Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,000 --> 00:01:03,730
I am Shadow Tsai.
2
00:01:03,730 --> 00:01:05,930
I am Jun Fung.
3
00:03:07,330 --> 00:03:09,300
Stop!
4
00:03:30,150 --> 00:03:33,880
Purple light Sword is the finest sword in the world.
5
00:03:33,880 --> 00:03:40,020
I have promised this sword to the winner.
6
00:03:40,020 --> 00:03:43,720
Who gets this sword will be respected as Sword King.
7
00:03:43,720 --> 00:03:45,360
Here.
8
00:03:50,870 --> 00:03:52,930
Please.
9
00:03:53,240 --> 00:03:55,070
Thank you, Master.
10
00:03:55,070 --> 00:03:57,270
But he yielded!
11
00:04:00,880 --> 00:04:04,050
Winner gets the sword... I almost killed him.
12
00:04:04,050 --> 00:04:06,080
Why did you give him the sword?
13
00:04:06,080 --> 00:04:09,690
You used the secret move "Hidden Tiger Leaving Dragon".
14
00:04:09,690 --> 00:04:13,620
But his secret moves had already killed you four times!
15
00:04:13,620 --> 00:04:15,560
I'll explain:
16
00:04:17,600 --> 00:04:21,260
Cut your chest.
17
00:04:24,240 --> 00:04:27,800
Stabbed the back of your neck.
18
00:04:30,480 --> 00:04:33,970
Straight through your throat.
19
00:04:36,650 --> 00:04:39,380
Smashed by his hilt.
20
00:04:39,380 --> 00:04:43,280
Shadow Tsai's moves are controlled, his purpose is clear.
21
00:04:43,280 --> 00:04:45,820
His secret moves are never seen by his foe.
22
00:04:45,820 --> 00:04:47,930
Number one sword goes to him.
23
00:04:47,930 --> 00:04:53,390
The world will be a better place.
24
00:05:04,780 --> 00:05:06,959
Great.
25
00:05:06,959 --> 00:05:09,240
Great. Another one.
26
00:05:09,240 --> 00:05:11,940
Great.
Here comes the horse.
27
00:05:11,940 --> 00:05:13,710
Here.
Big brother.
28
00:05:13,710 --> 00:05:15,860
Big brother. You are back.
29
00:05:15,860 --> 00:05:19,380
Is master getting better?
30
00:05:19,830 --> 00:05:21,930
He is waiting for your return.
31
00:05:21,930 --> 00:05:23,660
Let's go.
32
00:05:24,000 --> 00:05:26,190
Let's go.
33
00:05:26,190 --> 00:05:28,840
What is in your hand?
Big Brother.
34
00:05:28,840 --> 00:05:29,900
Purple light magic sword.
35
00:05:29,900 --> 00:05:32,770
Magic sword! That is great.
36
00:05:32,770 --> 00:05:37,110
I just told our master yesterday that you will get it.
37
00:06:06,740 --> 00:06:10,270
There are mountains beyond mountains
38
00:06:10,270 --> 00:06:14,810
Lots of scenery in the world
39
00:06:18,320 --> 00:06:21,080
Master, big brother is back.
40
00:06:23,660 --> 00:06:25,420
Master.
41
00:06:25,420 --> 00:06:27,290
It's the magic sword.
42
00:06:27,290 --> 00:06:29,520
Please take a look.
43
00:06:34,070 --> 00:06:37,260
Good, very good.
44
00:06:37,260 --> 00:06:38,840
Shadow.
45
00:06:38,840 --> 00:06:43,610
With this sword, you can avenge.
46
00:06:44,450 --> 00:06:49,670
Although your enemy Yun is blind
47
00:06:49,670 --> 00:06:53,220
He has great Kung Fu on his body
48
00:06:53,220 --> 00:06:56,850
Usual sword can't hurt him
49
00:06:56,850 --> 00:07:02,520
Also his student Swallow
50
00:07:02,520 --> 00:07:04,890
She is as competitive as you.
51
00:07:04,890 --> 00:07:07,590
Be careful.
52
00:07:07,590 --> 00:07:08,830
I know.
53
00:07:08,830 --> 00:07:12,060
You leave tomorrow morning, go rest.
Yes, sir.
54
00:07:12,060 --> 00:07:13,930
Big brother, let's go eat.
55
00:07:13,930 --> 00:07:16,240
I will greet your wife.
56
00:07:16,240 --> 00:07:17,880
Then come back to get this sword.
57
00:07:17,880 --> 00:07:19,570
Sure.
58
00:07:23,280 --> 00:07:27,150
Life is worth it to have seen this magic sword.
59
00:07:45,810 --> 00:07:47,710
Jun Fung.
60
00:08:01,520 --> 00:08:03,280
Come.
61
00:08:05,760 --> 00:08:08,920
Murder?
62
00:08:58,350 --> 00:09:00,280
Master.
63
00:09:04,650 --> 00:09:06,980
Master.
64
00:09:12,130 --> 00:09:13,790
Who is it?
65
00:09:40,450 --> 00:09:42,110
Let go.
66
00:09:45,160 --> 00:09:47,020
Master.
67
00:09:47,860 --> 00:09:50,160
Master.
68
00:09:53,170 --> 00:09:55,630
Big brother
I want to avenge for Master.
69
00:09:55,630 --> 00:09:59,630
Who is it?
Who are they?
70
00:10:00,310 --> 00:10:04,910
These people are with peculiar moves and weapons.
71
00:10:04,910 --> 00:10:06,810
Don't know who they are.
72
00:10:06,810 --> 00:10:09,010
Big brother
I will go with you.
73
00:10:09,010 --> 00:10:11,740
We will find them one day.
74
00:10:11,740 --> 00:10:13,410
O. K
75
00:10:13,410 --> 00:10:15,980
We will find Yun first.
76
00:10:28,270 --> 00:10:30,100
Who is it?
77
00:10:30,840 --> 00:10:32,640
Attach.
78
00:11:02,500 --> 00:11:05,046
Dad
79
00:11:05,046 --> 00:11:07,970
I told you not to go around by yourself.
80
00:11:07,970 --> 00:11:13,140
If I am Shadow Tsai you will be done with.
81
00:11:16,720 --> 00:11:20,610
I heard that he is straight forward
82
00:11:20,610 --> 00:11:23,020
He does not play dirty.
83
00:11:23,020 --> 00:11:26,350
He does not know your Swallow moves.
84
00:11:26,350 --> 00:11:31,050
Even not for him you have to be careful about others.
85
00:11:31,050 --> 00:11:34,970
You are here with me.
I don't have to worry.
86
00:11:36,570 --> 00:11:37,600
Dad.
87
00:11:37,600 --> 00:11:41,730
We don't set others up but we will be careful.
88
00:11:44,510 --> 00:11:45,910
Master.
89
00:11:45,910 --> 00:11:48,140
Someone is here to see you.
90
00:11:48,140 --> 00:11:49,300
Who?
91
00:11:49,300 --> 00:11:51,180
Shadow Tsai.
92
00:11:51,180 --> 00:11:56,810
He is straight forward
93
00:11:56,810 --> 00:11:59,720
I will go see him.
Don't go.
94
00:11:59,720 --> 00:12:01,520
I will go.
95
00:12:01,520 --> 00:12:03,430
Alright.
96
00:12:05,230 --> 00:12:07,200
Swallow
97
00:12:07,200 --> 00:12:11,060
I have done his family wrong in the past.
98
00:12:11,060 --> 00:12:17,180
I will do whatever they ask.
You do not rush into anything.
99
00:12:17,180 --> 00:12:18,940
I know.
100
00:12:25,220 --> 00:12:26,650
Where is he?
Outside the door.
101
00:12:26,650 --> 00:12:29,210
Show him in.
A moment, lady.
102
00:12:49,280 --> 00:12:50,270
What takes so long?
103
00:12:50,270 --> 00:12:52,140
Lady, he is gone.
104
00:12:52,140 --> 00:12:54,110
What did he look like?
105
00:12:54,110 --> 00:12:55,010
Short.
106
00:12:55,010 --> 00:12:55,980
With sword or without?
107
00:12:55,980 --> 00:12:58,310
He was with a cane.
108
00:13:00,350 --> 00:13:01,250
Find assassin.
109
00:13:01,250 --> 00:13:02,810
Yes.
110
00:13:07,060 --> 00:13:10,660
We came here under
Brother Tsa's order.
111
00:13:10,660 --> 00:13:12,590
What do you want?
112
00:13:12,590 --> 00:13:14,960
We want your life.
How dare you.
113
00:13:14,960 --> 00:13:16,700
Attack.
114
00:13:33,520 --> 00:13:35,490
Dad, come with me.
115
00:13:36,490 --> 00:13:38,290
Take it.
116
00:13:38,760 --> 00:13:41,920
Stop.
117
00:13:43,460 --> 00:13:45,450
Don't leave.
118
00:13:57,810 --> 00:13:59,680
Dad, hurry.
119
00:14:06,420 --> 00:14:09,720
Dad, hurry.
120
00:14:13,160 --> 00:14:14,650
Dad
121
00:14:22,600 --> 00:14:24,660
Dad
122
00:14:31,350 --> 00:14:33,750
Dad
123
00:14:35,750 --> 00:14:39,950
Shadow Tsai.
124
00:14:48,930 --> 00:14:51,890
King.
125
00:14:51,890 --> 00:14:53,660
Yes.
126
00:15:06,210 --> 00:15:08,200
King.
127
00:15:09,250 --> 00:15:13,050
We took care of things.
128
00:15:13,920 --> 00:15:15,450
Where is the sword?
129
00:15:15,450 --> 00:15:19,380
Cow head took it to
Princess Hell.
130
00:15:25,100 --> 00:15:29,460
Black and White pretended to be Tsai
131
00:15:29,460 --> 00:15:31,700
and killed Yun.
132
00:15:31,700 --> 00:15:33,960
Yuan's daughter Swallow
133
00:15:33,960 --> 00:15:40,140
will ask Yun's student
Jun Fung to kill Tsai.
134
00:15:40,140 --> 00:15:46,270
Black and White pretended to be Jun Fung
135
00:15:46,270 --> 00:15:48,720
to kill Shia.
136
00:15:48,720 --> 00:15:52,550
robbed the purple light magic sword.
137
00:15:52,550 --> 00:15:58,790
Shadow Tsai and Jun Fung will be enemy
138
00:15:58,790 --> 00:16:01,760
Two tigers fight
139
00:16:03,970 --> 00:16:06,470
both will suffer.
140
00:16:06,470 --> 00:16:10,630
There are no one else in the world except these two
141
00:16:10,630 --> 00:16:14,110
can pass my Hell's Castle.
142
00:16:14,110 --> 00:16:21,780
Who else could win over my fire flow and purple light sword
143
00:16:24,720 --> 00:16:26,590
Purple light sword is a rare treasure.
144
00:16:26,590 --> 00:16:29,090
Please let us see it.
145
00:16:29,090 --> 00:16:30,750
Sure.
146
00:16:30,750 --> 00:16:32,960
Get the sword.
147
00:16:39,540 --> 00:16:42,170
Dad.
148
00:16:46,950 --> 00:16:48,340
Jia
149
00:16:48,340 --> 00:16:51,040
Magic sword is a rare treasure.
150
00:16:51,040 --> 00:16:53,810
Show it to everyone.
151
00:16:53,810 --> 00:16:55,880
Yes.
152
00:17:20,310 --> 00:17:22,180
Who is it?
153
00:17:24,890 --> 00:17:26,850
Mr. Yun.
154
00:17:27,390 --> 00:17:29,620
Mr. Yun.
155
00:17:42,900 --> 00:17:45,200
Mr. Tsai.
156
00:17:45,200 --> 00:17:46,770
Ms. Yen.
157
00:17:46,770 --> 00:17:48,170
How do you do.
158
00:17:48,170 --> 00:17:50,280
You forgot what you promised.
159
00:17:50,280 --> 00:17:52,570
Things between last generation stayed in the past.
160
00:17:52,570 --> 00:17:54,980
Why do you come here?
161
00:17:55,550 --> 00:17:58,780
I can't let him go before we finish important task.
162
00:17:58,780 --> 00:18:00,610
You already killed my father.
163
00:18:00,610 --> 00:18:02,310
What important task?
164
00:18:02,310 --> 00:18:03,720
What did you say?
165
00:18:03,720 --> 00:18:05,620
We killed Yun.
166
00:18:05,620 --> 00:18:10,760
My father's coffin is here why do you pretend not to know?
167
00:18:14,870 --> 00:18:18,770
Ms. Yen
Your father died of natural cause.
168
00:18:18,770 --> 00:18:21,870
Why do you pretend otherwise and set up this place?
169
00:18:21,870 --> 00:18:23,440
Are you not afraid of people laughing at your behavior?
170
00:18:23,440 --> 00:18:26,270
What?
You killed him and you denied it.
171
00:18:26,270 --> 00:18:28,110
If we are not here in front of his coffin
172
00:18:28,110 --> 00:18:29,440
I will fight you.
173
00:18:29,440 --> 00:18:32,740
I don't care.
I need to open the coffin to confirm.
174
00:18:32,740 --> 00:18:34,510
Please forgive me.
175
00:18:34,510 --> 00:18:36,090
I can not allow it.
176
00:18:36,090 --> 00:18:37,810
I have to.
177
00:18:37,810 --> 00:18:39,720
Non sense.
178
00:18:41,860 --> 00:18:43,760
Mr. Tsai, don't rush into things.
179
00:18:43,760 --> 00:18:44,590
Who is it?
180
00:18:44,590 --> 00:18:46,230
Dragon.
181
00:18:46,230 --> 00:18:48,060
Tiger.
182
00:18:48,060 --> 00:18:49,060
Phoenix.
183
00:18:49,060 --> 00:18:51,000
Today is the avenge fight.
184
00:18:51,000 --> 00:18:53,110
I ask you not to interfere.
185
00:18:53,110 --> 00:18:55,400
Do not care who you are.
186
00:18:55,400 --> 00:18:59,070
If you do not listen to me you can fight me.
187
00:18:59,750 --> 00:19:01,710
Get the weapon.
Yes.
188
00:19:25,610 --> 00:19:27,000
Mr. Tsai.
189
00:19:27,000 --> 00:19:29,160
You have good reputation
190
00:19:29,160 --> 00:19:32,040
but still you act non sense.
191
00:19:32,040 --> 00:19:34,200
I learned sword for 20 years
192
00:19:34,200 --> 00:19:36,640
for avenge Yun.
193
00:19:36,640 --> 00:19:39,050
I do not care anything you said.
194
00:19:39,050 --> 00:19:40,850
That is non sense.
195
00:19:45,660 --> 00:19:48,290
Things between our fathers
196
00:19:48,290 --> 00:19:51,190
are not up to us to understand.
197
00:19:51,190 --> 00:19:56,300
My poor father had hid for 20 years.
198
00:19:56,300 --> 00:19:59,200
After his death,
you still want to open the coffin.
199
00:19:59,200 --> 00:20:01,900
Are you forcing me to fight you?
200
00:20:27,000 --> 00:20:28,170
Mr. Tsai
201
00:20:28,170 --> 00:20:29,790
Sorry.
202
00:20:56,330 --> 00:20:57,460
Brother.
203
00:20:57,460 --> 00:21:00,090
Tsai brought help and killed my father.
204
00:21:01,300 --> 00:21:02,430
Despicable
205
00:21:02,430 --> 00:21:04,000
I will tear Sword King's skin today.
206
00:21:04,000 --> 00:21:05,030
Jun Fung.
207
00:21:05,030 --> 00:21:09,040
You have killed and stole the sword
I am looking for you.
208
00:21:09,040 --> 00:21:11,740
I will avenge for my master.
209
00:21:15,220 --> 00:21:17,210
Who killed your master?
210
00:21:17,210 --> 00:21:19,010
Show your purple light sword.
211
00:21:19,010 --> 00:21:23,720
I will avenge for my father and my master.
212
00:21:24,220 --> 00:21:26,120
Sister, he is playing.
213
00:21:26,120 --> 00:21:27,960
I will take care of him.
214
00:21:43,980 --> 00:21:45,470
King was right.
215
00:21:45,470 --> 00:21:48,180
Let them fight.
216
00:21:59,060 --> 00:22:00,590
Mister.
217
00:22:00,590 --> 00:22:01,990
Stop your sword.
218
00:22:01,990 --> 00:22:04,020
Mister.
219
00:22:08,470 --> 00:22:10,660
Get up.
220
00:22:11,270 --> 00:22:15,570
You can kill me then open the coffin.
221
00:22:22,420 --> 00:22:27,310
If there is no body in coffin
I lied to you, you should kill me.
222
00:22:27,310 --> 00:22:34,630
If there is body in the coffin
I want to die, you can kill me.
223
00:22:51,280 --> 00:22:53,610
Thank you.
224
00:23:03,490 --> 00:23:05,280
Not good. They have settled.
225
00:23:05,280 --> 00:23:07,230
Do it.
226
00:23:15,370 --> 00:23:17,170
Go after them.
227
00:23:39,560 --> 00:23:42,820
We have seen these people in the past few days.
228
00:23:42,820 --> 00:23:44,090
Do I depict the true looks?
229
00:23:44,090 --> 00:23:45,250
What a party.
230
00:23:45,250 --> 00:23:47,830
All the strange peculiar guys.
231
00:23:47,830 --> 00:23:50,460
Don't know who they are.
232
00:23:52,210 --> 00:23:56,400
They killed Yun and Shia.
233
00:23:59,480 --> 00:24:03,880
They look like Black and White and Cow Head in Hell's Castle.
234
00:24:03,880 --> 00:24:05,350
It is them.
235
00:24:05,350 --> 00:24:07,210
Hell's Castle in Ten thousand gold mountain.
236
00:24:07,210 --> 00:24:09,010
Hell's castle is so far away.
237
00:24:09,010 --> 00:24:12,020
Why do they come to bother us?
238
00:24:12,020 --> 00:24:13,250
For robbing the sword.
239
00:24:13,250 --> 00:24:15,120
And getting us to fight with each other.
240
00:24:15,120 --> 00:24:17,460
Now they have the sword
241
00:24:17,460 --> 00:24:19,890
They will do more harm.
242
00:24:19,890 --> 00:24:23,960
Don't know how many good people will die at their hands.
243
00:24:25,510 --> 00:24:28,093
I will go to the Castle.
244
00:24:28,093 --> 00:24:32,000
You don't follow the paved road to heaven
245
00:24:32,000 --> 00:24:35,880
You want to go to Hell.
246
00:24:36,350 --> 00:24:37,610
I will go too.
247
00:24:37,610 --> 00:24:39,340
You are hurt.
248
00:24:39,340 --> 00:24:41,110
You should rest and restore your health.
249
00:24:41,110 --> 00:24:43,760
I will go by myself.
250
00:24:43,760 --> 00:24:48,520
Of course, you are the sword king.
251
00:24:48,520 --> 00:24:51,190
We will look upon you.
252
00:24:53,200 --> 00:24:56,840
You go ahead
I will rest a few days and come.
253
00:24:56,840 --> 00:24:58,670
Bye.
254
00:25:18,020 --> 00:25:20,560
Lady, Lady.
255
00:25:20,560 --> 00:25:22,550
Lady
256
00:25:22,860 --> 00:25:23,790
What is going on?
257
00:25:23,790 --> 00:25:25,560
I hit her.
258
00:25:25,560 --> 00:25:29,960
Who knows this lady?
259
00:25:37,140 --> 00:25:40,480
Sir, take her inside.
260
00:25:44,550 --> 00:25:47,580
She is very sick and hurt.
261
00:25:47,580 --> 00:25:52,210
She needs at least 7 days and 7 nights to recover.
262
00:25:52,210 --> 00:25:56,450
Now when can we go to
Ten Thousand Gold Mountain?
263
00:25:56,450 --> 00:25:58,460
You want to go to Gold Mountain.
264
00:25:58,460 --> 00:26:02,030
Go to Gold Mountain to find Hell's King Gold.
265
00:26:02,030 --> 00:26:03,570
Stop talking.
266
00:26:03,570 --> 00:26:05,170
Bye, Bye.
267
00:26:05,170 --> 00:26:07,200
Doctor.
268
00:26:07,200 --> 00:26:08,470
Thank you, doctor.
269
00:26:08,470 --> 00:26:11,270
No need. No need.
270
00:26:17,850 --> 00:26:19,040
Here.
271
00:26:19,040 --> 00:26:20,710
It is hot.
272
00:26:20,710 --> 00:26:22,410
Get a piece of watermelon.
273
00:26:22,410 --> 00:26:24,020
Sweet and cold.
274
00:26:24,020 --> 00:26:26,020
Summer drink sweet tea.
275
00:26:26,020 --> 00:26:29,150
Come?
276
00:26:31,930 --> 00:26:34,920
Pay money.
277
00:26:43,480 --> 00:26:45,010
We want the water melon in the well.
278
00:26:45,010 --> 00:26:46,580
Yes.
279
00:26:46,580 --> 00:26:48,510
Melon in the well is imported
280
00:26:48,510 --> 00:26:51,810
It costs more.
I can't give them for free.
281
00:26:52,620 --> 00:26:55,010
If you don't give us one.
282
00:26:55,010 --> 00:26:57,820
I will chop your head.
283
00:27:04,660 --> 00:27:06,760
These are the two.
284
00:27:13,810 --> 00:27:15,130
Hurry up.
285
00:27:15,130 --> 00:27:17,540
After we had the melon we need to keep going.
286
00:27:17,540 --> 00:27:20,440
White said Shadow Tsai is here.
287
00:27:20,440 --> 00:27:22,580
We have to find them.
288
00:27:22,580 --> 00:27:25,150
Now we are here,
289
00:27:25,150 --> 00:27:27,290
we will search every hotel here.
290
00:27:27,290 --> 00:27:29,940
One by one.
291
00:27:29,940 --> 00:27:34,220
We won't miss him.
292
00:27:35,900 --> 00:27:37,430
Get the melon.
293
00:27:37,430 --> 00:27:40,420
Here, the best melon.
294
00:27:49,410 --> 00:27:50,340
What do you do?
295
00:27:50,340 --> 00:27:51,310
I sell melon.
296
00:27:51,310 --> 00:27:53,370
What melon?
297
00:27:57,350 --> 00:28:00,540
If you have this melon you will die of terrible death.
298
00:28:00,540 --> 00:28:03,690
So this is called Hell's melon.
299
00:28:03,690 --> 00:28:05,920
People calls me Death Child.
300
00:28:05,920 --> 00:28:07,720
I am after-your-life.
301
00:28:07,720 --> 00:28:11,560
I do not believe any melon will get me dead.
302
00:28:11,560 --> 00:28:12,820
Open the melon.
303
00:28:12,820 --> 00:28:14,960
Sure.
304
00:28:28,810 --> 00:28:30,910
Please.
305
00:28:41,990 --> 00:28:44,690
How could anyone eat this?
306
00:28:48,570 --> 00:28:50,930
You taste it.
307
00:29:27,710 --> 00:29:28,810
Who is it?
308
00:29:28,810 --> 00:29:31,240
Who want you dead to avenge.
309
00:30:28,700 --> 00:30:30,760
Dad.
310
00:30:42,650 --> 00:30:45,233
King, your bath is ready.
311
00:30:45,233 --> 00:30:46,540
Is it hot enough?
312
00:30:46,540 --> 00:30:48,880
Master, you may try.
313
00:31:21,020 --> 00:31:22,150
Master
314
00:31:22,150 --> 00:31:26,880
Tsai, Fung and Swallow have arrived.
315
00:31:26,880 --> 00:31:28,920
Did they catch them?
316
00:31:28,920 --> 00:31:30,490
After-your-life is dead.
317
00:31:30,490 --> 00:31:32,930
I can't handle them.
318
00:31:33,330 --> 00:31:34,330
Black and White.
319
00:31:34,330 --> 00:31:35,630
Yes, sir.
320
00:31:35,630 --> 00:31:36,670
You guys go.
321
00:31:36,670 --> 00:31:38,660
Yes, sir.
322
00:31:50,150 --> 00:31:54,720
Master, princess left Castle earlier and have not returned.
323
00:31:54,720 --> 00:31:55,910
May
324
00:31:55,910 --> 00:31:58,320
What did I say to you?
325
00:31:58,320 --> 00:31:59,980
Do not leave princess.
326
00:31:59,980 --> 00:32:01,920
Where is princess?
327
00:32:01,920 --> 00:32:03,880
Kill her.
328
00:32:08,630 --> 00:32:10,800
Why did you let her go?
329
00:32:23,020 --> 00:32:27,380
Ah?
330
00:32:27,380 --> 00:32:31,380
Lady, Lady.
331
00:32:32,530 --> 00:32:35,490
I am sorry I hit you.
332
00:32:37,100 --> 00:32:38,700
Did you kill me.
333
00:32:38,700 --> 00:32:41,920
I did not.
334
00:32:41,920 --> 00:32:46,630
If you did, I? /My ghost won't leave
335
00:32:46,630 --> 00:32:51,300
I will bring you to Hell.
336
00:32:51,300 --> 00:32:53,340
Where do you live?
337
00:32:53,340 --> 00:32:55,000
I can get you home.
338
00:32:55,000 --> 00:32:58,580
My home is not close
339
00:32:58,580 --> 00:33:00,220
but not far either.
340
00:33:00,220 --> 00:33:02,650
It is not far,
341
00:33:02,650 --> 00:33:04,310
but not close either.
342
00:33:04,310 --> 00:33:06,320
If you don't want to get me home
343
00:33:06,320 --> 00:33:07,930
I don't want to go home.
344
00:33:07,930 --> 00:33:09,889
Ah.
345
00:33:09,889 --> 00:33:11,720
You can't do that.
346
00:33:11,720 --> 00:33:14,330
If you don't hit me someone else would.
347
00:33:14,330 --> 00:33:17,000
This is destiny.
348
00:33:19,140 --> 00:33:23,100
You have a square face with big ears you I have great life.
349
00:33:23,100 --> 00:33:26,570
I will be with you then.
350
00:33:28,380 --> 00:33:30,050
You are kidding.
351
00:33:30,050 --> 00:33:33,180
No kidding.
It is from my heart.
352
00:33:33,180 --> 00:33:36,720
If you don't believe me you can touch my heart.
353
00:33:36,720 --> 00:33:39,120
Big?
354
00:33:39,120 --> 00:33:43,080
Big brouther, Ms. Yen is here.
355
00:33:57,110 --> 00:33:58,740
It's upstairs.
356
00:33:58,740 --> 00:34:00,770
Please.
357
00:34:24,300 --> 00:34:25,400
Fung, you are here.
358
00:34:25,400 --> 00:34:26,160
Hi, Tsai
359
00:34:26,160 --> 00:34:27,360
Fung said,
360
00:34:27,360 --> 00:34:29,170
there is a lady in his room.
361
00:34:29,170 --> 00:34:31,040
Really?
362
00:34:31,040 --> 00:34:35,380
We have to ask first if we can come in.
363
00:34:36,050 --> 00:34:38,050
I hit a lady this morning.
364
00:34:38,050 --> 00:34:39,410
She was hurt pretty badly.
365
00:34:39,410 --> 00:34:41,780
She can't walk yet.
366
00:34:41,780 --> 00:34:43,780
Please.
367
00:34:44,890 --> 00:34:46,650
Please.
368
00:34:52,260 --> 00:34:55,290
Sit.
369
00:34:59,340 --> 00:35:02,330
Ms. Yen, is your shoulder better?
370
00:35:03,910 --> 00:35:05,910
It is better.
371
00:35:05,910 --> 00:35:07,550
It can't heal this fast.
372
00:35:07,550 --> 00:35:10,040
I just can't stop her.
373
00:35:10,950 --> 00:35:13,310
Thank you both to come to help.
374
00:35:13,310 --> 00:35:14,920
He is afraid something would happens to you.
375
00:35:14,920 --> 00:35:16,550
He rushed to come.
376
00:35:16,550 --> 00:35:19,450
It is not me who rushed.
377
00:35:19,450 --> 00:35:22,290
It is you.
378
00:35:25,300 --> 00:35:28,460
Even I am in a hurry,
he is not.
379
00:35:29,130 --> 00:35:32,630
He is admiring a lady sleeping.
380
00:35:32,630 --> 00:35:33,500
ur?
381
00:35:33,500 --> 00:35:35,140
You can't blame Tsai.
382
00:35:35,140 --> 00:35:36,970
A person with good heart always save life.
383
00:35:36,970 --> 00:35:38,700
Let alone the that he had caused the accident.
384
00:35:38,700 --> 00:35:40,170
Accident?
385
00:35:40,170 --> 00:35:42,470
Hm.
386
00:35:42,470 --> 00:35:45,880
Maybe not.
387
00:35:49,790 --> 00:35:53,390
You have good luck.
388
00:35:53,390 --> 00:35:58,560
I can't hit one like this.
389
00:36:01,230 --> 00:36:06,070
I did not know Tsai has the mood.
390
00:36:08,510 --> 00:36:11,600
The good mood.
391
00:36:12,110 --> 00:36:19,080
You are good with a Sword and also in grappling.
392
00:36:19,080 --> 00:36:22,350
Do not say that.
393
00:36:23,420 --> 00:36:25,350
Iron bull.
394
00:36:25,350 --> 00:36:27,690
Escort her back.
395
00:36:27,690 --> 00:36:30,730
Yen, let us go.
396
00:36:30,730 --> 00:36:32,690
Do not interrupt other's sweet dream.
397
00:36:32,690 --> 00:36:33,960
Jun.
398
00:36:33,960 --> 00:36:37,300
We need to discuss the trip to Gold Mountain.
399
00:36:38,100 --> 00:36:43,370
You have a lady here. Why bother to go to Gold Mountain?
400
00:36:44,080 --> 00:36:46,810
You?
401
00:36:47,180 --> 00:36:49,610
This is too much.
402
00:36:51,520 --> 00:36:54,510
Come.
403
00:36:56,890 --> 00:37:00,080
Let us go together.
404
00:37:00,080 --> 00:37:03,390
You said we will go together.
405
00:37:04,900 --> 00:37:07,830
This is too much.
406
00:37:07,830 --> 00:37:10,600
Let us go.
Let us go.
407
00:37:10,600 --> 00:37:12,690
I will lead.
408
00:37:13,210 --> 00:37:15,300
Ms. Yen.
409
00:37:28,720 --> 00:37:30,080
When I came in
410
00:37:30,080 --> 00:37:32,690
I saw you guys in the bed
411
00:37:32,690 --> 00:37:34,690
No wonder Ms. Yes is not happy.
412
00:37:34,690 --> 00:37:36,593
Huh...
413
00:37:36,593 --> 00:37:40,300
Ah
414
00:37:40,300 --> 00:37:43,230
Ah...
Lady...
415
00:38:10,930 --> 00:38:13,760
Nice guy hit the swindler
416
00:38:13,760 --> 00:38:17,500
Swindler swindle Simpleton.
417
00:38:17,900 --> 00:38:19,930
What a party.
418
00:38:22,010 --> 00:38:24,680
Talkative guy.
419
00:38:24,680 --> 00:38:27,270
Step aside, let me pass.
420
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
First time I opened the door
421
00:38:29,280 --> 00:38:31,310
You were not in the bed.
422
00:38:31,310 --> 00:38:36,480
Second time I opened the door you were on the bed.
423
00:38:36,480 --> 00:38:38,650
Your agility is impressive.
424
00:38:38,650 --> 00:38:40,720
You can fool this Simpleton.
425
00:38:40,720 --> 00:38:43,520
You can't fool me.
426
00:38:51,770 --> 00:38:55,500
What happened?
427
00:39:00,950 --> 00:39:03,670
No wonder Tsai likes her.
428
00:39:03,670 --> 00:39:05,910
Good Kung Fu.
429
00:39:07,820 --> 00:39:09,750
Catch her.
430
00:39:17,830 --> 00:39:20,820
Take this.
431
00:39:43,820 --> 00:39:45,850
Leave your name.
432
00:39:45,850 --> 00:39:51,520
Sister, I am princess Jia
433
00:39:51,520 --> 00:39:55,590
in Ten Thousands Gold Mountain.
434
00:39:56,900 --> 00:39:59,300
I heard Tsai's reputation.
435
00:39:59,300 --> 00:40:01,700
I made this special trip to see him.
436
00:40:01,700 --> 00:40:05,500
He is good but a bit stupid.
437
00:40:05,500 --> 00:40:08,610
Stupid but attractive.
438
00:40:09,920 --> 00:40:14,310
It looks like I can't bring him with me today.
439
00:40:14,310 --> 00:40:17,510
We will meet in the future.
440
00:40:17,510 --> 00:40:19,390
Please.
441
00:40:23,300 --> 00:40:25,390
Tsai.
442
00:40:29,800 --> 00:40:33,070
I have seen what happened.
443
00:40:34,610 --> 00:40:37,240
I just could not move.
444
00:40:37,240 --> 00:40:39,570
Jia used hypnotism.
445
00:40:39,570 --> 00:40:42,240
You have been fooled.
446
00:40:42,240 --> 00:40:45,210
I am ashamed.
447
00:40:45,520 --> 00:40:48,150
Even the warrior can be seduced by a beautiful woman
448
00:40:48,150 --> 00:40:50,020
You won the title Sword King
449
00:40:50,020 --> 00:40:53,950
But were swindled by a girl.
450
00:40:53,950 --> 00:40:55,890
Brother.
451
00:40:55,890 --> 00:40:57,650
Do not underestimate that girl.
452
00:40:57,650 --> 00:40:59,230
She came here all by herself.
453
00:40:59,230 --> 00:41:00,830
We have these many able men here,
454
00:41:00,830 --> 00:41:05,370
But we can't make our trip to the Gold Mountain.
455
00:41:05,370 --> 00:41:06,900
Let us rest.
456
00:41:06,900 --> 00:41:10,100
Hwa Mountain Dragon Tiger and Phoenix are gathering people for us.
457
00:41:10,100 --> 00:41:12,070
They will be here in a couple of days.
458
00:41:12,070 --> 00:41:14,540
Let's go together.
459
00:41:20,920 --> 00:41:23,080
Princess.
460
00:41:26,220 --> 00:41:27,450
What is going on?
461
00:41:27,450 --> 00:41:28,520
Don't know.
462
00:41:28,520 --> 00:41:30,720
But we are not allowed in.
463
00:41:33,270 --> 00:41:35,060
Nanny.
464
00:41:42,640 --> 00:41:44,780
Nanny. Why?
465
00:41:44,780 --> 00:41:48,780
King said that if you are not back by sunrise
466
00:41:48,780 --> 00:41:51,140
He will fry me in hot oil.
467
00:41:51,140 --> 00:41:53,650
I would rather hang myself.
468
00:41:53,650 --> 00:41:56,510
I am back.
469
00:41:56,510 --> 00:41:59,180
why do you come back?
470
00:41:59,180 --> 00:42:00,690
This is my home.
471
00:42:00,690 --> 00:42:02,350
Of course I come back.
472
00:42:02,350 --> 00:42:05,220
This is not your home.
473
00:42:05,220 --> 00:42:08,420
Your parents are not here.
474
00:42:08,420 --> 00:42:09,900
What nonsense are you talking about?
475
00:42:09,900 --> 00:42:12,970
I asked you to leave many times.
476
00:42:12,970 --> 00:42:15,370
Because I don't want to see you here
477
00:42:15,370 --> 00:42:18,940
to call your enemy father.
478
00:42:18,940 --> 00:42:21,670
Why do you call King that?
479
00:42:26,990 --> 00:42:28,850
Jia.
480
00:42:28,850 --> 00:42:33,550
I will tell you the truth today even it costs my life
481
00:42:33,550 --> 00:42:36,160
Your surname is not Gold it is Chiang.
482
00:42:36,160 --> 00:42:39,990
16 years ago King Gold killed your father.
483
00:42:39,990 --> 00:42:43,600
He took your mother here.
484
00:42:43,600 --> 00:42:46,070
Asked your mother to marry him.
485
00:42:46,070 --> 00:42:48,040
Your mother did not want to be insulted
486
00:42:48,040 --> 00:42:50,300
She left you
487
00:42:50,300 --> 00:42:52,710
and hit the stone here.
488
00:42:52,710 --> 00:42:54,110
Look at this pool of blood.
489
00:42:54,110 --> 00:42:56,650
It has been washed for 16 years.
490
00:42:56,650 --> 00:42:59,250
But it is still here.
491
00:42:59,250 --> 00:43:01,240
shut up.
492
00:43:02,020 --> 00:43:03,780
Crazy talk.
493
00:43:03,780 --> 00:43:06,490
Go away.
Yes.
494
00:43:07,830 --> 00:43:11,220
Jia, The crazy one is not me,
495
00:43:11,220 --> 00:43:12,950
It's you.
496
00:43:12,950 --> 00:43:15,190
You have good Kung Fu
497
00:43:15,190 --> 00:43:19,060
But you don't use it to avenge for your parents.
498
00:43:19,060 --> 00:43:22,700
But follow King Gold to?
499
00:43:22,700 --> 00:43:27,310
Rob family, kill and set fire.
500
00:43:27,310 --> 00:43:31,980
I raised you but
I would rather raised a dog.
501
00:43:32,980 --> 00:43:35,280
You are asking to die.
502
00:43:35,280 --> 00:43:39,590
If you believe me
I don't care about dying.
503
00:44:09,620 --> 00:44:11,490
Tsai.
504
00:44:12,520 --> 00:44:15,190
Upright guy do not walk in the dark.
505
00:44:19,900 --> 00:44:23,300
Would you like to go out and hit another one?
506
00:44:31,640 --> 00:44:34,170
I am going up to the Mountain.
507
00:44:38,920 --> 00:44:41,440
You can't forget her.
508
00:44:43,320 --> 00:44:47,050
I can't forget her hands are with my master's blood.
509
00:44:47,050 --> 00:44:50,150
There are lots of able man in the Mountain.
510
00:44:51,260 --> 00:44:55,630
If you go there by yourself
511
00:44:55,630 --> 00:44:57,430
You can't handle them.
512
00:44:57,430 --> 00:44:59,660
I don't? have your Swallow moves.
513
00:44:59,660 --> 00:45:02,430
But these people
514
00:45:02,430 --> 00:45:05,540
can't escape from my sword
515
00:45:05,540 --> 00:45:07,810
You?
516
00:45:09,280 --> 00:45:14,450
I didn't expect that you are more stubborn than my brother.
517
00:45:23,500 --> 00:45:27,150
Yun died at Gold Mountain peoples? hands.
518
00:45:27,150 --> 00:45:31,360
I can't let you go there to fight by yourself.
519
00:45:33,440 --> 00:45:37,630
I didn't expect you are with feelings and reasons.
520
00:45:37,630 --> 00:45:42,410
I thought you only have the face
I saw by my father's coffin side.
521
00:45:46,350 --> 00:45:50,480
There is a display of words at Shia's house
522
00:45:51,220 --> 00:45:53,150
Budda said
523
00:45:53,150 --> 00:45:57,560
All things came from feelings.
524
00:45:57,560 --> 00:46:02,020
Besides, this concerns you.
525
00:46:06,640 --> 00:46:08,770
I am leaving.
526
00:46:12,580 --> 00:46:14,140
A little impatience spoils great plans.
527
00:46:14,140 --> 00:46:16,750
Hwa Mountain Dragon Tiger and Phoenix will find us.
528
00:46:16,750 --> 00:46:19,040
Only we go together can we reach Gold Mountain.
529
00:46:19,040 --> 00:46:21,250
Go back to your room.
530
00:46:24,860 --> 00:46:31,422
Your father is the famous
Magic Spear Tai Chiang
531
00:46:31,422 --> 00:46:37,300
King Gold's arm was cut down by him.
532
00:46:37,300 --> 00:46:40,100
After your mom died,
533
00:46:40,100 --> 00:46:42,540
King Gold could not forget her
534
00:46:42,540 --> 00:46:45,510
so he had me raised you
535
00:46:45,510 --> 00:46:50,710
He wants to marry you when you grow up.
536
00:46:50,710 --> 00:46:52,040
Really?
537
00:46:52,040 --> 00:46:54,620
Go ask other people, you will know.
538
00:46:54,620 --> 00:46:57,220
King Gold does not allow you to leave the castle
539
00:46:57,220 --> 00:47:00,780
because he is afraid you would find out.
540
00:47:08,100 --> 00:47:11,000
Mom, if you are listening in heaven
541
00:47:11,000 --> 00:47:15,200
Show your blood to me.
542
00:47:16,640 --> 00:47:19,540
Is Jia back?
543
00:47:30,160 --> 00:47:32,396
Dad
544
00:47:32,396 --> 00:47:34,090
King
545
00:47:34,090 --> 00:47:35,320
go away
546
00:47:35,320 --> 00:47:37,320
Yes
547
00:47:51,110 --> 00:47:53,800
Where did you go?
548
00:47:53,800 --> 00:47:56,240
Just take a walk.
549
00:47:56,240 --> 00:48:00,880
Our mountain is not enough for you to walk around?
550
00:48:02,690 --> 00:48:10,760
Tall trees and heavy block the view here
I can't see the view clearly.
551
00:48:10,760 --> 00:48:13,130
Really?
552
00:48:14,730 --> 00:48:19,500
Did you enjoy the clear view down the mountain?
553
00:48:30,380 --> 00:48:31,910
Yes.
554
00:48:31,910 --> 00:48:38,080
Good, you have to listen to Dad.
555
00:48:38,080 --> 00:48:41,460
Don't leave our mountain.
556
00:48:42,330 --> 00:48:47,360
Never leave our mountain.
557
00:49:01,250 --> 00:49:03,000
I was waiting for you.
558
00:49:03,000 --> 00:49:05,480
Dad did not go to sleep.
559
00:49:05,480 --> 00:49:07,672
Come.
560
00:49:07,672 --> 00:49:10,210
Massage me.
561
00:49:20,470 --> 00:49:23,030
Waist point is the gate of all vital points.
562
00:49:23,030 --> 00:49:27,160
My Gold Light Fire Flow
Kung fu is not ready yet.
563
00:49:27,160 --> 00:49:29,070
I need 9 more days
564
00:49:29,070 --> 00:49:32,000
to get through my waist point then all my vital points will be through.
565
00:49:32,000 --> 00:49:37,350
Even purple light sword can't hurt me,
566
00:49:51,700 --> 00:49:54,030
More pressure.
567
00:49:54,600 --> 00:49:56,790
sir.
568
00:49:57,470 --> 00:49:58,470
What is it?
569
00:49:58,470 --> 00:49:59,360
Sir
570
00:49:59,360 --> 00:50:01,800
We had captured an assassin with Sky Net.
571
00:50:01,800 --> 00:50:03,440
There are people who dare to come.
572
00:50:03,440 --> 00:50:05,040
Who is it?
573
00:50:05,040 --> 00:50:07,700
Black Dragon Jun Fung.
574
00:50:21,860 --> 00:50:25,520
I was wondering who it is.
575
00:50:25,520 --> 00:50:28,600
It is Black Dragon.
576
00:50:28,600 --> 00:50:32,330
I shall show more respect.
577
00:50:37,010 --> 00:50:42,310
I did not expect your castle is with good view.
578
00:50:43,520 --> 00:50:45,380
If not for my Sky Net,
579
00:50:45,380 --> 00:50:48,820
I probably could not capture you.
580
00:50:48,820 --> 00:50:53,020
I am here for Yun.
581
00:50:53,760 --> 00:50:57,320
You don't follow the paved road to heaven
582
00:50:58,500 --> 00:51:01,130
Hell has no entrance and here you come.
583
00:51:01,130 --> 00:51:04,500
Swallow is my sister.
584
00:51:04,500 --> 00:51:06,860
We will go together.
good.
585
00:51:06,860 --> 00:51:10,600
You like her.
586
00:51:10,600 --> 00:51:15,170
But she likes Shadow Tsai.
587
00:51:16,550 --> 00:51:21,080
Shadow Tsai won Purple Light swoard.
588
00:51:21,080 --> 00:51:24,420
He was named Sword King.
589
00:51:24,420 --> 00:51:29,960
You can't compete with him.
590
00:51:29,960 --> 00:51:32,340
Actually
591
00:51:32,340 --> 00:51:35,050
if we are talking about true Kung fu.
592
00:51:35,050 --> 00:51:38,870
You are much better than him.
593
00:51:41,240 --> 00:51:44,700
If we kill him together
594
00:51:44,700 --> 00:51:49,550
I am King Gold you will be Sword King.
595
00:51:57,020 --> 00:51:57,980
Ms. Yen
596
00:51:57,980 --> 00:51:59,180
Come in
597
00:51:59,180 --> 00:52:00,260
Ms. Yen
598
00:52:00,260 --> 00:52:02,090
I went to find Jun in his room.
599
00:52:02,090 --> 00:52:03,890
He left a note saying he went to the Mountain.
600
00:52:03,890 --> 00:52:05,220
Oh.
601
00:52:05,220 --> 00:52:07,160
He has the guts to go by himself.
602
00:52:07,160 --> 00:52:09,230
But for whom?
603
00:52:09,230 --> 00:52:11,600
He is too proud.
604
00:52:12,800 --> 00:52:15,370
He goes there by himself for you.
605
00:52:15,370 --> 00:52:18,400
I can't stand his excessive pride.
606
00:52:18,400 --> 00:52:19,440
I will go help him.
607
00:52:19,440 --> 00:52:20,410
Let's go together.
608
00:52:20,410 --> 00:52:22,510
No, No.
609
00:52:22,510 --> 00:52:25,350
Who's coffin?
610
00:52:25,350 --> 00:52:26,210
Who got it in here?
611
00:52:26,210 --> 00:52:27,370
It's brother's.
612
00:52:27,370 --> 00:52:29,180
Strange.
613
00:52:29,180 --> 00:52:31,790
It was not here when I just came in.
614
00:52:31,790 --> 00:52:33,180
Brother wait.
615
00:52:33,180 --> 00:52:35,380
Please leave. Please.
616
00:52:35,380 --> 00:52:38,730
If this keeps going,
I will have no guests.
617
00:52:42,600 --> 00:52:43,530
Please give way.
618
00:52:43,530 --> 00:52:46,270
Go away.
619
00:52:47,540 --> 00:52:49,870
Brother, be careful.
620
00:53:11,260 --> 00:53:13,620
Fire, Fire, Hurry
621
00:53:13,620 --> 00:53:16,060
Help put out the fire.
622
00:53:16,060 --> 00:53:19,340
Ms. Yen.
623
00:53:22,410 --> 00:53:25,390
They took her.
624
00:53:25,390 --> 00:53:26,870
Wait for me here.
625
00:53:26,870 --> 00:53:30,140
If I am not back by dark,
626
00:53:30,140 --> 00:53:31,280
You can go home.
627
00:53:31,280 --> 00:53:33,650
Where are you going?
628
00:53:34,220 --> 00:53:37,280
I am going to Gold Mountain.
629
00:53:47,730 --> 00:53:50,830
King is practicing Kung Fu in the back.
630
00:53:51,540 --> 00:53:53,940
I will go to him.
631
00:53:56,510 --> 00:53:59,070
Afraid you don't have the ability.
632
00:54:01,650 --> 00:54:06,080
If I dare to come here there is no place I can't go.
633
00:54:09,920 --> 00:54:14,120
Here is the Thousand Poison Hell
634
00:54:16,030 --> 00:54:17,930
Please.
635
00:54:55,800 --> 00:54:57,260
Shadow Tsai.
636
00:54:57,260 --> 00:54:58,530
King Gold
637
00:54:58,530 --> 00:55:00,760
Mr. Shia and Mr. Yun
638
00:55:00,760 --> 00:55:03,630
have been killed by you.
639
00:55:03,630 --> 00:55:07,800
Black Dragon and Swallow were taken by you
640
00:55:07,800 --> 00:55:10,740
You also have purple light sword.
641
00:55:10,740 --> 00:55:14,780
You really get what you want.
642
00:55:15,750 --> 00:55:18,440
Thank you for your praising.
643
00:55:18,440 --> 00:55:21,320
You don't care about law and just expand around Gold Mountain.
644
00:55:21,320 --> 00:55:24,720
People who live here are humiliated by you.
645
00:55:24,720 --> 00:55:28,990
I am here to fight you today for my own reason and also for them.
646
00:55:28,990 --> 00:55:32,900
You want to die.
647
00:55:32,900 --> 00:55:35,270
I don't want to live if I can't rid of you.
648
00:55:35,270 --> 00:55:38,670
Can I ask how Sword King get here?
649
00:55:38,670 --> 00:55:42,370
I ask along the way your people show me in.
650
00:55:42,370 --> 00:55:47,880
If you fight along the way could you get here?
651
00:55:47,880 --> 00:55:49,640
I would like to try.
652
00:55:49,640 --> 00:55:55,620
We have many death gates here.
653
00:55:55,620 --> 00:55:58,420
I have heard about your severe rules about Ten Gates.
654
00:55:58,420 --> 00:56:02,330
I don't think you can imagine if I don't explain to you.
655
00:56:03,170 --> 00:56:07,060
This tenth gate is the Thousand Poison Hell.
656
00:56:07,060 --> 00:56:11,640
All the unusual plants release poison.
657
00:56:11,640 --> 00:56:15,300
Breath it, you are dead.
658
00:56:15,300 --> 00:56:19,180
At noon, sun shines directly.
659
00:56:19,180 --> 00:56:21,110
Hot as fire.
660
00:56:21,110 --> 00:56:22,910
If you live though nine of the Gates.
661
00:56:22,910 --> 00:56:27,380
You can't escape my Fire Flow and purple light sword.
662
00:56:30,930 --> 00:56:35,720
Gold King,
Are Fung and Swallow alive?
663
00:56:35,720 --> 00:56:39,560
They are treated as honorable guests in my sleeping quarter.
664
00:56:39,560 --> 00:56:42,070
Do not harm them.
665
00:56:42,070 --> 00:56:43,830
I will go up the mountain tomorrow morning.
666
00:56:43,830 --> 00:56:46,240
Pass your gates and get in.
667
00:56:46,240 --> 00:56:48,000
I will meet you here in the afternoon.
668
00:56:48,000 --> 00:56:50,040
It's a deal.
669
00:56:50,040 --> 00:56:52,663
Bye...
670
00:56:52,663 --> 00:56:54,620
Bye.
671
00:57:11,500 --> 00:57:13,570
Princess.
672
00:57:13,570 --> 00:57:16,760
I was pissed by Black Dragon.
673
00:57:16,760 --> 00:57:18,600
I heard he is here.
674
00:57:18,600 --> 00:57:20,740
I will avenge here.
675
00:57:20,740 --> 00:57:22,640
Please.
676
00:57:33,260 --> 00:57:37,190
I can help you with any punishment.
677
00:57:37,190 --> 00:57:40,060
I have to do it myself to release my anger.
678
00:57:40,060 --> 00:57:42,090
Yes.
679
00:57:43,830 --> 00:57:49,200
Black Dragon you are so unlucky.
680
00:57:49,200 --> 00:57:51,570
You guys are lucky.
681
00:57:53,080 --> 00:57:56,680
King really respects you to keep you here.
682
00:57:56,680 --> 00:57:59,440
But you don't value the respect.
683
00:57:59,440 --> 00:58:01,710
You have to suffer.
684
00:58:01,710 --> 00:58:06,710
I know you do this for your sister Ms. Yen.
685
00:58:10,430 --> 00:58:13,830
Unfortunately you can't see her one last time.
686
00:58:13,830 --> 00:58:17,870
You love her so deeply.
687
00:58:17,870 --> 00:58:19,870
Ms. Yen
688
00:58:19,870 --> 00:58:23,100
is also invited here by us.
689
00:58:23,100 --> 00:58:25,300
Where is she?
690
00:58:26,180 --> 00:58:31,610
Ms. Yen is more fragile than you we don't keep her in handcuffs.
691
00:58:31,610 --> 00:58:33,980
We are treating her nicely.
692
00:58:33,980 --> 00:58:36,350
Let me go.
I will fight Gold King with my life.
693
00:58:36,350 --> 00:58:38,310
How dare you.
694
00:58:45,360 --> 00:58:47,460
It is freezing here.
695
00:58:47,460 --> 00:58:51,200
Let me exercise to warm up.
696
00:58:54,970 --> 00:58:57,500
Everyone has his unlucky period of time.
697
00:58:57,500 --> 00:59:00,940
Don't get so upset.
698
00:59:00,940 --> 00:59:02,240
King Gold said.
699
00:59:02,240 --> 00:59:06,510
he would give you a great position here,
700
00:59:07,250 --> 00:59:10,350
We will suffer in the future.
701
00:59:10,350 --> 00:59:12,690
Where did you go?
702
00:59:13,820 --> 00:59:15,650
Walk around.
703
00:59:15,650 --> 00:59:18,450
Freezing Ice Palace sent a message.
704
00:59:18,450 --> 00:59:20,460
You went to see Fung.
705
00:59:20,460 --> 00:59:23,070
Is it true?
706
00:59:23,070 --> 00:59:25,260
I just kicked him around to vent.
707
00:59:25,260 --> 00:59:28,960
You have three anti-freeze pills.
708
00:59:28,960 --> 00:59:31,070
One is missing.
709
00:59:31,070 --> 00:59:32,710
Did you give it to him?
710
00:59:32,710 --> 00:59:35,870
You don't want him to freeze.
711
00:59:37,310 --> 00:59:39,610
It is time.
712
00:59:54,770 --> 00:59:57,060
King, let her go.
713
00:59:57,060 --> 00:59:58,730
You ask for it.
714
01:00:06,740 --> 01:00:09,440
Jia, go.
715
01:00:09,440 --> 01:00:12,400
Go, he is going to?
716
01:00:14,550 --> 01:00:18,850
King Gold am I your daughter?
717
01:00:18,850 --> 01:00:23,050
I am Magic Spear's daughter, right?
718
01:00:23,050 --> 01:00:28,120
You took my mother by force here and she committed suicide, right?
719
01:00:29,030 --> 01:00:31,900
Yes.
720
01:00:31,900 --> 01:00:35,340
I will fight you with my life.
King Gold.
721
01:00:47,150 --> 01:00:48,780
King
Nanny
722
01:00:48,780 --> 01:00:50,180
Let her go.
nanny
723
01:00:50,180 --> 01:00:52,380
King, let her go.
724
01:00:52,380 --> 01:00:54,650
King, I beg you.
725
01:00:55,190 --> 01:00:56,980
Nanny, nanny.
726
01:00:56,980 --> 01:01:05,990
Nanny, help me.
727
01:01:05,990 --> 01:01:08,300
Nanny
728
01:01:23,850 --> 01:01:28,890
The plants in this tenth gate release poison.
729
01:01:28,890 --> 01:01:32,960
Breath it, you are dead.
730
01:01:32,960 --> 01:01:34,390
Even you passed the other nine gates,
731
01:01:34,390 --> 01:01:39,030
you can't pass my Fire Flow and purple light sword.
732
01:02:05,800 --> 01:02:07,460
King asks me to bring Black Dragon.
733
01:02:07,460 --> 01:02:08,960
Yes,
Open the door.
734
01:02:08,960 --> 01:02:10,660
Yes.
735
01:02:12,000 --> 01:02:14,060
Come in yes.
736
01:02:28,350 --> 01:02:29,350
Princess.
737
01:02:29,350 --> 01:02:32,080
I come to rescue you. Let's go
738
01:02:36,360 --> 01:02:39,150
I will go find Swallow.
739
01:02:39,150 --> 01:02:40,590
I can't find where?
740
01:02:40,590 --> 01:02:44,200
she was hidden.
741
01:02:44,200 --> 01:02:46,570
Let us find Tsai to discuss.
742
01:02:46,570 --> 01:02:48,640
Iron bull, let us go.
743
01:02:48,640 --> 01:02:51,830
Big brother, I found Dragon, Tiger and Phoenix last night.
744
01:02:51,830 --> 01:02:53,340
They will be here shortly.
745
01:02:53,340 --> 01:02:54,100
What are you doing?
746
01:02:54,100 --> 01:02:57,050
Trying to find someone.
do not go in.
747
01:02:57,650 --> 01:03:01,010
Please give us money.
You two.
748
01:03:01,010 --> 01:03:03,380
Give us your spare change.
749
01:03:03,380 --> 01:03:05,610
You have no money when you were born can't take them with you when you die.
750
01:03:05,610 --> 01:03:09,790
Why keep it in your pocket when you die?
751
01:03:12,160 --> 01:03:14,300
Please help us poor.
752
01:03:14,300 --> 01:03:16,630
Spare change to save the poor.
753
01:03:16,630 --> 01:03:21,090
You have no children.
754
01:03:22,170 --> 01:03:28,040
No one is going to hold funeral for you when you passed away.
755
01:03:28,040 --> 01:03:30,200
Whisky, Vodka, and Brandy
756
01:03:30,200 --> 01:03:32,540
Lotus seed, peanuts, plum
757
01:03:32,540 --> 01:03:34,910
I will go visit you at the cemetery.
758
01:03:34,910 --> 01:03:41,520
to weep till plum tree grow out of your tomb.
759
01:03:42,160 --> 01:03:44,330
We are out for business but with no money.
760
01:03:44,330 --> 01:03:48,760
Please, be kind to give us money.
761
01:03:48,760 --> 01:03:50,870
Leave what you value at the door.
762
01:03:50,870 --> 01:03:53,030
The town chopped off old tree.
763
01:03:53,030 --> 01:03:57,470
People hit the beggar.
764
01:03:57,470 --> 01:04:00,770
I advise you to calm down first.
765
01:04:00,770 --> 01:04:03,000
We can drink and make friends.
766
01:04:03,000 --> 01:04:05,240
We will cancel your appointment?
767
01:04:05,240 --> 01:04:10,220
on the death and life record book in the Hell
768
01:04:10,220 --> 01:04:11,480
Beat these damn beggar.
769
01:04:11,480 --> 01:04:12,380
Iron bull.
770
01:04:12,380 --> 01:04:15,020
Don't beat, don't cry.
771
01:04:15,020 --> 01:04:17,250
Unfortunate for you.
772
01:04:17,250 --> 01:04:19,400
After ten years of hard sword learning yet without successfully avenging
773
01:04:19,400 --> 01:04:24,930
You die and go home.
774
01:04:25,700 --> 01:04:27,630
Able men.
775
01:04:27,630 --> 01:04:28,860
Please tell me what to do.
776
01:04:28,860 --> 01:04:30,840
Able men?
777
01:04:30,840 --> 01:04:32,870
We are not. You are kidding.
778
01:04:32,870 --> 01:04:34,740
Give us spare change to buy liquor.
779
01:04:34,740 --> 01:04:37,140
Give way, guests are coming.
780
01:04:37,140 --> 01:04:39,010
Give ways.
781
01:04:41,390 --> 01:04:42,550
Tsai.
782
01:04:42,550 --> 01:04:44,520
You are here.
783
01:04:44,520 --> 01:04:48,480
We have gotten Orchard Five Heroes to come with us.
784
01:04:50,530 --> 01:04:52,790
Hope Ms. Tsai won't mind.
785
01:04:52,790 --> 01:04:55,760
Thank you all come this far to help.
786
01:04:55,760 --> 01:04:58,230
But the bad guys on Gold Mountain are devious.
787
01:04:58,230 --> 01:05:00,130
There are lots of dangerous gates.
788
01:05:00,130 --> 01:05:02,500
Please think before you act.
789
01:05:02,500 --> 01:05:04,110
We only want to help people.
790
01:05:04,110 --> 01:05:06,510
Death is no threat to us.
791
01:05:06,910 --> 01:05:09,840
Let's go.
792
01:05:10,450 --> 01:05:12,840
Let's go to see the party.
793
01:05:12,840 --> 01:05:16,910
Let's go.
794
01:05:33,870 --> 01:05:35,630
Let's go.
795
01:05:44,310 --> 01:05:46,150
Let's go.
796
01:05:48,650 --> 01:05:50,320
What should we say?
797
01:05:50,320 --> 01:05:51,510
What we are here for?
798
01:05:51,510 --> 01:05:54,780
Let's go.
799
01:05:54,780 --> 01:05:56,690
Hurry.
800
01:05:57,690 --> 01:05:59,560
Hurry.
801
01:07:09,430 --> 01:07:11,460
Be careful.
802
01:07:41,700 --> 01:07:43,670
Be careful. Shoot.
803
01:07:46,540 --> 01:07:48,230
Shoot.
804
01:07:55,610 --> 01:07:57,140
Kill.
805
01:08:33,220 --> 01:08:35,176
Big brother.
806
01:08:35,176 --> 01:08:37,080
Go forward.
807
01:09:19,000 --> 01:09:19,960
All able men.
808
01:09:19,960 --> 01:09:22,760
I did not show proper respect to you earlier at the hotel. Sorry.
809
01:09:22,760 --> 01:09:25,700
Don't mention it.
810
01:09:25,700 --> 01:09:26,770
Can I have your name?
811
01:09:26,770 --> 01:09:29,600
Country
812
01:09:29,600 --> 01:09:32,110
Beggar Gang.
813
01:09:32,110 --> 01:09:34,940
Ninth generation leader.
814
01:09:34,940 --> 01:09:37,140
Green bamboo stick.
815
01:09:37,140 --> 01:09:41,210
Stick is here, I am here.
816
01:09:41,920 --> 01:09:43,810
We are late.
817
01:09:43,810 --> 01:09:46,110
Master
818
01:09:46,110 --> 01:09:47,380
Don't have to say anything.
819
01:09:47,380 --> 01:09:50,460
We will go with you to take down King Gold.
820
01:09:50,460 --> 01:09:52,820
Leader, the road ahead is dangerous.
821
01:09:52,820 --> 01:09:54,860
Take it one part at a time.
822
01:09:54,860 --> 01:09:57,360
To rid of vicious person.
823
01:09:57,360 --> 01:10:00,730
Beggar gang is not afraid of getting hurt.
824
01:10:00,730 --> 01:10:02,970
Thank you.
825
01:10:21,830 --> 01:10:24,750
Hurry.
826
01:10:29,770 --> 01:10:32,100
Be careful.
827
01:10:33,270 --> 01:10:35,100
Allow me.
828
01:11:05,940 --> 01:11:07,330
Hurry.
829
01:11:59,390 --> 01:12:00,280
Jun.
830
01:12:00,280 --> 01:12:02,573
Princess rescued me.
831
01:12:02,573 --> 01:12:03,760
Mr. Tsai,
You?
832
01:12:03,760 --> 01:12:05,890
Come with me to rescue Ms. Yen
833
01:12:28,250 --> 01:12:29,980
Ah...
834
01:13:21,440 --> 01:13:23,000
Not good.
835
01:13:34,220 --> 01:13:35,880
Come with me.
836
01:13:43,190 --> 01:13:45,180
It's hot.
837
01:13:53,240 --> 01:13:55,330
Weird.
838
01:13:59,140 --> 01:14:02,710
There is fire.
839
01:14:02,710 --> 01:14:04,440
Go over there.
840
01:14:23,100 --> 01:14:24,660
Attack.
841
01:15:08,010 --> 01:15:09,240
King.
842
01:15:09,240 --> 01:15:11,040
Gate two through six
843
01:15:11,040 --> 01:15:12,240
have all been ruined.
844
01:15:12,240 --> 01:15:14,010
Princess took Black Dragon.
845
01:15:14,010 --> 01:15:15,980
They are going to Iron Bull Gate
846
01:15:15,980 --> 01:15:18,420
Please give us instruction.
847
01:15:18,420 --> 01:15:21,110
You guys stay and watch.
848
01:15:21,110 --> 01:15:23,580
Will do.
849
01:15:25,830 --> 01:15:28,020
I will go find some fun.
850
01:15:28,020 --> 01:15:29,530
I have sent it over.
851
01:15:29,530 --> 01:15:31,400
Good.
852
01:15:31,400 --> 01:15:35,330
King, be careful.
853
01:16:00,060 --> 01:16:02,000
We have more.
854
01:16:06,370 --> 01:16:08,100
Go away.
855
01:17:34,460 --> 01:17:36,439
Alright.
856
01:17:36,439 --> 01:17:38,150
Sure.
857
01:17:57,810 --> 01:17:59,800
Where are you going?
858
01:18:44,130 --> 01:18:46,850
Even you can make it out of this house.
859
01:18:46,850 --> 01:18:49,190
You can't make it out Gold Mountain.
860
01:18:55,840 --> 01:18:57,230
Stop.
861
01:18:57,230 --> 01:18:58,870
If you breath that air
862
01:18:58,870 --> 01:19:01,669
You will die.
863
01:19:01,669 --> 01:19:03,000
Let me try.
864
01:19:03,000 --> 01:19:04,670
Phoenix.
865
01:19:07,050 --> 01:19:09,250
Mr. Tsai
866
01:19:09,650 --> 01:19:10,650
Swallow is here.
867
01:19:10,650 --> 01:19:12,350
Come to your death.
868
01:19:42,720 --> 01:19:44,950
Ms. Yen.
869
01:19:45,690 --> 01:19:47,120
Shadow.
870
01:19:47,120 --> 01:19:48,380
You?
871
01:19:48,380 --> 01:19:49,320
What?
872
01:19:49,320 --> 01:19:51,720
Nothing?
873
01:19:51,720 --> 01:19:53,860
Nothing.
874
01:19:57,170 --> 01:20:00,500
Are you hurting?
875
01:20:01,800 --> 01:20:04,140
Where?
876
01:20:06,040 --> 01:20:07,710
Your heart aches.
877
01:20:07,710 --> 01:20:12,110
After he won that sword at White Sand Bay
878
01:20:12,110 --> 01:20:14,723
I knew.
879
01:20:14,723 --> 01:20:18,350
He will get everything.
880
01:20:18,820 --> 01:20:20,280
Thank you for saving us.
881
01:20:20,280 --> 01:20:21,550
We are late.
882
01:20:21,550 --> 01:20:24,280
King Gold still have purple light sword.
883
01:20:24,280 --> 01:20:26,950
Sorry it insulted my sword.
884
01:20:26,950 --> 01:20:31,000
Eight of the ten gates are ruined.
885
01:20:31,000 --> 01:20:34,360
You guys can stop.
886
01:20:34,360 --> 01:20:38,530
Those who came to help have died.
Some of your gang members died
887
01:20:38,530 --> 01:20:40,740
If we stop here,
888
01:20:42,180 --> 01:20:44,710
we can't face them.
889
01:20:44,710 --> 01:20:46,370
I have to go in.
890
01:20:46,370 --> 01:20:48,180
I will go with you.
891
01:20:48,180 --> 01:20:49,550
I will not let King Gold go.
892
01:20:49,550 --> 01:20:50,690
Yes.
893
01:20:50,690 --> 01:20:52,220
Brother.
894
01:20:52,220 --> 01:20:54,210
How about you?
895
01:20:57,230 --> 01:20:59,550
I don't want to go.
896
01:20:59,550 --> 01:21:01,490
You have the guts to come alone
897
01:21:01,490 --> 01:21:03,360
whom do you do that for?
898
01:21:03,360 --> 01:21:05,020
Hm...
899
01:21:05,020 --> 01:21:06,430
Alright.
900
01:21:06,430 --> 01:21:11,010
At least I shall touch that purple light sword.
901
01:21:11,010 --> 01:21:12,500
Even none of you go
902
01:21:12,500 --> 01:21:14,940
I will get King Gold's heart
903
01:21:14,940 --> 01:21:17,380
chop his head by myself.
904
01:21:35,430 --> 01:21:36,990
Attack.
905
01:22:48,470 --> 01:22:50,200
Let's go.
906
01:24:37,410 --> 01:24:39,010
Jia.
907
01:24:46,720 --> 01:24:49,990
Master
Master.
908
01:24:52,860 --> 01:24:54,950
Go back.
909
01:25:07,510 --> 01:25:11,610
Alright, alright...
910
01:25:11,610 --> 01:25:14,080
I am just trying you guys out.
911
01:25:14,080 --> 01:25:18,050
When you get here you can only go forward.
912
01:25:18,050 --> 01:25:20,150
Thanks for the advice.
913
01:25:20,150 --> 01:25:21,980
Remember.
914
01:25:21,980 --> 01:25:25,460
Your will is sharper than blade.
915
01:25:25,460 --> 01:25:29,860
Your guts is longer than your Sword.
916
01:25:29,860 --> 01:25:32,400
With will and guts
917
01:25:32,400 --> 01:25:35,260
you can cut blade and sword.
918
01:25:35,260 --> 01:25:40,500
Four of you with the same goal pass the gates to kill King Gold.
919
01:27:22,980 --> 01:27:25,340
Jia.
920
01:27:28,950 --> 01:27:35,790
King, I was forced by them.
921
01:27:37,830 --> 01:27:39,290
You are so ungrateful.
922
01:27:39,290 --> 01:27:42,020
You are mine.
923
01:27:42,020 --> 01:27:45,220
Come over here.
924
01:28:20,640 --> 01:28:22,260
Be careful.
925
01:28:28,580 --> 01:28:30,510
Hurry.
926
01:28:34,880 --> 01:28:37,180
My legs are hurt. I can't go over.
927
01:28:37,750 --> 01:28:39,580
Let's go.
928
01:29:11,920 --> 01:29:15,410
Magic Sword.
929
01:29:24,100 --> 01:29:35,500
Even I will be a ghost, I am happy.
930
01:29:48,060 --> 01:29:50,220
Brother.
931
01:29:54,030 --> 01:29:56,090
Ms. Yen
932
01:29:56,970 --> 01:29:59,460
Take the sword out.
933
01:29:59,460 --> 01:30:01,960
But
934
01:30:02,340 --> 01:30:04,510
Master was right.
935
01:30:04,510 --> 01:30:06,940
Your will is sharper than blade.
936
01:30:06,940 --> 01:30:09,930
Your guts is longer than your Sword.
937
01:30:11,510 --> 01:30:13,870
To defeat vicious men to serve the greater good.
938
01:30:13,870 --> 01:30:18,220
It's all in the heart, not on the sword.
55773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.