Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,832 --> 00:02:47,877
There's a very pretty young
woman crossing the street
2
00:02:48,919 --> 00:02:52,173
and I think she may be coming here.
3
00:02:52,548 --> 00:02:56,218
Incidentally, I have glanced over
your latest account of my work.
4
00:02:56,427 --> 00:02:58,427
Oh yes.
5
00:02:58,596 --> 00:03:01,223
Honestly I cannot
congratulate you upon it.
6
00:03:04,602 --> 00:03:07,354
Detection is, or ought
to be, an exact science.
7
00:03:09,231 --> 00:03:13,485
Observation, deduction,
a cold and unemotional subject.
8
00:03:13,819 --> 00:03:15,863
You have attempted to
tinge it with romanticism,
9
00:03:15,988 --> 00:03:18,407
which has much the same effect
as if you worked a love story
10
00:03:18,616 --> 00:03:21,994
or an elopement into the fifth
proposition of Euclid.
11
00:03:22,912 --> 00:03:24,205
Who can match that?
12
00:03:26,248 --> 00:03:29,001
There's a young lady
to see you, Mr. Holmes.
13
00:03:32,129 --> 00:03:35,257
It's Mary Morstan.
I have no recollection of the name.
14
00:03:39,178 --> 00:03:40,930
Don't go Doctor, I may need you.
15
00:03:42,097 --> 00:03:43,349
I was right.
16
00:03:47,436 --> 00:03:48,437
Thank you.
17
00:03:49,396 --> 00:03:50,397
Miss Morstan.
18
00:03:50,522 --> 00:03:51,732
Good afternoon.
19
00:03:58,030 --> 00:03:59,907
I have come to you Mr. Holmes,
because
20
00:04:00,115 --> 00:04:02,785
you once enabled my employer,
Mrs. Cecil Forrester,
21
00:04:02,910 --> 00:04:06,538
to unravel a minor
domestic complication.
22
00:04:06,789 --> 00:04:09,959
She was much impressed
with your kindness and skill.
23
00:04:11,293 --> 00:04:12,419
Thank you.
24
00:04:25,683 --> 00:04:31,397
I can hardly imagine anything more
strange, more utterly inexplicable
25
00:04:31,522 --> 00:04:33,816
than the situation in
which I find myself.
26
00:04:33,983 --> 00:04:35,567
State your case.
27
00:04:36,318 --> 00:04:37,820
If you will, I am sure, excuse me.
28
00:04:38,153 --> 00:04:40,489
If your friend would be
good enough to remain,
29
00:04:42,116 --> 00:04:44,660
he might be of inestimable service
to me.
30
00:04:45,160 --> 00:04:46,161
Of course.
31
00:04:57,172 --> 00:04:58,674
Briefly the facts are these-
32
00:05:01,760 --> 00:05:04,847
My father was an officer
in an Indian regiment.
33
00:05:05,472 --> 00:05:09,143
My mother died
when I was still quite a child, and,
34
00:05:09,852 --> 00:05:12,104
and he was forced to send me home,
35
00:05:12,688 --> 00:05:15,107
despite the fact that
had no relatives here.
36
00:05:16,442 --> 00:05:18,694
I was placed in a comfortable
boarding establishment
37
00:05:18,861 --> 00:05:22,197
at Edinburgh, and I remained there
until I was 17 years of age.
38
00:05:23,699 --> 00:05:29,371
In that same year, my father who
was a senior captain of his regiment
39
00:05:31,707 --> 00:05:35,502
obtained 12 months' leave
and returned home.
40
00:05:38,005 --> 00:05:41,383
He telegraphed to me from London
to say that he had arrived all safe,
41
00:05:41,884 --> 00:05:46,055
and directed me to come down at once,
giving the Langham Hotel as his address.
42
00:05:48,057 --> 00:05:53,062
His message, as I remember,
was full of love and kindness.
43
00:05:55,189 --> 00:05:58,400
On reaching London, I drove
straight to the Langham Hotel,
44
00:05:58,567 --> 00:06:02,154
and was informed that Captain
Morstan was staying there, but
45
00:06:02,905 --> 00:06:05,824
that he had gone out the night
before and had not returned.
46
00:06:06,575 --> 00:06:07,743
So I waited-
47
00:06:11,038 --> 00:06:15,000
all day without news of him.
48
00:06:18,379 --> 00:06:25,052
And that night, on the advice
of the manager of the hotel,
49
00:06:27,721 --> 00:06:29,681
I communicated with the police.
50
00:06:33,560 --> 00:06:36,271
The next day, we advertised
in all the newspapers.
51
00:06:39,400 --> 00:06:41,276
Our inquiries led to no result
52
00:06:42,820 --> 00:06:44,446
from that day to this.
53
00:06:45,364 --> 00:06:48,700
No word has ever been heard
of my unfortunate father.
54
00:06:58,627 --> 00:07:01,296
He came home with his
heart so full of hope-
55
00:07:02,089 --> 00:07:06,802
to find some peace,
some comfort and instead...
56
00:07:15,477 --> 00:07:16,562
The date?
57
00:07:18,814 --> 00:07:21,900
The 3rd of December,
exactly 10 years ago.
58
00:07:25,112 --> 00:07:26,155
His luggage?
59
00:07:27,489 --> 00:07:29,283
Remained at the hotel.
60
00:07:31,618 --> 00:07:36,165
Oh, there was nothing in it to suggest
a clue. Some clothes, some books,
61
00:07:36,623 --> 00:07:40,294
and a considerable number of
curiosities from the Andaman Islands.
62
00:07:44,131 --> 00:07:47,301
My father had been one of the officers
in charge of the convict-guard there.
63
00:07:47,426 --> 00:07:50,596
Watson, this place is a mess.
Had he any friends in town?
64
00:07:50,929 --> 00:07:53,265
Only one that we know of.
65
00:07:53,807 --> 00:07:58,770
Major Sholto, of his old regiment,
the 34th Bombay Infantry.
66
00:08:00,022 --> 00:08:02,608
We communicated with the Major,
of course, but,
67
00:08:03,984 --> 00:08:07,613
he did not seem to know that
his brother officer was in England.
68
00:08:07,738 --> 00:08:09,448
It's a singular case.
69
00:08:16,538 --> 00:08:21,627
I have not yet communicated
to you the most singular part.
70
00:08:24,630 --> 00:08:27,549
4 years later, an advertisement
had appeared in the Times.
71
00:08:28,133 --> 00:08:30,844
Asking for the address of
Miss Mary Morstan, and stating
72
00:08:31,011 --> 00:08:33,555
that it would be to her advantage
to come forward.
73
00:08:34,640 --> 00:08:36,225
There was no name appended.
74
00:08:37,893 --> 00:08:41,480
I had at the time just entered
the family of Mrs. Cecil Forrester
75
00:08:41,605 --> 00:08:43,065
in the capacity of governess,
76
00:08:43,524 --> 00:08:46,902
and on her advice I published my
address in the advertisement column.
77
00:08:48,904 --> 00:08:51,406
That same day there
appeared through the post
78
00:08:52,241 --> 00:08:55,035
a small cardboard
box addressed to me
79
00:08:56,495 --> 00:09:01,416
which I found to contain a
very large and lustrous pearl.
80
00:09:02,501 --> 00:09:04,253
No word of writing was enclosed.
81
00:09:04,962 --> 00:09:08,215
And since then every
year upon the same date,
82
00:09:08,799 --> 00:09:10,759
there has always
appeared a similar box,
83
00:09:11,009 --> 00:09:13,887
containing a similar pearl,
with no clue as to the sender.
84
00:09:15,347 --> 00:09:17,766
They have pronounced by been
an expert to be of a rare variety-
85
00:09:17,891 --> 00:09:20,185
of considerable value.
86
00:09:23,105 --> 00:09:25,440
You can see for yourself
that they are very handsome.
87
00:09:34,908 --> 00:09:36,868
Your case is most interesting.
88
00:09:39,997 --> 00:09:41,790
Something else has occurred to you?
89
00:09:42,624 --> 00:09:47,462
Yes, and no later than today.
That is why I have come to you.
90
00:09:49,131 --> 00:09:52,718
This letter arrived through
the post this morning,
91
00:09:53,635 --> 00:09:55,804
which you will perhaps
read for yourself.
92
00:09:56,847 --> 00:09:58,847
Envelope please.
93
00:10:01,226 --> 00:10:03,437
London postmark,
October 7th.
94
00:10:04,229 --> 00:10:08,483
Man's thumb mark on corner,
probably the postman.
95
00:10:11,320 --> 00:10:16,491
Best quality paper, six-pence a packet.
Particular man in his stationery.
96
00:10:17,576 --> 00:10:19,576
Watson.
97
00:10:19,828 --> 00:10:23,165
"Be at the third pillar from the left,"
98
00:10:23,373 --> 00:10:26,168
"outside the Lyceum Theatre
tonight at seven o'clock."
99
00:10:26,877 --> 00:10:28,962
"if you are distrustful,
bring two friends,"
100
00:10:29,504 --> 00:10:32,174
"you are a wronged woman
and shall have justice."
101
00:10:33,216 --> 00:10:36,928
"Do not bring the police. If you do, all
will be in vain. Your unknown friend."
102
00:10:37,512 --> 00:10:39,931
Well, really, this is a
very pretty little problem.
103
00:10:40,057 --> 00:10:41,350
What do you intend
to do Miss Morstan?
104
00:10:41,516 --> 00:10:43,518
Well, that is exactly
what I want to ask you.
105
00:10:43,685 --> 00:10:45,187
Well then, you and I
shall go together.
106
00:10:47,189 --> 00:10:51,526
Dr. Watson is the very man.
Your correspondent says two friends.
107
00:10:52,778 --> 00:10:53,945
But would he come?
108
00:10:54,446 --> 00:10:56,948
I shall be proud and happy
if I can be of any service.
109
00:10:59,201 --> 00:11:01,036
You are both very kind.
110
00:11:01,536 --> 00:11:04,790
I have led a retired life and have
no friends whom I could appeal to.
111
00:11:05,916 --> 00:11:07,834
If I am here at 6, it will do, I suppose?
112
00:11:08,043 --> 00:11:10,962
Yes, but you must not be later.
Goodbye Miss Morstan.
113
00:11:11,380 --> 00:11:12,714
Goodbye Mr. Holmes.
114
00:11:13,382 --> 00:11:15,382
Au revoir.
115
00:11:14,591 --> 00:11:15,676
Au revoir.
116
00:11:31,066 --> 00:11:32,150
Buy a flower dearie.
117
00:11:33,485 --> 00:11:35,485
Buy a flower.
118
00:11:35,570 --> 00:11:36,905
Aw, come on, dearie.
119
00:11:37,948 --> 00:11:39,948
Excuse me.
120
00:11:40,742 --> 00:11:42,577
What a very attractive woman.
121
00:11:45,330 --> 00:11:47,374
It is of the first importance
not to allow your judgment
122
00:11:47,499 --> 00:11:49,418
to be biased by personal qualities.
123
00:11:50,293 --> 00:11:53,255
A client to me is a mere unit,
a factor in of the problem.
124
00:11:53,630 --> 00:11:56,591
Holmes, you are an automaton
and a calculating machine.
125
00:11:56,717 --> 00:12:00,011
There's something positively
inhuman in you at times.
126
00:12:00,595 --> 00:12:03,432
I assure you, the most
winning woman ever knew
127
00:12:03,557 --> 00:12:07,185
was hanged for poisoning three little
children for their insurance money.
128
00:12:07,853 --> 00:12:09,938
And the most repellent
man of my acquaintance
129
00:12:10,313 --> 00:12:14,359
is a philanthropist who has spent nearly a
quarter of a million upon the London poor.
130
00:12:14,776 --> 00:12:16,111
However, in this case...
131
00:12:17,654 --> 00:12:19,197
I never make exceptions.
132
00:12:19,448 --> 00:12:22,451
An exception disproves the rule.
I'm going out. I'll see you in an hour.
133
00:12:38,467 --> 00:12:40,093
Had he any friends in town?
134
00:12:40,719 --> 00:12:45,599
Only one that we know of,
Major Sholto of his own regiment.
135
00:12:55,317 --> 00:12:56,818
There is no great
mystery in this matter.
136
00:12:56,985 --> 00:12:59,154
The facts appear to admit
of only one explanation.
137
00:12:59,279 --> 00:13:01,114
Oh, so you've solved it already?
138
00:13:01,406 --> 00:13:03,492
I have found on consulting
the back files of the Times,
139
00:13:03,617 --> 00:13:05,660
that Major Sholto,
of Upper Norwood,
140
00:13:06,077 --> 00:13:10,499
late of the 34th, Bombay Infantry,
died just 6 years ago.
141
00:13:11,666 --> 00:13:13,835
Mrs. Hudson you're
dreadfully under foot.
142
00:13:15,420 --> 00:13:18,173
Maybe very obtuse, Holmes,
but I fail to see what this suggests.
143
00:13:18,340 --> 00:13:20,340
Really?
144
00:13:19,633 --> 00:13:23,804
You surprise me. Now, look at it this
way then, Captain Morstan disappears,
145
00:13:24,888 --> 00:13:28,016
the only person in London whom he
could have visited is Major Sholto.
146
00:13:28,266 --> 00:13:30,936
Major Sholto denies having heard
that he was even in London.
147
00:13:31,770 --> 00:13:35,690
4 years later, Sholto dies.
Within a week of his death,
148
00:13:36,650 --> 00:13:39,653
Captain Morstan's daughter
receives a valuable present
149
00:13:39,903 --> 00:13:43,532
which is repeated from year to year
and now culminates in a letter,
150
00:13:43,657 --> 00:13:46,159
which describes her
as a wronged woman.
151
00:13:46,535 --> 00:13:51,289
Now what wrong can it possibly refer to
except this deprivation of her father?
152
00:13:51,414 --> 00:13:54,709
Tape measure, gun.
153
00:13:57,838 --> 00:14:00,549
And why should these presents begin
immediately after Sholto's death?
154
00:14:00,715 --> 00:14:04,636
Unless it is that Sholto's heir
knows something of the mystery,
155
00:14:04,803 --> 00:14:06,721
and desires to make compensation.
156
00:14:09,558 --> 00:14:10,851
Are you ready, Watson?
157
00:14:11,852 --> 00:14:12,853
And waiting.
158
00:14:14,563 --> 00:14:16,898
Have you any alternative theory
that will meet the facts?
159
00:14:17,065 --> 00:14:20,068
What a strange compensation
and how strangely way.
160
00:14:20,777 --> 00:14:22,777
What time is it?
161
00:14:22,404 --> 00:14:23,905
It's a quarter past the hour.
162
00:14:36,585 --> 00:14:37,836
Good evening, Roberts.
163
00:14:38,086 --> 00:14:39,087
Good evening, sir.
164
00:14:41,256 --> 00:14:45,093
Why should somebody write her a
letter now, rather than 6 years ago?
165
00:14:45,760 --> 00:14:49,180
Again, the letter speaks of giving her
justice. What justice can she have?
166
00:14:49,306 --> 00:14:51,600
It is too much to suppose
that her father is still alive,
167
00:14:51,725 --> 00:14:54,936
and there's no other injustice
in her case that you know of.
168
00:14:55,937 --> 00:14:59,774
There are difficulties but
there are always difficulties.
169
00:15:05,447 --> 00:15:06,698
Good evening, Mr. Holmes.
I do hope I'm not...
170
00:15:06,823 --> 00:15:08,823
Good evening.
171
00:15:17,375 --> 00:15:20,795
By the way, a curious paper was
found in Papa's desk,
172
00:15:20,962 --> 00:15:22,589
which nobody could understand.
173
00:15:23,381 --> 00:15:25,467
I don't suppose it is of
the slightest importance,
174
00:15:25,634 --> 00:15:28,720
but I thought you might like to
see it so I brought it with me.
175
00:15:30,972 --> 00:15:33,266
The paper appears to be
of Indian manufacture.
176
00:15:33,683 --> 00:15:36,061
At some point, it's
been pinned to a board.
177
00:15:38,521 --> 00:15:43,151
The diagram upon it appears to be
the plan of part of a large building
178
00:15:43,652 --> 00:15:46,571
with numerous halls,
corridors, and passages.
179
00:15:48,239 --> 00:15:50,909
There's a cross in red ink,
180
00:15:51,576 --> 00:15:55,163
and on the side is
written "3.37 from left."
181
00:15:56,331 --> 00:15:58,500
There is a curious hieroglyphic,
182
00:15:59,834 --> 00:16:01,503
the sign of four...
183
00:16:03,213 --> 00:16:07,175
Kartar Singh, Indigo Singh,
Jagodish Singh, Jonathan Small.
184
00:16:08,176 --> 00:16:11,137
The paper has been kept
carefully in a pocketbook,
185
00:16:11,304 --> 00:16:13,014
for the one side is
as clean as the other.
186
00:16:14,349 --> 00:16:16,768
It was in his pocketbook
that we found it.
187
00:16:17,644 --> 00:16:19,521
Preserve it carefully, Miss Morstan.
188
00:16:21,022 --> 00:16:23,274
I begin to suspect
that this case may be-
189
00:16:23,650 --> 00:16:26,820
much deeper and more subtle
than I ever first supposed.
190
00:17:13,283 --> 00:17:16,411
Hey, are you the parties
who come with Miss Morstan?
191
00:17:17,495 --> 00:17:20,582
I'm Miss Morstan, and these
two gentlemen are my companions.
192
00:17:20,790 --> 00:17:22,917
I must ask you to give me your word
193
00:17:23,084 --> 00:17:25,879
that neither of your companions
is a police officer.
194
00:17:26,296 --> 00:17:27,547
I give you my word.
195
00:18:07,337 --> 00:18:08,379
Sahib awaits you.
196
00:18:10,882 --> 00:18:14,552
Show them in, Khitmutgar,
Show them straight in to me.
197
00:18:19,724 --> 00:18:22,310
Your servant, Miss Morstan.
198
00:18:24,062 --> 00:18:26,648
Your servant, gentlemen.
199
00:18:28,066 --> 00:18:32,654
Come in, come in, come in.
Come in to my little sanctum.
200
00:18:33,571 --> 00:18:38,827
I trust you have no
objection to tobacco smoke?
201
00:18:39,994 --> 00:18:44,499
The balsamic odor of Eastern tobacco?
202
00:18:45,667 --> 00:18:48,336
I am a little nervous,
203
00:18:49,003 --> 00:18:53,174
and I find my hookah
to be an invaluable...
204
00:19:08,189 --> 00:19:09,524
sedative.
205
00:19:12,861 --> 00:19:15,029
If you will excuse me, Mr. Sholto,
206
00:19:15,905 --> 00:19:19,826
but I am here at your
request to learn something
207
00:19:20,326 --> 00:19:21,870
which you desire to tell me?
208
00:19:22,704 --> 00:19:26,374
It is getting very late and should wish
the interview to be as short as possible.
209
00:19:29,085 --> 00:19:31,045
Well, it must take some time
210
00:19:32,964 --> 00:19:39,888
for we have to go to Norwood
to see brother, Bartholomew.
211
00:19:42,849 --> 00:19:44,392
We must all see,
212
00:19:48,646 --> 00:19:50,565
if we can get the better-
213
00:19:51,399 --> 00:19:55,403
of brother, Bartholomew.
214
00:19:56,696 --> 00:19:59,574
He is angry with me for-
215
00:20:00,575 --> 00:20:05,496
taking the course that
has seemed right to me.
216
00:20:06,623 --> 00:20:10,752
You cannot imagine what
a terrible fellow he is,
217
00:20:13,463 --> 00:20:14,756
when he is angry.
218
00:20:18,051 --> 00:20:19,552
If we are to go to Norwood,
it would-
219
00:20:19,677 --> 00:20:21,846
perhaps be as well
if we were start at once.
220
00:20:21,971 --> 00:20:23,971
No.
221
00:20:24,098 --> 00:20:26,392
No, that would hardly do.
222
00:20:26,726 --> 00:20:30,438
I don't know what he would say if
we came upon him in that sudden way.
223
00:20:30,605 --> 00:20:36,569
No, I must prepare you by
showing you where we all stand-
224
00:20:37,862 --> 00:20:39,447
to each other.
225
00:20:40,990 --> 00:20:46,955
I must lay the facts before you,
226
00:20:48,915 --> 00:20:50,625
as I know them myself.
227
00:20:56,547 --> 00:21:01,803
My father, the late Major John Sholto,
228
00:21:02,971 --> 00:21:08,476
came to live at Pondicherry
Lodge in Upper Norwood.
229
00:21:09,394 --> 00:21:12,063
Some 11 years ago.
230
00:21:13,940 --> 00:21:19,153
And he had prospered in India
and brought back with him-
231
00:21:19,487 --> 00:21:25,493
a considerable sum of money,
a collection of valuable curiosities,
232
00:21:25,660 --> 00:21:28,830
and a staff of native servants.
233
00:21:29,205 --> 00:21:33,668
With these advantages,
he lived in great luxury.
234
00:21:34,502 --> 00:21:37,672
My brother and I were at
university at the time.
235
00:21:38,256 --> 00:21:42,010
We did know, however,
that some mystery,
236
00:21:42,176 --> 00:21:47,348
some positive danger
overhung our father.
237
00:21:50,435 --> 00:21:55,315
He was very fearful of
going out alone
238
00:21:55,606 --> 00:22:00,194
and he employed two
prizefighters to guard him.
239
00:22:00,737 --> 00:22:05,533
Williams, who drove you
here tonight, was one of them.
240
00:22:05,950 --> 00:22:08,953
For some reason,
he never told anyone,
241
00:22:09,412 --> 00:22:14,167
my father had a marked aversion
to men with wooden legs,
242
00:22:15,209 --> 00:22:20,882
On one occasion, he actually fired
his revolver at a one-legged man.
243
00:22:22,050 --> 00:22:24,886
A harmless tradesman as it turned out.
244
00:22:33,227 --> 00:22:37,732
I remember we have to pay
a considerable sum to hush it up.
245
00:22:39,984 --> 00:22:42,236
Then suddenly,
246
00:22:45,281 --> 00:22:48,493
my father received a letter.
247
00:22:50,370 --> 00:22:54,540
It was obviously
a great shock to him.
248
00:23:06,594 --> 00:23:09,764
Out. Out of the room!
249
00:23:10,765 --> 00:23:12,266
Out of the room!
250
00:23:26,864 --> 00:23:29,784
What was in the letter?
251
00:23:32,120 --> 00:23:33,621
We could never discover.
252
00:23:36,707 --> 00:23:41,796
For years, my father had suffered
with an enlarged spleen.
253
00:23:42,964 --> 00:23:46,467
And from that moment on
he became rapidly worse.
254
00:23:47,718 --> 00:23:52,432
But one night, the doctor
informed us there was no hope,
255
00:23:53,182 --> 00:23:56,477
and that he wished to make
a last communication to us.
256
00:24:00,106 --> 00:24:01,482
My dear sons.
257
00:24:07,196 --> 00:24:08,823
When we were in India,
258
00:24:10,158 --> 00:24:13,286
my friend, Morstan and I,
259
00:24:14,537 --> 00:24:19,000
came into possession of
a considerable treasure.
260
00:24:21,502 --> 00:24:25,465
I brought it home
with me to this house,
261
00:24:27,341 --> 00:24:28,676
where it's still alive.
262
00:24:33,639 --> 00:24:36,476
On the day, Morstan,
263
00:24:37,518 --> 00:24:39,479
arrived home from the East,
264
00:24:41,063 --> 00:24:44,817
he came straight to this house
265
00:24:46,277 --> 00:24:49,280
to claim his share.
266
00:24:49,989 --> 00:24:53,367
We gave our word Sholto, a promise.
267
00:24:53,910 --> 00:24:55,870
We gave our word and our oath!
268
00:24:56,412 --> 00:25:00,041
Damn with them. The life
in another time world is...
269
00:25:00,166 --> 00:25:02,001
A solemn promise.
270
00:25:02,084 --> 00:25:07,298
If you tried to betray me, Morstan.
If you dare to cross me...
271
00:25:11,886 --> 00:25:13,886
My God!
272
00:25:15,014 --> 00:25:16,307
The man is dead, Altada.
273
00:25:16,432 --> 00:25:19,727
You have nothing to fear Sir.
I will arrange everything.
274
00:25:20,603 --> 00:25:23,856
And soon it was done, Miss Morstan,
275
00:25:24,524 --> 00:25:28,736
in secrecy of course,
but with respect.
276
00:25:30,404 --> 00:25:32,240
This is disgraceful, Mister Sholto.
277
00:25:32,949 --> 00:25:35,576
Your father's behavior
was quite unforgivable.
278
00:25:35,743 --> 00:25:37,703
Please, Doctor.
279
00:25:40,957 --> 00:25:44,085
I knew in my heart that he was dead.
280
00:25:47,213 --> 00:25:48,923
My father was not alone then.
281
00:25:53,094 --> 00:25:54,929
And I'm glad he didn't suffer.
282
00:25:55,805 --> 00:25:57,431
You're Miss very brave, Miss Morstan.
283
00:25:59,100 --> 00:26:02,270
What concerns me now is
the reason for this quarrel.
284
00:26:03,020 --> 00:26:06,440
I cannot imagine how my father came
to be involved with that treasure.
285
00:26:07,483 --> 00:26:13,364
I'm afraid that is not clear,
Miss Morstan. I can only tell you,
286
00:26:15,283 --> 00:26:17,952
my father's instructions
concerning it...
287
00:26:19,245 --> 00:26:25,251
My... my treatments against
the poor Morstan's orphan.
288
00:26:31,090 --> 00:26:32,258
The greed,
289
00:26:34,135 --> 00:26:38,472
accursed greed that has been my
besetting thing throughout my life,
290
00:26:38,681 --> 00:26:41,309
has robbed her of the treasure.
291
00:26:43,311 --> 00:26:47,648
Half of which, at least, should be hers.
292
00:26:49,692 --> 00:26:53,988
You see that chaplet there,
293
00:26:55,323 --> 00:26:56,824
on the green bottle.
294
00:26:58,159 --> 00:27:04,999
I had the design of sending it to her,
295
00:27:05,916 --> 00:27:11,964
but could not bear to part with them.
296
00:27:13,674 --> 00:27:16,802
You, my sons,
297
00:27:18,179 --> 00:27:23,476
will see that Miss Morstan
gets her share of the treasure.
298
00:27:25,811 --> 00:27:27,811
Promise.
299
00:27:29,732 --> 00:27:31,732
Treasure...
300
00:27:31,150 --> 00:27:32,860
It is hidden...
301
00:27:38,532 --> 00:27:39,992
Get him away!
302
00:27:41,160 --> 00:27:44,205
For Christ's sake, get him away!
303
00:27:46,040 --> 00:27:48,834
We've run to the window
and out into the garden,
304
00:27:48,959 --> 00:27:52,046
but the intruder was gone.
305
00:27:52,838 --> 00:27:54,965
My father was dead.
306
00:27:56,801 --> 00:28:00,346
We soon had more striking
proof that there were-
307
00:28:00,471 --> 00:28:03,140
secret agencies that work all around us.
308
00:28:03,349 --> 00:28:09,021
The next day, my father's
bedroom was broken into
309
00:28:09,188 --> 00:28:14,068
and this was fixed to his chest.
310
00:28:18,114 --> 00:28:20,114
Remarkable.
311
00:28:19,990 --> 00:28:23,202
It is the Sikkh symbol for the numeral 4.
312
00:28:28,249 --> 00:28:32,545
What the paper means and who our
secret visitor or visitors were,
313
00:28:32,670 --> 00:28:34,755
we never found out.
314
00:28:38,050 --> 00:28:44,724
And my brother and I were much excited
as you could imagine of the treasure
315
00:28:44,849 --> 00:28:48,894
that my father had spoken but
try as we might we couldn't find it.
316
00:28:49,228 --> 00:28:54,108
It was maddened to think that the hiding
place was on his very lips when he died.
317
00:28:54,483 --> 00:28:58,195
We could judge the
splendor of the riches-
318
00:28:58,320 --> 00:29:03,200
by the chaplet which he had taken out.
The pearls were evidently of great value.
319
00:29:03,451 --> 00:29:10,291
And my brother was averse to part
with them. For between friends,
320
00:29:10,416 --> 00:29:15,463
he was a little inclined
to my father's fault, and it was,
321
00:29:15,629 --> 00:29:19,633
all I could do was to persuade him
to allow me to send Miss Morstan-
322
00:29:19,800 --> 00:29:24,972
a detached pearl at regular intervals
so that she would not feel destitute.
323
00:29:26,056 --> 00:29:27,558
It was a kindly thought.
324
00:29:29,143 --> 00:29:31,812
No, it was very good of you.
325
00:29:34,148 --> 00:29:38,152
We were your trustees
that was the way I looked at it,
326
00:29:38,319 --> 00:29:42,281
although my brother did not
altogether see it in that light.
327
00:29:42,490 --> 00:29:45,159
We had plenty of money ourselves.
328
00:29:45,659 --> 00:29:50,331
It would have been in such
bad taste to have-
329
00:29:51,415 --> 00:29:54,919
treated a young lady
in so scurvy a fashion.
330
00:29:57,630 --> 00:30:03,511
Yesterday, an event of
extreme importance occurred.
331
00:30:08,182 --> 00:30:11,685
We, found of the treasure.
332
00:30:12,978 --> 00:30:17,358
Hence my instant communication
to you, Miss Morstan,
333
00:30:17,525 --> 00:30:20,027
now, all we have to do
is to drive to Norwood
334
00:30:21,195 --> 00:30:23,155
and claim our share.
335
00:30:27,284 --> 00:30:34,124
We shall be expected,
if not entirely welcome visitors.
336
00:30:34,542 --> 00:30:37,711
You have done well from
first to last, Mr. Sholto.
337
00:30:42,341 --> 00:30:45,678
My health is somewhat fragile.
338
00:30:46,554 --> 00:30:50,391
I am compelled to be a valetudinarian.
339
00:30:52,226 --> 00:30:53,352
Please?
340
00:31:06,574 --> 00:31:12,496
We dug up every inch of the garden
without discovering anything.
341
00:31:14,957 --> 00:31:17,418
Brother Bartholomew is
such a clever fellow.
342
00:31:18,460 --> 00:31:21,547
Do you know how he found
out where the treasure was?
343
00:31:21,922 --> 00:31:23,922
Tell me.
344
00:31:23,757 --> 00:31:25,718
He made measurements everywhere,
345
00:31:25,843 --> 00:31:26,927
all along the top.
346
00:31:27,177 --> 00:31:33,100
Along the side, inside, and he found
out he was 4 foot out at the top.
347
00:31:34,184 --> 00:31:36,562
We found our father had
made a false room.
348
00:31:38,397 --> 00:31:41,358
So he smashed through
the lath and the plaster,
349
00:31:42,443 --> 00:31:47,197
and there was the treasure
chest lying across the rafters.
350
00:31:48,365 --> 00:31:51,368
He has computed the
value of the treasure
351
00:31:51,827 --> 00:31:54,622
to be more than one
half million sterling.
352
00:31:59,043 --> 00:32:00,294
It's Mrs. Bernstone.
353
00:32:01,295 --> 00:32:03,631
Mrs. Bernstone is the
only lady in the house.
354
00:32:04,632 --> 00:32:06,632
Wait here.
355
00:32:17,019 --> 00:32:21,315
Oh, Mr. so glad Thaddeus,
I'm you've come.
356
00:32:21,732 --> 00:32:24,568
I'm so glad you've come, sir.
357
00:32:28,489 --> 00:32:30,407
What a strange place.
358
00:32:33,369 --> 00:32:36,413
It looks as if all the moles in
England have been let loose in it.
359
00:32:39,750 --> 00:32:42,586
There's something amiss
with Bartholomew...
360
00:32:42,753 --> 00:32:44,254
Into the house.
361
00:32:58,394 --> 00:33:01,021
Bless your sweet, calm face.
362
00:33:01,772 --> 00:33:05,192
Oh, but I have been sorely
tried this day.
363
00:33:05,526 --> 00:33:06,860
How Mrs. Bernstone?
364
00:33:07,611 --> 00:33:12,366
Mr. Bartholomew shut himself in his room
and I can't get a word out of him.
365
00:33:12,700 --> 00:33:17,204
His bed hasn't been slept in and
he hasn't been down for any food.
366
00:33:17,997 --> 00:33:22,710
I dare not disturb him at his work. You
know what he's like when it's his work.
367
00:33:23,210 --> 00:33:24,670
Look after her, Miss Morstan.
368
00:33:31,719 --> 00:33:35,180
There, there do try to calm down. Look,
I'm sure everything will be all right.
369
00:33:35,305 --> 00:33:37,558
I do hope your right, Miss.
370
00:33:37,725 --> 00:33:39,725
Sit down over there.
371
00:33:48,569 --> 00:33:50,569
Come.
372
00:34:01,582 --> 00:34:02,666
Which is the door?
373
00:34:39,119 --> 00:34:41,413
There's something devilish
in this, Watson.
374
00:35:20,494 --> 00:35:24,957
The sign of the four again.
What in God's name does it mean?
375
00:35:25,165 --> 00:35:26,583
It means murder.
376
00:35:30,629 --> 00:35:34,508
We brought the treasure down there
last night and we put it there.
377
00:35:36,677 --> 00:35:37,845
Now its gone.
378
00:35:38,053 --> 00:35:40,053
What time is that?
379
00:35:41,765 --> 00:35:46,854
I don't know. Six, or seven o'clock.
380
00:35:47,521 --> 00:35:51,859
I heard him lock the door after I left.
381
00:35:53,777 --> 00:35:58,198
I must have been the last
person to see him alive.
382
00:35:59,366 --> 00:36:00,868
And now he's dead.
383
00:36:05,873 --> 00:36:09,543
Do you think I did it?
You think it's me. I wouldn't.
384
00:36:09,668 --> 00:36:12,880
Why should I? I wouldn't
have asked you to... I'll go mad.
385
00:36:13,046 --> 00:36:15,549
Now gently, gently, gently, Mr. Sholto.
386
00:36:15,716 --> 00:36:17,718
I suggest that you go down
to the police station,
387
00:36:17,885 --> 00:36:21,180
and tell them everything that you know.
We shall wait here until you return.
388
00:36:22,055 --> 00:36:24,558
Holmes, look at this.
389
00:36:24,725 --> 00:36:27,477
Careful. Forgive me, its poisoned.
390
00:36:29,646 --> 00:36:33,317
Well, Watson we have a little
time. Let's make the most of it.
391
00:36:34,026 --> 00:36:37,738
Now this is an insoluble mystery to me.
It grows darker instead of clearer.
392
00:36:37,905 --> 00:36:39,740
No, no, no, no it clears every instant.
393
00:36:39,865 --> 00:36:43,535
I only require a few missing links
to have an entirely connected case.
394
00:36:44,161 --> 00:36:47,998
Simple as the case seems. Now, there
may be something deeper underlying it.
395
00:36:48,874 --> 00:36:51,919
Now, how did these people come
and how did they go?
396
00:36:52,085 --> 00:36:54,085
people?
397
00:36:53,212 --> 00:36:55,255
Well it takes more than
one, perhaps more than two
398
00:36:55,422 --> 00:36:58,091
to remove a heavy treasure
chest from a place like this.
399
00:36:58,926 --> 00:37:01,053
The door has not been
opened since last night.
400
00:37:01,678 --> 00:37:03,597
So, how about these windows?
401
00:37:10,062 --> 00:37:11,688
Snibbed on the inside.
402
00:37:12,814 --> 00:37:17,778
No hinges. Roof quite out
of reach. No drainpipe near.
403
00:37:19,655 --> 00:37:22,074
Now, yet someone has entered
this way look, Watson.
404
00:37:22,950 --> 00:37:24,451
See that scuff on the sill.
405
00:37:31,959 --> 00:37:33,710
Look at this, Watson.
406
00:37:35,629 --> 00:37:38,924
And this and this. This is
a very pretty demonstration.
407
00:37:39,049 --> 00:37:41,468
But that's not a footmark.
408
00:37:41,885 --> 00:37:43,136
Something much more valuable to us.
409
00:37:43,303 --> 00:37:50,143
This is mark of a boot and this and
this is the mark of timber toe.
410
00:37:50,852 --> 00:37:52,437
This is a wooden-legged man.
411
00:37:53,689 --> 00:37:54,982
And someone else.
412
00:37:56,316 --> 00:37:59,111
A very able and efficient ally.
413
00:37:59,653 --> 00:38:01,280
Could you scale that wall, Watson?
414
00:38:10,831 --> 00:38:12,124
Absolutely impossible.
415
00:38:12,332 --> 00:38:16,169
I aid it is so but suppose
you had a friend
416
00:38:16,503 --> 00:38:19,840
who lowered you this good
stout rope
417
00:38:20,090 --> 00:38:21,842
securing to this it first ring.
418
00:38:22,050 --> 00:38:24,511
I think if you were an active man,
419
00:38:25,178 --> 00:38:27,848
you'd be able to swarm
up, wooden leg and all.
420
00:38:28,682 --> 00:38:31,685
You would depart, of course, in the
same fashion and then your friend-
421
00:38:32,019 --> 00:38:33,270
would pull up the rope,
422
00:38:37,691 --> 00:38:40,193
close the window,
snib it on the inside,
423
00:38:40,360 --> 00:38:42,696
and depart in the manner
he originally came.
424
00:38:46,241 --> 00:38:49,036
Well, the thing unintelligible
grows more than ever.
425
00:38:49,202 --> 00:38:53,040
How about this mysterious ally?
How did he get into the room?
426
00:38:53,206 --> 00:38:55,542
Yes, this ally,
427
00:38:56,376 --> 00:38:59,212
he lifts this case from the
regions of the commonplace.
428
00:39:00,005 --> 00:39:03,383
Well, the door is locked,
the window inaccessible.
429
00:39:04,843 --> 00:39:06,636
The grate's too small. How then?
430
00:39:06,887 --> 00:39:08,388
You will not follow my precept.
431
00:39:08,722 --> 00:39:11,391
How often have I said to you that once
you have eliminated the impossible-
432
00:39:11,516 --> 00:39:15,729
whatever remains? However
improbable must be the truth?
433
00:39:21,568 --> 00:39:23,403
He must of come in through the roof.
434
00:39:23,570 --> 00:39:27,491
Excellent, Watson. Hold this lamp. Let
us carry our research to the room above,
435
00:39:27,908 --> 00:39:31,411
the secret room in which
the treasure was found.
436
00:39:36,541 --> 00:39:37,834
The skylight.
437
00:39:48,970 --> 00:39:52,391
Holmes, a child has done
this horrid thing?
438
00:39:55,936 --> 00:40:00,107
My memory failed me
for I should have able to foretell it.
439
00:40:01,566 --> 00:40:03,610
There is nothing we can
learn from here. Let us go down.
440
00:40:13,787 --> 00:40:16,123
What is your theory
about those footmarks?
441
00:40:16,289 --> 00:40:18,250
My clear Watson,
try a little analysis yourself.
442
00:40:18,375 --> 00:40:19,918
You know my methods, apply them.
443
00:40:20,043 --> 00:40:22,462
I cannot conceive of anything
that will cover the facts.
444
00:40:24,297 --> 00:40:25,632
You will soon.
445
00:40:44,151 --> 00:40:45,402
We're in luck.
446
00:40:46,486 --> 00:40:51,658
Our little ally...
as trod in the creosote.
447
00:40:53,034 --> 00:40:57,581
Boy, we found manuals I see here.
Very good. I believe...
448
00:40:58,540 --> 00:41:04,963
Well, well, well, well, quite a nice
little place you got here, indeed.
449
00:41:07,382 --> 00:41:09,382
Holmes.
450
00:41:08,216 --> 00:41:12,679
That is a creative representatives
of the law unless I'm very very much mistaken.
451
00:41:12,846 --> 00:41:18,518
Now Watson, before they come,
what do you make of this poor fellow?
452
00:41:18,727 --> 00:41:23,690
The muscles are stiff as a board.
A state of extreme contraction,
453
00:41:24,357 --> 00:41:26,860
far exceeding the usual rigor mortis.
454
00:41:27,068 --> 00:41:28,195
Quite so.
455
00:41:28,820 --> 00:41:32,199
Coupled with this distortion of
the face, the Hippocratic smile.
456
00:41:32,741 --> 00:41:35,368
Risus sardonicus, as the
old writers called it,
457
00:41:36,036 --> 00:41:37,537
What would suggest to your mind?
458
00:41:39,206 --> 00:41:41,374
Death from a powerful
vegetable alkaloid,
459
00:41:41,500 --> 00:41:44,503
some strychnine-like substance
that produces tetanus.
460
00:41:49,799 --> 00:41:53,345
To the right,
come on gentleman, to the right.
461
00:41:54,221 --> 00:41:56,056
Up these stairs.
462
00:42:01,144 --> 00:42:02,687
This thorn.
463
00:42:03,897 --> 00:42:05,482
Not an English thorn.
464
00:42:10,612 --> 00:42:13,990
I think it is not right that Miss
Morstan remains in this stricken house.
465
00:42:14,741 --> 00:42:16,701
I suggest you slip away and
take her home Watson,
466
00:42:16,826 --> 00:42:20,413
and then go to 3 Pinchin Lane,
Lambeth and ask for Toby.
467
00:42:20,580 --> 00:42:21,581
3 Pinchin Lane.
468
00:42:21,748 --> 00:42:25,252
I'd rather have Toby's help than that
of the whole protective force London.
469
00:42:29,589 --> 00:42:33,260
Well, here's a pretty business.
470
00:42:36,096 --> 00:42:38,098
Place is as full as a rabbit-warren.
471
00:42:40,767 --> 00:42:41,935
I think you may recollect me,
472
00:42:43,436 --> 00:42:45,605
Mr. Athelney Jones.
473
00:42:47,232 --> 00:42:51,861
Why? Of course, I do.
474
00:42:52,737 --> 00:42:56,741
Mr. Sherlock Holmes, the theorist.
475
00:42:56,950 --> 00:43:02,289
I'll never forget that you lectured us
all about the Bishop Gate jewel case.
476
00:43:03,081 --> 00:43:08,253
True, you set us on the right track
then but I think you'll own now,
477
00:43:08,420 --> 00:43:10,630
it is more by good luck
than good guidance.
478
00:43:10,797 --> 00:43:12,799
It very was a piece of simple reasoning.
479
00:43:13,174 --> 00:43:16,970
Oh, calm now, calm.
Never be ashamed to own up.
480
00:43:18,513 --> 00:43:23,143
But what is all this?
481
00:43:24,644 --> 00:43:27,063
It's a bad business. Bad business.
482
00:43:30,275 --> 00:43:32,110
Stern facts here.
483
00:43:33,903 --> 00:43:35,155
No room for theories.
484
00:43:35,572 --> 00:43:38,325
It's lucky I happened to be
up at Norwood
485
00:43:38,533 --> 00:43:41,494
on another case
when I got the message.
486
00:43:42,120 --> 00:43:43,622
How do you think this man died?
487
00:43:43,913 --> 00:43:45,832
This is not a case
for me to theorize over.
488
00:43:45,999 --> 00:43:47,167
No,no,no.
489
00:43:48,376 --> 00:43:52,631
Still, we can't deny, you hit
the nail on the head sometimes.
490
00:43:56,426 --> 00:43:59,346
Door locked, I understand.
491
00:44:00,305 --> 00:44:04,601
Jewels worth a fortune missing.
How were the windows?
492
00:44:04,726 --> 00:44:06,853
Fastened but there was
a footstep on the sill.
493
00:44:07,103 --> 00:44:11,524
Windows fastened. Nothing to
do with it. It's common sense.
494
00:44:16,446 --> 00:44:19,157
Man could have died in a fit I suppose.
495
00:44:20,700 --> 00:44:24,329
Ha, I have a theory.
496
00:44:25,163 --> 00:44:27,040
These flashes come to me sometimes.
497
00:44:27,415 --> 00:44:29,626
Sergeant, outside with me.
498
00:44:30,251 --> 00:44:31,961
And you too, Mr. Sholto.
499
00:44:36,591 --> 00:44:38,218
What do you think of this, Holmes?
500
00:44:39,219 --> 00:44:43,056
Sholto has confessed he was
with his brother last night.
501
00:44:44,099 --> 00:44:47,227
The brother died in a fit. Sholto walks
off with the treasure? How about that?
502
00:44:47,352 --> 00:44:49,396
Whereupon a dead man very
considerately gets up and
503
00:44:49,562 --> 00:44:51,898
locks the door from the inside.
504
00:44:58,697 --> 00:45:00,699
There's a flaw there somewhere.
505
00:45:03,243 --> 00:45:06,746
Let us apply common sense
to the matter.
506
00:45:07,122 --> 00:45:10,250
They were brothers.
There was a quarrel.
507
00:45:11,543 --> 00:45:16,089
Brother Bartholomew dead.
Jewels gone.
508
00:45:16,256 --> 00:45:21,761
And master Thaddeus evidently
in a disturbed state of mind.
509
00:45:21,886 --> 00:45:25,265
His appearance well not attractive.
510
00:45:25,598 --> 00:45:26,599
You see,
511
00:45:27,600 --> 00:45:31,771
I'm weaving a web
around Thaddeus.
512
00:45:31,980 --> 00:45:35,275
The net begins to close upon him.
513
00:45:36,234 --> 00:45:38,234
Jones,
514
00:45:38,236 --> 00:45:39,696
that splinter,
515
00:45:42,782 --> 00:45:45,452
which firmly believe to be poisoned.
516
00:45:46,035 --> 00:45:49,956
That card and that curiously shaped
instrument were lying there on the table.
517
00:45:54,669 --> 00:45:59,299
Confirms my theory
in every respect.
518
00:46:00,800 --> 00:46:04,095
The house is full of Indian
curiosities. All point to Thaddeus.
519
00:46:08,308 --> 00:46:10,308
But,
520
00:46:10,268 --> 00:46:11,561
how did he escape?
521
00:46:15,356 --> 00:46:18,234
There is a trapdoor in the roof,
Sergeant.
522
00:46:21,237 --> 00:46:24,282
Pray ask Mr. Sholto
to step this way?
523
00:46:25,617 --> 00:46:30,121
You see, facts are better
than theories after all.
524
00:46:30,330 --> 00:46:32,415
My view of the case is confirmed.
525
00:46:32,665 --> 00:46:35,668
There is a trapdoor
communicating with the roof,
526
00:46:35,835 --> 00:46:38,505
and it is partly open.
527
00:46:38,630 --> 00:46:40,006
It is I who opened it.
528
00:46:42,592 --> 00:46:45,178
Mr. Thaddeus Sholto, it
is my duty to inform you
529
00:46:45,345 --> 00:46:46,846
that anything you say
will be taken down
530
00:46:47,013 --> 00:46:49,349
and maybe used
in evidence against you.
531
00:46:49,516 --> 00:46:50,975
I arrest you in the Queen's name
532
00:46:51,142 --> 00:46:53,603
as being concerned
in the death of your brother.
533
00:46:55,396 --> 00:46:56,689
I didn't. I tell you.
534
00:46:57,357 --> 00:46:59,317
Don't trouble yourself, Mr. Sholto.
535
00:46:59,526 --> 00:47:01,861
I think that I can engage
to clear you of this charge.
536
00:47:02,028 --> 00:47:05,323
Don't promise too much,
Mr. Theorist.
537
00:47:05,782 --> 00:47:08,827
You may find it a harder
matter than you think.
538
00:47:09,160 --> 00:47:10,870
Not only will I clear Mr. Sholto,
539
00:47:11,412 --> 00:47:13,665
but I will give you a description
of the two men
540
00:47:14,207 --> 00:47:15,458
who were in this room last night.
541
00:47:15,583 --> 00:47:19,045
One was a poorly educated
man, strong, active,
542
00:47:19,379 --> 00:47:22,841
with his right leg off, wearing
a stump worn away on the inside.
543
00:47:23,550 --> 00:47:26,553
His left boot has a
coarse, square toed sole.
544
00:47:27,428 --> 00:47:29,514
It has an iron band around the heel.
545
00:47:30,890 --> 00:47:32,892
He's much sunburned, middle-aged,
546
00:47:33,142 --> 00:47:36,062
and has a certain amount of skin
missing from the palm of one hand.
547
00:47:37,438 --> 00:47:38,565
And the other one?
548
00:47:40,400 --> 00:47:42,569
He's rather a curious person.
549
00:47:45,405 --> 00:47:48,491
I hope before long to be able to
introduce you to the pair of them.
550
00:47:57,250 --> 00:48:01,838
Watson, go to three Pinchin
Lane, London and ask for Toby.
551
00:48:02,714 --> 00:48:06,050
I'd rather have Toby's help than that
of the whole detective force of London.
552
00:48:45,632 --> 00:48:46,799
Mr. Toby?
553
00:48:51,054 --> 00:48:53,640
Mr. Toby? Mr. Toby?
554
00:48:53,806 --> 00:48:56,392
Get out of it.
You drunken hooligan.
555
00:48:56,517 --> 00:48:58,978
Go on, get out of it or
I'll turn my dogs on you.
556
00:48:59,145 --> 00:49:00,480
All forty three of them.
557
00:49:00,605 --> 00:49:02,315
I'm looking for Mr. Toby.
558
00:49:03,775 --> 00:49:07,654
I have a viper in this bag, and I'll tip it
out over your head if you don't hoof it.
559
00:49:07,946 --> 00:49:09,614
It's urgent that I find him.
560
00:49:10,031 --> 00:49:14,744
I won't be argued with.
1, 2, 3 and down comes the viper.
561
00:49:16,079 --> 00:49:18,414
I've come from Mr. Sherlock Holmes.
562
00:49:25,505 --> 00:49:28,174
Mr. Sherlock Holmes.
563
00:49:28,341 --> 00:49:30,510
Well, who'd of thought it?
564
00:49:37,642 --> 00:49:40,687
Mr. Sherlock Holmes, why
didn't you say so. Come in.
565
00:49:42,689 --> 00:49:45,858
Oh no. mind there, mind there,
because he bite sometimes he wishes.
566
00:49:46,109 --> 00:49:50,488
Oh yes, he does. Now Naughty.
Naughty, don't you bite the gentleman.
567
00:49:50,697 --> 00:49:53,700
Because this gentleman is a
friend of Mr. Sherlock Holmes.
568
00:49:54,075 --> 00:49:56,828
And any friend of Mr. Sherlock
Holmes is a friend of mine.
569
00:49:58,037 --> 00:50:01,040
Don't mind him. He'll just give
you a nice friendly squeeze.
570
00:50:01,207 --> 00:50:02,625
I've give him the run of the room
571
00:50:02,792 --> 00:50:05,712
because he keeps down the
beetles something beautiful.
572
00:50:06,587 --> 00:50:09,549
Now, what did you say
Mr. She Hock Holmes wanted?
573
00:50:10,425 --> 00:50:12,425
Toby.
574
00:50:11,467 --> 00:50:13,467
Toby?
575
00:50:12,385 --> 00:50:14,385
Yes, Toby.
576
00:50:13,428 --> 00:50:15,471
Awe, well Toby's No. 7
there along on the left.
577
00:50:15,596 --> 00:50:18,641
Here, you give him these and
Toby will go along with you
578
00:50:18,766 --> 00:50:20,393
as quiet as a lamb.
579
00:50:20,601 --> 00:50:22,228
Hey, Toby wake up, come on.
580
00:50:22,395 --> 00:50:25,231
There's work for you to do .
A gentleman's come here to see you.
581
00:50:26,399 --> 00:50:27,900
Toby, come on.
582
00:50:28,443 --> 00:50:32,363
He makes me laugh sometimes, Toby.
583
00:50:51,466 --> 00:50:54,761
Come on, Toby. Come on.
Come here, son.
584
00:50:59,932 --> 00:51:01,267
Watson.
585
00:51:04,020 --> 00:51:05,938
It's all right officer, its Mr. Holmes.
586
00:51:06,981 --> 00:51:09,776
Coach around. Come on, Toby.
587
00:51:26,292 --> 00:51:28,461
Well done, you've got Toby.
588
00:51:33,591 --> 00:51:36,302
Here comes London, I'm coming down.
589
00:51:59,408 --> 00:52:00,743
Holmes.
590
00:52:20,179 --> 00:52:21,514
Look at these, Watson.
591
00:52:23,057 --> 00:52:24,308
I found them in the gutter.
592
00:52:24,767 --> 00:52:27,019
Oh, thank you, Mrs. Bernstone.
593
00:52:29,355 --> 00:52:30,815
Do you smell the creosote?
594
00:52:32,024 --> 00:52:34,694
Athelney Jones arrested
not only Thaddeus
595
00:52:34,986 --> 00:52:36,696
but also the gatekeeper,
the gamekeeper,
596
00:52:36,863 --> 00:52:39,866
and two of the Indian servants,
I was lucky to escape myself.
597
00:52:40,116 --> 00:52:42,116
What...
598
00:52:41,075 --> 00:52:43,870
Watson, are you on
for a bit of a trudge?
599
00:52:44,036 --> 00:52:46,036
Of course.
600
00:52:47,540 --> 00:52:51,711
You and Toby, game as they come
when it's a good holding scent.
601
00:52:52,170 --> 00:52:54,714
Now, find him. Go Toby.
602
00:52:59,802 --> 00:53:02,388
Seek Toby, seek.
Yes, you can.
603
00:53:14,358 --> 00:53:16,068
Steady Watson, steady.
604
00:53:29,248 --> 00:53:30,750
Lucky the rain has stopped.
605
00:53:31,959 --> 00:53:34,420
The scent will lie on the road
in spite of their start.
606
00:53:39,300 --> 00:53:43,221
Ah, how sweet the morning air is.
607
00:53:46,724 --> 00:53:48,100
Have you brought your pistol, Watson?
608
00:53:48,267 --> 00:53:49,894
No, I have my stick.
609
00:53:50,186 --> 00:53:53,105
In a minute, we're get to the men,
the peg leg guy I'll leave to you.
610
00:53:53,397 --> 00:53:55,066
Leave the ally to me, come.
611
00:54:08,204 --> 00:54:10,289
What the deuce is the
matter with the dog?
612
00:54:26,138 --> 00:54:27,765
They took a boat,
613
00:54:28,599 --> 00:54:30,810
except they didn't take
a cab or a balloon.
614
00:54:31,185 --> 00:54:33,479
They must have been met
at the water's edge.
615
00:54:38,985 --> 00:54:40,278
Toby!
616
00:54:41,112 --> 00:54:42,321
Toby!
617
00:54:43,864 --> 00:54:45,864
Toby!
618
00:54:55,710 --> 00:54:57,710
Toby!
619
00:54:58,879 --> 00:55:00,879
Toby!
620
00:55:08,389 --> 00:55:10,850
He's lost his character
to infallibility.
621
00:55:11,058 --> 00:55:13,436
No, no, no. Toby's not to blame.
622
00:55:16,272 --> 00:55:19,275
Those barrels are filled with creosote.
623
00:55:20,151 --> 00:55:23,654
The scent was divided.
So like good huntsmen, Watson.
624
00:55:24,071 --> 00:55:26,699
We the must cast dog again
and find the true one.
625
00:55:27,241 --> 00:55:29,241
Toby.
626
00:55:30,202 --> 00:55:32,202
Toby.
627
00:55:46,635 --> 00:55:50,056
We're out of luck.
They've taken the boat from here.
628
00:55:51,640 --> 00:55:54,226
These people are cleverer
than I thought.
629
00:55:54,727 --> 00:55:59,190
Now Watson, these people show
preconcerted management here.
630
00:56:04,570 --> 00:56:06,072
Mordecai Smith.
631
00:56:07,740 --> 00:56:10,159
You come back here and get your
face washed.
632
00:56:10,368 --> 00:56:12,078
Jack. Oh, you young man.
633
00:56:12,453 --> 00:56:15,414
I'll get your Dad to give you a
proper item when he gets back.
634
00:56:17,166 --> 00:56:19,585
My what a rosy-cheeked
young rascal.
635
00:56:20,378 --> 00:56:21,921
Is there anything you'd like, Jack?
636
00:56:22,088 --> 00:56:23,547
I'd like a shilling.
637
00:56:31,263 --> 00:56:33,182
A fine young lad you
got there, Mrs. Smith.
638
00:56:33,349 --> 00:56:36,102
Lord bless you, sir,
he is that and forward.
639
00:56:36,394 --> 00:56:38,354
He gets almost too much
for me to manage.
640
00:56:38,479 --> 00:56:41,107
Especially when my man
is away days at a time.
641
00:56:41,273 --> 00:56:45,444
Awe, it's a pity about that. I was hoping
to hire a boat from him, a steam launch.
642
00:56:45,611 --> 00:56:47,905
Why, bless you, sir. It is in the
steam launch that he has gone.
643
00:56:48,531 --> 00:56:50,574
I didn't like the bloke who did the hire.
644
00:56:51,117 --> 00:56:55,413
Not at all, very rough with a wooden
leg, come tapping at our window-
645
00:56:55,538 --> 00:56:59,542
in the middle of the night, and away
they went without a word to me.
646
00:57:00,000 --> 00:57:04,422
Now this man with the
wooden leg, was he alone?
647
00:57:05,423 --> 00:57:07,299
I think he might have
had an animal with him.
648
00:57:09,301 --> 00:57:11,301
A dog?
649
00:57:10,678 --> 00:57:14,557
Didn't look like no dog to me sir. More
like something that you find at the zoo.
650
00:57:16,642 --> 00:57:20,271
So tell me about the launch. It's the
old green bird with the yellow line.
651
00:57:20,479 --> 00:57:22,815
Oh no, no, sir. The Aurora
has just been fresh painted.
652
00:57:22,940 --> 00:57:24,400
Black with a gold trim.
653
00:57:24,525 --> 00:57:26,986
Awe yes, of course.
With a white funnel?
654
00:57:27,111 --> 00:57:28,821
No sir, black funnel.
655
00:57:29,655 --> 00:57:30,906
Awe yes, of course.
656
00:57:31,449 --> 00:57:33,451
Well, thank you Mrs. Smith.
Goodbye Jack.
657
00:57:33,742 --> 00:57:35,742
Bye.
658
00:57:43,169 --> 00:57:44,503
The main thing with people
of that sort is
659
00:57:44,670 --> 00:57:47,673
never to let them think that information
is of the slightest importance to you.
660
00:57:47,840 --> 00:57:51,343
If you do, they will instantly
shut up like an oyster.
661
00:57:52,636 --> 00:57:55,848
Well, our course seems
pretty clear now.
662
00:57:56,056 --> 00:57:58,056
What would you do then?
663
00:57:58,392 --> 00:58:00,019
Get on the track of the Aurora.
664
00:58:00,144 --> 00:58:03,189
It would take days, if not months to
search every wharf and landing place
665
00:58:03,355 --> 00:58:04,857
on the pier between here
and Greenwich.
666
00:58:05,232 --> 00:58:06,442
What do you propose?
667
00:58:07,359 --> 00:58:09,862
As our query has no reason
to fear that he's being hunted.
668
00:58:10,488 --> 00:58:12,031
I propose first of all a bath.
669
00:58:12,823 --> 00:58:16,535
And shave. And then a good meal
then some hours of sleep.
670
00:58:16,660 --> 00:58:18,162
At the same time,
671
00:58:18,537 --> 00:58:22,374
mobilizing the Baker Street division
of the detective police force.
672
00:58:25,669 --> 00:58:28,005
In other words, the irregulars.
673
00:58:41,810 --> 00:58:44,563
Awe the energetic Jones,
the ubiquitous reporter,
674
00:58:44,730 --> 00:58:48,025
fixed up the case between them.
Watson, look at this.
675
00:58:51,612 --> 00:58:53,612
Here.
676
00:58:58,118 --> 00:59:00,162
Mr. Jones is trained and
experienced faculties
677
00:59:00,287 --> 00:59:03,415
were at once directed towards
the detection of the criminals.
678
00:59:05,626 --> 00:59:09,922
His well-known technical knowledge
and powers of minute observation...
679
00:59:11,340 --> 00:59:12,424
Well it gets better still.
680
00:59:13,425 --> 00:59:16,428
The prompt and energetic action
of the officers of the law-
681
00:59:16,595 --> 00:59:21,392
shows the great advantage for the
single vigorous and masterful mind.
682
00:59:22,601 --> 00:59:23,852
Isn't it gorgeous?
683
00:59:23,978 --> 00:59:26,397
We had a close shave of
being arrested ourselves.
684
00:59:26,522 --> 00:59:29,775
I wouldn't answer for our safety now it
it he has another of his attacks of energy.
685
00:59:31,110 --> 00:59:33,110
Good heaven who.
686
00:59:39,243 --> 00:59:41,036
Mr. Holmes said nothing of this.
687
00:59:44,665 --> 00:59:46,417
You can't possibly go in there.
688
00:59:46,542 --> 00:59:48,294
I'm sorry Mr. Holmes.
689
00:59:49,628 --> 00:59:52,464
It's all right, Mrs. Hudson,
they are my guests.
690
00:59:57,094 --> 00:59:58,637
Look, hats off.
691
00:59:59,471 --> 01:00:02,266
I've got your message.
I brought 'em on sharp.
692
01:00:02,766 --> 01:00:05,811
Three bob and a tenner for the tickets.
693
01:00:10,441 --> 01:00:14,737
Now Wiggins, in future, they
can report to you and you to me.
694
01:00:15,237 --> 01:00:17,281
I cannot have the house
invaded in this way.
695
01:00:17,489 --> 01:00:18,657
Oi! Stop that.
696
01:00:21,327 --> 01:00:23,327
Sorry.
697
01:00:22,161 --> 01:00:28,125
Now, I want you to find
the steamboat Aurora.
698
01:00:28,500 --> 01:00:30,500
Aurora?
699
01:00:29,668 --> 01:00:32,338
Owner, Mordecai Smith.
700
01:00:33,297 --> 01:00:34,965
Black with gold trim.
701
01:00:35,341 --> 01:00:37,926
Richmond to Gravesend,
both sides of the river.
702
01:00:38,385 --> 01:00:40,012
Right, sir. How much?
703
01:00:41,013 --> 01:00:44,850
Old scale of pay, a guinea
to the boy who finds the boat.
704
01:00:46,060 --> 01:00:47,519
Here is a day in advance.
705
01:01:04,495 --> 01:01:07,539
If the launch is above water,
the irregulars will find her.
706
01:01:08,832 --> 01:01:10,876
They can go everywhere,
see everything.
707
01:01:15,464 --> 01:01:18,550
If our man had an easy task
just as ours ought to be.
708
01:01:19,593 --> 01:01:23,347
One-legged men are not so common,
and this other man must be unique.
709
01:01:25,849 --> 01:01:28,727
The aborigines of the Andaman Islands
710
01:01:28,852 --> 01:01:32,981
may perhaps claim the distinction of
being the smallest race upon this earth.
711
01:01:34,692 --> 01:01:37,736
They are a fierce, morose,
and intractable people.
712
01:01:38,028 --> 01:01:40,406
Though capable of forming
the most devoted friendships
713
01:01:40,572 --> 01:01:42,866
when their confidence
has once been gained.
714
01:01:44,493 --> 01:01:47,579
They have always been a terror
to shipwrecked crews.
715
01:01:49,081 --> 01:01:52,501
Braining the survivors with
their stone-headed clubs,
716
01:01:52,835 --> 01:01:54,420
or shooting them with...
717
01:01:58,006 --> 01:01:59,758
with poisoned arrows.
718
01:02:01,301 --> 01:02:03,762
These massacres are
usually concluded
719
01:02:06,056 --> 01:02:07,683
by a cannibal feast.
720
01:02:13,564 --> 01:02:16,859
Nice, amiable people.
721
01:02:35,544 --> 01:02:37,629
And what time would you like
your dinner, Mr. Holmes?
722
01:02:37,755 --> 01:02:39,798
Half past eight,
the day after tomorrow.
723
01:02:52,269 --> 01:02:55,439
You'll wear yourself out, old man.
I heard you marching about all night.
724
01:02:56,023 --> 01:02:57,733
You really must get some rest.
725
01:02:57,941 --> 01:03:01,403
I can't sleep. This infernal
problem is consuming me.
726
01:03:01,987 --> 01:03:03,987
No news?
727
01:03:03,989 --> 01:03:05,657
None. None, whatsoever.
728
01:03:06,074 --> 01:03:08,118
The whole river has been
searched from both sides.
729
01:03:08,243 --> 01:03:11,246
Mrs. Smith has not heard from
her husband, It's too much.
730
01:03:12,080 --> 01:03:15,667
To be balked by some petty obstacle
when all else has been overcome.
731
01:03:46,865 --> 01:03:48,033
See anything?
732
01:03:49,409 --> 01:03:50,536
No, nothing.
733
01:04:22,401 --> 01:04:25,237
Shove off or you'll feel
the back of my hand.
734
01:04:41,336 --> 01:04:43,088
I'm not going to tell you again, boy.
735
01:05:19,625 --> 01:05:21,293
A nice little craft.
736
01:05:21,585 --> 01:05:26,131
Aye, she's a good boat this.
We built her right in this yard.
737
01:05:26,757 --> 01:05:28,300
Fastest boat on the river.
738
01:05:28,592 --> 01:05:29,885
What's she in for?
739
01:05:30,552 --> 01:05:33,055
Repairs to her rudder.
That's the order.
740
01:05:33,388 --> 01:05:35,265
I can't find anything amiss with it.
741
01:05:35,474 --> 01:05:39,645
I want her in the water
by six o'clock tonight
742
01:05:40,187 --> 01:05:42,981
Fully coaled and steam up.
743
01:05:43,315 --> 01:05:45,901
Right Mr. Smith, she'll be ready.
744
01:05:46,234 --> 01:05:48,445
Six o'clock sharp, mind-
745
01:05:48,820 --> 01:05:52,324
for two gentlemen that'll
not be kept waiting.
746
01:05:53,325 --> 01:05:55,325
Right.
747
01:05:58,455 --> 01:06:02,751
It's this Norwood case, Doctor. I have
a great deal to worry and try me.
748
01:06:03,085 --> 01:06:05,295
And this case is
a very dark one, too.
749
01:06:06,672 --> 01:06:10,092
Thank you. I shall be most
grateful for Mr. Holmes' help.
750
01:06:10,300 --> 01:06:13,178
Your friend is a wonderful man
and not to be beat.
751
01:06:15,389 --> 01:06:17,265
Well, you maybe in for a long wait.
752
01:06:17,683 --> 01:06:19,017
No, I don't think so.
753
01:06:21,353 --> 01:06:25,357
Go to Baker Street at once.
If I've not returned, wait for me.
754
01:06:25,774 --> 01:06:27,985
I am close on the track
of the Sholto gang.
755
01:06:28,694 --> 01:06:31,154
Come with us tonight if you
want to be in at the kill.
756
01:06:31,321 --> 01:06:33,699
Good. So, he's on the scent again?
757
01:06:35,826 --> 01:06:38,328
He's been at fault too, has he?
758
01:06:38,954 --> 01:06:41,665
Even the best of us are
thrown off sometimes.
759
01:06:48,380 --> 01:06:49,548
Sherlock Holmes?
760
01:06:50,632 --> 01:06:52,718
Are you Mr. Sherlock Holmes?
761
01:06:53,051 --> 01:06:54,845
No, but I'm acting for him.
762
01:06:55,679 --> 01:06:57,639
I've come about this article.
763
01:06:59,474 --> 01:07:01,393
If you have any information
you may give to me.
764
01:07:02,394 --> 01:07:03,520
There's a reward.
765
01:07:03,645 --> 01:07:06,356
Is it about the steam launch, Aurora?
766
01:07:06,773 --> 01:07:08,734
I'm telling no one but
Mr. Sherlock Holmes.
767
01:07:08,900 --> 01:07:10,736
No, no, come. Come inside.
768
01:07:14,072 --> 01:07:16,033
I'm a police officer.
769
01:07:16,908 --> 01:07:18,076
You look like one.
770
01:07:18,243 --> 01:07:20,579
No, you will be recompensed
for your loss of time.
771
01:07:20,746 --> 01:07:22,414
You will not have long to wait.
Sit down.
772
01:07:25,083 --> 01:07:26,251
Cigar, Mr. Jones?
773
01:07:26,418 --> 01:07:27,878
Oh, thank you very much.
774
01:07:35,177 --> 01:07:36,344
As I was saying, Doctor,
775
01:07:36,845 --> 01:07:41,099
I consider your friend, Mr. Sherlock
Holmes is a man not to be beat.
776
01:07:42,017 --> 01:07:46,063
He would have made the most promising
police officer, I don't care who knows it.
777
01:07:46,271 --> 01:07:51,109
With a little more discipline,
and a lot less theory.
778
01:07:51,443 --> 01:07:53,443
Thank you.
779
01:07:52,611 --> 01:07:54,112
You might offer me one.
780
01:07:58,992 --> 01:08:02,454
Oh, you rogue.
781
01:08:02,662 --> 01:08:05,624
You would have made an
actor and a rare one.
782
01:08:05,832 --> 01:08:08,585
You had the proper workhouse cough.
783
01:08:08,960 --> 01:08:11,963
And those weak legs of yours,
there worth 10 pounds each.
784
01:08:12,297 --> 01:08:14,299
A police officer, I'm flattered.
785
01:08:14,883 --> 01:08:18,804
Jones, I shall need a police
launch at the Westminster steps.
786
01:08:18,970 --> 01:08:23,642
The fastest you have. Two stout men,
yourself, myself, Watson all of us armed.
787
01:08:23,809 --> 01:08:26,603
That is easily arranged.
I will telephone the local station.
788
01:08:37,072 --> 01:08:40,992
When we get to the tower, stop
opposite of Jacobson's Yard.
789
01:08:53,213 --> 01:08:55,006
How did you find the Aurora then?
790
01:08:55,173 --> 01:08:58,927
I have reasons that the launch couldn't
be far often, despite of its invisibility.
791
01:08:59,052 --> 01:09:01,805
So gentlemen, where could it be?
792
01:09:02,681 --> 01:09:04,683
Well, out of the water, I suppose.
793
01:09:05,058 --> 01:09:06,768
In a repair or boat builders yard.
794
01:09:06,893 --> 01:09:08,145
Exactly.
795
01:09:30,333 --> 01:09:33,712
One of my boys is waiting by
the yard to give us the signal.
796
01:09:33,837 --> 01:09:36,006
You planned it all very
neatly, Mr. Holmes,
797
01:09:36,131 --> 01:09:40,635
but if the affair were in my hands, I
should have a body of police in the yard,
798
01:09:40,760 --> 01:09:42,387
and arrested them
when they came down.
799
01:09:42,596 --> 01:09:47,559
Which would have been never. This
man, Small, is a pretty shrewd fellow.
800
01:09:48,185 --> 01:09:51,688
Anything suspicious, and he
would lie snug for another week.
801
01:09:53,607 --> 01:09:56,568
Sir? We're opposite
Jacobson's Yard now.
802
01:09:56,735 --> 01:09:58,361
Shall we move downstream a little?
803
01:09:58,528 --> 01:10:02,032
No. This mist maybe
of an advantage to us.
804
01:10:02,699 --> 01:10:04,492
We must lie low and wait.
805
01:10:33,772 --> 01:10:36,733
Your boy's signaling,
I can see it plainly.
806
01:10:54,542 --> 01:10:57,963
There's the Aurora,
going like the devil.
807
01:10:58,797 --> 01:11:01,633
She's very fast. I doubt
if we shall catch her.
808
01:11:01,800 --> 01:11:04,636
We must catch her.
Pile it on, stokers.
809
01:11:05,845 --> 01:11:08,431
I'll never forgive myself
if she proves to have the heels.
810
01:11:15,188 --> 01:11:19,317
Faster, faster. Is this
the fast boat they've got?
811
01:11:46,886 --> 01:11:48,847
Pile on the coals, stoke her.
812
01:11:50,307 --> 01:11:53,310
We must have her. Even
if we burn the boat.
813
01:12:26,551 --> 01:12:30,138
Keep the light steady. I can
almost make out his companion.
814
01:13:21,815 --> 01:13:23,024
We're gaining.
815
01:13:38,873 --> 01:13:42,085
Pile it on, stoker. Give
it all the steam we've got.
816
01:13:43,962 --> 01:13:45,797
I think we gained a little.
817
01:13:47,507 --> 01:13:49,801
I'm sure we shall up
with the boat in a minute.
818
01:14:02,772 --> 01:14:04,399
Move the light more to the left.
819
01:14:13,408 --> 01:14:14,451
Keep it steady.
820
01:14:54,032 --> 01:14:55,366
What's happening on that boat?
821
01:14:59,245 --> 01:15:00,705
They're fighting among themselves.
822
01:15:00,872 --> 01:15:03,208
Tonga.Tonga.
823
01:15:08,379 --> 01:15:10,379
The peg leg.
824
01:15:10,131 --> 01:15:13,009
Stop! Police!
825
01:15:13,718 --> 01:15:14,802
Cease you.
826
01:15:15,553 --> 01:15:18,389
You can burn in hell.
827
01:15:18,765 --> 01:15:20,391
Stop!
828
01:15:21,309 --> 01:15:24,979
We are the sign of four.
829
01:15:26,731 --> 01:15:28,566
Watson, look.
830
01:15:44,123 --> 01:15:45,917
What a face.
831
01:17:59,133 --> 01:18:01,133
Wait.
832
01:18:02,220 --> 01:18:05,556
Wait. Let him wear himself out.
833
01:18:55,231 --> 01:18:59,068
So, Jonathan Small,
834
01:19:01,028 --> 01:19:02,447
I am sorry it's come to this.
835
01:19:03,614 --> 01:19:05,450
And so am I, sir.
836
01:19:07,410 --> 01:19:12,415
But I give you my word, gentlemen,
I never laid hands on young Mr. Sholto.
837
01:19:12,623 --> 01:19:13,875
Of course, you didn't.
838
01:19:14,292 --> 01:19:17,587
Your little friends dart killed him
while you were still climbing the rope.
839
01:19:25,887 --> 01:19:27,972
You speak as if you were there, sir.
840
01:19:39,859 --> 01:19:43,946
Well, if it had been old Major Sholto,
841
01:19:44,614 --> 01:19:47,825
I would have swung for
him with a light heart.
842
01:19:49,410 --> 01:19:51,913
But to be lagged over this young Sholto,
843
01:19:54,916 --> 01:19:56,292
it's cursed heart.
844
01:19:57,168 --> 01:19:59,504
You must make a clean
breast of it. If you do,
845
01:20:00,171 --> 01:20:01,339
I maybe of use to you.
846
01:20:04,175 --> 01:20:06,177
Quite a family party.
847
01:20:07,428 --> 01:20:09,430
The reckon I'll pull at flask myself.
848
01:20:13,226 --> 01:20:16,813
Now, where are you going, Small?
849
01:20:18,189 --> 01:20:22,527
The Esmeralda at Gravesend,
outward bound for the Brazils.
850
01:20:22,735 --> 01:20:23,945
And nearly made it.
851
01:20:24,487 --> 01:20:27,532
Another man at the engines,
and you'd never have caught us.
852
01:20:30,034 --> 01:20:31,369
Where's the key, my man?
853
01:20:34,038 --> 01:20:35,832
At the bottom of the river.
854
01:20:38,292 --> 01:20:41,712
Now, look here. We've had
enough of you tonight, Small.
855
01:20:41,879 --> 01:20:43,464
Bring the cuffs in men, I'm warning you.
856
01:20:44,006 --> 01:20:47,218
Its alright, constable,
we'll nail it at the steps.
857
01:20:48,010 --> 01:20:50,137
I suggest that we go back
to Baker Street.
858
01:20:50,263 --> 01:20:52,056
Well, I think Miss Morstan
should be there.
859
01:20:52,431 --> 01:20:55,560
Well, that's not the
regulation way Mr. Holmes
860
01:20:56,310 --> 01:21:01,148
Well, I can at least promise
you a nice warming drink.
861
01:21:03,818 --> 01:21:05,236
Very well, gentlemen.
862
01:21:11,534 --> 01:21:13,911
Well, Miss Morstan,
863
01:21:14,829 --> 01:21:19,709
I am pleased and proud to have been
able to bring the thief to justice.
864
01:21:21,252 --> 01:21:22,420
Justice?
865
01:21:23,588 --> 01:21:25,673
Your pretty justice.
866
01:21:26,799 --> 01:21:29,343
Who's loot is this, if it is not ours?
867
01:21:29,802 --> 01:21:31,220
Where is the justice-
868
01:21:31,345 --> 01:21:33,931
that I should give it up to those
who have never owned it?
869
01:21:34,098 --> 01:21:36,267
You forget Small, they know
nothing of this matter.
870
01:21:38,394 --> 01:21:42,773
We cannot tell how far justice may
have originally been on your side.
871
01:21:49,322 --> 01:21:54,785
Well, sir, you have been
very fair spoken to me.
872
01:21:56,203 --> 01:21:58,789
Though I can see that it's
you that I have to thank
873
01:21:58,915 --> 01:22:03,461
for these bracelets on my wrists.
874
01:22:06,297 --> 01:22:08,633
Still I bear no grudge for that.
875
01:22:10,134 --> 01:22:13,471
If you want to hear my story,
I have no wish to hold it back.
876
01:22:14,472 --> 01:22:19,560
And what I say to you is
God's truth every word of it.
877
01:22:41,165 --> 01:22:42,792
When I was a lad,
878
01:22:43,626 --> 01:22:48,339
I took the Queen's shilling, and was
posted out to India with the Third Buffs .
879
01:22:53,469 --> 01:22:58,307
A crocodile snapped this off
when was bathing in the Ganges.
880
01:23:02,228 --> 01:23:06,357
The sawbones had my stump in
the tar barrel nice and quick.
881
01:23:07,775 --> 01:23:09,652
I was young and strong.
882
01:23:11,862 --> 01:23:14,699
We got my discharge and this fellow.
883
01:23:21,706 --> 01:23:23,541
It's been a good support to me.
884
01:23:27,336 --> 01:23:32,842
So, there I was a cripple at twenty.
But I liked it out there.
885
01:23:34,051 --> 01:23:38,055
So I found myself a job as
an overseer on an Indigo farm.
886
01:23:39,056 --> 01:23:41,976
I was on horseback all
day so that was fine.
887
01:23:44,270 --> 01:23:46,313
But I was never in luck for long.
888
01:23:47,648 --> 01:23:50,901
Without a note of warning,
the great mutiny was on us.
889
01:23:52,111 --> 01:23:53,821
I came back to the farm
one evening
890
01:23:53,946 --> 01:23:56,407
to find my master and all his family
be murdered.
891
01:23:58,367 --> 01:24:02,913
I didn't wait. On that same
evening, I was in the Fort of Agra,
892
01:24:03,372 --> 01:24:05,916
the nearest city still
held by the British.
893
01:24:07,585 --> 01:24:10,671
The old Fort of Agra
is a queer place.
894
01:24:11,756 --> 01:24:12,923
Huge.
895
01:24:14,133 --> 01:24:16,677
It's full of passages and rooms,
896
01:24:19,096 --> 01:24:21,682
and more entrances
than you can count.
897
01:24:23,476 --> 01:24:26,937
There were many gates and because
I was an ex-soldier and British,
898
01:24:27,104 --> 01:24:30,066
they put me in charge of one of
them and gave me a couple of Sikhs
899
01:24:30,191 --> 01:24:31,692
who'd stayed loyal to us.
900
01:24:32,777 --> 01:24:34,278
It was a lonely place.
901
01:24:35,946 --> 01:24:39,075
My two Punjabis were
experienced fighting men.
902
01:24:40,201 --> 01:24:43,621
Kartar Singh and Indigo Singh.
903
01:24:55,883 --> 01:24:57,883
Rebels?
904
01:24:56,967 --> 01:24:59,970
No, sir. The fort is safe.
905
01:25:01,222 --> 01:25:03,724
There are no rebel
this side of the river.
906
01:25:05,518 --> 01:25:09,438
You must be with us or you
must be silenced forever.
907
01:25:10,147 --> 01:25:11,565
With you, how?
908
01:25:11,941 --> 01:25:16,821
We want you to be rich, which is
why you British came to this land.
909
01:25:18,906 --> 01:25:20,991
Well, I have no objection
of being rich.
910
01:25:21,408 --> 01:25:24,662
Then swear by
the bones of your father
911
01:25:24,829 --> 01:25:28,833
to raise no hand and to
speak no word against us now,
912
01:25:29,166 --> 01:25:30,835
or ever afterwards.
913
01:25:31,335 --> 01:25:35,172
Then you will have
quarter of the treasure.
914
01:25:36,799 --> 01:25:38,425
But there are only three of us.
915
01:25:38,759 --> 01:25:42,847
Jagodish Singh, my foster
brother, he must have his share.
916
01:25:44,932 --> 01:25:48,811
There is no time Sahib. Decide.
917
01:25:50,896 --> 01:25:54,650
Well, provided the fort
is in no kind of danger.
918
01:25:55,776 --> 01:25:56,861
I swear.
919
01:25:59,446 --> 01:26:01,866
What would you have done, Mr. Holmes?
920
01:26:03,367 --> 01:26:06,203
I strongly suspect, I would
have done exactly as you did.
921
01:26:08,539 --> 01:26:10,499
Yes, I know the Sikh.
922
01:26:11,041 --> 01:26:12,793
He's not a man to be trifled with .
923
01:26:16,797 --> 01:26:18,716
One of our local Rajahs,
924
01:26:19,592 --> 01:26:22,511
rich as Croesus of course,
he'd gone in the rebels.
925
01:26:23,137 --> 01:26:26,724
But... he wanted to hedge his bet.
926
01:26:27,433 --> 01:26:29,894
Just in case, British
came out on top.
927
01:26:30,769 --> 01:26:35,566
So he made a plot to get half his
treasure hidden in the Fort of Agra,
928
01:26:37,026 --> 01:26:40,237
sending one of his men with it
in the guise of a merchant,
929
01:26:41,071 --> 01:26:46,410
and Jagodish Singh, Kartar's
brother, to be the guide.
930
01:26:47,077 --> 01:26:51,415
They come challenge him, sahib, in the
usual way, give him no cause of fear.
931
01:26:51,707 --> 01:26:53,707
What then?
932
01:26:52,541 --> 01:26:54,084
If he do, what us has to be done?
933
01:27:07,264 --> 01:27:09,264
Who goes there?
934
01:27:09,433 --> 01:27:10,434
Friends, sahib.
935
01:27:11,894 --> 01:27:13,604
Advance and be recognized.
936
01:27:18,484 --> 01:27:19,610
What have you with you?
937
01:27:21,987 --> 01:27:27,785
A box sahib, old box.
Having some family papers.
938
01:27:28,369 --> 01:27:31,956
No good to nobody sahib
only for myself.
939
01:27:40,798 --> 01:27:44,134
Sahib, I'm no ordinary beggar.
940
01:27:46,762 --> 01:27:50,641
You will have money sahib,
and governor sahib, also.
941
01:27:56,313 --> 01:27:58,107
Take him to the main guardroom.
942
01:28:23,340 --> 01:28:26,844
Never was a man more
compassed round with death.
943
01:29:01,503 --> 01:29:04,298
If Achmet had escaped, the
whole affair would have come out
944
01:29:04,590 --> 01:29:06,383
I should have been shot, most like.
945
01:29:09,553 --> 01:29:12,056
Which of you would have
held back his musket?
946
01:29:16,477 --> 01:29:19,897
Kartar was for burning
him, that's their religion.
947
01:29:20,606 --> 01:29:22,566
But such a fire was impossible.
948
01:29:23,442 --> 01:29:27,071
Jagodish was for throwing him down
into the great ditch below the fort!
949
01:29:27,237 --> 01:29:28,989
where the jackal's to clean him.
950
01:29:30,032 --> 01:29:31,492
No doubt, he was right.
951
01:29:32,618 --> 01:29:35,245
I was for showing some
respect for the dead.
952
01:29:36,914 --> 01:29:38,749
Then we turned to the box.
953
01:29:40,876 --> 01:29:42,211
This box.
954
01:29:46,757 --> 01:29:51,053
Inside were more gems than I could
have ever even had dreamed of.
955
01:29:58,602 --> 01:30:01,772
143 diamonds of the first water.
956
01:30:02,314 --> 01:30:04,441
Including the Great Mogul,
957
01:30:04,650 --> 01:30:07,111
the second largest stone
in existence.
958
01:30:08,112 --> 01:30:12,741
97 emeralds. 170 rubies.
959
01:30:13,450 --> 01:30:17,287
40 carbuncles. 61 agates.
960
01:30:22,459 --> 01:30:23,961
Jagodish was right.
961
01:30:24,795 --> 01:30:29,258
It was a great mistake you made,
burying the body as you did.
962
01:30:30,342 --> 01:30:31,969
Would you not say so, Watson?
963
01:30:33,303 --> 01:30:37,558
Yes indeed. Bodies not burned
in India are soon discovered.
964
01:30:38,225 --> 01:30:42,813
So you and your three companions
were found guilty and sent away for life
965
01:30:43,272 --> 01:30:45,816
to the penal colony
in the Andaman Islands.
966
01:30:46,316 --> 01:30:48,318
Blair Island, sir.
967
01:30:49,278 --> 01:30:54,158
Hopetown...
Never was a place worse named.
968
01:31:08,672 --> 01:31:10,674
It was a place to sweat.
969
01:31:11,341 --> 01:31:15,512
A place to rot. A place to die.
970
01:31:16,680 --> 01:31:19,600
And I sweated there year
after year,
971
01:31:20,267 --> 01:31:22,769
until your father arrived,
Miss. Morstan.
972
01:31:24,271 --> 01:31:25,689
Corporal.
973
01:31:26,607 --> 01:31:29,526
You will not maltreat
the white prisoner.
974
01:31:30,402 --> 01:31:32,529
If it happens again,
you'll be court marshaled.
975
01:31:37,576 --> 01:31:40,370
He was our administrative
officer and he gave me a nice-
976
01:31:40,537 --> 01:31:42,664
cushy villa in the dispensary.
977
01:31:43,874 --> 01:31:47,836
He was as good and kind a Christian
gentleman as I ever come across.
978
01:31:49,087 --> 01:31:50,881
And I hold no grudge against him,
979
01:31:53,258 --> 01:31:54,384
or you, Miss.
980
01:32:06,271 --> 01:32:08,857
Thank you, Mr. Small.
981
01:32:19,451 --> 01:32:22,412
Well, as I sat thinking
about the treasure,
982
01:32:22,579 --> 01:32:26,083
I could see all the officers
and the prison officials at their,
983
01:32:26,458 --> 01:32:28,919
their drinking and their gambling.
984
01:32:30,420 --> 01:32:32,923
Major Sholto never had much luck.
985
01:32:33,674 --> 01:32:35,926
Night after night, he was the loser.
986
01:32:38,136 --> 01:32:40,264
Some people are born like that.
987
01:32:40,722 --> 01:32:44,101
It's all over for me,
Morstan. I'm ruined.
988
01:32:44,935 --> 01:32:47,271
I shall have to send in my paper.
989
01:32:48,939 --> 01:32:52,901
I don't suppose you could manage
another couple of hundred, hey?
990
01:32:53,026 --> 01:32:55,946
I had a pretty nasty facer myself.
991
01:32:56,780 --> 01:32:58,949
And I've got a daughter
back home to support.
992
01:32:59,116 --> 01:33:03,412
Well, I've got two wretched sons.
993
01:33:04,121 --> 01:33:07,124
Ruined hey, damn pity.
994
01:33:08,041 --> 01:33:13,297
So, you decided to approach your
benefactor, Captain Morstan?
995
01:33:14,298 --> 01:33:18,468
He was often in the dispensary. The
tropical climate didn't agree with him.
996
01:33:19,469 --> 01:33:22,139
His heart was weak and
his blood was all poisoned.
997
01:33:22,806 --> 01:33:25,809
Knowing that he would wish to share
any arrangement with his friend,
998
01:33:25,976 --> 01:33:28,061
the officer in command, Major Sholto?
999
01:33:28,395 --> 01:33:30,480
Yes sir, it seemed the safest way.
1000
01:33:31,148 --> 01:33:32,983
And it is in your own
private concern over which,
1001
01:33:33,150 --> 01:33:36,903
of course, you have the power
of disposing as you think best.
1002
01:33:40,699 --> 01:33:43,619
Thank you for that advice,
sir. Thank you indeed.
1003
01:33:44,620 --> 01:33:49,333
But the fact is being in the
position I am, I need help.
1004
01:33:50,834 --> 01:33:52,336
What sort of help?
1005
01:33:53,712 --> 01:33:55,339
I need a partner.
1006
01:33:57,174 --> 01:34:02,095
Well, I'm sure Major Sholto and myself
would like to help you, if we could.
1007
01:34:02,304 --> 01:34:04,348
We could at least talk about,
1008
01:34:05,057 --> 01:34:08,018
that is of course if we
can agree as to terms.
1009
01:34:10,145 --> 01:34:12,981
There's only one bargain,
a man in my position can make.
1010
01:34:14,775 --> 01:34:18,195
In exchange for my freedom
and that of my three companions,
1011
01:34:18,779 --> 01:34:21,698
we shall give you a fifth
share to divide between you.
1012
01:34:22,282 --> 01:34:25,535
A fifth? That isn't very much.
1013
01:34:25,869 --> 01:34:28,205
50 thousand at the least.
1014
01:34:29,373 --> 01:34:33,001
Anyway how can we possibly give you
your freedom? You know it's impossible.
1015
01:34:33,293 --> 01:34:35,712
All we need is a boat and provisions.
1016
01:34:36,713 --> 01:34:40,717
There are plenty little yachts
and yawls in Calcutta or Madras,
1017
01:34:42,010 --> 01:34:43,804
well enough to serve our purpose.
1018
01:34:45,013 --> 01:34:46,473
If only there were just one of you.
1019
01:34:46,640 --> 01:34:48,640
None.
1020
01:34:48,100 --> 01:34:49,726
None or all.
1021
01:34:50,435 --> 01:34:54,481
We have sworn it. The four of us
must always act together.
1022
01:34:57,901 --> 01:34:59,903
Calm yourself, Sholto.
Calm yourself.
1023
01:35:00,112 --> 01:35:03,323
Calm yourself. Think about
it man, think about it.
1024
01:35:04,074 --> 01:35:09,663
Small is a man of his word,
he will not abandon his friends.
1025
01:35:10,247 --> 01:35:13,917
I think, I think
we may very well trust him.
1026
01:35:18,255 --> 01:35:20,841
We met the next morning
in the small hours.
1027
01:35:21,091 --> 01:35:24,261
I had our written
agreement in every detail.
1028
01:35:26,138 --> 01:35:29,933
We being officers in the Army
of her majesty Queen Victoria.
1029
01:35:30,350 --> 01:35:34,271
We being officers in the Army
of her majesty Queen Victoria.
1030
01:35:34,438 --> 01:35:36,440
Do swear on the Holy Bible
1031
01:35:36,606 --> 01:35:40,736
that this agreement will always
remain sacred and binding to us.
1032
01:35:40,861 --> 01:35:42,696
Do swear on the Holy Bible
1033
01:35:42,821 --> 01:35:47,242
that this agreement will always
remain sacred and binding to us.
1034
01:35:47,826 --> 01:35:50,954
I gave each of them a plan showing
the position of the treasure.
1035
01:35:54,332 --> 01:35:56,126
Well, look at that.
1036
01:35:59,254 --> 01:36:01,131
Oh, that brings back memories.
1037
01:36:03,133 --> 01:36:06,762
Sholto took the next boat
to India, found the treasure,
1038
01:36:07,220 --> 01:36:08,638
and took it back with him to England?
1039
01:36:08,805 --> 01:36:09,806
Yes.
1040
01:36:10,557 --> 01:36:15,061
When we heard the news, Captain
Morstan was as angry as I was.
1041
01:36:15,687 --> 01:36:19,107
He swore to me, he would go home
and settle the matter with Sholto.
1042
01:36:30,202 --> 01:36:32,746
And so he would if he lived.
1043
01:36:34,164 --> 01:36:35,665
But that was not to be.
1044
01:36:45,008 --> 01:36:49,012
From that day, I lived only
for vengeance.
1045
01:36:52,599 --> 01:36:54,184
I thought of it by day,
1046
01:36:56,686 --> 01:37:00,857
I nursed it by night,
to get to Sholto.
1047
01:37:01,817 --> 01:37:06,112
Put my hands on his throat,
that was my one thought.
1048
01:37:07,447 --> 01:37:08,865
As luck would have it,
1049
01:37:09,366 --> 01:37:12,035
one of the islanders had been
brought in to my dispensary.
1050
01:37:12,410 --> 01:37:14,454
More than half dead
from a snakebite.
1051
01:37:15,163 --> 01:37:17,874
And in common humanity,
I did my best for him.
1052
01:37:18,834 --> 01:37:23,213
Somehow he pulled through
and became very devoted to me.
1053
01:37:25,841 --> 01:37:27,217
A funny little fellow.
1054
01:37:29,261 --> 01:37:34,391
Well, you gentlemen caught a glimpse
of him yourselves, no doubt, last night.
1055
01:37:35,684 --> 01:37:38,854
He was staunch and true, little Tonga.
1056
01:37:39,855 --> 01:37:42,732
No man ever had more faithful mate.
1057
01:37:45,360 --> 01:37:49,739
Being by trade a fisherman,
he had a goodish size native boat,
1058
01:37:49,906 --> 01:37:52,325
and he had agreed to
try to escape with me.
1059
01:39:04,940 --> 01:39:07,776
After 70 days we were
picked up by a trader,
1060
01:39:07,901 --> 01:39:11,112
with a cargo pilgrims
from Malay, bound for Gito.
1061
01:39:12,155 --> 01:39:17,953
After many months, we worked our
way across the world to London.
1062
01:39:22,374 --> 01:39:24,167
A remarkable account.
1063
01:39:26,252 --> 01:39:32,342
And now, I think Miss Morstan might
like to see the Great Agra Treasure,
1064
01:39:32,884 --> 01:39:35,971
which will surely make her one of
the richest young ladies in England.
1065
01:39:36,179 --> 01:39:38,179
Watson?
1066
01:39:37,013 --> 01:39:38,014
There's no key.
1067
01:39:38,473 --> 01:39:40,642
I'm sure our iron poker will oblige.
1068
01:40:16,970 --> 01:40:18,972
This is your doing, Small?
1069
01:40:19,180 --> 01:40:21,180
Yes.
1070
01:40:20,682 --> 01:40:24,686
Yes, I put the treasure away where
you shall never lay a hand on it.
1071
01:40:25,895 --> 01:40:28,398
No living man or woman
has any right to it,
1072
01:40:28,565 --> 01:40:32,235
unless it is the three men in the
Andaman Convict Barracks and myself.
1073
01:40:34,320 --> 01:40:38,575
I know now that I cannot have
the use of it, no more can they.
1074
01:40:39,659 --> 01:40:43,038
But I have acted all along
for them as much as for myself.
1075
01:40:44,164 --> 01:40:46,416
To be in the sign of four
with us always.
1076
01:40:48,376 --> 01:40:49,544
Where is it?
1077
01:40:50,587 --> 01:40:54,758
Where the key is and
where little Tonga is.
1078
01:40:56,760 --> 01:41:01,264
I saw your launch must catch us and
I saw little Tonga go over the side.
1079
01:41:04,392 --> 01:41:06,728
I put the loot in a safe place.
1080
01:41:07,103 --> 01:41:09,397
You are deceiving us, Small.
1081
01:41:09,606 --> 01:41:12,358
If you had wished to throw
the treasure into the Thames,
1082
01:41:12,650 --> 01:41:15,445
it would have been easier
to have thrown box and all.
1083
01:41:15,570 --> 01:41:18,448
Easier for me to throw and
easier for you to recover.
1084
01:41:20,450 --> 01:41:22,619
A man who's clever
enough to hunt me down,
1085
01:41:22,744 --> 01:41:25,955
as clever enough to go pick up a
a box from the bottom of the river.
1086
01:41:31,002 --> 01:41:33,002
I am sorry.
1087
01:41:32,170 --> 01:41:34,130
No, I am glad the treasure is lost.
1088
01:41:36,382 --> 01:41:40,095
It's been nothing but a curse
to every man who has owned it.
1089
01:41:41,638 --> 01:41:43,973
And early death to my poor farther.
1090
01:41:45,100 --> 01:41:47,977
And slavery for life
to me and my companions.
1091
01:41:49,395 --> 01:41:53,650
We spent the first half of my life
digging a breakwater in the Andaman's.
1092
01:41:55,401 --> 01:41:59,447
And I'm likely to spend the other
half digging ditches on Dartmoor.
1093
01:42:02,742 --> 01:42:07,914
Well Holmes, duty is duty and I've
gone rather far in bringing him here.
1094
01:42:08,498 --> 01:42:12,502
I shall feel more at ease
when I have our storyteller here
1095
01:42:12,669 --> 01:42:14,003
under lock and key.
1096
01:42:14,379 --> 01:42:18,007
I am obliged to you
for your assistance.
1097
01:42:19,592 --> 01:42:22,595
Good day to you, Doctor
Watson. Miss Morstan.
1098
01:42:28,017 --> 01:42:30,770
Awe, after you, Small.
1099
01:42:31,479 --> 01:42:34,357
You seem a bit handy with
that wooden leg of yours.
1100
01:43:22,030 --> 01:43:26,534
I feel most ashamed that you Mr.
Holmes and you, dear Doctor Watson,
1101
01:43:27,160 --> 01:43:29,913
I have had to put yourself
into such peril on my behalf.
1102
01:43:30,038 --> 01:43:31,915
Oh, that's all over and forgotten.
1103
01:43:32,332 --> 01:43:35,251
Mrs. Forrester has sent her
carriage for Miss Morstan.
1104
01:43:37,086 --> 01:43:40,173
I'll impose on you no longer,
gentlemen. You must be exhausted.
1105
01:43:40,298 --> 01:43:42,258
Yes, I confess the reaction
is already upon me.
1106
01:43:42,383 --> 01:43:44,761
I shall be as limp as a rag
for a week.
1107
01:43:45,261 --> 01:43:48,598
I'm so very grateful to you
for clearing my father's name.
1108
01:43:51,267 --> 01:43:53,519
I'm so very grateful to you both.
1109
01:44:17,085 --> 01:44:18,461
Seems so unfair.
1110
01:44:20,755 --> 01:44:22,632
You have done all the
work in this business,
1111
01:44:22,966 --> 01:44:25,260
and Athelney Jones
gets all the credit...
1112
01:44:29,138 --> 01:44:30,306
What remains for you?
1113
01:44:32,475 --> 01:44:34,894
For me, the pleasure of having
solved an interesting case
1114
01:44:35,019 --> 01:44:36,479
almost single-handed.
1115
01:44:38,273 --> 01:44:40,233
And for you no doubt
the pleasure-
1116
01:44:41,484 --> 01:44:47,782
of writing it up in your usual
flowery and romantic style.
1117
01:45:26,529 --> 01:45:28,865
What a very attractive woman.
1118
01:45:31,701 --> 01:45:35,538
Was she? I hadn't noticed.
85887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.