708 ♪ So build me up ♪ ♪ Build me up ♪ 552 00:27:54,842 --> 00:27:57,778 ♪ Buttercup Don't break my heart ♪ 553 00:28:00,014 --> 00:28:03,250 ♪ "I'll be over at 10" You told me time and again ♪ 554 00:28:03,384 --> 00:28:06,420 ♪ But you're late I wait around and then... ♪ 555 00:28:06,555 --> 00:28:07,755 Oh-ho! 556 00:28:10,357 --> 00:28:13,027 Hey, that was a good one. 557 00:28:13,160 --> 00:28:14,328 I think. 558 00:28:17,965 --> 00:28:19,033 Mike. 559 00:28:22,369 --> 00:28:23,938 Hey, Dad. What you doing here? 560 00:28:24,071 --> 00:28:26,641 Hello, son. This your new office, is it? 561 00:28:26,774 --> 00:28:28,475 Yeah. Come on, then, give us a look. 562 00:28:28,610 --> 00:28:31,011 Not a great time. We got some big deals going down. 563 00:28:31,145 --> 00:28:33,214 Oh, big deals? Heh. 564 00:28:33,347 --> 00:28:35,382 Want a ciggy? No, no, no. You're okay. 565 00:28:35,517 --> 00:28:39,086 Son, I might, um... I might need a couple of days off, 566 00:28:39,220 --> 00:28:41,855 uh, next Thursday, Friday. Can you swing it? 567 00:28:41,989 --> 00:28:43,558 Yeah, yeah, I'll see what I can do. 568 00:28:43,692 --> 00:28:47,328 I think I might've found myself a new job, 569 00:28:47,461 --> 00:28:48,762 you know, like you said. 570 00:28:48,896 --> 00:28:51,065 Ah, great, Dad. It-- It is great. 571 00:28:51,198 --> 00:28:52,967 It's quite exciting, actually. 572 00:28:53,100 --> 00:28:57,404 I'm entering the British Open, you know, the golf thing. 573 00:28:57,539 --> 00:28:59,940 Really gonna go for it. I think I'm pretty good, actually. 574 00:29:00,074 --> 00:29:01,543 Dad, sorry, I've got to go. But that's good, Dad. 575 00:29:01,676 --> 00:29:03,678 Well, it's good to have your support, son. 576 00:29:03,811 --> 00:29:06,046 Go on. Get your deals. Go on. 577 00:29:06,180 --> 00:29:08,282 Okay, I'll see you later. All right. 578 00:29:08,415 --> 00:29:09,750 Ah, Mike. 579 00:29:09,883 --> 00:29:12,119 Hi, nice to meet you. Mike Flitcroft. 580 00:29:12,253 --> 00:29:13,588 Be fine. It's not gonna fit. 581 00:29:13,722 --> 00:29:15,256 Oh, yeah. Gene? 582 00:29:15,389 --> 00:29:17,758 It's aluminum, so it'll bend, won't it? 583 00:29:17,891 --> 00:29:20,227 Oh, bloody hell. Very nice. 584 00:29:20,361 --> 00:29:21,328 Shit. Lovely. 585 00:29:21,462 --> 00:29:22,496 Just-- It's all right. 586 00:29:22,631 --> 00:29:23,931 It's fine. Well done, Gene. 587 00:29:24,064 --> 00:29:25,899 Can you help instead of judging? 588 00:29:26,033 --> 00:29:28,068 We ready, lads? Yeah, fine. Yeah, all good. 589 00:29:28,202 --> 00:29:30,471 Yeah, ready. We're just putting it in the-- 590 00:29:30,605 --> 00:29:31,872 No, no. I'll-- 591 00:29:32,006 --> 00:29:33,541 Here. Come here. That's all fine. 592 00:29:33,675 --> 00:29:34,743 Here you are. Yeah? 593 00:29:34,875 --> 00:29:37,011 Now, look at that. 594 00:29:37,144 --> 00:29:40,848 Just remember, know whatever happens, 595 00:29:40,981 --> 00:29:43,117 no one can say you didn't try. 596 00:29:43,250 --> 00:29:45,052 [♪♪♪] 597 00:29:45,185 --> 00:29:47,254 You got your sandwiches. Sandwiches. 598 00:29:47,388 --> 00:29:50,491 Aha. Good. Made plenty there for the-- 599 00:29:50,625 --> 00:29:51,626 Thanks, Mom. I got it. 600 00:29:51,760 --> 00:29:53,193 Don't eat them all on the journey. 601 00:29:53,327 --> 00:29:54,428 No. Oh, no, no. 602 00:29:54,562 --> 00:29:56,330 Come here, you. 603 00:29:56,463 --> 00:29:57,865 [SOFTLY] Good luck. 604 00:29:57,998 --> 00:29:59,199 I love you. 605 00:30:04,271 --> 00:30:05,674 Mmm. GENE: They're still going. 606 00:30:05,806 --> 00:30:07,408 [GIGGLES] Come on, come on. 607 00:30:07,542 --> 00:30:09,109 No, put me down. 608 00:30:11,078 --> 00:30:12,446 Go on, you'll be late. 609 00:30:12,580 --> 00:30:14,114 Get going. [WHISPERS INDISTINCTLY] 610 00:30:14,248 --> 00:30:15,750 I know. I love you too. 611 00:30:18,452 --> 00:30:21,989 I'm gonna get some claret for that jug on the mantelpiece. 612 00:30:22,122 --> 00:30:24,024 Do it. I'll get onto it. 613 00:30:25,259 --> 00:30:26,460 Bye, love. JAMES: Yeah. 614 00:30:26,594 --> 00:30:27,828 JEAN: Love you. 615 00:30:29,698 --> 00:30:31,800 [ENGINE STARTS, PUTTERING] 616 00:30:36,403 --> 00:30:38,540 TONY: The sun is shining this morning 617 00:30:38,673 --> 00:30:41,075 at Formby Golf Club on Merseyside, 618 00:30:41,208 --> 00:30:43,010 where, in a few minutes' time, 619 00:30:43,143 --> 00:30:45,212 the new stars of the golfing world 620 00:30:45,346 --> 00:30:47,181 will take their first steps 621 00:30:47,314 --> 00:30:49,850 to claiming the historic Claret Jug 622 00:30:49,983 --> 00:30:53,387 and a check for 10,000 pounds. 623 00:30:53,521 --> 00:30:55,422 Join us here in about an hour 624 00:30:55,557 --> 00:30:59,360 for what promises to be a tournament to remember. 625 00:31:07,702 --> 00:31:08,902 [CHUCKLES] 626 00:31:10,904 --> 00:31:12,106 Oh! [CHUCKLES] 627 00:31:12,239 --> 00:31:14,576 You practice on the beach and all? 628 00:31:14,709 --> 00:31:16,778 Uh, sorry, my English, uh-- 629 00:31:16,910 --> 00:31:18,479 Oh, no. Um... 630 00:31:18,613 --> 00:31:21,315 [IN SPANISH] 631 00:31:21,448 --> 00:31:22,383 Ah, sí. 632 00:31:22,517 --> 00:31:24,853 [IN SPANISH] 633 00:31:24,985 --> 00:31:26,053 [LAUGHS] 634 00:31:26,186 --> 00:31:27,955 [IN ENGLISH] Yeah, the bunkers. 635 00:31:28,088 --> 00:31:29,557 Heh-heh, sí. 636 00:31:29,691 --> 00:31:33,227 Um, Maurice. Maurice Flitcroft. 637 00:31:33,360 --> 00:31:35,396 Severiano Ballesteros. You what? 638 00:31:37,197 --> 00:31:39,166 Oh, sí, Seve, Seve. Hmm. 639 00:31:45,840 --> 00:31:46,708 Uh... 640 00:31:46,841 --> 00:31:48,475 [IN SPANISH] 641 00:31:56,584 --> 00:31:58,085 Uh-huh. Uh... 642 00:32:05,159 --> 00:32:07,294 [IN ENGLISH] You know what I mean? 643 00:32:07,428 --> 00:32:09,363 [IN SPANISH] 644 00:32:24,211 --> 00:32:25,647 [CHUCKLES] 645 00:32:25,780 --> 00:32:27,381 [IN ENGLISH] Watch out, Seve. 646 00:32:29,049 --> 00:32:30,017 Yeah. 647 00:32:30,150 --> 00:32:31,619 [IN SPANISH] 648 00:32:35,222 --> 00:32:37,324 [♪♪♪] 649 00:32:40,595 --> 00:32:42,396 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 650 00:32:52,239 --> 00:32:53,307 Thank you. 651 00:32:58,445 --> 00:33:00,047 Right-o, son. 652 00:33:00,180 --> 00:33:01,281 What's first up? 653 00:33:01,415 --> 00:33:03,016 Uh, first hole. 654 00:33:03,150 --> 00:33:07,755 Um, 460 yards, trouble left and right. 655 00:33:09,657 --> 00:33:11,992 Four hundred and sixty yards. Par five? 656 00:33:12,125 --> 00:33:13,962 Par four. Par four. 657 00:33:16,129 --> 00:33:18,332 I reckon take a driver, get it right up there. 658 00:33:18,465 --> 00:33:19,968 Give us a chance going at the green. 659 00:33:20,100 --> 00:33:21,803 No. I've been a bit wild, you know, 660 00:33:21,936 --> 00:33:23,938 just of late, with my driver. 661 00:33:24,071 --> 00:33:27,609 I'll take-- I'll take my 4-wood. I never miss with that. 662 00:33:27,742 --> 00:33:29,677 Yeah. Okay. 663 00:33:30,979 --> 00:33:32,145 Um... 664 00:33:35,850 --> 00:33:37,719 Um, sorry, Dad. 665 00:33:37,852 --> 00:33:40,688 There's no 4-wood. You what? 666 00:33:40,822 --> 00:33:42,624 I must have left the 4-wood in the car. 667 00:33:46,159 --> 00:33:48,095 It's fucking James' fault. I did tell him. 668 00:33:48,228 --> 00:33:49,764 No, no. All right, all right, son. 669 00:33:49,898 --> 00:33:51,231 It's all right. 670 00:33:51,365 --> 00:33:53,001 I'll take my driver. 671 00:33:53,133 --> 00:33:54,636 Mind your language on the course. 672 00:33:54,769 --> 00:33:56,203 Yeah, sorry, Dad. All right? 673 00:33:56,336 --> 00:33:58,673 [FEEDBACK OVER MICROPHONE] Ladies and gentlemen, 674 00:33:58,806 --> 00:34:00,508 this is game number 14. 675 00:34:00,642 --> 00:34:02,911 Please welcome on the tee, 676 00:34:03,043 --> 00:34:06,413 representing Pontypool Golf Club, Wales, 677 00:34:06,548 --> 00:34:09,249 and sponsored by Conway's, 678 00:34:09,383 --> 00:34:10,985 Jim Howard. 679 00:34:11,118 --> 00:34:13,021 [CROWD APPLAUDS] 680 00:34:26,701 --> 00:34:28,402 Fucking hell. [CROWD APPLAUDS] 681 00:34:29,938 --> 00:34:32,239 STARTER: Please welcome on the tee, 682 00:34:32,372 --> 00:34:35,543 representing La Boudin Golf Club, France, 683 00:34:35,677 --> 00:34:38,412 and sponsored by McGranger Sport, 684 00:34:38,546 --> 00:34:39,948 Laurent Lambert. 685 00:34:40,080 --> 00:34:41,883 [CROWD APPLAUDS] 686 00:34:50,357 --> 00:34:51,826 [MAN EXCLAIMS SOFTLY] 687 00:34:54,127 --> 00:34:56,496 [CROWD APPLAUDS] 688 00:34:56,631 --> 00:34:59,567 And finally, please welcome on the tee, 689 00:34:59,701 --> 00:35:03,136 representing Cumbria County Golf Club, England, 690 00:35:03,270 --> 00:35:05,305 and sponsored by... 691 00:35:05,439 --> 00:35:07,909 Vi-Vickers Shipyard, 692 00:35:08,042 --> 00:35:09,811 Maurice G. Flitcroft. 693 00:35:09,944 --> 00:35:11,746 [CROWD APPLAUDS] 694 00:35:38,138 --> 00:35:41,241 [♪♪♪] 695 00:35:41,375 --> 00:35:43,911 [WIND WHISTLING] 696 00:36:04,799 --> 00:36:06,000 [BALL PLOPS] 697 00:36:09,971 --> 00:36:12,472 [CROWD MURMURING] 698 00:36:28,589 --> 00:36:31,425 Right, son. What we got left? 699 00:36:31,559 --> 00:36:33,661 Uh, well, 700 00:36:33,795 --> 00:36:35,495 hole's 460, 701 00:36:35,630 --> 00:36:40,034 and what we gone? Uh, eight. 702 00:36:40,168 --> 00:36:42,570 So, four five two to the pin. 703 00:36:42,704 --> 00:36:47,642 Right. I'll take me three iron, I'll just go for position. 704 00:36:47,775 --> 00:36:48,976 Yeah. 705 00:37:03,223 --> 00:37:04,792 [CROWD SNICKERING SOFTLY] 706 00:37:04,926 --> 00:37:06,027 Great shot, Dad! 707 00:37:06,160 --> 00:37:07,095 It's all right. 708 00:37:07,227 --> 00:37:08,863 Yeah, that'll do. 709 00:37:08,996 --> 00:37:12,399 [LOUIS ARMSTRONG'S "WHEN YOU'RE SMILING" PLAYING] 710 00:37:12,533 --> 00:37:14,401 ♪ When you're smiling ♪ ♪ When you're smiling ♪ 711 00:37:14,535 --> 00:37:16,738 ♪ When you're smiling ♪ ♪ When you're smiling ♪ 712 00:37:16,871 --> 00:37:19,439 ♪ The whole world smiles With you ♪ 713 00:37:19,574 --> 00:37:22,375 ♪ Smiles with you ♪ ♪ And when you're laughing ♪ 714 00:37:22,510 --> 00:37:24,879 ♪ Oh, you're laughing ♪ ♪ Oh, you're laughing ♪ 715 00:37:25,012 --> 00:37:26,714 ♪ Mm, and the sun comes ♪ 716 00:37:26,848 --> 00:37:28,716 ♪ Shining through ♪ ♪ Shining through ♪ 717 00:37:28,850 --> 00:37:31,251 ♪ When you're crying ♪ ♪ When you're crying ♪ 718 00:37:31,384 --> 00:37:33,621 ♪ You bring on the rain Stop your sighing ♪ 719 00:37:33,755 --> 00:37:35,123 [CROWD GROANS] 720 00:37:35,288 --> 00:37:36,958 ♪ Won't you be happy again? ♪ 721 00:37:37,091 --> 00:37:39,127 ♪ When you're smiling ♪ ♪ When you're smiling ♪ 722 00:37:39,259 --> 00:37:41,629 ♪ Keep on smiling ♪ ♪ Keep on smiling ♪ 723 00:37:41,763 --> 00:37:44,699 ♪ And the whole world Smiles with you ♪ 724 00:37:44,832 --> 00:37:46,934 ♪ Let's go now, let's go! ♪ 725 00:37:48,603 --> 00:37:49,971 ♪ Yeah, boy ♪ 726 00:37:53,273 --> 00:37:55,042 Gene. Concentrate. 727 00:37:55,176 --> 00:37:56,978 Yeah, I-- Yeah, I was. Flipping heck. 728 00:37:58,613 --> 00:38:00,280 Oh! You see? 729 00:38:06,788 --> 00:38:09,924 [CROWD CHEERS, THEN LAUGHING] 730 00:38:11,926 --> 00:38:13,961 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 731 00:38:17,799 --> 00:38:19,667 MAN: Go on! Go on! 732 00:38:19,801 --> 00:38:21,636 [CROWD GROANS] 733 00:38:35,616 --> 00:38:36,884 All right? 734 00:38:41,155 --> 00:38:42,489 Tony, it's Lloyd. Yes. 735 00:38:42,623 --> 00:38:44,357 Listen, I want everything you can find 736 00:38:44,491 --> 00:38:45,760 on a "Maurice Flitcroft." 737 00:38:47,261 --> 00:38:51,632 F-L-I-T-C-R-O-F-T. [CROWD GROANS] 738 00:38:51,766 --> 00:38:52,967 Flitcroft. 739 00:38:57,238 --> 00:38:59,707 Half time scores, please, gents. Jim Howard? 740 00:38:59,841 --> 00:39:01,474 Thirty-three. Roundabout. 741 00:39:01,609 --> 00:39:03,978 Thank you. Laurent Lambert? 742 00:39:04,111 --> 00:39:05,179 JIM: Thirty-two. 743 00:39:05,313 --> 00:39:07,148 Halfway there, Gene. JOHN: Thirty-two. 744 00:39:07,281 --> 00:39:09,482 And, uh, Maurice Flitcroft? 745 00:39:09,617 --> 00:39:11,686 Sixty-three. 746 00:39:11,819 --> 00:39:15,455 Sorry, say that again. Sixty-three. 747 00:39:17,859 --> 00:39:19,961 [WIND WHISTLING] 748 00:39:21,361 --> 00:39:22,630 Good God. 749 00:39:26,267 --> 00:39:29,237 We, in Scotland, invented the game of golf. 750 00:39:29,369 --> 00:39:31,906 The British Open is the oldest golf tournament in the world. 751 00:39:32,039 --> 00:39:35,276 The most respected and prestigious. 752 00:39:35,408 --> 00:39:38,946 And we must do all we can to burnish that reputation. 753 00:39:39,080 --> 00:39:41,716 So you can say that to your dad the next time he spouts 754 00:39:41,849 --> 00:39:47,021 any of that nonsense, okay? Thank you for your time. Now-- 755 00:39:47,154 --> 00:39:50,423 [SOFTLY] Maurice Flitcroft has hit a sixty-three. 756 00:39:50,558 --> 00:39:54,394 Sixty-three? How the hell did that happen? 757 00:39:54,528 --> 00:39:56,163 I've no idea. Do the press know? 758 00:39:56,297 --> 00:39:57,999 Not yet. Good. 759 00:39:58,132 --> 00:40:00,234 Let's bloody keep it that way. Yeah. 760 00:40:02,236 --> 00:40:03,804 [CROWD GROANS SOFTLY] 761 00:40:08,441 --> 00:40:13,047 MAURICE: I must say, that... That was a bit disappointing. 762 00:40:14,447 --> 00:40:16,851 Mr. Flitcroft. Keith Mackenzie, 763 00:40:16,984 --> 00:40:19,220 secretary of the Royal and Ancient Golf Society. 764 00:40:19,353 --> 00:40:20,721 May I have a word with you, please? 765 00:40:20,855 --> 00:40:22,223 Oh, course, course. 766 00:40:22,356 --> 00:40:25,293 Uh, here. It's an honor to meet you, sir. 767 00:40:25,425 --> 00:40:27,427 I'm very much enjoying the, uh-- 768 00:40:27,561 --> 00:40:29,196 You know, the championship. 769 00:40:29,330 --> 00:40:31,599 Good. Good. So are we, thank you. 770 00:40:31,732 --> 00:40:35,136 However my colleague and I were just wondering if you, uh, 771 00:40:35,269 --> 00:40:37,738 might've had your fill of it, so to speak. 772 00:40:37,872 --> 00:40:39,340 I'm sorry? We were just wondering 773 00:40:39,472 --> 00:40:41,943 if you'd like to retire, you know? 774 00:40:42,076 --> 00:40:45,179 I'm not-- I'm not-- I'm not sure I follow you. 775 00:40:45,313 --> 00:40:48,082 Heh, I'm sorry. I must get to the next tee. 776 00:40:48,215 --> 00:40:50,618 All right, Mr. Flitcroft. Let me speak plainly. 777 00:40:50,751 --> 00:40:52,452 We can all see you don't belong here, 778 00:40:52,586 --> 00:40:55,523 so why don't you just quietly gather up your things 779 00:40:55,656 --> 00:40:59,093 and let's not cause a scene, shall we? 780 00:40:59,226 --> 00:41:02,863 You know, there's one thing I can promise you, 781 00:41:02,997 --> 00:41:06,667 Mr. Mackenzie, and that is no. 782 00:41:06,801 --> 00:41:10,604 No, I certainly will not be retiring. 783 00:41:10,738 --> 00:41:15,543 My swing's just about to, you know, click in. 784 00:41:15,676 --> 00:41:18,913 Uh, so if you'll excuse me, I must get on. 785 00:41:19,046 --> 00:41:21,949 [BILLY PRESTON'S "NOTHING FROM NOTHING" PLAYING] 786 00:41:22,083 --> 00:41:24,118 I must just thank a Mrs. T. Holness 787 00:41:24,251 --> 00:41:27,421 of Liphook Golf Club for a most wonderful cake. 788 00:41:27,555 --> 00:41:29,790 A Victoria sponge, no less. 789 00:41:29,924 --> 00:41:32,827 Now, my producer's just handed me a piece of paper. 790 00:41:32,960 --> 00:41:35,629 [SCOFFS] And either I need a new pair of glasses 791 00:41:35,763 --> 00:41:38,065 or there's something quite extraordinary happening 792 00:41:38,199 --> 00:41:39,533 out there on the course. 793 00:41:39,667 --> 00:41:42,336 That's nothing. Have you seen the new Audi 80? 794 00:41:42,470 --> 00:41:44,071 Bloody hell. Bloody hell. 795 00:41:44,205 --> 00:41:46,507 She is a beauty. Gorgeous, gorgeous. 796 00:41:46,640 --> 00:41:48,476 TONY: Word is, he played the first nine holes 797 00:41:48,609 --> 00:41:50,711 in a phenomenal 63 shots. 798 00:41:50,845 --> 00:41:52,613 Oh, see, beautiful lines. Clear lines. 799 00:41:52,747 --> 00:41:54,115 I don't bloody believe it. 800 00:41:54,248 --> 00:41:57,184 Boys, look who it is. Who is it? 801 00:41:57,318 --> 00:41:59,186 Some plonker who was here not long back. 802 00:41:59,320 --> 00:42:01,055 He said he was playing in the British Open, 803 00:42:01,188 --> 00:42:03,090 I thought he was having me on. Good Lord. 804 00:42:03,224 --> 00:42:06,193 His card reads seven, nine, eight, ten, 805 00:42:06,327 --> 00:42:08,596 there's a 12 there with a question mark next to it. 806 00:42:08,729 --> 00:42:10,531 [LAUGHS] Not sure what that means. 807 00:42:10,664 --> 00:42:13,534 Oh, there's a six. That's-- [ALL LAUGHING] 808 00:42:13,667 --> 00:42:18,039 I think the authorities will be wondering how this happened. 809 00:42:18,172 --> 00:42:20,841 It says here his name is... 810 00:42:20,975 --> 00:42:24,245 Maurice G. Fl-- 811 00:42:24,378 --> 00:42:26,313 Oi, what's got into you, Flitcroft? 812 00:42:26,447 --> 00:42:29,150 Sorry, I was just trying to get a better signal but-- 813 00:42:29,283 --> 00:42:32,086 Ah! The snug, come on! 814 00:42:35,222 --> 00:42:36,757 So Clarke leads by one 815 00:42:36,891 --> 00:42:38,859 from Roberts on this opening morning. 816 00:42:38,993 --> 00:42:41,796 Now then, back to our intrepid hacker on the 13th. 817 00:42:41,929 --> 00:42:43,064 [ALL CHEER] 818 00:42:47,835 --> 00:42:51,072 He's celebrating like he just holed for a birdie. 819 00:42:51,205 --> 00:42:53,407 But that was for a ten. [ALL EXCLAIM] 820 00:42:53,542 --> 00:42:56,610 That makes for an astonishing plus 38. 821 00:42:56,744 --> 00:42:58,547 I've never seen a number like that before. 822 00:43:00,981 --> 00:43:03,050 Now, back to the man of the moment. 823 00:43:03,184 --> 00:43:04,919 He's lost two balls on this hole. 824 00:43:05,052 --> 00:43:08,989 Which makes this for a nine and... 825 00:43:09,123 --> 00:43:12,126 That's in! And the crowd go wild. 826 00:43:12,259 --> 00:43:13,260 [RINGS] 827 00:43:13,394 --> 00:43:15,329 Tony, what've you got for me? 828 00:43:15,463 --> 00:43:16,897 A crane driver? 829 00:43:18,132 --> 00:43:19,300 Where from? 830 00:43:20,569 --> 00:43:22,169 Have you got an address? 831 00:43:24,839 --> 00:43:26,874 ♪ Nothing from nothing Leaves nothing... ♪ 832 00:43:27,007 --> 00:43:28,876 [HOPKINS LAUGHING] 833 00:43:29,009 --> 00:43:32,146 BRUCE: Stop, we got it. Stop moving, Flitcroft. 834 00:43:32,279 --> 00:43:34,281 Oh, dear. That's his fourth shot, 835 00:43:34,415 --> 00:43:36,283 and he's still not out of the bunker. 836 00:43:36,417 --> 00:43:39,286 At this rate he's gonna end up in Australia. 837 00:43:39,420 --> 00:43:41,088 Now, either somebody's slipped 838 00:43:41,222 --> 00:43:43,624 some Spanish licorice into my tea 839 00:43:43,757 --> 00:43:46,260 or his caddy is wearing basketball pumps. 840 00:43:46,393 --> 00:43:49,163 They really are a pair of bobby dazzlers. 841 00:43:49,296 --> 00:43:51,031 How do I know him? 842 00:43:51,165 --> 00:43:52,766 It says here, he's representing 843 00:43:52,900 --> 00:43:55,236 Cumbria County Golf Club in Barrow. 844 00:43:55,369 --> 00:43:57,071 Well, if he's the best they can do, 845 00:43:57,204 --> 00:43:59,740 I wouldn't like to see the rest of them. 846 00:43:59,874 --> 00:44:01,909 And he has a sponsor, believe it or not. 847 00:44:02,042 --> 00:44:04,845 Vickers Shipyard in Barrow-in-Furness. 848 00:44:04,979 --> 00:44:07,114 I wouldn't like to sail on one of their boats 849 00:44:07,248 --> 00:44:08,749 if he's been building them. 850 00:44:08,883 --> 00:44:10,718 The authorities aren't going to like it, 851 00:44:10,851 --> 00:44:14,556 but I can tell you right now, the name of Maurice Flitcroft 852 00:44:14,688 --> 00:44:17,158 will go down in history. 853 00:44:17,291 --> 00:44:20,361 [CROWD APPLAUDING] 854 00:44:20,494 --> 00:44:23,632 It's, uh... It's quite a common name. Mm-hm. 855 00:44:23,764 --> 00:44:26,667 [♪♪♪] 856 00:44:34,942 --> 00:44:36,710 What time is it? Huh? 857 00:44:38,412 --> 00:44:40,114 [SPEAKS IN FRENCH] Ah. 858 00:44:40,247 --> 00:44:42,683 [CROWD APPLAUDING, CHEERING] 859 00:44:51,458 --> 00:44:53,528 [MUTTERS IN FRENCH] 860 00:44:55,863 --> 00:44:56,997 Look at this crowd, Dad! 861 00:44:57,131 --> 00:45:00,134 Yeah. Must be doing something right. 862 00:45:06,707 --> 00:45:12,246 Well, let's, uh-- You know, give them something to cheer about. 863 00:45:12,379 --> 00:45:13,582 Four iron. 864 00:45:17,351 --> 00:45:18,953 [SIGHS] 865 00:45:21,889 --> 00:45:24,425 [♪♪♪] 866 00:45:56,457 --> 00:45:57,458 Where is it? 867 00:45:59,393 --> 00:46:01,762 [CROWD CHEERING LOUDLY] [SIGHS] 868 00:46:03,097 --> 00:46:04,965 Next to the flipping pin, Dad! 869 00:46:30,291 --> 00:46:33,160 TONY: Well, this fellow is the story of the day. 870 00:46:33,294 --> 00:46:35,062 Maurice Flitcroft, 871 00:46:35,195 --> 00:46:38,065 on the last for a birdie. 872 00:46:38,198 --> 00:46:40,301 It'll be a surprise if this goes in. 873 00:46:43,270 --> 00:46:45,540 Wait until you hear the roar 874 00:46:45,674 --> 00:46:47,542 if it does. 875 00:47:05,125 --> 00:47:08,797 Oh, and it misses on the right-hand side. 876 00:47:08,929 --> 00:47:10,765 It was a good effort. 877 00:47:18,172 --> 00:47:21,676 This is for, I think, 119. 878 00:47:27,682 --> 00:47:30,719 Ooh, that was not a positive stroke. 879 00:47:30,851 --> 00:47:33,320 [WALTER MURPHY'S "COULD IT BE THE MUSIC" PLAYING] 880 00:47:36,691 --> 00:47:38,492 [MEN GROANING] 881 00:47:38,626 --> 00:47:41,830 It's getting a little bit grisly now. 882 00:47:43,497 --> 00:47:46,300 And hopefully he'll put this in. 883 00:47:46,433 --> 00:47:48,168 And he does! 884 00:47:48,302 --> 00:47:52,373 That's 121. Remarkable. 885 00:47:52,507 --> 00:47:54,241 [CHUCKLES] 886 00:47:56,644 --> 00:47:58,345 ♪ Could it be the music ♪ 887 00:47:58,479 --> 00:48:00,013 Ooh, double trouble! 888 00:48:00,147 --> 00:48:02,116 ♪ That makes me Rock and roll? ♪ 889 00:48:02,249 --> 00:48:04,418 ♪ Maybe it's the music Oh, yeah... ♪ 890 00:48:04,552 --> 00:48:08,556 I believe that's called the caterpillar, that move, eh? 891 00:48:08,690 --> 00:48:12,359 Seen my grandson do that, heh. 892 00:48:12,493 --> 00:48:15,496 Not on a golf course, I must admit. 893 00:48:15,630 --> 00:48:17,699 I'm afraid with a score like that 894 00:48:17,832 --> 00:48:20,100 he won't be coming back tomorrow. 895 00:48:20,234 --> 00:48:21,935 But whether you like it or not, 896 00:48:22,069 --> 00:48:25,472 the day belongs to Maurice Flitcroft. 897 00:48:34,348 --> 00:48:36,584 Hello? Hello, can I help you at all? 898 00:48:36,718 --> 00:48:40,287 Oh, sorry. Uh, I'm looking for Maurice Flitcroft's house? 899 00:48:40,421 --> 00:48:41,890 Oh, well, you found it. 900 00:48:42,022 --> 00:48:45,125 I'm Jean Flitcroft. Maurice is my husband. 901 00:48:45,259 --> 00:48:47,060 Maurice. Lloyd Donovan, Sun newspaper. 902 00:48:47,194 --> 00:48:48,962 Hello. Wondered if you had any comments 903 00:48:49,096 --> 00:48:50,899 on what your husband did at the Open today? 904 00:48:51,031 --> 00:48:52,399 Oh, how'd he do? 905 00:48:52,534 --> 00:48:54,401 He shot 121. 906 00:48:54,536 --> 00:48:56,738 It's the highest score in major history. 907 00:48:56,871 --> 00:49:00,107 Oh, that's good! That mean he's won? 908 00:49:00,240 --> 00:49:03,845 No. A high score is bad. 909 00:49:03,977 --> 00:49:06,648 Is it? Oh, well. 910 00:49:06,781 --> 00:49:09,149 Never mind, you've got to start somewhere, ain't you. 911 00:49:09,283 --> 00:49:12,554 Um, about to pop the kettle on, do you want to come in for tea? 912 00:49:12,687 --> 00:49:14,622 Want a biscuit? Thank you very much, yeah. 913 00:49:14,756 --> 00:49:17,090 REPORTERS: Maurice. Maurice. 914 00:49:17,224 --> 00:49:18,660 [FLASH BULB WHINES, POPS] 915 00:49:18,793 --> 00:49:20,628 How does it feel to have shot the worst round 916 00:49:20,762 --> 00:49:22,095 in the history of the Open? 917 00:49:22,229 --> 00:49:23,698 I don't feel the score 918 00:49:23,832 --> 00:49:26,768 was a fair reflection on me play, actually. 919 00:49:26,901 --> 00:49:29,604 What score would be a fair reflection of your play? 920 00:49:29,737 --> 00:49:33,942 That's hard to tell. It's the first round I've ever played. 921 00:49:34,074 --> 00:49:36,811 What do you put your bad score down to, Maurice? 922 00:49:36,945 --> 00:49:40,314 Well, I'd say the main problem with my game today 923 00:49:40,447 --> 00:49:42,784 was that I left my 4-wood in the car. 924 00:49:42,917 --> 00:49:46,286 I don't mean to make excuses but I'm deadly accurate 925 00:49:46,420 --> 00:49:49,323 with my 4-wood. Deadly. [REPORTERS CHUCKLING] 926 00:49:49,456 --> 00:49:52,961 What made you enter the Open? Was it a joke? 927 00:49:53,093 --> 00:49:59,466 Well, I-- No, no. No, it's no joke. 928 00:49:59,601 --> 00:50:01,870 Well, I-- No. 929 00:50:02,002 --> 00:50:04,471 Are you gonna try again next year, Maurice? 930 00:50:06,106 --> 00:50:09,276 Uh, yes. Yes, so, uh, I'll be back next year. 931 00:50:09,409 --> 00:50:10,612 I just need to practice. 932 00:50:10,745 --> 00:50:12,881 Practice more, a bit more and, well, 933 00:50:13,013 --> 00:50:14,949 "practice is the road to perfection," 934 00:50:15,082 --> 00:50:19,621 so if you'll excuse me, uh, I'll see you next year, chaps. 935 00:50:19,754 --> 00:50:21,556 WOMAN: See you next year, Maurice. 936 00:50:21,689 --> 00:50:23,591 MAN: Right-o, Maurice. 937 00:50:28,462 --> 00:50:30,765 You showed them, didn't you, Dad? 938 00:50:30,899 --> 00:50:32,867 Quiet, quiet when you go in, lads. 939 00:50:33,001 --> 00:50:36,403 Your mom must've gone to bed. What you doing? Yeah, sorry. 940 00:50:36,538 --> 00:50:40,207 Oh, still, look at least you tried. 941 00:50:40,340 --> 00:50:42,342 You know, that's the main thing, ain't it? 942 00:50:42,476 --> 00:50:43,845 Oh, yeah, that's right, son. 943 00:50:43,978 --> 00:50:46,581 Enjoyed it, I did. Yeah, good. 944 00:50:46,714 --> 00:50:50,484 All right. I'll just... Go in. I'll just get me things. 945 00:50:50,618 --> 00:50:51,753 Okay. 946 00:51:37,532 --> 00:51:39,333 [DOOR CREAKS] 947 00:51:39,466 --> 00:51:41,201 ALL: Surprise! [NOISEMAKER TRUMPETS] 948 00:51:41,335 --> 00:51:43,905 MAURICE: Oh! Oh. [ALL LAUGHING] 949 00:51:44,038 --> 00:51:48,308 Flipping heck, you nearly gave me a heart attack! 950 00:51:48,442 --> 00:51:50,778 You didn't tell me, lads! We didn't know either. 951 00:51:50,912 --> 00:51:52,780 You didn't know? Willie! She didn't tell us. 952 00:51:52,914 --> 00:51:54,582 All right, Mol. Aw... 953 00:51:54,716 --> 00:51:56,818 Cliff. Oh! Great, Mol! 954 00:51:56,951 --> 00:51:58,686 Oh, look! JEAN: Look, they did that. 955 00:51:58,820 --> 00:52:00,287 Champion! "Congratulations, Maurice. 956 00:52:00,420 --> 00:52:02,857 Our champion." Well... [CLIFF LAUGHS] 957 00:52:02,991 --> 00:52:04,458 Oh... And you are. 958 00:52:04,592 --> 00:52:08,195 You did so well. [SIGHS] 959 00:52:08,328 --> 00:52:11,766 I wasn't quite as good as I thought I was. 960 00:52:11,899 --> 00:52:14,234 Hey, just your first time, love. 961 00:52:14,368 --> 00:52:16,136 WILLIE: You'll show them next time around! 962 00:52:16,269 --> 00:52:18,640 Well. Oh, next time, yeah. 963 00:52:18,773 --> 00:52:20,775 Did the lads tell you about the 18th? 964 00:52:20,908 --> 00:52:23,343 I birdied it, nearly, right on the green. 965 00:52:23,477 --> 00:52:24,912 CLIFF: We saw it! You saw it? 966 00:52:25,046 --> 00:52:26,146 We saw it on the telly, 967 00:52:26,279 --> 00:52:28,016 in the shipyard, yeah. On the telly? 968 00:52:38,926 --> 00:52:40,862 Quiche? CLIFF: Yeah, d'you like it? 969 00:52:40,995 --> 00:52:43,397 I don't mind it, quiche. Yeah. 970 00:52:43,531 --> 00:52:46,299 MAURICE: What are you eating? CLIFF: They're twirls. 971 00:52:46,433 --> 00:52:48,036 MAURICE: Twirls? CLIFF: Twirls. 972 00:52:48,168 --> 00:52:49,837 [ALL CHEER] 973 00:52:49,971 --> 00:52:51,539 Get off me! 974 00:52:51,673 --> 00:52:52,807 JEAN: You all right, love? 975 00:52:52,940 --> 00:52:54,976 Hey, Mike, you coming for a snout? 976 00:52:55,109 --> 00:52:56,511 No, no, you're all right. 977 00:52:56,644 --> 00:52:59,246 Oh, did you see? 978 00:52:59,379 --> 00:53:00,480 Yeah, I did. 979 00:53:00,615 --> 00:53:02,215 Ah! Did you see the 18th, 980 00:53:02,349 --> 00:53:04,552 where I nearly birdied it? Heh. 981 00:53:04,686 --> 00:53:06,219 No, I must've missed that bit. 982 00:53:06,353 --> 00:53:09,322 Well, I know the standard wasn't ideal but-- 983 00:53:09,456 --> 00:53:11,358 Not ideal? 984 00:53:11,491 --> 00:53:13,928 Well, what were you thinking, Dad? 985 00:53:14,062 --> 00:53:15,730 You've never even played golf before. 986 00:53:15,863 --> 00:53:18,066 I've never even heard you mention golf in your life. 987 00:53:18,198 --> 00:53:19,867 But I told you. You've got to take 988 00:53:20,001 --> 00:53:23,805 these things up at age 6, you can't take them up at 46! 989 00:53:23,938 --> 00:53:25,873 Well, who says? Well, the world says. 990 00:53:26,007 --> 00:53:29,577 Okay? Reality says. 991 00:53:29,711 --> 00:53:31,411 Well, look what happened. 992 00:53:31,546 --> 00:53:34,015 What? Well, I were a bit nervous but-- 993 00:53:34,148 --> 00:53:36,751 MICHAEL: Yeah, well, you had every right to be. 994 00:53:36,884 --> 00:53:39,687 Everyone at the yard's gone hopping mad. 995 00:53:39,821 --> 00:53:41,589 JEAN: Well, what's he done to them? 996 00:53:41,723 --> 00:53:43,825 This disparages the name of the shipyard. 997 00:53:43,958 --> 00:53:45,425 GENE: What's "disparaged" when it's at home? 998 00:53:45,560 --> 00:53:47,595 Have you swallowed a dictionary, Michael, or what? 999 00:53:47,729 --> 00:53:50,198 Okay, you two. Can you get out, please? 1000 00:53:52,734 --> 00:53:53,768 Nice. 1001 00:53:55,636 --> 00:53:56,871 MAURICE: Well... 1002 00:54:00,141 --> 00:54:02,242 I'm sorry I embarrassed you, son. 1003 00:54:04,377 --> 00:54:06,214 It's not me I'm worried about, Dad. 1004 00:54:07,515 --> 00:54:08,583 It's you. 1005 00:54:10,685 --> 00:54:13,453 The redundancies are gonna be decided this week. 1006 00:54:15,022 --> 00:54:17,457 Hopkins watched it as well. 1007 00:54:17,592 --> 00:54:19,060 He weren't best pleased. 1008 00:54:20,595 --> 00:54:21,896 Sorry, Dad. 1009 00:54:30,238 --> 00:54:31,906 [DOOR OPENS] 1010 00:54:32,039 --> 00:54:34,609 GENE: Bye, Mike. Yeah, thanks for stopping by. 1011 00:54:34,742 --> 00:54:36,110 You off? [DOOR CLOSES] 1012 00:54:43,050 --> 00:54:43,985 So sorry. 1013 00:54:44,118 --> 00:54:45,285 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1014 00:54:45,418 --> 00:54:46,486 JEAN: Drink? MAN: I'll have one. 1015 00:54:46,621 --> 00:54:47,487 JEAN: Yeah, lovely. 1016 00:54:47,622 --> 00:54:49,757 Get another round in. 1017 00:54:49,891 --> 00:54:52,292 [GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY] 1018 00:55:01,869 --> 00:55:04,205 Love, if that's what he decides, well, you know, 1019 00:55:04,337 --> 00:55:07,275 it gives you more time to practice then, don't it? 1020 00:55:08,643 --> 00:55:09,844 Hey? 1021 00:55:09,977 --> 00:55:10,878 [DOOR CLOSES] 1022 00:55:12,280 --> 00:55:13,548 Oh, love. Hiya. 1023 00:55:13,681 --> 00:55:15,683 There's someone I want you to meet. 1024 00:55:15,817 --> 00:55:17,685 Hi, Maurice. 1025 00:55:17,819 --> 00:55:20,288 I'm Lloyd Donovan. Sun newspaper. 1026 00:55:20,420 --> 00:55:23,858 Listen, uh, can I, uh, get an exclusive? 1027 00:55:23,991 --> 00:55:25,259 Exclusive? 1028 00:55:25,392 --> 00:55:26,527 Yeah. 1029 00:55:26,661 --> 00:55:29,597 Aye. For a fee, you know. 1030 00:55:29,730 --> 00:55:32,200 Oh, of course, yeah. Name your price. 1031 00:55:32,332 --> 00:55:34,869 [ABBA'S "MONEY, MONEY, MONEY" PLAYING] 1032 00:55:38,139 --> 00:55:39,907 ♪ I work all night I work all day ♪ 1033 00:55:40,041 --> 00:55:43,144 ♪ To pay the bills I have to pay ♪ 1034 00:55:43,277 --> 00:55:45,847 ♪ Ain't it sad? ♪ 1035 00:55:45,980 --> 00:55:47,849 ♪ And still There never seems to be ♪ 1036 00:55:47,982 --> 00:55:50,685 ♪ A single penny left for me ♪ 1037 00:55:50,818 --> 00:55:53,955 ♪ That's too bad ♪ 1038 00:55:54,088 --> 00:55:58,025 ♪ In my dreams, I have a plan ♪ 1039 00:55:58,159 --> 00:56:01,729 ♪ If I got me a wealthy man ♪ 1040 00:56:01,863 --> 00:56:03,865 ♪ I wouldn't Have to work at all ♪ 1041 00:56:03,998 --> 00:56:06,033 ♪ I'd fool around And have a ball ♪ 1042 00:56:06,167 --> 00:56:08,069 I want him barred! 1043 00:56:08,202 --> 00:56:10,571 I want him barred from every club in the country! 1044 00:56:12,807 --> 00:56:15,076 ♪ Money, money, money ♪ 1045 00:56:15,209 --> 00:56:17,044 ♪ Must be funny ♪ 1046 00:56:17,178 --> 00:56:19,446 ♪ In the rich man's world ♪ 1047 00:56:20,815 --> 00:56:24,085 ♪ Money, money, money... ♪ 1048 00:56:24,218 --> 00:56:25,485 Bruce. 1049 00:56:26,821 --> 00:56:29,724 Maurice. I'd like to join, please. 1050 00:56:29,857 --> 00:56:31,525 I got the money. 1051 00:56:31,659 --> 00:56:34,695 And I got the shoes. 1052 00:56:36,998 --> 00:56:40,234 I appreciate the effort you've made, Mr. Flitcroft. 1053 00:56:40,368 --> 00:56:42,737 But I'm sorry, I can't accept this. 1054 00:56:42,870 --> 00:56:44,605 Why not? 1055 00:56:44,739 --> 00:56:46,741 We have orders from Mr. Mackenzie. 1056 00:56:46,874 --> 00:56:49,476 Mr. Mackenzie? Can I see that, please? 1057 00:56:50,945 --> 00:56:53,281 Golf club membership is for amateurs only. 1058 00:56:53,413 --> 00:56:56,083 As I entered the Open as a professional, 1059 00:56:56,217 --> 00:56:58,519 I can't join a club? Correct. 1060 00:56:58,653 --> 00:57:01,421 He accepts here that I'm professional, that's fine. 1061 00:57:01,555 --> 00:57:04,125 Professionals can play on any course in the country. 1062 00:57:04,258 --> 00:57:05,226 Yes. 1063 00:57:06,727 --> 00:57:09,330 Great! Simply show them 1064 00:57:09,462 --> 00:57:11,899 your Professional Golf Association certificate 1065 00:57:12,033 --> 00:57:13,433 and away you go. 1066 00:57:15,435 --> 00:57:17,905 But I don't have one, Bruce. 1067 00:57:18,039 --> 00:57:19,840 There's no chance of me even getting one 1068 00:57:19,974 --> 00:57:21,609 unless I belong to a club. 1069 00:57:23,544 --> 00:57:26,380 Like I say, I'm sorry. 1070 00:57:28,249 --> 00:57:29,951 [♪♪♪] 1071 00:57:30,084 --> 00:57:32,920 I consider this action a gross betrayal 1072 00:57:33,054 --> 00:57:35,723 of me rights as a human being. My human rights. 1073 00:57:35,856 --> 00:57:38,225 Is the British Open, not by definition, 1074 00:57:38,359 --> 00:57:40,795 'open' to everyone? 1075 00:57:40,928 --> 00:57:42,296 Furthermore... 1076 00:57:44,598 --> 00:57:47,935 The British Open is indeed open to all golfers, 1077 00:57:48,069 --> 00:57:51,372 providing they have achieved a standard fit for competing 1078 00:57:51,505 --> 00:57:53,607 at a professional level. 1079 00:57:53,741 --> 00:57:55,309 My mother plays golf, 1080 00:57:55,443 --> 00:57:57,812 but would I want her eligible for the British Open? 1081 00:57:57,945 --> 00:57:59,479 No. I certainly would not. 1082 00:57:59,613 --> 00:58:02,683 Of course, I wouldn't want your mother to be eligible 1083 00:58:02,817 --> 00:58:04,418 for the Men's British Open, 1084 00:58:04,552 --> 00:58:07,321 but I would hope that you would consider her eligible 1085 00:58:07,455 --> 00:58:11,158 for the Women's British Open. Don't you think? 1086 00:58:11,292 --> 00:58:14,161 Good point. Ought I to add sexism 1087 00:58:14,295 --> 00:58:17,198 to your list of crimes, Mr. Mackenzie? 1088 00:58:18,466 --> 00:58:20,067 JEAN: I like that a lot. 1089 00:58:20,201 --> 00:58:23,471 I now consider the tone of your letters to be unbecoming 1090 00:58:23,604 --> 00:58:26,974 to my office and will therefore cease replying to them 1091 00:58:27,108 --> 00:58:29,443 as of this correspondence. 1092 00:58:37,184 --> 00:58:39,720 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 1093 00:58:49,530 --> 00:58:51,699 "Mr. Mackenzie feels he has said 1094 00:58:51,832 --> 00:58:53,834 all he has to say on this matter. 1095 00:58:53,968 --> 00:58:57,805 Apart from to remind you that any unlawful entering 1096 00:58:57,938 --> 00:59:00,141 of a golf club is, of course, trespassing." 1097 00:59:00,274 --> 00:59:01,742 Flipping heck. 1098 00:59:01,876 --> 00:59:04,078 You all right, what's that? Yeah, no. Don't worry. 1099 00:59:04,211 --> 00:59:06,814 "He trusts this brings this matter to a close." 1100 00:59:06,947 --> 00:59:08,816 You'll show them yet, love. 1101 00:59:08,949 --> 00:59:10,651 Hm. Mmm. 1102 00:59:10,785 --> 00:59:13,020 Just need to make them listen, that's all. 1103 00:59:14,488 --> 00:59:15,756 [DINGS] 1104 00:59:26,767 --> 00:59:30,171 [INTRO MUSIC PLAYS] 1105 00:59:30,304 --> 00:59:32,907 We've come outside to the studio car park 1106 00:59:33,040 --> 00:59:37,178 to meet the man who shot a world record of 121 1107 00:59:37,311 --> 00:59:38,746 at the British Open. 1108 00:59:38,879 --> 00:59:41,749 He is the world's worst professional golfer. 1109 00:59:41,882 --> 00:59:44,185 No, I'm sorry. I don't-- I don't agree with that. 1110 00:59:44,318 --> 00:59:45,786 I'm not the world's worst golfer, 1111 00:59:45,920 --> 00:59:47,421 and I'm willing to prove it. 1112 00:59:47,556 --> 00:59:48,589 Okay, great. 1113 00:59:48,722 --> 00:59:50,124 So we have set up 1114 00:59:50,257 --> 00:59:52,226 a little golf course here in the car park. 1115 00:59:52,359 --> 00:59:55,463 Yeah, it's not a golf course, it's a putting green. 1116 00:59:55,596 --> 00:59:58,099 Great. It's exciting, isn't it? 1117 01:00:01,368 --> 01:00:03,704 Oh, now, that was close! 1118 01:00:03,838 --> 01:00:05,206 That was just a practice shot, 1119 01:00:05,339 --> 01:00:06,941 you know, get the pace of the green. 1120 01:00:07,074 --> 01:00:08,976 Yes, well, it has been raining out here, 1121 01:00:09,110 --> 01:00:11,378 so it could be a little bit damp. Couldn't it? 1122 01:00:13,047 --> 01:00:15,416 Oh! Now, you feel 1123 01:00:15,550 --> 01:00:18,319 that you should be let back into the Open, is that right? 1124 01:00:18,452 --> 01:00:20,254 Yes, an 'open' championship, 1125 01:00:20,387 --> 01:00:22,524 you know, should be open to everyone. 1126 01:00:22,656 --> 01:00:27,661 Uh, like the FA Cup, you know, give the little teams a chance. 1127 01:00:27,795 --> 01:00:29,430 RORY: Oh! Now, bad luck. 1128 01:00:29,564 --> 01:00:32,333 Uh, I think this ground is sloping. 1129 01:00:32,466 --> 01:00:34,902 Well, uh, everybody does say 1130 01:00:35,035 --> 01:00:38,507 that this car park is a bit lopsided, so... 1131 01:00:38,639 --> 01:00:41,075 Well, I think I'd best hand back to the studio. 1132 01:00:41,208 --> 01:00:44,278 Thank you to the fantastic Maurice Flitcroft. 1133 01:00:44,411 --> 01:00:46,180 The world's worst golfer. 1134 01:00:46,313 --> 01:00:49,283 No, I'm not the world's worst golfer. 1135 01:00:49,416 --> 01:00:50,985 I don't agree with that. 1136 01:00:55,590 --> 01:00:57,791 Oh-ho-ho, good shot, Maurice! 1137 01:00:59,260 --> 01:01:01,128 Hey, it's really coming, innit? 1138 01:01:01,262 --> 01:01:03,330 It's coming. 1139 01:01:03,464 --> 01:01:06,267 "Practice is the road to perfection," you know. 1140 01:01:10,304 --> 01:01:11,472 Oh! 1141 01:01:14,074 --> 01:01:15,510 [DOOR OPENS] 1142 01:01:17,478 --> 01:01:18,647 In here, love. 1143 01:01:18,779 --> 01:01:19,713 [DOOR CLOSES] 1144 01:01:21,982 --> 01:01:23,150 Have I missed them? 1145 01:01:23,284 --> 01:01:24,818 No, nothing yet. 1146 01:01:24,952 --> 01:01:25,853 How was practice? 1147 01:01:25,986 --> 01:01:27,221 Was great. 1148 01:01:27,354 --> 01:01:30,057 Getting better all the time. [RINGS] 1149 01:01:31,492 --> 01:01:33,394 Boys? We did it! 1150 01:01:33,528 --> 01:01:36,531 We bloody did it! National champions! 1151 01:01:36,665 --> 01:01:39,166 We're gonna make history. The world final's next! 1152 01:01:39,300 --> 01:01:40,734 Oh, well done, lads! 1153 01:01:40,868 --> 01:01:43,505 Oh! Well done! Where are the finals, love? 1154 01:01:43,638 --> 01:01:45,005 Freaking France! 1155 01:01:45,139 --> 01:01:48,175 You go have fun. I love you! 1156 01:01:48,309 --> 01:01:49,877 [LINE CLICKS] 1157 01:01:50,010 --> 01:01:51,445 They're gone. There. 1158 01:01:51,580 --> 01:01:52,913 Now shall we celebrate too? 1159 01:01:53,047 --> 01:01:54,616 Got some of that Babycham in the fridge. 1160 01:01:54,748 --> 01:01:56,417 Yeah, we should celebrate. Yeah. 1161 01:01:56,551 --> 01:01:58,587 I'll have a cup of tea, please, love. 1162 01:01:58,719 --> 01:02:00,187 All right, love. Have to do 1163 01:02:00,321 --> 01:02:04,425 some more practice later to work on me putting. 1164 01:02:10,464 --> 01:02:11,533 Love. 1165 01:02:14,001 --> 01:02:15,769 Don't be so hard on yourself. 1166 01:02:17,738 --> 01:02:19,840 There was a slope in that car park. 1167 01:02:19,974 --> 01:02:22,743 I could see it from here on the television. 1168 01:02:24,613 --> 01:02:25,714 No. 1169 01:02:27,014 --> 01:02:29,283 I don't know what happened. 1170 01:02:29,416 --> 01:02:31,151 I got a bit nervous, maybe. 1171 01:02:32,520 --> 01:02:37,424 Love? Got a bit of me migraine. 1172 01:02:37,559 --> 01:02:39,093 I don't know. Oh... 1173 01:02:40,595 --> 01:02:41,563 Hey. 1174 01:02:44,398 --> 01:02:47,935 How d'you think that Mr. Jack Nicholson 1175 01:02:48,068 --> 01:02:50,639 would have done, you know, taking up the golf at 50? 1176 01:02:50,771 --> 01:02:52,607 Jack Nicholas? Yeah. 1177 01:02:52,741 --> 01:02:56,511 No coaching, not one lesson, eh? 1178 01:02:56,645 --> 01:02:58,279 Mm. And having to practice 1179 01:02:58,412 --> 01:03:00,682 on a beach with a bloody retriever 1180 01:03:00,814 --> 01:03:02,249 yapping at his ankles. 1181 01:03:02,383 --> 01:03:04,318 You think he'd have done any better? 1182 01:03:04,451 --> 01:03:05,654 No, it's a good point, love. 1183 01:03:05,786 --> 01:03:09,223 But they still won't let me... 1184 01:03:09,356 --> 01:03:12,092 Let me join, will they, so... 1185 01:03:12,226 --> 01:03:13,927 There's no point in talking about it. 1186 01:03:14,061 --> 01:03:15,262 That right? 1187 01:03:15,396 --> 01:03:16,830 There's no point. 1188 01:03:19,199 --> 01:03:20,334 All right. 1189 01:03:23,738 --> 01:03:24,773 Hmm... 1190 01:03:30,944 --> 01:03:32,112 Well... 1191 01:03:34,848 --> 01:03:37,686 They might not let you in, but, uh... 1192 01:03:37,818 --> 01:03:40,689 What about if you were to enter as someone else? 1193 01:03:42,089 --> 01:03:43,991 Someone else? Yeah. 1194 01:03:44,124 --> 01:03:46,695 Dashing Frenchman perhaps? 1195 01:03:48,395 --> 01:03:49,363 Bonjour. 1196 01:03:49,496 --> 01:03:50,431 [GIGGLES] 1197 01:03:56,437 --> 01:03:58,906 Jean, you're a genius. 1198 01:03:59,039 --> 01:04:00,374 [CHUCKLES SOFTLY] 1199 01:04:03,877 --> 01:04:05,145 Très chic. 1200 01:04:06,213 --> 01:04:08,482 Bonjour. 1201 01:04:08,616 --> 01:04:10,150 STARTER: Ladies and gentlemen, 1202 01:04:10,284 --> 01:04:11,619 please welcome on the tee, 1203 01:04:11,753 --> 01:04:14,556 from Paris, France, Gerard Hoppy. 1204 01:04:14,689 --> 01:04:16,390 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] 1205 01:04:20,961 --> 01:04:23,063 Okay, you've got this. 1206 01:04:23,197 --> 01:04:25,399 Your practice has been sensational. 1207 01:04:25,533 --> 01:04:27,034 No one will guess it's you, 1208 01:04:27,167 --> 01:04:29,537 so just relax and bring it home, Maurice. 1209 01:04:29,671 --> 01:04:31,872 Right. Again, don't call me Maurice. 1210 01:04:32,005 --> 01:04:33,073 Ah, shit, sorry, Mol. 1211 01:04:33,207 --> 01:04:35,677 Or Mol, I'm Gerard, Gerard Hoppy. 1212 01:04:35,810 --> 01:04:37,077 Got you. 1213 01:04:37,211 --> 01:04:39,748 [WALTER MURPHY'S "A FIFTH OF BEETHOVEN" PLAYING] 1214 01:04:50,157 --> 01:04:51,659 TONY: That's a nice opening drive 1215 01:04:51,793 --> 01:04:54,161 from the Frenchman, Gerard Hoppy. 1216 01:04:54,294 --> 01:04:55,896 Yes! Unusual swing, but, uh, 1217 01:04:56,029 --> 01:04:57,398 effective, it would seem. 1218 01:04:57,532 --> 01:04:59,433 Good shot, Maurice. 1219 01:04:59,567 --> 01:05:01,969 Gerard. Gerard, shit, sorry. 1220 01:05:02,102 --> 01:05:03,605 [SHOUTS] Shot, Gerard! 1221 01:05:03,738 --> 01:05:04,972 Merci beaucoup. 1222 01:05:15,149 --> 01:05:17,384 [CHUCKLES] Yeah! [CROWD APPLAUDS] 1223 01:05:19,219 --> 01:05:22,724 And that's a steady start for the Frenchman, Gerard Hoppy. 1224 01:05:22,857 --> 01:05:24,893 He's parred the first two holes. 1225 01:05:25,058 --> 01:05:28,495 I must confess I don't know much about this fellow, 1226 01:05:28,630 --> 01:05:30,799 but he's a natty dresser, I'll give him that. 1227 01:05:35,469 --> 01:05:38,640 This for a bogey for the Frenchman. 1228 01:05:38,773 --> 01:05:41,975 And it's in! My goodness, he rattled that one in. 1229 01:05:42,109 --> 01:05:43,578 [SIGHS] 1230 01:05:43,711 --> 01:05:45,245 [GIGGLES] 1231 01:05:46,947 --> 01:05:48,883 Who is this Gerard Hoppy? 1232 01:05:49,016 --> 01:05:51,118 I can't find him in the notes. 1233 01:05:51,251 --> 01:05:52,986 JOHN: I've never heard of him either. 1234 01:05:53,120 --> 01:05:54,656 Merci. Merci. 1235 01:05:54,789 --> 01:05:56,290 KEITH: Keep an eye on him. 1236 01:05:58,660 --> 01:05:59,960 Vive la France. 1237 01:06:02,129 --> 01:06:03,932 TONY: And now, as the breeze gets up, 1238 01:06:04,064 --> 01:06:07,468 we join Gerard Hoppy on the tenth tee. 1239 01:06:07,602 --> 01:06:09,002 Still going well. 1240 01:06:09,136 --> 01:06:14,341 Still going well in his first qualifier. 1241 01:06:18,880 --> 01:06:19,980 Oh! And that's-- 1242 01:06:20,113 --> 01:06:21,616 He's tweaked that left, 1243 01:06:21,749 --> 01:06:24,853 and it's in the bunker. [CROWD GROANS] 1244 01:06:24,985 --> 01:06:27,622 Right, it's just a bunker. 1245 01:06:27,755 --> 01:06:29,022 Just remember your practice. 1246 01:06:29,156 --> 01:06:31,158 You've done this loads of times, Mol. 1247 01:06:32,594 --> 01:06:33,460 What? 1248 01:06:33,595 --> 01:06:35,329 Oh, shit, sorry, Mol. 1249 01:06:35,462 --> 01:06:36,631 I mean Gerard! 1250 01:06:36,764 --> 01:06:38,867 Gerard. Shit! 1251 01:06:38,999 --> 01:06:41,201 Gerard, Gerard. Come on! 1252 01:06:47,509 --> 01:06:49,309 [GULLS CAWING] 1253 01:06:58,085 --> 01:07:00,053 [MAURICE BREATHING HEAVILY] 1254 01:07:06,794 --> 01:07:08,495 [CROWD GROANS SOFTLY] 1255 01:07:12,734 --> 01:07:14,669 [CROWD GROANS, THEN MURMURING] 1256 01:07:21,275 --> 01:07:22,677 CLIFF: Hey, what's up, Maurice? 1257 01:07:24,846 --> 01:07:26,681 [IN FRENCH] 1258 01:07:31,886 --> 01:07:34,388 [IN ENGLISH] Please, stop calling me Maurice. 1259 01:07:34,522 --> 01:07:35,790 Oh, shit, I'm sorry, mate. 1260 01:07:35,924 --> 01:07:37,424 It's Mackenzie, he's spotted us. 1261 01:07:37,559 --> 01:07:38,860 Where? He's up there. 1262 01:07:38,993 --> 01:07:40,628 No, no, no, he's behind us. Behind-- 1263 01:07:40,762 --> 01:07:42,797 Don't look back! Don't look back! 1264 01:07:42,931 --> 01:07:44,464 Mr. Flitcroft. 1265 01:07:44,599 --> 01:07:47,067 Uh-- Oh, pardon, monsieur. 1266 01:07:47,200 --> 01:07:50,505 Je m'appelle Gerard Hoppy, 1267 01:07:50,638 --> 01:07:52,172 uh, merci beaucoup. 1268 01:07:52,306 --> 01:07:54,074 Oh, come on, Maurice. I know it's you. 1269 01:07:54,207 --> 01:07:56,611 Hey! Stay back, pal! No, this doesn't concern you. 1270 01:07:56,744 --> 01:07:58,211 Come with us, please, Maurice. 1271 01:07:58,345 --> 01:08:00,615 Hoppy, pardon, je ne comprends pas. 1272 01:08:00,748 --> 01:08:02,449 Je m'appelle Gerard Hoppy. 1273 01:08:02,584 --> 01:08:04,117 J'habite en Paris, France. 1274 01:08:04,251 --> 01:08:05,820 [IN ENGLISH] Just going to the tee. 1275 01:08:05,954 --> 01:08:08,590 Mr. Flitcroft, you look ridiculous in that wig. 1276 01:08:08,723 --> 01:08:10,892 It's not a crime to wear a wig, is it? 1277 01:08:11,025 --> 01:08:12,392 He's got one, look. 1278 01:08:14,428 --> 01:08:15,630 Come on. 1279 01:08:15,763 --> 01:08:17,397 All right, that's it. Here we go. 1280 01:08:17,532 --> 01:08:19,901 This is Keith Mackenzie. I need police assistance 1281 01:08:20,034 --> 01:08:21,069 on the tenth fairway. 1282 01:08:21,201 --> 01:08:22,804 I've got two trespassers. Over. 1283 01:08:22,937 --> 01:08:25,573 Police? You didn't tell me this was illegal, Maurice! 1284 01:08:25,707 --> 01:08:27,075 The game's up, Maurice. [SIGHS] 1285 01:08:27,207 --> 01:08:28,943 Oh, Cliff, you berk. 1286 01:08:29,077 --> 01:08:31,045 Right. Come on. 1287 01:08:31,178 --> 01:08:32,547 Out of the way! 1288 01:08:32,680 --> 01:08:35,083 Maurice! Come on! 1289 01:08:35,215 --> 01:08:37,986 What are you doing? Come with me! Come on! 1290 01:08:38,118 --> 01:08:40,420 I've got two trespassers coming your way. 1291 01:08:40,555 --> 01:08:41,823 Arrest them both! Maurice! 1292 01:08:41,956 --> 01:08:44,358 I repeat. Arrest them both! Maurice, come on! 1293 01:08:44,491 --> 01:08:46,628 Two trespassers. One with a red shirt... 1294 01:08:46,761 --> 01:08:48,295 What are you doing? ...and a hat, black hair. 1295 01:08:48,428 --> 01:08:50,263 Get in! Hop in! 1296 01:08:50,397 --> 01:08:52,299 Hop in! 1297 01:08:52,432 --> 01:08:54,002 TONY: And now I'm hearing 1298 01:08:54,134 --> 01:08:56,938 there's been an altercation with an official. 1299 01:08:57,071 --> 01:08:59,040 And Gerard Hoppy, the Frenchman, 1300 01:08:59,172 --> 01:09:01,609 I believe has commandeered a vehicle. 1301 01:09:01,743 --> 01:09:05,113 [CHRISTOPHER CROSS' "RIDE LIKE THE WIND" PLAYING] 1302 01:09:05,245 --> 01:09:07,247 Don't adjust the television, 1303 01:09:07,381 --> 01:09:09,349 this isn't the Keystone Cops. 1304 01:09:09,483 --> 01:09:11,619 This is actually happening. 1305 01:09:11,753 --> 01:09:13,186 Oh no. 1306 01:09:13,320 --> 01:09:14,421 ♪ Ride like the wind... ♪ 1307 01:09:14,555 --> 01:09:15,823 What are we doing, Cliff? 1308 01:09:15,957 --> 01:09:17,257 We're just making it worse. 1309 01:09:17,391 --> 01:09:18,926 OFFICER: Stop! I don't know, Mol, 1310 01:09:19,060 --> 01:09:20,795 but you'll be all right. 1311 01:09:20,928 --> 01:09:23,296 I stole the clothes. They can't get you for that. 1312 01:09:23,430 --> 01:09:25,133 You what? No, you-- 1313 01:09:25,265 --> 01:09:28,002 You got them from your mate, down the market. 1314 01:09:28,136 --> 01:09:31,673 There is no mate down the market. I nicked them. 1315 01:09:31,806 --> 01:09:32,774 Whoa! 1316 01:09:32,907 --> 01:09:34,809 Wait, wait! Whoa! Whoa! 1317 01:09:34,942 --> 01:09:37,411 [BOTH SHOUT] 1318 01:09:39,814 --> 01:09:40,715 Shit. 1319 01:09:40,848 --> 01:09:42,050 Flipping heck. 1320 01:09:42,182 --> 01:09:44,251 CLIFF: Oh, Jesus. Go on, get out. 1321 01:09:44,384 --> 01:09:46,186 I can't get caught, Mol. 1322 01:09:46,319 --> 01:09:47,487 Oh, bloody... 1323 01:09:48,890 --> 01:09:51,092 It's just a few clothes, Cliff. 1324 01:09:51,224 --> 01:09:52,860 No, you don't understand. 1325 01:09:52,994 --> 01:09:55,663 I done some things, I done some really bad things. 1326 01:09:55,797 --> 01:09:57,264 I can't go back inside, not now. 1327 01:09:57,397 --> 01:09:59,433 They'll throw away the key. 1328 01:09:59,567 --> 01:10:01,536 Jesus Christ, what am I gonna do, Mol? 1329 01:10:01,669 --> 01:10:03,270 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1330 01:10:03,403 --> 01:10:07,175 Run. Just go before I change my mind. 1331 01:10:07,307 --> 01:10:09,577 I never killed anyone, though. I swear. 1332 01:10:09,711 --> 01:10:12,212 Don't believe everything they say about me, Mol. 1333 01:10:12,345 --> 01:10:13,681 Gerard, I mean Gerard! Sorry! 1334 01:10:13,815 --> 01:10:15,149 OFFICER: One's gone over the hill! 1335 01:10:15,282 --> 01:10:16,517 Tossers! 1336 01:10:16,651 --> 01:10:18,251 OFFICER: Mr. Flitcroft, stop! 1337 01:10:21,189 --> 01:10:22,757 Stop right there! 1338 01:10:22,890 --> 01:10:24,859 ♪ I was nowhere in sight ♪ 1339 01:10:24,992 --> 01:10:28,029 ♪ When the church bells Rang... ♪ 1340 01:10:28,162 --> 01:10:30,531 Mr. Flitcroft, stop running! [FLASH BULB POPS] 1341 01:10:31,799 --> 01:10:33,101 [HANDCUFFS CLICKING] 1342 01:10:35,368 --> 01:10:38,906 TONY: Now, I am hearing news that Mr. Gerard Hoppy 1343 01:10:39,040 --> 01:10:42,043 is not in fact Gerard Hoppy. 1344 01:10:42,176 --> 01:10:44,779 I'm hearing it's Maurice Flitcroft. 1345 01:10:44,912 --> 01:10:46,881 The so-called "Phantom of the Open." 1346 01:10:47,014 --> 01:10:48,816 [♪♪♪] 1347 01:10:48,950 --> 01:10:50,118 [KNOCKS ON DOOR] 1348 01:10:52,086 --> 01:10:53,888 You wanted to see me, Mr. Hopkins? 1349 01:10:54,021 --> 01:10:56,924 Now, Mike. I want to show you something. 1350 01:10:57,058 --> 01:11:00,661 REPORTER [ON TV]: This time Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow, 1351 01:11:00,795 --> 01:11:02,897 was arrested by police and is being held 1352 01:11:03,030 --> 01:11:04,932 at Southport police station. 1353 01:11:05,066 --> 01:11:08,770 The bail has been set at a thousand pounds. 1354 01:11:08,903 --> 01:11:10,071 In other news-- 1355 01:11:11,773 --> 01:11:13,741 We are in the middle of trying to secure 1356 01:11:13,875 --> 01:11:15,076 the Trident deal. 1357 01:11:15,209 --> 01:11:17,245 And we got your dad running around 1358 01:11:17,377 --> 01:11:19,147 taking the piss out of me. 1359 01:11:19,279 --> 01:11:20,915 I wouldn't take it personally, sir. 1360 01:11:21,048 --> 01:11:22,583 Gerard Hoppy? 1361 01:11:24,051 --> 01:11:25,987 Yeah, well, I can see what you mean, but-- 1362 01:11:26,120 --> 01:11:29,456 We provide you with a nice life here, Mike. 1363 01:11:29,590 --> 01:11:35,129 Nice clothes, nice house, nice car. 1364 01:11:35,263 --> 01:11:37,799 Not bad for a little bastard from Bankside, eh? 1365 01:11:39,700 --> 01:11:41,301 You gotta decide, Mike. 1366 01:11:42,904 --> 01:11:45,606 You're either his sort or you're our sort. 1367 01:11:45,740 --> 01:11:47,474 You can't be both. 1368 01:11:49,409 --> 01:11:52,312 [♪♪♪] 1369 01:11:57,752 --> 01:12:00,288 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 1370 01:12:06,359 --> 01:12:07,662 [RADIO SHUTS OFF] 1371 01:12:10,865 --> 01:12:12,667 [LOUDLY] Mike! Mike! 1372 01:12:12,800 --> 01:12:14,001 No need to shout, Maurice. 1373 01:12:14,135 --> 01:12:16,604 No, I'm not. Hey, thanks, son! 1374 01:12:16,737 --> 01:12:19,273 I'll pay you back straightaway. Don't worry about it, Dad. 1375 01:12:19,406 --> 01:12:20,808 [GULLS CAWING] 1376 01:12:22,243 --> 01:12:24,178 JOSIE: Road sweeper. 1377 01:12:24,312 --> 01:12:25,680 Is that it? 1378 01:12:25,813 --> 01:12:27,615 Your options are limited. 1379 01:12:27,748 --> 01:12:30,151 Partly because of the, uh, incident. 1380 01:12:30,284 --> 01:12:31,451 Mm. 1381 01:12:31,586 --> 01:12:33,054 I'm sorry. Mm. 1382 01:12:35,488 --> 01:12:37,225 [CHUCKLES SOFTLY] 1383 01:12:37,357 --> 01:12:40,695 Those are unusual flowers, you grow them yourself? 1384 01:12:40,828 --> 01:12:44,431 No, I picked them on the way in. I shouldn't really, but... 1385 01:12:44,565 --> 01:12:49,436 No, you should. Pick all the flowers you can, 1386 01:12:49,570 --> 01:12:51,172 while you're still young. 1387 01:12:52,240 --> 01:12:54,374 [♪♪♪] 1388 01:13:21,636 --> 01:13:22,570 MAN: Oi, Maurice! 1389 01:13:22,703 --> 01:13:24,605 Get back on that course! 1390 01:13:24,739 --> 01:13:27,407 Don't let the bastards get you down! 1391 01:13:27,541 --> 01:13:29,210 [CHUCKLES] 1392 01:13:37,184 --> 01:13:39,419 REPORTER [ON RADIO]: ...Middlesex beat champions Yorkshire. 1393 01:13:39,553 --> 01:13:41,088 And there were wins for Somerset, 1394 01:13:41,222 --> 01:13:43,224 Surrey and for Lancashire and Warwickshire, 1395 01:13:43,357 --> 01:13:47,028 who meet in the Benson & Hedges final on Saturday. 1396 01:13:47,161 --> 01:13:50,463 And finally, Joe Thornbush has entered for this week's 1397 01:13:50,598 --> 01:13:52,400 British Open golf championship. 1398 01:13:52,533 --> 01:13:55,336 But the organizers believe Mr. Thornbush may really be 1399 01:13:55,468 --> 01:13:58,139 Maurice Flitcroft, the crane driver from Barrow 1400 01:13:58,272 --> 01:14:01,175 who scored 121 in a qualifying round. 1401 01:14:01,309 --> 01:14:03,411 Championship secretary have kept a sample 1402 01:14:03,544 --> 01:14:06,814 of Mr. Flitcroft's handwriting just in case he applied again. 1403 01:14:06,948 --> 01:14:08,683 [DOOR OPENS] That's the news this evening. 1404 01:14:08,816 --> 01:14:10,284 From all of us, good night. JEAN: Hiya. 1405 01:14:10,418 --> 01:14:12,620 Oh, smells nice. 1406 01:14:12,753 --> 01:14:15,256 Got another postcard from the boys, look. 1407 01:14:20,394 --> 01:14:23,064 Look at that. Mochbar. 1408 01:14:23,197 --> 01:14:24,065 Moscow. 1409 01:14:24,198 --> 01:14:27,234 Moscow. Look at that. 1410 01:14:29,270 --> 01:14:30,438 [MUMBLES] 1411 01:14:30,571 --> 01:14:32,139 Dancing round the globe, 1412 01:14:32,273 --> 01:14:34,608 drinking a lot of vodka. [CHUCKLES] 1413 01:14:36,277 --> 01:14:37,345 Lovely. 1414 01:14:39,981 --> 01:14:41,649 Moscow! 1415 01:14:41,782 --> 01:14:44,151 Postmark was from two months ago, mind. 1416 01:14:44,285 --> 01:14:46,954 Two months ago? Mm-hm. 1417 01:14:47,088 --> 01:14:49,123 What they been doing since then, I wonder? 1418 01:14:49,256 --> 01:14:50,358 Don't know. 1419 01:14:52,360 --> 01:14:53,461 Great! 1420 01:14:55,529 --> 01:14:56,964 That's it then. 1421 01:14:58,265 --> 01:15:00,334 Unbelievable. 1422 01:15:00,468 --> 01:15:02,069 We really do enjoy our work here. 1423 01:15:02,203 --> 01:15:03,804 We've been building the brand for, 1424 01:15:03,938 --> 01:15:05,806 well, 15, 20 years and it-- GENE: Michael! Oi! 1425 01:15:05,940 --> 01:15:07,742 We do think it's-- Oi! 1426 01:15:07,875 --> 01:15:09,410 Hey, up! Who are they? 1427 01:15:09,543 --> 01:15:11,379 GENE: Mr. Mustache. Uh, they're just... 1428 01:15:11,512 --> 01:15:13,214 Don't worry, we don't know them. 1429 01:15:13,347 --> 01:15:15,383 If you just keep coming with us. Michael! 1430 01:15:15,516 --> 01:15:17,718 MICHAEL: Keep-- Keep on coming. Mike! 1431 01:15:17,852 --> 01:15:19,253 Excuse us. Excuse us. Michael? 1432 01:15:20,354 --> 01:15:21,622 Who are these people? 1433 01:15:21,756 --> 01:15:22,857 Well, they're my brothers. 1434 01:15:22,990 --> 01:15:24,792 You're joking? You get rid of them. 1435 01:15:24,925 --> 01:15:25,793 MICHAEL: Yeah, I will. 1436 01:15:25,926 --> 01:15:27,061 Make it back for the dinner. 1437 01:15:27,194 --> 01:15:28,963 I know, I'll get rid of them quick. 1438 01:15:29,096 --> 01:15:31,132 Sorry, one second. 1439 01:15:31,265 --> 01:15:33,701 Mike works at a homeless charity part-time, 1440 01:15:33,834 --> 01:15:35,870 and he's just-- Just a couple of escapees. 1441 01:15:36,003 --> 01:15:38,005 WOMAN: Oh, I see. He'll be back in a minute. 1442 01:15:38,139 --> 01:15:41,409 What you playing at? What are you two doing here? 1443 01:15:41,542 --> 01:15:43,644 We went to the house but there was nobody there. 1444 01:15:43,778 --> 01:15:45,846 Yeah, they had to move out. Move out? 1445 01:15:45,980 --> 01:15:47,048 Yeah, it's not been great. 1446 01:15:47,181 --> 01:15:48,749 Can we crash with you? No, you can't. 1447 01:15:48,883 --> 01:15:50,718 Where we supposed to stay? I'll show you. 1448 01:15:50,851 --> 01:15:52,787 What are we supposed to do? We've nowhere to go. 1449 01:15:52,920 --> 01:15:55,723 [RADIO PLAYING SOFTLY INSIDE] 1450 01:16:01,262 --> 01:16:02,763 [KNOCKS ON DOOR] 1451 01:16:08,369 --> 01:16:09,737 MAURICE: It's the boys, Jean! 1452 01:16:09,870 --> 01:16:11,772 These are yours, I believe. Come in, lads! 1453 01:16:11,906 --> 01:16:13,542 GENE: Living in a caravan? MAURICE: Blimey, 1454 01:16:13,674 --> 01:16:15,209 the whole family back together, 1455 01:16:15,342 --> 01:16:16,410 would you believe it? 1456 01:16:16,545 --> 01:16:17,878 I'll put heater on. 1457 01:16:19,680 --> 01:16:21,550 JEAN: You wanna sit down, love? You all right? 1458 01:16:21,682 --> 01:16:24,519 It's fine. Well, what happened? 1459 01:16:24,652 --> 01:16:26,387 We thought you were on tour, loves. 1460 01:16:26,521 --> 01:16:28,222 It got canceled. MAURICE: Canceled? 1461 01:16:28,355 --> 01:16:31,092 Yeah, crowds got less and less. JAMES: No one turned up. 1462 01:16:31,225 --> 01:16:33,794 GENE: Yeah, it was like one minute disco were alive, 1463 01:16:33,928 --> 01:16:35,229 the next it were dead. 1464 01:16:35,362 --> 01:16:37,364 Well, that's just, you know, 1465 01:16:37,498 --> 01:16:40,734 circle of life sometimes, boys. 1466 01:16:45,540 --> 01:16:48,075 Is that all you've got to say? 1467 01:16:48,209 --> 01:16:50,878 JEAN: Well, what do you expect us to say, Michael? 1468 01:16:51,011 --> 01:16:52,547 Well, how about sorry? 1469 01:16:54,215 --> 01:16:55,649 For what? 1470 01:16:55,783 --> 01:16:58,319 Well, you should have made them get proper jobs. 1471 01:16:58,452 --> 01:17:01,956 Well, they're living the dream. 1472 01:17:02,089 --> 01:17:04,291 There's naught wrong with that. 1473 01:17:04,425 --> 01:17:06,026 Well, it depends what the dream is. 1474 01:17:06,160 --> 01:17:07,529 They're world champions! 1475 01:17:07,661 --> 01:17:10,030 MICHAEL: At what? Disco dancing? 1476 01:17:10,164 --> 01:17:12,833 They may as well be world champions at tiddlywinks. 1477 01:17:12,967 --> 01:17:14,168 Look at the state of them. 1478 01:17:14,301 --> 01:17:16,504 "The Fantastic Flitcrofts"? 1479 01:17:16,637 --> 01:17:18,540 The fantastic failures more like. 1480 01:17:18,672 --> 01:17:20,674 MAURICE: They aimed for the stars. 1481 01:17:20,808 --> 01:17:24,111 MICHAEL: Yeah, and now they're in the gutter. 1482 01:17:24,245 --> 01:17:25,779 Mike's right. 1483 01:17:25,913 --> 01:17:27,516 Maybe if we'd had a different dad, 1484 01:17:27,648 --> 01:17:29,283 we'd have done better and all. 1485 01:17:29,416 --> 01:17:32,820 Reckon our dancing's about as useful as your golf, Dad. 1486 01:17:32,953 --> 01:17:34,321 JEAN [SOFTLY]: Boys. 1487 01:17:37,458 --> 01:17:39,628 [TEAPOT WHISTLING] 1488 01:17:47,501 --> 01:17:49,870 [STOVE CLICKS OFF AND WHISTLING STOPS] 1489 01:17:53,474 --> 01:17:55,743 JEAN: Maurice, what are you doing? 1490 01:17:55,876 --> 01:17:57,546 You all right? Love? 1491 01:18:01,482 --> 01:18:02,750 Love, where you going? 1492 01:18:04,653 --> 01:18:06,086 Just going out for a moment. 1493 01:18:09,223 --> 01:18:10,491 I'm all right. 1494 01:18:10,625 --> 01:18:11,725 [DOOR OPENS] 1495 01:18:15,796 --> 01:18:16,897 [DOOR CLOSES] 1496 01:18:18,365 --> 01:18:20,167 [THUNDER RUMBLING] 1497 01:18:23,804 --> 01:18:24,838 Right. 1498 01:18:26,707 --> 01:18:28,409 You go and apologize to your dad. 1499 01:18:28,543 --> 01:18:31,045 Now, please. 1500 01:18:31,178 --> 01:18:33,047 But he's not my dad though, is he? 1501 01:18:36,116 --> 01:18:39,588 JEAN: How can you stand there and say that... 1502 01:18:41,188 --> 01:18:43,023 after all that he's done for you? 1503 01:18:43,157 --> 01:18:44,659 Hey, no, no. Everything I've done, 1504 01:18:44,792 --> 01:18:46,060 I've done myself. 1505 01:18:46,193 --> 01:18:48,996 He wanted me to be a flipping astronaut! 1506 01:18:49,129 --> 01:18:50,831 He's made your life a misery. 1507 01:18:53,568 --> 01:18:55,035 Enough. 1508 01:18:55,169 --> 01:18:56,103 Mmm. 1509 01:18:59,773 --> 01:19:02,711 [♪♪♪] 1510 01:19:09,416 --> 01:19:10,951 JEAN: When I was 17... 1511 01:19:12,721 --> 01:19:14,656 I got... 1512 01:19:14,788 --> 01:19:19,093 offered a job to join a theater company. 1513 01:19:19,226 --> 01:19:21,295 Seven pound 50 a week. 1514 01:19:24,465 --> 01:19:26,066 Dream come true. 1515 01:19:26,200 --> 01:19:28,502 Whole life set up for me. 1516 01:19:31,405 --> 01:19:32,439 What happened? 1517 01:19:34,208 --> 01:19:35,644 I got pregnant. 1518 01:19:39,947 --> 01:19:41,315 I wanted to keep you, Michael. 1519 01:19:41,448 --> 01:19:43,652 No question in my mind about that. 1520 01:19:44,753 --> 01:19:46,153 But, um... 1521 01:19:47,855 --> 01:19:49,990 nobody supported me. 1522 01:19:50,124 --> 01:19:53,927 Not my father, not my mother. 1523 01:19:54,061 --> 01:19:54,962 Not my friends. 1524 01:19:57,097 --> 01:20:00,100 I trained as a secretary off my own back. 1525 01:20:00,234 --> 01:20:03,003 Set up the little theater by myself. 1526 01:20:06,273 --> 01:20:09,376 I brought you up by myself. 1527 01:20:09,511 --> 01:20:10,512 And... 1528 01:20:12,146 --> 01:20:15,550 not a soul stood by my side for a single second. 1529 01:20:19,019 --> 01:20:20,954 And then I met your father. 1530 01:20:41,308 --> 01:20:44,111 So don't you tell me he's made my life a misery. 1531 01:20:46,847 --> 01:20:48,282 He's made my life. 1532 01:20:49,651 --> 01:20:51,018 He's made all our lives. 1533 01:20:56,658 --> 01:20:57,826 Now... 1534 01:21:00,628 --> 01:21:02,296 I'm going out there... 1535 01:21:04,465 --> 01:21:05,767 to look for him. 1536 01:21:07,067 --> 01:21:10,672 And I suggest you come and help me. 1537 01:21:12,172 --> 01:21:14,174 I can't, Mom. I've got a dinner that-- 1538 01:21:14,308 --> 01:21:15,376 Oh, okay, Michael. 1539 01:21:15,510 --> 01:21:17,111 Well, never mind, it's your life. 1540 01:21:17,244 --> 01:21:18,780 Come on now, boys. 1541 01:21:23,417 --> 01:21:24,753 [DOOR CLOSES] 1542 01:21:27,154 --> 01:21:29,056 [WIND WHISTLING] 1543 01:22:04,091 --> 01:22:06,628 [♪♪♪] 1544 01:22:44,899 --> 01:22:46,266 [SIGHS] 1545 01:23:25,372 --> 01:23:26,373 Maurice? 1546 01:23:27,441 --> 01:23:28,475 Maurice? 1547 01:23:30,945 --> 01:23:32,714 Jean? Oh. 1548 01:23:32,847 --> 01:23:34,147 You all right, Pam? 1549 01:23:34,281 --> 01:23:36,483 Hey, you've not seen Maurice, have you? 1550 01:23:36,618 --> 01:23:37,685 No. No. 1551 01:23:37,819 --> 01:23:40,855 But here, I've got some post for you. 1552 01:23:40,989 --> 01:23:43,457 Oh. Thanks. 1553 01:23:43,591 --> 01:23:44,559 Be bills. 1554 01:23:52,032 --> 01:23:54,669 Postmark from America, look. 1555 01:23:58,640 --> 01:23:59,807 Oh. 1556 01:24:01,876 --> 01:24:02,911 Willie, look at this. 1557 01:24:04,478 --> 01:24:05,479 [CHUCKLES] 1558 01:24:05,613 --> 01:24:06,881 Bloody hell. Yeah. 1559 01:24:07,015 --> 01:24:09,049 Come on, we've gotta find him. 1560 01:24:09,182 --> 01:24:10,083 Thanks, Pam. 1561 01:24:10,217 --> 01:24:11,351 GENE: Dad? 1562 01:24:11,485 --> 01:24:13,922 JEAN: Maurice? JAMES: Dad? 1563 01:24:14,054 --> 01:24:16,423 Dad? Maurice? 1564 01:24:16,558 --> 01:24:19,126 Mol? JEAN: Maurice? 1565 01:24:19,259 --> 01:24:20,929 WILLIE: Mol? Dad? 1566 01:24:23,565 --> 01:24:25,299 There you are, look. There he is. 1567 01:24:26,668 --> 01:24:28,536 We're sorry, Dad! Yeah! 1568 01:24:28,670 --> 01:24:31,773 We're really, really sorry! 1569 01:24:31,906 --> 01:24:33,273 Come down, love. 1570 01:24:33,407 --> 01:24:35,777 They didn't mean it. None of them. 1571 01:24:37,579 --> 01:24:38,780 No! 1572 01:24:40,548 --> 01:24:42,050 They were right! 1573 01:24:43,918 --> 01:24:47,254 The world's not an oyster. 1574 01:24:47,387 --> 01:24:49,389 It's just a barnacle. 1575 01:24:50,892 --> 01:24:52,459 I see that now. 1576 01:24:53,995 --> 01:24:57,565 What are you talking about, you bloody fool? 1577 01:24:57,699 --> 01:25:00,802 MAURICE: I raised your hopes too high, lads. 1578 01:25:01,903 --> 01:25:03,071 I'm sorry. 1579 01:25:04,438 --> 01:25:05,807 I should have known. 1580 01:25:05,940 --> 01:25:08,810 I were just letting you down. 1581 01:25:08,943 --> 01:25:11,579 I wouldn't be so sure about that. 1582 01:25:11,713 --> 01:25:14,348 Why don't you come down and read this? 1583 01:25:14,481 --> 01:25:16,517 We've got a plane to catch. 1584 01:25:18,218 --> 01:25:20,822 Dear Mr. Flitcroft, my name is Terry Moore, 1585 01:25:20,955 --> 01:25:23,691 and I am writing to you from Grand Rapids, Michigan. 1586 01:25:23,825 --> 01:25:26,694 You won't be aware of this, but for ten years now, 1587 01:25:26,828 --> 01:25:29,162 we've held the Maurice Flitcroft Trophy 1588 01:25:29,296 --> 01:25:30,698 in your honor. 1589 01:25:30,832 --> 01:25:32,033 ♪ You see this guy ♪ 1590 01:25:32,165 --> 01:25:34,936 [TYPEWRITER CLACKING] 1591 01:25:35,069 --> 01:25:39,707 ♪ This guy's in love With you... ♪ 1592 01:25:39,841 --> 01:25:42,476 [TELEPHONE RINGS] 1593 01:25:42,610 --> 01:25:44,444 TERRY: It's a day when the members 1594 01:25:44,579 --> 01:25:47,180 bring their families, and the worst score wins, not the best. 1595 01:25:47,314 --> 01:25:48,750 [MOUTHS] Go. 1596 01:25:48,883 --> 01:25:50,585 TERRY: Such is the affection 1597 01:25:50,718 --> 01:25:53,087 that our members have towards you and the trophy, 1598 01:25:53,220 --> 01:25:55,422 we would like to invite you and your family over 1599 01:25:55,556 --> 01:25:57,925 for the ten-year anniversary of the competition. 1600 01:25:59,560 --> 01:26:02,764 Sorry, Mr. Flitcroft said he's not to be disturbed. 1601 01:26:02,897 --> 01:26:05,833 Oh, all right. Well, uh, just make sure 1602 01:26:05,967 --> 01:26:08,335 that he gets this, all right? 1603 01:26:08,468 --> 01:26:10,203 Yeah, of course. Yeah. 1604 01:26:10,337 --> 01:26:14,374 ♪ I'm glad I got to know you ♪ 1605 01:26:14,509 --> 01:26:20,548 ♪ 'Cause I've heard some talk ♪ 1606 01:26:20,682 --> 01:26:22,884 ♪ They say You think I'm fine... ♪ 1607 01:26:23,017 --> 01:26:25,419 We'd like to offer your family first-class tickets, 1608 01:26:25,553 --> 01:26:30,024 hotel accommodation and as many golf balls as you can lose. 1609 01:26:30,158 --> 01:26:32,192 Maurice, we hope you'll accept our invitation 1610 01:26:32,325 --> 01:26:33,928 and that you have a pleasant flight here. 1611 01:26:34,062 --> 01:26:35,997 Yours, Terry Moore, president, 1612 01:26:36,130 --> 01:26:38,365 Blythefield Country Club, Grand Rapids, Michigan. 1613 01:26:38,498 --> 01:26:43,270 ♪ Tell me now, is it so? ♪ 1614 01:26:43,403 --> 01:26:48,910 ♪ Don't let me be The last to know ♪ 1615 01:26:49,043 --> 01:26:55,049 ♪ My hands are shaking ♪ 1616 01:26:55,183 --> 01:27:00,387 ♪ Don't let my heart Keep breaking ♪ 1617 01:27:00,521 --> 01:27:03,323 ♪ 'Cause I need your love... ♪ 1618 01:27:03,457 --> 01:27:05,927 Maurice, I'm Terry Moore. Oh, hello, Terry. 1619 01:27:06,060 --> 01:27:08,462 So glad you could make it over. Welcome to America. 1620 01:27:08,596 --> 01:27:11,364 Pleased to meet you. Thanks very much for having us over. 1621 01:27:11,498 --> 01:27:13,333 [CROWD CHEERING] 1622 01:27:13,467 --> 01:27:17,370 ♪ Say you're in love ♪ 1623 01:27:17,504 --> 01:27:22,210 ♪ In love with this guy ♪ 1624 01:27:24,946 --> 01:27:27,949 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1625 01:27:28,082 --> 01:27:32,153 Ah-ah-ah! What-- What you doing? We're not finished. 1626 01:27:32,285 --> 01:27:35,656 I thought she was taking it away. It's almost full. Sorry. 1627 01:27:35,790 --> 01:27:38,458 Save some room for the desserts. 1628 01:27:38,593 --> 01:27:41,428 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1629 01:27:52,405 --> 01:27:54,942 Flitcroft, it's showtime. 1630 01:27:55,076 --> 01:27:56,376 Okay, stay calm. 1631 01:27:57,678 --> 01:28:00,815 Ah. To my office please. Thank you. 1632 01:28:00,948 --> 01:28:02,950 Mike, come on. 1633 01:28:03,785 --> 01:28:05,586 [PHONE RINGING] 1634 01:28:05,720 --> 01:28:06,621 Mike. 1635 01:28:14,929 --> 01:28:17,932 DICK: Finally, the moment we've all been waiting for. 1636 01:28:18,065 --> 01:28:21,636 Maurice Flitcroft will tee off at his own tournament 1637 01:28:21,769 --> 01:28:23,538 here at Grand Rapids. 1638 01:28:28,441 --> 01:28:30,545 [CROWD CHEERING] 1639 01:28:35,482 --> 01:28:36,984 [SCATTERED APPLAUSE] 1640 01:28:38,686 --> 01:28:39,987 Thank you, Mr. Flitcroft. 1641 01:28:40,121 --> 01:28:41,956 You have given us much to think about. 1642 01:28:42,089 --> 01:28:43,991 Excuse us a moment. 1643 01:28:44,125 --> 01:28:45,960 [CLIENTS WHISPERING INDISTINCTLY] 1644 01:28:51,464 --> 01:28:53,034 Excuse me, Mr. Flitcroft. 1645 01:28:53,167 --> 01:28:55,303 We have just one question more. 1646 01:28:55,435 --> 01:28:58,773 We were just wondering, are you related, by any chance, 1647 01:28:58,906 --> 01:29:02,143 to Maurice Flitcroft, the crazy golfer? 1648 01:29:03,578 --> 01:29:05,880 No, no, no. 1649 01:29:06,013 --> 01:29:09,217 It's a-- That's a really common name around these parts. 1650 01:29:09,349 --> 01:29:11,319 He has nothing to do with Michael. 1651 01:29:11,451 --> 01:29:13,621 He's a different class of person. 1652 01:29:19,293 --> 01:29:21,494 Yes. I am. 1653 01:29:22,630 --> 01:29:24,431 He's my father. 1654 01:29:24,565 --> 01:29:26,934 Maurice Flitcroft is my dad. 1655 01:29:28,536 --> 01:29:31,438 [♪♪♪] 1656 01:29:34,642 --> 01:29:37,245 An honor to meet you. [LAUGHS EXCITEDLY] 1657 01:29:37,377 --> 01:29:38,846 We are big fan of your father. 1658 01:29:38,980 --> 01:29:41,682 He's the only golfer who's worse than my boss. 1659 01:29:41,816 --> 01:29:44,218 [ALL LAUGHING] 1660 01:29:44,352 --> 01:29:47,121 Yeah. Well, we're all big fans of Maurice 'round here. 1661 01:29:47,255 --> 01:29:50,024 He used to work here, don't you know, eh? 1662 01:29:50,157 --> 01:29:54,161 Can we meet your father? Would he play golf with us? 1663 01:29:54,295 --> 01:29:56,496 Yeah, I think he'd like that a lot. 1664 01:29:56,631 --> 01:29:58,232 [ALL LAUGH] Great. 1665 01:30:01,035 --> 01:30:03,070 What a great opening drive. 1666 01:30:03,204 --> 01:30:05,907 220 yards, straight down the middle. 1667 01:30:06,040 --> 01:30:07,909 Have they got the real Maurice Flitcroft? 1668 01:30:08,042 --> 01:30:09,043 [CHUCKLES] 1669 01:30:11,078 --> 01:30:13,214 Whoa! MAURICE: Sorry! 1670 01:30:15,415 --> 01:30:17,118 No, I think that's him. 1671 01:30:18,686 --> 01:30:19,921 You okay? 1672 01:30:20,054 --> 01:30:21,389 ♪ Be good to me ♪ 1673 01:30:21,522 --> 01:30:22,556 ♪ You could set me free ♪ 1674 01:30:22,690 --> 01:30:25,425 ♪ Come on, set me free ♪ 1675 01:30:25,559 --> 01:30:28,495 ♪ We could dance 'Neath the pale moonlight ♪ 1676 01:30:28,629 --> 01:30:31,899 ♪ Feeling good tonight Feeling good tonight ♪ 1677 01:30:32,033 --> 01:30:33,935 [CHILDREN LAUGHING] 1678 01:30:36,637 --> 01:30:37,972 [BOY BLOWS RASPBERRY] 1679 01:30:48,783 --> 01:30:50,918 We're staying here, brother. Read my mind, mate. 1680 01:30:51,052 --> 01:30:52,687 Yeah? Read my mind. 1681 01:30:52,820 --> 01:30:54,555 ♪ Some satisfaction ♪ 1682 01:30:54,689 --> 01:30:58,491 ♪ Is what I've been Searching for... ♪ 1683 01:30:58,626 --> 01:31:00,161 Great dancers. 1684 01:31:02,930 --> 01:31:05,633 You see, I'd just thrown away the junior club championship 1685 01:31:05,766 --> 01:31:08,069 with a three putt from 15 feet. 1686 01:31:08,202 --> 01:31:10,137 I went home, and I said to my dad, 1687 01:31:10,271 --> 01:31:12,740 "That's it, I'm giving up golf." 1688 01:31:12,873 --> 01:31:15,643 I went to my room, switched on the TV 1689 01:31:15,776 --> 01:31:19,847 and saw Maurice Flitcroft hit four putts from 10 feet. 1690 01:31:19,981 --> 01:31:21,649 I went downstairs and said to my dad, 1691 01:31:21,782 --> 01:31:23,417 "I take it back. Maybe it wasn't so bad." 1692 01:31:23,551 --> 01:31:25,286 [CROWD CHUCKLES] 1693 01:31:25,419 --> 01:31:28,889 Next year, I'll be playing at the U.S. Masters in Augusta 1694 01:31:29,023 --> 01:31:32,492 for winning the U.S. Amateur Championship. 1695 01:31:32,626 --> 01:31:36,197 Ladies and gentlemen, I give you, Maurice Flitcroft. 1696 01:31:36,330 --> 01:31:39,000 [CROWD APPLAUDING] 1697 01:31:39,133 --> 01:31:42,036 [♪♪♪] 1698 01:32:03,624 --> 01:32:06,327 "Practice is the road to perfection." 1699 01:32:10,164 --> 01:32:11,465 Wonderful speech. Thank you. 1700 01:32:18,039 --> 01:32:19,340 [CLEARS THROAT] 1701 01:32:21,275 --> 01:32:23,144 So, mm... 1702 01:32:23,277 --> 01:32:26,580 Uh, go-- 1703 01:32:26,714 --> 01:32:31,786 Golf is a game where you can play well and score poorly, 1704 01:32:31,919 --> 01:32:34,288 or play poorly and score well. 1705 01:32:34,422 --> 01:32:38,459 But-- But my game was never like that. 1706 01:32:38,592 --> 01:32:43,297 Uh, I-- I played poorly, and I scored poorly as well. 1707 01:32:43,431 --> 01:32:45,132 [ALL LAUGH] 1708 01:32:45,266 --> 01:32:47,768 But, uh, if I can inspire just one person, 1709 01:32:47,902 --> 01:32:49,904 like this very talented young man, 1710 01:32:50,037 --> 01:32:52,206 well, that's a hole in one, isn't it? 1711 01:32:52,339 --> 01:32:56,577 That makes the whole thing worthwhile. Good luck to you. 1712 01:32:56,710 --> 01:32:59,380 And keep practicing. 1713 01:32:59,514 --> 01:33:00,948 Good luck to you. 1714 01:33:03,584 --> 01:33:05,686 [♪♪♪] 1715 01:33:20,167 --> 01:33:22,571 Uh, s-so... 1716 01:33:22,703 --> 01:33:25,439 uh, thank you. 1717 01:33:25,574 --> 01:33:30,277 I'd like to thank Terry Moore and all the members of the club 1718 01:33:30,411 --> 01:33:33,013 paying an enormous amount of money, I expect, 1719 01:33:33,147 --> 01:33:34,949 to bring Jean and I and the family 1720 01:33:35,082 --> 01:33:37,284 over here for this week. 1721 01:33:37,418 --> 01:33:38,587 But whatever you paid, 1722 01:33:38,719 --> 01:33:40,921 the airline still lost all our luggage, 1723 01:33:41,055 --> 01:33:44,158 so thanks for the clothes as well. 1724 01:33:44,291 --> 01:33:46,193 [CROWD CHUCKLES] 1725 01:33:46,327 --> 01:33:50,164 Well, there's so many people I want to thank while I'm up here. 1726 01:33:50,297 --> 01:33:54,001 Uh, I'd like to thank my sons, James and Gene, 1727 01:33:54,135 --> 01:33:56,605 the Fantastic Flitcrofts, 1728 01:33:56,737 --> 01:33:59,874 who you saw dancing on the floor a little while ago. 1729 01:34:00,007 --> 01:34:03,077 And I'd like to thank my son Mike. 1730 01:34:03,210 --> 01:34:06,515 And I'd like to thank Lloyd Donovan, 1731 01:34:06,647 --> 01:34:10,751 a journalist who's been documenting my ups and downs. 1732 01:34:10,885 --> 01:34:12,920 But there's one person that-- 1733 01:34:13,053 --> 01:34:16,690 Uh, that I've never thanked publicly. 1734 01:34:16,824 --> 01:34:18,659 I don't-- Actually, I don't think 1735 01:34:18,792 --> 01:34:21,829 I've ever even thanked her privately. 1736 01:34:21,962 --> 01:34:25,799 Uh, so tonight, I'd very much like to thank me wife, Jean. 1737 01:34:28,669 --> 01:34:31,939 If life were a cup of tea, 1738 01:34:32,072 --> 01:34:33,807 my Jean is the sugar. 1739 01:34:33,941 --> 01:34:37,077 Without it, it's unbearable, just chuck it away. 1740 01:34:37,211 --> 01:34:39,581 But with it, it's like-- 1741 01:34:39,713 --> 01:34:42,016 It's like heaven on earth. 1742 01:34:42,149 --> 01:34:45,719 She... She's a magician, she is. 1743 01:34:45,853 --> 01:34:47,321 She's a magician. 1744 01:34:47,454 --> 01:34:49,658 She's the light of my life, 1745 01:34:49,790 --> 01:34:53,327 and I don't know how I'd cope without her. 1746 01:34:54,962 --> 01:34:56,697 I love her very, very much. 1747 01:34:56,830 --> 01:34:58,832 WOMAN: Oh... [SNIFFLES] 1748 01:35:04,705 --> 01:35:06,006 To Jean. 1749 01:35:06,140 --> 01:35:09,544 [ALL CHEERING, APPLAUDING] 1750 01:35:34,902 --> 01:35:37,071 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1751 01:35:55,089 --> 01:35:56,991 Ta, Dad. Ta. 1752 01:35:57,124 --> 01:35:58,325 That's caviar, there. 1753 01:35:58,459 --> 01:36:00,160 It is. 1754 01:36:00,294 --> 01:36:01,730 Maurice. 1755 01:36:01,895 --> 01:36:03,797 Champagne and caviar? Yeah. 1756 01:36:03,931 --> 01:36:05,099 Travel the world? 1757 01:36:05,232 --> 01:36:07,101 Yeah, travel the world, like I said. 1758 01:36:07,234 --> 01:36:09,069 Yeah, just like you promised. 1759 01:36:09,203 --> 01:36:11,205 Shame about the diamonds, but there you go. 1760 01:36:11,338 --> 01:36:12,406 I'll forgive you that. 1761 01:36:12,540 --> 01:36:14,108 Oh, that is a shame. Wait a minute. 1762 01:36:14,241 --> 01:36:17,444 My heart. Oh, Jean, it's rattling some. 1763 01:36:17,579 --> 01:36:19,480 Me old heart. 1764 01:36:19,614 --> 01:36:21,482 Well, what's that? 1765 01:36:21,616 --> 01:36:22,916 What have you done? 1766 01:36:24,351 --> 01:36:26,588 Oh, Maurice... Come right out of my heart. 1767 01:36:34,128 --> 01:36:36,598 Where'd you get that? 1768 01:36:36,731 --> 01:36:39,433 Cliff sent it me from his mate down the market. 1769 01:36:39,567 --> 01:36:42,970 So maybe don't wear it in public. 1770 01:36:43,103 --> 01:36:45,640 It's beautiful. Thank you. [CHUCKLES] 1771 01:36:49,843 --> 01:36:51,713 I meant it. I know. 1772 01:36:51,845 --> 01:36:53,380 Thank you. 1773 01:37:04,925 --> 01:37:06,561 DICK: So, Maurice, 1774 01:37:06,695 --> 01:37:10,364 any more goals, as far as golf is concerned? 1775 01:37:10,497 --> 01:37:15,169 Oh, well, maybe Sports Personality of the Year. 1776 01:37:15,302 --> 01:37:17,504 I'm surprised I haven't been nominated for that. 1777 01:37:17,639 --> 01:37:20,642 Something going on there. There's a conspiracy against me. 1778 01:37:20,775 --> 01:37:23,210 It's kind of not fair, is it? No, it's sport. 1779 01:37:23,344 --> 01:37:25,479 It's all about sport, isn't it? 1780 01:37:25,613 --> 01:37:29,983 I mean, for every winner of a tournament, there's 149 losers. 1781 01:37:30,117 --> 01:37:32,052 [CHUCKLES] 1782 01:37:32,186 --> 01:37:34,455 Well, that's a wonderful way to leave the interview. 1783 01:37:34,589 --> 01:37:35,824 Thanks. 1784 01:37:37,257 --> 01:37:38,859 Maurice Flitcroft, 1785 01:37:38,992 --> 01:37:41,730 the Phantom of the Open, thank you. 1786 01:37:41,895 --> 01:37:43,230 Thank you. 1787 01:37:48,369 --> 01:37:49,937 And cut. 1788 01:37:50,070 --> 01:37:51,706 Thank you, Maurice. 1789 01:37:51,840 --> 01:37:53,407 May I get my tea, now? 1790 01:37:53,541 --> 01:37:54,908 Oh, my gosh, I forgot. 1791 01:37:55,042 --> 01:37:57,044 Uh, can someone get Maurice his tea? 1792 01:37:57,177 --> 01:37:59,213 RUNNER: I'll get it right away. Was it six sugars? 1793 01:37:59,346 --> 01:38:00,715 Six. 1794 01:38:00,849 --> 01:38:03,250 You know, a lot of pros here in the States, 1795 01:38:03,384 --> 01:38:06,286 they get invited to play in the Open and they don't go. 1796 01:38:06,420 --> 01:38:07,856 Why not? 1797 01:38:07,988 --> 01:38:12,426 Well, uh, it's a long way, it's expensive. 1798 01:38:12,560 --> 01:38:15,563 I got a buddy who's a pro up in Frenchmen's Creek in Florida. 1799 01:38:15,697 --> 01:38:17,331 and he's not going because he doesn't like 1800 01:38:17,464 --> 01:38:18,666 the weather in Scotland. 1801 01:38:18,800 --> 01:38:20,934 Heh, can you believe that? 1802 01:38:21,068 --> 01:38:22,903 Really? Oh, yeah. 1803 01:38:24,471 --> 01:38:26,073 What's his name? 1804 01:38:26,206 --> 01:38:29,109 [THE SOUL CHILDREN'S "PUT YOUR WORLD IN MY WORLD" PLAYING] 1805 01:38:36,483 --> 01:38:40,120 ♪ Everybody got a world ♪ 1806 01:38:40,254 --> 01:38:43,323 ♪ They're living in, girl ♪ 1807 01:38:43,457 --> 01:38:48,061 ♪ I wanna take you I know I can't make you... ♪ 1808 01:38:48,195 --> 01:38:50,464 TONY [ON TV]: Welcome, once again, to the first round 1809 01:38:50,598 --> 01:38:52,299 of qualifying for the British Open. 1810 01:38:52,433 --> 01:38:55,570 We got players here from all around the world. 1811 01:38:55,703 --> 01:38:57,639 They've got Japanese, Australians, 1812 01:38:57,772 --> 01:39:00,575 players from France, Germany, Spain, you name it. 1813 01:39:00,708 --> 01:39:04,011 A very smooth-looking American there, I think. 1814 01:39:04,144 --> 01:39:05,613 [CHUCKLES] 1815 01:39:05,747 --> 01:39:08,015 All coming to our little island, 1816 01:39:08,148 --> 01:39:10,484 hoping to end up lifting that famous Claret Jug. 1817 01:39:10,618 --> 01:39:13,555 ♪ We can be together, baby We're the best of two worlds ♪ 1818 01:39:13,688 --> 01:39:15,757 Greenkeepers have been out in force today. 1819 01:39:15,890 --> 01:39:18,058 The course is looking spectacular. 1820 01:39:18,192 --> 01:39:20,260 So without further ado, 1821 01:39:20,394 --> 01:39:23,598 let's get out on the course. 1822 01:39:23,731 --> 01:39:28,302 STARTER: Ladies and gentlemen, please welcome on the tee, 1823 01:39:28,435 --> 01:39:31,405 from Frenchman's Creek, Florida... 1824 01:39:31,539 --> 01:39:33,575 [CHUCKLES] ...Gene Pachecki. 1825 01:39:33,708 --> 01:39:35,577 [CROWD APPLAUDS] 1826 01:39:35,710 --> 01:39:38,445 ♪ So it stands to reason ♪ 1827 01:39:38,580 --> 01:39:41,248 ♪ People fussin' All the time... ♪ 1828 01:39:41,381 --> 01:39:44,084 Come on, come on, come on. 1829 01:39:44,218 --> 01:39:45,385 Jesus, come on. 1830 01:39:45,520 --> 01:39:47,120 ♪ I know you understand ♪ 1831 01:39:47,254 --> 01:39:48,790 [CLEARS THROAT] 1832 01:39:48,923 --> 01:39:50,991 ♪ That you're gonna be My woman ♪ 1833 01:39:51,124 --> 01:39:53,227 ♪ Baby, I'm sure Gonna be your man ♪ 1834 01:39:53,360 --> 01:39:55,128 Isn't that Maurice Flitcroft? 1835 01:39:55,262 --> 01:39:56,598 ♪ Yeah ♪ 1836 01:39:56,731 --> 01:39:58,733 ♪ All you've got to do for me ♪ 1837 01:39:58,867 --> 01:40:02,837 ♪ Is put your world In my world, oh-oh ♪ 1838 01:40:02,971 --> 01:40:06,173 ♪ Put your plans in my plans ♪ 1839 01:40:06,306 --> 01:40:08,308 ♪ We can be together, baby ♪ 1840 01:40:08,442 --> 01:40:11,011 ♪ We're the best Of two worlds ♪ 1841 01:40:12,881 --> 01:40:14,014 [LAUGHS] 1842 01:40:14,147 --> 01:40:15,315 ♪ Ow! Ow! ♪ 1843 01:40:15,449 --> 01:40:18,853 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1844 01:40:18,987 --> 01:40:20,822 [CROWD EXCLAIMS] 1845 01:40:23,156 --> 01:40:26,226 ♪ Girl, you've got my soul ♪ 1846 01:40:26,360 --> 01:40:28,830 ♪ Can I have your mind? ♪ 1847 01:40:28,963 --> 01:40:30,798 ♪ Oh, baby, look here ♪ 1848 01:40:30,932 --> 01:40:33,868 ♪ But you can make My whole world better ♪ 1849 01:40:34,002 --> 01:40:37,504 ♪ Just put your world In my world ♪ 1850 01:40:37,639 --> 01:40:40,875 ♪ Put your plans in my plans ♪ 1851 01:40:41,009 --> 01:40:44,144 ♪ We can be together, baby We're the best of two worlds ♪ 1852 01:40:45,680 --> 01:40:47,281 DICK: Well, Blythefield Country Club 1853 01:40:47,414 --> 01:40:49,551 is in the midst of its 10th annual Flitcroft 1854 01:40:49,684 --> 01:40:51,351 member-guest golf tournament, 1855 01:40:51,485 --> 01:40:53,755 an event named after Maurice Flitcroft. 1856 01:40:53,888 --> 01:40:56,958 Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow-- 1857 01:40:57,090 --> 01:40:58,726 DICK: Do you wanna go on? 1858 01:40:58,860 --> 01:41:01,228 Are you looking, maybe, at the Hall of Fame? 1859 01:41:01,361 --> 01:41:03,430 FLITCROFT: The Hall of Fame, and back home, 1860 01:41:03,565 --> 01:41:05,432 maybe Sportsman of the Year. 1861 01:41:05,567 --> 01:41:07,635 You know, I'm surprised I've not been invited 1862 01:41:07,769 --> 01:41:11,238 or nominated for that, Sports Personality of the Year. 1863 01:41:11,371 --> 01:41:13,473 I mean, you know, there's something going on. 1864 01:41:13,608 --> 01:41:16,143 You know, there's a conspiracy being waged against me. 1865 01:41:16,276 --> 01:41:18,412 [JIMMY JAMES' "A MAN LIKE ME" PLAYING] 1866 01:41:18,546 --> 01:41:22,416 ♪ I won't spend my life On a shelf ♪ 1867 01:41:22,550 --> 01:41:26,521 ♪ I need you, my baby And nobody else... ♪ 1868 01:41:26,654 --> 01:41:29,023 Just to explain to those who don't know much about golf, 1869 01:41:29,156 --> 01:41:31,091 what you're gonna do now, is you're gonna putt, 1870 01:41:31,224 --> 01:41:32,594 as if you were on a green, 1871 01:41:32,727 --> 01:41:34,596 you're gonna aim for this thing. 1872 01:41:34,729 --> 01:41:36,631 This is quite dramatic, isn't it? 1873 01:41:39,333 --> 01:41:41,101 Oh, that was a nearly. ANNE: Ah, not quite. 1874 01:41:41,234 --> 01:41:42,804 A lot of pressure. 1875 01:41:42,937 --> 01:41:44,606 Shouldn't speak when a golfer's about to putt. 1876 01:41:44,739 --> 01:41:46,574 TOM: No, you shouldn't. Oh, sorry. 1877 01:41:46,708 --> 01:41:49,109 MAURICE: Need practice shots to get used to the green. 1878 01:41:50,812 --> 01:41:52,346 This is not going too well, is it? 1879 01:41:52,479 --> 01:41:55,415 No, I think this floor's sloping. 1880 01:41:55,550 --> 01:41:59,520 ♪ And I just can't stop Wanting you ♪ 1881 01:41:59,654 --> 01:42:02,790 ♪ Keep pinchin' myself To see if it's true ♪ 1882 01:42:02,924 --> 01:42:05,760 ♪ Oh, pretty baby ♪ ♪ Pretty baby ♪ 1883 01:42:05,893 --> 01:42:09,831 ♪ You know you drive me crazy ♪ 1884 01:42:09,964 --> 01:42:11,699 DICK: You know, a man of your stature 1885 01:42:11,833 --> 01:42:15,135 and, uh, your accomplishments on a golf course, 1886 01:42:15,268 --> 01:42:16,971 we can't leave you without some tips 1887 01:42:17,105 --> 01:42:19,306 for duffers like myself. 1888 01:42:19,439 --> 01:42:21,643 Person picking up a golf club for the first time, 1889 01:42:21,776 --> 01:42:23,443 what would be your advice? 1890 01:42:25,046 --> 01:42:27,147 My advice? Well... 1891 01:42:28,248 --> 01:42:31,085 um, practice. 1892 01:42:31,218 --> 01:42:32,954 That is the road to perfection. 1893 01:42:33,087 --> 01:42:34,488 Regular practice. 1894 01:42:34,622 --> 01:42:36,156 ♪ Like me ♪ ♪ Uh-huh ♪ 1895 01:42:36,289 --> 01:42:39,961 ♪ Needs a woman like you ♪ 1896 01:42:40,094 --> 01:42:41,863 ♪ When I'm home ♪ ♪ When I'm home ♪ 1897 01:42:41,996 --> 01:42:43,698 ♪ Wear my ring ♪ ♪ Wear my ring ♪ 1898 01:42:43,831 --> 01:42:45,133 ♪ Be my woman ♪ 1899 01:42:48,468 --> 01:42:51,371 [♪♪♪] 1900 01:43:43,457 --> 01:43:46,359 [♪♪♪] 1901 01:44:25,265 --> 01:44:28,202 [♪♪♪] 140688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.