All language subtitles for The.Book.of.Gabrielle.2016.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:17,100 Ich zeichne 2 00:00:17,120 --> 00:00:20,192 Sexbilder, seit ich etwa 4 war. 3 00:00:23,080 --> 00:00:25,754 Ich zeichnete Münder wie Schnäbel, 4 00:00:25,840 --> 00:00:27,160 wie Vögel, 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,311 heftig zerrissene Tunikas, 6 00:00:30,440 --> 00:00:34,400 zerfetzt, um Narben und zuckende Muskeln zu enthüllen, 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,034 und Schamhaare. 8 00:00:39,800 --> 00:00:42,759 Heißgelaufen von den Zeichnungen 9 00:00:42,880 --> 00:00:46,510 stopfte ich sie in Bücher im Wohnzimmer meiner Eltern, 10 00:00:47,000 --> 00:00:51,870 in abgegriffene Ausgaben von Saul-Bernard-Romanen. 11 00:00:53,920 --> 00:00:57,630 Eines Tages entdeckte mein Vater sie und zog sie heraus. 12 00:00:57,760 --> 00:00:59,911 "Süße!" Er ist Amerikaner. 13 00:01:00,160 --> 00:01:03,392 "Die sind fantastisch! Wow, wow, wow!" 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,311 Er lachte, umarmte mich und drückte mich fest. 15 00:01:07,480 --> 00:01:11,713 Er war so stolz auf seine 4-jährige Pornografin. 16 00:01:16,240 --> 00:01:17,879 Ich schämte mich. 17 00:01:17,960 --> 00:01:22,796 Heiße, zornige Verlegenheit und Demütigung überzogen mich. 18 00:01:25,320 --> 00:01:27,152 Ich war entdeckt worden. 19 00:01:28,920 --> 00:01:31,799 Ich zerriss dann die Zeichnungen, allesamt. 20 00:01:34,400 --> 00:01:37,220 Beeinflusste das mein zukünftiges Sexleben? 21 00:01:37,240 --> 00:01:39,596 Und was bedeutet dieses Wort? 22 00:01:40,080 --> 00:01:41,560 Sexleben? 23 00:02:12,480 --> 00:02:17,760 Mit Freude präsentieren wir diesen Sammelband mit unseren liebsten Momenten 24 00:02:17,880 --> 00:02:22,875 des produktivsten und wichtigsten britischen Autors. 25 00:02:23,120 --> 00:02:25,351 Der Scharfsinn von Saul Bernard 26 00:02:25,480 --> 00:02:29,633 lehrte uns, was ein Jude heutzutage in Großbritannien ist. 27 00:02:29,760 --> 00:02:32,116 Er erforscht den Widerspruch, 28 00:02:32,240 --> 00:02:35,551 ein Eingeweihter und Außenseiter zu sein. 29 00:02:35,720 --> 00:02:39,953 Er wagt, alles auszudrücken. Und dann ist da noch der Sex. 30 00:02:41,560 --> 00:02:44,439 Für wen ist es? Soll ich einen Namen schreiben? 31 00:02:44,600 --> 00:02:46,637 Ich bin so ein Fan. - Danke. 32 00:02:46,720 --> 00:02:49,315 Riesiger Fan. - Sehr freundlich. 33 00:02:50,000 --> 00:02:52,151 Ich kannte Ihre Mutter. 34 00:02:52,560 --> 00:02:53,994 Ach, wirklich? 35 00:02:54,360 --> 00:02:55,919 Dorothy Luchmann. 36 00:02:56,000 --> 00:02:57,593 Ah, fabelhaft! 37 00:02:59,480 --> 00:03:00,880 Mit Namen? 38 00:03:03,560 --> 00:03:05,153 Claire und David. 39 00:03:05,560 --> 00:03:07,836 Meine Ma und Pa. - Ihre Eltern? 40 00:03:07,920 --> 00:03:09,991 Ja, sie mögen Sie sehr. 41 00:03:10,160 --> 00:03:11,560 Tun Sie's? 42 00:03:11,680 --> 00:03:14,718 Ich auch. Seit ich ein Kind war. 43 00:03:14,840 --> 00:03:17,400 Sie lasen mich als Kind? Das ist ein Novum. 44 00:03:17,480 --> 00:03:19,870 Blicke in bestimmte Abschnitte. 45 00:03:20,320 --> 00:03:21,436 Okay. 46 00:03:22,000 --> 00:03:25,880 Leben Sie noch zu Hause? - Nein, ich verließ das Nest. 47 00:03:26,320 --> 00:03:27,640 Freut mich. 48 00:03:28,200 --> 00:03:29,395 Also, 49 00:03:29,520 --> 00:03:31,796 für Claire und David. 50 00:03:32,000 --> 00:03:33,514 Äh, Gabrielle. 51 00:03:34,080 --> 00:03:36,640 Wer ist sie? - Das bin ich. 52 00:03:41,400 --> 00:03:43,517 Was haben Sie da drin? 53 00:03:43,880 --> 00:03:45,200 Zu viel. 54 00:03:45,320 --> 00:03:46,470 Ach! 55 00:03:49,600 --> 00:03:50,875 Sie schreiben? 56 00:03:50,960 --> 00:03:52,952 Ich mache einen Comicroman. 57 00:03:53,560 --> 00:03:55,438 Wovon handelt Ihr Buch? 58 00:03:55,720 --> 00:03:57,313 Von Sex. 59 00:03:58,000 --> 00:03:59,878 Gutes Thema. Meine Obsession. 60 00:04:00,000 --> 00:04:01,320 Ich weiß. 61 00:04:02,080 --> 00:04:03,833 Das denke ich mir. 62 00:04:04,880 --> 00:04:07,440 Ein Ratgeber. - Sie wissen wohl viel. 63 00:04:07,520 --> 00:04:09,830 Nein, ich finde noch vieles heraus. 64 00:04:10,240 --> 00:04:11,754 Sie Glückspilz! 65 00:04:13,920 --> 00:04:18,836 Darf ich Ihnen meine E-Mail geben? Und wenn ich irgendetwas tun kann, 66 00:04:19,480 --> 00:04:21,233 sagen Sie Bescheid. 67 00:04:27,280 --> 00:04:28,634 Kapitel 1. 68 00:04:29,000 --> 00:04:31,913 Meine erste Sexpartnerin mit 10. 69 00:04:32,960 --> 00:04:35,794 Roberta Cooper war auch 10. 70 00:04:36,040 --> 00:04:37,838 Wir waren Nachbarn. 71 00:04:39,880 --> 00:04:42,111 Wir spielten James Bond, 72 00:04:42,240 --> 00:04:44,550 insbesondere Sean Connery, 73 00:04:45,080 --> 00:04:47,879 und alle Spioninnen, die er hatte. 74 00:04:48,640 --> 00:04:51,872 Und Heinrich VIII. und all seine Frauen. 75 00:04:52,360 --> 00:04:53,680 Und Casanova 76 00:04:53,800 --> 00:04:56,634 und jede einzelne Eroberung. 77 00:04:59,040 --> 00:05:00,872 Ich spielte den Mann, 78 00:05:01,080 --> 00:05:03,879 sie spielte meine vielen Frauen, 79 00:05:04,000 --> 00:05:05,719 alle nacheinander. 80 00:05:06,200 --> 00:05:08,192 Roberta legte sich zurück 81 00:05:08,400 --> 00:05:10,517 und stöhnte perfekt. 82 00:05:10,800 --> 00:05:14,794 Ich hatte die verblüffendsten Orgasmen. 83 00:05:18,240 --> 00:05:20,277 Machte dir Pfefferminztee. 84 00:05:26,960 --> 00:05:29,111 Machst du das jetzt so? 85 00:05:29,440 --> 00:05:30,510 Was? 86 00:05:30,600 --> 00:05:32,990 Im Bett lesen mit Tee. 87 00:05:36,720 --> 00:05:38,234 Ich mag es. 88 00:05:38,720 --> 00:05:40,552 Das wollte ich immer. 89 00:05:42,800 --> 00:05:46,157 Wir machen gleich Sex. Nur das Kapitel beenden. 90 00:05:47,600 --> 00:05:48,954 Schon gut. 91 00:05:50,720 --> 00:05:52,712 Was? - Was? 92 00:05:53,000 --> 00:05:55,469 Ich bin nicht verzweifelt. - Was? 93 00:05:56,800 --> 00:05:58,359 Ich weiß nicht. 94 00:05:58,640 --> 00:06:00,916 Klingt, als wäre ich notgeil, 95 00:06:01,200 --> 00:06:04,432 wie einen Jungen zur Beruhigung wichsen. 96 00:06:05,800 --> 00:06:06,950 Und? 97 00:06:07,200 --> 00:06:08,873 Bin ich so? 98 00:06:32,840 --> 00:06:34,513 Was machst du? 99 00:06:35,040 --> 00:06:36,360 Weiß nicht. 100 00:06:36,920 --> 00:06:38,877 Sie sind größer geworden. 101 00:06:44,200 --> 00:06:45,839 Ich liebe sie. 102 00:06:46,840 --> 00:06:48,115 Ist okay. 103 00:06:48,200 --> 00:06:49,839 Sie sind erstaunlich. 104 00:06:53,760 --> 00:06:56,798 Und dein Buch? - Will nicht mehr lesen. 105 00:06:57,560 --> 00:06:59,313 Das meinte ich nicht. 106 00:06:59,440 --> 00:07:03,116 Warum berührst du sie dann? - Weiß nicht. Für mich. 107 00:07:03,240 --> 00:07:04,754 So offensichtlich? 108 00:07:04,880 --> 00:07:05,950 Nein. 109 00:07:06,080 --> 00:07:07,833 Es lenkt ab. 110 00:07:08,240 --> 00:07:11,756 Bist du nicht beschäftigt? - Ich bin aufgegeilt. 111 00:07:11,920 --> 00:07:13,912 Ich weiß nie, wann du's bist. 112 00:07:14,000 --> 00:07:16,310 Gut! So sollte es sein. 113 00:07:18,080 --> 00:07:19,833 Ja, hast wohl Recht. 114 00:07:19,920 --> 00:07:22,230 Komm, gerade wolltest du noch. 115 00:07:22,880 --> 00:07:25,236 Ich weiß nicht, was passiert ist. 116 00:07:26,000 --> 00:07:30,438 Ich traf Olivia im Buchladen eines Filmkunstkinos. 117 00:07:33,040 --> 00:07:34,872 Sie kniete sich hin, 118 00:07:35,400 --> 00:07:38,472 schaute sich erotische Kunst an. 119 00:07:39,400 --> 00:07:41,039 Ich schlich mich heran, 120 00:07:41,320 --> 00:07:43,152 beugte mich über sie. 121 00:07:44,440 --> 00:07:47,751 Ein bisschen wie eine Picasso-Zeichnung. 122 00:07:48,560 --> 00:07:50,392 Sie ist so jung. 123 00:07:50,640 --> 00:07:53,314 Ich fühlte mich, als wäre ich Picasso, 124 00:07:53,840 --> 00:07:57,880 der Marie-Therese vor der Metro in Paris anspricht. 125 00:08:00,320 --> 00:08:02,880 Ich war nie mit einer jungen zusammen. 126 00:08:03,040 --> 00:08:04,918 Ist dies irgendeine Fantasie? 127 00:08:05,240 --> 00:08:06,959 Aber wessen Fantasie? 128 00:08:08,200 --> 00:08:10,317 Eine Saul-Bernard-Fantasie? 129 00:08:10,560 --> 00:08:12,631 Und was mache ich darin? 130 00:08:13,720 --> 00:08:16,076 Jedenfalls sind wir Realität 131 00:08:16,520 --> 00:08:19,194 und das alte und junge Ding sind da. 132 00:08:19,280 --> 00:08:24,275 Aber fühlt sich an wie etwas, das wir in der Ecke anblinzeln. 133 00:08:35,160 --> 00:08:36,719 Wer ist das? 134 00:08:37,400 --> 00:08:38,800 Saul Bernard. 135 00:08:39,360 --> 00:08:40,919 Was macht er? 136 00:08:42,080 --> 00:08:43,673 Er ist Autor. 137 00:08:44,400 --> 00:08:46,471 Er sah früher gut aus. 138 00:08:52,840 --> 00:08:54,877 Sieht er heute so aus? 139 00:08:55,480 --> 00:08:56,516 Nein. 140 00:08:56,600 --> 00:09:00,389 Ich redete immer viel. Wahrscheinlich immer noch. 141 00:09:01,120 --> 00:09:05,160 Ich dachte, das würde ich mal machen, irgendwas mit Reden. 142 00:09:05,520 --> 00:09:06,590 Juden. 143 00:09:06,760 --> 00:09:09,639 Ja, wir reden. Aber letztendlich 144 00:09:10,080 --> 00:09:11,275 schreiben wir. 145 00:09:11,360 --> 00:09:15,036 Worte sprechen, aber Geschriebenes ist unauslöschlich. 146 00:09:15,160 --> 00:09:18,551 Tinte auf dem Blatt. - Was magst du an ihm? 147 00:09:20,200 --> 00:09:21,919 Ich mag seine Bücher. 148 00:09:22,000 --> 00:09:24,071 Es ist ein ernstes Unterfangen, 149 00:09:24,160 --> 00:09:27,153 Worte zu fertigen, Ordnung zu schaffen. 150 00:09:27,880 --> 00:09:28,996 Und... 151 00:09:29,480 --> 00:09:32,757 Ich denke, deswegen wurde Religion erfunden. 152 00:09:32,880 --> 00:09:36,271 Und ich glaube, das Schreiben auch. 153 00:09:37,680 --> 00:09:40,434 Zu helfen, den Missklang zu überwinden. 154 00:09:51,440 --> 00:09:54,751 Ich erinnere mich an meinen ersten Sex als Erwachsene. 155 00:09:54,840 --> 00:09:57,958 Es war mit einem zwei Jahre älteren Jungen. 156 00:09:58,080 --> 00:09:59,480 Ich war 18. 157 00:09:59,560 --> 00:10:00,960 Er war 20. 158 00:10:01,240 --> 00:10:02,720 Ich war zufrieden. 159 00:10:02,800 --> 00:10:05,793 Ich vollzog endlich den heterosexuellen Akt. 160 00:10:06,520 --> 00:10:09,399 Auch er hatte James-Bond-Fantasien. 161 00:10:09,520 --> 00:10:11,830 Nur wollte er Roger Moore sein. 162 00:10:11,960 --> 00:10:14,350 Ich musste alle Frauen spielen. 163 00:10:17,440 --> 00:10:20,797 Ich weiß nicht mehr, ob ich wie Roberta stöhnte. 164 00:10:20,920 --> 00:10:22,877 Ich fühlte mich zu jung. 165 00:10:23,040 --> 00:10:25,271 Ich mochte es nicht so sehr. 166 00:10:27,040 --> 00:10:29,555 Manchmal lag ich oben 167 00:10:29,800 --> 00:10:32,076 und beschwor die Wikinger herauf. 168 00:10:32,200 --> 00:10:33,873 Er mochte es scheinbar, 169 00:10:34,000 --> 00:10:36,356 aber kein anderer Liebhaber sonst. 170 00:10:36,880 --> 00:10:39,714 Deshalb trieb ich von Männern fort. 171 00:10:39,920 --> 00:10:41,036 Hallo. 172 00:10:41,760 --> 00:10:44,753 Schön, dich zu sehen. Du wirst den Ort mögen. 173 00:10:45,160 --> 00:10:46,879 Welches Parfüm ist das? 174 00:10:46,960 --> 00:10:48,952 Es ist ein Duft. Parfüm. 175 00:10:49,320 --> 00:10:51,312 Würde ich's Parfüm nennen? 176 00:10:51,440 --> 00:10:53,159 Ja, vermutlich. 177 00:10:53,280 --> 00:10:56,318 Magst du's? - Ich ging mit jemandem, der's hatte. 178 00:10:56,440 --> 00:10:57,580 Okay. 179 00:10:57,600 --> 00:10:59,751 Vor langer Zeit. - Klar. 180 00:11:00,560 --> 00:11:03,598 Es war das einzige, was ich an ihr mochte. 181 00:11:04,160 --> 00:11:06,800 Eine Frau trug's? - Ja. Sie war viel älter als ich. 182 00:11:06,920 --> 00:11:08,673 Sie war auch älter. 183 00:11:09,320 --> 00:11:12,279 Wir kamen nicht voran. Es war schrecklich. 184 00:11:12,400 --> 00:11:14,392 Der Geruch geht dennoch? 185 00:11:14,520 --> 00:11:16,113 Er fesselte mich. 186 00:11:24,240 --> 00:11:26,550 Wie entwickelt sich dein Buch? 187 00:11:27,360 --> 00:11:28,510 Langsam. 188 00:11:28,640 --> 00:11:30,359 Gut. Alle Achtung! 189 00:11:30,920 --> 00:11:33,116 Sogar langsam ist ein Wunder. 190 00:11:33,400 --> 00:11:35,278 Ich bin etwas versiegt. 191 00:11:35,520 --> 00:11:37,477 Ich sag's nur ungern, aber 192 00:11:37,560 --> 00:11:41,236 ich habe das Gefühl, nichts mehr zu sagen zu haben. 193 00:11:41,480 --> 00:11:43,312 Dass du es hast, 194 00:11:44,000 --> 00:11:45,434 ist besonders. 195 00:11:46,040 --> 00:11:47,633 Halte es fest! 196 00:11:47,760 --> 00:11:49,319 Habe keine Angst! 197 00:11:55,680 --> 00:11:59,310 Also sag mir, von was für Sex reden wir? 198 00:11:59,680 --> 00:12:02,195 Du und ich? - Im Buch. 199 00:12:02,320 --> 00:12:03,993 Was weißt du? 200 00:12:04,560 --> 00:12:05,914 Nicht viel. 201 00:12:06,640 --> 00:12:07,790 Okay. 202 00:12:07,920 --> 00:12:10,594 Ich fand's bloß einen guten Einstieg. 203 00:12:11,720 --> 00:12:14,030 Hast du einen Verlag? - Nein. 204 00:12:14,680 --> 00:12:16,478 Was ist der Plan? 205 00:12:17,560 --> 00:12:20,792 Es schreiben und dann irgendwie rausbringen. 206 00:12:21,200 --> 00:12:23,874 Ohne irgendein... - Sicherheitsnetz? 207 00:12:24,200 --> 00:12:27,796 Oder dass niemand es wirklich will. 208 00:12:27,880 --> 00:12:29,678 Du machst es einfach? 209 00:12:30,160 --> 00:12:31,355 Natürlich. 210 00:12:49,160 --> 00:12:52,039 Wie Menschen essen, finde ich aufschlussreich. 211 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 Ich auch. 212 00:12:57,760 --> 00:12:59,479 Ich warte auf dich. 213 00:12:59,600 --> 00:13:01,193 Nun aber dalli! 214 00:13:02,720 --> 00:13:06,919 Nun, wir könnten in meinem Garten Zigarren rauchen. 215 00:13:07,040 --> 00:13:08,838 Oder wir könnten... 216 00:13:10,080 --> 00:13:11,799 Was könnten wir tun? 217 00:13:11,920 --> 00:13:15,072 Wir könnten woanders Kaffee trinken. 218 00:13:15,160 --> 00:13:16,230 Oder... 219 00:13:17,000 --> 00:13:21,552 wir könnten mit einem Taxi zu dir fahren. 220 00:13:23,120 --> 00:13:25,430 Ich habe keine weiteren Vorschläge. 221 00:13:25,800 --> 00:13:29,316 Gott, es ist etwas früh für solches Zeug. 222 00:13:31,040 --> 00:13:33,714 Ich hatte noch nie eine Zigarre. 223 00:13:33,920 --> 00:13:35,559 Sie sind unterhaltsam. 224 00:13:36,160 --> 00:13:37,833 Soll ich's dir beibringen? 225 00:13:42,440 --> 00:13:45,751 Vielleicht wenn ich dir mein Werk zeigen komme. 226 00:13:47,200 --> 00:13:48,600 Okay, verstehe. 227 00:13:49,720 --> 00:13:52,474 Ich finde es richtig: Zigarren dann. 228 00:13:53,200 --> 00:13:54,395 Vielleicht. 229 00:13:55,080 --> 00:13:56,196 Japp. 230 00:13:57,520 --> 00:13:59,273 Du bist jüdisch, oder? 231 00:13:59,440 --> 00:14:00,999 Ja. - Okay. 232 00:14:02,160 --> 00:14:04,470 Wusstest du doch. - Nur Vergewisserung. 233 00:14:04,560 --> 00:14:05,676 Warum? 234 00:14:05,760 --> 00:14:08,229 Das Zögern, die Anmache, das Abtörnen. 235 00:14:08,320 --> 00:14:09,913 Ist das jüdisch? 236 00:14:10,080 --> 00:14:12,231 Passiert mir mit Jüdinnen. 237 00:14:19,400 --> 00:14:21,278 Worüber denkst du nach? 238 00:14:23,720 --> 00:14:25,074 Was ist? 239 00:14:27,480 --> 00:14:30,040 Denke ich so laut? - Ja. 240 00:14:33,200 --> 00:14:34,554 Nun, ich 241 00:14:34,920 --> 00:14:38,152 dachte an diese TV-Serie, 242 00:14:38,280 --> 00:14:40,192 als ich ganz jung war. 243 00:14:40,560 --> 00:14:44,031 Wie sie mein Sexleben versaut hat. - Wie das? 244 00:14:45,800 --> 00:14:49,077 Sie handelt von Bankern, strengen Männern, 245 00:14:52,000 --> 00:14:55,072 die ihre Frauen mit Geliebten betrogen. 246 00:14:56,880 --> 00:14:58,712 Sie warteten auf sie 247 00:14:58,800 --> 00:15:00,678 und es wurde vertuscht. 248 00:15:03,560 --> 00:15:05,233 Da war diese Frau 249 00:15:05,320 --> 00:15:07,596 im Bett mit ihrem Geliebten. 250 00:15:08,320 --> 00:15:09,674 Sehr vornehm. 251 00:15:11,280 --> 00:15:13,670 Vielleicht waren sie nicht im Bett. 252 00:15:15,640 --> 00:15:16,756 Und 253 00:15:17,440 --> 00:15:20,831 die Frau war aufgebracht, sehr aufgewühlt. 254 00:15:21,240 --> 00:15:23,118 "Ich bin nicht gekommen." 255 00:15:24,120 --> 00:15:27,238 Der Mann antwortete sehr ernst, 256 00:15:27,400 --> 00:15:29,869 als wäre es etwas Furchtbares: 257 00:15:30,280 --> 00:15:32,112 "Tut mir so leid." 258 00:15:32,400 --> 00:15:35,438 "Ich konnte nicht kommen", fuhr sie fort, 259 00:15:36,360 --> 00:15:38,033 so zürnend. 260 00:15:38,920 --> 00:15:41,594 Ich dachte: Was sagt sie da? 261 00:15:41,720 --> 00:15:43,234 Ich war 4. 262 00:15:43,440 --> 00:15:44,669 Ich meine, 263 00:15:44,800 --> 00:15:48,111 sie ist da, er ist da, sie liegen nebeneinander. 264 00:15:48,800 --> 00:15:50,280 Das ist süß! 265 00:15:51,120 --> 00:15:55,592 Ich dachte: Warum werden Erwachsene so ernst, so heftig, 266 00:15:55,680 --> 00:15:57,831 ob sie kommen oder nicht? 267 00:16:01,480 --> 00:16:03,312 Jetzt versteh ich's irgendwie. 268 00:16:07,920 --> 00:16:12,278 Ich nehme an, wir haben alle in unserer Arbeit wiederholende Themen. 269 00:16:12,560 --> 00:16:16,634 Ich beginne zu glauben, dass meins mein innerer Penis ist. 270 00:16:18,160 --> 00:16:22,234 Als ich herausfand, dass er wirklich existiert, fühlte ich mich gelassen. 271 00:16:22,680 --> 00:16:27,436 Dass meine Klitoris dasselbe war wie die Eichel eines Mannes. 272 00:16:27,560 --> 00:16:30,553 Das las ich in neuen Anatomiebüchern. 273 00:16:31,080 --> 00:16:34,073 Dass der weibliche Geschlechtstrieb riesig ist. 274 00:16:34,200 --> 00:16:37,637 Ihre Klitoris ist nur die Spitze des Eisbergs. 275 00:16:40,160 --> 00:16:41,958 Wir wollen beide zustoßen, 276 00:16:42,080 --> 00:16:43,799 beide genommen werden. 277 00:16:43,920 --> 00:16:46,230 Reinstoßen und rausstoßen. 278 00:16:47,440 --> 00:16:49,272 Zart, hart. 279 00:17:02,160 --> 00:17:04,595 Was zieht dich zu meinen Werken? 280 00:17:04,680 --> 00:17:06,080 Interessiert mich. 281 00:17:09,880 --> 00:17:11,030 Na... 282 00:17:14,640 --> 00:17:15,994 Als ich... 283 00:17:16,120 --> 00:17:17,190 Was? 284 00:17:19,360 --> 00:17:24,435 Ich komme gerne und auch nicht bei der Vorstellung, was du tust. 285 00:17:25,120 --> 00:17:26,554 Welcher Teil? 286 00:17:28,600 --> 00:17:32,150 Wenn ich... Soll ich's wirklich sagen? - Komm schon! 287 00:17:32,440 --> 00:17:34,318 Versuch's! Wir werden sehen. 288 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 Wenn ich reingehe... 289 00:17:37,760 --> 00:17:40,514 Das ist lächerlich. - Sag's schon! 290 00:17:42,200 --> 00:17:45,238 Ich bin der Mann mit großem Penis 291 00:17:45,320 --> 00:17:47,710 und die Frau lässt mich. 292 00:17:48,040 --> 00:17:49,918 Wie's bei dir passiert. 293 00:17:50,600 --> 00:17:52,831 Du fühlst wie der Mann? 294 00:17:53,880 --> 00:17:54,996 Japp. 295 00:17:56,360 --> 00:17:59,956 Es erregt mich, mich wie der dominante Mann zu fühlen. 296 00:18:00,160 --> 00:18:01,833 Vielmehr war's so. 297 00:18:02,080 --> 00:18:05,198 Jetzt fühle ich wie die Frau mit dominantem Mann. 298 00:18:05,320 --> 00:18:08,279 Mit jemand jüngerem. - Wer ist der Patriarch? 299 00:18:08,360 --> 00:18:10,829 Ja, sie ist du. - Weiß sie das? 300 00:18:10,960 --> 00:18:12,713 Hab sie nicht gefragt. 301 00:18:12,960 --> 00:18:14,997 Aber es ist eine Falle. 302 00:18:16,000 --> 00:18:19,391 Ich benutze das Buch, um mich herauszuzwingen. 303 00:18:24,280 --> 00:18:26,158 Das ist das Ziel? - Ja. 304 00:18:26,240 --> 00:18:28,960 Wer will das lesen? - Ich würd's. 305 00:18:29,520 --> 00:18:32,991 Das ist ein Tabu, eine Todsünde. Das weißt du. 306 00:18:33,120 --> 00:18:35,237 Für sich selbst schreiben? - Ja. 307 00:18:35,960 --> 00:18:39,351 Nun, ich tu's. Ich werde alles falsch machen. 308 00:18:39,520 --> 00:18:42,540 Ich will aufhören, meinen Penis beim Sex zu benutzen. 309 00:18:42,560 --> 00:18:45,029 Sagst du nie Schwanz? - Kann ich. 310 00:18:46,760 --> 00:18:49,639 Warum nimmst du nicht einfach einen Mann? 311 00:18:49,760 --> 00:18:51,479 Das wäre noch schlimmer. 312 00:18:51,680 --> 00:18:52,796 Okay. 313 00:18:53,360 --> 00:18:56,000 Ich habe kein Problem mit Männern. Ich mag sie. 314 00:18:56,240 --> 00:18:57,560 Ich auch. 315 00:18:58,440 --> 00:18:59,351 Okay. 316 00:18:59,440 --> 00:19:02,433 Aber ich ließe keinen Mann in meine Nähe. 317 00:19:03,120 --> 00:19:04,474 In dich. 318 00:19:05,560 --> 00:19:07,597 Ich versuch's mir vorzustellen... 319 00:19:09,320 --> 00:19:11,551 Aber nicht, meine Beine in der Luft. 320 00:19:11,680 --> 00:19:13,239 Ich dachte daran. 321 00:19:13,640 --> 00:19:16,633 Tatsächlich ein Schwanz in meinem Arsch? 322 00:19:17,840 --> 00:19:20,480 Ich mochte nie Anales. 323 00:19:20,640 --> 00:19:23,519 Manche Männer mögen es. Ich nicht. 324 00:19:31,000 --> 00:19:34,676 Vielleicht sollte ich mehr über Analsex nachdenken. 325 00:19:34,800 --> 00:19:38,510 Warum tu ich's nicht? Männer sollten das. 326 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 Ich meine, 327 00:19:40,400 --> 00:19:43,552 wir sind verkorkst. Ich meine, wahrlich. 328 00:19:44,600 --> 00:19:48,355 Vielleicht wenn wir mehr über Analsex nachdächten, 329 00:19:48,440 --> 00:19:50,875 wäre die Welt nicht so am Arsch. 330 00:19:51,440 --> 00:19:53,671 Vielleicht ist das unsere größte Angst. 331 00:19:58,720 --> 00:20:01,633 Willst du nicht alleine gehen? - Nein! 332 00:20:02,120 --> 00:20:04,555 Okay. - Willst du nicht mitkommen? 333 00:20:05,520 --> 00:20:08,319 Wer wird da sein? - Ich weiß nicht. 334 00:20:09,560 --> 00:20:11,756 Frankie. Jonah. 335 00:20:11,920 --> 00:20:13,479 Die sind etwas... 336 00:20:13,840 --> 00:20:14,956 Was? 337 00:20:15,640 --> 00:20:17,980 Was? - Willst du nicht alleine gehen? 338 00:20:18,000 --> 00:20:19,798 Warum willst du nicht? 339 00:20:20,320 --> 00:20:23,074 Ich fand Rumlatschen immer etwas ermüdend. 340 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 Wenn ich mal anfange... - Magst du's. 341 00:20:25,920 --> 00:20:28,037 Ja, mag ich's. - Aber? 342 00:20:28,640 --> 00:20:32,600 Jeder hat seinen eigenen Groove... - Das denkst nur du. 343 00:20:33,000 --> 00:20:34,354 Bitte komm! 344 00:20:34,960 --> 00:20:37,395 Ich will dich knutschen. - Wo? 345 00:20:37,720 --> 00:20:39,393 Im Club. - Ja? 346 00:20:39,960 --> 00:20:41,838 Vor deinen Freunden? - Ja. 347 00:20:42,760 --> 00:20:44,319 Mag ich das? 348 00:20:44,600 --> 00:20:46,478 Will heute kein Nein hören. 349 00:20:54,440 --> 00:20:56,397 Kann ich ein Bild von ihr sehen? - Wem? 350 00:20:56,560 --> 00:20:58,517 Deine Freundin. - Wirklich? 351 00:20:58,920 --> 00:21:00,036 Komm! 352 00:21:00,960 --> 00:21:02,679 Hast du ein Bild? 353 00:21:03,360 --> 00:21:05,477 Vielleicht. - Okay. 354 00:21:07,160 --> 00:21:09,436 Weiß nicht, ob's ein gutes ist. 355 00:21:09,560 --> 00:21:12,314 Bin nur neugierig und will sie sehen. 356 00:21:15,160 --> 00:21:17,629 Okay, hier sieht sie... - Ach, komm! 357 00:21:17,840 --> 00:21:19,877 Nein, ist nicht gut. - Wird reichen. 358 00:21:19,960 --> 00:21:22,860 Sie zieht sich an und ist fast... - Nackt? 359 00:21:22,880 --> 00:21:24,280 Ja. - Toll! 360 00:21:24,680 --> 00:21:25,750 Nein. 361 00:21:28,360 --> 00:21:29,919 Okay, das hier. 362 00:21:31,760 --> 00:21:33,638 Oh! - Was? 363 00:21:33,840 --> 00:21:36,036 Nicht, was ich dachte. - Warum? 364 00:21:36,160 --> 00:21:39,073 Ich dachte, sie wäre mehr... - Was? 365 00:21:40,480 --> 00:21:43,040 Stöber nicht! - Will nur eins sehen... 366 00:21:43,200 --> 00:21:45,556 Aha! Sehr nett! 367 00:21:45,760 --> 00:21:48,150 Wie süß sie dich anschaut! 368 00:21:48,440 --> 00:21:50,955 Süß? - Ja, ich benutze das Wort. 369 00:21:51,080 --> 00:21:52,639 Es berührt mich. 370 00:21:53,520 --> 00:21:55,113 Ist Liebe, oder? 371 00:21:55,640 --> 00:21:57,597 Willst du nicht verliebt sein? 372 00:21:59,520 --> 00:22:00,840 Kapitel 3. 373 00:22:01,440 --> 00:22:03,955 Ein schwuler Mann zu sein. 374 00:22:06,440 --> 00:22:07,794 Weißt du, 375 00:22:07,880 --> 00:22:09,872 ich fantasiere häufig davon, 376 00:22:10,000 --> 00:22:12,959 ein schwuler Mann zu sein. 377 00:22:14,240 --> 00:22:17,631 Ich habe diesen irgendwie kantigen Kiefer, 378 00:22:18,440 --> 00:22:19,840 zerzaustes Haar, 379 00:22:20,240 --> 00:22:23,199 rötlich-blondes, zerzaustes Haar, 380 00:22:24,080 --> 00:22:28,040 und gleißende dunkelbraune Augen. 381 00:22:28,160 --> 00:22:31,517 Ich trage sehr maßgeschneiderte Anzüge. 382 00:22:33,320 --> 00:22:34,913 Ich bin Anwalt 383 00:22:35,120 --> 00:22:38,796 und übernehme echt riesige, heftige Fälle. 384 00:22:38,920 --> 00:22:40,798 Ich bin sehr mächtig. 385 00:22:41,560 --> 00:22:43,233 Ich habe einen Freund 386 00:22:43,360 --> 00:22:46,114 und bin unglaublich monogam. 387 00:22:46,320 --> 00:22:49,552 Wir sind noch total scharf aufeinander. 388 00:22:50,640 --> 00:22:53,872 Er ist etwa 8 Jahre jünger? 389 00:22:54,040 --> 00:22:55,156 Ja. 390 00:22:55,440 --> 00:22:57,033 Und er ist 391 00:22:57,440 --> 00:22:58,794 Model. 392 00:23:00,040 --> 00:23:02,077 Aber er ist auch Fotograf. 393 00:23:02,560 --> 00:23:06,156 Er macht wirklich wunderschöne Aufnahmen von 394 00:23:07,160 --> 00:23:09,550 älteren Menschen, ja, richtig. 395 00:23:10,400 --> 00:23:14,758 Sie schauen immer etwas an der Kamera vorbei 396 00:23:15,280 --> 00:23:18,079 und haben dieses Licht im Gesicht. 397 00:23:18,760 --> 00:23:20,080 Und ich, 398 00:23:20,720 --> 00:23:22,916 ich liebe wie er 399 00:23:23,040 --> 00:23:25,714 mich anfleht, ihm zu erlauben, 400 00:23:25,960 --> 00:23:29,590 mir einen zu blasen an sensationslüsternen Orten. 401 00:23:29,720 --> 00:23:31,837 Und wir lieben uns. 402 00:23:32,760 --> 00:23:34,991 Und wir sind im Himmel. 403 00:23:39,720 --> 00:23:41,598 Warum stehst du so? 404 00:23:43,640 --> 00:23:47,077 Ich frage mich, ob du mich jetzt lecken magst. 405 00:23:47,920 --> 00:23:49,240 Ist nur... 406 00:23:49,960 --> 00:23:53,510 Schon gut. Ich wollte nur Bereit geben. 407 00:23:53,800 --> 00:23:54,916 Jetzt? 408 00:23:56,360 --> 00:24:00,752 Dieser Antrag muss fertig werden. Er ist heute fällig. 409 00:24:01,160 --> 00:24:04,232 Ich werte das nicht als Zurückweisung. - Gut. 410 00:24:04,320 --> 00:24:06,676 Weil's keine ist. - Ich weiß. 411 00:24:07,280 --> 00:24:10,114 Sex ist nicht nur Machen, sondern Sagen... 412 00:24:10,240 --> 00:24:12,391 Darf ich das erledigen? 413 00:24:13,400 --> 00:24:14,550 Ja. 414 00:24:22,360 --> 00:24:23,430 Was? 415 00:24:24,880 --> 00:24:28,920 Ich stehe einfach hier, fühle viele Dinge und 416 00:24:29,720 --> 00:24:31,837 lasse mich sie fühlen. 417 00:24:33,280 --> 00:24:34,430 Prima! 418 00:24:36,760 --> 00:24:39,832 Lenkt und törnt's dich ab? - Etwas. 419 00:24:43,120 --> 00:24:48,149 Ich weiß nicht, ob ich unter Strom oder am Rande einer Depression stehe. 420 00:24:57,160 --> 00:24:59,720 Ich erinnere mich an die Frau mit Parfüm. 421 00:25:00,240 --> 00:25:02,755 Ich ärgerte sie, indem ich sagte: 422 00:25:02,840 --> 00:25:04,797 "Du lehrtest mich Sex." 423 00:25:04,880 --> 00:25:06,519 Sie hasste das. 424 00:25:07,960 --> 00:25:10,236 Ich fand sie beängstigend. 425 00:25:10,640 --> 00:25:13,075 Ich versuchte, sie zu verlassen. 426 00:25:16,640 --> 00:25:20,680 Wir waren beide einengend in einem quälenden Kreislauf. 427 00:25:22,200 --> 00:25:26,114 Wir kamen natürlich wieder zusammen. Es war unglaublich. 428 00:25:26,440 --> 00:25:27,760 Auftankend. 429 00:25:28,680 --> 00:25:32,560 Dann wollte ich wieder ihren Unsicherheiten entkommen, 430 00:25:32,840 --> 00:25:35,036 ihre Wut auf das Leben. 431 00:25:35,640 --> 00:25:37,518 Es war wie Wodka. 432 00:25:37,760 --> 00:25:39,672 Es war die Erlösung. 433 00:25:40,160 --> 00:25:43,836 Bei jedem Wiedersehen nach einem weiteren Krieg 434 00:25:45,520 --> 00:25:48,319 waren wir nach diesem Moment süchtig. 435 00:26:03,720 --> 00:26:06,030 Magst du, Männer zu zeichnen? 436 00:26:07,600 --> 00:26:08,750 Ja. 437 00:26:14,720 --> 00:26:16,234 Mehr als Frauen? 438 00:26:16,480 --> 00:26:17,994 Ich denke schon. 439 00:26:20,880 --> 00:26:22,758 Hast ein gutes Gesicht. 440 00:26:23,960 --> 00:26:25,110 Danke. 441 00:26:25,240 --> 00:26:27,118 Erinnert mich an mich. 442 00:26:28,280 --> 00:26:29,475 Echt? 443 00:26:30,240 --> 00:26:31,560 Inwiefern? 444 00:26:33,080 --> 00:26:35,436 Die Augen. Irgendwas. 445 00:26:35,880 --> 00:26:38,031 Vielleicht die Gesichtsform. 446 00:26:38,800 --> 00:26:41,315 Warum ist Frauenzeichnen schwerer? 447 00:26:41,480 --> 00:26:44,678 Ich bin einfach pingeliger beim Resultat. 448 00:26:47,480 --> 00:26:52,475 Tatsächlich finde ich Männer nach dem Leben zu zeichnen schwerer. 449 00:26:54,960 --> 00:26:57,794 Frauen sind nach dem Leben einfacher. 450 00:26:59,800 --> 00:27:02,360 Aber ist's aus meinem Kopf, 451 00:27:02,760 --> 00:27:04,638 gehe ich zu Männern. 452 00:27:05,640 --> 00:27:06,756 Also? 453 00:27:06,880 --> 00:27:09,918 Jetzt? - Jetzt läuft's nicht so gut. 454 00:27:10,240 --> 00:27:15,315 Du hast also einen riesigen Männervorrat im Kopf, den du rauslassen willst? 455 00:27:15,600 --> 00:27:17,557 Ja, so in der Art. 456 00:27:19,720 --> 00:27:21,518 Schaust du lieber weg? 457 00:27:24,320 --> 00:27:27,472 Ich find's einfacher aus dem Gedächtnis. 458 00:27:31,120 --> 00:27:34,796 Ist schwerer, wenn ich dich anschaue. Funktioniert nicht so gut. 459 00:27:34,880 --> 00:27:36,917 Dennoch ein schönes Gefühl. 460 00:27:38,120 --> 00:27:39,679 Dass du zeichnest. 461 00:27:43,720 --> 00:27:46,030 Ich neige dazu, den Stift zu packen. 462 00:27:47,240 --> 00:27:50,870 Ich wickle meinen Daumen um den Stift und drücke zu, 463 00:27:50,960 --> 00:27:52,314 ganz fest. 464 00:27:54,240 --> 00:27:57,438 Je mehr ich zeichne und den Stift bewege, 465 00:27:57,760 --> 00:28:00,434 desto aufgeregter wird meine Hand, 466 00:28:00,560 --> 00:28:02,916 während Muskeln gedrückt werden 467 00:28:03,160 --> 00:28:07,074 und sich nasse Tinte auf weißes Papier ergießt. 468 00:28:08,440 --> 00:28:10,238 Ich beginne zu atmen, 469 00:28:10,800 --> 00:28:11,950 tiefer, 470 00:28:12,680 --> 00:28:14,672 während ich Bedeutung finde. 471 00:28:15,160 --> 00:28:16,958 Sehe Lippen auf Papier, 472 00:28:17,160 --> 00:28:19,880 möchte mit dem Finger drüberfahren. 473 00:28:21,880 --> 00:28:25,157 Sehe ein Auge, will, dass es mich ansieht. 474 00:28:25,240 --> 00:28:28,119 Ein Arm, will mich daran festhalten. 475 00:28:28,320 --> 00:28:30,994 Ein Bein, zwei Beine, will, dass sie 476 00:28:31,520 --> 00:28:34,399 meine Hüfte umschlingen, mich festhalten, 477 00:28:34,520 --> 00:28:36,751 fest wie meine Hand. 478 00:28:38,600 --> 00:28:41,160 Dringend nötig, dass ich loslasse 479 00:28:41,440 --> 00:28:43,238 und einfach entspanne. 480 00:28:48,880 --> 00:28:51,873 Was soll das? - Ich bin betrunken. 481 00:28:53,480 --> 00:28:54,994 Ich liebe dich. 482 00:28:55,120 --> 00:28:57,351 Bist du deswegen betrunken? - Nein. 483 00:28:57,960 --> 00:28:59,474 Ich liebe dich. 484 00:28:59,680 --> 00:29:01,592 Ich hab Scheiße gebaut. 485 00:29:03,000 --> 00:29:04,878 Was hast du gemacht? 486 00:29:05,240 --> 00:29:07,835 Sag's nicht! - Du wirst so sauer sein. 487 00:29:08,800 --> 00:29:09,916 Livia. 488 00:29:11,000 --> 00:29:15,358 Vermassel's nicht! Hab morgen 'nen Termin. - Sind eh schon am Arsch. 489 00:29:17,400 --> 00:29:20,234 Muss das sein? - Die Zeichnung oben. 490 00:29:21,640 --> 00:29:23,940 Und ich hab's so geliebt. 491 00:29:23,960 --> 00:29:27,351 Aber ich bin betrunken und drüber gefallen. 492 00:29:27,960 --> 00:29:30,111 Wasser wurde drauf verschüttet. 493 00:29:30,640 --> 00:29:34,077 Das war's? - Ist's nicht schlimm für dein Buch? 494 00:29:35,280 --> 00:29:39,194 Es ist... Komm her, du Depp! Ist schon gut. 495 00:29:39,880 --> 00:29:42,440 Sind nur Ideen. Du hast's verbessert. 496 00:29:43,600 --> 00:29:45,796 Auf der Party nicht ausgerastet? 497 00:29:46,440 --> 00:29:48,432 Wärst du dabei gewesen! 498 00:29:48,560 --> 00:29:49,880 War langweilig. 499 00:29:50,840 --> 00:29:54,436 Alle nahmen Drogen und gaben Drinks aus. Ich bin nur betrunken. 500 00:29:55,120 --> 00:29:57,112 Wär besser nicht hingegangen! 501 00:29:58,280 --> 00:30:00,033 Ich liebe dich so! 502 00:30:00,600 --> 00:30:03,195 Will immer hier bei dir sein. 503 00:30:07,880 --> 00:30:10,714 Ich hörte Gutes von Ihnen. - Schön! 504 00:30:15,640 --> 00:30:17,154 Die sind gut. 505 00:30:18,760 --> 00:30:20,877 Ich denke nur nach, 506 00:30:21,480 --> 00:30:22,596 wie... 507 00:30:24,160 --> 00:30:26,038 wie wir es verkaufen. 508 00:30:26,480 --> 00:30:28,358 Sex ist nicht einfach. 509 00:30:29,040 --> 00:30:31,714 Verkauft es sich nicht mehr? - Seltsamerweise nicht. 510 00:30:31,840 --> 00:30:32,910 Echt? 511 00:30:33,560 --> 00:30:35,233 Machen Sie's deswegen? 512 00:30:35,320 --> 00:30:38,711 Nein, aber ich dachte, Sex verkauft sich heute noch. 513 00:30:38,800 --> 00:30:40,871 Weiß nicht. Das sagen die, 514 00:30:41,320 --> 00:30:44,119 die Männer im Anzug, die mich bezahlen. 515 00:30:44,880 --> 00:30:48,351 Ich dachte, die mögen Sex. - Könnte man denken. 516 00:30:48,960 --> 00:30:53,239 Ich bin nur nicht sicher, ob sie handgezeichneten Sex wollen. 517 00:30:54,200 --> 00:30:56,840 Porno hat uns alle erschöpft. 518 00:30:58,880 --> 00:31:01,315 Ich bin einfach nicht sicher. 519 00:31:01,720 --> 00:31:03,598 Ich weiß nicht genug. 520 00:31:04,760 --> 00:31:08,276 Sex muss zu SM abdrehen, oder? 521 00:31:08,600 --> 00:31:11,274 Sadomasochismus, Fesseln und... 522 00:31:11,760 --> 00:31:13,479 Dominanz? - Ja. 523 00:31:14,440 --> 00:31:16,636 Heißt es nicht Zucht? - Weiß nicht. 524 00:31:16,720 --> 00:31:18,234 Ich denke schon. 525 00:31:18,360 --> 00:31:19,635 Dafür steht's. 526 00:31:20,080 --> 00:31:21,719 Können Sie das? 527 00:31:22,560 --> 00:31:26,440 Nicht so gut wie Dominanz, aber ich könnt's versuchen. 528 00:31:27,880 --> 00:31:29,917 Ich mache beides nicht. 529 00:31:32,240 --> 00:31:33,833 Wie geht's Saul? 530 00:31:35,040 --> 00:31:38,397 Er ist sehr dominierend. - Ja, natürlich. 531 00:31:40,960 --> 00:31:42,952 Sie sind sein neuster Star. 532 00:31:43,240 --> 00:31:45,436 Genießen Sie's, solange Sie können! 533 00:31:48,040 --> 00:31:51,078 Er ist von Ihnen und Ihrem Buch inspiriert. 534 00:31:52,200 --> 00:31:54,635 Er sammelt Leute auf. 535 00:31:55,720 --> 00:31:58,360 Aber er hat etwas für Sie übrig. 536 00:32:01,120 --> 00:32:04,557 Ich hatte eine Nacht mit einer, die auf SM stand. 537 00:32:04,680 --> 00:32:07,115 Ihre kleine Wohnung war ordentlich. 538 00:32:07,200 --> 00:32:10,113 Bizarrerweise hatte sie ein Einzelbett. 539 00:32:10,400 --> 00:32:12,278 Sie gab mir ein Abbruchwort. 540 00:32:12,360 --> 00:32:16,149 Aber dann befahl sie mir, sie zum Orgasmus zu bringen. 541 00:32:16,240 --> 00:32:20,120 Ich probierte das Abbruchwort, aber sie wollte nicht hinhören. 542 00:32:20,240 --> 00:32:23,312 Ihr Orgasmus war wie ein Baby-Lamm, 543 00:32:23,400 --> 00:32:26,711 das am Hang blökt, klein und sanft. 544 00:32:27,760 --> 00:32:29,672 Verschiedene Manöver fanden statt. 545 00:32:29,760 --> 00:32:33,310 Sie hatte winzige Finger. Ich spürte sie kaum. 546 00:32:33,400 --> 00:32:35,915 Dann klatschte sie mir einen. 547 00:32:36,320 --> 00:32:38,994 Sie ging raus und wusch sich, 548 00:32:39,120 --> 00:32:41,919 kam zurück und sagte, sie müsse zur Arbeit. 549 00:32:42,000 --> 00:32:43,559 Sie war Chirurgin. 550 00:32:44,320 --> 00:32:46,789 Das fand ich sehr aufregend. 551 00:32:47,920 --> 00:32:50,879 Ihr schlugt euch gegenseitig? - Ja. 552 00:32:50,960 --> 00:32:52,280 Im Guten? 553 00:32:52,400 --> 00:32:54,198 Ja, sollte so sein. 554 00:32:54,480 --> 00:32:57,314 Ich traf nie eine Frau, die mich das tun ließ. 555 00:32:57,440 --> 00:32:59,432 Aufs Gesicht? - Ja. 556 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 Ja, nur... 557 00:33:01,400 --> 00:33:04,074 Es war nicht sehr hart. Nur... 558 00:33:04,640 --> 00:33:06,677 Nur so, nicht feste. 559 00:33:07,160 --> 00:33:10,312 Gerade als ich loslassen wollte, kam's aus dem Nichts. 560 00:33:10,400 --> 00:33:11,959 Ich mocht's irgendwie. 561 00:33:12,200 --> 00:33:15,193 Es hätte zu einer anderen Zeit kommen können. 562 00:33:15,720 --> 00:33:17,712 Gibt's einen besseren Zeitpunkt? 563 00:33:18,160 --> 00:33:21,756 Um mich da reinzuzwingen, meine Gedanken zu stoppen. 564 00:33:21,960 --> 00:33:23,758 Das ist etwas brutal. 565 00:33:24,400 --> 00:33:25,720 Ja, ist es. 566 00:33:25,800 --> 00:33:27,757 Vielleicht nicht so ein Schlag. 567 00:33:28,000 --> 00:33:31,357 Meine Mutter ohrfeigte mich, als meine Regel einsetzte. 568 00:33:31,480 --> 00:33:32,550 Ja. 569 00:33:32,680 --> 00:33:34,512 Machen die das nicht? - Wer? 570 00:33:34,600 --> 00:33:37,195 Juden. Bei Einsetzen der Regel. 571 00:33:37,480 --> 00:33:39,551 Ich habe nie davon gehört. 572 00:33:40,240 --> 00:33:43,677 Ich ging zu meiner Mutter, weil ich nichts wusste: 573 00:33:43,840 --> 00:33:45,877 "Ich hab was Seltsames." 574 00:33:47,120 --> 00:33:48,236 Sie... 575 00:33:48,680 --> 00:33:49,750 lächelte, 576 00:33:49,840 --> 00:33:53,390 brachte mich ins Bad: "Das wird befremdlich, aber ich muss." 577 00:33:53,480 --> 00:33:55,392 Dann ohrfeigte sie mich. 578 00:33:56,080 --> 00:33:57,878 Dann küsste sie mich. 579 00:34:00,040 --> 00:34:01,679 Sie lächelte wieder. 580 00:34:01,800 --> 00:34:04,235 Es sei etwas Jüdisches, sagte sie. 581 00:34:04,400 --> 00:34:06,357 Mutter ohrfeigt Tochter? 582 00:34:06,480 --> 00:34:08,119 Das ist Missbrauch. 583 00:34:08,240 --> 00:34:10,994 Nein, das machen Juden so. - Tun sie nicht! 584 00:34:11,080 --> 00:34:12,799 Welcher Jude macht das? 585 00:34:12,880 --> 00:34:17,113 Meine Mutter sagte, es sei Brauch, und meinte, es tun zu müssen. 586 00:34:17,200 --> 00:34:19,556 Ich hörte nie von dem Ritual. 587 00:34:20,080 --> 00:34:22,595 Sie machen das nicht mit Jungs. 588 00:34:22,680 --> 00:34:26,435 Sie beschneiden unsere Schwänze. Du kamst glimpflich davon. 589 00:34:38,680 --> 00:34:40,433 Mach nicht das Gesicht! 590 00:34:40,560 --> 00:34:41,676 Welches Gesicht? 591 00:34:41,880 --> 00:34:42,996 Dieses! 592 00:34:43,640 --> 00:34:45,996 Ich fühle mich, wie deine Mutter. 593 00:34:46,920 --> 00:34:48,673 Macht mir nichts aus. 594 00:34:48,760 --> 00:34:50,991 Mir gibt's einen halben Kick. 595 00:34:51,160 --> 00:34:52,674 Das ist okay. 596 00:34:53,240 --> 00:34:56,074 Nein, ist etwas pervers. Hör auf! 597 00:34:57,480 --> 00:35:01,713 Hab nur 'ne schöne Zeit. - Warum sprichst du mit Babystimme? 598 00:35:01,840 --> 00:35:04,799 Weiß nicht. Ich kann nicht aufhören. 599 00:35:07,640 --> 00:35:09,393 Ich fühle mich klein. 600 00:35:11,480 --> 00:35:13,915 Du bist so süß. Hör auf! 601 00:35:14,440 --> 00:35:15,999 Ich liebe dich. 602 00:36:29,240 --> 00:36:31,038 Ich finde es zu viel. 603 00:36:31,120 --> 00:36:32,600 Zu viel was? 604 00:36:32,920 --> 00:36:34,832 Magst du nicht zu viel? 605 00:36:35,320 --> 00:36:37,232 Ist etwas überwältigend. 606 00:36:37,760 --> 00:36:40,195 Aber wenn du zu viel machst... 607 00:36:41,040 --> 00:36:42,997 Ja, vielleicht. 608 00:36:44,320 --> 00:36:46,391 Das Zuviel einer Frau... 609 00:36:48,600 --> 00:36:50,193 Sehr sonderbar. 610 00:36:50,440 --> 00:36:52,159 Erwartest du jemanden? 611 00:36:52,880 --> 00:36:54,030 Nein. 612 00:36:54,920 --> 00:36:57,833 Vielleicht Verkäufer oder Flugblätter. - Ja. 613 00:36:58,600 --> 00:37:00,353 Oder ein Paket. 614 00:37:00,640 --> 00:37:01,915 Warte mal! 615 00:37:09,480 --> 00:37:10,914 Hallo. - Hi. 616 00:37:11,040 --> 00:37:12,440 Ich bin nur... 617 00:37:12,520 --> 00:37:14,876 Was? - Ich bin gerade beschäftigt. 618 00:37:15,040 --> 00:37:16,793 Können wir essen gehen? 619 00:37:16,960 --> 00:37:18,952 Ich habe eine Freundin da. 620 00:37:19,080 --> 00:37:20,799 Was für eine Freundin? 621 00:37:21,160 --> 00:37:23,436 Ich helfe ihr. - Wobei? 622 00:37:24,400 --> 00:37:26,119 Hi. - Hi. 623 00:37:27,280 --> 00:37:28,475 Schon wieder? 624 00:37:28,560 --> 00:37:31,632 Nein, Fiona, das ist eine Freundin. - Eine Freundin? 625 00:37:31,760 --> 00:37:35,276 Nun, Fiona, Liebste, das ist Gabrielle. 626 00:37:35,400 --> 00:37:37,631 Sie ist eine sehr gute... 627 00:37:37,920 --> 00:37:39,070 Was? 628 00:37:40,120 --> 00:37:43,272 Künstlerin, Autorin... Was würdest du sagen? 629 00:37:44,120 --> 00:37:45,440 Ich zeichne. 630 00:37:46,000 --> 00:37:47,116 Ach! 631 00:37:47,320 --> 00:37:48,674 'Tschuldigung! 632 00:37:49,520 --> 00:37:50,670 Okay? 633 00:37:51,920 --> 00:37:54,151 Und das ist Fiona. 634 00:37:54,920 --> 00:37:56,354 Meine Tochter. 635 00:37:59,320 --> 00:38:02,552 Ich war in der Gegend beim Arzt. - Weswegen? 636 00:38:02,920 --> 00:38:07,517 Mama bezahlte jemanden und die sagten, ich solle Antidepressiva nehmen. 637 00:38:07,680 --> 00:38:11,515 Wirklich starke, weil ich überdreht wäre. - Deine Mutter? 638 00:38:11,680 --> 00:38:14,514 Nein, die Psychotherapeutin. Sie hat mich aufgeregt. 639 00:38:14,640 --> 00:38:16,871 Machte sie Tests? - Einen Fragebogen. 640 00:38:17,920 --> 00:38:21,391 Ich soll Pillen nehmen und zum Spezialisten. 641 00:38:23,560 --> 00:38:24,789 Komm her! 642 00:38:28,560 --> 00:38:30,074 Ist schon gut. 643 00:38:33,800 --> 00:38:35,280 Was möchtest du? 644 00:38:37,000 --> 00:38:39,196 Hast du 'ne Zigarette? - Natürlich nicht! 645 00:38:39,760 --> 00:38:41,060 Ich schon. 646 00:38:41,080 --> 00:38:43,117 Du rauchst? - Ja und? 647 00:38:43,440 --> 00:38:46,353 Hätte ich nicht gedacht. - Und ist's okay? 648 00:38:50,560 --> 00:38:53,075 Du kannst sie haben. Ich rauche nicht. 649 00:38:53,200 --> 00:38:56,591 Warum hast du sie gekauft? - Ich war nervös. Hat nicht funktioniert. 650 00:38:56,680 --> 00:38:58,478 Für mich schon. Danke! 651 00:39:01,760 --> 00:39:05,151 Ich hasse, seine Bücher zu lesen. - Hast du alle gelesen? 652 00:39:07,040 --> 00:39:10,397 Meine Mutter und ich haben damit eine Beziehung aufgebaut. 653 00:39:10,880 --> 00:39:13,236 Bester Urlaub meines Lebens! Ich war 14. 654 00:39:13,320 --> 00:39:16,154 Wir gingen zu diesem Haus und rauchten, 655 00:39:16,280 --> 00:39:20,320 saßen rum, tranken Wein, lasen Papa, gingen spazieren, 656 00:39:20,440 --> 00:39:23,353 diskutierten Männer, Juden und Patriarchie. 657 00:39:24,200 --> 00:39:27,637 Er weiß nicht, was es heißt, ein Vater zu sein. 658 00:39:27,760 --> 00:39:28,796 Warum? 659 00:39:29,840 --> 00:39:32,833 Er ist einfach nie da. War es nie. 660 00:39:32,960 --> 00:39:35,077 Er will mich nicht kennen. 661 00:39:35,680 --> 00:39:38,912 Meine Mutter konnte ihn trotz mich nicht halten. 662 00:39:39,640 --> 00:39:42,980 Sie behauptet, als er sie bruststillen sah, 663 00:39:43,000 --> 00:39:46,038 lief er mit Agentin oder Anwältin weg. 664 00:39:48,760 --> 00:39:52,071 Willst du mit meinem Vater ausgehen? - Nein. 665 00:39:52,520 --> 00:39:54,830 Was ist das dann? Arbeit? 666 00:39:55,760 --> 00:39:57,080 Es begann... 667 00:39:57,440 --> 00:40:01,195 Ja, denke schon. Er hatte Interesse an meinem Buch und... 668 00:40:01,360 --> 00:40:03,829 Dann verlor er's, wie mit allem. 669 00:40:04,360 --> 00:40:05,476 Wirklich? 670 00:40:05,600 --> 00:40:07,910 Er muss etwas im Schilde führen. 671 00:40:08,480 --> 00:40:11,678 Er denkt ständig an Sex. Das ist sein Metier. 672 00:40:12,280 --> 00:40:13,760 Vornehmer Porno. 673 00:40:14,320 --> 00:40:16,118 Es ist keine Geschichte? 674 00:40:16,880 --> 00:40:19,634 Nein, ein Ratgeber basierend auf Zeichnungen. 675 00:40:19,760 --> 00:40:23,754 Könnte aber erzählend sein. Das sind alle Ratgeber irgendwie. 676 00:40:23,840 --> 00:40:25,877 Ja. - Ja? 677 00:40:26,520 --> 00:40:29,797 Wie du's erzählst, ist's kaum erzählerisch. 678 00:40:30,320 --> 00:40:34,872 Als wolltest du keine Geschichte erzählen. - Geschichte erzählen? 679 00:40:35,240 --> 00:40:36,754 Geschichte geben. 680 00:40:37,080 --> 00:40:40,039 Als ich Geschichte hatte und herausfand, 681 00:40:40,120 --> 00:40:43,352 dass Leute meine Geschichten mochten und kauften, 682 00:40:43,480 --> 00:40:46,757 erkannte ich, dass ich gute Geschichten geben konnte. 683 00:40:46,880 --> 00:40:48,872 Gute Geschichte geben. - Ja. 684 00:40:49,240 --> 00:40:51,709 Eine gute Geschichte geben! - Du weißt, was ich meine. 685 00:40:51,840 --> 00:40:54,514 Die Kunst, die Lust, das Bedürfnis, 686 00:40:54,600 --> 00:40:58,037 das Publikum zu halten, verzückt von deinen Worten. 687 00:40:58,280 --> 00:41:01,432 Ich weiß, was du sagen willst. - Glaube ich nicht. 688 00:41:01,520 --> 00:41:05,196 Das Handwerk, die Freude, Worte zu zupfen 689 00:41:05,280 --> 00:41:07,078 und elegant zu platzieren, 690 00:41:07,160 --> 00:41:10,949 um Spannungswellen zu erschaffen, während man Wahrheiten aufdeckt. 691 00:41:11,520 --> 00:41:14,877 Eine Geschichte ist nicht der einzige Weg. 692 00:41:16,600 --> 00:41:19,069 Ich wusste es. - Was stellst du heraus? 693 00:41:19,160 --> 00:41:20,753 Deinen Widerstand. 694 00:41:20,840 --> 00:41:25,260 Mit Geschichte wuchsen wir auf, seit Äonen. Es ist das erste. 695 00:41:25,280 --> 00:41:27,875 Es ist ein Kult. - Es ist kein Kult! 696 00:41:28,520 --> 00:41:32,434 Warum überhaupt sagst du "Geschichte" ohne das "eine"? 697 00:41:35,280 --> 00:41:36,873 Du enttäuscht mich. 698 00:41:37,120 --> 00:41:40,272 Dir widerstrebt, Regeln, Traditionen zu lernen, 699 00:41:40,400 --> 00:41:43,040 die helfen könnten, etwas freizugeben. 700 00:41:43,120 --> 00:41:44,918 Du bist so gereizt. 701 00:41:45,240 --> 00:41:48,631 Ein Buch mit Zeichnungen zu machen, ist ganz gut, 702 00:41:48,720 --> 00:41:51,280 aber um alte Männer zu verändern, 703 00:41:51,600 --> 00:41:53,193 brauchst du eine Geschichte. 704 00:41:53,320 --> 00:41:56,518 Du würdest nicht zuhören auch mit Geschichte. 705 00:41:56,640 --> 00:41:58,950 Ich würde zuhören. - Ja, würdest du kurz. 706 00:41:59,080 --> 00:42:02,220 Aber ich könnte dich nicht verändern. 707 00:42:02,240 --> 00:42:04,914 Ich will und muss mich nicht ändern. 708 00:42:05,040 --> 00:42:06,554 Warum kaputt machen? 709 00:42:09,680 --> 00:42:10,830 Also, 710 00:42:10,920 --> 00:42:12,798 nach Ausprobieren von Jungs 711 00:42:13,960 --> 00:42:15,872 ging ich zurück zu Mädchen. 712 00:42:18,120 --> 00:42:20,157 Ich hatte meine erste Freundin 713 00:42:20,320 --> 00:42:21,595 als Erwachsene. 714 00:42:21,840 --> 00:42:23,559 Wir waren beide 21. 715 00:42:23,880 --> 00:42:26,190 Sie war groß und schlaksig. 716 00:42:27,440 --> 00:42:29,159 Sie sah mich an, 717 00:42:29,240 --> 00:42:32,074 als ich wieder Sean Connery spielte, 718 00:42:32,520 --> 00:42:34,830 und sagte: "Was machst du?" 719 00:42:34,960 --> 00:42:38,112 Oder schlimmer, ich denke, sie lachte mich aus. 720 00:42:39,840 --> 00:42:41,672 "Machst du das so?" 721 00:42:41,880 --> 00:42:42,996 "Was?" 722 00:42:43,360 --> 00:42:46,432 "Machst du das bei einem Orgasmus?" 723 00:42:47,400 --> 00:42:48,914 Sie lachte wieder. 724 00:42:49,520 --> 00:42:52,399 Sie war meine erste Erwachsenenliebe. 725 00:42:53,800 --> 00:42:55,154 Und sie 726 00:42:55,640 --> 00:42:57,233 lachte mich aus. 727 00:42:59,000 --> 00:43:00,514 Wisst ihr was? 728 00:43:01,080 --> 00:43:03,072 Es war irgendwie nicht gut. 729 00:43:03,720 --> 00:43:04,949 Irgendwie 730 00:43:05,560 --> 00:43:07,597 verdarb es meinen Kopf. 731 00:43:11,080 --> 00:43:15,199 Dann hatte sie dringend nötig, dass ich mit ihr kam. 732 00:43:15,600 --> 00:43:18,593 Wieder und wieder versuchte sie es, 733 00:43:19,360 --> 00:43:21,033 mit demselben Ausdruck, 734 00:43:21,680 --> 00:43:23,239 als schaute sie 735 00:43:23,920 --> 00:43:25,991 einem Wäschetrockner zu. 736 00:43:32,200 --> 00:43:34,351 Ich konnte sie nicht befriedigen 737 00:43:34,640 --> 00:43:35,960 mit einem 738 00:43:36,160 --> 00:43:38,277 heldenhaften Ende. 739 00:43:40,960 --> 00:43:42,952 Hasse ich deswegen Geschichte? 740 00:43:43,880 --> 00:43:45,951 Gute Geschichte zu geben? 741 00:44:14,800 --> 00:44:18,840 Ich kann meine Eltern nicht beschuldigen. - Wer sagt das? 742 00:44:18,960 --> 00:44:20,952 Mein Einkommen stammt daher. 743 00:44:21,080 --> 00:44:23,720 Vielleicht braucht das Buch mehr davon. 744 00:44:24,680 --> 00:44:26,558 Reden wir über deine Eltern! 745 00:44:26,640 --> 00:44:28,791 Gehen wir in sie. - Welcher Teil? 746 00:44:29,160 --> 00:44:30,435 Die kaputten. 747 00:44:30,520 --> 00:44:33,479 Ist es nicht Sakrileg, Eltern zu beschuldigen? 748 00:44:33,600 --> 00:44:36,399 Ist es? - Wärst du mehr bei Fiona gewesen. 749 00:44:37,120 --> 00:44:38,998 Hör zu, das wollte ich. 750 00:44:39,160 --> 00:44:42,597 Aber ihre Mutter drängte, ekelte mich heraus. 751 00:44:43,080 --> 00:44:45,640 Ja, ich habe mit ihr Mist gebaut. 752 00:44:45,800 --> 00:44:48,520 Im Ernst wollte ich kein Vater sein. 753 00:44:48,600 --> 00:44:52,150 Ich liebe Ejakulieren, hasse Sperma, hasse Babys machen. 754 00:44:52,640 --> 00:44:54,040 Das ist riesig. 755 00:44:55,040 --> 00:44:57,430 Was sagt deine Mutter am Bett-Ende, 756 00:44:58,000 --> 00:45:00,231 wenn deine Freundin dich leckt? 757 00:45:00,520 --> 00:45:02,352 Was flüsterte dein Vater, 758 00:45:02,480 --> 00:45:05,518 als ein Mann zuletzt in dir kam? 759 00:45:06,120 --> 00:45:09,636 Möchte ich nicht. - Doch, das hilft. Es löst Blockaden. 760 00:45:09,720 --> 00:45:12,872 Du musst deine Eltern töten, völlig metaphorisch, 761 00:45:13,160 --> 00:45:17,040 und durch ihren Tod gibst du ihnen Leben. 762 00:45:17,280 --> 00:45:20,830 Als Kind gibst du den Eltern Leben. 763 00:45:21,680 --> 00:45:24,912 Du musst aufhören, Tochter zu sein, um guten Sex zu haben. 764 00:45:25,000 --> 00:45:27,720 Sie müssen aufhören, Mami und Papi zu sein, 765 00:45:27,800 --> 00:45:30,918 um eine anständige Verbindung zurückzubekommen. 766 00:45:31,880 --> 00:45:35,032 Du bist so jüdisch, lässt sie nicht aus dem Kopf. 767 00:45:35,120 --> 00:45:37,260 Aber Saul... - Hör zu, Gabrielle! 768 00:45:37,280 --> 00:45:41,274 Ich bemuttere dich besser, als ich meiner Tochter ein Vater bin. 769 00:45:42,040 --> 00:45:46,432 Ich weiß nicht, warum und welches Spiel Gott mit uns spielt 770 00:45:46,720 --> 00:45:48,234 aber zeichne das! 771 00:45:49,480 --> 00:45:51,756 Das ist die Antwort für uns beide. 772 00:45:51,880 --> 00:45:54,076 Will er, dass ich ihn töte? 773 00:45:55,720 --> 00:45:58,280 Erregt ihn die Aussicht darauf, 774 00:45:58,400 --> 00:46:01,677 zum Schweigen gebracht zu werden, 775 00:46:02,480 --> 00:46:04,199 wie der kleine Tod. 776 00:46:04,760 --> 00:46:06,353 Le petit mort. 777 00:46:08,080 --> 00:46:10,720 Vielleicht hatte er genug von Macht 778 00:46:11,200 --> 00:46:13,635 und seinen Willen zu kriegen. 779 00:46:15,200 --> 00:46:18,432 Liegt er nun mit dem Gesicht nach unten, 780 00:46:18,800 --> 00:46:21,872 sehnsüchtig, dass ich er werde, 781 00:46:22,960 --> 00:46:24,679 dass ich übernehme? 782 00:46:26,400 --> 00:46:28,198 Aber ich will nicht. 783 00:46:29,640 --> 00:46:32,951 Ich will nicht mehr er sein. 784 00:46:36,280 --> 00:46:38,511 Warum erzählst du ihm das? 785 00:46:39,640 --> 00:46:41,438 Ich erarbeite es gerade. 786 00:46:41,560 --> 00:46:43,358 Ich vertraue ihm nicht. 787 00:46:43,560 --> 00:46:44,914 Oder dir. 788 00:46:45,880 --> 00:46:47,872 Daran ist er gewohnt. 789 00:46:48,520 --> 00:46:50,239 Woher weißt du das? 790 00:46:52,120 --> 00:46:53,793 Er ist zwielichtig. 791 00:46:54,000 --> 00:46:56,560 Klar, große Sache, er ist bekannt! 792 00:46:56,640 --> 00:46:58,359 Nein, ich bin nur... 793 00:46:58,480 --> 00:46:59,630 Was? 794 00:47:01,240 --> 00:47:03,072 Was hast du davon? 795 00:47:06,880 --> 00:47:09,270 Stehst du auf ihn? - Nein. 796 00:47:10,520 --> 00:47:12,034 Doch, tust du! 797 00:47:12,320 --> 00:47:14,551 Tu ich nicht. - Das ist krank! 798 00:47:14,640 --> 00:47:16,757 Das habe ich nicht gesagt. 799 00:47:16,840 --> 00:47:19,799 Du mochtest ältere Männer immer, oder? 800 00:47:20,960 --> 00:47:22,758 Jetzt einen berühmten. 801 00:47:24,000 --> 00:47:27,596 Er hilft mir tatsächlich. - Er wichst sich einen auf dich. 802 00:47:27,720 --> 00:47:30,599 Deine Erforschung, deine Geständnisse. 803 00:47:31,200 --> 00:47:32,919 Nein, tut er nicht. 804 00:47:35,000 --> 00:47:37,196 Erzähl ihm nichts über uns! 805 00:47:39,760 --> 00:47:43,913 Okay, was immer du ihm über uns erzählt hast, nicht mehr! 806 00:47:44,040 --> 00:47:46,919 Belass es dabei, okay? 807 00:48:21,880 --> 00:48:25,874 Glaubst du, du bist gut beim Sex? - Was heißt das? 808 00:48:27,400 --> 00:48:29,119 Ich mag die Frage. 809 00:48:32,960 --> 00:48:36,510 Ich bin's nicht, glaube ich. - Deswegen schreiben wir. 810 00:48:37,120 --> 00:48:38,554 Möglicherweise. 811 00:48:41,160 --> 00:48:45,951 Ich dachte, es wäre das Wichtigste. Es geht darum, lebendig zu sein. 812 00:48:46,400 --> 00:48:49,632 Ich habe Angst vorm Sterben und hasse zu planen. 813 00:48:49,760 --> 00:48:50,876 Und, 814 00:48:53,480 --> 00:48:54,994 du weißt schon, 815 00:48:55,120 --> 00:48:58,272 Dinge fielen mir zu, wenn ich nicht an sie dachte. 816 00:48:58,360 --> 00:49:00,158 Sex wurde das Ding. 817 00:49:00,800 --> 00:49:03,679 Das ist wahr. Gesprochen wie ein Mann. 818 00:49:03,800 --> 00:49:05,553 Nein, wie eine Frau. 819 00:49:06,160 --> 00:49:09,073 Nicht wie die, die ich kenne. - Echt? Bist du sicher? 820 00:49:09,200 --> 00:49:11,795 Okay, gut gesprochen. 821 00:49:12,520 --> 00:49:13,715 Entschuldige! 822 00:49:16,520 --> 00:49:18,955 Aber jetzt will ich ruhiger sein. 823 00:49:19,600 --> 00:49:20,829 Ruhig. 824 00:49:21,200 --> 00:49:22,350 Wirklich? 825 00:49:24,360 --> 00:49:26,158 Vielleicht bin ich das. 826 00:49:27,400 --> 00:49:29,437 Und ich quäle mich, aber 827 00:49:29,760 --> 00:49:31,513 vielleicht ist das okay. 828 00:49:37,640 --> 00:49:40,792 Freilich ist eines der Desaster an Sex, 829 00:49:40,880 --> 00:49:43,236 dass es wohl wie Essen ist. 830 00:49:43,440 --> 00:49:47,354 Beim Essen können wir viele verschiedene Küchen kosten. 831 00:49:47,480 --> 00:49:51,190 Wir können essen gehen, uns überfressen, etwas vorenthalten. 832 00:49:51,280 --> 00:49:54,273 Aber Sex als Paar ist wie dasselbe Gericht 833 00:49:54,440 --> 00:49:56,432 immer und immer wieder. 834 00:49:58,720 --> 00:50:01,110 Es ist häufig sogar zerkocht. 835 00:50:01,720 --> 00:50:05,953 Nach den ersten Fickmonaten oder -jahren: 836 00:50:06,080 --> 00:50:10,518 "Ich will deine Identität über meine Lippen verschmiert." 837 00:50:10,640 --> 00:50:13,599 Danach kommen wir an diesen Punkt. 838 00:50:13,880 --> 00:50:17,191 Ach klar, manche sagen: "Wir haben noch Sex." 839 00:50:17,320 --> 00:50:21,951 Die Mehrheit der Paare hat ihn nicht, wirklich nicht. 840 00:50:24,280 --> 00:50:29,150 Die Mehrheit der Paare, für die Sex nicht mehr wichtig ist. 841 00:50:29,920 --> 00:50:32,151 Behaglichkeit und Sicherheit sind es. 842 00:50:32,240 --> 00:50:33,720 Und wer weiß? 843 00:50:33,800 --> 00:50:35,712 Vielleicht haben sie Recht. 844 00:50:39,200 --> 00:50:40,839 Willst du meine Wohnung? - Wofür? 845 00:50:40,920 --> 00:50:42,912 Spaß haben. - Ich habe eine Wohnung. 846 00:50:43,040 --> 00:50:45,475 Ich weiß, aber du könntest Spaß haben. 847 00:50:45,960 --> 00:50:48,714 Jessica spricht oft von dir. - Wirklich? 848 00:50:49,440 --> 00:50:50,999 Sie mag deine Arbeiten. 849 00:50:51,080 --> 00:50:54,118 Tut sie nicht! - Doch! Sie mag deinen Strich. 850 00:50:54,240 --> 00:50:56,630 Sie öffnet sich deinem Stift. 851 00:50:57,040 --> 00:50:58,599 Ich gebe dir Schlüssel. 852 00:50:58,720 --> 00:51:01,997 Ich sagte Jessica, sie solle dich treffen. - Warum? 853 00:51:02,560 --> 00:51:05,120 Mach's nicht, wenn du nicht willst. 854 00:51:05,240 --> 00:51:07,630 Wenn du Angst hast oder es nicht hilft. 855 00:51:07,760 --> 00:51:09,513 Du meinst fürs Buch. 856 00:51:09,760 --> 00:51:14,676 Ich weiß nicht. Für mich funktionieren Sex und Arbeit. 857 00:51:14,960 --> 00:51:18,158 Ein weiteres Tabu, das eigentlich ein Ja ist. 858 00:51:24,080 --> 00:51:26,914 Manchmal habe ich den Eindruck, Olivia 859 00:51:27,040 --> 00:51:30,920 ist der Inbegriff meiner männlichen Tintenfantasie. 860 00:51:31,480 --> 00:51:36,111 Vielleicht ist das der Grund, warum wir nicht mehr richtig funktionieren. 861 00:51:45,000 --> 00:51:46,832 Ich kann nicht leugnen, 862 00:51:47,280 --> 00:51:50,239 Fantasie ist aufregend. 863 00:52:01,240 --> 00:52:03,152 Wir haben uns festgefahren 864 00:52:03,320 --> 00:52:05,880 beim Versuch, uns gegenseitig zu ändern, 865 00:52:07,160 --> 00:52:08,958 und den Frust, 866 00:52:09,960 --> 00:52:11,792 weil es nicht passiert. 867 00:52:25,440 --> 00:52:28,114 Wohin gehst du? - Ich stehe auf. 868 00:52:28,440 --> 00:52:29,874 Schon? - Ja. 869 00:52:31,320 --> 00:52:32,879 Du willst echt...? 870 00:52:33,520 --> 00:52:34,670 Was? 871 00:52:37,080 --> 00:52:39,595 Du gehst wirklich schon? - Ja. 872 00:52:41,680 --> 00:52:43,160 Ist das okay? 873 00:52:46,160 --> 00:52:47,276 Ja. 874 00:53:00,200 --> 00:53:02,669 Geht's dir gut? - Ja. 875 00:53:04,680 --> 00:53:06,876 Nicht beschäftigt heute? - Nein. 876 00:53:09,520 --> 00:53:12,160 Das war ziemlich schnell. - War es? 877 00:53:14,000 --> 00:53:15,559 Was erwartest du? 878 00:53:17,440 --> 00:53:20,797 Weiß nicht. Ich hatte etwas mehr erwartet. 879 00:53:21,880 --> 00:53:22,950 Was? 880 00:53:24,080 --> 00:53:25,196 Nur... 881 00:53:27,920 --> 00:53:30,196 Setzt du alles auf eine Karte? 882 00:53:31,360 --> 00:53:32,430 Was? 883 00:53:32,760 --> 00:53:34,319 Ich gehe jetzt. 884 00:53:34,760 --> 00:53:35,876 Tschüss! 885 00:53:36,080 --> 00:53:38,390 Warum hast du das gesagt? - Was? 886 00:53:38,840 --> 00:53:41,480 Du hast eine lahme Floskel benutzt. 887 00:53:42,320 --> 00:53:43,993 Ist keine Floskel. 888 00:53:45,040 --> 00:53:46,520 Es ist wahr. 889 00:53:50,120 --> 00:53:52,430 Sollte ich woanders suchen? 890 00:53:53,120 --> 00:53:56,033 Wonach? - Weiß nicht. Sag du's mir! 891 00:53:58,280 --> 00:54:01,591 Was glaubst du, meinte ich? - Ich liege nur hier. 892 00:54:01,680 --> 00:54:04,957 Du sagtest: "Alles auf eine Karte." - Ich muss los. 893 00:54:05,920 --> 00:54:08,220 Du musst etwas anderes suchen. 894 00:54:08,240 --> 00:54:09,959 Kein großes Ding. 895 00:55:06,200 --> 00:55:07,998 Wir haben uns getrennt. 896 00:55:08,320 --> 00:55:09,390 Echt? 897 00:55:10,040 --> 00:55:11,190 Wann? 898 00:55:12,360 --> 00:55:14,033 Vor drei Wochen. 899 00:55:14,320 --> 00:55:16,312 Wir haben uns seitdem gesehen. 900 00:55:16,440 --> 00:55:18,671 Du sagtest, alles sei gut. 901 00:55:20,960 --> 00:55:22,519 Ich vermisse sie. 902 00:55:23,040 --> 00:55:26,351 Wo ist sie? Ich meine: Siehst du sie? 903 00:55:26,480 --> 00:55:28,119 Wir sehen uns weiterhin. 904 00:55:28,240 --> 00:55:29,640 Was geschieht? 905 00:55:29,880 --> 00:55:31,917 Ich sah sie letzte Nacht. 906 00:55:32,000 --> 00:55:33,116 Warum? 907 00:55:34,840 --> 00:55:36,718 Wir trafen uns, weil 908 00:55:37,200 --> 00:55:40,671 sie ihren kaputten Rucksack zurück wollte. 909 00:55:41,520 --> 00:55:43,239 Wo traft ihr euch? 910 00:55:43,720 --> 00:55:47,236 In einem Hamburger-Restaurant. - Ihr aßt also zusammen? 911 00:55:47,360 --> 00:55:48,714 Hamburger. 912 00:55:49,320 --> 00:55:51,039 Ich trug einen Rock. 913 00:55:51,120 --> 00:55:52,998 Der mit Reißverschluss? 914 00:55:53,920 --> 00:55:55,036 Ja. 915 00:55:55,480 --> 00:55:58,314 Den mag ich. - Wann sahst du ihn? 916 00:55:58,600 --> 00:56:00,796 Du trugst ihn letzte Woche. 917 00:56:01,280 --> 00:56:02,600 Tat ich? 918 00:56:02,800 --> 00:56:04,519 Siehst gut darin aus. 919 00:56:05,640 --> 00:56:07,871 Okay, ich wollte gut aussehen. 920 00:56:08,080 --> 00:56:10,311 Du trugst die schwarze Bluse, 921 00:56:10,640 --> 00:56:12,916 die oberen beiden Knöpfe offen. 922 00:56:13,040 --> 00:56:14,713 Du vergisst nichts. 923 00:56:15,400 --> 00:56:17,869 Ich weiß, wann du gut aussiehst. 924 00:56:18,000 --> 00:56:20,595 Wenn du willst, siehst du gut aus. 925 00:56:20,760 --> 00:56:22,752 Es bleibt nicht unbemerkt. 926 00:56:27,040 --> 00:56:28,394 Neues Kapitel. 927 00:56:28,960 --> 00:56:30,280 Trennungssex. 928 00:56:32,200 --> 00:56:35,318 Trennungssex ist häufig der beste Sex. 929 00:56:36,440 --> 00:56:38,671 Man ist zurück auf Null. 930 00:56:39,080 --> 00:56:40,639 Man verabschiedet sich, 931 00:56:40,760 --> 00:56:43,992 aber man sagt tatsächlich auch Hallo. 932 00:56:46,480 --> 00:56:48,836 Vielleicht haben sie jemand Neues. 933 00:56:49,000 --> 00:56:53,711 Diese reine Eifersucht zwingt dich, sie in dich wickeln zu wollen. 934 00:56:55,160 --> 00:56:57,880 Natürlich glaubt man, man kommt wieder zusammen. 935 00:56:57,960 --> 00:57:00,031 Diesmal wird's funktionieren, 936 00:57:00,200 --> 00:57:02,237 sogar perfekt sein. 937 00:57:03,560 --> 00:57:05,597 Aber Perfektion ist nicht gut. 938 00:57:05,760 --> 00:57:08,036 Sie ist sogar ungesund. 939 00:57:10,600 --> 00:57:13,069 Trennungssex ist der schlechteste, 940 00:57:13,320 --> 00:57:16,597 weil jeder dir gesagt hat, wie schrecklich sie ist, 941 00:57:16,680 --> 00:57:18,990 wie viel besser du ohne sie bist, 942 00:57:19,240 --> 00:57:21,357 wie viele Fische im Meer sind 943 00:57:21,480 --> 00:57:24,712 mit offenen Mündern und Augen wartend, 944 00:57:24,800 --> 00:57:27,634 wartend, von dir geschluckt zu werden. 945 00:57:29,200 --> 00:57:32,113 Aber natürlich stimmt das nicht. 946 00:57:33,040 --> 00:57:36,670 Du bist einsam, so verzweifelt einsam. 947 00:57:37,120 --> 00:57:39,351 Wenn sie also zurückkommt, 948 00:57:39,920 --> 00:57:42,037 lässt du sie nicht gehen. 949 00:57:43,920 --> 00:57:45,400 Und es beginnt 950 00:57:46,560 --> 00:57:48,074 wieder von vorne. 951 00:58:01,240 --> 00:58:03,675 Ich war seit Ewigkeiten nicht hier. 952 00:58:04,240 --> 00:58:06,232 Ist noch genau gleich. 953 00:58:08,520 --> 00:58:10,830 Er hat nie etwas zu essen. 954 00:58:11,120 --> 00:58:13,680 Obwohl er ein guter Koch ist. - Ist er? 955 00:58:13,760 --> 00:58:16,150 Kochte er nicht für dich? - Nein. 956 00:58:16,280 --> 00:58:17,794 Er ist klasse. 957 00:58:18,520 --> 00:58:20,193 Er liebt seine Schürze. 958 00:58:22,840 --> 00:58:25,196 Kochst du gern? - Nein. 959 00:58:25,880 --> 00:58:28,111 Ich meine, ich würde gerne. 960 00:58:28,200 --> 00:58:31,159 Ich sollte. Ich stamme aus einer Familie von Köchen. 961 00:58:31,280 --> 00:58:34,273 Aber ich tu's nicht und esse auswärts. 962 00:58:36,680 --> 00:58:40,196 Ich lese gern Rezepte und fantasiere. 963 00:58:40,680 --> 00:58:42,000 Ich auch. 964 00:58:42,480 --> 00:58:43,755 Probierst du's? 965 00:58:44,320 --> 00:58:46,755 Manchmal, und dann mag ich's. 966 00:58:46,960 --> 00:58:48,519 Ich wollte es. 967 00:58:49,960 --> 00:58:51,394 Seit langem. 968 00:58:52,240 --> 00:58:54,038 Was hast du gewollt? 969 00:59:04,960 --> 00:59:06,519 Das zu tun. 970 00:59:09,600 --> 00:59:11,751 Darf ich noch mal? - Ja. 971 00:59:30,960 --> 00:59:32,440 Das ist nett. 972 00:59:33,400 --> 00:59:35,790 Ich mag es. - Ich auch. 973 00:59:50,880 --> 00:59:55,193 Wohin ich dich nehme. - So weit wagte ich mich nicht. 974 00:59:55,360 --> 00:59:59,274 Ich war überzeugt, zwischen euch liefe was. 975 01:00:00,720 --> 01:00:01,836 Nein. 976 01:00:03,640 --> 01:00:05,632 Ich bin... nicht so. 977 01:00:05,800 --> 01:00:06,950 Echt? 978 01:00:07,320 --> 01:00:09,835 Du hast dich davon bremsen lassen? 979 01:00:09,960 --> 01:00:12,953 Ich hätte... Gar nichts ist passiert. 980 01:00:15,240 --> 01:00:16,560 Ich tat's. 981 01:00:17,520 --> 01:00:18,795 Mit Saul? 982 01:00:19,480 --> 01:00:20,596 Ja. 983 01:00:21,760 --> 01:00:24,798 Dann und wann für fünf Jahre. 984 01:00:29,840 --> 01:00:31,718 Wir hielten es geheim. 985 01:00:32,880 --> 01:00:36,476 Wir beide hatten Lebensgefährten zu der Zeit. 986 01:00:37,080 --> 01:00:39,754 Wir hatten etwas sehr Besonderes. 987 01:00:41,560 --> 01:00:43,233 Er beendete es. 988 01:00:43,920 --> 01:00:46,116 Ich versuchte zu heiraten. 989 01:00:49,000 --> 01:00:50,514 Ich kann nicht. 990 01:00:52,800 --> 01:00:55,031 Ich kann nicht weitergehen. 991 01:02:39,320 --> 01:02:40,879 Kann ich reinkommen? 992 01:02:43,440 --> 01:02:45,591 Du hast denselben Duft drauf. 993 01:02:47,240 --> 01:02:49,357 Ich sollte den Hinweis befolgen. 994 01:02:51,400 --> 01:02:52,914 Darf ich rein? 995 01:02:53,480 --> 01:02:54,709 Selbstverständlich. 996 01:03:05,200 --> 01:03:06,680 Was machst du? 997 01:03:08,600 --> 01:03:09,716 Schreiben. 998 01:03:12,080 --> 01:03:13,196 Ja. 999 01:03:16,160 --> 01:03:19,517 Hast du Zeit, mir Zigarre rauchen beizubringen? 1000 01:03:20,320 --> 01:03:23,438 Was? Du willst es jetzt lernen? 1001 01:03:23,520 --> 01:03:25,193 Du botest es an. 1002 01:03:25,320 --> 01:03:28,438 Ja, aber als ich Zigarren hatte. 1003 01:03:29,800 --> 01:03:30,916 Was? 1004 01:03:31,720 --> 01:03:33,712 Du willst wirklich eine? 1005 01:03:33,840 --> 01:03:34,956 Ja. 1006 01:03:35,640 --> 01:03:37,711 Das heißt, ich muss los... 1007 01:03:37,880 --> 01:03:39,314 welche kaufen. 1008 01:03:40,160 --> 01:03:41,355 Soll ich? 1009 01:03:41,480 --> 01:03:42,391 Ja. 1010 01:03:43,840 --> 01:03:44,956 Okay? 1011 01:03:46,720 --> 01:03:48,712 Aus bestimmtem Grund? 1012 01:03:50,160 --> 01:03:52,436 Warum raucht man Zigarre? 1013 01:03:53,320 --> 01:03:54,754 Gute Frage. 1014 01:03:57,960 --> 01:03:59,076 Okay. 1015 01:04:24,240 --> 01:04:26,709 Mein Lesbischsein schwand 1016 01:04:27,680 --> 01:04:30,514 in der Gegenwart des Tutors Philip. 1017 01:04:30,640 --> 01:04:34,156 Wir hatten noch nicht gefickt, neckten uns stattdessen. 1018 01:04:34,280 --> 01:04:37,830 Eines Nachts, auf dem Campus, besuchte mich Janet. 1019 01:04:38,240 --> 01:04:41,517 Unsere Affäre war überreizt und aufgedreht. 1020 01:04:41,760 --> 01:04:44,878 Ich wurde gegen ihren überfeuchten Hügel gedrückt. 1021 01:04:45,800 --> 01:04:47,598 Ich konnte Blut schmecken. 1022 01:04:48,360 --> 01:04:52,354 "Mach weiter!", verlangte sie, während sie mich hart ohrfeigte. 1023 01:04:52,560 --> 01:04:56,600 Sie kam mit einem wikingergleichen Brüllen und lachte. 1024 01:04:56,720 --> 01:04:58,712 "Ist was Jüdisches", sagte sie. 1025 01:04:58,840 --> 01:05:01,719 Sie stemmte mich auseinander und fickte mich, bis ich erstickte. 1026 01:05:01,840 --> 01:05:04,514 Ich erblickte Philip am Eingang. 1027 01:05:04,640 --> 01:05:08,793 Er sah besorgt aus. Ich wollte, dass er übernimmt, mich rettet. 1028 01:05:11,320 --> 01:05:13,152 Ist ein erster Entwurf. 1029 01:05:13,960 --> 01:05:15,997 Ich wünschte, du hättest nicht. 1030 01:05:18,880 --> 01:05:20,155 Ich auch. 1031 01:05:21,680 --> 01:05:25,356 Ich nehme an, du willst jetzt nicht lernen. 1032 01:05:28,480 --> 01:05:30,358 Mir könnte schlecht werden. 1033 01:05:32,040 --> 01:05:33,360 Komm schon! 1034 01:05:34,320 --> 01:05:36,277 Ich finde dich faszinierend. 1035 01:05:36,760 --> 01:05:38,717 Ist das ein Problem? 1036 01:05:41,400 --> 01:05:43,710 Nein, ist sehr erhellend. 1037 01:05:44,960 --> 01:05:46,030 Gut. 1038 01:05:49,480 --> 01:05:51,597 Nicht positiv gemeint. 1039 01:07:15,080 --> 01:07:16,434 Oh ja! 1040 01:09:34,640 --> 01:09:37,599 Entschuldige, dass du warten musstest! - Schon gut. 1041 01:09:37,920 --> 01:09:40,799 Es ist mir egal, was sich verkauft. 1042 01:09:40,880 --> 01:09:42,394 Ich mag es. 1043 01:09:43,280 --> 01:09:45,954 Tut mir leid, dass ich weglief. 1044 01:09:46,120 --> 01:09:50,399 Musst dich nicht entschuldigen. - Nein, ich lief auf unglückliche Art weg. 1045 01:09:50,600 --> 01:09:52,159 Ich bedauerte es. 1046 01:09:53,000 --> 01:09:55,469 Die Sache bei Saul war sonderbar. 1047 01:09:55,960 --> 01:09:57,679 Es war wohl lustig. 1048 01:09:57,760 --> 01:10:00,229 Ich bin zu alt für so etwas. 1049 01:10:00,320 --> 01:10:01,470 Wirklich? 1050 01:10:02,120 --> 01:10:03,190 Nun, 1051 01:10:03,680 --> 01:10:06,036 wir beide brauchten einen Schubs. 1052 01:10:06,120 --> 01:10:08,954 Ich mag dein Buch. Ich will es. 1053 01:10:09,560 --> 01:10:11,517 Das ist fabelhaft! - Ja. 1054 01:10:11,960 --> 01:10:15,715 Ach, Sex verkauft sich jetzt? - Keine Ahnung. Ist mir egal. 1055 01:10:17,960 --> 01:10:19,189 Entschuldigung! 1056 01:10:20,160 --> 01:10:23,517 Macht's Ihnen was aus zu signieren? - Klar. 1057 01:10:24,840 --> 01:10:25,751 Okay. 1058 01:10:27,360 --> 01:10:29,477 Danke! - Danke! 1059 01:10:29,640 --> 01:10:30,756 Schön! 1060 01:10:31,760 --> 01:10:34,958 Wir sind begeistert, dich hier zu haben. 1061 01:10:35,120 --> 01:10:36,918 Erhebt die Gläser auf 1062 01:10:37,040 --> 01:10:39,919 oder werft einen tiefen Blick in... 1063 01:10:40,200 --> 01:10:42,920 oder legt einen verweilenden Finger auf 1064 01:10:43,000 --> 01:10:45,560 unseren neuen Ratgeber "Wie man's macht". 1065 01:10:45,640 --> 01:10:48,758 Ich wollte immer ein Buch, das Sex lehrt, 1066 01:10:48,840 --> 01:10:51,753 aber nicht vorschreibt, was ich tun soll. 1067 01:10:52,200 --> 01:10:55,940 Man möchte Ehrlichkeit, wenn man sich beschäftigt mit 1068 01:10:55,960 --> 01:10:58,839 einem der größten Vergnügen des Lebens 1069 01:10:59,000 --> 01:11:01,037 und dem Ort, wo man über sich lernt. 1070 01:11:01,160 --> 01:11:03,994 Also, auf dich, Gabrielle! 1071 01:11:04,400 --> 01:11:08,030 Ich denke, heute ist der Beginn von etwas Besonderem. 1072 01:11:23,080 --> 01:11:25,151 Danke! - Es ist toll! 1073 01:11:25,720 --> 01:11:26,870 Tschüss! - Tschüss! 1074 01:11:30,200 --> 01:11:32,112 Also? - Saul. 1075 01:11:33,080 --> 01:11:34,753 Du hast's geschafft! 1076 01:11:34,880 --> 01:11:38,157 Ich bin unglaublich stolz. - Schön, dass du gekommen bist! 1077 01:11:39,160 --> 01:11:40,913 Hat alles funktioniert. 1078 01:11:43,040 --> 01:11:44,360 Es ist... 1079 01:11:44,840 --> 01:11:46,559 ja, irgendwie perfekt. 1080 01:11:46,880 --> 01:11:49,679 Und ich lernte etwas Gewaltiges 1081 01:11:50,280 --> 01:11:52,431 über Loslassen und 1082 01:11:52,880 --> 01:11:55,759 Zur-Seite-Schauen mit Linien dazwischen 1083 01:11:55,920 --> 01:11:57,354 und herum. 1084 01:11:58,720 --> 01:12:00,598 Ich bin hoffnungsvoll, 1085 01:12:01,320 --> 01:12:02,549 aufgeregt, 1086 01:12:02,920 --> 01:12:04,912 wieder Leben zu spüren. 1087 01:12:19,040 --> 01:12:21,475 Was war mein erster Instinkt, 1088 01:12:21,600 --> 01:12:24,354 bei dem ich die Seite markieren wollte? 1089 01:12:24,480 --> 01:12:28,440 Den ich hatte, noch ehe ich Wikinger zeichnete. 1090 01:12:31,160 --> 01:12:34,995 Die erste Linie, der erste Punkt, viele Punkte. 1091 01:12:35,920 --> 01:12:39,834 Das Brummen der Erfüllung, die ich vom Zeichnen bekam. 1092 01:12:41,600 --> 01:12:44,752 Es war die Freude, verletzlich zu sein. 1093 01:12:46,160 --> 01:12:48,152 Fehler zuzulassen. 1094 01:12:52,960 --> 01:12:55,236 Das möchte ich wirklich zurück. 1095 01:12:56,360 --> 01:12:59,353 Ich möchte zurückgehen, sogar weiter zurück, 1096 01:13:00,040 --> 01:13:02,999 als Frauen auf die ersten Schriftrollen malten, 1097 01:13:03,280 --> 01:13:06,114 ihre Spuren und Abdrücke hinterließen. 1098 01:13:06,240 --> 01:13:09,358 Als sie verehrt und erhört wurden 1099 01:13:10,080 --> 01:13:13,517 und wir den Mut hatten, friedlich zu sein. 1100 01:13:15,440 --> 01:13:19,070 Vor dieser Ära des nervösen Patriarchats. 1101 01:13:25,440 --> 01:13:27,909 Ich will wieder verletzlich sein. 1102 01:13:29,120 --> 01:13:30,839 Will ich wirklich. 1103 01:16:00,920 --> 01:16:04,709 Untertitelung: Martin Wolkner homochrom 72235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.