All language subtitles for The-Ghost-Hill_Taiwan_1971

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:03,730 I am Shadow Tsai. 2 00:01:03,730 --> 00:01:05,930 I am Jun Fung. 3 00:03:07,330 --> 00:03:09,300 Stop! 4 00:03:30,150 --> 00:03:33,880 Purple light Sword is the finest sword in the world. 5 00:03:33,880 --> 00:03:40,020 I have promised this sword to the winner. 6 00:03:40,020 --> 00:03:43,720 Who gets this sword will be respected as Sword King. 7 00:03:43,720 --> 00:03:45,360 Here. 8 00:03:50,870 --> 00:03:52,930 Please. 9 00:03:53,240 --> 00:03:55,070 Thank you, Master. 10 00:03:55,070 --> 00:03:57,270 But he yielded! 11 00:04:00,880 --> 00:04:04,050 Winner gets the sword... I almost killed him. 12 00:04:04,050 --> 00:04:06,080 Why did you give him the sword? 13 00:04:06,080 --> 00:04:09,690 You used the secret move "Hidden Tiger Leaving Dragon". 14 00:04:09,690 --> 00:04:13,620 But his secret moves had already killed you four times! 15 00:04:13,620 --> 00:04:15,560 I'll explain: 16 00:04:17,600 --> 00:04:21,260 Cut your chest. 17 00:04:24,240 --> 00:04:27,800 Stabbed the back of your neck. 18 00:04:30,480 --> 00:04:33,970 Straight through your throat. 19 00:04:36,650 --> 00:04:39,380 Smashed by his hilt. 20 00:04:39,380 --> 00:04:43,280 Shadow Tsai's moves are controlled, his purpose is clear. 21 00:04:43,280 --> 00:04:45,820 His secret moves are never seen by his foe. 22 00:04:45,820 --> 00:04:47,930 Number one sword goes to him. 23 00:04:47,930 --> 00:04:53,390 The world will be a better place. 24 00:05:04,780 --> 00:05:06,959 Great. 25 00:05:06,959 --> 00:05:09,240 Great. Another one. 26 00:05:09,240 --> 00:05:11,940 Great. Here comes the horse. 27 00:05:11,940 --> 00:05:13,710 Here. Big brother. 28 00:05:13,710 --> 00:05:15,860 Big brother. You are back. 29 00:05:15,860 --> 00:05:19,380 Is master getting better? 30 00:05:19,830 --> 00:05:21,930 He is waiting for your return. 31 00:05:21,930 --> 00:05:23,660 Let's go. 32 00:05:24,000 --> 00:05:26,190 Let's go. 33 00:05:26,190 --> 00:05:28,840 What is in your hand? Big Brother. 34 00:05:28,840 --> 00:05:29,900 Purple light magic sword. 35 00:05:29,900 --> 00:05:32,770 Magic sword! That is great. 36 00:05:32,770 --> 00:05:37,110 I just told our master yesterday that you will get it. 37 00:06:06,740 --> 00:06:10,270 There are mountains beyond mountains 38 00:06:10,270 --> 00:06:14,810 Lots of scenery in the world 39 00:06:18,320 --> 00:06:21,080 Master, big brother is back. 40 00:06:23,660 --> 00:06:25,420 Master. 41 00:06:25,420 --> 00:06:27,290 It's the magic sword. 42 00:06:27,290 --> 00:06:29,520 Please take a look. 43 00:06:34,070 --> 00:06:37,260 Good, very good. 44 00:06:37,260 --> 00:06:38,840 Shadow. 45 00:06:38,840 --> 00:06:43,610 With this sword, you can avenge. 46 00:06:44,450 --> 00:06:49,670 Although your enemy Yun is blind 47 00:06:49,670 --> 00:06:53,220 He has great Kung Fu on his body 48 00:06:53,220 --> 00:06:56,850 Usual sword can't hurt him 49 00:06:56,850 --> 00:07:02,520 Also his student Swallow 50 00:07:02,520 --> 00:07:04,890 She is as competitive as you. 51 00:07:04,890 --> 00:07:07,590 Be careful. 52 00:07:07,590 --> 00:07:08,830 I know. 53 00:07:08,830 --> 00:07:12,060 You leave tomorrow morning, go rest. Yes, sir. 54 00:07:12,060 --> 00:07:13,930 Big brother, let's go eat. 55 00:07:13,930 --> 00:07:16,240 I will greet your wife. 56 00:07:16,240 --> 00:07:17,880 Then come back to get this sword. 57 00:07:17,880 --> 00:07:19,570 Sure. 58 00:07:23,280 --> 00:07:27,150 Life is worth it to have seen this magic sword. 59 00:07:45,810 --> 00:07:47,710 Jun Fung. 60 00:08:01,520 --> 00:08:03,280 Come. 61 00:08:05,760 --> 00:08:08,920 Murder? 62 00:08:58,350 --> 00:09:00,280 Master. 63 00:09:04,650 --> 00:09:06,980 Master. 64 00:09:12,130 --> 00:09:13,790 Who is it? 65 00:09:40,450 --> 00:09:42,110 Let go. 66 00:09:45,160 --> 00:09:47,020 Master. 67 00:09:47,860 --> 00:09:50,160 Master. 68 00:09:53,170 --> 00:09:55,630 Big brother I want to avenge for Master. 69 00:09:55,630 --> 00:09:59,630 Who is it? Who are they? 70 00:10:00,310 --> 00:10:04,910 These people are with peculiar moves and weapons. 71 00:10:04,910 --> 00:10:06,810 Don't know who they are. 72 00:10:06,810 --> 00:10:09,010 Big brother I will go with you. 73 00:10:09,010 --> 00:10:11,740 We will find them one day. 74 00:10:11,740 --> 00:10:13,410 O. K 75 00:10:13,410 --> 00:10:15,980 We will find Yun first. 76 00:10:28,270 --> 00:10:30,100 Who is it? 77 00:10:30,840 --> 00:10:32,640 Attach. 78 00:11:02,500 --> 00:11:05,046 Dad 79 00:11:05,046 --> 00:11:07,970 I told you not to go around by yourself. 80 00:11:07,970 --> 00:11:13,140 If I am Shadow Tsai you will be done with. 81 00:11:16,720 --> 00:11:20,610 I heard that he is straight forward 82 00:11:20,610 --> 00:11:23,020 He does not play dirty. 83 00:11:23,020 --> 00:11:26,350 He does not know your Swallow moves. 84 00:11:26,350 --> 00:11:31,050 Even not for him you have to be careful about others. 85 00:11:31,050 --> 00:11:34,970 You are here with me. I don't have to worry. 86 00:11:36,570 --> 00:11:37,600 Dad. 87 00:11:37,600 --> 00:11:41,730 We don't set others up but we will be careful. 88 00:11:44,510 --> 00:11:45,910 Master. 89 00:11:45,910 --> 00:11:48,140 Someone is here to see you. 90 00:11:48,140 --> 00:11:49,300 Who? 91 00:11:49,300 --> 00:11:51,180 Shadow Tsai. 92 00:11:51,180 --> 00:11:56,810 He is straight forward 93 00:11:56,810 --> 00:11:59,720 I will go see him. Don't go. 94 00:11:59,720 --> 00:12:01,520 I will go. 95 00:12:01,520 --> 00:12:03,430 Alright. 96 00:12:05,230 --> 00:12:07,200 Swallow 97 00:12:07,200 --> 00:12:11,060 I have done his family wrong in the past. 98 00:12:11,060 --> 00:12:17,180 I will do whatever they ask. You do not rush into anything. 99 00:12:17,180 --> 00:12:18,940 I know. 100 00:12:25,220 --> 00:12:26,650 Where is he? Outside the door. 101 00:12:26,650 --> 00:12:29,210 Show him in. A moment, lady. 102 00:12:49,280 --> 00:12:50,270 What takes so long? 103 00:12:50,270 --> 00:12:52,140 Lady, he is gone. 104 00:12:52,140 --> 00:12:54,110 What did he look like? 105 00:12:54,110 --> 00:12:55,010 Short. 106 00:12:55,010 --> 00:12:55,980 With sword or without? 107 00:12:55,980 --> 00:12:58,310 He was with a cane. 108 00:13:00,350 --> 00:13:01,250 Find assassin. 109 00:13:01,250 --> 00:13:02,810 Yes. 110 00:13:07,060 --> 00:13:10,660 We came here under Brother Tsa's order. 111 00:13:10,660 --> 00:13:12,590 What do you want? 112 00:13:12,590 --> 00:13:14,960 We want your life. How dare you. 113 00:13:14,960 --> 00:13:16,700 Attack. 114 00:13:33,520 --> 00:13:35,490 Dad, come with me. 115 00:13:36,490 --> 00:13:38,290 Take it. 116 00:13:38,760 --> 00:13:41,920 Stop. 117 00:13:43,460 --> 00:13:45,450 Don't leave. 118 00:13:57,810 --> 00:13:59,680 Dad, hurry. 119 00:14:06,420 --> 00:14:09,720 Dad, hurry. 120 00:14:13,160 --> 00:14:14,650 Dad 121 00:14:22,600 --> 00:14:24,660 Dad 122 00:14:31,350 --> 00:14:33,750 Dad 123 00:14:35,750 --> 00:14:39,950 Shadow Tsai. 124 00:14:48,930 --> 00:14:51,890 King. 125 00:14:51,890 --> 00:14:53,660 Yes. 126 00:15:06,210 --> 00:15:08,200 King. 127 00:15:09,250 --> 00:15:13,050 We took care of things. 128 00:15:13,920 --> 00:15:15,450 Where is the sword? 129 00:15:15,450 --> 00:15:19,380 Cow head took it to Princess Hell. 130 00:15:25,100 --> 00:15:29,460 Black and White pretended to be Tsai 131 00:15:29,460 --> 00:15:31,700 and killed Yun. 132 00:15:31,700 --> 00:15:33,960 Yuan's daughter Swallow 133 00:15:33,960 --> 00:15:40,140 will ask Yun's student Jun Fung to kill Tsai. 134 00:15:40,140 --> 00:15:46,270 Black and White pretended to be Jun Fung 135 00:15:46,270 --> 00:15:48,720 to kill Shia. 136 00:15:48,720 --> 00:15:52,550 robbed the purple light magic sword. 137 00:15:52,550 --> 00:15:58,790 Shadow Tsai and Jun Fung will be enemy 138 00:15:58,790 --> 00:16:01,760 Two tigers fight 139 00:16:03,970 --> 00:16:06,470 both will suffer. 140 00:16:06,470 --> 00:16:10,630 There are no one else in the world except these two 141 00:16:10,630 --> 00:16:14,110 can pass my Hell's Castle. 142 00:16:14,110 --> 00:16:21,780 Who else could win over my fire flow and purple light sword 143 00:16:24,720 --> 00:16:26,590 Purple light sword is a rare treasure. 144 00:16:26,590 --> 00:16:29,090 Please let us see it. 145 00:16:29,090 --> 00:16:30,750 Sure. 146 00:16:30,750 --> 00:16:32,960 Get the sword. 147 00:16:39,540 --> 00:16:42,170 Dad. 148 00:16:46,950 --> 00:16:48,340 Jia 149 00:16:48,340 --> 00:16:51,040 Magic sword is a rare treasure. 150 00:16:51,040 --> 00:16:53,810 Show it to everyone. 151 00:16:53,810 --> 00:16:55,880 Yes. 152 00:17:20,310 --> 00:17:22,180 Who is it? 153 00:17:24,890 --> 00:17:26,850 Mr. Yun. 154 00:17:27,390 --> 00:17:29,620 Mr. Yun. 155 00:17:42,900 --> 00:17:45,200 Mr. Tsai. 156 00:17:45,200 --> 00:17:46,770 Ms. Yen. 157 00:17:46,770 --> 00:17:48,170 How do you do. 158 00:17:48,170 --> 00:17:50,280 You forgot what you promised. 159 00:17:50,280 --> 00:17:52,570 Things between last generation stayed in the past. 160 00:17:52,570 --> 00:17:54,980 Why do you come here? 161 00:17:55,550 --> 00:17:58,780 I can't let him go before we finish important task. 162 00:17:58,780 --> 00:18:00,610 You already killed my father. 163 00:18:00,610 --> 00:18:02,310 What important task? 164 00:18:02,310 --> 00:18:03,720 What did you say? 165 00:18:03,720 --> 00:18:05,620 We killed Yun. 166 00:18:05,620 --> 00:18:10,760 My father's coffin is here why do you pretend not to know? 167 00:18:14,870 --> 00:18:18,770 Ms. Yen Your father died of natural cause. 168 00:18:18,770 --> 00:18:21,870 Why do you pretend otherwise and set up this place? 169 00:18:21,870 --> 00:18:23,440 Are you not afraid of people laughing at your behavior? 170 00:18:23,440 --> 00:18:26,270 What? You killed him and you denied it. 171 00:18:26,270 --> 00:18:28,110 If we are not here in front of his coffin 172 00:18:28,110 --> 00:18:29,440 I will fight you. 173 00:18:29,440 --> 00:18:32,740 I don't care. I need to open the coffin to confirm. 174 00:18:32,740 --> 00:18:34,510 Please forgive me. 175 00:18:34,510 --> 00:18:36,090 I can not allow it. 176 00:18:36,090 --> 00:18:37,810 I have to. 177 00:18:37,810 --> 00:18:39,720 Non sense. 178 00:18:41,860 --> 00:18:43,760 Mr. Tsai, don't rush into things. 179 00:18:43,760 --> 00:18:44,590 Who is it? 180 00:18:44,590 --> 00:18:46,230 Dragon. 181 00:18:46,230 --> 00:18:48,060 Tiger. 182 00:18:48,060 --> 00:18:49,060 Phoenix. 183 00:18:49,060 --> 00:18:51,000 Today is the avenge fight. 184 00:18:51,000 --> 00:18:53,110 I ask you not to interfere. 185 00:18:53,110 --> 00:18:55,400 Do not care who you are. 186 00:18:55,400 --> 00:18:59,070 If you do not listen to me you can fight me. 187 00:18:59,750 --> 00:19:01,710 Get the weapon. Yes. 188 00:19:25,610 --> 00:19:27,000 Mr. Tsai. 189 00:19:27,000 --> 00:19:29,160 You have good reputation 190 00:19:29,160 --> 00:19:32,040 but still you act non sense. 191 00:19:32,040 --> 00:19:34,200 I learned sword for 20 years 192 00:19:34,200 --> 00:19:36,640 for avenge Yun. 193 00:19:36,640 --> 00:19:39,050 I do not care anything you said. 194 00:19:39,050 --> 00:19:40,850 That is non sense. 195 00:19:45,660 --> 00:19:48,290 Things between our fathers 196 00:19:48,290 --> 00:19:51,190 are not up to us to understand. 197 00:19:51,190 --> 00:19:56,300 My poor father had hid for 20 years. 198 00:19:56,300 --> 00:19:59,200 After his death, you still want to open the coffin. 199 00:19:59,200 --> 00:20:01,900 Are you forcing me to fight you? 200 00:20:27,000 --> 00:20:28,170 Mr. Tsai 201 00:20:28,170 --> 00:20:29,790 Sorry. 202 00:20:56,330 --> 00:20:57,460 Brother. 203 00:20:57,460 --> 00:21:00,090 Tsai brought help and killed my father. 204 00:21:01,300 --> 00:21:02,430 Despicable 205 00:21:02,430 --> 00:21:04,000 I will tear Sword King's skin today. 206 00:21:04,000 --> 00:21:05,030 Jun Fung. 207 00:21:05,030 --> 00:21:09,040 You have killed and stole the sword I am looking for you. 208 00:21:09,040 --> 00:21:11,740 I will avenge for my master. 209 00:21:15,220 --> 00:21:17,210 Who killed your master? 210 00:21:17,210 --> 00:21:19,010 Show your purple light sword. 211 00:21:19,010 --> 00:21:23,720 I will avenge for my father and my master. 212 00:21:24,220 --> 00:21:26,120 Sister, he is playing. 213 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 I will take care of him. 214 00:21:43,980 --> 00:21:45,470 King was right. 215 00:21:45,470 --> 00:21:48,180 Let them fight. 216 00:21:59,060 --> 00:22:00,590 Mister. 217 00:22:00,590 --> 00:22:01,990 Stop your sword. 218 00:22:01,990 --> 00:22:04,020 Mister. 219 00:22:08,470 --> 00:22:10,660 Get up. 220 00:22:11,270 --> 00:22:15,570 You can kill me then open the coffin. 221 00:22:22,420 --> 00:22:27,310 If there is no body in coffin I lied to you, you should kill me. 222 00:22:27,310 --> 00:22:34,630 If there is body in the coffin I want to die, you can kill me. 223 00:22:51,280 --> 00:22:53,610 Thank you. 224 00:23:03,490 --> 00:23:05,280 Not good. They have settled. 225 00:23:05,280 --> 00:23:07,230 Do it. 226 00:23:15,370 --> 00:23:17,170 Go after them. 227 00:23:39,560 --> 00:23:42,820 We have seen these people in the past few days. 228 00:23:42,820 --> 00:23:44,090 Do I depict the true looks? 229 00:23:44,090 --> 00:23:45,250 What a party. 230 00:23:45,250 --> 00:23:47,830 All the strange peculiar guys. 231 00:23:47,830 --> 00:23:50,460 Don't know who they are. 232 00:23:52,210 --> 00:23:56,400 They killed Yun and Shia. 233 00:23:59,480 --> 00:24:03,880 They look like Black and White and Cow Head in Hell's Castle. 234 00:24:03,880 --> 00:24:05,350 It is them. 235 00:24:05,350 --> 00:24:07,210 Hell's Castle in Ten thousand gold mountain. 236 00:24:07,210 --> 00:24:09,010 Hell's castle is so far away. 237 00:24:09,010 --> 00:24:12,020 Why do they come to bother us? 238 00:24:12,020 --> 00:24:13,250 For robbing the sword. 239 00:24:13,250 --> 00:24:15,120 And getting us to fight with each other. 240 00:24:15,120 --> 00:24:17,460 Now they have the sword 241 00:24:17,460 --> 00:24:19,890 They will do more harm. 242 00:24:19,890 --> 00:24:23,960 Don't know how many good people will die at their hands. 243 00:24:25,510 --> 00:24:28,093 I will go to the Castle. 244 00:24:28,093 --> 00:24:32,000 You don't follow the paved road to heaven 245 00:24:32,000 --> 00:24:35,880 You want to go to Hell. 246 00:24:36,350 --> 00:24:37,610 I will go too. 247 00:24:37,610 --> 00:24:39,340 You are hurt. 248 00:24:39,340 --> 00:24:41,110 You should rest and restore your health. 249 00:24:41,110 --> 00:24:43,760 I will go by myself. 250 00:24:43,760 --> 00:24:48,520 Of course, you are the sword king. 251 00:24:48,520 --> 00:24:51,190 We will look upon you. 252 00:24:53,200 --> 00:24:56,840 You go ahead I will rest a few days and come. 253 00:24:56,840 --> 00:24:58,670 Bye. 254 00:25:18,020 --> 00:25:20,560 Lady, Lady. 255 00:25:20,560 --> 00:25:22,550 Lady 256 00:25:22,860 --> 00:25:23,790 What is going on? 257 00:25:23,790 --> 00:25:25,560 I hit her. 258 00:25:25,560 --> 00:25:29,960 Who knows this lady? 259 00:25:37,140 --> 00:25:40,480 Sir, take her inside. 260 00:25:44,550 --> 00:25:47,580 She is very sick and hurt. 261 00:25:47,580 --> 00:25:52,210 She needs at least 7 days and 7 nights to recover. 262 00:25:52,210 --> 00:25:56,450 Now when can we go to Ten Thousand Gold Mountain? 263 00:25:56,450 --> 00:25:58,460 You want to go to Gold Mountain. 264 00:25:58,460 --> 00:26:02,030 Go to Gold Mountain to find Hell's King Gold. 265 00:26:02,030 --> 00:26:03,570 Stop talking. 266 00:26:03,570 --> 00:26:05,170 Bye, Bye. 267 00:26:05,170 --> 00:26:07,200 Doctor. 268 00:26:07,200 --> 00:26:08,470 Thank you, doctor. 269 00:26:08,470 --> 00:26:11,270 No need. No need. 270 00:26:17,850 --> 00:26:19,040 Here. 271 00:26:19,040 --> 00:26:20,710 It is hot. 272 00:26:20,710 --> 00:26:22,410 Get a piece of watermelon. 273 00:26:22,410 --> 00:26:24,020 Sweet and cold. 274 00:26:24,020 --> 00:26:26,020 Summer drink sweet tea. 275 00:26:26,020 --> 00:26:29,150 Come? 276 00:26:31,930 --> 00:26:34,920 Pay money. 277 00:26:43,480 --> 00:26:45,010 We want the water melon in the well. 278 00:26:45,010 --> 00:26:46,580 Yes. 279 00:26:46,580 --> 00:26:48,510 Melon in the well is imported 280 00:26:48,510 --> 00:26:51,810 It costs more. I can't give them for free. 281 00:26:52,620 --> 00:26:55,010 If you don't give us one. 282 00:26:55,010 --> 00:26:57,820 I will chop your head. 283 00:27:04,660 --> 00:27:06,760 These are the two. 284 00:27:13,810 --> 00:27:15,130 Hurry up. 285 00:27:15,130 --> 00:27:17,540 After we had the melon we need to keep going. 286 00:27:17,540 --> 00:27:20,440 White said Shadow Tsai is here. 287 00:27:20,440 --> 00:27:22,580 We have to find them. 288 00:27:22,580 --> 00:27:25,150 Now we are here, 289 00:27:25,150 --> 00:27:27,290 we will search every hotel here. 290 00:27:27,290 --> 00:27:29,940 One by one. 291 00:27:29,940 --> 00:27:34,220 We won't miss him. 292 00:27:35,900 --> 00:27:37,430 Get the melon. 293 00:27:37,430 --> 00:27:40,420 Here, the best melon. 294 00:27:49,410 --> 00:27:50,340 What do you do? 295 00:27:50,340 --> 00:27:51,310 I sell melon. 296 00:27:51,310 --> 00:27:53,370 What melon? 297 00:27:57,350 --> 00:28:00,540 If you have this melon you will die of terrible death. 298 00:28:00,540 --> 00:28:03,690 So this is called Hell's melon. 299 00:28:03,690 --> 00:28:05,920 People calls me Death Child. 300 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 I am after-your-life. 301 00:28:07,720 --> 00:28:11,560 I do not believe any melon will get me dead. 302 00:28:11,560 --> 00:28:12,820 Open the melon. 303 00:28:12,820 --> 00:28:14,960 Sure. 304 00:28:28,810 --> 00:28:30,910 Please. 305 00:28:41,990 --> 00:28:44,690 How could anyone eat this? 306 00:28:48,570 --> 00:28:50,930 You taste it. 307 00:29:27,710 --> 00:29:28,810 Who is it? 308 00:29:28,810 --> 00:29:31,240 Who want you dead to avenge. 309 00:30:28,700 --> 00:30:30,760 Dad. 310 00:30:42,650 --> 00:30:45,233 King, your bath is ready. 311 00:30:45,233 --> 00:30:46,540 Is it hot enough? 312 00:30:46,540 --> 00:30:48,880 Master, you may try. 313 00:31:21,020 --> 00:31:22,150 Master 314 00:31:22,150 --> 00:31:26,880 Tsai, Fung and Swallow have arrived. 315 00:31:26,880 --> 00:31:28,920 Did they catch them? 316 00:31:28,920 --> 00:31:30,490 After-your-life is dead. 317 00:31:30,490 --> 00:31:32,930 I can't handle them. 318 00:31:33,330 --> 00:31:34,330 Black and White. 319 00:31:34,330 --> 00:31:35,630 Yes, sir. 320 00:31:35,630 --> 00:31:36,670 You guys go. 321 00:31:36,670 --> 00:31:38,660 Yes, sir. 322 00:31:50,150 --> 00:31:54,720 Master, princess left Castle earlier and have not returned. 323 00:31:54,720 --> 00:31:55,910 May 324 00:31:55,910 --> 00:31:58,320 What did I say to you? 325 00:31:58,320 --> 00:31:59,980 Do not leave princess. 326 00:31:59,980 --> 00:32:01,920 Where is princess? 327 00:32:01,920 --> 00:32:03,880 Kill her. 328 00:32:08,630 --> 00:32:10,800 Why did you let her go? 329 00:32:23,020 --> 00:32:27,380 Ah? 330 00:32:27,380 --> 00:32:31,380 Lady, Lady. 331 00:32:32,530 --> 00:32:35,490 I am sorry I hit you. 332 00:32:37,100 --> 00:32:38,700 Did you kill me. 333 00:32:38,700 --> 00:32:41,920 I did not. 334 00:32:41,920 --> 00:32:46,630 If you did, I? /My ghost won't leave 335 00:32:46,630 --> 00:32:51,300 I will bring you to Hell. 336 00:32:51,300 --> 00:32:53,340 Where do you live? 337 00:32:53,340 --> 00:32:55,000 I can get you home. 338 00:32:55,000 --> 00:32:58,580 My home is not close 339 00:32:58,580 --> 00:33:00,220 but not far either. 340 00:33:00,220 --> 00:33:02,650 It is not far, 341 00:33:02,650 --> 00:33:04,310 but not close either. 342 00:33:04,310 --> 00:33:06,320 If you don't want to get me home 343 00:33:06,320 --> 00:33:07,930 I don't want to go home. 344 00:33:07,930 --> 00:33:09,889 Ah. 345 00:33:09,889 --> 00:33:11,720 You can't do that. 346 00:33:11,720 --> 00:33:14,330 If you don't hit me someone else would. 347 00:33:14,330 --> 00:33:17,000 This is destiny. 348 00:33:19,140 --> 00:33:23,100 You have a square face with big ears you I have great life. 349 00:33:23,100 --> 00:33:26,570 I will be with you then. 350 00:33:28,380 --> 00:33:30,050 You are kidding. 351 00:33:30,050 --> 00:33:33,180 No kidding. It is from my heart. 352 00:33:33,180 --> 00:33:36,720 If you don't believe me you can touch my heart. 353 00:33:36,720 --> 00:33:39,120 Big? 354 00:33:39,120 --> 00:33:43,080 Big brouther, Ms. Yen is here. 355 00:33:57,110 --> 00:33:58,740 It's upstairs. 356 00:33:58,740 --> 00:34:00,770 Please. 357 00:34:24,300 --> 00:34:25,400 Fung, you are here. 358 00:34:25,400 --> 00:34:26,160 Hi, Tsai 359 00:34:26,160 --> 00:34:27,360 Fung said, 360 00:34:27,360 --> 00:34:29,170 there is a lady in his room. 361 00:34:29,170 --> 00:34:31,040 Really? 362 00:34:31,040 --> 00:34:35,380 We have to ask first if we can come in. 363 00:34:36,050 --> 00:34:38,050 I hit a lady this morning. 364 00:34:38,050 --> 00:34:39,410 She was hurt pretty badly. 365 00:34:39,410 --> 00:34:41,780 She can't walk yet. 366 00:34:41,780 --> 00:34:43,780 Please. 367 00:34:44,890 --> 00:34:46,650 Please. 368 00:34:52,260 --> 00:34:55,290 Sit. 369 00:34:59,340 --> 00:35:02,330 Ms. Yen, is your shoulder better? 370 00:35:03,910 --> 00:35:05,910 It is better. 371 00:35:05,910 --> 00:35:07,550 It can't heal this fast. 372 00:35:07,550 --> 00:35:10,040 I just can't stop her. 373 00:35:10,950 --> 00:35:13,310 Thank you both to come to help. 374 00:35:13,310 --> 00:35:14,920 He is afraid something would happens to you. 375 00:35:14,920 --> 00:35:16,550 He rushed to come. 376 00:35:16,550 --> 00:35:19,450 It is not me who rushed. 377 00:35:19,450 --> 00:35:22,290 It is you. 378 00:35:25,300 --> 00:35:28,460 Even I am in a hurry, he is not. 379 00:35:29,130 --> 00:35:32,630 He is admiring a lady sleeping. 380 00:35:32,630 --> 00:35:33,500 ur? 381 00:35:33,500 --> 00:35:35,140 You can't blame Tsai. 382 00:35:35,140 --> 00:35:36,970 A person with good heart always save life. 383 00:35:36,970 --> 00:35:38,700 Let alone the that he had caused the accident. 384 00:35:38,700 --> 00:35:40,170 Accident? 385 00:35:40,170 --> 00:35:42,470 Hm. 386 00:35:42,470 --> 00:35:45,880 Maybe not. 387 00:35:49,790 --> 00:35:53,390 You have good luck. 388 00:35:53,390 --> 00:35:58,560 I can't hit one like this. 389 00:36:01,230 --> 00:36:06,070 I did not know Tsai has the mood. 390 00:36:08,510 --> 00:36:11,600 The good mood. 391 00:36:12,110 --> 00:36:19,080 You are good with a Sword and also in grappling. 392 00:36:19,080 --> 00:36:22,350 Do not say that. 393 00:36:23,420 --> 00:36:25,350 Iron bull. 394 00:36:25,350 --> 00:36:27,690 Escort her back. 395 00:36:27,690 --> 00:36:30,730 Yen, let us go. 396 00:36:30,730 --> 00:36:32,690 Do not interrupt other's sweet dream. 397 00:36:32,690 --> 00:36:33,960 Jun. 398 00:36:33,960 --> 00:36:37,300 We need to discuss the trip to Gold Mountain. 399 00:36:38,100 --> 00:36:43,370 You have a lady here. Why bother to go to Gold Mountain? 400 00:36:44,080 --> 00:36:46,810 You? 401 00:36:47,180 --> 00:36:49,610 This is too much. 402 00:36:51,520 --> 00:36:54,510 Come. 403 00:36:56,890 --> 00:37:00,080 Let us go together. 404 00:37:00,080 --> 00:37:03,390 You said we will go together. 405 00:37:04,900 --> 00:37:07,830 This is too much. 406 00:37:07,830 --> 00:37:10,600 Let us go. Let us go. 407 00:37:10,600 --> 00:37:12,690 I will lead. 408 00:37:13,210 --> 00:37:15,300 Ms. Yen. 409 00:37:28,720 --> 00:37:30,080 When I came in 410 00:37:30,080 --> 00:37:32,690 I saw you guys in the bed 411 00:37:32,690 --> 00:37:34,690 No wonder Ms. Yes is not happy. 412 00:37:34,690 --> 00:37:36,593 Huh... 413 00:37:36,593 --> 00:37:40,300 Ah 414 00:37:40,300 --> 00:37:43,230 Ah... Lady... 415 00:38:10,930 --> 00:38:13,760 Nice guy hit the swindler 416 00:38:13,760 --> 00:38:17,500 Swindler swindle Simpleton. 417 00:38:17,900 --> 00:38:19,930 What a party. 418 00:38:22,010 --> 00:38:24,680 Talkative guy. 419 00:38:24,680 --> 00:38:27,270 Step aside, let me pass. 420 00:38:27,680 --> 00:38:29,280 First time I opened the door 421 00:38:29,280 --> 00:38:31,310 You were not in the bed. 422 00:38:31,310 --> 00:38:36,480 Second time I opened the door you were on the bed. 423 00:38:36,480 --> 00:38:38,650 Your agility is impressive. 424 00:38:38,650 --> 00:38:40,720 You can fool this Simpleton. 425 00:38:40,720 --> 00:38:43,520 You can't fool me. 426 00:38:51,770 --> 00:38:55,500 What happened? 427 00:39:00,950 --> 00:39:03,670 No wonder Tsai likes her. 428 00:39:03,670 --> 00:39:05,910 Good Kung Fu. 429 00:39:07,820 --> 00:39:09,750 Catch her. 430 00:39:17,830 --> 00:39:20,820 Take this. 431 00:39:43,820 --> 00:39:45,850 Leave your name. 432 00:39:45,850 --> 00:39:51,520 Sister, I am princess Jia 433 00:39:51,520 --> 00:39:55,590 in Ten Thousands Gold Mountain. 434 00:39:56,900 --> 00:39:59,300 I heard Tsai's reputation. 435 00:39:59,300 --> 00:40:01,700 I made this special trip to see him. 436 00:40:01,700 --> 00:40:05,500 He is good but a bit stupid. 437 00:40:05,500 --> 00:40:08,610 Stupid but attractive. 438 00:40:09,920 --> 00:40:14,310 It looks like I can't bring him with me today. 439 00:40:14,310 --> 00:40:17,510 We will meet in the future. 440 00:40:17,510 --> 00:40:19,390 Please. 441 00:40:23,300 --> 00:40:25,390 Tsai. 442 00:40:29,800 --> 00:40:33,070 I have seen what happened. 443 00:40:34,610 --> 00:40:37,240 I just could not move. 444 00:40:37,240 --> 00:40:39,570 Jia used hypnotism. 445 00:40:39,570 --> 00:40:42,240 You have been fooled. 446 00:40:42,240 --> 00:40:45,210 I am ashamed. 447 00:40:45,520 --> 00:40:48,150 Even the warrior can be seduced by a beautiful woman 448 00:40:48,150 --> 00:40:50,020 You won the title Sword King 449 00:40:50,020 --> 00:40:53,950 But were swindled by a girl. 450 00:40:53,950 --> 00:40:55,890 Brother. 451 00:40:55,890 --> 00:40:57,650 Do not underestimate that girl. 452 00:40:57,650 --> 00:40:59,230 She came here all by herself. 453 00:40:59,230 --> 00:41:00,830 We have these many able men here, 454 00:41:00,830 --> 00:41:05,370 But we can't make our trip to the Gold Mountain. 455 00:41:05,370 --> 00:41:06,900 Let us rest. 456 00:41:06,900 --> 00:41:10,100 Hwa Mountain Dragon Tiger and Phoenix are gathering people for us. 457 00:41:10,100 --> 00:41:12,070 They will be here in a couple of days. 458 00:41:12,070 --> 00:41:14,540 Let's go together. 459 00:41:20,920 --> 00:41:23,080 Princess. 460 00:41:26,220 --> 00:41:27,450 What is going on? 461 00:41:27,450 --> 00:41:28,520 Don't know. 462 00:41:28,520 --> 00:41:30,720 But we are not allowed in. 463 00:41:33,270 --> 00:41:35,060 Nanny. 464 00:41:42,640 --> 00:41:44,780 Nanny. Why? 465 00:41:44,780 --> 00:41:48,780 King said that if you are not back by sunrise 466 00:41:48,780 --> 00:41:51,140 He will fry me in hot oil. 467 00:41:51,140 --> 00:41:53,650 I would rather hang myself. 468 00:41:53,650 --> 00:41:56,510 I am back. 469 00:41:56,510 --> 00:41:59,180 why do you come back? 470 00:41:59,180 --> 00:42:00,690 This is my home. 471 00:42:00,690 --> 00:42:02,350 Of course I come back. 472 00:42:02,350 --> 00:42:05,220 This is not your home. 473 00:42:05,220 --> 00:42:08,420 Your parents are not here. 474 00:42:08,420 --> 00:42:09,900 What nonsense are you talking about? 475 00:42:09,900 --> 00:42:12,970 I asked you to leave many times. 476 00:42:12,970 --> 00:42:15,370 Because I don't want to see you here 477 00:42:15,370 --> 00:42:18,940 to call your enemy father. 478 00:42:18,940 --> 00:42:21,670 Why do you call King that? 479 00:42:26,990 --> 00:42:28,850 Jia. 480 00:42:28,850 --> 00:42:33,550 I will tell you the truth today even it costs my life 481 00:42:33,550 --> 00:42:36,160 Your surname is not Gold it is Chiang. 482 00:42:36,160 --> 00:42:39,990 16 years ago King Gold killed your father. 483 00:42:39,990 --> 00:42:43,600 He took your mother here. 484 00:42:43,600 --> 00:42:46,070 Asked your mother to marry him. 485 00:42:46,070 --> 00:42:48,040 Your mother did not want to be insulted 486 00:42:48,040 --> 00:42:50,300 She left you 487 00:42:50,300 --> 00:42:52,710 and hit the stone here. 488 00:42:52,710 --> 00:42:54,110 Look at this pool of blood. 489 00:42:54,110 --> 00:42:56,650 It has been washed for 16 years. 490 00:42:56,650 --> 00:42:59,250 But it is still here. 491 00:42:59,250 --> 00:43:01,240 shut up. 492 00:43:02,020 --> 00:43:03,780 Crazy talk. 493 00:43:03,780 --> 00:43:06,490 Go away. Yes. 494 00:43:07,830 --> 00:43:11,220 Jia, The crazy one is not me, 495 00:43:11,220 --> 00:43:12,950 It's you. 496 00:43:12,950 --> 00:43:15,190 You have good Kung Fu 497 00:43:15,190 --> 00:43:19,060 But you don't use it to avenge for your parents. 498 00:43:19,060 --> 00:43:22,700 But follow King Gold to? 499 00:43:22,700 --> 00:43:27,310 Rob family, kill and set fire. 500 00:43:27,310 --> 00:43:31,980 I raised you but I would rather raised a dog. 501 00:43:32,980 --> 00:43:35,280 You are asking to die. 502 00:43:35,280 --> 00:43:39,590 If you believe me I don't care about dying. 503 00:44:09,620 --> 00:44:11,490 Tsai. 504 00:44:12,520 --> 00:44:15,190 Upright guy do not walk in the dark. 505 00:44:19,900 --> 00:44:23,300 Would you like to go out and hit another one? 506 00:44:31,640 --> 00:44:34,170 I am going up to the Mountain. 507 00:44:38,920 --> 00:44:41,440 You can't forget her. 508 00:44:43,320 --> 00:44:47,050 I can't forget her hands are with my master's blood. 509 00:44:47,050 --> 00:44:50,150 There are lots of able man in the Mountain. 510 00:44:51,260 --> 00:44:55,630 If you go there by yourself 511 00:44:55,630 --> 00:44:57,430 You can't handle them. 512 00:44:57,430 --> 00:44:59,660 I don't? have your Swallow moves. 513 00:44:59,660 --> 00:45:02,430 But these people 514 00:45:02,430 --> 00:45:05,540 can't escape from my sword 515 00:45:05,540 --> 00:45:07,810 You? 516 00:45:09,280 --> 00:45:14,450 I didn't expect that you are more stubborn than my brother. 517 00:45:23,500 --> 00:45:27,150 Yun died at Gold Mountain peoples? hands. 518 00:45:27,150 --> 00:45:31,360 I can't let you go there to fight by yourself. 519 00:45:33,440 --> 00:45:37,630 I didn't expect you are with feelings and reasons. 520 00:45:37,630 --> 00:45:42,410 I thought you only have the face I saw by my father's coffin side. 521 00:45:46,350 --> 00:45:50,480 There is a display of words at Shia's house 522 00:45:51,220 --> 00:45:53,150 Budda said 523 00:45:53,150 --> 00:45:57,560 All things came from feelings. 524 00:45:57,560 --> 00:46:02,020 Besides, this concerns you. 525 00:46:06,640 --> 00:46:08,770 I am leaving. 526 00:46:12,580 --> 00:46:14,140 A little impatience spoils great plans. 527 00:46:14,140 --> 00:46:16,750 Hwa Mountain Dragon Tiger and Phoenix will find us. 528 00:46:16,750 --> 00:46:19,040 Only we go together can we reach Gold Mountain. 529 00:46:19,040 --> 00:46:21,250 Go back to your room. 530 00:46:24,860 --> 00:46:31,422 Your father is the famous Magic Spear Tai Chiang 531 00:46:31,422 --> 00:46:37,300 King Gold's arm was cut down by him. 532 00:46:37,300 --> 00:46:40,100 After your mom died, 533 00:46:40,100 --> 00:46:42,540 King Gold could not forget her 534 00:46:42,540 --> 00:46:45,510 so he had me raised you 535 00:46:45,510 --> 00:46:50,710 He wants to marry you when you grow up. 536 00:46:50,710 --> 00:46:52,040 Really? 537 00:46:52,040 --> 00:46:54,620 Go ask other people, you will know. 538 00:46:54,620 --> 00:46:57,220 King Gold does not allow you to leave the castle 539 00:46:57,220 --> 00:47:00,780 because he is afraid you would find out. 540 00:47:08,100 --> 00:47:11,000 Mom, if you are listening in heaven 541 00:47:11,000 --> 00:47:15,200 Show your blood to me. 542 00:47:16,640 --> 00:47:19,540 Is Jia back? 543 00:47:30,160 --> 00:47:32,396 Dad 544 00:47:32,396 --> 00:47:34,090 King 545 00:47:34,090 --> 00:47:35,320 go away 546 00:47:35,320 --> 00:47:37,320 Yes 547 00:47:51,110 --> 00:47:53,800 Where did you go? 548 00:47:53,800 --> 00:47:56,240 Just take a walk. 549 00:47:56,240 --> 00:48:00,880 Our mountain is not enough for you to walk around? 550 00:48:02,690 --> 00:48:10,760 Tall trees and heavy block the view here I can't see the view clearly. 551 00:48:10,760 --> 00:48:13,130 Really? 552 00:48:14,730 --> 00:48:19,500 Did you enjoy the clear view down the mountain? 553 00:48:30,380 --> 00:48:31,910 Yes. 554 00:48:31,910 --> 00:48:38,080 Good, you have to listen to Dad. 555 00:48:38,080 --> 00:48:41,460 Don't leave our mountain. 556 00:48:42,330 --> 00:48:47,360 Never leave our mountain. 557 00:49:01,250 --> 00:49:03,000 I was waiting for you. 558 00:49:03,000 --> 00:49:05,480 Dad did not go to sleep. 559 00:49:05,480 --> 00:49:07,672 Come. 560 00:49:07,672 --> 00:49:10,210 Massage me. 561 00:49:20,470 --> 00:49:23,030 Waist point is the gate of all vital points. 562 00:49:23,030 --> 00:49:27,160 My Gold Light Fire Flow Kung fu is not ready yet. 563 00:49:27,160 --> 00:49:29,070 I need 9 more days 564 00:49:29,070 --> 00:49:32,000 to get through my waist point then all my vital points will be through. 565 00:49:32,000 --> 00:49:37,350 Even purple light sword can't hurt me, 566 00:49:51,700 --> 00:49:54,030 More pressure. 567 00:49:54,600 --> 00:49:56,790 sir. 568 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 What is it? 569 00:49:58,470 --> 00:49:59,360 Sir 570 00:49:59,360 --> 00:50:01,800 We had captured an assassin with Sky Net. 571 00:50:01,800 --> 00:50:03,440 There are people who dare to come. 572 00:50:03,440 --> 00:50:05,040 Who is it? 573 00:50:05,040 --> 00:50:07,700 Black Dragon Jun Fung. 574 00:50:21,860 --> 00:50:25,520 I was wondering who it is. 575 00:50:25,520 --> 00:50:28,600 It is Black Dragon. 576 00:50:28,600 --> 00:50:32,330 I shall show more respect. 577 00:50:37,010 --> 00:50:42,310 I did not expect your castle is with good view. 578 00:50:43,520 --> 00:50:45,380 If not for my Sky Net, 579 00:50:45,380 --> 00:50:48,820 I probably could not capture you. 580 00:50:48,820 --> 00:50:53,020 I am here for Yun. 581 00:50:53,760 --> 00:50:57,320 You don't follow the paved road to heaven 582 00:50:58,500 --> 00:51:01,130 Hell has no entrance and here you come. 583 00:51:01,130 --> 00:51:04,500 Swallow is my sister. 584 00:51:04,500 --> 00:51:06,860 We will go together. good. 585 00:51:06,860 --> 00:51:10,600 You like her. 586 00:51:10,600 --> 00:51:15,170 But she likes Shadow Tsai. 587 00:51:16,550 --> 00:51:21,080 Shadow Tsai won Purple Light swoard. 588 00:51:21,080 --> 00:51:24,420 He was named Sword King. 589 00:51:24,420 --> 00:51:29,960 You can't compete with him. 590 00:51:29,960 --> 00:51:32,340 Actually 591 00:51:32,340 --> 00:51:35,050 if we are talking about true Kung fu. 592 00:51:35,050 --> 00:51:38,870 You are much better than him. 593 00:51:41,240 --> 00:51:44,700 If we kill him together 594 00:51:44,700 --> 00:51:49,550 I am King Gold you will be Sword King. 595 00:51:57,020 --> 00:51:57,980 Ms. Yen 596 00:51:57,980 --> 00:51:59,180 Come in 597 00:51:59,180 --> 00:52:00,260 Ms. Yen 598 00:52:00,260 --> 00:52:02,090 I went to find Jun in his room. 599 00:52:02,090 --> 00:52:03,890 He left a note saying he went to the Mountain. 600 00:52:03,890 --> 00:52:05,220 Oh. 601 00:52:05,220 --> 00:52:07,160 He has the guts to go by himself. 602 00:52:07,160 --> 00:52:09,230 But for whom? 603 00:52:09,230 --> 00:52:11,600 He is too proud. 604 00:52:12,800 --> 00:52:15,370 He goes there by himself for you. 605 00:52:15,370 --> 00:52:18,400 I can't stand his excessive pride. 606 00:52:18,400 --> 00:52:19,440 I will go help him. 607 00:52:19,440 --> 00:52:20,410 Let's go together. 608 00:52:20,410 --> 00:52:22,510 No, No. 609 00:52:22,510 --> 00:52:25,350 Who's coffin? 610 00:52:25,350 --> 00:52:26,210 Who got it in here? 611 00:52:26,210 --> 00:52:27,370 It's brother's. 612 00:52:27,370 --> 00:52:29,180 Strange. 613 00:52:29,180 --> 00:52:31,790 It was not here when I just came in. 614 00:52:31,790 --> 00:52:33,180 Brother wait. 615 00:52:33,180 --> 00:52:35,380 Please leave. Please. 616 00:52:35,380 --> 00:52:38,730 If this keeps going, I will have no guests. 617 00:52:42,600 --> 00:52:43,530 Please give way. 618 00:52:43,530 --> 00:52:46,270 Go away. 619 00:52:47,540 --> 00:52:49,870 Brother, be careful. 620 00:53:11,260 --> 00:53:13,620 Fire, Fire, Hurry 621 00:53:13,620 --> 00:53:16,060 Help put out the fire. 622 00:53:16,060 --> 00:53:19,340 Ms. Yen. 623 00:53:22,410 --> 00:53:25,390 They took her. 624 00:53:25,390 --> 00:53:26,870 Wait for me here. 625 00:53:26,870 --> 00:53:30,140 If I am not back by dark, 626 00:53:30,140 --> 00:53:31,280 You can go home. 627 00:53:31,280 --> 00:53:33,650 Where are you going? 628 00:53:34,220 --> 00:53:37,280 I am going to Gold Mountain. 629 00:53:47,730 --> 00:53:50,830 King is practicing Kung Fu in the back. 630 00:53:51,540 --> 00:53:53,940 I will go to him. 631 00:53:56,510 --> 00:53:59,070 Afraid you don't have the ability. 632 00:54:01,650 --> 00:54:06,080 If I dare to come here there is no place I can't go. 633 00:54:09,920 --> 00:54:14,120 Here is the Thousand Poison Hell 634 00:54:16,030 --> 00:54:17,930 Please. 635 00:54:55,800 --> 00:54:57,260 Shadow Tsai. 636 00:54:57,260 --> 00:54:58,530 King Gold 637 00:54:58,530 --> 00:55:00,760 Mr. Shia and Mr. Yun 638 00:55:00,760 --> 00:55:03,630 have been killed by you. 639 00:55:03,630 --> 00:55:07,800 Black Dragon and Swallow were taken by you 640 00:55:07,800 --> 00:55:10,740 You also have purple light sword. 641 00:55:10,740 --> 00:55:14,780 You really get what you want. 642 00:55:15,750 --> 00:55:18,440 Thank you for your praising. 643 00:55:18,440 --> 00:55:21,320 You don't care about law and just expand around Gold Mountain. 644 00:55:21,320 --> 00:55:24,720 People who live here are humiliated by you. 645 00:55:24,720 --> 00:55:28,990 I am here to fight you today for my own reason and also for them. 646 00:55:28,990 --> 00:55:32,900 You want to die. 647 00:55:32,900 --> 00:55:35,270 I don't want to live if I can't rid of you. 648 00:55:35,270 --> 00:55:38,670 Can I ask how Sword King get here? 649 00:55:38,670 --> 00:55:42,370 I ask along the way your people show me in. 650 00:55:42,370 --> 00:55:47,880 If you fight along the way could you get here? 651 00:55:47,880 --> 00:55:49,640 I would like to try. 652 00:55:49,640 --> 00:55:55,620 We have many death gates here. 653 00:55:55,620 --> 00:55:58,420 I have heard about your severe rules about Ten Gates. 654 00:55:58,420 --> 00:56:02,330 I don't think you can imagine if I don't explain to you. 655 00:56:03,170 --> 00:56:07,060 This tenth gate is the Thousand Poison Hell. 656 00:56:07,060 --> 00:56:11,640 All the unusual plants release poison. 657 00:56:11,640 --> 00:56:15,300 Breath it, you are dead. 658 00:56:15,300 --> 00:56:19,180 At noon, sun shines directly. 659 00:56:19,180 --> 00:56:21,110 Hot as fire. 660 00:56:21,110 --> 00:56:22,910 If you live though nine of the Gates. 661 00:56:22,910 --> 00:56:27,380 You can't escape my Fire Flow and purple light sword. 662 00:56:30,930 --> 00:56:35,720 Gold King, Are Fung and Swallow alive? 663 00:56:35,720 --> 00:56:39,560 They are treated as honorable guests in my sleeping quarter. 664 00:56:39,560 --> 00:56:42,070 Do not harm them. 665 00:56:42,070 --> 00:56:43,830 I will go up the mountain tomorrow morning. 666 00:56:43,830 --> 00:56:46,240 Pass your gates and get in. 667 00:56:46,240 --> 00:56:48,000 I will meet you here in the afternoon. 668 00:56:48,000 --> 00:56:50,040 It's a deal. 669 00:56:50,040 --> 00:56:52,663 Bye... 670 00:56:52,663 --> 00:56:54,620 Bye. 671 00:57:11,500 --> 00:57:13,570 Princess. 672 00:57:13,570 --> 00:57:16,760 I was pissed by Black Dragon. 673 00:57:16,760 --> 00:57:18,600 I heard he is here. 674 00:57:18,600 --> 00:57:20,740 I will avenge here. 675 00:57:20,740 --> 00:57:22,640 Please. 676 00:57:33,260 --> 00:57:37,190 I can help you with any punishment. 677 00:57:37,190 --> 00:57:40,060 I have to do it myself to release my anger. 678 00:57:40,060 --> 00:57:42,090 Yes. 679 00:57:43,830 --> 00:57:49,200 Black Dragon you are so unlucky. 680 00:57:49,200 --> 00:57:51,570 You guys are lucky. 681 00:57:53,080 --> 00:57:56,680 King really respects you to keep you here. 682 00:57:56,680 --> 00:57:59,440 But you don't value the respect. 683 00:57:59,440 --> 00:58:01,710 You have to suffer. 684 00:58:01,710 --> 00:58:06,710 I know you do this for your sister Ms. Yen. 685 00:58:10,430 --> 00:58:13,830 Unfortunately you can't see her one last time. 686 00:58:13,830 --> 00:58:17,870 You love her so deeply. 687 00:58:17,870 --> 00:58:19,870 Ms. Yen 688 00:58:19,870 --> 00:58:23,100 is also invited here by us. 689 00:58:23,100 --> 00:58:25,300 Where is she? 690 00:58:26,180 --> 00:58:31,610 Ms. Yen is more fragile than you we don't keep her in handcuffs. 691 00:58:31,610 --> 00:58:33,980 We are treating her nicely. 692 00:58:33,980 --> 00:58:36,350 Let me go. I will fight Gold King with my life. 693 00:58:36,350 --> 00:58:38,310 How dare you. 694 00:58:45,360 --> 00:58:47,460 It is freezing here. 695 00:58:47,460 --> 00:58:51,200 Let me exercise to warm up. 696 00:58:54,970 --> 00:58:57,500 Everyone has his unlucky period of time. 697 00:58:57,500 --> 00:59:00,940 Don't get so upset. 698 00:59:00,940 --> 00:59:02,240 King Gold said. 699 00:59:02,240 --> 00:59:06,510 he would give you a great position here, 700 00:59:07,250 --> 00:59:10,350 We will suffer in the future. 701 00:59:10,350 --> 00:59:12,690 Where did you go? 702 00:59:13,820 --> 00:59:15,650 Walk around. 703 00:59:15,650 --> 00:59:18,450 Freezing Ice Palace sent a message. 704 00:59:18,450 --> 00:59:20,460 You went to see Fung. 705 00:59:20,460 --> 00:59:23,070 Is it true? 706 00:59:23,070 --> 00:59:25,260 I just kicked him around to vent. 707 00:59:25,260 --> 00:59:28,960 You have three anti-freeze pills. 708 00:59:28,960 --> 00:59:31,070 One is missing. 709 00:59:31,070 --> 00:59:32,710 Did you give it to him? 710 00:59:32,710 --> 00:59:35,870 You don't want him to freeze. 711 00:59:37,310 --> 00:59:39,610 It is time. 712 00:59:54,770 --> 00:59:57,060 King, let her go. 713 00:59:57,060 --> 00:59:58,730 You ask for it. 714 01:00:06,740 --> 01:00:09,440 Jia, go. 715 01:00:09,440 --> 01:00:12,400 Go, he is going to? 716 01:00:14,550 --> 01:00:18,850 King Gold am I your daughter? 717 01:00:18,850 --> 01:00:23,050 I am Magic Spear's daughter, right? 718 01:00:23,050 --> 01:00:28,120 You took my mother by force here and she committed suicide, right? 719 01:00:29,030 --> 01:00:31,900 Yes. 720 01:00:31,900 --> 01:00:35,340 I will fight you with my life. King Gold. 721 01:00:47,150 --> 01:00:48,780 King Nanny 722 01:00:48,780 --> 01:00:50,180 Let her go. nanny 723 01:00:50,180 --> 01:00:52,380 King, let her go. 724 01:00:52,380 --> 01:00:54,650 King, I beg you. 725 01:00:55,190 --> 01:00:56,980 Nanny, nanny. 726 01:00:56,980 --> 01:01:05,990 Nanny, help me. 727 01:01:05,990 --> 01:01:08,300 Nanny 728 01:01:23,850 --> 01:01:28,890 The plants in this tenth gate release poison. 729 01:01:28,890 --> 01:01:32,960 Breath it, you are dead. 730 01:01:32,960 --> 01:01:34,390 Even you passed the other nine gates, 731 01:01:34,390 --> 01:01:39,030 you can't pass my Fire Flow and purple light sword. 732 01:02:05,800 --> 01:02:07,460 King asks me to bring Black Dragon. 733 01:02:07,460 --> 01:02:08,960 Yes, Open the door. 734 01:02:08,960 --> 01:02:10,660 Yes. 735 01:02:12,000 --> 01:02:14,060 Come in yes. 736 01:02:28,350 --> 01:02:29,350 Princess. 737 01:02:29,350 --> 01:02:32,080 I come to rescue you. Let's go 738 01:02:36,360 --> 01:02:39,150 I will go find Swallow. 739 01:02:39,150 --> 01:02:40,590 I can't find where? 740 01:02:40,590 --> 01:02:44,200 she was hidden. 741 01:02:44,200 --> 01:02:46,570 Let us find Tsai to discuss. 742 01:02:46,570 --> 01:02:48,640 Iron bull, let us go. 743 01:02:48,640 --> 01:02:51,830 Big brother, I found Dragon, Tiger and Phoenix last night. 744 01:02:51,830 --> 01:02:53,340 They will be here shortly. 745 01:02:53,340 --> 01:02:54,100 What are you doing? 746 01:02:54,100 --> 01:02:57,050 Trying to find someone. do not go in. 747 01:02:57,650 --> 01:03:01,010 Please give us money. You two. 748 01:03:01,010 --> 01:03:03,380 Give us your spare change. 749 01:03:03,380 --> 01:03:05,610 You have no money when you were born can't take them with you when you die. 750 01:03:05,610 --> 01:03:09,790 Why keep it in your pocket when you die? 751 01:03:12,160 --> 01:03:14,300 Please help us poor. 752 01:03:14,300 --> 01:03:16,630 Spare change to save the poor. 753 01:03:16,630 --> 01:03:21,090 You have no children. 754 01:03:22,170 --> 01:03:28,040 No one is going to hold funeral for you when you passed away. 755 01:03:28,040 --> 01:03:30,200 Whisky, Vodka, and Brandy 756 01:03:30,200 --> 01:03:32,540 Lotus seed, peanuts, plum 757 01:03:32,540 --> 01:03:34,910 I will go visit you at the cemetery. 758 01:03:34,910 --> 01:03:41,520 to weep till plum tree grow out of your tomb. 759 01:03:42,160 --> 01:03:44,330 We are out for business but with no money. 760 01:03:44,330 --> 01:03:48,760 Please, be kind to give us money. 761 01:03:48,760 --> 01:03:50,870 Leave what you value at the door. 762 01:03:50,870 --> 01:03:53,030 The town chopped off old tree. 763 01:03:53,030 --> 01:03:57,470 People hit the beggar. 764 01:03:57,470 --> 01:04:00,770 I advise you to calm down first. 765 01:04:00,770 --> 01:04:03,000 We can drink and make friends. 766 01:04:03,000 --> 01:04:05,240 We will cancel your appointment? 767 01:04:05,240 --> 01:04:10,220 on the death and life record book in the Hell 768 01:04:10,220 --> 01:04:11,480 Beat these damn beggar. 769 01:04:11,480 --> 01:04:12,380 Iron bull. 770 01:04:12,380 --> 01:04:15,020 Don't beat, don't cry. 771 01:04:15,020 --> 01:04:17,250 Unfortunate for you. 772 01:04:17,250 --> 01:04:19,400 After ten years of hard sword learning yet without successfully avenging 773 01:04:19,400 --> 01:04:24,930 You die and go home. 774 01:04:25,700 --> 01:04:27,630 Able men. 775 01:04:27,630 --> 01:04:28,860 Please tell me what to do. 776 01:04:28,860 --> 01:04:30,840 Able men? 777 01:04:30,840 --> 01:04:32,870 We are not. You are kidding. 778 01:04:32,870 --> 01:04:34,740 Give us spare change to buy liquor. 779 01:04:34,740 --> 01:04:37,140 Give way, guests are coming. 780 01:04:37,140 --> 01:04:39,010 Give ways. 781 01:04:41,390 --> 01:04:42,550 Tsai. 782 01:04:42,550 --> 01:04:44,520 You are here. 783 01:04:44,520 --> 01:04:48,480 We have gotten Orchard Five Heroes to come with us. 784 01:04:50,530 --> 01:04:52,790 Hope Ms. Tsai won't mind. 785 01:04:52,790 --> 01:04:55,760 Thank you all come this far to help. 786 01:04:55,760 --> 01:04:58,230 But the bad guys on Gold Mountain are devious. 787 01:04:58,230 --> 01:05:00,130 There are lots of dangerous gates. 788 01:05:00,130 --> 01:05:02,500 Please think before you act. 789 01:05:02,500 --> 01:05:04,110 We only want to help people. 790 01:05:04,110 --> 01:05:06,510 Death is no threat to us. 791 01:05:06,910 --> 01:05:09,840 Let's go. 792 01:05:10,450 --> 01:05:12,840 Let's go to see the party. 793 01:05:12,840 --> 01:05:16,910 Let's go. 794 01:05:33,870 --> 01:05:35,630 Let's go. 795 01:05:44,310 --> 01:05:46,150 Let's go. 796 01:05:48,650 --> 01:05:50,320 What should we say? 797 01:05:50,320 --> 01:05:51,510 What we are here for? 798 01:05:51,510 --> 01:05:54,780 Let's go. 799 01:05:54,780 --> 01:05:56,690 Hurry. 800 01:05:57,690 --> 01:05:59,560 Hurry. 801 01:07:09,430 --> 01:07:11,460 Be careful. 802 01:07:41,700 --> 01:07:43,670 Be careful. Shoot. 803 01:07:46,540 --> 01:07:48,230 Shoot. 804 01:07:55,610 --> 01:07:57,140 Kill. 805 01:08:33,220 --> 01:08:35,176 Big brother. 806 01:08:35,176 --> 01:08:37,080 Go forward. 807 01:09:19,000 --> 01:09:19,960 All able men. 808 01:09:19,960 --> 01:09:22,760 I did not show proper respect to you earlier at the hotel. Sorry. 809 01:09:22,760 --> 01:09:25,700 Don't mention it. 810 01:09:25,700 --> 01:09:26,770 Can I have your name? 811 01:09:26,770 --> 01:09:29,600 Country 812 01:09:29,600 --> 01:09:32,110 Beggar Gang. 813 01:09:32,110 --> 01:09:34,940 Ninth generation leader. 814 01:09:34,940 --> 01:09:37,140 Green bamboo stick. 815 01:09:37,140 --> 01:09:41,210 Stick is here, I am here. 816 01:09:41,920 --> 01:09:43,810 We are late. 817 01:09:43,810 --> 01:09:46,110 Master 818 01:09:46,110 --> 01:09:47,380 Don't have to say anything. 819 01:09:47,380 --> 01:09:50,460 We will go with you to take down King Gold. 820 01:09:50,460 --> 01:09:52,820 Leader, the road ahead is dangerous. 821 01:09:52,820 --> 01:09:54,860 Take it one part at a time. 822 01:09:54,860 --> 01:09:57,360 To rid of vicious person. 823 01:09:57,360 --> 01:10:00,730 Beggar gang is not afraid of getting hurt. 824 01:10:00,730 --> 01:10:02,970 Thank you. 825 01:10:21,830 --> 01:10:24,750 Hurry. 826 01:10:29,770 --> 01:10:32,100 Be careful. 827 01:10:33,270 --> 01:10:35,100 Allow me. 828 01:11:05,940 --> 01:11:07,330 Hurry. 829 01:11:59,390 --> 01:12:00,280 Jun. 830 01:12:00,280 --> 01:12:02,573 Princess rescued me. 831 01:12:02,573 --> 01:12:03,760 Mr. Tsai, You? 832 01:12:03,760 --> 01:12:05,890 Come with me to rescue Ms. Yen 833 01:12:28,250 --> 01:12:29,980 Ah... 834 01:13:21,440 --> 01:13:23,000 Not good. 835 01:13:34,220 --> 01:13:35,880 Come with me. 836 01:13:43,190 --> 01:13:45,180 It's hot. 837 01:13:53,240 --> 01:13:55,330 Weird. 838 01:13:59,140 --> 01:14:02,710 There is fire. 839 01:14:02,710 --> 01:14:04,440 Go over there. 840 01:14:23,100 --> 01:14:24,660 Attack. 841 01:15:08,010 --> 01:15:09,240 King. 842 01:15:09,240 --> 01:15:11,040 Gate two through six 843 01:15:11,040 --> 01:15:12,240 have all been ruined. 844 01:15:12,240 --> 01:15:14,010 Princess took Black Dragon. 845 01:15:14,010 --> 01:15:15,980 They are going to Iron Bull Gate 846 01:15:15,980 --> 01:15:18,420 Please give us instruction. 847 01:15:18,420 --> 01:15:21,110 You guys stay and watch. 848 01:15:21,110 --> 01:15:23,580 Will do. 849 01:15:25,830 --> 01:15:28,020 I will go find some fun. 850 01:15:28,020 --> 01:15:29,530 I have sent it over. 851 01:15:29,530 --> 01:15:31,400 Good. 852 01:15:31,400 --> 01:15:35,330 King, be careful. 853 01:16:00,060 --> 01:16:02,000 We have more. 854 01:16:06,370 --> 01:16:08,100 Go away. 855 01:17:34,460 --> 01:17:36,439 Alright. 856 01:17:36,439 --> 01:17:38,150 Sure. 857 01:17:57,810 --> 01:17:59,800 Where are you going? 858 01:18:44,130 --> 01:18:46,850 Even you can make it out of this house. 859 01:18:46,850 --> 01:18:49,190 You can't make it out Gold Mountain. 860 01:18:55,840 --> 01:18:57,230 Stop. 861 01:18:57,230 --> 01:18:58,870 If you breath that air 862 01:18:58,870 --> 01:19:01,669 You will die. 863 01:19:01,669 --> 01:19:03,000 Let me try. 864 01:19:03,000 --> 01:19:04,670 Phoenix. 865 01:19:07,050 --> 01:19:09,250 Mr. Tsai 866 01:19:09,650 --> 01:19:10,650 Swallow is here. 867 01:19:10,650 --> 01:19:12,350 Come to your death. 868 01:19:42,720 --> 01:19:44,950 Ms. Yen. 869 01:19:45,690 --> 01:19:47,120 Shadow. 870 01:19:47,120 --> 01:19:48,380 You? 871 01:19:48,380 --> 01:19:49,320 What? 872 01:19:49,320 --> 01:19:51,720 Nothing? 873 01:19:51,720 --> 01:19:53,860 Nothing. 874 01:19:57,170 --> 01:20:00,500 Are you hurting? 875 01:20:01,800 --> 01:20:04,140 Where? 876 01:20:06,040 --> 01:20:07,710 Your heart aches. 877 01:20:07,710 --> 01:20:12,110 After he won that sword at White Sand Bay 878 01:20:12,110 --> 01:20:14,723 I knew. 879 01:20:14,723 --> 01:20:18,350 He will get everything. 880 01:20:18,820 --> 01:20:20,280 Thank you for saving us. 881 01:20:20,280 --> 01:20:21,550 We are late. 882 01:20:21,550 --> 01:20:24,280 King Gold still have purple light sword. 883 01:20:24,280 --> 01:20:26,950 Sorry it insulted my sword. 884 01:20:26,950 --> 01:20:31,000 Eight of the ten gates are ruined. 885 01:20:31,000 --> 01:20:34,360 You guys can stop. 886 01:20:34,360 --> 01:20:38,530 Those who came to help have died. Some of your gang members died 887 01:20:38,530 --> 01:20:40,740 If we stop here, 888 01:20:42,180 --> 01:20:44,710 we can't face them. 889 01:20:44,710 --> 01:20:46,370 I have to go in. 890 01:20:46,370 --> 01:20:48,180 I will go with you. 891 01:20:48,180 --> 01:20:49,550 I will not let King Gold go. 892 01:20:49,550 --> 01:20:50,690 Yes. 893 01:20:50,690 --> 01:20:52,220 Brother. 894 01:20:52,220 --> 01:20:54,210 How about you? 895 01:20:57,230 --> 01:20:59,550 I don't want to go. 896 01:20:59,550 --> 01:21:01,490 You have the guts to come alone 897 01:21:01,490 --> 01:21:03,360 whom do you do that for? 898 01:21:03,360 --> 01:21:05,020 Hm... 899 01:21:05,020 --> 01:21:06,430 Alright. 900 01:21:06,430 --> 01:21:11,010 At least I shall touch that purple light sword. 901 01:21:11,010 --> 01:21:12,500 Even none of you go 902 01:21:12,500 --> 01:21:14,940 I will get King Gold's heart 903 01:21:14,940 --> 01:21:17,380 chop his head by myself. 904 01:21:35,430 --> 01:21:36,990 Attack. 905 01:22:48,470 --> 01:22:50,200 Let's go. 906 01:24:37,410 --> 01:24:39,010 Jia. 907 01:24:46,720 --> 01:24:49,990 Master Master. 908 01:24:52,860 --> 01:24:54,950 Go back. 909 01:25:07,510 --> 01:25:11,610 Alright, alright... 910 01:25:11,610 --> 01:25:14,080 I am just trying you guys out. 911 01:25:14,080 --> 01:25:18,050 When you get here you can only go forward. 912 01:25:18,050 --> 01:25:20,150 Thanks for the advice. 913 01:25:20,150 --> 01:25:21,980 Remember. 914 01:25:21,980 --> 01:25:25,460 Your will is sharper than blade. 915 01:25:25,460 --> 01:25:29,860 Your guts is longer than your Sword. 916 01:25:29,860 --> 01:25:32,400 With will and guts 917 01:25:32,400 --> 01:25:35,260 you can cut blade and sword. 918 01:25:35,260 --> 01:25:40,500 Four of you with the same goal pass the gates to kill King Gold. 919 01:27:22,980 --> 01:27:25,340 Jia. 920 01:27:28,950 --> 01:27:35,790 King, I was forced by them. 921 01:27:37,830 --> 01:27:39,290 You are so ungrateful. 922 01:27:39,290 --> 01:27:42,020 You are mine. 923 01:27:42,020 --> 01:27:45,220 Come over here. 924 01:28:20,640 --> 01:28:22,260 Be careful. 925 01:28:28,580 --> 01:28:30,510 Hurry. 926 01:28:34,880 --> 01:28:37,180 My legs are hurt. I can't go over. 927 01:28:37,750 --> 01:28:39,580 Let's go. 928 01:29:11,920 --> 01:29:15,410 Magic Sword. 929 01:29:24,100 --> 01:29:35,500 Even I will be a ghost, I am happy. 930 01:29:48,060 --> 01:29:50,220 Brother. 931 01:29:54,030 --> 01:29:56,090 Ms. Yen 932 01:29:56,970 --> 01:29:59,460 Take the sword out. 933 01:29:59,460 --> 01:30:01,960 But 934 01:30:02,340 --> 01:30:04,510 Master was right. 935 01:30:04,510 --> 01:30:06,940 Your will is sharper than blade. 936 01:30:06,940 --> 01:30:09,930 Your guts is longer than your Sword. 937 01:30:11,510 --> 01:30:13,870 To defeat vicious men to serve the greater good. 938 01:30:13,870 --> 01:30:18,220 It's all in the heart, not on the sword. 55773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.