All language subtitles for The.Phantom.of.the.Open.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:10,552 One, two. 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,474 We're gonna start very soon, Maurice. Sorry for the wait. 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,808 Don't worry yourself. 4 00:00:16,892 --> 00:00:19,311 Can I get you anything, Mr. Flitcroft? A cup of coffee? 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,313 -Do you have any tea? -Yeah, we have some tea. 6 00:00:21,396 --> 00:00:23,565 A cup of tea. Just a cup of tea. Thanks, love. 7 00:00:23,649 --> 00:00:25,400 Milk, six sugars, please. 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,569 -Six? -Yes, six, please. 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,779 Thank you. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,656 Hey, can you give me some levels, Maurice? 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,408 -Some what? -Talking. Can you just talk to me? 12 00:00:33,492 --> 00:00:37,287 Has the interview started? 'Cause I just ordered some tea. 13 00:00:37,371 --> 00:00:38,539 That's perfect. 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,375 -Okay. We good? -We're rolling. 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,876 Haven't got my tea yet. 16 00:00:42,960 --> 00:00:43,961 All right, then. 17 00:00:44,044 --> 00:00:48,340 We're good to go in three, two, one. 18 00:00:55,180 --> 00:00:58,892 I'm here with a legend of the golfing world. 19 00:00:58,976 --> 00:01:03,480 A man who has broken records and rewritten the history books. 20 00:01:03,564 --> 00:01:05,399 Maurice Flitcroft. 21 00:01:07,359 --> 00:01:08,193 Bless me. 22 00:01:08,819 --> 00:01:12,865 You made your name in the British Open in 1976. 23 00:01:12,948 --> 00:01:16,118 Now, why did you choose that particular tournament? 24 00:01:16,201 --> 00:01:19,496 Well, more it chose me, really. 25 00:01:19,580 --> 00:01:21,039 It was a calling. 26 00:01:21,123 --> 00:01:23,750 You Americans might call it a destiny. 27 00:01:23,834 --> 00:01:26,545 And it was an unlikely destiny, wasn't it? 28 00:01:26,628 --> 00:01:29,715 Because you were working as a crane operator at the time. 29 00:01:29,798 --> 00:01:30,674 Am I right? 30 00:01:30,757 --> 00:01:36,221 Yes, when I took up the game of golf in 1975, 31 00:01:36,305 --> 00:01:40,642 I was working full time as a crane driver, or operator, as you would say. 32 00:01:40,726 --> 00:01:44,897 So, well, tell us about the young Maurice Flitcroft. 33 00:01:44,980 --> 00:01:48,525 Did you dream of becoming a sportsman as a child? 34 00:01:48,609 --> 00:01:50,444 I had dreams, 35 00:01:50,527 --> 00:01:55,199 but, you know, where I come from, Barrow-in-Furness, 36 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 it's a small world. 37 00:01:57,534 --> 00:01:58,535 Put it like that. 38 00:02:12,090 --> 00:02:15,010 The only job options for a lad like me was the yard. 39 00:02:15,093 --> 00:02:16,720 Shipyard. 40 00:02:16,803 --> 00:02:19,181 "Shipyard fodder," they used to call us. 41 00:02:19,264 --> 00:02:22,601 My dad worked there and his father before him. 42 00:02:22,684 --> 00:02:24,144 You go in on your feet. 43 00:02:24,228 --> 00:02:25,938 You come out in a box. 44 00:02:27,397 --> 00:02:28,482 As a child, 45 00:02:28,565 --> 00:02:31,026 I did have ambitions, of course. 46 00:02:31,109 --> 00:02:33,654 That I might do, you know, something else. 47 00:02:33,737 --> 00:02:37,366 But any dreams I had tended to end up in pieces. 48 00:02:39,826 --> 00:02:44,331 When the war came, I was sent to live with a very nice family in Scotland. 49 00:02:45,666 --> 00:02:47,292 Things were very different there. 50 00:02:47,376 --> 00:02:49,127 They'd say things like: 51 00:02:49,211 --> 00:02:51,505 What do you want to be when you grow up, young Maurice? 52 00:02:51,588 --> 00:02:54,800 Probably just be in the shipyard like me dad. 53 00:02:54,883 --> 00:02:56,969 {\an8}You can be anything you want to be! 54 00:02:57,052 --> 00:02:58,720 {\an8}The world is your oyster. 55 00:02:58,804 --> 00:02:59,805 I read books. 56 00:02:59,888 --> 00:03:01,181 I learnt languages. 57 00:03:01,265 --> 00:03:02,766 I played the violin. 58 00:03:02,850 --> 00:03:05,561 I played to a very high standard, actually. 59 00:03:08,021 --> 00:03:09,648 Never mind, Maurice. 60 00:03:09,731 --> 00:03:10,691 Practice. 61 00:03:10,774 --> 00:03:13,068 Practice is the road to perfection. 62 00:03:13,151 --> 00:03:15,779 Or I would have done if the war hadn't ended, 63 00:03:15,863 --> 00:03:16,989 but it did. 64 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 {\an8}So I was soon back in Barrow. 65 00:03:20,909 --> 00:03:23,829 {\an8}Ended up shipyard fodder after all. 66 00:03:25,539 --> 00:03:30,377 {\an8}And it was at the shipyard that you met your wife Jean, right? 67 00:03:30,460 --> 00:03:31,378 {\an8}Yes, I did. 68 00:03:31,461 --> 00:03:33,422 {\an8}I used to apply for other jobs. 69 00:03:33,505 --> 00:03:35,007 {\an8}I tried lots of different things. 70 00:03:35,090 --> 00:03:39,178 {\an8}And she'd let me use the post in the office for free. 71 00:03:40,804 --> 00:03:42,389 {\an8}She was very kind to me. 72 00:03:43,432 --> 00:03:48,520 {\an8}In the evenings she ran, like, a theater group for wayward kids. 73 00:03:48,604 --> 00:03:51,273 {\an8}We got on like a house on fire. 74 00:03:51,356 --> 00:03:52,858 {\an8}Pretty soon, 75 00:03:52,941 --> 00:03:54,401 {\an8}I popped the question. 76 00:03:55,485 --> 00:03:58,363 Jean Patterson, will you marry me? 77 00:03:59,531 --> 00:04:05,537 I promise I'll give you champagne, caviar, diamonds. 78 00:04:05,621 --> 00:04:07,998 -We'll travel the world together-- -Stop. 79 00:04:09,208 --> 00:04:11,043 Turns out she had a kid. 80 00:04:11,126 --> 00:04:12,377 Michael. 81 00:04:12,461 --> 00:04:14,296 Out of wedlock and all, 82 00:04:14,379 --> 00:04:16,923 which was a big deal in those days. 83 00:04:17,007 --> 00:04:19,009 They call him all sorts at school. 84 00:04:20,344 --> 00:04:21,678 "Son of a whore." 85 00:04:23,055 --> 00:04:24,223 "Little bastard." 86 00:04:25,057 --> 00:04:26,517 Kids can be cruel. 87 00:04:27,100 --> 00:04:28,894 That's the teachers. 88 00:04:33,023 --> 00:04:36,276 So he never knew his dad? 89 00:04:36,860 --> 00:04:37,945 No. 90 00:04:38,028 --> 00:04:39,738 Never even met him. 91 00:04:40,322 --> 00:04:42,824 As far as he knows, he doesn't have a dad. 92 00:04:45,160 --> 00:04:46,578 Well, he does now. 93 00:04:53,710 --> 00:04:57,840 {\an8}All of a sudden, my own dreams, well, they were put on hold. 94 00:04:57,923 --> 00:04:59,842 {\an8}Because we were a family now. 95 00:04:59,925 --> 00:05:02,594 {\an8}I had to help Michael find his dreams. 96 00:05:02,678 --> 00:05:04,346 Well, take your pick, son. 97 00:05:04,429 --> 00:05:05,806 World's your oyster. 98 00:05:05,889 --> 00:05:07,766 That's for me. Racing driver. 99 00:05:07,850 --> 00:05:10,394 {\an8}Astronaut. How about this? Do you fancy a trip to the moon? 100 00:05:10,477 --> 00:05:11,603 {\an8}No. 101 00:05:11,687 --> 00:05:13,230 {\an8}-Engineering? -Yeah. 102 00:05:13,313 --> 00:05:14,690 Want to read my book? 103 00:05:14,773 --> 00:05:16,316 {\an8}What do you think? Does it go there? 104 00:05:16,400 --> 00:05:18,026 {\an8}Put it the other way round. 105 00:05:18,610 --> 00:05:19,820 {\an8}Mikey got a degree. 106 00:05:19,903 --> 00:05:22,489 Ended up a manager at the yard. 107 00:05:22,573 --> 00:05:25,534 {\an8}I always fancied a pop at academia myself, 108 00:05:25,617 --> 00:05:29,997 {\an8}but pretty soon, we had not one, but two more mouths to feed. 109 00:05:30,831 --> 00:05:33,876 Gene and James, twins. 110 00:05:33,959 --> 00:05:36,461 {\an8}They loved disco dancing. 111 00:05:36,545 --> 00:05:38,380 {\an8}Even won the school cup. 112 00:05:46,513 --> 00:05:48,974 As for me own dreams, well, 113 00:05:49,057 --> 00:05:52,436 by now they were a distant memory. 114 00:05:52,519 --> 00:05:54,396 But I made my peace with it. 115 00:05:56,023 --> 00:06:00,027 Then came the summer of 1975, 116 00:06:00,110 --> 00:06:03,155 and, well, everything changed. 117 00:06:13,248 --> 00:06:15,584 Mom, just have a look at the microwave. 118 00:06:15,667 --> 00:06:17,252 I prefer my own one, that's all. 119 00:06:17,336 --> 00:06:18,212 It's gas, Mom. 120 00:06:18,295 --> 00:06:20,923 -Gas ovens are basically mini-bombs. -Out. 121 00:06:21,006 --> 00:06:23,091 It's not gone off yet so I think we're all right. 122 00:06:23,175 --> 00:06:24,593 Can you lot shut up? 123 00:06:24,676 --> 00:06:26,803 Get out of the kitchen, Michael. Thank you. 124 00:06:26,887 --> 00:06:29,348 -Oh, yeah. -Yeah. 125 00:06:29,431 --> 00:06:30,390 Hey, hey, hey! 126 00:06:30,474 --> 00:06:32,768 Stop doing your stupid dancing near the new TV! 127 00:06:32,851 --> 00:06:34,436 -It's not stupid dancing! -Get out. 128 00:06:34,520 --> 00:06:37,314 -We're professional disco dancers. -That's not a job. 129 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 Dad, tell him it's a job. It is a real job, isn't it, Dad? 130 00:06:39,942 --> 00:06:42,653 Good a job as any. How do you switch this on? 131 00:06:42,736 --> 00:06:45,405 Dad, I've told you before, you've got to use the remote control. 132 00:06:45,489 --> 00:06:46,823 Get out of that. Come on, Mike. 133 00:06:46,907 --> 00:06:48,200 This top is Gabicci! 134 00:06:48,283 --> 00:06:49,409 It's Gabicci! 135 00:06:49,493 --> 00:06:51,537 I said can you pipe it down in there, please? 136 00:06:51,620 --> 00:06:52,955 Quiet, boys! 137 00:06:53,038 --> 00:06:56,083 -Mike, watch this. Can you do that? -You use that to change the channels. 138 00:06:56,166 --> 00:06:57,543 It's got loads of them. 139 00:06:57,626 --> 00:06:58,752 How many? 140 00:06:58,836 --> 00:06:59,711 Three. 141 00:07:00,254 --> 00:07:01,129 Blimey. 142 00:07:01,213 --> 00:07:04,258 You can use that from anywhere, providing that the lead reaches that far. 143 00:07:04,341 --> 00:07:07,135 Why can't you just use the switches on the side? 144 00:07:08,136 --> 00:07:09,471 Yeah, but why would-- Get off! 145 00:07:09,555 --> 00:07:12,641 Why do you have to use the remote? Why can't you just use switches? 146 00:07:12,724 --> 00:07:14,852 You can, but what's the point when you got that? 147 00:07:14,935 --> 00:07:17,312 -I might be standing by-- -Shut it! 148 00:07:23,610 --> 00:07:25,070 Dinner is served. 149 00:07:26,446 --> 00:07:30,701 Now you can see we've left Newton and we're chugging across the Atlantic. 150 00:07:30,784 --> 00:07:32,411 The spacecraft is shown by this-- 151 00:07:32,494 --> 00:07:35,330 Look, don't quote me on this, but... 152 00:07:36,582 --> 00:07:38,333 well, it's top secret. 153 00:07:39,793 --> 00:07:42,713 The yard's gonna be nationalized. 154 00:07:42,796 --> 00:07:44,256 Government's taking over. 155 00:07:47,801 --> 00:07:51,513 And Hopkins has put me in charge of the changeover. 156 00:07:51,597 --> 00:07:52,431 Well. 157 00:07:53,932 --> 00:07:55,851 Good for you, son. 158 00:07:55,934 --> 00:08:00,022 He must have a lot of faith in you, giving you a big job like that. 159 00:08:00,105 --> 00:08:01,773 Yeah, I suppose. 160 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 But it could be bad, Dad. 161 00:08:06,320 --> 00:08:09,698 There's gonna be a lot of redundancies when the ax falls. 162 00:08:10,490 --> 00:08:12,659 I mean, a lot. 163 00:08:20,042 --> 00:08:21,710 They need you, he says. 164 00:08:21,793 --> 00:08:23,212 So that's good. 165 00:08:24,213 --> 00:08:25,631 What about you? 166 00:08:25,714 --> 00:08:26,882 Oh, well. 167 00:08:26,965 --> 00:08:29,551 I'll get another job if it comes to it. 168 00:08:30,928 --> 00:08:32,179 What job? 169 00:08:32,261 --> 00:08:33,263 I don't know. 170 00:08:34,097 --> 00:08:35,890 There's always the bins. 171 00:08:39,311 --> 00:08:40,520 Come here. 172 00:08:41,020 --> 00:08:41,855 I'm doing-- 173 00:08:42,523 --> 00:08:43,357 Maurice. 174 00:08:49,029 --> 00:08:49,947 What is it? 175 00:08:51,281 --> 00:08:52,115 Sit down. 176 00:08:55,827 --> 00:08:56,662 Hey. 177 00:08:58,747 --> 00:09:00,207 I knew a young man once. 178 00:09:01,667 --> 00:09:03,794 Said he was gonna be a somebody. 179 00:09:05,629 --> 00:09:10,300 Promised me diamonds, caviar, champagne. 180 00:09:11,176 --> 00:09:12,886 "Travel the world," he said. 181 00:09:13,971 --> 00:09:16,807 Sounds like you should've married him. 182 00:09:22,521 --> 00:09:25,357 I know you've made sacrifices for us, Maurice. 183 00:09:26,733 --> 00:09:29,361 You don't have to look after us anymore. 184 00:09:30,696 --> 00:09:32,197 It's your turn now. 185 00:09:33,574 --> 00:09:34,408 For what? 186 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 Well, it's up to you, isn't it? 187 00:09:38,370 --> 00:09:39,955 Can't think of everything. 188 00:10:13,363 --> 00:10:16,366 -What we got today, then, Mol? -Cheese and pickle. 189 00:10:16,450 --> 00:10:18,702 -What? -My favorite, that is. 190 00:10:19,620 --> 00:10:21,163 Maurice, we've been hearing rumors 191 00:10:21,246 --> 00:10:23,332 there might be some business going on in the yard. 192 00:10:23,415 --> 00:10:24,791 You heard anything? 193 00:10:25,792 --> 00:10:29,213 Look, I shouldn't be telling you lads, it's secret. 194 00:10:29,296 --> 00:10:30,130 But... 195 00:10:30,923 --> 00:10:32,341 it's being nationalized. 196 00:10:32,424 --> 00:10:33,300 What does that mean? 197 00:10:33,383 --> 00:10:35,511 Redundancies. Lots of them. 198 00:10:35,594 --> 00:10:39,348 So if I were you, I'd get looking for something else. 199 00:10:39,932 --> 00:10:40,891 Shit. 200 00:10:40,974 --> 00:10:43,185 I see it as an opportunity, actually, really. 201 00:10:43,268 --> 00:10:44,102 You know, why not? 202 00:10:44,186 --> 00:10:45,479 What we got to lose? 203 00:10:45,562 --> 00:10:47,898 Seek and thou shalt find and all that. 204 00:10:48,649 --> 00:10:51,109 Willie, there must be something you've always wanted to do. 205 00:10:51,193 --> 00:10:53,946 If you could do anything in the whole world, what would you do? 206 00:10:54,029 --> 00:10:54,905 I don't know. 207 00:10:54,988 --> 00:10:56,615 What do you like doing? 208 00:10:58,408 --> 00:10:59,493 Drinking Guinness. 209 00:11:02,412 --> 00:11:04,498 Well, open an Irish pub. 210 00:11:04,581 --> 00:11:06,708 Your own Irish pub in Barrow. 211 00:11:07,543 --> 00:11:09,878 Cliff, you can go back to your old job. 212 00:11:09,962 --> 00:11:10,921 What old job? 213 00:11:11,004 --> 00:11:13,257 You said you did a bank job once. 214 00:11:13,340 --> 00:11:14,258 Right, yeah. 215 00:11:14,341 --> 00:11:15,759 Well, that's a-- 216 00:11:15,843 --> 00:11:19,054 -That's a young man's game, that is, mate. -Oh, come on, lads. 217 00:11:19,137 --> 00:11:21,265 We're in the prime of our lives. 218 00:11:21,348 --> 00:11:23,517 Shouldn't be talking like that. 219 00:11:27,479 --> 00:11:29,690 Yeah, I might go to the pub later on. 220 00:11:31,316 --> 00:11:32,943 I'm going up now, love. 221 00:11:33,026 --> 00:11:33,861 What are you doing? 222 00:11:33,944 --> 00:11:37,197 I've gotta finish this flipping nun's habit before I turn in. 223 00:11:37,281 --> 00:11:39,241 Well, don't be too late. You'll hurt your eyes. 224 00:11:39,324 --> 00:11:40,742 Well, it has to be done. 225 00:11:43,453 --> 00:11:44,913 -Night. -Night. 226 00:11:46,456 --> 00:11:47,291 Night, love. 227 00:12:05,642 --> 00:12:10,981 I believe that the job you do is fundamental to the future of Britain. 228 00:12:12,274 --> 00:12:13,984 Newton from the bunker. 229 00:12:20,449 --> 00:12:22,117 And now to Watson. 230 00:12:28,540 --> 00:12:30,959 Just misses on the right. 231 00:12:33,670 --> 00:12:35,964 So if he can just get this in. 232 00:12:45,098 --> 00:12:48,310 It's all on this to equal Watson's score. 233 00:12:57,736 --> 00:13:00,155 The title goes to Tom Watson. 234 00:13:01,323 --> 00:13:04,076 On his first appearance at this tournament. 235 00:13:18,507 --> 00:13:20,717 The new champion. 236 00:13:20,801 --> 00:13:21,969 Tom Watson. 237 00:13:22,052 --> 00:13:23,637 What a dream come true. 238 00:14:47,930 --> 00:14:50,182 So there we have it. 239 00:14:50,265 --> 00:14:52,100 What an image to end on. 240 00:14:52,184 --> 00:14:55,020 Tom Watson with the famous Claret Jug. 241 00:14:55,896 --> 00:14:59,983 I hope you'll join me, Tony Marsh, and the rest of the commentary team 242 00:15:00,067 --> 00:15:01,985 for the Dunlop British Masters-- 243 00:15:02,069 --> 00:15:02,903 Dad. 244 00:15:04,821 --> 00:15:07,241 -You all right, love? -We heard screaming. 245 00:15:16,542 --> 00:15:18,961 -Where is it? -What you looking for, love? 246 00:15:57,332 --> 00:15:58,959 Golf. 247 00:15:59,042 --> 00:15:59,877 Golf? 248 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 Aye, golf. 249 00:16:02,546 --> 00:16:03,380 -Golf? -Golf? 250 00:16:03,463 --> 00:16:05,507 Saw it last night on me new telly. 251 00:16:05,591 --> 00:16:07,885 Going to have a crack at the British Open. 252 00:16:07,968 --> 00:16:10,470 Ten grand if you win it. 253 00:16:10,554 --> 00:16:11,388 Ten grand? 254 00:16:12,264 --> 00:16:13,265 Bloody hell. 255 00:16:13,348 --> 00:16:15,601 How do you go about getting in the British Open, then? 256 00:16:15,684 --> 00:16:18,395 I don't know. That's what I've got to find out. 257 00:16:18,896 --> 00:16:22,816 Bartender, beautician, busses. 258 00:16:22,900 --> 00:16:25,777 Sorry, there's nothing here about the British Open. 259 00:16:26,361 --> 00:16:27,654 That's disappointing. 260 00:16:27,738 --> 00:16:30,199 Maybe you could ask someone at your golf club? 261 00:16:30,282 --> 00:16:32,868 -No, I'm not a member of a club. -Okay. 262 00:16:34,077 --> 00:16:37,748 So do you know anyone who has anything to do with golf? 263 00:16:37,831 --> 00:16:38,916 No. 264 00:16:43,378 --> 00:16:44,254 Hang on. 265 00:16:45,255 --> 00:16:46,632 Yes, I do. 266 00:16:46,715 --> 00:16:47,549 I do! 267 00:17:01,230 --> 00:17:03,607 -Fingers. -Right, next. 268 00:17:03,690 --> 00:17:05,233 What is a par? 269 00:17:05,317 --> 00:17:08,612 Par is the optimum amount of shots you should take on any given hole. 270 00:17:08,694 --> 00:17:12,699 So for example, on a par four, the optimal amount of shots is four. 271 00:17:12,782 --> 00:17:14,076 Correct. 272 00:17:14,159 --> 00:17:15,868 What is a birdie? 273 00:17:15,953 --> 00:17:17,454 That is one shot under the par. 274 00:17:17,538 --> 00:17:19,957 So for example, par four, three. 275 00:17:20,040 --> 00:17:22,667 -And a bogey? -Bogey? 276 00:17:22,751 --> 00:17:25,087 I know that one, Dad. Answer's one of these, mate. 277 00:17:27,964 --> 00:17:29,758 They're even better than I thought. 278 00:17:29,842 --> 00:17:32,052 So shiny, aren't they? 279 00:17:32,135 --> 00:17:34,513 -These were the cheapest ones and all. -Really? 280 00:17:34,596 --> 00:17:36,723 -Look. -Crikey. 281 00:17:36,807 --> 00:17:38,100 Number 19. 282 00:17:38,183 --> 00:17:40,102 Need to be a millionaire to play this game. 283 00:17:40,185 --> 00:17:42,688 -You should see what the clothes cost. -Really? 284 00:17:42,771 --> 00:17:43,939 Might get Cliff onto it. 285 00:17:44,022 --> 00:17:46,066 ...from a Maurice Flitcroft in Barrow-in-Furness. 286 00:17:46,149 --> 00:17:47,776 Dad! You're on telly! 287 00:17:47,860 --> 00:17:49,361 -And he says... -No, what? 288 00:17:49,444 --> 00:17:52,948 ..."I was wondering how I might go about getting into the British Open Championship 289 00:17:53,031 --> 00:17:56,326 as I quite fancy lifting the old Claret Jug." 290 00:17:56,410 --> 00:17:57,870 Well, Maurice, 291 00:17:57,953 --> 00:18:00,539 all you have to do is write to the Royal and Ancient Golf Club 292 00:18:00,622 --> 00:18:04,251 at St. Andrews in Scotland and they'll send you an entry form. 293 00:18:04,334 --> 00:18:05,627 But remember, 294 00:18:05,711 --> 00:18:09,173 ask your mom and dad before you use all their stamps and things. 295 00:18:09,673 --> 00:18:11,049 Always warms my cockles 296 00:18:11,133 --> 00:18:15,179 when we get letters from keen youngsters like little Maurice. 297 00:18:19,975 --> 00:18:22,936 Left arm perpendicular to the sternum. 298 00:18:25,022 --> 00:18:26,940 Head at 30 degrees. 299 00:18:28,317 --> 00:18:30,694 Knees flexed at 20. 300 00:18:30,777 --> 00:18:32,696 Just try and hit the ball. 301 00:18:36,742 --> 00:18:38,243 What are you playing at? 302 00:18:38,327 --> 00:18:39,828 Sorry! 303 00:18:40,329 --> 00:18:41,371 Flipping heck! 304 00:18:42,748 --> 00:18:44,708 -I don't owe you anything? -No. 305 00:18:44,791 --> 00:18:46,502 -For all this? -No. No. 306 00:18:46,585 --> 00:18:50,339 I got all this and all this from my mate John down the market. 307 00:18:50,839 --> 00:18:52,299 -You got this too? -Yeah, yeah. 308 00:18:52,382 --> 00:18:53,342 Suede. 309 00:18:53,425 --> 00:18:55,052 It's good stuff, innit? 310 00:18:55,135 --> 00:18:56,220 Hat's perfect. 311 00:19:01,350 --> 00:19:02,392 You what? 312 00:19:02,476 --> 00:19:05,395 Clothes of the gods, Cliff. 313 00:19:05,479 --> 00:19:08,357 Well, he only gets the best, does Jim. 314 00:19:08,440 --> 00:19:09,983 I thought it were John. 315 00:19:10,067 --> 00:19:11,735 John. John. Yeah, John. 316 00:19:11,818 --> 00:19:13,111 Yeah, good lad, John. 317 00:19:15,155 --> 00:19:16,573 These sandwiches look nice, Jean. 318 00:19:16,657 --> 00:19:17,491 Love. 319 00:19:17,574 --> 00:19:19,826 Love, can you stop worrying about what you look like? 320 00:19:19,910 --> 00:19:22,621 Got to finish filling in this form first. 321 00:19:24,039 --> 00:19:26,083 What does that mean, handicap? 322 00:19:26,166 --> 00:19:29,044 That must be me ailments, I suppose. 323 00:19:29,127 --> 00:19:31,171 Like your false teeth? 324 00:19:31,255 --> 00:19:32,464 Lumbago. 325 00:19:32,548 --> 00:19:33,757 Touch of arthritis. 326 00:19:33,841 --> 00:19:36,385 -Shall I put that down? -Aye, put that down. 327 00:19:36,468 --> 00:19:38,136 -Hello. -You all right, lads? 328 00:19:39,304 --> 00:19:41,598 -Here you go, Dad. Get a load of that. -What's that? 329 00:19:41,682 --> 00:19:43,475 Money so you can practice on a golf course. 330 00:19:43,559 --> 00:19:45,227 Yeah, we got it dancing on high street. 331 00:19:45,310 --> 00:19:48,188 Honestly, should've seen it, Dad. They were just chucking it at us. 332 00:19:48,272 --> 00:19:49,982 That's incredible. 333 00:19:50,065 --> 00:19:51,775 What do you hope to achieve? 334 00:19:51,859 --> 00:19:53,819 You know, with this dancing lark? 335 00:19:53,902 --> 00:19:54,987 -Money. -Birds. 336 00:19:56,488 --> 00:19:59,491 "We're all of us in the gutter but some of us are looking at the stars." 337 00:19:59,575 --> 00:20:00,868 Who said that? 338 00:20:00,951 --> 00:20:02,327 -Oscar Wilde. -Oscar Wilde. 339 00:20:02,411 --> 00:20:03,954 What do you think he meant by that? 340 00:20:04,037 --> 00:20:05,914 Don't sleep in the gutter! 341 00:20:07,457 --> 00:20:09,001 Aim for the stars. 342 00:20:09,084 --> 00:20:12,838 I mean, isn't there a trophy or a world cup or something? 343 00:20:12,921 --> 00:20:14,006 Yeah, think so. 344 00:20:14,089 --> 00:20:15,090 Well, enter it! 345 00:20:15,174 --> 00:20:16,466 Go and win it! 346 00:20:16,550 --> 00:20:17,759 But what if we lose? 347 00:20:17,843 --> 00:20:19,928 Doesn't matter. At least you can say you tried. 348 00:20:20,012 --> 00:20:21,346 That's the main thing. 349 00:20:21,430 --> 00:20:23,348 There's more to life than money, boys. 350 00:20:23,432 --> 00:20:25,267 -Ain't that right, Cliff? -Yeah. 351 00:20:25,350 --> 00:20:28,395 Though, having said that, money is flipping handy. 352 00:20:28,937 --> 00:20:31,398 Especially if you play golf. 353 00:20:31,481 --> 00:20:32,316 -Yeah. -Cheers! 354 00:20:32,399 --> 00:20:34,484 -Yeah, you're welcome, Dad. -Thanks. 355 00:20:34,568 --> 00:20:35,736 Look at that, Jean! 356 00:20:35,819 --> 00:20:36,653 Hang on a minute. 357 00:20:36,737 --> 00:20:37,863 It's heavy. 358 00:20:37,946 --> 00:20:38,780 It says... 359 00:20:39,573 --> 00:20:42,326 "Don't need a handicap if you're professional." 360 00:20:42,826 --> 00:20:46,955 Well, just cross out that other stuff. Tick professional. Make things easier. 361 00:20:47,039 --> 00:20:48,373 Professional? 362 00:20:48,457 --> 00:20:49,875 -You sure? -Listen, 363 00:20:49,958 --> 00:20:52,878 you didn't see me practicing this morning. 364 00:20:54,087 --> 00:20:55,964 I am a whisker away. 365 00:20:56,048 --> 00:20:56,882 All right. 366 00:20:57,674 --> 00:20:58,967 A whisker away. 367 00:22:22,551 --> 00:22:27,181 Please welcome on the tee, Maurice G. Flitcroft. 368 00:22:34,062 --> 00:22:36,440 You all right down there, old boy? 369 00:22:38,400 --> 00:22:39,359 Yes. 370 00:22:39,443 --> 00:22:40,819 Hello, gents. 371 00:22:40,903 --> 00:22:44,364 Are you in the right place, old chap? 372 00:22:44,448 --> 00:22:48,327 Yes, I'm here to join the club. And I see you're a three ball. 373 00:22:48,410 --> 00:22:51,830 If you care to make it a four, I'm available. 374 00:22:51,914 --> 00:22:53,207 Happy to join. 375 00:22:54,166 --> 00:22:56,710 -We're waiting for someone. -Yes. 376 00:22:56,793 --> 00:22:58,045 George. 377 00:22:59,129 --> 00:23:00,756 George Green. 378 00:23:04,009 --> 00:23:06,553 Actually, thanks for the offer, gents. 379 00:23:06,637 --> 00:23:09,181 But on second thought, 380 00:23:09,681 --> 00:23:12,184 I think I'd prefer to play on my own today. 381 00:23:12,267 --> 00:23:14,102 Hope you don't mind. 382 00:23:14,186 --> 00:23:16,230 Maurice Flitcroft. 383 00:23:24,321 --> 00:23:25,697 Good luck, gents. 384 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Tossers. 385 00:23:28,659 --> 00:23:30,077 Flipping people. 386 00:23:31,620 --> 00:23:32,788 Snobs. 387 00:23:33,956 --> 00:23:35,541 -Bloody-- -Excuse me, sir! 388 00:23:35,624 --> 00:23:36,625 Hello, there. 389 00:23:37,876 --> 00:23:39,336 Allow me to introduce myself. 390 00:23:39,419 --> 00:23:41,922 I'm Bruce Atkins, the steward of the club. 391 00:23:42,005 --> 00:23:43,590 Hello, Bruce. I-- 392 00:23:44,675 --> 00:23:46,009 I'm Maurice. 393 00:23:46,093 --> 00:23:48,595 How may I help you today, Maurice? 394 00:23:48,679 --> 00:23:50,764 I'm here to join the club, please. 395 00:23:51,849 --> 00:23:52,683 I see. 396 00:23:53,725 --> 00:23:54,810 Well, that's fine. 397 00:23:54,893 --> 00:23:57,604 But there is a procedure to follow to get entry to the club. 398 00:23:57,688 --> 00:23:58,522 Procedure? 399 00:23:58,605 --> 00:24:01,567 Yes. First you must be recommended by a committee member. 400 00:24:01,650 --> 00:24:03,569 Then you must play a round with two members 401 00:24:03,652 --> 00:24:06,864 to ascertain your level of skill, etiquette, et cetera. 402 00:24:06,947 --> 00:24:09,992 Then your application will be forwarded to the members committee, 403 00:24:10,075 --> 00:24:13,120 whereupon, if accepted, you'll be placed on the waiting list. 404 00:24:13,203 --> 00:24:15,163 How long's the waiting list? 405 00:24:15,247 --> 00:24:16,206 Currently two years. 406 00:24:16,290 --> 00:24:17,332 That's no good. 407 00:24:17,416 --> 00:24:20,460 -Really? -No, I'm playing in the British Open. 408 00:24:20,544 --> 00:24:22,004 The British Open? 409 00:24:22,087 --> 00:24:25,174 So I'll just play a round now. 410 00:24:25,257 --> 00:24:26,091 Very well. 411 00:24:26,592 --> 00:24:27,801 That'll be five pounds. 412 00:24:27,885 --> 00:24:28,719 Five pounds? 413 00:24:28,802 --> 00:24:31,346 And you'd need to buy some regulation golf shoes. 414 00:24:31,430 --> 00:24:33,140 I'm afraid we don't allow work boots. 415 00:24:33,223 --> 00:24:35,350 -How much are the shoes? -Ten pounds. 416 00:24:35,434 --> 00:24:37,895 With the green fee, that makes around 15. 417 00:24:37,978 --> 00:24:40,314 Do you have 15 pounds, Maurice? 418 00:24:57,414 --> 00:24:58,457 Here he is. 419 00:24:58,540 --> 00:25:00,292 Maurice G. Flitcroft. 420 00:25:08,217 --> 00:25:11,053 Only requires par for victory. 421 00:25:12,971 --> 00:25:16,308 Hey! Get off the golf course! 422 00:25:16,391 --> 00:25:18,018 What you doing? 423 00:25:18,101 --> 00:25:19,102 Hey! 424 00:25:21,104 --> 00:25:22,564 You cheeky sod! 425 00:25:22,648 --> 00:25:23,941 Left me balls! 426 00:25:25,234 --> 00:25:26,318 Are you deaf? 427 00:25:28,445 --> 00:25:29,613 -Tosser! -Go on! 428 00:25:30,656 --> 00:25:32,157 -Hands in your pockets. -Quite good. 429 00:25:32,241 --> 00:25:34,368 -Maurice? -Yeah, it's not bad, is it? 430 00:25:35,369 --> 00:25:36,411 Bloody hell. 431 00:25:37,621 --> 00:25:39,665 I thought golf was supposed to be relaxing, love? 432 00:25:39,748 --> 00:25:40,624 So did I. 433 00:25:40,707 --> 00:25:41,959 What's happened, Dad? 434 00:25:43,168 --> 00:25:45,254 I'm giving up on the Open, son. 435 00:25:45,337 --> 00:25:47,297 -No. No, you're not. -I am, love. 436 00:25:47,381 --> 00:25:50,592 I said you're not. Not until you've opened this. Go on. 437 00:26:11,029 --> 00:26:13,699 I said television is the only way to keep up with the Americans. 438 00:26:13,782 --> 00:26:15,784 Prestige counts for nothing if you can't see it. 439 00:26:15,868 --> 00:26:17,244 And what did they say? 440 00:26:18,203 --> 00:26:20,664 Excuse me, Mr. Mackenzie, sir? 441 00:26:20,747 --> 00:26:21,582 Yes, Jenny. 442 00:26:21,665 --> 00:26:23,500 Again, what can I do for you? 443 00:26:23,584 --> 00:26:26,962 Sorry, sir. I just want to show you this application. 444 00:26:27,838 --> 00:26:29,756 I'm not sure what to do with it. 445 00:26:30,966 --> 00:26:31,800 Oh, good Lord. 446 00:26:31,884 --> 00:26:34,011 Well, I mean, he's ticked professional, so-- 447 00:26:34,094 --> 00:26:36,263 But I just wonder whether it's real. 448 00:26:36,346 --> 00:26:37,556 Whether what's real? 449 00:26:37,639 --> 00:26:39,766 Whether he really is a professional. 450 00:26:39,850 --> 00:26:42,895 Why would someone say they're a professional when they're not? 451 00:26:43,478 --> 00:26:45,856 Well, to get into the Open. 452 00:26:46,648 --> 00:26:50,319 I don't think anyone's gonna be stupid enough to do that, my dear. 453 00:26:50,402 --> 00:26:53,447 No, that would be very stupid indeed. 454 00:26:59,161 --> 00:27:00,245 I'm in. 455 00:27:01,163 --> 00:27:04,166 I best get Cliff to get me some new golf shoes. 456 00:27:25,437 --> 00:27:27,981 Practice is the road to perfection. 457 00:27:41,119 --> 00:27:41,995 Flipping heck. 458 00:27:43,121 --> 00:27:44,873 Can't see a flipping thing. 459 00:27:49,002 --> 00:27:49,962 Fore. 460 00:28:10,357 --> 00:28:12,609 Hey, that was a good one. 461 00:28:13,151 --> 00:28:14,361 I think. 462 00:28:17,948 --> 00:28:18,782 Mike. 463 00:28:22,369 --> 00:28:23,996 Hey, Dad. What you doing here? 464 00:28:24,079 --> 00:28:26,665 Hello, son. This your new office, is it? 465 00:28:26,748 --> 00:28:28,625 -Yeah. -Come on, then, give us a look. 466 00:28:28,709 --> 00:28:31,003 Not a great time now. We got some big deals going down. 467 00:28:31,086 --> 00:28:32,713 Oh, big deals? 468 00:28:33,338 --> 00:28:35,424 -Want a ciggy? -No, no, no. You're okay. 469 00:28:35,507 --> 00:28:41,013 Son, I might need a couple of days off, next Thursday, Friday. 470 00:28:41,096 --> 00:28:43,599 -Can you swing it? -Yeah, yeah. I'll see what I can do. 471 00:28:43,682 --> 00:28:49,062 I think I might've found myself a new job, you know, like you said. 472 00:28:49,146 --> 00:28:51,106 -Great, Dad. -I might take it. It's just great. 473 00:28:51,190 --> 00:28:53,025 It's quite exciting, actually. 474 00:28:53,108 --> 00:28:56,987 I'm entering the British Open, you know, the golf thing. 475 00:28:57,529 --> 00:28:59,990 Really gonna go for it. I think I'm pretty good, actually. 476 00:29:00,073 --> 00:29:02,201 Dad, sorry, I've got to go. But that's good, Dad. 477 00:29:02,284 --> 00:29:06,079 Well, it's good to have your support, son. Go on. Get your deals. Go on. 478 00:29:06,163 --> 00:29:08,582 -Okay, I'll see you later. -All right. 479 00:29:08,665 --> 00:29:09,791 Mike. 480 00:29:09,875 --> 00:29:12,169 Hi, nice to meet you. Mike Flitcroft. 481 00:29:12,252 --> 00:29:13,629 -Be fine. -It's not gonna fit. 482 00:29:13,712 --> 00:29:15,297 -Oh, yeah. -Gene? 483 00:29:15,380 --> 00:29:17,799 -It's aluminum, so it'll bend, won't it? -There's no way. 484 00:29:18,759 --> 00:29:20,260 -Bloody hell. -Very nice. 485 00:29:20,344 --> 00:29:21,386 -Shit. -Lovely. 486 00:29:21,470 --> 00:29:23,472 Just-- It's all right. It's fine. It's fine. 487 00:29:23,555 --> 00:29:25,933 -Well done, Gene. -Can you help instead of just judging? 488 00:29:26,016 --> 00:29:28,101 -We ready, lads? -Yeah, fine. Yeah, all good. 489 00:29:28,185 --> 00:29:30,521 Yeah, ready. We're just putting it in the-- 490 00:29:30,604 --> 00:29:31,522 No, no. I'll-- 491 00:29:32,064 --> 00:29:34,566 -Here. Come here. Come here. -That's all fine. Here you are. 492 00:29:34,650 --> 00:29:36,568 -Yeah? -Now, look at that. 493 00:29:37,152 --> 00:29:40,906 Just remember, know whatever happens, 494 00:29:40,989 --> 00:29:43,158 no one can say you didn't try. 495 00:29:45,160 --> 00:29:47,371 -You got your sandwiches. -Sandwiches. 496 00:29:48,413 --> 00:29:50,541 Good. Made plenty there for the-- 497 00:29:50,624 --> 00:29:51,625 -Thanks, Mom. -I got it. 498 00:29:51,708 --> 00:29:53,168 Don't eat them all on the journey. 499 00:29:53,252 --> 00:29:54,461 -No. -Oh, no, no. 500 00:29:54,545 --> 00:29:55,462 Come here, you. 501 00:29:56,547 --> 00:29:57,464 Good luck. 502 00:29:58,006 --> 00:29:58,841 I love you. 503 00:30:06,598 --> 00:30:09,017 -Come on, come on. -No, put me down. 504 00:30:11,061 --> 00:30:12,688 Come on, you'll be late. 505 00:30:12,771 --> 00:30:14,022 Get going. 506 00:30:14,106 --> 00:30:15,774 I know. I love you too. 507 00:30:18,443 --> 00:30:22,030 I'm gonna get some claret for that jug on the mantelpiece. 508 00:30:22,114 --> 00:30:24,116 -Do it. -I'll get onto it. 509 00:30:25,242 --> 00:30:26,451 -Bye, love. -Yeah. 510 00:30:26,535 --> 00:30:27,578 Love you more. 511 00:30:36,378 --> 00:30:41,133 The sun is shining this morning at Formby Golf Club on Merseyside, 512 00:30:41,216 --> 00:30:43,051 where, in a few minutes' time, 513 00:30:43,135 --> 00:30:47,222 the new stars of the golfing world will take their first steps 514 00:30:47,306 --> 00:30:49,892 to claiming the historic Claret Jug 515 00:30:49,975 --> 00:30:53,437 and a check for 10,000 pounds. 516 00:30:53,520 --> 00:30:55,480 Join us here in about an hour 517 00:30:55,564 --> 00:30:59,443 for what promises to be a tournament to remember. 518 00:31:12,122 --> 00:31:14,249 You practice on the beach and all? 519 00:31:14,875 --> 00:31:16,835 Sorry, my English-- 520 00:31:16,919 --> 00:31:17,961 Oh, no. 521 00:31:19,046 --> 00:31:21,798 You practice on the beach too? 522 00:31:21,882 --> 00:31:25,093 Yes. At least we'll be good from the bunkers? 523 00:31:26,178 --> 00:31:28,013 Yeah, the bunkers. 524 00:31:30,682 --> 00:31:33,268 Maurice. Maurice Flitcroft. 525 00:31:33,352 --> 00:31:35,729 -Severiano Ballesteros. -You what? 526 00:31:35,812 --> 00:31:37,105 Just call me Seve. 527 00:31:37,189 --> 00:31:38,732 Oh, sí, Seve, Seve. 528 00:31:39,274 --> 00:31:40,359 Are you nervous? 529 00:31:42,069 --> 00:31:43,820 Yes and no. 530 00:31:43,904 --> 00:31:45,739 You don't get nervous? 531 00:31:46,615 --> 00:31:47,741 No. See... 532 00:31:48,784 --> 00:31:50,786 a mistake, to me... 533 00:31:51,620 --> 00:31:55,916 is an opportunity to learn something new about golf. 534 00:31:58,210 --> 00:31:59,336 What did I do wrong? 535 00:31:59,837 --> 00:32:05,050 How can I do... good-er? 536 00:32:05,133 --> 00:32:06,510 You know what I mean? 537 00:32:07,553 --> 00:32:10,180 Love your mistakes, Seve. 538 00:32:11,014 --> 00:32:14,476 And you can't go wrong. 539 00:32:15,519 --> 00:32:17,646 I hope your golf is as good as your Spanish. 540 00:32:17,729 --> 00:32:19,273 Oh, no, no, no. 541 00:32:19,356 --> 00:32:20,774 Oh, no, Seve. My golf-- 542 00:32:20,858 --> 00:32:25,070 My golf is much better. 543 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 Watch out, Seve. 544 00:32:27,823 --> 00:32:29,032 Until next time. 545 00:32:30,158 --> 00:32:31,660 Until testicles. 546 00:32:58,437 --> 00:32:59,521 Right-o, son. 547 00:33:00,189 --> 00:33:01,315 What's first up? 548 00:33:01,899 --> 00:33:02,941 First hole. 549 00:33:03,817 --> 00:33:07,738 Four hundred and sixty yards, trouble left and right. 550 00:33:09,656 --> 00:33:12,034 Four hundred and sixty yards. Par 5? 551 00:33:12,117 --> 00:33:13,911 -Par four. -Par four. 552 00:33:16,121 --> 00:33:18,373 I reckon take a driver, get it right up there. 553 00:33:18,457 --> 00:33:20,000 Give us a chance going at the green. 554 00:33:20,083 --> 00:33:23,962 No. I've been a bit wild, you know, just of late, with my driver. 555 00:33:24,046 --> 00:33:27,633 I'll take-- I'll take my 4-wood. I never miss with that. 556 00:33:27,716 --> 00:33:29,718 Yeah. Okay. 557 00:33:37,226 --> 00:33:39,144 Sorry, Dad. There's no 4-wood. 558 00:33:39,895 --> 00:33:40,729 You what? 559 00:33:40,812 --> 00:33:42,648 I must have left the 4-wood in the car. 560 00:33:46,568 --> 00:33:49,738 -It's James' fault. I did tell him. -No, no. All right, all right, son. 561 00:33:49,821 --> 00:33:50,739 It's all right. 562 00:33:51,365 --> 00:33:52,658 I'll take my driver. 563 00:33:53,283 --> 00:33:56,286 -Mind your language on the course. -Yeah, sorry, Dad. 564 00:33:57,329 --> 00:34:00,541 Ladies and gentlemen, this is game number 14. 565 00:34:00,624 --> 00:34:02,960 Please welcome on the tee, 566 00:34:03,043 --> 00:34:09,299 representing Pontypool Golf Club, Wales, and sponsored by Conway's, 567 00:34:09,382 --> 00:34:10,967 Jim Howard. 568 00:34:26,692 --> 00:34:27,818 Fucking hell. 569 00:34:29,945 --> 00:34:32,281 Please welcome on the tee, 570 00:34:32,364 --> 00:34:35,576 representing La Boudin Golf Club, France, 571 00:34:35,659 --> 00:34:38,453 and sponsored by McGranger Sport, 572 00:34:38,536 --> 00:34:39,996 Laurent Lambert. 573 00:34:56,638 --> 00:34:59,600 And finally, please welcome on the tee, 574 00:34:59,683 --> 00:35:03,187 representing Cumbria County Golf Club, England, 575 00:35:03,270 --> 00:35:07,316 and sponsored by Vickers Shipyard, 576 00:35:08,025 --> 00:35:09,860 Maurice G. Flitcroft. 577 00:36:28,564 --> 00:36:31,149 Right, son. What we got left? 578 00:36:32,734 --> 00:36:35,529 Well, hole's 460, 579 00:36:35,612 --> 00:36:39,533 and what we gone? Eight. 580 00:36:40,158 --> 00:36:42,619 So, four five two to the pin. 581 00:36:42,703 --> 00:36:47,332 Right. I'll take me three iron, I'll just go for position. 582 00:36:47,749 --> 00:36:48,584 Yeah. 583 00:37:04,933 --> 00:37:06,059 Great shot, Dad! 584 00:37:06,143 --> 00:37:07,144 It's alright. 585 00:37:07,686 --> 00:37:08,896 Yeah, that'll do. 586 00:37:53,273 --> 00:37:55,067 Gene. Concentrate. 587 00:37:55,150 --> 00:37:57,027 -Yeah, I-- Yeah, I was. -Flipping heck. 588 00:37:59,488 --> 00:38:00,322 You see? 589 00:38:17,798 --> 00:38:18,924 Go on! Go on! 590 00:38:35,607 --> 00:38:36,733 Alright? 591 00:38:41,154 --> 00:38:42,614 -Tony, it's Lloyd. -Yes. 592 00:38:42,698 --> 00:38:45,784 Listen, I want everything you can find on a "Maurice Flitcroft." 593 00:38:47,244 --> 00:38:51,665 F-L-I-T-C-R-O-F-T. 594 00:38:51,748 --> 00:38:53,000 Flitcroft. 595 00:38:57,212 --> 00:38:59,756 Half time scores, please, gents. Jim Howard? 596 00:38:59,840 --> 00:39:01,508 Thirty-three. Roundabout. 597 00:39:01,592 --> 00:39:04,011 Thank you. Laurent Lambert? 598 00:39:04,094 --> 00:39:05,179 Thirty-two. 599 00:39:05,262 --> 00:39:07,181 -Right, half way there, Gene. -Thirty-two. 600 00:39:07,264 --> 00:39:09,516 And Maurice Flitcroft? 601 00:39:09,600 --> 00:39:11,059 Sixty-three. 602 00:39:11,810 --> 00:39:12,811 Sorry, say that again. 603 00:39:12,895 --> 00:39:15,314 Sixty-three. 604 00:39:21,361 --> 00:39:22,362 Good God. 605 00:39:26,241 --> 00:39:29,286 We, in Scotland, invented the game of golf. 606 00:39:29,369 --> 00:39:31,955 The British Open is the oldest golf tournament in the world. 607 00:39:32,039 --> 00:39:35,334 The most respected and prestigious 608 00:39:35,417 --> 00:39:39,004 and we must do all we can to burnish that reputation. 609 00:39:39,087 --> 00:39:41,548 So you can say that to your dad the next time he spouts 610 00:39:41,632 --> 00:39:45,302 any of that nonsense, okay? Thank you for your time. 611 00:39:47,221 --> 00:39:49,765 Maurice Flitcroft has hit a sixty-three. 612 00:39:50,557 --> 00:39:54,436 Sixty-three? How the hell did that happen? 613 00:39:54,520 --> 00:39:56,188 -I've no idea. -Do the press know? 614 00:39:56,271 --> 00:39:57,231 Not yet. 615 00:39:57,856 --> 00:40:00,275 -Good, well let's bloody keep it that way. -Yeah. 616 00:40:08,450 --> 00:40:12,871 I must say, that was a bit disappointing. 617 00:40:14,456 --> 00:40:15,999 Mr. Flitcroft. 618 00:40:16,083 --> 00:40:17,042 Keith Mackenzie, 619 00:40:17,125 --> 00:40:19,253 secretary of the Royal and Ancient Golf Society. 620 00:40:19,336 --> 00:40:22,256 -May I have a word with you, please? -Oh, course, course. 621 00:40:22,339 --> 00:40:23,507 Here. 622 00:40:23,590 --> 00:40:27,469 It's an honor to meet you, sir. I'm very much enjoying the-- 623 00:40:27,553 --> 00:40:29,221 You know, the championship. 624 00:40:29,304 --> 00:40:31,640 Good. Good, so are we, thank you. 625 00:40:31,723 --> 00:40:34,810 However my colleague and I were just wondering if you 626 00:40:35,269 --> 00:40:37,771 might've had your fill of it, so to speak. 627 00:40:37,855 --> 00:40:39,398 -I'm sorry? -We were just wondering 628 00:40:39,481 --> 00:40:41,984 if you'd like to retire, you know? 629 00:40:42,067 --> 00:40:48,115 I'm not sure I follow you. I'm sorry. I must get to the next tee. 630 00:40:48,198 --> 00:40:50,826 Alright, Mr. Flitcroft. Let me speak plainly. 631 00:40:50,909 --> 00:40:52,494 We can all see you don't belong here, 632 00:40:52,578 --> 00:40:55,539 so why don't you just quietly gather up your things 633 00:40:55,622 --> 00:40:57,958 and let's not cause a scene, shall we? 634 00:40:59,251 --> 00:41:02,921 You know, there's one thing I can promise you. 635 00:41:03,005 --> 00:41:06,717 Mr. Mackenzie, and that is no. 636 00:41:06,800 --> 00:41:10,637 No, I certainly will not be retiring. 637 00:41:10,721 --> 00:41:14,349 My swing's just about to, you know, click in. 638 00:41:16,435 --> 00:41:18,937 So, if you'll excuse me, I must get on. 639 00:41:22,065 --> 00:41:25,819 I must just thank a Mrs. T. Holness of Liphook Golf Club 640 00:41:25,903 --> 00:41:27,446 for a most wonderful cake. 641 00:41:27,529 --> 00:41:29,823 A Victoria sponge no less. 642 00:41:29,907 --> 00:41:32,534 Now, my producer's just handed me a piece of paper. 643 00:41:33,327 --> 00:41:35,662 And either I need a new pair of glasses 644 00:41:35,746 --> 00:41:38,081 or there's something quite extraordinary happening 645 00:41:38,165 --> 00:41:39,583 out there on the course. 646 00:41:39,666 --> 00:41:42,377 That's nothing. Have you seen the new Audi 80? 647 00:41:42,461 --> 00:41:44,129 -Bloody hell. -Bloody hell. 648 00:41:44,213 --> 00:41:46,548 -She is a beauty. -Gorgeous, gorgeous. 649 00:41:46,632 --> 00:41:48,509 The word is, he's played the first nine holes 650 00:41:48,592 --> 00:41:50,802 in a phenomenal 63 shots. 651 00:41:50,886 --> 00:41:52,638 Oh, see, beautiful lines. Clear lines. 652 00:41:52,721 --> 00:41:55,516 I don't bloody believe it. Boys, look who it is. 653 00:41:56,266 --> 00:41:57,392 Who is it? 654 00:41:57,476 --> 00:41:59,228 Some plonker who was here not long back. 655 00:41:59,311 --> 00:42:01,104 He said he was playing in the British Open, 656 00:42:01,188 --> 00:42:03,106 -I thought he was having me on. -Good Lord. 657 00:42:03,190 --> 00:42:06,235 His card reads seven, nine, eight, ten, 658 00:42:06,318 --> 00:42:08,987 there's a 12 there with a question mark next to it. 659 00:42:09,071 --> 00:42:10,572 Not sure what that means. 660 00:42:10,656 --> 00:42:12,032 There's a six. That's-- 661 00:42:13,742 --> 00:42:16,787 Now, I think the authorities will be wondering how this happened. 662 00:42:18,163 --> 00:42:20,040 It says here his name is... 663 00:42:20,999 --> 00:42:23,836 Maurice G. Fl-- 664 00:42:24,378 --> 00:42:26,338 Oi, what's got into you Flitcroft? 665 00:42:26,421 --> 00:42:28,715 Sorry, I was just trying to get a better signal but-- 666 00:42:29,842 --> 00:42:31,927 The snug, come on! 667 00:42:35,222 --> 00:42:38,892 So, Clarke leads by one from Roberts on this opening morning. 668 00:42:38,976 --> 00:42:42,145 Now then, back to our intrepid hacker on the 13th. 669 00:42:47,818 --> 00:42:50,654 He's celebrating like he just holed for a birdie. 670 00:42:51,196 --> 00:42:52,322 But that was for a ten. 671 00:42:53,574 --> 00:42:56,660 That makes for an astonishing plus 38. 672 00:42:56,743 --> 00:42:58,579 I've never seen a number like that before. 673 00:43:00,956 --> 00:43:03,083 Now, back to the man of the moment. 674 00:43:03,166 --> 00:43:07,921 He's lost two balls on this hole. Which makes this one a nine and... 675 00:43:09,173 --> 00:43:12,176 That's in! And the crowd go wild. 676 00:43:13,218 --> 00:43:14,678 Tony, what've you got for me? 677 00:43:15,470 --> 00:43:16,680 A crane driver? 678 00:43:18,140 --> 00:43:19,016 Where from? 679 00:43:20,559 --> 00:43:21,977 Have you got an address? 680 00:43:28,984 --> 00:43:29,943 Stop, we got it. 681 00:43:30,027 --> 00:43:31,528 Stop moving, Flitcroft. 682 00:43:32,279 --> 00:43:36,325 Oh, dear. That's his fourth shot, he's still not out of the bunker. 683 00:43:36,408 --> 00:43:38,493 At this rate he's gonna end up in Australia. 684 00:43:39,411 --> 00:43:43,624 Now, either someone's slipped some Spanish licorice into my tea 685 00:43:43,707 --> 00:43:46,293 or his caddy is wearing basketball pumps. 686 00:43:46,919 --> 00:43:49,213 They are a pair of bobby dazzlers. 687 00:43:49,296 --> 00:43:50,589 How do I know him? 688 00:43:51,173 --> 00:43:55,260 It says here, he's representing Cumbria County Golf Club in Barrow. 689 00:43:55,344 --> 00:43:59,223 Well, if he's the best they can do I wouldn't like to see the rest of them. 690 00:43:59,848 --> 00:44:04,895 And he has a sponsor, believe it or not. Vickers Shipyard in Barrow-in-Furness. 691 00:44:04,978 --> 00:44:07,147 I wouldn't like to sail on one of their boats 692 00:44:07,231 --> 00:44:08,398 if he's been building them. 693 00:44:08,482 --> 00:44:10,734 Well, the authorities aren't going to like it, 694 00:44:10,817 --> 00:44:14,613 but I can tell you right now, the name of Maurice Flitcroft 695 00:44:14,696 --> 00:44:17,074 will go down in history. 696 00:44:20,494 --> 00:44:22,204 It's quite a common name. 697 00:44:34,925 --> 00:44:35,926 What time is it? 698 00:44:52,943 --> 00:44:53,944 There. 699 00:44:55,863 --> 00:44:56,905 Look at this crowd, Dad! 700 00:44:56,989 --> 00:44:59,783 Yeah. Must be doing something right. 701 00:45:06,707 --> 00:45:11,670 Well, let's-- You know, give them something to cheer about. 702 00:45:12,379 --> 00:45:13,422 Four iron. 703 00:45:56,465 --> 00:45:57,508 Where is it? 704 00:46:03,096 --> 00:46:04,640 Next to the flipping pin, Dad! 705 00:46:30,249 --> 00:46:33,210 Well, this fellow is the story of the day. 706 00:46:33,293 --> 00:46:35,087 Maurice Flitcroft, 707 00:46:35,170 --> 00:46:36,922 on the last for a birdie. 708 00:46:38,173 --> 00:46:40,008 It'll be a surprise if this goes in. 709 00:46:43,262 --> 00:46:45,097 Wait until you hear the roar 710 00:46:46,265 --> 00:46:47,516 if it does. 711 00:47:05,117 --> 00:47:08,370 Oh, and it misses on the right-hand side. 712 00:47:08,912 --> 00:47:10,497 It was a good effort. 713 00:47:18,172 --> 00:47:21,717 This is for, I think, 119. 714 00:47:27,681 --> 00:47:30,767 Ooh, that was not a positive stroke. 715 00:47:38,609 --> 00:47:41,612 It's getting a little bit grisly now. 716 00:47:43,488 --> 00:47:45,324 And hopefully he'll put this in. 717 00:47:46,450 --> 00:47:47,451 And he does! 718 00:47:48,285 --> 00:47:52,414 That's 121. Remarkable. 719 00:47:58,462 --> 00:48:00,047 Ooh, double trouble! 720 00:48:04,551 --> 00:48:08,597 I believe that's called the caterpillar, that move, eh? 721 00:48:08,680 --> 00:48:11,099 Seen my grandson do that. 722 00:48:12,518 --> 00:48:14,686 Not on a golf course, I must admit. 723 00:48:15,646 --> 00:48:20,150 I'm afraid with a score like that he won't be coming back tomorrow. 724 00:48:20,234 --> 00:48:25,280 But whether you like it or not, the day belongs to Maurice Flitcroft. 725 00:48:34,331 --> 00:48:36,625 -Hello? -Hello, can I help you at all? 726 00:48:37,251 --> 00:48:40,337 Oh, sorry. I'm looking for Maurice Flitcroft's house? 727 00:48:40,420 --> 00:48:41,922 Oh, well, you found it. 728 00:48:42,005 --> 00:48:45,175 I'm Jean Flitcroft. Maurice is my husband. 729 00:48:45,259 --> 00:48:47,010 Maurice. Lloyd Donovan, Sun newspaper. 730 00:48:47,094 --> 00:48:49,012 -Hello. -Just wondered if you had any comments 731 00:48:49,096 --> 00:48:50,931 on what your husband did at the Open today? 732 00:48:51,014 --> 00:48:52,432 Oh, how'd he do? 733 00:48:52,516 --> 00:48:53,892 He shot 121. 734 00:48:54,518 --> 00:48:56,270 It's the highest score in major history. 735 00:48:56,353 --> 00:48:59,648 Oh, that's good! That mean he's won? 736 00:49:00,232 --> 00:49:03,443 No. A high score is bad. 737 00:49:04,570 --> 00:49:05,988 Is it? Oh, well. 738 00:49:06,780 --> 00:49:09,116 Never mind, you've got to start somewhere, ain't you. 739 00:49:10,158 --> 00:49:12,619 About to pop the kettle on, do you want to come in for tea? 740 00:49:12,703 --> 00:49:14,663 -Want a biscuit? -Thank you very much, yeah. 741 00:49:14,746 --> 00:49:17,124 -Maurice. -Maurice. 742 00:49:18,792 --> 00:49:20,669 How does it feel to have shot the worst round 743 00:49:20,752 --> 00:49:22,129 in the history of the Open? 744 00:49:22,212 --> 00:49:26,466 I don't feel the score was a fair reflection on the play, actually. 745 00:49:26,884 --> 00:49:29,636 What score would be a fair reflection of your play, Maurice? 746 00:49:29,720 --> 00:49:33,307 That's hard to tell, it's the first round I've ever played. 747 00:49:34,057 --> 00:49:36,852 What do you put your bad score down to, Maurice? 748 00:49:36,935 --> 00:49:40,355 Well, I'd say the main problem with my game today 749 00:49:40,439 --> 00:49:42,816 was that I left my four wood in the car. 750 00:49:42,900 --> 00:49:46,320 I don't mean to make excuses but I'm deadly accurate 751 00:49:46,403 --> 00:49:48,197 with my four wood. Deadly. 752 00:49:49,448 --> 00:49:52,576 What made you enter the Open? Was it a joke? 753 00:49:53,744 --> 00:49:59,082 Well, I-- No, no. No, it's no joke. 754 00:49:59,583 --> 00:50:01,919 Well, I-- No. 755 00:50:02,002 --> 00:50:04,254 Are you gonna try again next year? 756 00:50:06,089 --> 00:50:10,636 Yes. Yes, so, I'll be back next year. I just need to practice. 757 00:50:10,719 --> 00:50:14,973 Practice more, a bit more and, well, "practice is the road to perfection," 758 00:50:15,057 --> 00:50:20,062 so, if you'll excuse me. I'll see you next year, chaps. 759 00:50:20,145 --> 00:50:21,605 Thank you, Maurice. 760 00:50:21,688 --> 00:50:22,981 Right-o, Maurice. 761 00:50:28,445 --> 00:50:30,155 You showed them, didn't you, Dad? 762 00:50:30,906 --> 00:50:32,908 Quiet, quiet when you go in, lads. 763 00:50:32,991 --> 00:50:35,744 -Your mom must've gone to bed. -What you doing? Yeah, sorry. 764 00:50:36,537 --> 00:50:40,249 Oh, still, look at least you tried. 765 00:50:40,332 --> 00:50:42,376 You know, that's the main thing ain't it, Dad? 766 00:50:42,459 --> 00:50:43,877 Oh, yeah, that's right, son. 767 00:50:43,961 --> 00:50:46,630 -Enjoyed it, I did. -Yeah, good. 768 00:50:46,713 --> 00:50:50,509 -Alright. I'll just... -You go in. I'll just get me things. 769 00:50:50,592 --> 00:50:51,510 Okay. 770 00:51:39,474 --> 00:51:41,935 Surprise! 771 00:51:44,521 --> 00:51:47,399 Flipping heck, you nearly gave me a heart attack! 772 00:51:48,525 --> 00:51:50,819 -You didn't tell me, lads! -No, I didn't know either. 773 00:51:50,903 --> 00:51:52,821 -You didn't know? Willie! -She didn't tell us. 774 00:51:52,905 --> 00:51:53,906 Alright, Mol. 775 00:51:54,698 --> 00:51:55,782 Cliff. 776 00:51:55,866 --> 00:51:56,867 Great, Mol! 777 00:51:56,950 --> 00:51:58,744 -Look! -Look, they did that. 778 00:51:58,827 --> 00:52:01,830 -Champion! -"Congratulations, Maurice. Our champion." 779 00:52:03,624 --> 00:52:04,499 And you are. 780 00:52:04,583 --> 00:52:06,126 You did so well. 781 00:52:08,337 --> 00:52:11,798 I wasn't quite as good as I thought I was. 782 00:52:11,882 --> 00:52:14,301 Hey, just your first time, love. 783 00:52:14,384 --> 00:52:16,178 You'll show them next time around, Maurice. 784 00:52:16,261 --> 00:52:20,807 Well. Oh, next time, yeah. Did the lads tell you about the 18th? 785 00:52:20,891 --> 00:52:23,393 I birdied it, nearly, right on the green. 786 00:52:23,477 --> 00:52:24,520 We saw it! 787 00:52:24,603 --> 00:52:26,146 -You saw it? -We saw it on the telly, 788 00:52:26,230 --> 00:52:28,065 -in the shipyard, yeah. -On the telly? 789 00:52:38,909 --> 00:52:40,911 -Quiche? -Yeah, d'you like it? 790 00:52:40,994 --> 00:52:42,621 I don't mind it, quiche. 791 00:52:43,580 --> 00:52:46,333 -What are those you're eating? -They're twirls. 792 00:52:46,416 --> 00:52:47,543 -Twirls? -Twirls. 793 00:52:49,962 --> 00:52:50,879 Get off me! 794 00:52:51,672 --> 00:52:52,798 You alright, love? 795 00:52:52,881 --> 00:52:55,008 Hey, Mike, you coming for a snout? 796 00:52:55,092 --> 00:52:56,552 No, no, you're alright. 797 00:52:56,635 --> 00:52:58,762 Oh, did you see? 798 00:52:59,388 --> 00:53:00,430 Yeah, I did. 799 00:53:00,514 --> 00:53:03,642 Did you see the 18th, where I nearly birdied it? 800 00:53:04,726 --> 00:53:06,270 No, I must've missed that bit. 801 00:53:06,353 --> 00:53:09,356 Well, I know the standard wasn't ideal but-- 802 00:53:09,439 --> 00:53:10,649 Not ideal? 803 00:53:11,483 --> 00:53:13,151 Well, what were you thinking, Dad? 804 00:53:14,152 --> 00:53:15,779 You've never even played golf before. 805 00:53:15,863 --> 00:53:18,115 I've never even heard you mention golf in your life. 806 00:53:18,198 --> 00:53:19,283 But I told you. 807 00:53:19,366 --> 00:53:21,285 You've got to take these things up at age six, 808 00:53:21,368 --> 00:53:23,203 you can't take them up at 46! 809 00:53:23,912 --> 00:53:24,955 Well, who says? 810 00:53:25,038 --> 00:53:29,042 Well, the world says. Okay? Reality says. 811 00:53:29,710 --> 00:53:30,794 Well, look what happened. 812 00:53:31,545 --> 00:53:34,047 What? Well, I were a bit nervous but-- 813 00:53:34,131 --> 00:53:35,883 Yeah, well, you had every right to be. 814 00:53:36,884 --> 00:53:38,677 Everyone at the yard's gone hopping mad. 815 00:53:39,928 --> 00:53:41,221 Well, what's he done to them? 816 00:53:41,722 --> 00:53:45,475 -This disparages the name of the shipyard. -What's "disparaged" when it's at home? 817 00:53:45,559 --> 00:53:47,728 Have you swallowed a dictionary, Michael, or what? 818 00:53:47,811 --> 00:53:50,230 Okay, you two. Can you get out, please. 819 00:53:52,733 --> 00:53:53,567 Nice. 820 00:53:55,611 --> 00:53:56,486 Well... 821 00:54:00,115 --> 00:54:02,284 I'm sorry I embarrassed you, son. 822 00:54:04,369 --> 00:54:06,121 It's not me I'm worried about, Dad. 823 00:54:07,497 --> 00:54:08,373 It's you. 824 00:54:10,667 --> 00:54:13,504 The redundancies are gonna be decided this week. 825 00:54:15,005 --> 00:54:16,632 Hopkins watched it as well. 826 00:54:17,549 --> 00:54:18,967 He weren't best pleased. 827 00:54:20,594 --> 00:54:21,845 Sorry, Dad. 828 00:54:32,022 --> 00:54:32,856 Bye, Mike. 829 00:54:32,940 --> 00:54:34,650 Yeah, thanks for stopping by Mike. 830 00:54:34,733 --> 00:54:35,609 You off? 831 00:54:43,033 --> 00:54:44,117 So sorry. 832 00:54:45,369 --> 00:54:46,620 -Drink? -Yeah, I'll have one. 833 00:54:46,703 --> 00:54:48,872 Yeah, lovely, get another round in. 834 00:54:48,956 --> 00:54:49,790 Nice. 835 00:55:01,844 --> 00:55:03,470 Love, if that's what he decides, 836 00:55:03,554 --> 00:55:07,182 you know, it gives you more time to practice then, don't it? 837 00:55:08,642 --> 00:55:09,518 Hey? 838 00:55:12,271 --> 00:55:15,315 Oh, love. There's someone I want you to meet. 839 00:55:15,816 --> 00:55:17,734 Hi, Maurice. 840 00:55:17,818 --> 00:55:19,820 I'm Lloyd Donovan. Sun newspaper. 841 00:55:20,571 --> 00:55:23,907 Listen, can I get an exclusive? 842 00:55:23,991 --> 00:55:25,284 Exclusive? 843 00:55:25,367 --> 00:55:26,201 Yeah. 844 00:55:26,660 --> 00:55:29,621 Aye. For a fee, you know. 845 00:55:29,705 --> 00:55:32,249 Oh, of course, yeah. Name your price. 846 00:56:06,158 --> 00:56:07,159 I want him barred! 847 00:56:08,202 --> 00:56:10,662 I want him barred from every club in the country! 848 00:56:24,218 --> 00:56:25,219 Bruce. 849 00:56:26,803 --> 00:56:31,099 Maurice. I'd like to join, please. I got the money. 850 00:56:32,059 --> 00:56:34,561 And I got the shoes. 851 00:56:36,980 --> 00:56:40,275 I appreciate the effort you've made, Mr. Flitcroft. 852 00:56:40,359 --> 00:56:42,778 But I'm sorry, I can't accept this. 853 00:56:42,861 --> 00:56:43,695 Why not? 854 00:56:44,738 --> 00:56:46,782 We have orders from Mr. Mackenzie. 855 00:56:46,865 --> 00:56:49,576 Mr. Mackenzie? Can I see that, please? 856 00:56:50,827 --> 00:56:53,330 Golf club membership is for amateurs only. 857 00:56:53,413 --> 00:56:57,626 As I entered the Open as a professional, I can't join a club? 858 00:56:57,709 --> 00:56:58,544 Correct. 859 00:56:58,627 --> 00:57:01,630 He accepts here that I'm professional, that's fine. 860 00:57:01,713 --> 00:57:04,174 Professionals can play on any course in the country. 861 00:57:04,258 --> 00:57:05,092 Yes. 862 00:57:06,718 --> 00:57:07,553 Great! 863 00:57:08,053 --> 00:57:13,225 Simply show them your Professional Golf Association certificate and away you go. 864 00:57:15,435 --> 00:57:17,145 But I don't have one, Bruce. 865 00:57:18,146 --> 00:57:19,857 There's no chance of me even getting one 866 00:57:19,940 --> 00:57:21,483 unless I belong to a club. 867 00:57:23,527 --> 00:57:26,238 Like I say, I'm sorry. 868 00:57:30,075 --> 00:57:32,953 I consider this action a gross betrayal 869 00:57:33,036 --> 00:57:35,747 of me rights as a human being. My human rights. 870 00:57:35,831 --> 00:57:40,002 Is the British Open, not by definition, 'open' to everyone? 871 00:57:41,003 --> 00:57:42,212 Furthermore... 872 00:57:44,590 --> 00:57:47,968 The British Open is indeed open to all golfers, 873 00:57:48,051 --> 00:57:51,430 providing they have achieved a standard fit for competing 874 00:57:51,513 --> 00:57:53,056 at a professional level. 875 00:57:53,724 --> 00:57:57,978 My mother plays golf, but would I want her eligible for the British Open? 876 00:57:58,061 --> 00:57:59,521 No. I would not. 877 00:57:59,605 --> 00:58:02,733 Of course, I wouldn't want your mother to be eligible 878 00:58:02,816 --> 00:58:04,443 for the Men's British Open, 879 00:58:04,526 --> 00:58:07,362 but I'd hope that you would consider her eligible 880 00:58:07,446 --> 00:58:10,324 for the Women's British Open. Don't you think? 881 00:58:11,283 --> 00:58:12,242 Good point. 882 00:58:12,326 --> 00:58:17,289 Ought I to add sexism to your list of crimes, Mr. Mackenzie? 883 00:58:18,457 --> 00:58:20,125 I like that a lot. 884 00:58:20,209 --> 00:58:23,504 I now consider the tone of your letters to be unbecoming 885 00:58:23,587 --> 00:58:27,007 to my office and will therefore cease replying to them 886 00:58:27,090 --> 00:58:29,468 as of this correspondence. 887 00:58:49,530 --> 00:58:53,867 "Mr. Mackenzie feels he has said all he has to say on this matter. 888 00:58:53,951 --> 00:58:57,829 Apart from to remind you that any unlawful entering 889 00:58:57,913 --> 00:59:00,165 of a golf club is, of course, trespassing." 890 00:59:00,249 --> 00:59:01,166 Flipping heck. 891 00:59:01,875 --> 00:59:04,127 -You alright, what's that? -Yeah, no. Don't worry. 892 00:59:04,211 --> 00:59:06,839 He trusts this brings this matter to a close. 893 00:59:06,922 --> 00:59:08,215 You'll show them yet, love. 894 00:59:10,759 --> 00:59:12,845 Just need to make them listen, that's all. 895 00:59:30,279 --> 00:59:32,948 We've come outside to the studio car park 896 00:59:33,031 --> 00:59:38,704 to meet the man who shot a world record of 121 at the British Open. 897 00:59:38,787 --> 00:59:41,790 {\an8}He is the world's worst professional golfer. 898 00:59:41,874 --> 00:59:44,209 {\an8}No, I'm sorry. I don't agree with that. 899 00:59:44,293 --> 00:59:47,462 {\an8}I'm not the world's worst golfer and I'm willing to prove it. 900 00:59:47,546 --> 00:59:48,630 {\an8}Okay, great. 901 00:59:48,714 --> 00:59:52,050 {\an8}So, we have set up a little golf course here in the car park. 902 00:59:52,134 --> 00:59:55,512 Yeah, it's not a golf course, it's a putting green. 903 00:59:55,596 --> 00:59:58,056 Great. It's exciting, isn't it? 904 01:00:01,351 --> 01:00:03,770 Oh, now, that was close! 905 01:00:03,854 --> 01:00:06,773 That was just a practice shot, you know, get the pace of the green. 906 01:00:06,857 --> 01:00:09,026 Yes, well, it has been raining out here, 907 01:00:09,109 --> 01:00:11,653 so it could be a little bit damp. Couldn't it? 908 01:00:13,030 --> 01:00:18,368 Oh! Now, you feel that you should be let back into the Open, is that right? 909 01:00:18,452 --> 01:00:22,581 Yes, an 'open' championship, you know, should be open to everyone. 910 01:00:22,664 --> 01:00:27,169 Like the FA Cup, you know, give the little teams a chance. 911 01:00:27,794 --> 01:00:29,463 Oh! Now, bad luck. 912 01:00:29,546 --> 01:00:32,382 I think this ground is sloping. 913 01:00:32,883 --> 01:00:37,888 Well, everybody does say that this car park is a bit lopsided so... 914 01:00:38,639 --> 01:00:41,099 Well, I think I'd best hand back to the studio. 915 01:00:41,183 --> 01:00:44,311 Thank you to the fantastic Maurice Flitcroft. 916 01:00:44,394 --> 01:00:46,230 The world's worst golfer. 917 01:00:46,313 --> 01:00:48,690 No, I'm not the world's worst golfer. 918 01:00:49,399 --> 01:00:50,859 I don't agree with that. 919 01:00:56,406 --> 01:00:57,741 Good shot, Maurice! 920 01:00:59,243 --> 01:01:00,744 Hey, it's really coming, innit? 921 01:01:01,245 --> 01:01:02,246 It's coming. 922 01:01:03,455 --> 01:01:06,166 "Practice is the road to perfection," you know. 923 01:01:17,469 --> 01:01:18,595 In here, love. 924 01:01:21,974 --> 01:01:23,183 Have I missed them? 925 01:01:23,267 --> 01:01:24,309 No, nothing yet. 926 01:01:24,935 --> 01:01:25,894 How was practice? 927 01:01:25,978 --> 01:01:29,147 Was great. Getting better all the time. 928 01:01:31,483 --> 01:01:32,317 Boys? 929 01:01:32,401 --> 01:01:33,443 We did it! 930 01:01:33,527 --> 01:01:36,154 We bloody did it! National champions! 931 01:01:36,655 --> 01:01:39,199 We're gonna make history. The world final's next! 932 01:01:39,283 --> 01:01:40,784 Oh, well done lads! 933 01:01:40,868 --> 01:01:43,537 Oh! Well done! Where are the finals, love? 934 01:01:43,620 --> 01:01:45,038 Freaking France! 935 01:01:45,122 --> 01:01:48,292 You go have fun. I love you! 936 01:01:50,002 --> 01:01:50,878 They're gone. 937 01:01:50,961 --> 01:01:54,673 There. Now shall we celebrate too? Got some of that Babycham in the fridge. 938 01:01:54,756 --> 01:01:58,635 Yeah, we should celebrate. I'll have a cup of tea, please, love. 939 01:01:58,719 --> 01:01:59,595 Alright, love. 940 01:01:59,678 --> 01:02:04,224 Have to do some more practice later to work on me putting. 941 01:02:10,439 --> 01:02:11,356 Love. 942 01:02:13,984 --> 01:02:15,736 Don't be so hard on yourself. 943 01:02:17,738 --> 01:02:19,865 There was a slope in that car park. 944 01:02:20,574 --> 01:02:22,701 I could see it from here on the television. 945 01:02:24,620 --> 01:02:25,662 No. 946 01:02:26,997 --> 01:02:28,624 I don't know what happened. 947 01:02:29,416 --> 01:02:31,210 I got a bit nervous, maybe. 948 01:02:32,336 --> 01:02:33,170 Love? 949 01:02:33,712 --> 01:02:36,632 Got a bit of me migraine. 950 01:02:37,591 --> 01:02:38,425 I don't know. 951 01:02:40,594 --> 01:02:41,470 Hey. 952 01:02:44,389 --> 01:02:47,976 How d'you think that Mr. Jack Nicholson 953 01:02:48,060 --> 01:02:50,687 would have done, you know, taking up the golf at 50. 954 01:02:50,771 --> 01:02:51,855 Jack Nicholas? 955 01:02:51,939 --> 01:02:55,776 Yeah. No coaching, not one lesson. 956 01:02:57,110 --> 01:03:00,864 And having to practice on a beach with a bloody retriever 957 01:03:00,948 --> 01:03:02,282 yapping at his ankles. 958 01:03:02,366 --> 01:03:04,368 You think he'd have done any better? 959 01:03:04,451 --> 01:03:05,702 No, it's a good point, love. 960 01:03:05,786 --> 01:03:11,124 But they still won't let me join, will they, so... 961 01:03:12,292 --> 01:03:13,877 There's no point in talking about it. 962 01:03:13,961 --> 01:03:14,920 That right? 963 01:03:15,420 --> 01:03:16,547 There's no point. 964 01:03:19,174 --> 01:03:20,133 All right. 965 01:03:23,720 --> 01:03:24,555 Well... 966 01:03:34,857 --> 01:03:36,567 They might not let you in, but... 967 01:03:38,360 --> 01:03:40,612 What about if you were to enter as someone else? 968 01:03:42,072 --> 01:03:43,657 -Someone else? -Yeah. 969 01:03:44,700 --> 01:03:46,618 Dashing Frenchman perhaps? 970 01:03:48,370 --> 01:03:49,413 Bonjour. 971 01:03:56,420 --> 01:03:58,964 Jean, you're a genius. 972 01:04:03,886 --> 01:04:05,053 Très chic. 973 01:04:06,221 --> 01:04:07,472 Bonjour. 974 01:04:08,682 --> 01:04:11,268 Ladies and gentlemen, please welcome on the tee, 975 01:04:11,351 --> 01:04:14,563 {\an8}from Paris, France, Gerard Hoppy. 976 01:04:20,944 --> 01:04:25,449 Okay, you've got this. Your practice has been sensational. 977 01:04:25,532 --> 01:04:27,075 No one'll guess it's you, 978 01:04:27,159 --> 01:04:29,578 so just relax and bring it home, Maurice. 979 01:04:29,661 --> 01:04:31,914 Right. Again, don't call me Maurice. 980 01:04:31,997 --> 01:04:33,081 Shit, sorry, Mol. 981 01:04:33,165 --> 01:04:35,709 Or Mol, I'm Gerard, Gerard Hoppy. 982 01:04:35,792 --> 01:04:36,835 Got you. 983 01:04:50,140 --> 01:04:54,186 That's a nice opening drive from the Frenchman, Gerard Hoppy. 984 01:04:54,269 --> 01:04:57,439 Unusual swing, but, effective, it would seem. 985 01:04:57,523 --> 01:04:58,982 Good shot, Maurice. 986 01:04:59,566 --> 01:05:03,487 -Gerard. -Gerard, shit, sorry. Shot, Gerard! 987 01:05:16,124 --> 01:05:17,000 Yeah! 988 01:05:19,211 --> 01:05:22,756 And that's a steady start for the Frenchman, Gerard Hoppy. 989 01:05:22,840 --> 01:05:24,925 He's parred the first two holes. 990 01:05:25,008 --> 01:05:28,554 I must confess I don't know much about this fellow 991 01:05:28,637 --> 01:05:30,848 but he's a natty dresser, I'll give him that. 992 01:05:35,477 --> 01:05:37,938 This for a bogey for the Frenchman. 993 01:05:38,772 --> 01:05:39,815 And it's in! 994 01:05:39,898 --> 01:05:42,025 My goodness, he rattled that one in. 995 01:05:46,947 --> 01:05:51,159 Who is this Gerard Hoppy? I can't find him in the notes. 996 01:05:51,243 --> 01:05:53,120 Yeah, I've never heard of him either. 997 01:05:54,788 --> 01:05:55,789 Keep an eye on him. 998 01:06:02,129 --> 01:06:07,009 And now, as the breeze gets up, we join Gerard Hoppy on the tenth tee. 999 01:06:07,593 --> 01:06:09,052 Still going well. 1000 01:06:09,136 --> 01:06:14,308 {\an8}Still going well in his first qualifier. 1001 01:06:18,854 --> 01:06:23,775 Oh! And that's-- He's tweaked that left, and it's in the bunker. 1002 01:06:25,027 --> 01:06:27,654 Right, it's just a bunker. 1003 01:06:27,738 --> 01:06:30,908 Just remember your practice, you've done this loads of times, Mol. 1004 01:06:32,576 --> 01:06:33,493 What? 1005 01:06:33,577 --> 01:06:36,580 Oh, shit, sorry, Mol. I mean Gerard! 1006 01:06:36,663 --> 01:06:38,582 Gerard. Shit! 1007 01:07:21,250 --> 01:07:22,751 Hey, what's up, Maurice? 1008 01:07:24,211 --> 01:07:28,715 Cliff. Would you come here, please? 1009 01:07:31,885 --> 01:07:34,429 Please, stop calling me Maurice. 1010 01:07:34,513 --> 01:07:36,139 Oh, shit, I'm sorry, mate. 1011 01:07:36,223 --> 01:07:38,141 -It's Mr. Mackenzie, he's spotted us. -Where? 1012 01:07:38,225 --> 01:07:40,018 He's up there. No, no, no, he's behind us. 1013 01:07:40,102 --> 01:07:42,062 Behind-- Don't look back! Don't look back! 1014 01:07:42,938 --> 01:07:44,398 Mr. Flitcroft. 1015 01:07:45,315 --> 01:07:50,279 Pardon, Monsieur. Je m'appelle Gerard Hoppy, 1016 01:07:51,238 --> 01:07:52,197 merci beaucoup. 1017 01:07:52,281 --> 01:07:54,116 Come on, Maurice. I know it's you. 1018 01:07:54,199 --> 01:07:56,660 -Hey! Stay back, pal! -No, this doesn't concern you. 1019 01:07:56,743 --> 01:07:58,245 Come with us, please, Maurice. 1020 01:07:58,328 --> 01:08:00,664 Hoppy, pardon, Je ne comprends pas. 1021 01:08:00,747 --> 01:08:02,499 Je m'appelle Gerard Hoppy. 1022 01:08:02,583 --> 01:08:05,377 J'habite en Paris, France. Just going to the tee. 1023 01:08:05,460 --> 01:08:08,630 Mr. Flitcroft, you look ridiculous in that wig. 1024 01:08:08,714 --> 01:08:10,924 It's not a crime to wear a wig, is it? 1025 01:08:11,008 --> 01:08:12,134 He's got one, look. 1026 01:08:14,428 --> 01:08:15,345 Come on. 1027 01:08:15,762 --> 01:08:17,430 -Alright, that's it. -Here we go. 1028 01:08:17,514 --> 01:08:19,933 This is Keith Mackenzie. I need police assistance 1029 01:08:20,017 --> 01:08:20,934 on the tenth fairway. 1030 01:08:21,018 --> 01:08:22,853 I've got two trespassers. Over. 1031 01:08:22,935 --> 01:08:25,606 Police? You didn't tell me this was illegal, Maurice! 1032 01:08:25,689 --> 01:08:27,064 The game's up, Maurice. 1033 01:08:27,149 --> 01:08:28,984 Oh, Cliff, you berk. 1034 01:08:29,484 --> 01:08:31,862 Right. Come on. Out of the way! 1035 01:08:32,654 --> 01:08:34,573 Maurice! Come on! 1036 01:08:35,198 --> 01:08:36,325 What are you doing? 1037 01:08:36,408 --> 01:08:38,035 Come with me! Come on! 1038 01:08:38,118 --> 01:08:40,453 I've got two trespassers coming your way. 1039 01:08:40,537 --> 01:08:41,537 Arrest them both! 1040 01:08:41,955 --> 01:08:44,416 -Maurice! -Repeat, I repeat. Arrest them both! 1041 01:08:44,499 --> 01:08:45,459 Two trespassers. 1042 01:08:45,542 --> 01:08:47,294 -One with a red shirt -What are you doing? 1043 01:08:47,377 --> 01:08:48,337 and a hat, black hair. 1044 01:08:48,420 --> 01:08:50,296 Get in! Hop in! 1045 01:08:50,380 --> 01:08:51,798 Hop in! 1046 01:08:52,925 --> 01:08:56,970 And now I'm hearing there's been an altercation with an official. 1047 01:08:57,054 --> 01:09:01,642 And Gerard Hoppy, the Frenchman, I believe has commandeered a vehicle. 1048 01:09:05,645 --> 01:09:07,272 Don't adjust the television, 1049 01:09:07,356 --> 01:09:11,568 this isn't the Keystone Cops. This is actually happening. 1050 01:09:11,652 --> 01:09:12,653 Oh no. 1051 01:09:14,363 --> 01:09:17,282 What are we doing, Cliff? We're just making it worse. 1052 01:09:17,366 --> 01:09:18,242 Stop! 1053 01:09:18,325 --> 01:09:20,285 I don't know, Mol, but you'll be alright. 1054 01:09:20,911 --> 01:09:23,330 I stole the clothes. They can't get you for that. 1055 01:09:23,412 --> 01:09:24,665 You what? No, you-- 1056 01:09:25,249 --> 01:09:28,042 You got them from your mate, down the market. 1057 01:09:28,126 --> 01:09:31,421 There is no mate down the market. I nicked them. 1058 01:09:35,843 --> 01:09:37,261 Wait, wait! Oh! 1059 01:09:39,805 --> 01:09:40,764 Shit. 1060 01:09:40,848 --> 01:09:42,099 Flipping heck. 1061 01:09:42,182 --> 01:09:43,058 Oh, Jesus. 1062 01:09:43,140 --> 01:09:44,309 Go on, get out. 1063 01:09:44,393 --> 01:09:45,602 I can't get caught, Mol. 1064 01:09:48,897 --> 01:09:51,149 It's just a few clothes, Cliff. 1065 01:09:51,233 --> 01:09:52,317 No, you don't understand. 1066 01:09:52,943 --> 01:09:55,696 I done some things, I done some really bad things. 1067 01:09:55,779 --> 01:09:57,322 I can't go back inside, not now. 1068 01:09:57,406 --> 01:09:58,907 They'll throw away the key. 1069 01:09:59,575 --> 01:10:01,577 Jesus Christ, what am I gonna do, Mol? 1070 01:10:03,412 --> 01:10:06,790 Run. Just go before I change my mind. 1071 01:10:07,291 --> 01:10:09,334 I never killed anyone, though. I swear. 1072 01:10:09,710 --> 01:10:11,712 Don't believe everything they say about me, Mol. 1073 01:10:12,337 --> 01:10:14,298 Gerard, I mean Gerard! Sorry! 1074 01:10:15,257 --> 01:10:16,550 Tossers! 1075 01:10:16,633 --> 01:10:17,926 Mr. Flitcroft, stop! 1076 01:10:21,180 --> 01:10:22,472 Stop right there! 1077 01:10:28,187 --> 01:10:30,230 Mr. Flitcroft, stop running! 1078 01:10:35,360 --> 01:10:39,281 Now, I am hearing news that Mr. Gerard Hoppy is 1079 01:10:39,364 --> 01:10:41,742 not in fact Gerard Hoppy. 1080 01:10:42,159 --> 01:10:46,872 I'm hearing it's Maurice Flitcroft. The so-called "Phantom of the Open." 1081 01:10:52,085 --> 01:10:53,921 You wanted to see me, Mr. Hopkins? 1082 01:10:54,004 --> 01:10:56,632 Now, Mike. I want to show you something. 1083 01:10:57,049 --> 01:11:00,219 This time Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow, 1084 01:11:00,302 --> 01:11:02,930 was arrested by police and is being held 1085 01:11:03,013 --> 01:11:04,973 at Southport police station. 1086 01:11:05,057 --> 01:11:08,185 The bail has been set at a thousand pounds. 1087 01:11:08,894 --> 01:11:10,020 In other news-- 1088 01:11:11,772 --> 01:11:14,775 We are in the middle of trying to secure the Trident deal. 1089 01:11:15,901 --> 01:11:19,279 And we got your dad running around taking the piss out of me. 1090 01:11:19,363 --> 01:11:20,948 I wouldn't take it personally, sir. 1091 01:11:21,490 --> 01:11:22,658 Gerard Hoppy? 1092 01:11:23,992 --> 01:11:25,953 Yeah, well, I can see what you mean but-- 1093 01:11:26,036 --> 01:11:28,747 We provide you with a nice life here, Mike. 1094 01:11:29,581 --> 01:11:34,002 Nice clothes, nice house, nice car. 1095 01:11:35,254 --> 01:11:37,756 Not bad for a little bastard from Bankside, eh? 1096 01:11:39,675 --> 01:11:41,385 You gotta decide, Mike. 1097 01:11:42,886 --> 01:11:45,639 You're either his sort or you're our sort. 1098 01:11:45,722 --> 01:11:47,432 You can't be both. 1099 01:12:10,873 --> 01:12:12,708 Mike! Mike! 1100 01:12:12,791 --> 01:12:14,042 No need to shout, Maurice. 1101 01:12:14,126 --> 01:12:14,960 No, I'm not. 1102 01:12:15,919 --> 01:12:18,046 Thanks, son! I'll pay you back straight away. 1103 01:12:18,130 --> 01:12:19,298 Don't worry about it, Dad. 1104 01:12:22,217 --> 01:12:23,260 Road sweeper. 1105 01:12:24,303 --> 01:12:25,304 Is that it? 1106 01:12:25,804 --> 01:12:30,184 Your options are limited. Partly because of the incident. 1107 01:12:31,518 --> 01:12:32,477 I'm sorry. 1108 01:12:37,357 --> 01:12:40,152 Those are unusual flowers, you grow them yourself? 1109 01:12:40,819 --> 01:12:43,989 No, I picked them on the way in. I shouldn't really, but... 1110 01:12:44,573 --> 01:12:48,660 No, you should. Pick all the flowers you can, 1111 01:12:49,620 --> 01:12:51,163 while you're still young. 1112 01:13:21,610 --> 01:13:22,611 Oi, Maurice! 1113 01:13:22,694 --> 01:13:26,907 Get back on that course! Don't let the bastards get you down! 1114 01:13:37,501 --> 01:13:39,336 ...Middlesex beat champions Yorkshire. 1115 01:13:39,419 --> 01:13:41,046 And there were wins for Somerset, 1116 01:13:41,129 --> 01:13:43,173 Surrey, and for Lancashire and Warwickshire 1117 01:13:43,257 --> 01:13:46,260 who meet at the Benson and Hedges final, on Saturday. 1118 01:13:47,135 --> 01:13:50,514 And finally, Joe Thornbush has entered for this week's 1119 01:13:50,597 --> 01:13:52,432 British Open golf championship. 1120 01:13:52,516 --> 01:13:55,394 But the organizers believe Mr. Thornbush may really be 1121 01:13:55,477 --> 01:13:56,436 Maurice Flitcroft, 1122 01:13:56,520 --> 01:14:01,233 the crane driver from Barrow who scored 121 in a qualifying round. 1123 01:14:01,316 --> 01:14:05,112 Championship secretary have kept a sample of Mr. Flitcroft's handwriting 1124 01:14:05,195 --> 01:14:06,738 just in case he applied again. 1125 01:14:07,114 --> 01:14:10,158 That's the news this evening. From all of us here, goodnight. 1126 01:14:10,242 --> 01:14:11,660 Oh, smells nice. 1127 01:14:12,828 --> 01:14:14,872 Got another postcard from the boys, look. 1128 01:14:20,377 --> 01:14:23,088 Look at that. Mochbar. 1129 01:14:23,172 --> 01:14:24,089 Moscow. 1130 01:14:24,173 --> 01:14:27,176 Moscow. Look at that. 1131 01:14:30,554 --> 01:14:33,599 Dancing round the globe, drinking a lot of vodka. 1132 01:14:36,268 --> 01:14:37,269 Lovely. 1133 01:14:39,980 --> 01:14:41,148 Moscow! 1134 01:14:41,773 --> 01:14:44,193 Postmark was from two months ago, mind. 1135 01:14:44,276 --> 01:14:45,485 Two months ago? 1136 01:14:47,154 --> 01:14:49,156 What they been doing since then, I wonder? 1137 01:14:49,239 --> 01:14:50,282 Don't know. 1138 01:14:52,367 --> 01:14:53,535 Great! 1139 01:14:55,537 --> 01:14:56,580 That's it then. 1140 01:14:58,248 --> 01:14:59,249 Unbelievable. 1141 01:15:00,459 --> 01:15:03,837 We really do enjoy our work here. I mean, we've been building the brand for, 1142 01:15:03,921 --> 01:15:05,839 well, 15, 20 years and it-- 1143 01:15:05,923 --> 01:15:07,132 -We do think it's-- -Oi! 1144 01:15:07,883 --> 01:15:08,759 Hey, up! 1145 01:15:08,842 --> 01:15:10,219 -Who are they? -Mr. Mustache. 1146 01:15:10,302 --> 01:15:11,595 They're just... 1147 01:15:11,678 --> 01:15:13,263 Don't worry, we don't know them. 1148 01:15:13,347 --> 01:15:15,140 -If you just keep coming with us. -Michael! 1149 01:15:15,516 --> 01:15:17,226 -Keep, keep on coming. -Mike! 1150 01:15:17,851 --> 01:15:19,353 -Excuse us. Excuse us. -Michael? 1151 01:15:20,354 --> 01:15:21,647 Who are these people? 1152 01:15:21,730 --> 01:15:22,898 Well, they're my brothers. 1153 01:15:22,981 --> 01:15:24,816 You're joking? You get rid of them. 1154 01:15:24,900 --> 01:15:25,817 Yeah, I will. 1155 01:15:25,901 --> 01:15:28,987 -Make it back for the dinner, right? -I know, I'll get rid of them quick. 1156 01:15:29,071 --> 01:15:30,322 Sorry, one second. 1157 01:15:31,240 --> 01:15:33,742 Mike works at a homeless charity part time, 1158 01:15:33,825 --> 01:15:35,911 he's just-- Just a couple of escapees. 1159 01:15:35,994 --> 01:15:37,829 -Oh, I see. -He'll be back in a minute. 1160 01:15:37,913 --> 01:15:40,040 -What you playing at? -What are you two doing here? 1161 01:15:41,667 --> 01:15:43,669 We went to the house but there was nobody there. 1162 01:15:43,752 --> 01:15:44,962 Yeah, they had to move out. 1163 01:15:45,045 --> 01:15:45,879 Move out? 1164 01:15:45,963 --> 01:15:47,089 Yeah, it's not been great. 1165 01:15:47,172 --> 01:15:48,799 -Can we crash with you? -No, you can't. 1166 01:15:48,882 --> 01:15:50,759 -Where we supposed to stay? -I'll show you. 1167 01:15:50,843 --> 01:15:52,845 What are we supposed to do? We've nowhere to go. 1168 01:16:08,360 --> 01:16:09,778 It's the boys, Jean! 1169 01:16:09,862 --> 01:16:11,822 -These are yours, I believe. -Come in, lads! 1170 01:16:11,905 --> 01:16:12,906 Why you in a caravan? 1171 01:16:12,990 --> 01:16:16,243 Blimey, the whole family back together, would you believe it? 1172 01:16:16,326 --> 01:16:17,661 I'll put heater on. 1173 01:16:19,663 --> 01:16:20,998 You wanna sit down, love? 1174 01:16:21,081 --> 01:16:22,499 -You alright? -It's fine. 1175 01:16:23,000 --> 01:16:26,420 Well, what happened? We thought you were on tour, loves. 1176 01:16:26,503 --> 01:16:27,671 It got canceled. 1177 01:16:27,754 --> 01:16:30,215 -Canceled? -Yeah, crowds got less and less. 1178 01:16:30,299 --> 01:16:31,133 No one turned up. 1179 01:16:31,216 --> 01:16:33,844 Yeah, it was like one minute disco were alive, 1180 01:16:33,927 --> 01:16:35,262 the next it were dead. 1181 01:16:35,345 --> 01:16:40,559 Well, that's just, you know, circle of life sometimes, boys. 1182 01:16:45,522 --> 01:16:46,857 Is that all you've got to say? 1183 01:16:48,233 --> 01:16:50,485 Well, what do you expect us to say, Michael? 1184 01:16:50,986 --> 01:16:52,446 Well, how about sorry? 1185 01:16:54,323 --> 01:16:55,282 For what? 1186 01:16:55,782 --> 01:16:58,035 Well, you should have made them get proper jobs. 1187 01:16:58,452 --> 01:17:01,246 Well, they're living the dream. 1188 01:17:02,080 --> 01:17:03,999 There's naught wrong with that. 1189 01:17:04,416 --> 01:17:06,084 Well, it depends what the dream is. 1190 01:17:06,168 --> 01:17:07,586 They're world champions! 1191 01:17:07,669 --> 01:17:10,088 At what? Disco dancing? 1192 01:17:10,714 --> 01:17:12,883 They may as well be world champions at tiddlywinks. 1193 01:17:12,966 --> 01:17:14,218 Look at the state of them. 1194 01:17:14,301 --> 01:17:16,553 "The Fantastic Flitcrofts"? 1195 01:17:16,637 --> 01:17:18,597 The fantastic failures more like. 1196 01:17:18,680 --> 01:17:20,224 They aimed for the stars. 1197 01:17:20,807 --> 01:17:23,143 Yeah, and now they're in the gutter. 1198 01:17:24,228 --> 01:17:25,229 Mike's right. 1199 01:17:25,896 --> 01:17:28,899 Maybe if we'd had a different dad, we'd have done better and all. 1200 01:17:29,399 --> 01:17:32,277 Reckon our dancing's about as useful as your golf, Dad. 1201 01:17:32,945 --> 01:17:33,779 Boys. 1202 01:17:53,465 --> 01:17:54,925 Maurice, what are you doing? 1203 01:17:55,968 --> 01:17:57,427 You alright? Love? 1204 01:18:01,473 --> 01:18:02,808 Love, where you going? 1205 01:18:04,643 --> 01:18:06,144 Just going out for a moment. 1206 01:18:09,231 --> 01:18:10,190 I'm alright. 1207 01:18:23,787 --> 01:18:24,746 Right. 1208 01:18:26,707 --> 01:18:30,043 You go and apologize to your dad. Now, please. 1209 01:18:31,170 --> 01:18:32,921 But he's not my dad though, is he? 1210 01:18:36,091 --> 01:18:39,553 How can you stand there and say that... 1211 01:18:41,180 --> 01:18:43,056 after all that he's done for you? 1212 01:18:43,140 --> 01:18:44,683 Hey, no, no. Everything I've done, 1213 01:18:44,766 --> 01:18:45,684 I've done myself. 1214 01:18:46,101 --> 01:18:47,811 He wanted me to be a flipping astronaut! 1215 01:18:49,146 --> 01:18:50,689 He's made your life a misery. 1216 01:18:53,567 --> 01:18:54,568 Enough. 1217 01:19:09,416 --> 01:19:11,043 When I was 17... 1218 01:19:12,711 --> 01:19:13,629 I got... 1219 01:19:14,796 --> 01:19:18,133 offered a job to join a theater company. 1220 01:19:19,218 --> 01:19:21,136 Seven pound 50 a week. 1221 01:19:24,473 --> 01:19:26,099 Dream come true. 1222 01:19:26,183 --> 01:19:28,435 Whole life set up for me. 1223 01:19:31,396 --> 01:19:32,314 What happened? 1224 01:19:33,857 --> 01:19:35,359 I got pregnant. 1225 01:19:39,947 --> 01:19:43,742 I wanted to keep you, Michael. No question in my mind about that. 1226 01:19:44,743 --> 01:19:45,827 But... 1227 01:19:47,829 --> 01:19:49,414 nobody supported me. 1228 01:19:50,123 --> 01:19:52,918 Not my father, not my mother. 1229 01:19:54,002 --> 01:19:55,003 Not my friends. 1230 01:19:57,089 --> 01:19:59,591 I trained as a secretary off my own back. 1231 01:20:00,217 --> 01:20:03,095 Set up the little theater by myself. 1232 01:20:06,265 --> 01:20:08,725 I brought you up by myself. 1233 01:20:12,145 --> 01:20:15,607 Not a soul stood by my side for a single second. 1234 01:20:19,027 --> 01:20:20,904 And then I met your father. 1235 01:20:41,300 --> 01:20:43,886 So don't you tell me he's made my life a misery. 1236 01:20:46,847 --> 01:20:48,098 He's made my life. 1237 01:20:49,641 --> 01:20:51,059 He's made all our lives. 1238 01:20:56,648 --> 01:20:57,482 Now... 1239 01:21:00,611 --> 01:21:02,070 I'm going out there... 1240 01:21:04,448 --> 01:21:05,657 to look for him. 1241 01:21:07,075 --> 01:21:10,245 And I suggest you come and help me. 1242 01:21:12,164 --> 01:21:14,208 I can't, Mom. I've got a dinner that-- 1243 01:21:14,291 --> 01:21:17,044 Oh, okay, Michael. Well, never mind, it's your life. 1244 01:21:17,127 --> 01:21:18,378 Come on now, boys. 1245 01:23:25,380 --> 01:23:26,381 Maurice? 1246 01:23:27,382 --> 01:23:28,300 Maurice? 1247 01:23:30,928 --> 01:23:31,845 Jean? 1248 01:23:32,846 --> 01:23:34,056 You all right, Pam? 1249 01:23:34,139 --> 01:23:36,642 Hey, you've not seen Maurice, have you? 1250 01:23:36,725 --> 01:23:37,726 -No. -No. 1251 01:23:37,809 --> 01:23:40,687 But here, I've got some post for you. 1252 01:23:42,272 --> 01:23:43,482 Thanks. 1253 01:23:43,565 --> 01:23:44,608 Be bills. 1254 01:23:52,032 --> 01:23:54,243 Postmark from America, look. 1255 01:24:01,875 --> 01:24:02,960 Willie, look at this. 1256 01:24:05,420 --> 01:24:06,338 Bloody hell. 1257 01:24:07,005 --> 01:24:08,340 Come on, we've gotta find him. 1258 01:24:09,174 --> 01:24:10,133 Thanks, Pam! 1259 01:24:10,217 --> 01:24:11,385 Dad? 1260 01:24:11,468 --> 01:24:13,053 -Maurice? -Dad? 1261 01:24:14,096 --> 01:24:15,514 -Dad? -Maurice? 1262 01:24:16,598 --> 01:24:18,433 -Mol? -Maurice? 1263 01:24:19,268 --> 01:24:20,769 -Mol? -Dad? 1264 01:24:23,564 --> 01:24:25,148 There you are, look. There he is. 1265 01:24:26,650 --> 01:24:28,569 -We're sorry, Dad! -Yeah! 1266 01:24:28,652 --> 01:24:31,280 We're really, really sorry! 1267 01:24:31,905 --> 01:24:33,323 Come down, love. 1268 01:24:33,407 --> 01:24:35,576 They didn't mean it. None of them. 1269 01:24:37,578 --> 01:24:38,704 No! 1270 01:24:40,539 --> 01:24:42,082 They were right! 1271 01:24:43,917 --> 01:24:46,211 The world's not an oyster. 1272 01:24:47,379 --> 01:24:49,298 It's just a barnacle. 1273 01:24:50,883 --> 01:24:52,551 I see that now. 1274 01:24:53,969 --> 01:24:57,014 What are you talking about, you bloody fool? 1275 01:24:57,681 --> 01:25:00,851 I raised your hopes too high, lads. 1276 01:25:01,852 --> 01:25:02,936 I'm sorry. 1277 01:25:04,438 --> 01:25:07,858 I should have known. I were just letting you down. 1278 01:25:08,942 --> 01:25:10,986 I wouldn't be so sure about that. 1279 01:25:11,695 --> 01:25:13,864 Why don't you come down and read this? 1280 01:25:14,489 --> 01:25:16,700 We've got a plane to catch. 1281 01:25:17,868 --> 01:25:21,121 {\an8}Dear Mr. Flitcroft, my name is Terry Moore, 1282 01:25:21,205 --> 01:25:23,749 {\an8}and I am writing to you from Grand Rapids, Michigan. 1283 01:25:23,832 --> 01:25:26,752 {\an8}You won't be aware of this, but for ten years now, 1284 01:25:26,835 --> 01:25:30,297 we've held the Maurice Flitcroft Trophy in your honor. 1285 01:25:43,143 --> 01:25:45,187 It's a day when the members bring their families, 1286 01:25:45,270 --> 01:25:48,065 -and the worst score wins, not the best. -Go. 1287 01:25:49,399 --> 01:25:52,528 Such is the affection that our members have towards you and the trophy, 1288 01:25:53,195 --> 01:25:55,405 we would like to invite you and your family over 1289 01:25:55,489 --> 01:25:57,783 for the ten year anniversary of the competition. 1290 01:25:59,535 --> 01:26:02,788 Sorry, Mr. Flitcroft said he's not to be disturbed. 1291 01:26:02,871 --> 01:26:07,918 Oh, all right. Well, just make sure that he gets this, all right? 1292 01:26:08,460 --> 01:26:10,254 Yeah, of course. Yeah. 1293 01:26:23,016 --> 01:26:25,477 We'd like to offer you and your family first class tickets, 1294 01:26:25,561 --> 01:26:29,314 hotel accommodation and as many golf balls as you can lose. 1295 01:26:30,148 --> 01:26:32,109 Maurice, we hope you'll accept our invitation 1296 01:26:32,192 --> 01:26:33,986 and that you have a pleasant flight here. 1297 01:26:34,069 --> 01:26:35,445 Yours, Terry Moore, 1298 01:26:35,529 --> 01:26:38,407 president, Blythefield Country Club, Grand Rapids, Michigan. 1299 01:27:03,432 --> 01:27:05,142 Maurice, I'm Terry Moore. 1300 01:27:05,225 --> 01:27:06,226 Oh, hello, Terry. 1301 01:27:06,310 --> 01:27:08,437 So glad you could make it over. Welcome to America. 1302 01:27:08,520 --> 01:27:10,981 Pleased to meet you. Thanks very much for having us over. 1303 01:27:29,041 --> 01:27:31,543 What-- What you doing? We're not finished. 1304 01:27:32,294 --> 01:27:34,713 I thought she was taking it away. It's almost full. Sorry. 1305 01:27:52,397 --> 01:27:54,525 Flitcroft, it's showtime. 1306 01:27:55,067 --> 01:27:56,109 Okay, stay calm. 1307 01:27:58,529 --> 01:28:00,864 To my office please. Thank you. 1308 01:28:00,948 --> 01:28:02,783 Mike, come on. 1309 01:28:06,203 --> 01:28:07,246 Mike. 1310 01:28:14,837 --> 01:28:17,965 {\an8}Finally, the moment we've all been waiting for. 1311 01:28:18,048 --> 01:28:21,677 {\an8}Maurice Flitcroft will tee off at his own tournament 1312 01:28:21,760 --> 01:28:23,637 here at Grand Rapids. 1313 01:28:38,694 --> 01:28:41,989 Thank you, Mr. Flitcroft. You have given us much to think about. 1314 01:28:42,072 --> 01:28:43,824 Excuse us a moment. 1315 01:28:51,456 --> 01:28:53,083 Excuse me, Mr. Flitcroft. 1316 01:28:53,166 --> 01:28:54,877 We have just one question more. 1317 01:28:55,419 --> 01:28:58,797 We were just wondering, are you related, by any chance, 1318 01:28:58,881 --> 01:29:02,134 to Maurice Flitcroft, the crazy golfer? 1319 01:29:03,552 --> 01:29:05,095 No, no, no. 1320 01:29:06,013 --> 01:29:09,266 It's a-- That's a really common name around these parts. 1321 01:29:09,349 --> 01:29:11,351 He has nothing to do with Michael. 1322 01:29:11,435 --> 01:29:13,395 He's a different class of person. 1323 01:29:19,276 --> 01:29:21,403 Yes. I am. 1324 01:29:22,613 --> 01:29:23,655 He's my father. 1325 01:29:24,573 --> 01:29:26,783 Maurice Flitcroft is my dad. 1326 01:29:34,625 --> 01:29:36,001 An honor to meet you. 1327 01:29:37,461 --> 01:29:38,879 We are big fan of your father. 1328 01:29:38,962 --> 01:29:41,715 He's the only golfer who's worse than my boss. 1329 01:29:44,384 --> 01:29:47,179 Yeah. Well, we're all big fans of Maurice 'round here. 1330 01:29:47,262 --> 01:29:50,057 He used to work here, don't you know, eh? 1331 01:29:50,140 --> 01:29:53,018 Can we meet your father? Would he play golf with us? 1332 01:29:54,269 --> 01:29:56,355 Yeah, I think he'd like that a lot. 1333 01:29:57,189 --> 01:29:58,273 Great. 1334 01:30:01,026 --> 01:30:03,111 What a great opening drive. 1335 01:30:03,195 --> 01:30:05,405 220 yards, straight down the middle. 1336 01:30:06,114 --> 01:30:08,283 Have they got the real Maurice Flitcroft? 1337 01:30:12,204 --> 01:30:13,288 Sorry! 1338 01:30:15,415 --> 01:30:17,209 No, I think that's him. 1339 01:30:18,669 --> 01:30:19,503 You okay? 1340 01:30:48,782 --> 01:30:52,411 -We're staying here, brother. Yeah. -Read my mind, mate. Read my mind. 1341 01:30:58,625 --> 01:30:59,751 Great dancers. 1342 01:31:02,921 --> 01:31:05,465 You see, I'd just thrown away the junior club championship 1343 01:31:05,549 --> 01:31:07,384 with a three putt from 15 feet. 1344 01:31:08,177 --> 01:31:12,306 I went home, and I said to my dad, "That's it, I'm giving up golf." 1345 01:31:12,848 --> 01:31:15,684 I went to my room, switched on the TV, 1346 01:31:15,767 --> 01:31:19,438 and saw Maurice Flitcroft hit four putts from 10 feet. 1347 01:31:19,980 --> 01:31:23,442 I went downstairs, and I said to my dad, "I take it back. Maybe it wasn't so bad." 1348 01:31:25,402 --> 01:31:28,947 Next year, I'll be playing at the U.S. Masters in Augusta 1349 01:31:29,031 --> 01:31:31,950 for winning the U.S. Amateur Championship. 1350 01:31:32,618 --> 01:31:36,246 Ladies and gentlemen, I give you, Maurice Flitcroft. 1351 01:32:03,607 --> 01:32:06,193 "Practice is the road to perfection." 1352 01:32:10,155 --> 01:32:12,115 -Wonderful speech. -Thank you. 1353 01:32:21,250 --> 01:32:22,084 So... 1354 01:32:25,128 --> 01:32:25,963 go-- 1355 01:32:26,713 --> 01:32:31,844 Golf is a game where you can play well and score poorly, 1356 01:32:31,927 --> 01:32:34,346 or play poorly and score well. 1357 01:32:34,429 --> 01:32:38,100 But-- But my game was never like that. 1358 01:32:39,560 --> 01:32:43,355 I-- I played poorly, and I scored poorly as well. 1359 01:32:45,274 --> 01:32:49,945 But if I can inspire just one person, like this very talented young man, 1360 01:32:50,028 --> 01:32:52,239 well, that's a hole in one, isn't it? 1361 01:32:52,322 --> 01:32:54,825 That makes the whole thing worthwhile. Good luck to you. 1362 01:32:56,702 --> 01:32:58,412 And keep practicing. 1363 01:32:59,496 --> 01:33:00,664 Good luck to you. 1364 01:33:21,185 --> 01:33:22,019 So... 1365 01:33:23,687 --> 01:33:24,521 thank you. 1366 01:33:25,647 --> 01:33:30,319 I'd like to thank Terry Moore and all the members of the club 1367 01:33:30,402 --> 01:33:33,071 paying an enormous amount of money, I expect, 1368 01:33:33,155 --> 01:33:37,326 to bring Jean and I and the family over here for this week. 1369 01:33:37,409 --> 01:33:41,038 But whatever you paid, the airline still lost all our luggage, 1370 01:33:41,121 --> 01:33:44,249 so thanks for the clothes as well. 1371 01:33:46,335 --> 01:33:49,630 Well, there's so many people I want to thank while I'm up here. 1372 01:33:50,714 --> 01:33:56,637 I'd like to thank my sons, James and Gene, the Fantastic Flitcrofts, 1373 01:33:56,720 --> 01:33:59,932 who you saw dancing on the floor a little while ago. 1374 01:34:00,015 --> 01:34:03,101 And I'd like to thank my son Mike. 1375 01:34:03,185 --> 01:34:06,563 And I'd like to thank Lloyd Donovan, 1376 01:34:07,481 --> 01:34:10,776 a journalist who's been documenting my ups and downs. 1377 01:34:10,859 --> 01:34:15,781 But there's one person that I've never thanked publicly. 1378 01:34:16,823 --> 01:34:21,453 I don't-- Actually, I don't think I've ever even thanked her privately. 1379 01:34:22,204 --> 01:34:25,832 So tonight, I'd very much like to thank me wife, Jean. 1380 01:34:28,669 --> 01:34:31,505 If life were a cup of tea, 1381 01:34:32,047 --> 01:34:33,841 my Jean is the sugar. 1382 01:34:34,550 --> 01:34:37,135 Without it, it's unbearable, just chuck it away. 1383 01:34:37,219 --> 01:34:39,638 But with it, it's like-- 1384 01:34:39,721 --> 01:34:41,890 It's like heaven on earth. 1385 01:34:43,308 --> 01:34:45,769 She's a magician, she is. 1386 01:34:45,853 --> 01:34:47,354 She's a magician. 1387 01:34:47,437 --> 01:34:49,273 She's the light of my life, 1388 01:34:49,773 --> 01:34:53,193 and I don't know how I'd cope without her. 1389 01:34:54,945 --> 01:34:56,738 I love her very, very much. 1390 01:35:04,705 --> 01:35:06,039 To Jean. 1391 01:35:55,088 --> 01:35:56,548 -Ta, Dad. -Ta. 1392 01:35:57,132 --> 01:35:58,383 That's caviar, there. 1393 01:36:00,302 --> 01:36:01,136 Maurice. 1394 01:36:01,845 --> 01:36:03,847 -Champagne and caviar? -Yeah. 1395 01:36:03,931 --> 01:36:05,140 Travel the world? 1396 01:36:05,224 --> 01:36:08,644 -Yeah, travel the world, like I said. -Yeah, just like you promised. 1397 01:36:09,186 --> 01:36:12,147 Shame about the diamonds, but there you go. I'll forgive you that. 1398 01:36:12,231 --> 01:36:14,149 Oh, that is a shame. Wait a minute. 1399 01:36:14,233 --> 01:36:17,486 My heart. Oh, Jean, it's rattling some. 1400 01:36:17,569 --> 01:36:18,737 My old heart. 1401 01:36:19,738 --> 01:36:21,532 Well, what's that? 1402 01:36:21,615 --> 01:36:22,741 What have you done? 1403 01:36:24,326 --> 01:36:26,161 -Oh, Maurice... -Come right out of my heart. 1404 01:36:34,127 --> 01:36:35,796 Where'd you get that? 1405 01:36:36,672 --> 01:36:39,466 Cliff sent it me from his mate down the market. 1406 01:36:40,092 --> 01:36:43,345 So maybe don't wear it in public. 1407 01:36:43,846 --> 01:36:45,681 It's beautiful. Thank you. 1408 01:36:49,852 --> 01:36:51,770 -I meant it. -I know. 1409 01:36:51,854 --> 01:36:52,813 Thank you. 1410 01:37:04,908 --> 01:37:06,618 So, Maurice, 1411 01:37:07,244 --> 01:37:10,497 any more goals, as far as golf is concerned? 1412 01:37:11,623 --> 01:37:14,751 Well, maybe Sports Personality of the Year. 1413 01:37:15,294 --> 01:37:17,337 I'm surprised I haven't been nominated for that. 1414 01:37:17,421 --> 01:37:20,674 There's something going on there. There's a conspiracy against me. 1415 01:37:20,757 --> 01:37:23,260 -It's kind of not fair, is it? -No, it's sport. 1416 01:37:23,886 --> 01:37:25,512 It's all about sport, isn't it? 1417 01:37:25,596 --> 01:37:30,058 I mean, for every winner of a tournament, there's 149 losers. 1418 01:37:32,186 --> 01:37:34,479 Well, that's a wonderful way to leave the interview. 1419 01:37:34,563 --> 01:37:35,647 Thanks. 1420 01:37:37,232 --> 01:37:38,901 Maurice Flitcroft, 1421 01:37:38,984 --> 01:37:41,778 the Phantom of the Open, thank you. 1422 01:37:41,862 --> 01:37:42,988 Thank you. 1423 01:37:48,368 --> 01:37:49,203 And cut. 1424 01:37:50,078 --> 01:37:51,205 Thank you, Maurice. 1425 01:37:51,830 --> 01:37:53,457 Will I get my tea, now? 1426 01:37:53,540 --> 01:37:55,209 Oh, my gosh, I forgot. 1427 01:37:55,292 --> 01:37:57,336 Can someone get Maurice his tea? 1428 01:37:57,419 --> 01:37:59,254 -I'll get it right away. -Was it six sugars? 1429 01:37:59,338 --> 01:38:00,214 Six. 1430 01:38:00,797 --> 01:38:03,300 You know, a lot of pros here in the States, 1431 01:38:03,383 --> 01:38:05,677 they get invited to play in the Open and they don't go. 1432 01:38:06,428 --> 01:38:07,304 Why not? 1433 01:38:07,971 --> 01:38:11,517 Well, it's a long way, it's expensive. 1434 01:38:12,559 --> 01:38:15,604 I got a buddy who's a pro, up in Frenchmen's Creek in Florida, 1435 01:38:15,687 --> 01:38:18,690 and he's not going because he doesn't like the weather in Scotland. 1436 01:38:19,483 --> 01:38:20,984 Can you believe that? 1437 01:38:21,068 --> 01:38:22,819 -Really? -Oh, yeah. 1438 01:38:24,446 --> 01:38:25,656 What's his name? 1439 01:38:48,178 --> 01:38:52,349 Welcome, once again, to the first round of qualifying for the British Open. 1440 01:38:52,432 --> 01:38:55,185 We got players here from all round the world. 1441 01:38:55,686 --> 01:38:57,688 They've got Japanese, Australians, 1442 01:38:57,771 --> 01:39:00,607 players from France, Germany, Spain, you name it. 1443 01:39:00,691 --> 01:39:02,901 A very smooth-looking American there, I think. 1444 01:39:05,737 --> 01:39:11,869 All coming to our little island, hoping to end up lifting that famous Claret Jug. 1445 01:39:13,662 --> 01:39:15,789 Greenkeepers have been out in force today. 1446 01:39:15,873 --> 01:39:18,083 The course is looking spectacular. 1447 01:39:18,166 --> 01:39:20,294 So without further ado, 1448 01:39:20,377 --> 01:39:22,546 let's get out on the course. 1449 01:39:23,755 --> 01:39:28,343 Ladies and gentlemen, please welcome on the tee, 1450 01:39:28,427 --> 01:39:31,013 from Frenchman's Creek, Florida, 1451 01:39:31,513 --> 01:39:33,682 Gene Pachecki. 1452 01:39:41,356 --> 01:39:43,525 Come on, come on, come on. 1453 01:39:44,193 --> 01:39:45,360 Jesus, come on. 1454 01:39:53,368 --> 01:39:55,162 Isn't that Maurice Flitcroft? 1455 01:40:45,671 --> 01:40:48,006 Well, Blythefield Country Club is in the midst of 1456 01:40:48,090 --> 01:40:51,385 its 10th annual Flitcroft member-guest golf tournament, 1457 01:40:51,468 --> 01:40:53,804 an event named after Maurice Flitcroft. 1458 01:40:53,887 --> 01:40:57,015 Maurice Flitcroft, a crane driver from Barrow-- 1459 01:40:57,099 --> 01:40:58,267 Do you wanna go on? 1460 01:40:58,350 --> 01:41:00,644 Are you looking, maybe, at the Hall of Fame? 1461 01:41:01,353 --> 01:41:03,438 The Hall of Fame, and back home, 1462 01:41:03,522 --> 01:41:05,482 maybe Sportsman of the Year. 1463 01:41:05,566 --> 01:41:09,027 You know, I'm surprised I've not been invited or nominated for that, 1464 01:41:09,111 --> 01:41:11,280 Sports Personality of the Year. 1465 01:41:11,363 --> 01:41:13,448 I mean, you know, there's something going on. 1466 01:41:13,532 --> 01:41:16,201 You know, there's a conspiracy being waged against me. 1467 01:41:26,628 --> 01:41:29,047 Just to explain to those who don't know much about golf, 1468 01:41:29,131 --> 01:41:31,133 what you're gonna do now, is you're gonna putt, 1469 01:41:31,216 --> 01:41:33,802 as if you were on a green, you're gonna aim for this thing. 1470 01:41:34,720 --> 01:41:36,263 This is quite dramatic, isn't it? 1471 01:41:39,308 --> 01:41:41,143 -Oh, that was a nearly. -Ah, not quite. 1472 01:41:41,226 --> 01:41:44,521 A lot of pressure. You shouldn't speak when a golfer's about to putt, should I? 1473 01:41:44,605 --> 01:41:45,898 -No, you shouldn't. -Oh, sorry. 1474 01:41:45,981 --> 01:41:48,775 You need a few practice shots to get used to the pace of the green. 1475 01:41:50,819 --> 01:41:52,404 This is not going too well, is it? 1476 01:41:52,487 --> 01:41:54,323 No, I think this floor's sloping. 1477 01:42:09,922 --> 01:42:15,177 You know, a man of your stature and your competence on a golf course, 1478 01:42:15,260 --> 01:42:19,348 we can't leave you without some tips for duffers, like myself. 1479 01:42:19,431 --> 01:42:21,683 Person picking up a golf club for the first time, 1480 01:42:21,767 --> 01:42:23,310 what would be your advice? 1481 01:42:25,020 --> 01:42:26,688 My advice? Well... 1482 01:42:29,608 --> 01:42:30,567 practice. 1483 01:42:31,193 --> 01:42:32,986 That is the road to perfection. 1484 01:42:33,070 --> 01:42:34,571 Regular practice. 110740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.