All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,875 - All right. 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,529 Wow, all right, let's, uh... 3 00:00:07,616 --> 00:00:08,617 let's catch a killer. 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,358 - Right. Catch a killer. 5 00:00:10,445 --> 00:00:11,794 - Yeah. - Who says that? 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,013 - I don't know. I actually-- 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,405 the alternative sounds worse. 8 00:00:14,492 --> 00:00:15,711 But, actually, now that sounds bad too. 9 00:00:15,798 --> 00:00:17,060 So maybe I regret saying that. 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,322 - Just drink that. There you go. 11 00:00:18,409 --> 00:00:19,845 Okay? 12 00:00:19,932 --> 00:00:22,587 [dramatic music] 13 00:00:22,674 --> 00:00:25,503 [phone buzzes] 14 00:00:28,898 --> 00:00:30,421 - Who's this? 15 00:00:30,508 --> 00:00:32,728 - Oh, whatever happened to "This is Cecilia?" 16 00:00:32,815 --> 00:00:34,077 [intense music] 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,513 - Miranda? 18 00:00:35,600 --> 00:00:37,298 - Yeah, I'm calling you on a burner 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,517 because I was attacked by a hired assassin. 20 00:00:39,604 --> 00:00:40,910 - Hired assassin? 21 00:00:40,997 --> 00:00:42,781 Oh, my God! - Spare us both. 22 00:00:42,868 --> 00:00:44,696 You were the only one who could have told Victor 23 00:00:44,783 --> 00:00:46,133 that I was still in New York. 24 00:00:46,220 --> 00:00:48,570 Now, I just want to say that I-- 25 00:00:48,657 --> 00:00:49,701 yeah, I understand. 26 00:00:49,788 --> 00:00:51,486 - You do? - Yeah. 27 00:00:51,573 --> 00:00:55,185 'Course I'm still gonna have to find you and kill you. 28 00:00:55,272 --> 00:00:57,796 - But it wasn't my fault! 29 00:00:59,102 --> 00:01:01,061 Listen, you know how scary Victor is. 30 00:01:01,148 --> 00:01:02,801 I couldn't just stand there and... 31 00:01:02,888 --> 00:01:04,020 ♪ ♪ 32 00:01:04,107 --> 00:01:05,369 Look, I... 33 00:01:05,456 --> 00:01:07,284 I'll give you Victor. Okay? 34 00:01:07,371 --> 00:01:09,286 You have nothing to bargain with and he's never gonna stop 35 00:01:09,373 --> 00:01:10,809 sending people after you, right? 36 00:01:10,896 --> 00:01:12,855 So you could stop him. 37 00:01:12,942 --> 00:01:14,726 He's leaving New York tonight, 38 00:01:14,813 --> 00:01:15,945 but he's still there now, okay? 39 00:01:16,032 --> 00:01:17,555 I can text you the address 40 00:01:17,642 --> 00:01:19,514 and time he's meeting his driver. 41 00:01:19,601 --> 00:01:21,081 Is that enough? 42 00:01:21,168 --> 00:01:24,606 - Well, you are very clever, Cecilia, so... 43 00:01:24,693 --> 00:01:27,826 why don't you text me and we'll see? 44 00:01:28,697 --> 00:01:29,915 - Wow. That sounded healthy. 45 00:01:30,002 --> 00:01:30,916 - It was. 46 00:01:31,003 --> 00:01:32,396 [phone buzzes] 47 00:01:32,483 --> 00:01:35,399 Oh, I... have to run an errand. 48 00:01:35,486 --> 00:01:37,009 - What? - Okay? 49 00:01:37,097 --> 00:01:38,620 And it is an important and very quick thing. 50 00:01:38,707 --> 00:01:40,056 - Right now? - Okay, so, driver, 51 00:01:40,143 --> 00:01:41,492 can you please pull over? Thank you. 52 00:01:41,579 --> 00:01:43,668 - Uh, no. 53 00:01:43,755 --> 00:01:45,757 You're just gonna get out? This is the middle of the road. 54 00:01:45,844 --> 00:01:47,324 What are you do-- where are you going, even? 55 00:01:47,411 --> 00:01:49,196 - Well, you're just gonna have to trust me. 56 00:01:49,283 --> 00:01:50,806 - Well, that's not what we talked about-- 57 00:01:50,893 --> 00:01:52,808 that was not the plan! 58 00:01:52,895 --> 00:01:54,331 ♪ ♪ 59 00:01:54,418 --> 00:01:56,116 Shit. 60 00:01:56,203 --> 00:01:58,248 ♪ ♪ 61 00:01:58,335 --> 00:02:01,033 - I got shut down on a warrant for Alex Sokolov's apartment. 62 00:02:01,121 --> 00:02:02,470 I understand being guarded, 63 00:02:02,557 --> 00:02:04,950 but these people should want to help. 64 00:02:06,256 --> 00:02:08,302 - Yeah, but you want normal human emotion 65 00:02:08,389 --> 00:02:09,694 from Janet Sokolov? 66 00:02:09,781 --> 00:02:11,435 - Why are you even here? 67 00:02:11,522 --> 00:02:13,742 What happened to sitting on the lab until you got a match? 68 00:02:13,829 --> 00:02:18,007 - Look, I know I can be aggressive at times. 69 00:02:18,094 --> 00:02:20,009 And I rub people the wrong way. 70 00:02:20,096 --> 00:02:22,533 - And what brought this on? 71 00:02:22,620 --> 00:02:24,100 - Okay, the tech in the print lab asked me 72 00:02:24,187 --> 00:02:26,885 if I had a lacrosse scholarship at Yale. 73 00:02:26,972 --> 00:02:28,713 And then she told me to wait somewhere else. 74 00:02:28,800 --> 00:02:30,802 - Yeah, because we all talk around here. 75 00:02:30,889 --> 00:02:32,282 [phone chimes] 76 00:02:32,369 --> 00:02:34,241 In fact... 77 00:02:34,328 --> 00:02:36,982 this is the lab now. 78 00:02:37,069 --> 00:02:38,636 And--wow. 79 00:02:38,723 --> 00:02:40,595 Bowden is a match for the bloody fingerprint 80 00:02:40,682 --> 00:02:42,466 inside the broken bottle. - Yes! 81 00:02:42,553 --> 00:02:44,773 There it is, proof she was there after Alex Sokolov died. 82 00:02:44,860 --> 00:02:47,558 That's the ball game. Okay. 83 00:02:47,645 --> 00:02:49,908 Let's get a warrant and round her up. 84 00:02:49,995 --> 00:02:51,388 What the fuck, Kim? 85 00:02:51,475 --> 00:02:53,999 This is what we've been working towards. 86 00:02:54,086 --> 00:02:56,263 - I know, I'm just-- - Oh, my God. 87 00:02:56,350 --> 00:02:57,873 I know it pains you to admit it, 88 00:02:57,960 --> 00:02:59,353 but this is the answer, 89 00:02:59,440 --> 00:03:00,832 and the rest of your little intuition 90 00:03:00,919 --> 00:03:02,747 about a bigger conspiracy was wrong. 91 00:03:02,834 --> 00:03:05,185 - First of all, I need you to get out of my space. 92 00:03:05,272 --> 00:03:07,187 And the second is to understand that I've been doing this 93 00:03:07,274 --> 00:03:09,841 for a while, and I do not need you belittling my instincts. 94 00:03:09,928 --> 00:03:11,800 So you go on and arrest Bowden 95 00:03:11,887 --> 00:03:14,237 and leave me here to go over this case again, 96 00:03:14,324 --> 00:03:15,934 because "Cassie Bowden did it" 97 00:03:16,021 --> 00:03:18,285 does not wrap everything up to my satisfaction. 98 00:03:18,372 --> 00:03:20,156 What? 99 00:03:20,243 --> 00:03:21,679 - They found Chavez dumped in an alley 100 00:03:21,766 --> 00:03:23,855 with his throat slit. 101 00:03:23,942 --> 00:03:26,293 [intense music] 102 00:03:29,470 --> 00:03:31,211 - Oh, my God. There you are. 103 00:03:31,298 --> 00:03:33,909 You know we're boarding, right? What's going on with you? 104 00:03:36,738 --> 00:03:38,957 - You know the rules. No drinking. 105 00:03:39,044 --> 00:03:40,959 [sighs] Cassie... 106 00:03:41,046 --> 00:03:42,570 Please don't make me your mom. 107 00:03:42,657 --> 00:03:43,962 - Please, the same rules that says 108 00:03:44,049 --> 00:03:45,181 you're over the baggage allowance. 109 00:03:45,268 --> 00:03:46,965 What, are you moving to Italy? 110 00:03:47,052 --> 00:03:50,534 - On this plane, I am your supervisor. 111 00:03:50,621 --> 00:03:53,015 - I'm not even gonna drink them, probably. 112 00:03:53,102 --> 00:03:55,322 It's just like a security blanket or whatever. 113 00:03:55,409 --> 00:03:56,540 I don't know why I said that. 114 00:03:56,627 --> 00:03:58,238 Will you back off! Relax! 115 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 You just love feeling superior to me, don't you? 116 00:04:00,370 --> 00:04:02,720 - You know what, Cassie? 117 00:04:02,807 --> 00:04:04,113 I used to idolize you, 118 00:04:04,200 --> 00:04:05,419 so go ahead and drink all you want 119 00:04:05,506 --> 00:04:06,898 if it's that damn important to you. 120 00:04:06,985 --> 00:04:08,117 Who the hell even cares? 121 00:04:08,204 --> 00:04:10,032 - You two need to stop. 122 00:04:10,119 --> 00:04:12,164 You're distracted, and you both have really toxic energy. 123 00:04:12,252 --> 00:04:13,601 Just pull it together. 124 00:04:13,688 --> 00:04:16,256 - Oh, hush up, Jada. 125 00:04:16,343 --> 00:04:18,867 [uneasy music] 126 00:04:18,954 --> 00:04:20,651 - What's going on with Megan? Why is she so tense? 127 00:04:20,738 --> 00:04:21,913 Like, strange tense? 128 00:04:22,000 --> 00:04:23,567 - Who gives a shit? 129 00:04:23,654 --> 00:04:25,352 - This is stressful, but pull yourself together, okay? 130 00:04:25,439 --> 00:04:27,571 I don't want to sound like a broken record about the liquor, 131 00:04:27,658 --> 00:04:29,704 but if this plan is actually gonna work-- 132 00:04:29,791 --> 00:04:31,183 - Okay, you don't think Miranda's coming, huh? 133 00:04:31,271 --> 00:04:32,794 You think I screwed this up? 134 00:04:32,881 --> 00:04:34,012 You thinks she's ghosting me? Go ahead, say it. 135 00:04:34,099 --> 00:04:35,275 - Honestly, if you think about it, 136 00:04:35,362 --> 00:04:37,668 Miranda might not be ghosting you. 137 00:04:37,755 --> 00:04:39,235 She might already be dead. 138 00:04:39,322 --> 00:04:41,585 [dramatic music] 139 00:04:41,672 --> 00:04:43,631 ♪ ♪ 140 00:04:43,718 --> 00:04:46,634 [frenetic jazz music] 141 00:04:46,721 --> 00:04:53,728 ♪ ♪ 142 00:05:58,619 --> 00:06:01,535 [intense music] 143 00:06:01,622 --> 00:06:08,629 ♪ ♪ 144 00:06:11,022 --> 00:06:13,416 - What's the bloody hold up? 145 00:06:15,418 --> 00:06:18,421 I hate this light! It makes my eyes-- 146 00:06:18,508 --> 00:06:22,251 ♪ ♪ 147 00:06:22,338 --> 00:06:23,948 Oh! 148 00:06:24,035 --> 00:06:26,560 ♪ ♪ 149 00:06:26,647 --> 00:06:28,605 Ah! 150 00:06:28,692 --> 00:06:31,347 ♪ ♪ 151 00:06:31,434 --> 00:06:33,610 All of this... 152 00:06:33,697 --> 00:06:36,047 for a flight attendant? 153 00:06:36,134 --> 00:06:37,788 - I actually quite like her. 154 00:06:37,875 --> 00:06:39,573 I mean, I don't know what's happened to me lately. 155 00:06:39,660 --> 00:06:41,618 - Maybe you shouldn't be so emotional, is that it? 156 00:06:41,705 --> 00:06:44,229 - You gonna tell me to smile more next? 157 00:06:44,316 --> 00:06:47,407 You know, I did so much for you, 158 00:06:47,494 --> 00:06:52,020 and you hired some total fuck-up to kill me in my car? 159 00:06:52,107 --> 00:06:54,892 - Let's be fair, I didn't specify where he should do it. 160 00:06:54,979 --> 00:06:56,459 - Really, Victor? 161 00:06:56,546 --> 00:07:00,289 You had Alex killed before you got the money? 162 00:07:00,376 --> 00:07:02,813 - [chuckles] Funny story. 163 00:07:02,900 --> 00:07:07,862 I'd only got a secondhand report, but apparently... 164 00:07:07,949 --> 00:07:11,343 [dramatic music] 165 00:07:11,431 --> 00:07:14,085 - Hello, Sleeping Beauty. 166 00:07:14,172 --> 00:07:15,609 What, the blond? 167 00:07:15,696 --> 00:07:17,654 Yeah, you know, she stumbled out of here. 168 00:07:17,741 --> 00:07:20,135 Just fell asleep on a bench. 169 00:07:20,222 --> 00:07:23,268 But I kept her lip gloss so I could taste it. 170 00:07:23,355 --> 00:07:25,488 Ah, ah, ah, ah! 171 00:07:25,575 --> 00:07:28,012 Here's what's gonna happen. I'm gonna move my hand, 172 00:07:28,099 --> 00:07:29,579 and you're gonna tell me where you've written down 173 00:07:29,666 --> 00:07:31,625 the accounts and encryptions, yeah? 174 00:07:31,712 --> 00:07:33,409 - [muffled] Mm. 175 00:07:33,496 --> 00:07:36,020 - All right. 176 00:07:39,763 --> 00:07:42,505 - The account numbers are in a book. 177 00:07:42,592 --> 00:07:44,942 It's--it's on the couch. 178 00:07:45,029 --> 00:07:46,335 It's underneath one of the pillows. 179 00:07:46,422 --> 00:07:48,468 - Great. 180 00:07:48,555 --> 00:07:51,906 You see, that wasn't too hard now, was it? 181 00:07:51,993 --> 00:07:53,864 All right. 182 00:07:53,951 --> 00:07:56,693 [intense music] 183 00:07:56,780 --> 00:07:59,043 Fooled you, didn't I? 184 00:07:59,130 --> 00:08:06,181 ♪ ♪ 185 00:08:10,011 --> 00:08:11,882 No, no! 186 00:08:11,969 --> 00:08:13,536 - Feliks should have waited 187 00:08:13,623 --> 00:08:15,146 until he had everything in hand, 188 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 but you know how hard it is to find good help. 189 00:08:18,106 --> 00:08:20,848 - Okay, get on the ground. 190 00:08:20,935 --> 00:08:22,980 Now! 191 00:08:24,199 --> 00:08:25,635 - Now, Miranda, 192 00:08:25,722 --> 00:08:29,247 I do know about that hot temper of yours. 193 00:08:29,334 --> 00:08:32,424 Between us, I've found a beta blocker 194 00:08:32,512 --> 00:08:36,167 and some nice lavender tea really do calm the nerves-- 195 00:08:36,254 --> 00:08:37,604 Ah! 196 00:08:39,344 --> 00:08:41,216 - Ah! [hisses] 197 00:08:41,303 --> 00:08:48,353 ♪ ♪ 198 00:08:49,790 --> 00:08:51,487 Ah... 199 00:08:51,574 --> 00:08:58,581 ♪ ♪ 200 00:09:03,804 --> 00:09:05,109 Fuck it. 201 00:09:05,196 --> 00:09:12,203 ♪ ♪ 202 00:09:13,553 --> 00:09:14,989 - A word with you, please? 203 00:09:15,076 --> 00:09:16,338 - Uh, are you talking to me? 204 00:09:16,425 --> 00:09:17,382 Shane, you're talking to me now? 205 00:09:17,469 --> 00:09:18,775 - Cassie, 206 00:09:18,862 --> 00:09:20,734 I was never not talking to you. 207 00:09:20,821 --> 00:09:23,737 It was just after the funeral thing, I needed a break. 208 00:09:23,824 --> 00:09:25,956 - Listen, I'm sorry, I've been trying to call you to apologize 209 00:09:26,043 --> 00:09:27,741 and then my life got insane again and then-- 210 00:09:27,828 --> 00:09:29,830 - Okay, good. Apology accepted. 211 00:09:29,917 --> 00:09:31,527 - Really? - Yes, look... 212 00:09:31,614 --> 00:09:34,051 I told you that no one close to me has ever died, 213 00:09:34,138 --> 00:09:37,533 - and clearly 3 - C meant a lot to you, so who knows? 214 00:09:37,620 --> 00:09:41,319 Maybe I would have done some crazy shit like you did. 215 00:09:41,406 --> 00:09:42,843 [whispering] We're good. 216 00:09:42,930 --> 00:09:44,409 - Thank you. - Yes. 217 00:09:44,496 --> 00:09:46,629 Also, Jada and Megan are driving me insane. 218 00:09:46,716 --> 00:09:48,588 They are the least fun human beings on this airplane. 219 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 I need my friend. That's you. 220 00:09:50,590 --> 00:09:51,503 I love you. - I love you too. 221 00:09:51,591 --> 00:09:53,114 - Goodbye. 222 00:09:53,201 --> 00:09:54,942 - Hey, is everything okay? 223 00:09:55,029 --> 00:09:57,074 - Yeah, I'm just looking at openings for upgrades. 224 00:09:57,161 --> 00:09:58,685 - No 4 - C yet. - Oh, don't give it away. 225 00:09:58,772 --> 00:10:00,556 She's coming. I mean, I don't know for sure, 226 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 but if she is does, I don't want to deal 227 00:10:02,166 --> 00:10:03,298 with a disgruntled passenger, you know? 228 00:10:03,385 --> 00:10:04,734 Just don't. 229 00:10:04,821 --> 00:10:06,475 - The white zone is for loading 230 00:10:06,562 --> 00:10:07,955 and unloading of passengers. 231 00:10:08,042 --> 00:10:09,565 - Hey! You can't park there! 232 00:10:09,652 --> 00:10:12,176 - Fuck you! Fucking asshole. 233 00:10:12,263 --> 00:10:19,270 ♪ ♪ 234 00:10:21,882 --> 00:10:24,624 - This is the final boarding call for Imperial Atlantic 235 00:10:24,711 --> 00:10:27,496 flight 502 to Rome. 236 00:10:27,583 --> 00:10:28,976 - Oh, no. Ma'am? 237 00:10:29,063 --> 00:10:30,455 Your leg is bleeding. - Right, um... 238 00:10:30,542 --> 00:10:31,892 - We'll just get a medic to check it out. 239 00:10:31,979 --> 00:10:33,720 - Okay, I have a flight to catch so... 240 00:10:33,807 --> 00:10:36,723 ♪ ♪ 241 00:10:36,810 --> 00:10:39,856 - Ladies and gentlemen, the boarding door is now closed. 242 00:10:39,943 --> 00:10:42,032 You may continue to use approved 243 00:10:42,119 --> 00:10:44,905 portable electronic devices, but they must be placed 244 00:10:44,992 --> 00:10:46,428 in airplane mode. 245 00:10:46,515 --> 00:10:48,082 - Pretty awful about Chavez. 246 00:10:48,169 --> 00:10:49,605 - It's terrible. 247 00:10:49,692 --> 00:10:51,085 I can't. 248 00:10:51,172 --> 00:10:53,174 Van's out there tracking down Bowden, 249 00:10:53,261 --> 00:10:54,610 and I'm just focusing on this 250 00:10:54,697 --> 00:10:56,394 so I don't punch a hole in my desk. 251 00:10:56,481 --> 00:10:58,309 Yeah, here. 252 00:10:58,396 --> 00:11:00,485 "And then a hotel waiter came in 253 00:11:00,572 --> 00:11:03,445 and he gave us very strong liquor." 254 00:11:03,532 --> 00:11:05,186 I knew it. - So? 255 00:11:05,273 --> 00:11:07,101 - The hotel only listed female employees 256 00:11:07,188 --> 00:11:09,451 on at Sokolov's floor the night that he died, 257 00:11:09,538 --> 00:11:13,934 so if this guy is out there, I wanna find him. 258 00:11:14,021 --> 00:11:15,979 Ms. Mouradian, how did you get in here? 259 00:11:16,066 --> 00:11:17,677 Look, we're dealing with some serious-- 260 00:11:17,764 --> 00:11:20,027 - Is that the Sokolov file? I think this'll help. 261 00:11:22,551 --> 00:11:24,248 - What is this? - Financial records, 262 00:11:24,335 --> 00:11:26,337 client lists, forged flight manifests, 263 00:11:26,424 --> 00:11:27,643 receipts for the sale of weapons, 264 00:11:27,730 --> 00:11:29,210 a lot of incriminating evidence 265 00:11:29,297 --> 00:11:30,777 on Unisphere Asset Management 266 00:11:30,864 --> 00:11:32,648 and some company called "Lionfish", 267 00:11:32,735 --> 00:11:35,042 and an entire subfolder devoted to photos of people 268 00:11:35,129 --> 00:11:36,826 that are dead now. - How did you-- 269 00:11:36,913 --> 00:11:38,480 - Look, I'm probably gonna be disbarred for this, 270 00:11:38,567 --> 00:11:40,830 which really fucking sucks because my entire life 271 00:11:40,917 --> 00:11:42,571 is wrapped up in being a lawyer, 272 00:11:42,658 --> 00:11:44,138 but here is a lot of motive 273 00:11:44,225 --> 00:11:46,575 that has nothing to do with Cassie. 274 00:11:46,662 --> 00:11:49,491 Okay, Agent Hammond? 275 00:11:49,578 --> 00:11:51,667 - It's Kim. 276 00:11:56,454 --> 00:11:59,544 - Uh, Kim, I think I know that guy. 277 00:11:59,631 --> 00:12:01,329 - That's from Bangkok. - No. 278 00:12:01,416 --> 00:12:03,331 He was at my loft with Cassie. 279 00:12:03,418 --> 00:12:05,376 I don't know, she met him in a bar or something. 280 00:12:05,463 --> 00:12:08,989 His name's... something stupid and weird. 281 00:12:09,076 --> 00:12:10,381 I don't know, he was with Cassie. 282 00:12:10,468 --> 00:12:12,340 They were very drunk. 283 00:12:12,427 --> 00:12:14,995 - Damn it. 284 00:12:15,082 --> 00:12:17,127 This guy? Buckley Ware? - Yes! 285 00:12:17,214 --> 00:12:19,216 Buckley. Fucking stupid name. 286 00:12:19,303 --> 00:12:21,915 Wait, I'm sorry, in Bangkok? 287 00:12:22,002 --> 00:12:24,918 ♪ ♪ 288 00:12:25,005 --> 00:12:27,094 - Son of a bitch. 289 00:12:31,751 --> 00:12:34,666 [dramatic music] 290 00:12:34,754 --> 00:12:37,669 [indistinct PA announcements] 291 00:12:37,757 --> 00:12:44,764 ♪ ♪ 292 00:12:46,243 --> 00:12:48,115 - [gasps] 293 00:12:48,202 --> 00:12:51,205 - [sighs] 294 00:12:51,292 --> 00:12:54,208 [intense music] 295 00:12:54,295 --> 00:12:55,513 ♪ ♪ 296 00:12:55,600 --> 00:12:56,776 - [gasps] Alex! - [groans] 297 00:12:56,863 --> 00:12:58,125 - Alex! 298 00:12:58,212 --> 00:12:59,648 ♪ ♪ 299 00:12:59,735 --> 00:13:00,867 - Hi. 300 00:13:00,954 --> 00:13:07,656 ♪ ♪ 301 00:13:07,743 --> 00:13:09,701 - Oh, God. Oh, my God! 302 00:13:09,789 --> 00:13:11,529 No, no, no, no, no! 303 00:13:12,661 --> 00:13:18,449 ♪ ♪ 304 00:13:18,536 --> 00:13:20,930 Help! Oh, this man is attacking me! 305 00:13:21,017 --> 00:13:23,150 Anybody! Get him off of me! 306 00:13:23,237 --> 00:13:25,065 Somebody, help me! 307 00:13:25,152 --> 00:13:27,545 - [speaking Italian] 308 00:13:31,985 --> 00:13:33,334 - Yes, this man. I don't know. 309 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 He just came up behind me and grabbed me 310 00:13:35,336 --> 00:13:36,598 and tried to-- tried to pull me back-- 311 00:13:36,685 --> 00:13:37,773 - Mi scusi. 312 00:13:37,860 --> 00:13:40,950 [speaking Italian] 313 00:13:42,647 --> 00:13:44,693 Okay. 314 00:13:45,912 --> 00:13:47,391 - Oh, my God. Thank you, Megan. 315 00:13:47,478 --> 00:13:48,479 This guy ju-- 316 00:13:48,566 --> 00:13:51,961 [uneasy music] 317 00:13:52,048 --> 00:13:53,615 [men speaking in Italian] 318 00:13:53,702 --> 00:14:00,752 ♪ ♪ 319 00:14:07,237 --> 00:14:09,152 - Oh, my... 320 00:14:11,067 --> 00:14:13,591 - Long flights are the worst, huh? 321 00:14:13,678 --> 00:14:16,638 But Rome is just so beautiful. 322 00:14:17,726 --> 00:14:19,597 Traveling for business or pleasure? 323 00:14:19,684 --> 00:14:23,210 - [sighs] 324 00:14:23,297 --> 00:14:25,560 I have to stop a woman from being killed, 325 00:14:25,647 --> 00:14:28,041 and I'm not sure that I fully understand 326 00:14:28,128 --> 00:14:31,305 my feelings about that, because I've never done anything 327 00:14:31,392 --> 00:14:33,698 purely selfless before. 328 00:14:33,785 --> 00:14:37,311 But she grew on me, and I'm anxious about her safety 329 00:14:37,398 --> 00:14:39,182 and my leg is bleeding, 330 00:14:39,269 --> 00:14:42,838 so now might not be the time 331 00:14:42,925 --> 00:14:45,145 for a wee chat. 332 00:14:45,232 --> 00:14:52,239 ♪ ♪ 333 00:14:57,897 --> 00:14:59,637 [knocking] 334 00:15:13,651 --> 00:15:15,827 [distant emergency siren] 335 00:15:28,536 --> 00:15:31,365 - I'm sorry I yelled at you. 336 00:15:31,452 --> 00:15:33,541 - Well, in my family, it's not yelling, 337 00:15:33,628 --> 00:15:35,630 but I'm sorry too. 338 00:15:35,717 --> 00:15:37,893 For a lot. 339 00:15:37,980 --> 00:15:40,287 And I think I owe you the truth. 340 00:15:43,507 --> 00:15:47,511 I did spend the night - with 3 - C in Bangkok and... 341 00:15:47,598 --> 00:15:49,296 woke up next to his dead body, 342 00:15:49,383 --> 00:15:53,648 and now my life is a living hell. 343 00:15:54,823 --> 00:15:56,825 [sighs] - Okay. 344 00:15:58,479 --> 00:16:01,873 I thought I kept things bottled up, but you-- 345 00:16:01,961 --> 00:16:04,311 - You can lay your toughest stuff on me, Megan, okay? 346 00:16:04,398 --> 00:16:06,400 Okay, I can handle it. I think I've... 347 00:16:06,487 --> 00:16:09,229 set the bar pretty high, so I'm ready. 348 00:16:09,316 --> 00:16:10,882 And that's what friends do. 349 00:16:10,970 --> 00:16:13,146 [gentle music] 350 00:16:13,233 --> 00:16:14,408 - Friends, huh? 351 00:16:14,495 --> 00:16:16,714 - Yeah, all these years 352 00:16:16,801 --> 00:16:18,412 traveling across the world together? 353 00:16:18,499 --> 00:16:20,675 I mean, I didn't realize it, but... 354 00:16:20,762 --> 00:16:22,416 we are absolutely friends. 355 00:16:22,503 --> 00:16:24,940 - [sighs] 356 00:16:26,855 --> 00:16:29,292 Well, um... 357 00:16:31,642 --> 00:16:35,690 apparently I've been stealing proprietary technology 358 00:16:35,777 --> 00:16:37,300 from my husband's work laptop 359 00:16:37,387 --> 00:16:40,434 and selling it to the North Korean government. 360 00:16:40,521 --> 00:16:44,264 And I kept asking about the FBI because I was worried about me. 361 00:16:45,961 --> 00:16:48,703 Just... 362 00:16:48,790 --> 00:16:51,401 it just seems so small, you know? 363 00:16:52,750 --> 00:16:56,319 A nice man with a business card... 364 00:16:56,406 --> 00:16:59,322 approached me at one of Bill's work conferences 365 00:16:59,409 --> 00:17:02,804 and he asked me to take a few little pictures, 366 00:17:02,891 --> 00:17:05,546 download a file or two. 367 00:17:05,633 --> 00:17:07,026 Exciting. 368 00:17:07,113 --> 00:17:10,768 Very cloak-and-dagger. In Oyster Bay. 369 00:17:10,855 --> 00:17:13,597 It was one company or another and I just thought... 370 00:17:13,684 --> 00:17:16,470 what could be the harm? 371 00:17:16,557 --> 00:17:19,386 But then it just got so much bigger. 372 00:17:20,996 --> 00:17:24,869 - Oh, my God, Megan, I know exactly how that feels. 373 00:17:24,956 --> 00:17:27,089 Truly. - I just-- 374 00:17:28,830 --> 00:17:31,659 Do you ever feel like nobody sees you? 375 00:17:31,746 --> 00:17:33,052 [scoffs] 376 00:17:33,139 --> 00:17:34,749 Of course you don't, you're you. 377 00:17:34,836 --> 00:17:36,707 But I'm a middle-aged woman 378 00:17:36,794 --> 00:17:39,014 who spends her day pretty invisible. 379 00:17:39,101 --> 00:17:41,016 It's true, Cassie. 380 00:17:41,103 --> 00:17:44,150 The passengers, my coworkers, my... 381 00:17:46,413 --> 00:17:48,415 my son. 382 00:17:50,504 --> 00:17:54,334 You know, having a secret... 383 00:17:54,421 --> 00:17:57,641 a thing that only I could do... 384 00:17:57,728 --> 00:17:59,426 just felt amazing. 385 00:17:59,513 --> 00:18:03,865 - Megan, I had no idea that-- - I had everything. 386 00:18:03,952 --> 00:18:06,215 But I couldn't see it. 387 00:18:06,302 --> 00:18:08,261 ♪ ♪ 388 00:18:08,348 --> 00:18:11,438 Anyway... [sniffles] 389 00:18:11,525 --> 00:18:15,006 It's my mistake, and, um... 390 00:18:15,094 --> 00:18:18,097 I put my trust in the wrong people. 391 00:18:18,184 --> 00:18:20,099 But I'm gonna fix this. 392 00:18:22,057 --> 00:18:25,756 I'm gonna find the right people and I am going to fix this. 393 00:18:28,629 --> 00:18:30,935 - Megan, it's gonna be okay. 394 00:18:33,199 --> 00:18:36,767 - Not everyone gets to be okay. 395 00:18:36,854 --> 00:18:40,119 But I appreciate the thought, and I hope you're right. 396 00:18:40,206 --> 00:18:42,904 ♪ ♪ 397 00:18:42,991 --> 00:18:44,601 - Okay, according to Max, 398 00:18:44,688 --> 00:18:46,516 Buckley Ware was on a short-term lease 399 00:18:46,603 --> 00:18:48,388 that he signed less than two weeks ago. 400 00:18:48,475 --> 00:18:50,433 - Okay, you need to never tell me who Max is 401 00:18:50,520 --> 00:18:53,871 or how he's finding all this stuff out. 402 00:18:53,958 --> 00:18:55,525 - You've been here all night? 403 00:18:55,612 --> 00:18:57,092 - Jeez, what time is it? 404 00:18:57,179 --> 00:18:58,311 - I couldn't find Bowden anywhere, 405 00:18:58,398 --> 00:18:59,703 so I checked her apartment 406 00:18:59,790 --> 00:19:01,140 and any of the spots Chavez noted, 407 00:19:01,227 --> 00:19:02,924 so I reached out to Imperial Atlantic, 408 00:19:03,011 --> 00:19:04,055 and she's in Rome. 409 00:19:04,143 --> 00:19:06,623 - I'm sorry, she went to Rome? 410 00:19:06,710 --> 00:19:08,930 What the fuck was she thinking? 411 00:19:09,017 --> 00:19:10,801 - Why are you here? Why is she here? 412 00:19:10,888 --> 00:19:12,499 - You're gonna want to sit down. 413 00:19:12,586 --> 00:19:15,502 [dramatic music] 414 00:19:15,589 --> 00:19:22,596 ♪ ♪ 415 00:19:27,470 --> 00:19:29,211 - Hi. - Cassie, you're here? 416 00:19:29,298 --> 00:19:30,908 - I know, I'm sorry to bother you. 417 00:19:30,995 --> 00:19:32,475 - What are you doing? I'm working. 418 00:19:32,562 --> 00:19:34,869 - I know, I know, I know. Sorry--oh, sorry, sorry. 419 00:19:34,956 --> 00:19:37,567 Listen, listen... 420 00:19:37,654 --> 00:19:39,439 I need to find a gun. 421 00:19:39,526 --> 00:19:41,223 - [chuckles] Cassie, what do you mean? 422 00:19:41,310 --> 00:19:44,792 - No, I'm serious, I'm-- Listen, we're friends, right? 423 00:19:44,879 --> 00:19:45,967 - [speaking Italian] 424 00:19:46,054 --> 00:19:48,317 - I know, but this is important. 425 00:19:48,404 --> 00:19:49,579 It's really, really important. 426 00:19:49,666 --> 00:19:51,842 Come on, what happened to the guy 427 00:19:51,929 --> 00:19:53,279 that said he's up for anything at any time? 428 00:19:53,366 --> 00:19:54,976 - Well, he's here. 429 00:19:55,063 --> 00:19:57,021 He just wants to know why his friend needs a weapon. 430 00:19:57,108 --> 00:20:01,025 - Yeah, okay, um... 431 00:20:01,112 --> 00:20:04,725 remember when I told you I met someone? 432 00:20:04,812 --> 00:20:07,728 [dramatic music] 433 00:20:07,815 --> 00:20:14,822 ♪ ♪ 434 00:20:15,562 --> 00:20:16,737 - [sighs] 435 00:20:16,824 --> 00:20:23,744 ♪ ♪ 436 00:20:23,831 --> 00:20:25,963 [elevator dings] 437 00:20:37,975 --> 00:20:39,760 - Hello, Feliks. - Hello, darling. 438 00:20:39,847 --> 00:20:41,805 - Well, I guess you're gonna find me harder to kill 439 00:20:41,892 --> 00:20:44,460 than a sleeping man and stray cats. 440 00:20:44,547 --> 00:20:47,898 - Hmm. We'll see about that. 441 00:20:47,985 --> 00:20:50,771 [intense music] 442 00:20:50,858 --> 00:20:52,947 ♪ ♪ 443 00:20:53,034 --> 00:20:55,863 [both straining] 444 00:20:57,734 --> 00:20:59,345 - [chuckles] 445 00:20:59,432 --> 00:21:03,566 ♪ ♪ 446 00:21:03,653 --> 00:21:05,438 - Ah! 447 00:21:05,525 --> 00:21:08,397 [both straining] 448 00:21:08,484 --> 00:21:11,400 - [singing in Italian] 449 00:21:11,487 --> 00:21:18,494 ♪ ♪ 450 00:21:29,679 --> 00:21:36,686 ♪ ♪ 451 00:21:42,605 --> 00:21:44,912 - I'll go in. Can you wait out here? 452 00:21:44,999 --> 00:21:47,784 - Do I--do I have to? [passing emergency siren] 453 00:21:47,871 --> 00:21:49,482 - Let me see if I can find what you need. 454 00:21:49,569 --> 00:21:51,614 You would be conspicuous to my grandmother. 455 00:21:51,701 --> 00:21:53,616 She would ask questions. Okay? 456 00:21:53,703 --> 00:21:58,142 - Right, 'cause how would I be able to explain any of this? 457 00:21:58,229 --> 00:21:59,796 - Sounds like an American movie. 458 00:21:59,883 --> 00:22:02,146 - Yeah. Yeah. 459 00:22:02,233 --> 00:22:03,844 - Hey. 460 00:22:03,931 --> 00:22:05,541 - Thank you. 461 00:22:05,628 --> 00:22:07,674 - Si. 462 00:22:10,590 --> 00:22:12,374 Nonna? 463 00:22:12,461 --> 00:22:16,030 [both speaking Italian] 464 00:22:27,084 --> 00:22:30,174 ♪ ♪ 465 00:22:35,397 --> 00:22:42,404 ♪ ♪ 466 00:23:01,336 --> 00:23:04,731 [intense music] 467 00:23:04,818 --> 00:23:06,472 - Fuck. 468 00:23:06,559 --> 00:23:09,300 ♪ ♪ 469 00:23:14,131 --> 00:23:16,917 - Yes, si, si, but no, um... 470 00:23:20,050 --> 00:23:21,530 I'm Cassie. 471 00:23:30,713 --> 00:23:32,846 I don't feel very luminous. 472 00:23:38,678 --> 00:23:40,680 - [sighs] 473 00:23:43,160 --> 00:23:45,989 This morning, a man terrified me 474 00:23:46,076 --> 00:23:48,992 in a way that makes me realize that things are very immediate 475 00:23:49,079 --> 00:23:51,865 and very clear. 476 00:23:51,952 --> 00:23:56,173 It also, though, makes my head hurt... 477 00:23:56,260 --> 00:23:58,306 and, um... 478 00:23:58,393 --> 00:24:00,787 it's all just too bright. 479 00:24:00,874 --> 00:24:04,138 If that makes any sense. 480 00:24:04,225 --> 00:24:06,314 [sighs] 481 00:24:06,401 --> 00:24:07,837 Listen... 482 00:24:12,146 --> 00:24:13,582 Okay? 483 00:24:25,681 --> 00:24:28,118 ♪ ♪ 484 00:24:28,205 --> 00:24:31,208 - I think it would be much worse than sad. 485 00:24:33,776 --> 00:24:35,648 You know, we can make choices and we have to live with them, 486 00:24:35,735 --> 00:24:38,085 but other people's choices, how-- 487 00:24:38,172 --> 00:24:40,043 - Who of us has the space 488 00:24:40,130 --> 00:24:42,481 to carry other people'schoices? 489 00:24:46,746 --> 00:24:49,009 - Yeah, I think you're right. 490 00:24:49,096 --> 00:24:55,363 ♪ ♪ 491 00:24:56,886 --> 00:24:58,018 [sighs] 492 00:24:58,105 --> 00:25:00,542 [suspenseful music] 493 00:25:00,629 --> 00:25:07,418 ♪ ♪ 494 00:25:16,036 --> 00:25:18,473 [dramatic music] 495 00:25:18,560 --> 00:25:25,262 ♪ ♪ 496 00:25:25,349 --> 00:25:26,481 - Cheers. 497 00:25:32,574 --> 00:25:34,750 - Girls? 498 00:25:34,837 --> 00:25:40,974 ♪ ♪ 499 00:25:41,061 --> 00:25:42,802 Ah! Shit! 500 00:25:42,889 --> 00:25:44,934 [scream] 501 00:25:45,021 --> 00:25:48,155 ♪ ♪ 502 00:25:48,242 --> 00:25:51,288 [car horn blaring] 503 00:25:51,375 --> 00:25:54,422 ♪ ♪ 504 00:25:54,509 --> 00:25:57,556 [car horn blaring] 505 00:26:19,186 --> 00:26:22,232 - [crying] 506 00:26:23,407 --> 00:26:25,975 [calm music] 507 00:26:26,062 --> 00:26:33,069 ♪ ♪ 508 00:26:34,114 --> 00:26:36,333 - Hi. 509 00:26:36,420 --> 00:26:38,553 - It's all my fault. 510 00:26:39,859 --> 00:26:43,210 - No. No, it's n-- 511 00:26:43,297 --> 00:26:46,517 it's not your fault. 512 00:26:46,605 --> 00:26:48,128 No... 513 00:26:48,215 --> 00:26:51,348 - This is not your fault. - Okay? 514 00:26:51,435 --> 00:26:53,002 Listen to me. 515 00:26:53,089 --> 00:26:54,830 A lot of things will be your fault. 516 00:26:54,917 --> 00:26:58,660 You will make really, really bad decisions, all right? 517 00:26:58,747 --> 00:27:01,707 But this one? This is not your fault. 518 00:27:01,794 --> 00:27:04,318 This will not define who you are. 519 00:27:04,405 --> 00:27:05,841 Okay? 520 00:27:05,928 --> 00:27:12,152 ♪ ♪ 521 00:27:12,239 --> 00:27:14,197 Come here. 522 00:27:15,895 --> 00:27:17,810 Come here. 523 00:27:34,217 --> 00:27:37,133 [dramatic music] 524 00:27:37,220 --> 00:27:42,617 ♪ ♪ 525 00:27:42,704 --> 00:27:44,488 - Cassie? 526 00:27:44,575 --> 00:27:47,100 I have it. We can go. 527 00:27:49,058 --> 00:27:51,408 - Okay. Okay. 528 00:28:01,505 --> 00:28:02,768 [indistinct chatter] 529 00:28:02,855 --> 00:28:04,857 [distant emergency siren] 530 00:28:06,728 --> 00:28:09,470 - What in the hell is she doing? 531 00:28:11,080 --> 00:28:11,994 - Megan! 532 00:28:12,081 --> 00:28:12,995 Hey, hey! 533 00:28:13,082 --> 00:28:14,605 Megan! Megan! 534 00:28:14,693 --> 00:28:16,433 - Now what in the hell are you doing? 535 00:28:23,963 --> 00:28:28,141 - You know, you didn't have to come and watch that again. 536 00:28:28,228 --> 00:28:30,317 Come here. 537 00:28:30,404 --> 00:28:32,623 - Sure, I did. 538 00:28:34,103 --> 00:28:35,844 [straining] 539 00:28:35,931 --> 00:28:38,847 - Oh, God. 540 00:28:38,934 --> 00:28:42,590 I don't wanna--I will not remember you like this. 541 00:28:42,677 --> 00:28:46,333 - [straining] - No. 542 00:28:46,420 --> 00:28:49,336 [soft music] 543 00:28:49,423 --> 00:28:51,381 ♪ ♪ 544 00:28:51,468 --> 00:28:53,514 Hi. 545 00:28:53,601 --> 00:29:00,651 ♪ ♪ 546 00:29:04,090 --> 00:29:06,179 - You shouldn't have to risk your life like this. 547 00:29:06,266 --> 00:29:08,529 - Alex, this is insane, 548 00:29:08,616 --> 00:29:10,879 but I feel like I really know you now. 549 00:29:10,966 --> 00:29:13,664 - I feel like I know me now too. 550 00:29:13,752 --> 00:29:16,363 - [laughs] 551 00:29:16,450 --> 00:29:20,019 And somehow, I'm totally in love with you. 552 00:29:20,106 --> 00:29:23,762 Or, I don't know, maybe the idea-- 553 00:29:23,849 --> 00:29:25,807 the idea of maybe the promise of something 554 00:29:25,894 --> 00:29:28,810 that could have been between us, I-- 555 00:29:28,897 --> 00:29:31,073 - It's probably better than the real deal would ever be. 556 00:29:31,160 --> 00:29:33,032 ♪ ♪ 557 00:29:33,119 --> 00:29:34,729 You made me at least two inches taller. 558 00:29:34,816 --> 00:29:37,210 - [laughs] - Honestly... 559 00:29:37,297 --> 00:29:39,081 it wasn't me you were falling in love with. 560 00:29:39,168 --> 00:29:41,649 - Alex, I can't handle any more introspective bullshit. 561 00:29:41,736 --> 00:29:43,259 Will you just kiss me? 562 00:29:43,346 --> 00:29:50,353 ♪ ♪ 563 00:29:54,401 --> 00:29:56,142 - You okay? 564 00:29:56,229 --> 00:29:58,405 - Yeah, yeah, I'm fine. 565 00:29:58,492 --> 00:30:00,146 [card reader beeps] 566 00:30:03,497 --> 00:30:05,716 - Should we take from the minibar? 567 00:30:05,804 --> 00:30:07,675 I'm sure they have vodka. - No. 568 00:30:07,762 --> 00:30:09,329 Actually, you know what? I'd love a coffee. 569 00:30:09,416 --> 00:30:11,157 - Coffee? - Yeah. 570 00:30:11,244 --> 00:30:13,724 - Um, okay. 571 00:30:13,812 --> 00:30:15,074 I'll run downstairs to the bar? 572 00:30:15,161 --> 00:30:16,727 - Okay. 573 00:30:16,815 --> 00:30:17,946 - Cassie? - Yeah? 574 00:30:18,033 --> 00:30:19,905 - Are you going to be okay? 575 00:30:19,992 --> 00:30:22,603 - Yeah. Yes, here, here. 576 00:30:22,690 --> 00:30:24,170 - Lock the bolt behind me. - Okay. 577 00:30:24,257 --> 00:30:26,737 Hey, knock three times when you get back, okay? 578 00:30:26,825 --> 00:30:32,134 ♪ ♪ 579 00:30:32,221 --> 00:30:33,570 - Kim, there's a Buckley Ware on the manifest 580 00:30:33,657 --> 00:30:35,659 of Imperial Atlantic 2211. 581 00:30:35,746 --> 00:30:36,965 That's the flight to Rome 582 00:30:37,052 --> 00:30:38,140 Cassie Bowden worked last night. 583 00:30:38,227 --> 00:30:39,533 - He was on her flight? 584 00:30:39,620 --> 00:30:41,013 He's fucking stalking her. 585 00:30:41,100 --> 00:30:42,579 - He's following her to Rome 586 00:30:42,666 --> 00:30:44,973 the same way he followed Alex Sokolov to Bangkok. 587 00:30:45,060 --> 00:30:46,192 [intense music] 588 00:30:46,279 --> 00:30:48,368 Damn it. 589 00:30:48,455 --> 00:30:51,240 ♪ ♪ 590 00:30:51,327 --> 00:30:53,808 [phones ringing] 591 00:30:53,895 --> 00:30:58,813 ♪ ♪ 592 00:30:58,900 --> 00:31:01,903 [distant emergency siren] 593 00:31:11,130 --> 00:31:13,393 [exhales] 594 00:31:13,480 --> 00:31:16,483 [suspenseful music] 595 00:31:21,140 --> 00:31:26,580 ♪ ♪ 596 00:31:26,667 --> 00:31:28,277 - Fuck, no! 597 00:31:28,364 --> 00:31:29,844 ♪ ♪ 598 00:31:29,931 --> 00:31:31,628 Ahh! 599 00:31:31,715 --> 00:31:35,502 ♪ ♪ 600 00:31:35,589 --> 00:31:36,590 Ah! Oh! 601 00:31:36,677 --> 00:31:41,290 [screaming] 602 00:31:41,377 --> 00:31:48,384 ♪ ♪ 603 00:31:51,692 --> 00:31:53,520 - Oh, no. 604 00:31:53,607 --> 00:31:55,870 Did you have some little plan? 605 00:31:55,957 --> 00:31:57,437 ♪ ♪ 606 00:31:57,524 --> 00:31:59,830 You thought you could fuck with me? 607 00:31:59,918 --> 00:32:03,312 Oh, I'd love to let you fuck with me, Cassie. 608 00:32:03,399 --> 00:32:05,880 But we broke up, right? 609 00:32:05,967 --> 00:32:07,229 Oh, and then Miranda showed up 610 00:32:07,316 --> 00:32:10,015 like she was gonna save the day! 611 00:32:10,102 --> 00:32:12,365 I bet you wish you hadn't thrown me away now, don't you? 612 00:32:12,452 --> 00:32:14,671 - Feliks, listen-- - Ah, ah, ah, ah! 613 00:32:14,758 --> 00:32:16,369 It's Buckley. 614 00:32:16,456 --> 00:32:18,414 It was my grandfather's name, remember? 615 00:32:18,501 --> 00:32:19,459 [knocking] 616 00:32:19,546 --> 00:32:21,896 [card reader beeps] 617 00:32:21,983 --> 00:32:23,115 - Enrico! 618 00:32:23,202 --> 00:32:30,209 ♪ ♪ 619 00:32:35,997 --> 00:32:38,347 [screams] 620 00:32:38,434 --> 00:32:40,697 [groaning] 621 00:32:40,784 --> 00:32:42,917 ♪ ♪ 622 00:32:43,004 --> 00:32:44,397 Oh! 623 00:32:44,484 --> 00:32:48,575 ♪ ♪ 624 00:32:48,662 --> 00:32:51,143 - [grunts] 625 00:32:51,230 --> 00:32:52,883 - [groaning] 626 00:32:52,971 --> 00:32:54,320 - Ah... 627 00:32:54,407 --> 00:32:57,540 You know, I really fell for you. 628 00:32:57,627 --> 00:33:02,632 In fact, I used this to track you around the world. 629 00:33:02,719 --> 00:33:04,808 Recognize it? 630 00:33:04,895 --> 00:33:09,204 You're just so beautiful and fucked up. 631 00:33:09,291 --> 00:33:10,901 It's like catnip. 632 00:33:10,989 --> 00:33:12,294 I can still taste it. 633 00:33:12,381 --> 00:33:13,992 - Go to hell. 634 00:33:14,079 --> 00:33:15,341 - Oh, and the sex? 635 00:33:15,428 --> 00:33:18,692 Oof, the sex was fucking great. 636 00:33:18,779 --> 00:33:19,867 But it's more than that, right? 637 00:33:19,954 --> 00:33:21,347 - No, it wasn't that great. 638 00:33:21,434 --> 00:33:23,523 I thought about Alex the entire time. 639 00:33:23,610 --> 00:33:24,828 Is that why you need such a big knife? 640 00:33:24,915 --> 00:33:26,352 - [chuckles] 641 00:33:26,439 --> 00:33:31,400 ♪ ♪ 642 00:33:31,487 --> 00:33:33,315 - This a bit more intimate? 643 00:33:33,402 --> 00:33:35,187 - Ahh! - Oh! 644 00:33:35,274 --> 00:33:37,189 - [straining] 645 00:33:37,276 --> 00:33:39,582 - Do you think it's because the character I've created for you 646 00:33:39,669 --> 00:33:41,454 was an alcoholic mess too? 647 00:33:41,541 --> 00:33:45,153 You know, I had to pretend to be drunk a lot. 648 00:33:45,240 --> 00:33:46,763 I've been into you since I first saw you 649 00:33:46,850 --> 00:33:49,114 on the way to Bangkok. 650 00:33:49,201 --> 00:33:53,292 And then everywhere since then, you never even noticed. 651 00:33:53,379 --> 00:33:56,512 [intense music] 652 00:33:56,599 --> 00:33:59,559 ♪ ♪ 653 00:33:59,646 --> 00:34:00,951 - Well, that was a quick answer. 654 00:34:01,039 --> 00:34:05,217 ♪ ♪ 655 00:34:05,304 --> 00:34:06,392 [knocking] 656 00:34:06,479 --> 00:34:08,872 - Sabrina! 657 00:34:08,959 --> 00:34:15,053 ♪ ♪ 658 00:34:15,140 --> 00:34:17,751 Hi. Come on in. 659 00:34:17,838 --> 00:34:19,666 ♪ ♪ 660 00:34:19,753 --> 00:34:21,842 - ...on the first date. - First date. 661 00:34:21,929 --> 00:34:25,498 ♪ ♪ 662 00:34:25,585 --> 00:34:27,369 Oh, my God. Oh, my God. 663 00:34:27,456 --> 00:34:29,110 You are such a fucking psychopath! 664 00:34:29,197 --> 00:34:30,894 - Don't call me that! - Ah, oh! 665 00:34:30,981 --> 00:34:33,375 - A psychopath who offered to run away with you! 666 00:34:33,462 --> 00:34:34,768 Think of where we'd be right now. 667 00:34:34,855 --> 00:34:36,030 What we'd be doing. 668 00:34:36,117 --> 00:34:37,814 - I wouldn't go anywhere with you. 669 00:34:37,901 --> 00:34:39,207 - You liked it. 670 00:34:39,294 --> 00:34:40,774 And I've still got butterflies! 671 00:34:40,861 --> 00:34:42,254 That's love, right? 672 00:34:42,341 --> 00:34:43,603 - [straining] 673 00:34:43,690 --> 00:34:45,518 - Hey! - Ah! 674 00:34:45,605 --> 00:34:47,781 [intense music] 675 00:34:47,868 --> 00:34:52,351 ♪ ♪ 676 00:34:52,438 --> 00:34:56,572 - Come on. You're a drunk, not a killer. 677 00:34:56,659 --> 00:35:01,969 ♪ ♪ 678 00:35:02,056 --> 00:35:03,101 Ow! 679 00:35:03,188 --> 00:35:05,277 - [heavy breathing] 680 00:35:05,364 --> 00:35:09,107 ♪ ♪ 681 00:35:09,194 --> 00:35:11,196 [screams] 682 00:35:11,283 --> 00:35:13,415 ♪ ♪ 683 00:35:13,502 --> 00:35:17,115 [heavy breathing] 684 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 Oh... 685 00:35:18,768 --> 00:35:22,946 ♪ ♪ 686 00:35:23,033 --> 00:35:25,775 Oh, my... Oh, my... 687 00:35:25,862 --> 00:35:27,516 ♪ ♪ 688 00:35:27,603 --> 00:35:30,519 [emergency siren] 689 00:35:30,606 --> 00:35:33,522 [police radio chatter in Italian] 690 00:35:33,609 --> 00:35:40,616 ♪ ♪ 691 00:35:50,452 --> 00:35:52,237 - You okay? 692 00:35:52,324 --> 00:35:53,716 - No. 693 00:35:53,803 --> 00:35:55,501 What the fuck? 694 00:35:55,588 --> 00:36:00,549 You just rolled in with a gun of your own and... 695 00:36:00,636 --> 00:36:02,464 I mean-- 696 00:36:02,551 --> 00:36:05,902 I had to get a gun from an Italian woman's dead husband. 697 00:36:05,989 --> 00:36:07,208 How did you-- why do you have one? 698 00:36:07,295 --> 00:36:08,601 What is going on? 699 00:36:08,688 --> 00:36:11,560 - I probably shouldn't tell you this, 700 00:36:11,647 --> 00:36:12,953 but I'm with the CIA. 701 00:36:13,040 --> 00:36:14,215 ♪ ♪ 702 00:36:14,302 --> 00:36:15,782 - What? - I've been working 703 00:36:15,869 --> 00:36:18,567 at Imperial Atlantic to keep tabs on Megan. 704 00:36:18,654 --> 00:36:21,831 - Oh, my God. - Yeah. 705 00:36:21,918 --> 00:36:24,747 She committed treason, and now she's on the run. 706 00:36:24,834 --> 00:36:26,836 ♪ ♪ 707 00:36:26,923 --> 00:36:29,187 - Wait, shit, she told-- she told me that. 708 00:36:29,274 --> 00:36:30,405 ♪ ♪ 709 00:36:30,492 --> 00:36:31,928 - She told you? - I mean-- 710 00:36:32,015 --> 00:36:33,539 - Like, in a casual conversation, 711 00:36:33,626 --> 00:36:34,888 "Hey, I'm a spy"? 712 00:36:34,975 --> 00:36:36,759 - Cassie. 713 00:36:38,239 --> 00:36:41,329 - That son of a bitch is lucky you only hit him in the leg. 714 00:36:41,416 --> 00:36:44,202 - I have really bad aim. 715 00:36:44,289 --> 00:36:46,160 Fuck, Miranda! 716 00:36:46,247 --> 00:36:47,553 Oh, my God. Where is she? 717 00:36:47,640 --> 00:36:49,119 Is she okay? She was in the bathroom 718 00:36:49,207 --> 00:36:50,730 and she came out to help me with all of this. 719 00:36:50,817 --> 00:36:52,210 Did they take her somewhere? 720 00:36:52,297 --> 00:36:54,255 - There was no one else in the room. 721 00:36:54,342 --> 00:36:56,823 - Wait, what? 722 00:36:56,910 --> 00:36:59,434 ♪ ♪ 723 00:37:00,218 --> 00:37:02,002 [PA speaker chimes] 724 00:37:02,089 --> 00:37:05,701 [PA announcement in Italian] 725 00:37:09,401 --> 00:37:12,534 [phone ringing] 726 00:37:13,579 --> 00:37:14,841 - Briscoe household. 727 00:37:14,928 --> 00:37:17,322 - Eli? Why aren't you at school? 728 00:37:17,409 --> 00:37:18,584 - Why are you calling a landline? 729 00:37:18,671 --> 00:37:19,976 It's for, like, telemarketers. 730 00:37:20,063 --> 00:37:21,891 - [laughs] I know, I know. 731 00:37:21,978 --> 00:37:24,459 I just wanted to leave a message on the answer-- 732 00:37:24,546 --> 00:37:26,026 No, no, no. 733 00:37:26,113 --> 00:37:28,333 You answer me first, young man. 734 00:37:29,856 --> 00:37:32,119 - Dad's sick or something? 735 00:37:32,206 --> 00:37:34,339 I don't know. He's, like, in your room 736 00:37:34,426 --> 00:37:36,645 just kind of crying. 737 00:37:36,732 --> 00:37:39,213 He says it's, like, a stomach flu or-- 738 00:37:40,127 --> 00:37:41,302 I just thought it would be good 739 00:37:41,389 --> 00:37:43,348 to have somebody here, you know? 740 00:37:43,435 --> 00:37:45,132 Plus I didn't study for this math test, 741 00:37:45,219 --> 00:37:46,742 so it would be best to just make it up. 742 00:37:46,829 --> 00:37:47,830 - Listen, Eli. 743 00:37:47,917 --> 00:37:49,832 I want you to tell your dad 744 00:37:49,919 --> 00:37:52,313 to look in the small ceramic rooster. 745 00:37:52,400 --> 00:37:54,881 - The rooster? - I want you to tell him 746 00:37:54,968 --> 00:37:58,276 that it's gonna help him with his stomach flu, okay? 747 00:37:58,363 --> 00:38:00,408 It's gonna help him get out of trouble. 748 00:38:00,495 --> 00:38:02,758 And, um, tell him... 749 00:38:02,845 --> 00:38:05,457 ♪ ♪ 750 00:38:05,544 --> 00:38:07,981 Hang on a sec. 751 00:38:08,068 --> 00:38:11,985 ♪ ♪ 752 00:38:12,072 --> 00:38:14,596 Tell him that he was... 753 00:38:14,683 --> 00:38:16,119 ♪ ♪ 754 00:38:16,206 --> 00:38:18,818 that everything was so beautiful. 755 00:38:18,905 --> 00:38:20,341 Okay? 756 00:38:20,428 --> 00:38:22,430 - Okay, Mom. You're being really weird. 757 00:38:22,517 --> 00:38:24,171 - [laughs] No, no, no, no, no. 758 00:38:24,258 --> 00:38:25,955 I'm just--I'm just being silly, that's it. 759 00:38:26,042 --> 00:38:28,697 So I love you very much, my love. 760 00:38:28,784 --> 00:38:31,352 Okay? [sniffles] 761 00:38:31,439 --> 00:38:35,008 Tell Daddy I love him too. 762 00:38:35,095 --> 00:38:37,053 Okay, goodbye. 763 00:38:37,140 --> 00:38:43,364 ♪ ♪ 764 00:38:59,032 --> 00:39:06,082 ♪ ♪ 765 00:39:08,258 --> 00:39:09,738 - Dad? 766 00:39:09,825 --> 00:39:11,305 Dad! 767 00:39:11,392 --> 00:39:14,743 ♪ ♪ 768 00:39:21,968 --> 00:39:22,969 - [gasps] 769 00:39:23,056 --> 00:39:24,797 [soft music] 770 00:39:24,884 --> 00:39:27,582 Oh, my God! 771 00:39:27,669 --> 00:39:29,367 - I told you I would come. 772 00:39:29,454 --> 00:39:30,759 - I can't believe you're here! 773 00:39:30,846 --> 00:39:33,632 - I called Annie, so yep. I'm here. 774 00:39:33,719 --> 00:39:35,590 - Oh, my God, I'm so happy to see you. 775 00:39:35,677 --> 00:39:37,331 - Well, you only get so many 776 00:39:37,418 --> 00:39:38,767 cryptic and emotional phone calls 777 00:39:38,854 --> 00:39:40,682 before I'm gonna hop on a plane. 778 00:39:40,769 --> 00:39:42,249 - [chuckles] 779 00:39:42,336 --> 00:39:44,730 - Worried about you. 780 00:39:44,817 --> 00:39:47,428 - I know. 781 00:39:47,515 --> 00:39:49,909 Um, I think I'm gonna be okay. 782 00:39:49,996 --> 00:39:53,434 Like, for real this time, Davey. 783 00:39:53,521 --> 00:39:55,567 - Okay. - Come here. 784 00:39:56,959 --> 00:39:59,179 It's gonna be different. 785 00:39:59,266 --> 00:40:01,703 We're gonna make it different. 786 00:40:01,790 --> 00:40:03,662 I love you so much. 787 00:40:03,749 --> 00:40:05,664 - I love you. 788 00:40:05,751 --> 00:40:10,016 ♪ ♪ 789 00:40:23,899 --> 00:40:26,467 - Okay, whatever. I'm, like... 790 00:40:26,554 --> 00:40:28,469 glad you're not dead. 791 00:40:28,556 --> 00:40:29,905 - I mean, I did almost die. 792 00:40:29,992 --> 00:40:31,646 You didn't even bring me a Topo Chico? 793 00:40:31,733 --> 00:40:36,042 ♪ ♪ 794 00:40:36,129 --> 00:40:37,696 - Okay. [laughs] 795 00:40:37,783 --> 00:40:41,656 ♪ ♪ 796 00:40:41,743 --> 00:40:44,050 So Max is gonna be okay. 797 00:40:44,137 --> 00:40:46,182 He's gonna have an epic scar 798 00:40:46,269 --> 00:40:47,706 and I know he's gonna tell people 799 00:40:47,793 --> 00:40:49,882 stupid, fucking made-up stories about it, 800 00:40:49,969 --> 00:40:51,840 and I'm definitely... 801 00:40:51,927 --> 00:40:54,016 probably gonna have to break up with him, but, you know. 802 00:40:54,103 --> 00:40:55,844 - And are you okay? 803 00:40:55,931 --> 00:40:59,718 - Yeah. It was a little bit of a... 804 00:40:59,805 --> 00:41:01,807 dark ride, but... 805 00:41:01,894 --> 00:41:03,504 we're all safe now. 806 00:41:03,591 --> 00:41:05,114 - God, Annie. I never meant to get you in-- 807 00:41:05,201 --> 00:41:06,942 - Oh, please, stop. 808 00:41:07,029 --> 00:41:09,118 We'll get drunk and laugh about it, maybe. 809 00:41:09,205 --> 00:41:11,860 - Actually, about that. 810 00:41:13,035 --> 00:41:16,604 I am not drinking. 811 00:41:16,691 --> 00:41:18,650 I am trying not to drink. 812 00:41:18,737 --> 00:41:20,826 That's closer to the truth, but yeah. 813 00:41:20,913 --> 00:41:22,523 It's like a whole new lease on life. 814 00:41:22,610 --> 00:41:24,394 Ew, cannot believe I just said that. 815 00:41:24,482 --> 00:41:25,961 Please do not let me say that ever again. 816 00:41:26,048 --> 00:41:28,268 - Oh, I'm gonna put that shit on a T-shirt. 817 00:41:28,355 --> 00:41:30,488 - No. - [laughs] 818 00:41:30,575 --> 00:41:32,794 - Let's not get crazy, I've been to two meetings, but... 819 00:41:32,881 --> 00:41:34,143 you know when people quit stuff 820 00:41:34,230 --> 00:41:35,405 and they say it's, like, no big deal? 821 00:41:35,493 --> 00:41:38,060 Well, they are fucking lying. 822 00:41:38,147 --> 00:41:41,237 'Cause it is really, really hard. 823 00:41:41,324 --> 00:41:43,501 - Cass. after everything you've-- 824 00:41:43,588 --> 00:41:45,372 ♪ ♪ 825 00:41:45,459 --> 00:41:46,808 You can handle this. 826 00:41:46,895 --> 00:41:49,071 - Thank you. - And I'm here for you. 827 00:41:49,158 --> 00:41:50,986 I mean, emotionally I'm here for you. 828 00:41:51,073 --> 00:41:53,772 Not financially 'cause I have no job 829 00:41:53,859 --> 00:41:55,643 and no prospects of a job. 830 00:41:55,730 --> 00:41:57,689 But we can collect unemployment together, 831 00:41:57,776 --> 00:42:00,300 so that'll be fun! - Ooh, no, sorry. 832 00:42:00,387 --> 00:42:03,651 The FBI cleared some stuff up with Imperial Atlantic, 833 00:42:03,738 --> 00:42:05,653 so I'm actually working a flight tomorrow. 834 00:42:05,740 --> 00:42:08,482 - Oh! Cool, okay. 835 00:42:08,569 --> 00:42:10,745 Wow, I hate you. - [laughs] I know. 836 00:42:10,832 --> 00:42:12,791 - I mean, I love you, like, very, very much, 837 00:42:12,878 --> 00:42:14,488 but I also really hate you right now. 838 00:42:14,575 --> 00:42:16,011 - You know what, why don't I get this 839 00:42:16,098 --> 00:42:17,447 since you don't have a job? 840 00:42:17,535 --> 00:42:19,841 - Yeah, that sounds good. 841 00:42:19,928 --> 00:42:23,149 - On second thought, let's see... 842 00:42:25,891 --> 00:42:29,329 [mysterious music] 843 00:42:29,416 --> 00:42:31,549 - What? - This isn't mi-- 844 00:42:31,636 --> 00:42:35,291 ♪ ♪ 845 00:42:35,378 --> 00:42:37,511 Oh, my God. 846 00:42:37,598 --> 00:42:39,469 ♪ ♪ 847 00:42:39,557 --> 00:42:40,819 Miranda. 848 00:42:40,906 --> 00:42:42,734 - What, is she-- is she, like, here? 849 00:42:42,821 --> 00:42:44,039 - I gotta go see-- 850 00:42:44,126 --> 00:42:45,650 - - Cassie? - Cassie? 851 00:42:45,737 --> 00:42:51,264 ♪ ♪ 852 00:42:51,351 --> 00:42:54,876 [suspenseful music] 853 00:42:54,963 --> 00:43:01,970 ♪ ♪ 854 00:43:17,159 --> 00:43:19,684 [soft music] 855 00:43:19,771 --> 00:43:25,994 ♪ ♪ 856 00:43:27,039 --> 00:43:29,476 - Uh...hi? 857 00:43:29,563 --> 00:43:32,305 What are you doing here? - Working. 858 00:43:32,392 --> 00:43:34,220 - I'm sorry, what about the whole CIA thing? 859 00:43:34,307 --> 00:43:35,569 Following Megan? All of that? 860 00:43:35,656 --> 00:43:36,962 - For now, all you need to know 861 00:43:37,049 --> 00:43:38,877 is that I work at Imperial Atlantic, 862 00:43:38,964 --> 00:43:40,618 and if I told you anything more, 863 00:43:40,705 --> 00:43:42,881 then I was extremely jet-lagged. 864 00:43:42,968 --> 00:43:44,534 But my boss kept asking about you 865 00:43:44,622 --> 00:43:46,275 for our "human asset" program. 866 00:43:46,362 --> 00:43:47,799 Ever heard of it? 867 00:43:47,886 --> 00:43:51,019 We should talk, because she will call. 868 00:43:51,106 --> 00:43:53,021 - Wait, wait, are-- are you serious? 869 00:43:53,108 --> 00:43:54,632 - Look at your face. 870 00:43:54,719 --> 00:43:56,198 They're not gonna give you a gun or anything. 871 00:43:56,285 --> 00:43:59,637 ♪ ♪ 872 00:44:04,859 --> 00:44:07,775 [Sia's "Angel By The Wings"] 873 00:44:07,862 --> 00:44:11,823 ♪ ♪ 874 00:44:11,910 --> 00:44:16,175 - ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 875 00:44:16,262 --> 00:44:18,177 ♪ You can ♪ 876 00:44:18,264 --> 00:44:20,614 ♪ Do anything ♪ 877 00:44:20,701 --> 00:44:24,618 ♪ Look up, call to the sky ♪ 878 00:44:24,705 --> 00:44:27,055 ♪ Oh, look up ♪ 879 00:44:27,142 --> 00:44:33,366 ♪ And don't ask why ♪ 880 00:44:33,453 --> 00:44:35,324 ♪ Oh ♪ 881 00:44:35,411 --> 00:44:37,849 ♪ ♪ 882 00:44:37,936 --> 00:44:40,982 ♪ Just take an angel by the wings ♪ 883 00:44:41,069 --> 00:44:43,202 ♪ Beg her now for anything ♪ 884 00:44:43,289 --> 00:44:47,859 ♪ Beg her now for one more day ♪ 885 00:44:47,946 --> 00:44:50,165 ♪ Take an angel by the wings ♪ 886 00:44:50,252 --> 00:44:52,428 ♪ Time to tell her everything ♪ 887 00:44:52,515 --> 00:44:57,042 ♪ Ask her for the strength to stay ♪ 888 00:44:57,129 --> 00:45:01,350 ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 889 00:45:01,437 --> 00:45:03,309 [ding] 890 00:45:03,396 --> 00:45:05,398 - Flight attendants, please prepare for takeoff. 891 00:45:05,485 --> 00:45:09,750 - ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 892 00:45:09,837 --> 00:45:11,839 ♪ You can ♪ 893 00:45:11,926 --> 00:45:14,363 ♪ Do anything ♪ 894 00:45:14,450 --> 00:45:18,977 ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 895 00:45:19,064 --> 00:45:21,066 ♪ You can ♪ 896 00:45:21,153 --> 00:45:23,677 ♪ Do anything ♪ 897 00:45:23,764 --> 00:45:28,247 ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 898 00:45:28,334 --> 00:45:30,336 ♪ You can ♪ 899 00:45:30,423 --> 00:45:32,947 ♪ Do anything ♪ 900 00:45:33,034 --> 00:45:37,517 ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 901 00:45:37,604 --> 00:45:39,562 ♪ You can ♪ 902 00:45:39,649 --> 00:45:42,217 ♪ Do anything ♪ 903 00:45:42,304 --> 00:45:46,656 ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 904 00:45:46,744 --> 00:45:48,789 ♪ You can ♪ 905 00:45:48,876 --> 00:45:51,400 ♪ Do anything ♪ 906 00:45:51,487 --> 00:45:55,927 ♪ You can, you can do anything, anything ♪ 907 00:45:56,014 --> 00:45:57,972 ♪ You can ♪ 908 00:45:58,059 --> 00:46:00,932 ♪ Do anything ♪ 57949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.