All language subtitles for The Sign of Four - Sherlock Holmes Greatest Case (1932)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,832 --> 00:02:47,877 There's a very pretty young woman crossing the street 2 00:02:48,919 --> 00:02:52,173 and I think she may be coming here. 3 00:02:52,548 --> 00:02:56,218 Incidentally, I have glanced over your latest account of my work. 4 00:02:56,427 --> 00:02:58,427 Oh yes. 5 00:02:58,596 --> 00:03:01,223 Honestly I cannot congratulate you upon it. 6 00:03:04,602 --> 00:03:07,354 Detection is, or ought to be, an exact science. 7 00:03:09,231 --> 00:03:13,485 Observation, deduction, a cold and unemotional subject. 8 00:03:13,819 --> 00:03:15,863 You have attempted to tinge it with romanticism, 9 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 which has much the same effect as if you worked a love story 10 00:03:18,616 --> 00:03:21,994 or an elopement into the fifth proposition of Euclid. 11 00:03:22,912 --> 00:03:24,205 Who can match that? 12 00:03:26,248 --> 00:03:29,001 There's a young lady to see you, Mr. Holmes. 13 00:03:32,129 --> 00:03:35,257 It's Mary Morstan. I have no recollection of the name. 14 00:03:39,178 --> 00:03:40,930 Don't go Doctor, I may need you. 15 00:03:42,097 --> 00:03:43,349 I was right. 16 00:03:47,436 --> 00:03:48,437 Thank you. 17 00:03:49,396 --> 00:03:50,397 Miss Morstan. 18 00:03:50,522 --> 00:03:51,732 Good afternoon. 19 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 I have come to you Mr. Holmes, because 20 00:04:00,115 --> 00:04:02,785 you once enabled my employer, Mrs. Cecil Forrester, 21 00:04:02,910 --> 00:04:06,538 to unravel a minor domestic complication. 22 00:04:06,789 --> 00:04:09,959 She was much impressed with your kindness and skill. 23 00:04:11,293 --> 00:04:12,419 Thank you. 24 00:04:25,683 --> 00:04:31,397 I can hardly imagine anything more strange, more utterly inexplicable 25 00:04:31,522 --> 00:04:33,816 than the situation in which I find myself. 26 00:04:33,983 --> 00:04:35,567 State your case. 27 00:04:36,318 --> 00:04:37,820 If you will, I am sure, excuse me. 28 00:04:38,153 --> 00:04:40,489 If your friend would be good enough to remain, 29 00:04:42,116 --> 00:04:44,660 he might be of inestimable service to me. 30 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 Of course. 31 00:04:57,172 --> 00:04:58,674 Briefly the facts are these- 32 00:05:01,760 --> 00:05:04,847 My father was an officer in an Indian regiment. 33 00:05:05,472 --> 00:05:09,143 My mother died when I was still quite a child, and, 34 00:05:09,852 --> 00:05:12,104 and he was forced to send me home, 35 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 despite the fact that had no relatives here. 36 00:05:16,442 --> 00:05:18,694 I was placed in a comfortable boarding establishment 37 00:05:18,861 --> 00:05:22,197 at Edinburgh, and I remained there until I was 17 years of age. 38 00:05:23,699 --> 00:05:29,371 In that same year, my father who was a senior captain of his regiment 39 00:05:31,707 --> 00:05:35,502 obtained 12 months' leave and returned home. 40 00:05:38,005 --> 00:05:41,383 He telegraphed to me from London to say that he had arrived all safe, 41 00:05:41,884 --> 00:05:46,055 and directed me to come down at once, giving the Langham Hotel as his address. 42 00:05:48,057 --> 00:05:53,062 His message, as I remember, was full of love and kindness. 43 00:05:55,189 --> 00:05:58,400 On reaching London, I drove straight to the Langham Hotel, 44 00:05:58,567 --> 00:06:02,154 and was informed that Captain Morstan was staying there, but 45 00:06:02,905 --> 00:06:05,824 that he had gone out the night before and had not returned. 46 00:06:06,575 --> 00:06:07,743 So I waited- 47 00:06:11,038 --> 00:06:15,000 all day without news of him. 48 00:06:18,379 --> 00:06:25,052 And that night, on the advice of the manager of the hotel, 49 00:06:27,721 --> 00:06:29,681 I communicated with the police. 50 00:06:33,560 --> 00:06:36,271 The next day, we advertised in all the newspapers. 51 00:06:39,400 --> 00:06:41,276 Our inquiries led to no result 52 00:06:42,820 --> 00:06:44,446 from that day to this. 53 00:06:45,364 --> 00:06:48,700 No word has ever been heard of my unfortunate father. 54 00:06:58,627 --> 00:07:01,296 He came home with his heart so full of hope- 55 00:07:02,089 --> 00:07:06,802 to find some peace, some comfort and instead... 56 00:07:15,477 --> 00:07:16,562 The date? 57 00:07:18,814 --> 00:07:21,900 The 3rd of December, exactly 10 years ago. 58 00:07:25,112 --> 00:07:26,155 His luggage? 59 00:07:27,489 --> 00:07:29,283 Remained at the hotel. 60 00:07:31,618 --> 00:07:36,165 Oh, there was nothing in it to suggest a clue. Some clothes, some books, 61 00:07:36,623 --> 00:07:40,294 and a considerable number of curiosities from the Andaman Islands. 62 00:07:44,131 --> 00:07:47,301 My father had been one of the officers in charge of the convict-guard there. 63 00:07:47,426 --> 00:07:50,596 Watson, this place is a mess. Had he any friends in town? 64 00:07:50,929 --> 00:07:53,265 Only one that we know of. 65 00:07:53,807 --> 00:07:58,770 Major Sholto, of his old regiment, the 34th Bombay Infantry. 66 00:08:00,022 --> 00:08:02,608 We communicated with the Major, of course, but, 67 00:08:03,984 --> 00:08:07,613 he did not seem to know that his brother officer was in England. 68 00:08:07,738 --> 00:08:09,448 It's a singular case. 69 00:08:16,538 --> 00:08:21,627 I have not yet communicated to you the most singular part. 70 00:08:24,630 --> 00:08:27,549 4 years later, an advertisement had appeared in the Times. 71 00:08:28,133 --> 00:08:30,844 Asking for the address of Miss Mary Morstan, and stating 72 00:08:31,011 --> 00:08:33,555 that it would be to her advantage to come forward. 73 00:08:34,640 --> 00:08:36,225 There was no name appended. 74 00:08:37,893 --> 00:08:41,480 I had at the time just entered the family of Mrs. Cecil Forrester 75 00:08:41,605 --> 00:08:43,065 in the capacity of governess, 76 00:08:43,524 --> 00:08:46,902 and on her advice I published my address in the advertisement column. 77 00:08:48,904 --> 00:08:51,406 That same day there appeared through the post 78 00:08:52,241 --> 00:08:55,035 a small cardboard box addressed to me 79 00:08:56,495 --> 00:09:01,416 which I found to contain a very large and lustrous pearl. 80 00:09:02,501 --> 00:09:04,253 No word of writing was enclosed. 81 00:09:04,962 --> 00:09:08,215 And since then every year upon the same date, 82 00:09:08,799 --> 00:09:10,759 there has always appeared a similar box, 83 00:09:11,009 --> 00:09:13,887 containing a similar pearl, with no clue as to the sender. 84 00:09:15,347 --> 00:09:17,766 They have pronounced by been an expert to be of a rare variety- 85 00:09:17,891 --> 00:09:20,185 of considerable value. 86 00:09:23,105 --> 00:09:25,440 You can see for yourself that they are very handsome. 87 00:09:34,908 --> 00:09:36,868 Your case is most interesting. 88 00:09:39,997 --> 00:09:41,790 Something else has occurred to you? 89 00:09:42,624 --> 00:09:47,462 Yes, and no later than today. That is why I have come to you. 90 00:09:49,131 --> 00:09:52,718 This letter arrived through the post this morning, 91 00:09:53,635 --> 00:09:55,804 which you will perhaps read for yourself. 92 00:09:56,847 --> 00:09:58,847 Envelope please. 93 00:10:01,226 --> 00:10:03,437 London postmark, October 7th. 94 00:10:04,229 --> 00:10:08,483 Man's thumb mark on corner, probably the postman. 95 00:10:11,320 --> 00:10:16,491 Best quality paper, six-pence a packet. Particular man in his stationery. 96 00:10:17,576 --> 00:10:19,576 Watson. 97 00:10:19,828 --> 00:10:23,165 "Be at the third pillar from the left," 98 00:10:23,373 --> 00:10:26,168 "outside the Lyceum Theatre tonight at seven o'clock." 99 00:10:26,877 --> 00:10:28,962 "if you are distrustful, bring two friends," 100 00:10:29,504 --> 00:10:32,174 "you are a wronged woman and shall have justice." 101 00:10:33,216 --> 00:10:36,928 "Do not bring the police. If you do, all will be in vain. Your unknown friend." 102 00:10:37,512 --> 00:10:39,931 Well, really, this is a very pretty little problem. 103 00:10:40,057 --> 00:10:41,350 What do you intend to do Miss Morstan? 104 00:10:41,516 --> 00:10:43,518 Well, that is exactly what I want to ask you. 105 00:10:43,685 --> 00:10:45,187 Well then, you and I shall go together. 106 00:10:47,189 --> 00:10:51,526 Dr. Watson is the very man. Your correspondent says two friends. 107 00:10:52,778 --> 00:10:53,945 But would he come? 108 00:10:54,446 --> 00:10:56,948 I shall be proud and happy if I can be of any service. 109 00:10:59,201 --> 00:11:01,036 You are both very kind. 110 00:11:01,536 --> 00:11:04,790 I have led a retired life and have no friends whom I could appeal to. 111 00:11:05,916 --> 00:11:07,834 If I am here at 6, it will do, I suppose? 112 00:11:08,043 --> 00:11:10,962 Yes, but you must not be later. Goodbye Miss Morstan. 113 00:11:11,380 --> 00:11:12,714 Goodbye Mr. Holmes. 114 00:11:13,382 --> 00:11:15,382 Au revoir. 115 00:11:14,591 --> 00:11:15,676 Au revoir. 116 00:11:31,066 --> 00:11:32,150 Buy a flower dearie. 117 00:11:33,485 --> 00:11:35,485 Buy a flower. 118 00:11:35,570 --> 00:11:36,905 Aw, come on, dearie. 119 00:11:37,948 --> 00:11:39,948 Excuse me. 120 00:11:40,742 --> 00:11:42,577 What a very attractive woman. 121 00:11:45,330 --> 00:11:47,374 It is of the first importance not to allow your judgment 122 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 to be biased by personal qualities. 123 00:11:50,293 --> 00:11:53,255 A client to me is a mere unit, a factor in of the problem. 124 00:11:53,630 --> 00:11:56,591 Holmes, you are an automaton and a calculating machine. 125 00:11:56,717 --> 00:12:00,011 There's something positively inhuman in you at times. 126 00:12:00,595 --> 00:12:03,432 I assure you, the most winning woman ever knew 127 00:12:03,557 --> 00:12:07,185 was hanged for poisoning three little children for their insurance money. 128 00:12:07,853 --> 00:12:09,938 And the most repellent man of my acquaintance 129 00:12:10,313 --> 00:12:14,359 is a philanthropist who has spent nearly a quarter of a million upon the London poor. 130 00:12:14,776 --> 00:12:16,111 However, in this case... 131 00:12:17,654 --> 00:12:19,197 I never make exceptions. 132 00:12:19,448 --> 00:12:22,451 An exception disproves the rule. I'm going out. I'll see you in an hour. 133 00:12:38,467 --> 00:12:40,093 Had he any friends in town? 134 00:12:40,719 --> 00:12:45,599 Only one that we know of, Major Sholto of his own regiment. 135 00:12:55,317 --> 00:12:56,818 There is no great mystery in this matter. 136 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 The facts appear to admit of only one explanation. 137 00:12:59,279 --> 00:13:01,114 Oh, so you've solved it already? 138 00:13:01,406 --> 00:13:03,492 I have found on consulting the back files of the Times, 139 00:13:03,617 --> 00:13:05,660 that Major Sholto, of Upper Norwood, 140 00:13:06,077 --> 00:13:10,499 late of the 34th, Bombay Infantry, died just 6 years ago. 141 00:13:11,666 --> 00:13:13,835 Mrs. Hudson you're dreadfully under foot. 142 00:13:15,420 --> 00:13:18,173 Maybe very obtuse, Holmes, but I fail to see what this suggests. 143 00:13:18,340 --> 00:13:20,340 Really? 144 00:13:19,633 --> 00:13:23,804 You surprise me. Now, look at it this way then, Captain Morstan disappears, 145 00:13:24,888 --> 00:13:28,016 the only person in London whom he could have visited is Major Sholto. 146 00:13:28,266 --> 00:13:30,936 Major Sholto denies having heard that he was even in London. 147 00:13:31,770 --> 00:13:35,690 4 years later, Sholto dies. Within a week of his death, 148 00:13:36,650 --> 00:13:39,653 Captain Morstan's daughter receives a valuable present 149 00:13:39,903 --> 00:13:43,532 which is repeated from year to year and now culminates in a letter, 150 00:13:43,657 --> 00:13:46,159 which describes her as a wronged woman. 151 00:13:46,535 --> 00:13:51,289 Now what wrong can it possibly refer to except this deprivation of her father? 152 00:13:51,414 --> 00:13:54,709 Tape measure, gun. 153 00:13:57,838 --> 00:14:00,549 And why should these presents begin immediately after Sholto's death? 154 00:14:00,715 --> 00:14:04,636 Unless it is that Sholto's heir knows something of the mystery, 155 00:14:04,803 --> 00:14:06,721 and desires to make compensation. 156 00:14:09,558 --> 00:14:10,851 Are you ready, Watson? 157 00:14:11,852 --> 00:14:12,853 And waiting. 158 00:14:14,563 --> 00:14:16,898 Have you any alternative theory that will meet the facts? 159 00:14:17,065 --> 00:14:20,068 What a strange compensation and how strangely way. 160 00:14:20,777 --> 00:14:22,777 What time is it? 161 00:14:22,404 --> 00:14:23,905 It's a quarter past the hour. 162 00:14:36,585 --> 00:14:37,836 Good evening, Roberts. 163 00:14:38,086 --> 00:14:39,087 Good evening, sir. 164 00:14:41,256 --> 00:14:45,093 Why should somebody write her a letter now, rather than 6 years ago? 165 00:14:45,760 --> 00:14:49,180 Again, the letter speaks of giving her justice. What justice can she have? 166 00:14:49,306 --> 00:14:51,600 It is too much to suppose that her father is still alive, 167 00:14:51,725 --> 00:14:54,936 and there's no other injustice in her case that you know of. 168 00:14:55,937 --> 00:14:59,774 There are difficulties but there are always difficulties. 169 00:15:05,447 --> 00:15:06,698 Good evening, Mr. Holmes. I do hope I'm not... 170 00:15:06,823 --> 00:15:08,823 Good evening. 171 00:15:17,375 --> 00:15:20,795 By the way, a curious paper was found in Papa's desk, 172 00:15:20,962 --> 00:15:22,589 which nobody could understand. 173 00:15:23,381 --> 00:15:25,467 I don't suppose it is of the slightest importance, 174 00:15:25,634 --> 00:15:28,720 but I thought you might like to see it so I brought it with me. 175 00:15:30,972 --> 00:15:33,266 The paper appears to be of Indian manufacture. 176 00:15:33,683 --> 00:15:36,061 At some point, it's been pinned to a board. 177 00:15:38,521 --> 00:15:43,151 The diagram upon it appears to be the plan of part of a large building 178 00:15:43,652 --> 00:15:46,571 with numerous halls, corridors, and passages. 179 00:15:48,239 --> 00:15:50,909 There's a cross in red ink, 180 00:15:51,576 --> 00:15:55,163 and on the side is written "3.37 from left." 181 00:15:56,331 --> 00:15:58,500 There is a curious hieroglyphic, 182 00:15:59,834 --> 00:16:01,503 the sign of four... 183 00:16:03,213 --> 00:16:07,175 Kartar Singh, Indigo Singh, Jagodish Singh, Jonathan Small. 184 00:16:08,176 --> 00:16:11,137 The paper has been kept carefully in a pocketbook, 185 00:16:11,304 --> 00:16:13,014 for the one side is as clean as the other. 186 00:16:14,349 --> 00:16:16,768 It was in his pocketbook that we found it. 187 00:16:17,644 --> 00:16:19,521 Preserve it carefully, Miss Morstan. 188 00:16:21,022 --> 00:16:23,274 I begin to suspect that this case may be- 189 00:16:23,650 --> 00:16:26,820 much deeper and more subtle than I ever first supposed. 190 00:17:13,283 --> 00:17:16,411 Hey, are you the parties who come with Miss Morstan? 191 00:17:17,495 --> 00:17:20,582 I'm Miss Morstan, and these two gentlemen are my companions. 192 00:17:20,790 --> 00:17:22,917 I must ask you to give me your word 193 00:17:23,084 --> 00:17:25,879 that neither of your companions is a police officer. 194 00:17:26,296 --> 00:17:27,547 I give you my word. 195 00:18:07,337 --> 00:18:08,379 Sahib awaits you. 196 00:18:10,882 --> 00:18:14,552 Show them in, Khitmutgar, Show them straight in to me. 197 00:18:19,724 --> 00:18:22,310 Your servant, Miss Morstan. 198 00:18:24,062 --> 00:18:26,648 Your servant, gentlemen. 199 00:18:28,066 --> 00:18:32,654 Come in, come in, come in. Come in to my little sanctum. 200 00:18:33,571 --> 00:18:38,827 I trust you have no objection to tobacco smoke? 201 00:18:39,994 --> 00:18:44,499 The balsamic odor of Eastern tobacco? 202 00:18:45,667 --> 00:18:48,336 I am a little nervous, 203 00:18:49,003 --> 00:18:53,174 and I find my hookah to be an invaluable... 204 00:19:08,189 --> 00:19:09,524 sedative. 205 00:19:12,861 --> 00:19:15,029 If you will excuse me, Mr. Sholto, 206 00:19:15,905 --> 00:19:19,826 but I am here at your request to learn something 207 00:19:20,326 --> 00:19:21,870 which you desire to tell me? 208 00:19:22,704 --> 00:19:26,374 It is getting very late and should wish the interview to be as short as possible. 209 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 Well, it must take some time 210 00:19:32,964 --> 00:19:39,888 for we have to go to Norwood to see brother, Bartholomew. 211 00:19:42,849 --> 00:19:44,392 We must all see, 212 00:19:48,646 --> 00:19:50,565 if we can get the better- 213 00:19:51,399 --> 00:19:55,403 of brother, Bartholomew. 214 00:19:56,696 --> 00:19:59,574 He is angry with me for- 215 00:20:00,575 --> 00:20:05,496 taking the course that has seemed right to me. 216 00:20:06,623 --> 00:20:10,752 You cannot imagine what a terrible fellow he is, 217 00:20:13,463 --> 00:20:14,756 when he is angry. 218 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 If we are to go to Norwood, it would- 219 00:20:19,677 --> 00:20:21,846 perhaps be as well if we were start at once. 220 00:20:21,971 --> 00:20:23,971 No. 221 00:20:24,098 --> 00:20:26,392 No, that would hardly do. 222 00:20:26,726 --> 00:20:30,438 I don't know what he would say if we came upon him in that sudden way. 223 00:20:30,605 --> 00:20:36,569 No, I must prepare you by showing you where we all stand- 224 00:20:37,862 --> 00:20:39,447 to each other. 225 00:20:40,990 --> 00:20:46,955 I must lay the facts before you, 226 00:20:48,915 --> 00:20:50,625 as I know them myself. 227 00:20:56,547 --> 00:21:01,803 My father, the late Major John Sholto, 228 00:21:02,971 --> 00:21:08,476 came to live at Pondicherry Lodge in Upper Norwood. 229 00:21:09,394 --> 00:21:12,063 Some 11 years ago. 230 00:21:13,940 --> 00:21:19,153 And he had prospered in India and brought back with him- 231 00:21:19,487 --> 00:21:25,493 a considerable sum of money, a collection of valuable curiosities, 232 00:21:25,660 --> 00:21:28,830 and a staff of native servants. 233 00:21:29,205 --> 00:21:33,668 With these advantages, he lived in great luxury. 234 00:21:34,502 --> 00:21:37,672 My brother and I were at university at the time. 235 00:21:38,256 --> 00:21:42,010 We did know, however, that some mystery, 236 00:21:42,176 --> 00:21:47,348 some positive danger overhung our father. 237 00:21:50,435 --> 00:21:55,315 He was very fearful of going out alone 238 00:21:55,606 --> 00:22:00,194 and he employed two prizefighters to guard him. 239 00:22:00,737 --> 00:22:05,533 Williams, who drove you here tonight, was one of them. 240 00:22:05,950 --> 00:22:08,953 For some reason, he never told anyone, 241 00:22:09,412 --> 00:22:14,167 my father had a marked aversion to men with wooden legs, 242 00:22:15,209 --> 00:22:20,882 On one occasion, he actually fired his revolver at a one-legged man. 243 00:22:22,050 --> 00:22:24,886 A harmless tradesman as it turned out. 244 00:22:33,227 --> 00:22:37,732 I remember we have to pay a considerable sum to hush it up. 245 00:22:39,984 --> 00:22:42,236 Then suddenly, 246 00:22:45,281 --> 00:22:48,493 my father received a letter. 247 00:22:50,370 --> 00:22:54,540 It was obviously a great shock to him. 248 00:23:06,594 --> 00:23:09,764 Out. Out of the room! 249 00:23:10,765 --> 00:23:12,266 Out of the room! 250 00:23:26,864 --> 00:23:29,784 What was in the letter? 251 00:23:32,120 --> 00:23:33,621 We could never discover. 252 00:23:36,707 --> 00:23:41,796 For years, my father had suffered with an enlarged spleen. 253 00:23:42,964 --> 00:23:46,467 And from that moment on he became rapidly worse. 254 00:23:47,718 --> 00:23:52,432 But one night, the doctor informed us there was no hope, 255 00:23:53,182 --> 00:23:56,477 and that he wished to make a last communication to us. 256 00:24:00,106 --> 00:24:01,482 My dear sons. 257 00:24:07,196 --> 00:24:08,823 When we were in India, 258 00:24:10,158 --> 00:24:13,286 my friend, Morstan and I, 259 00:24:14,537 --> 00:24:19,000 came into possession of a considerable treasure. 260 00:24:21,502 --> 00:24:25,465 I brought it home with me to this house, 261 00:24:27,341 --> 00:24:28,676 where it's still alive. 262 00:24:33,639 --> 00:24:36,476 On the day, Morstan, 263 00:24:37,518 --> 00:24:39,479 arrived home from the East, 264 00:24:41,063 --> 00:24:44,817 he came straight to this house 265 00:24:46,277 --> 00:24:49,280 to claim his share. 266 00:24:49,989 --> 00:24:53,367 We gave our word Sholto, a promise. 267 00:24:53,910 --> 00:24:55,870 We gave our word and our oath! 268 00:24:56,412 --> 00:25:00,041 Damn with them. The life in another time world is... 269 00:25:00,166 --> 00:25:02,001 A solemn promise. 270 00:25:02,084 --> 00:25:07,298 If you tried to betray me, Morstan. If you dare to cross me... 271 00:25:11,886 --> 00:25:13,886 My God! 272 00:25:15,014 --> 00:25:16,307 The man is dead, Altada. 273 00:25:16,432 --> 00:25:19,727 You have nothing to fear Sir. I will arrange everything. 274 00:25:20,603 --> 00:25:23,856 And soon it was done, Miss Morstan, 275 00:25:24,524 --> 00:25:28,736 in secrecy of course, but with respect. 276 00:25:30,404 --> 00:25:32,240 This is disgraceful, Mister Sholto. 277 00:25:32,949 --> 00:25:35,576 Your father's behavior was quite unforgivable. 278 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 Please, Doctor. 279 00:25:40,957 --> 00:25:44,085 I knew in my heart that he was dead. 280 00:25:47,213 --> 00:25:48,923 My father was not alone then. 281 00:25:53,094 --> 00:25:54,929 And I'm glad he didn't suffer. 282 00:25:55,805 --> 00:25:57,431 You're Miss very brave, Miss Morstan. 283 00:25:59,100 --> 00:26:02,270 What concerns me now is the reason for this quarrel. 284 00:26:03,020 --> 00:26:06,440 I cannot imagine how my father came to be involved with that treasure. 285 00:26:07,483 --> 00:26:13,364 I'm afraid that is not clear, Miss Morstan. I can only tell you, 286 00:26:15,283 --> 00:26:17,952 my father's instructions concerning it... 287 00:26:19,245 --> 00:26:25,251 My... my treatments against the poor Morstan's orphan. 288 00:26:31,090 --> 00:26:32,258 The greed, 289 00:26:34,135 --> 00:26:38,472 accursed greed that has been my besetting thing throughout my life, 290 00:26:38,681 --> 00:26:41,309 has robbed her of the treasure. 291 00:26:43,311 --> 00:26:47,648 Half of which, at least, should be hers. 292 00:26:49,692 --> 00:26:53,988 You see that chaplet there, 293 00:26:55,323 --> 00:26:56,824 on the green bottle. 294 00:26:58,159 --> 00:27:04,999 I had the design of sending it to her, 295 00:27:05,916 --> 00:27:11,964 but could not bear to part with them. 296 00:27:13,674 --> 00:27:16,802 You, my sons, 297 00:27:18,179 --> 00:27:23,476 will see that Miss Morstan gets her share of the treasure. 298 00:27:25,811 --> 00:27:27,811 Promise. 299 00:27:29,732 --> 00:27:31,732 Treasure... 300 00:27:31,150 --> 00:27:32,860 It is hidden... 301 00:27:38,532 --> 00:27:39,992 Get him away! 302 00:27:41,160 --> 00:27:44,205 For Christ's sake, get him away! 303 00:27:46,040 --> 00:27:48,834 We've run to the window and out into the garden, 304 00:27:48,959 --> 00:27:52,046 but the intruder was gone. 305 00:27:52,838 --> 00:27:54,965 My father was dead. 306 00:27:56,801 --> 00:28:00,346 We soon had more striking proof that there were- 307 00:28:00,471 --> 00:28:03,140 secret agencies that work all around us. 308 00:28:03,349 --> 00:28:09,021 The next day, my father's bedroom was broken into 309 00:28:09,188 --> 00:28:14,068 and this was fixed to his chest. 310 00:28:18,114 --> 00:28:20,114 Remarkable. 311 00:28:19,990 --> 00:28:23,202 It is the Sikkh symbol for the numeral 4. 312 00:28:28,249 --> 00:28:32,545 What the paper means and who our secret visitor or visitors were, 313 00:28:32,670 --> 00:28:34,755 we never found out. 314 00:28:38,050 --> 00:28:44,724 And my brother and I were much excited as you could imagine of the treasure 315 00:28:44,849 --> 00:28:48,894 that my father had spoken but try as we might we couldn't find it. 316 00:28:49,228 --> 00:28:54,108 It was maddened to think that the hiding place was on his very lips when he died. 317 00:28:54,483 --> 00:28:58,195 We could judge the splendor of the riches- 318 00:28:58,320 --> 00:29:03,200 by the chaplet which he had taken out. The pearls were evidently of great value. 319 00:29:03,451 --> 00:29:10,291 And my brother was averse to part with them. For between friends, 320 00:29:10,416 --> 00:29:15,463 he was a little inclined to my father's fault, and it was, 321 00:29:15,629 --> 00:29:19,633 all I could do was to persuade him to allow me to send Miss Morstan- 322 00:29:19,800 --> 00:29:24,972 a detached pearl at regular intervals so that she would not feel destitute. 323 00:29:26,056 --> 00:29:27,558 It was a kindly thought. 324 00:29:29,143 --> 00:29:31,812 No, it was very good of you. 325 00:29:34,148 --> 00:29:38,152 We were your trustees that was the way I looked at it, 326 00:29:38,319 --> 00:29:42,281 although my brother did not altogether see it in that light. 327 00:29:42,490 --> 00:29:45,159 We had plenty of money ourselves. 328 00:29:45,659 --> 00:29:50,331 It would have been in such bad taste to have- 329 00:29:51,415 --> 00:29:54,919 treated a young lady in so scurvy a fashion. 330 00:29:57,630 --> 00:30:03,511 Yesterday, an event of extreme importance occurred. 331 00:30:08,182 --> 00:30:11,685 We, found of the treasure. 332 00:30:12,978 --> 00:30:17,358 Hence my instant communication to you, Miss Morstan, 333 00:30:17,525 --> 00:30:20,027 now, all we have to do is to drive to Norwood 334 00:30:21,195 --> 00:30:23,155 and claim our share. 335 00:30:27,284 --> 00:30:34,124 We shall be expected, if not entirely welcome visitors. 336 00:30:34,542 --> 00:30:37,711 You have done well from first to last, Mr. Sholto. 337 00:30:42,341 --> 00:30:45,678 My health is somewhat fragile. 338 00:30:46,554 --> 00:30:50,391 I am compelled to be a valetudinarian. 339 00:30:52,226 --> 00:30:53,352 Please? 340 00:31:06,574 --> 00:31:12,496 We dug up every inch of the garden without discovering anything. 341 00:31:14,957 --> 00:31:17,418 Brother Bartholomew is such a clever fellow. 342 00:31:18,460 --> 00:31:21,547 Do you know how he found out where the treasure was? 343 00:31:21,922 --> 00:31:23,922 Tell me. 344 00:31:23,757 --> 00:31:25,718 He made measurements everywhere, 345 00:31:25,843 --> 00:31:26,927 all along the top. 346 00:31:27,177 --> 00:31:33,100 Along the side, inside, and he found out he was 4 foot out at the top. 347 00:31:34,184 --> 00:31:36,562 We found our father had made a false room. 348 00:31:38,397 --> 00:31:41,358 So he smashed through the lath and the plaster, 349 00:31:42,443 --> 00:31:47,197 and there was the treasure chest lying across the rafters. 350 00:31:48,365 --> 00:31:51,368 He has computed the value of the treasure 351 00:31:51,827 --> 00:31:54,622 to be more than one half million sterling. 352 00:31:59,043 --> 00:32:00,294 It's Mrs. Bernstone. 353 00:32:01,295 --> 00:32:03,631 Mrs. Bernstone is the only lady in the house. 354 00:32:04,632 --> 00:32:06,632 Wait here. 355 00:32:17,019 --> 00:32:21,315 Oh, Mr. so glad Thaddeus, I'm you've come. 356 00:32:21,732 --> 00:32:24,568 I'm so glad you've come, sir. 357 00:32:28,489 --> 00:32:30,407 What a strange place. 358 00:32:33,369 --> 00:32:36,413 It looks as if all the moles in England have been let loose in it. 359 00:32:39,750 --> 00:32:42,586 There's something amiss with Bartholomew... 360 00:32:42,753 --> 00:32:44,254 Into the house. 361 00:32:58,394 --> 00:33:01,021 Bless your sweet, calm face. 362 00:33:01,772 --> 00:33:05,192 Oh, but I have been sorely tried this day. 363 00:33:05,526 --> 00:33:06,860 How Mrs. Bernstone? 364 00:33:07,611 --> 00:33:12,366 Mr. Bartholomew shut himself in his room and I can't get a word out of him. 365 00:33:12,700 --> 00:33:17,204 His bed hasn't been slept in and he hasn't been down for any food. 366 00:33:17,997 --> 00:33:22,710 I dare not disturb him at his work. You know what he's like when it's his work. 367 00:33:23,210 --> 00:33:24,670 Look after her, Miss Morstan. 368 00:33:31,719 --> 00:33:35,180 There, there do try to calm down. Look, I'm sure everything will be all right. 369 00:33:35,305 --> 00:33:37,558 I do hope your right, Miss. 370 00:33:37,725 --> 00:33:39,725 Sit down over there. 371 00:33:48,569 --> 00:33:50,569 Come. 372 00:34:01,582 --> 00:34:02,666 Which is the door? 373 00:34:39,119 --> 00:34:41,413 There's something devilish in this, Watson. 374 00:35:20,494 --> 00:35:24,957 The sign of the four again. What in God's name does it mean? 375 00:35:25,165 --> 00:35:26,583 It means murder. 376 00:35:30,629 --> 00:35:34,508 We brought the treasure down there last night and we put it there. 377 00:35:36,677 --> 00:35:37,845 Now its gone. 378 00:35:38,053 --> 00:35:40,053 What time is that? 379 00:35:41,765 --> 00:35:46,854 I don't know. Six, or seven o'clock. 380 00:35:47,521 --> 00:35:51,859 I heard him lock the door after I left. 381 00:35:53,777 --> 00:35:58,198 I must have been the last person to see him alive. 382 00:35:59,366 --> 00:36:00,868 And now he's dead. 383 00:36:05,873 --> 00:36:09,543 Do you think I did it? You think it's me. I wouldn't. 384 00:36:09,668 --> 00:36:12,880 Why should I? I wouldn't have asked you to... I'll go mad. 385 00:36:13,046 --> 00:36:15,549 Now gently, gently, gently, Mr. Sholto. 386 00:36:15,716 --> 00:36:17,718 I suggest that you go down to the police station, 387 00:36:17,885 --> 00:36:21,180 and tell them everything that you know. We shall wait here until you return. 388 00:36:22,055 --> 00:36:24,558 Holmes, look at this. 389 00:36:24,725 --> 00:36:27,477 Careful. Forgive me, its poisoned. 390 00:36:29,646 --> 00:36:33,317 Well, Watson we have a little time. Let's make the most of it. 391 00:36:34,026 --> 00:36:37,738 Now this is an insoluble mystery to me. It grows darker instead of clearer. 392 00:36:37,905 --> 00:36:39,740 No, no, no, no it clears every instant. 393 00:36:39,865 --> 00:36:43,535 I only require a few missing links to have an entirely connected case. 394 00:36:44,161 --> 00:36:47,998 Simple as the case seems. Now, there may be something deeper underlying it. 395 00:36:48,874 --> 00:36:51,919 Now, how did these people come and how did they go? 396 00:36:52,085 --> 00:36:54,085 people? 397 00:36:53,212 --> 00:36:55,255 Well it takes more than one, perhaps more than two 398 00:36:55,422 --> 00:36:58,091 to remove a heavy treasure chest from a place like this. 399 00:36:58,926 --> 00:37:01,053 The door has not been opened since last night. 400 00:37:01,678 --> 00:37:03,597 So, how about these windows? 401 00:37:10,062 --> 00:37:11,688 Snibbed on the inside. 402 00:37:12,814 --> 00:37:17,778 No hinges. Roof quite out of reach. No drainpipe near. 403 00:37:19,655 --> 00:37:22,074 Now, yet someone has entered this way look, Watson. 404 00:37:22,950 --> 00:37:24,451 See that scuff on the sill. 405 00:37:31,959 --> 00:37:33,710 Look at this, Watson. 406 00:37:35,629 --> 00:37:38,924 And this and this. This is a very pretty demonstration. 407 00:37:39,049 --> 00:37:41,468 But that's not a footmark. 408 00:37:41,885 --> 00:37:43,136 Something much more valuable to us. 409 00:37:43,303 --> 00:37:50,143 This is mark of a boot and this and this is the mark of timber toe. 410 00:37:50,852 --> 00:37:52,437 This is a wooden-legged man. 411 00:37:53,689 --> 00:37:54,982 And someone else. 412 00:37:56,316 --> 00:37:59,111 A very able and efficient ally. 413 00:37:59,653 --> 00:38:01,280 Could you scale that wall, Watson? 414 00:38:10,831 --> 00:38:12,124 Absolutely impossible. 415 00:38:12,332 --> 00:38:16,169 I aid it is so but suppose you had a friend 416 00:38:16,503 --> 00:38:19,840 who lowered you this good stout rope 417 00:38:20,090 --> 00:38:21,842 securing to this it first ring. 418 00:38:22,050 --> 00:38:24,511 I think if you were an active man, 419 00:38:25,178 --> 00:38:27,848 you'd be able to swarm up, wooden leg and all. 420 00:38:28,682 --> 00:38:31,685 You would depart, of course, in the same fashion and then your friend- 421 00:38:32,019 --> 00:38:33,270 would pull up the rope, 422 00:38:37,691 --> 00:38:40,193 close the window, snib it on the inside, 423 00:38:40,360 --> 00:38:42,696 and depart in the manner he originally came. 424 00:38:46,241 --> 00:38:49,036 Well, the thing unintelligible grows more than ever. 425 00:38:49,202 --> 00:38:53,040 How about this mysterious ally? How did he get into the room? 426 00:38:53,206 --> 00:38:55,542 Yes, this ally, 427 00:38:56,376 --> 00:38:59,212 he lifts this case from the regions of the commonplace. 428 00:39:00,005 --> 00:39:03,383 Well, the door is locked, the window inaccessible. 429 00:39:04,843 --> 00:39:06,636 The grate's too small. How then? 430 00:39:06,887 --> 00:39:08,388 You will not follow my precept. 431 00:39:08,722 --> 00:39:11,391 How often have I said to you that once you have eliminated the impossible- 432 00:39:11,516 --> 00:39:15,729 whatever remains? However improbable must be the truth? 433 00:39:21,568 --> 00:39:23,403 He must of come in through the roof. 434 00:39:23,570 --> 00:39:27,491 Excellent, Watson. Hold this lamp. Let us carry our research to the room above, 435 00:39:27,908 --> 00:39:31,411 the secret room in which the treasure was found. 436 00:39:36,541 --> 00:39:37,834 The skylight. 437 00:39:48,970 --> 00:39:52,391 Holmes, a child has done this horrid thing? 438 00:39:55,936 --> 00:40:00,107 My memory failed me for I should have able to foretell it. 439 00:40:01,566 --> 00:40:03,610 There is nothing we can learn from here. Let us go down. 440 00:40:13,787 --> 00:40:16,123 What is your theory about those footmarks? 441 00:40:16,289 --> 00:40:18,250 My clear Watson, try a little analysis yourself. 442 00:40:18,375 --> 00:40:19,918 You know my methods, apply them. 443 00:40:20,043 --> 00:40:22,462 I cannot conceive of anything that will cover the facts. 444 00:40:24,297 --> 00:40:25,632 You will soon. 445 00:40:44,151 --> 00:40:45,402 We're in luck. 446 00:40:46,486 --> 00:40:51,658 Our little ally... as trod in the creosote. 447 00:40:53,034 --> 00:40:57,581 Boy, we found manuals I see here. Very good. I believe... 448 00:40:58,540 --> 00:41:04,963 Well, well, well, well, quite a nice little place you got here, indeed. 449 00:41:07,382 --> 00:41:09,382 Holmes. 450 00:41:08,216 --> 00:41:12,679 That is a creative representatives of the law unless I'm very very much mistaken. 451 00:41:12,846 --> 00:41:18,518 Now Watson, before they come, what do you make of this poor fellow? 452 00:41:18,727 --> 00:41:23,690 The muscles are stiff as a board. A state of extreme contraction, 453 00:41:24,357 --> 00:41:26,860 far exceeding the usual rigor mortis. 454 00:41:27,068 --> 00:41:28,195 Quite so. 455 00:41:28,820 --> 00:41:32,199 Coupled with this distortion of the face, the Hippocratic smile. 456 00:41:32,741 --> 00:41:35,368 Risus sardonicus, as the old writers called it, 457 00:41:36,036 --> 00:41:37,537 What would suggest to your mind? 458 00:41:39,206 --> 00:41:41,374 Death from a powerful vegetable alkaloid, 459 00:41:41,500 --> 00:41:44,503 some strychnine-like substance that produces tetanus. 460 00:41:49,799 --> 00:41:53,345 To the right, come on gentleman, to the right. 461 00:41:54,221 --> 00:41:56,056 Up these stairs. 462 00:42:01,144 --> 00:42:02,687 This thorn. 463 00:42:03,897 --> 00:42:05,482 Not an English thorn. 464 00:42:10,612 --> 00:42:13,990 I think it is not right that Miss Morstan remains in this stricken house. 465 00:42:14,741 --> 00:42:16,701 I suggest you slip away and take her home Watson, 466 00:42:16,826 --> 00:42:20,413 and then go to 3 Pinchin Lane, Lambeth and ask for Toby. 467 00:42:20,580 --> 00:42:21,581 3 Pinchin Lane. 468 00:42:21,748 --> 00:42:25,252 I'd rather have Toby's help than that of the whole protective force London. 469 00:42:29,589 --> 00:42:33,260 Well, here's a pretty business. 470 00:42:36,096 --> 00:42:38,098 Place is as full as a rabbit-warren. 471 00:42:40,767 --> 00:42:41,935 I think you may recollect me, 472 00:42:43,436 --> 00:42:45,605 Mr. Athelney Jones. 473 00:42:47,232 --> 00:42:51,861 Why? Of course, I do. 474 00:42:52,737 --> 00:42:56,741 Mr. Sherlock Holmes, the theorist. 475 00:42:56,950 --> 00:43:02,289 I'll never forget that you lectured us all about the Bishop Gate jewel case. 476 00:43:03,081 --> 00:43:08,253 True, you set us on the right track then but I think you'll own now, 477 00:43:08,420 --> 00:43:10,630 it is more by good luck than good guidance. 478 00:43:10,797 --> 00:43:12,799 It very was a piece of simple reasoning. 479 00:43:13,174 --> 00:43:16,970 Oh, calm now, calm. Never be ashamed to own up. 480 00:43:18,513 --> 00:43:23,143 But what is all this? 481 00:43:24,644 --> 00:43:27,063 It's a bad business. Bad business. 482 00:43:30,275 --> 00:43:32,110 Stern facts here. 483 00:43:33,903 --> 00:43:35,155 No room for theories. 484 00:43:35,572 --> 00:43:38,325 It's lucky I happened to be up at Norwood 485 00:43:38,533 --> 00:43:41,494 on another case when I got the message. 486 00:43:42,120 --> 00:43:43,622 How do you think this man died? 487 00:43:43,913 --> 00:43:45,832 This is not a case for me to theorize over. 488 00:43:45,999 --> 00:43:47,167 No,no,no. 489 00:43:48,376 --> 00:43:52,631 Still, we can't deny, you hit the nail on the head sometimes. 490 00:43:56,426 --> 00:43:59,346 Door locked, I understand. 491 00:44:00,305 --> 00:44:04,601 Jewels worth a fortune missing. How were the windows? 492 00:44:04,726 --> 00:44:06,853 Fastened but there was a footstep on the sill. 493 00:44:07,103 --> 00:44:11,524 Windows fastened. Nothing to do with it. It's common sense. 494 00:44:16,446 --> 00:44:19,157 Man could have died in a fit I suppose. 495 00:44:20,700 --> 00:44:24,329 Ha, I have a theory. 496 00:44:25,163 --> 00:44:27,040 These flashes come to me sometimes. 497 00:44:27,415 --> 00:44:29,626 Sergeant, outside with me. 498 00:44:30,251 --> 00:44:31,961 And you too, Mr. Sholto. 499 00:44:36,591 --> 00:44:38,218 What do you think of this, Holmes? 500 00:44:39,219 --> 00:44:43,056 Sholto has confessed he was with his brother last night. 501 00:44:44,099 --> 00:44:47,227 The brother died in a fit. Sholto walks off with the treasure? How about that? 502 00:44:47,352 --> 00:44:49,396 Whereupon a dead man very considerately gets up and 503 00:44:49,562 --> 00:44:51,898 locks the door from the inside. 504 00:44:58,697 --> 00:45:00,699 There's a flaw there somewhere. 505 00:45:03,243 --> 00:45:06,746 Let us apply common sense to the matter. 506 00:45:07,122 --> 00:45:10,250 They were brothers. There was a quarrel. 507 00:45:11,543 --> 00:45:16,089 Brother Bartholomew dead. Jewels gone. 508 00:45:16,256 --> 00:45:21,761 And master Thaddeus evidently in a disturbed state of mind. 509 00:45:21,886 --> 00:45:25,265 His appearance well not attractive. 510 00:45:25,598 --> 00:45:26,599 You see, 511 00:45:27,600 --> 00:45:31,771 I'm weaving a web around Thaddeus. 512 00:45:31,980 --> 00:45:35,275 The net begins to close upon him. 513 00:45:36,234 --> 00:45:38,234 Jones, 514 00:45:38,236 --> 00:45:39,696 that splinter, 515 00:45:42,782 --> 00:45:45,452 which firmly believe to be poisoned. 516 00:45:46,035 --> 00:45:49,956 That card and that curiously shaped instrument were lying there on the table. 517 00:45:54,669 --> 00:45:59,299 Confirms my theory in every respect. 518 00:46:00,800 --> 00:46:04,095 The house is full of Indian curiosities. All point to Thaddeus. 519 00:46:08,308 --> 00:46:10,308 But, 520 00:46:10,268 --> 00:46:11,561 how did he escape? 521 00:46:15,356 --> 00:46:18,234 There is a trapdoor in the roof, Sergeant. 522 00:46:21,237 --> 00:46:24,282 Pray ask Mr. Sholto to step this way? 523 00:46:25,617 --> 00:46:30,121 You see, facts are better than theories after all. 524 00:46:30,330 --> 00:46:32,415 My view of the case is confirmed. 525 00:46:32,665 --> 00:46:35,668 There is a trapdoor communicating with the roof, 526 00:46:35,835 --> 00:46:38,505 and it is partly open. 527 00:46:38,630 --> 00:46:40,006 It is I who opened it. 528 00:46:42,592 --> 00:46:45,178 Mr. Thaddeus Sholto, it is my duty to inform you 529 00:46:45,345 --> 00:46:46,846 that anything you say will be taken down 530 00:46:47,013 --> 00:46:49,349 and maybe used in evidence against you. 531 00:46:49,516 --> 00:46:50,975 I arrest you in the Queen's name 532 00:46:51,142 --> 00:46:53,603 as being concerned in the death of your brother. 533 00:46:55,396 --> 00:46:56,689 I didn't. I tell you. 534 00:46:57,357 --> 00:46:59,317 Don't trouble yourself, Mr. Sholto. 535 00:46:59,526 --> 00:47:01,861 I think that I can engage to clear you of this charge. 536 00:47:02,028 --> 00:47:05,323 Don't promise too much, Mr. Theorist. 537 00:47:05,782 --> 00:47:08,827 You may find it a harder matter than you think. 538 00:47:09,160 --> 00:47:10,870 Not only will I clear Mr. Sholto, 539 00:47:11,412 --> 00:47:13,665 but I will give you a description of the two men 540 00:47:14,207 --> 00:47:15,458 who were in this room last night. 541 00:47:15,583 --> 00:47:19,045 One was a poorly educated man, strong, active, 542 00:47:19,379 --> 00:47:22,841 with his right leg off, wearing a stump worn away on the inside. 543 00:47:23,550 --> 00:47:26,553 His left boot has a coarse, square toed sole. 544 00:47:27,428 --> 00:47:29,514 It has an iron band around the heel. 545 00:47:30,890 --> 00:47:32,892 He's much sunburned, middle-aged, 546 00:47:33,142 --> 00:47:36,062 and has a certain amount of skin missing from the palm of one hand. 547 00:47:37,438 --> 00:47:38,565 And the other one? 548 00:47:40,400 --> 00:47:42,569 He's rather a curious person. 549 00:47:45,405 --> 00:47:48,491 I hope before long to be able to introduce you to the pair of them. 550 00:47:57,250 --> 00:48:01,838 Watson, go to three Pinchin Lane, London and ask for Toby. 551 00:48:02,714 --> 00:48:06,050 I'd rather have Toby's help than that of the whole detective force of London. 552 00:48:45,632 --> 00:48:46,799 Mr. Toby? 553 00:48:51,054 --> 00:48:53,640 Mr. Toby? Mr. Toby? 554 00:48:53,806 --> 00:48:56,392 Get out of it. You drunken hooligan. 555 00:48:56,517 --> 00:48:58,978 Go on, get out of it or I'll turn my dogs on you. 556 00:48:59,145 --> 00:49:00,480 All forty three of them. 557 00:49:00,605 --> 00:49:02,315 I'm looking for Mr. Toby. 558 00:49:03,775 --> 00:49:07,654 I have a viper in this bag, and I'll tip it out over your head if you don't hoof it. 559 00:49:07,946 --> 00:49:09,614 It's urgent that I find him. 560 00:49:10,031 --> 00:49:14,744 I won't be argued with. 1, 2, 3 and down comes the viper. 561 00:49:16,079 --> 00:49:18,414 I've come from Mr. Sherlock Holmes. 562 00:49:25,505 --> 00:49:28,174 Mr. Sherlock Holmes. 563 00:49:28,341 --> 00:49:30,510 Well, who'd of thought it? 564 00:49:37,642 --> 00:49:40,687 Mr. Sherlock Holmes, why didn't you say so. Come in. 565 00:49:42,689 --> 00:49:45,858 Oh no. mind there, mind there, because he bite sometimes he wishes. 566 00:49:46,109 --> 00:49:50,488 Oh yes, he does. Now Naughty. Naughty, don't you bite the gentleman. 567 00:49:50,697 --> 00:49:53,700 Because this gentleman is a friend of Mr. Sherlock Holmes. 568 00:49:54,075 --> 00:49:56,828 And any friend of Mr. Sherlock Holmes is a friend of mine. 569 00:49:58,037 --> 00:50:01,040 Don't mind him. He'll just give you a nice friendly squeeze. 570 00:50:01,207 --> 00:50:02,625 I've give him the run of the room 571 00:50:02,792 --> 00:50:05,712 because he keeps down the beetles something beautiful. 572 00:50:06,587 --> 00:50:09,549 Now, what did you say Mr. She Hock Holmes wanted? 573 00:50:10,425 --> 00:50:12,425 Toby. 574 00:50:11,467 --> 00:50:13,467 Toby? 575 00:50:12,385 --> 00:50:14,385 Yes, Toby. 576 00:50:13,428 --> 00:50:15,471 Awe, well Toby's No. 7 there along on the left. 577 00:50:15,596 --> 00:50:18,641 Here, you give him these and Toby will go along with you 578 00:50:18,766 --> 00:50:20,393 as quiet as a lamb. 579 00:50:20,601 --> 00:50:22,228 Hey, Toby wake up, come on. 580 00:50:22,395 --> 00:50:25,231 There's work for you to do . A gentleman's come here to see you. 581 00:50:26,399 --> 00:50:27,900 Toby, come on. 582 00:50:28,443 --> 00:50:32,363 He makes me laugh sometimes, Toby. 583 00:50:51,466 --> 00:50:54,761 Come on, Toby. Come on. Come here, son. 584 00:50:59,932 --> 00:51:01,267 Watson. 585 00:51:04,020 --> 00:51:05,938 It's all right officer, its Mr. Holmes. 586 00:51:06,981 --> 00:51:09,776 Coach around. Come on, Toby. 587 00:51:26,292 --> 00:51:28,461 Well done, you've got Toby. 588 00:51:33,591 --> 00:51:36,302 Here comes London, I'm coming down. 589 00:51:59,408 --> 00:52:00,743 Holmes. 590 00:52:20,179 --> 00:52:21,514 Look at these, Watson. 591 00:52:23,057 --> 00:52:24,308 I found them in the gutter. 592 00:52:24,767 --> 00:52:27,019 Oh, thank you, Mrs. Bernstone. 593 00:52:29,355 --> 00:52:30,815 Do you smell the creosote? 594 00:52:32,024 --> 00:52:34,694 Athelney Jones arrested not only Thaddeus 595 00:52:34,986 --> 00:52:36,696 but also the gatekeeper, the gamekeeper, 596 00:52:36,863 --> 00:52:39,866 and two of the Indian servants, I was lucky to escape myself. 597 00:52:40,116 --> 00:52:42,116 What... 598 00:52:41,075 --> 00:52:43,870 Watson, are you on for a bit of a trudge? 599 00:52:44,036 --> 00:52:46,036 Of course. 600 00:52:47,540 --> 00:52:51,711 You and Toby, game as they come when it's a good holding scent. 601 00:52:52,170 --> 00:52:54,714 Now, find him. Go Toby. 602 00:52:59,802 --> 00:53:02,388 Seek Toby, seek. Yes, you can. 603 00:53:14,358 --> 00:53:16,068 Steady Watson, steady. 604 00:53:29,248 --> 00:53:30,750 Lucky the rain has stopped. 605 00:53:31,959 --> 00:53:34,420 The scent will lie on the road in spite of their start. 606 00:53:39,300 --> 00:53:43,221 Ah, how sweet the morning air is. 607 00:53:46,724 --> 00:53:48,100 Have you brought your pistol, Watson? 608 00:53:48,267 --> 00:53:49,894 No, I have my stick. 609 00:53:50,186 --> 00:53:53,105 In a minute, we're get to the men, the peg leg guy I'll leave to you. 610 00:53:53,397 --> 00:53:55,066 Leave the ally to me, come. 611 00:54:08,204 --> 00:54:10,289 What the deuce is the matter with the dog? 612 00:54:26,138 --> 00:54:27,765 They took a boat, 613 00:54:28,599 --> 00:54:30,810 except they didn't take a cab or a balloon. 614 00:54:31,185 --> 00:54:33,479 They must have been met at the water's edge. 615 00:54:38,985 --> 00:54:40,278 Toby! 616 00:54:41,112 --> 00:54:42,321 Toby! 617 00:54:43,864 --> 00:54:45,864 Toby! 618 00:54:55,710 --> 00:54:57,710 Toby! 619 00:54:58,879 --> 00:55:00,879 Toby! 620 00:55:08,389 --> 00:55:10,850 He's lost his character to infallibility. 621 00:55:11,058 --> 00:55:13,436 No, no, no. Toby's not to blame. 622 00:55:16,272 --> 00:55:19,275 Those barrels are filled with creosote. 623 00:55:20,151 --> 00:55:23,654 The scent was divided. So like good huntsmen, Watson. 624 00:55:24,071 --> 00:55:26,699 We the must cast dog again and find the true one. 625 00:55:27,241 --> 00:55:29,241 Toby. 626 00:55:30,202 --> 00:55:32,202 Toby. 627 00:55:46,635 --> 00:55:50,056 We're out of luck. They've taken the boat from here. 628 00:55:51,640 --> 00:55:54,226 These people are cleverer than I thought. 629 00:55:54,727 --> 00:55:59,190 Now Watson, these people show preconcerted management here. 630 00:56:04,570 --> 00:56:06,072 Mordecai Smith. 631 00:56:07,740 --> 00:56:10,159 You come back here and get your face washed. 632 00:56:10,368 --> 00:56:12,078 Jack. Oh, you young man. 633 00:56:12,453 --> 00:56:15,414 I'll get your Dad to give you a proper item when he gets back. 634 00:56:17,166 --> 00:56:19,585 My what a rosy-cheeked young rascal. 635 00:56:20,378 --> 00:56:21,921 Is there anything you'd like, Jack? 636 00:56:22,088 --> 00:56:23,547 I'd like a shilling. 637 00:56:31,263 --> 00:56:33,182 A fine young lad you got there, Mrs. Smith. 638 00:56:33,349 --> 00:56:36,102 Lord bless you, sir, he is that and forward. 639 00:56:36,394 --> 00:56:38,354 He gets almost too much for me to manage. 640 00:56:38,479 --> 00:56:41,107 Especially when my man is away days at a time. 641 00:56:41,273 --> 00:56:45,444 Awe, it's a pity about that. I was hoping to hire a boat from him, a steam launch. 642 00:56:45,611 --> 00:56:47,905 Why, bless you, sir. It is in the steam launch that he has gone. 643 00:56:48,531 --> 00:56:50,574 I didn't like the bloke who did the hire. 644 00:56:51,117 --> 00:56:55,413 Not at all, very rough with a wooden leg, come tapping at our window- 645 00:56:55,538 --> 00:56:59,542 in the middle of the night, and away they went without a word to me. 646 00:57:00,000 --> 00:57:04,422 Now this man with the wooden leg, was he alone? 647 00:57:05,423 --> 00:57:07,299 I think he might have had an animal with him. 648 00:57:09,301 --> 00:57:11,301 A dog? 649 00:57:10,678 --> 00:57:14,557 Didn't look like no dog to me sir. More like something that you find at the zoo. 650 00:57:16,642 --> 00:57:20,271 So tell me about the launch. It's the old green bird with the yellow line. 651 00:57:20,479 --> 00:57:22,815 Oh no, no, sir. The Aurora has just been fresh painted. 652 00:57:22,940 --> 00:57:24,400 Black with a gold trim. 653 00:57:24,525 --> 00:57:26,986 Awe yes, of course. With a white funnel? 654 00:57:27,111 --> 00:57:28,821 No sir, black funnel. 655 00:57:29,655 --> 00:57:30,906 Awe yes, of course. 656 00:57:31,449 --> 00:57:33,451 Well, thank you Mrs. Smith. Goodbye Jack. 657 00:57:33,742 --> 00:57:35,742 Bye. 658 00:57:43,169 --> 00:57:44,503 The main thing with people of that sort is 659 00:57:44,670 --> 00:57:47,673 never to let them think that information is of the slightest importance to you. 660 00:57:47,840 --> 00:57:51,343 If you do, they will instantly shut up like an oyster. 661 00:57:52,636 --> 00:57:55,848 Well, our course seems pretty clear now. 662 00:57:56,056 --> 00:57:58,056 What would you do then? 663 00:57:58,392 --> 00:58:00,019 Get on the track of the Aurora. 664 00:58:00,144 --> 00:58:03,189 It would take days, if not months to search every wharf and landing place 665 00:58:03,355 --> 00:58:04,857 on the pier between here and Greenwich. 666 00:58:05,232 --> 00:58:06,442 What do you propose? 667 00:58:07,359 --> 00:58:09,862 As our query has no reason to fear that he's being hunted. 668 00:58:10,488 --> 00:58:12,031 I propose first of all a bath. 669 00:58:12,823 --> 00:58:16,535 And shave. And then a good meal then some hours of sleep. 670 00:58:16,660 --> 00:58:18,162 At the same time, 671 00:58:18,537 --> 00:58:22,374 mobilizing the Baker Street division of the detective police force. 672 00:58:25,669 --> 00:58:28,005 In other words, the irregulars. 673 00:58:41,810 --> 00:58:44,563 Awe the energetic Jones, the ubiquitous reporter, 674 00:58:44,730 --> 00:58:48,025 fixed up the case between them. Watson, look at this. 675 00:58:51,612 --> 00:58:53,612 Here. 676 00:58:58,118 --> 00:59:00,162 Mr. Jones is trained and experienced faculties 677 00:59:00,287 --> 00:59:03,415 were at once directed towards the detection of the criminals. 678 00:59:05,626 --> 00:59:09,922 His well-known technical knowledge and powers of minute observation... 679 00:59:11,340 --> 00:59:12,424 Well it gets better still. 680 00:59:13,425 --> 00:59:16,428 The prompt and energetic action of the officers of the law- 681 00:59:16,595 --> 00:59:21,392 shows the great advantage for the single vigorous and masterful mind. 682 00:59:22,601 --> 00:59:23,852 Isn't it gorgeous? 683 00:59:23,978 --> 00:59:26,397 We had a close shave of being arrested ourselves. 684 00:59:26,522 --> 00:59:29,775 I wouldn't answer for our safety now it it he has another of his attacks of energy. 685 00:59:31,110 --> 00:59:33,110 Good heaven who. 686 00:59:39,243 --> 00:59:41,036 Mr. Holmes said nothing of this. 687 00:59:44,665 --> 00:59:46,417 You can't possibly go in there. 688 00:59:46,542 --> 00:59:48,294 I'm sorry Mr. Holmes. 689 00:59:49,628 --> 00:59:52,464 It's all right, Mrs. Hudson, they are my guests. 690 00:59:57,094 --> 00:59:58,637 Look, hats off. 691 00:59:59,471 --> 01:00:02,266 I've got your message. I brought 'em on sharp. 692 01:00:02,766 --> 01:00:05,811 Three bob and a tenner for the tickets. 693 01:00:10,441 --> 01:00:14,737 Now Wiggins, in future, they can report to you and you to me. 694 01:00:15,237 --> 01:00:17,281 I cannot have the house invaded in this way. 695 01:00:17,489 --> 01:00:18,657 Oi! Stop that. 696 01:00:21,327 --> 01:00:23,327 Sorry. 697 01:00:22,161 --> 01:00:28,125 Now, I want you to find the steamboat Aurora. 698 01:00:28,500 --> 01:00:30,500 Aurora? 699 01:00:29,668 --> 01:00:32,338 Owner, Mordecai Smith. 700 01:00:33,297 --> 01:00:34,965 Black with gold trim. 701 01:00:35,341 --> 01:00:37,926 Richmond to Gravesend, both sides of the river. 702 01:00:38,385 --> 01:00:40,012 Right, sir. How much? 703 01:00:41,013 --> 01:00:44,850 Old scale of pay, a guinea to the boy who finds the boat. 704 01:00:46,060 --> 01:00:47,519 Here is a day in advance. 705 01:01:04,495 --> 01:01:07,539 If the launch is above water, the irregulars will find her. 706 01:01:08,832 --> 01:01:10,876 They can go everywhere, see everything. 707 01:01:15,464 --> 01:01:18,550 If our man had an easy task just as ours ought to be. 708 01:01:19,593 --> 01:01:23,347 One-legged men are not so common, and this other man must be unique. 709 01:01:25,849 --> 01:01:28,727 The aborigines of the Andaman Islands 710 01:01:28,852 --> 01:01:32,981 may perhaps claim the distinction of being the smallest race upon this earth. 711 01:01:34,692 --> 01:01:37,736 They are a fierce, morose, and intractable people. 712 01:01:38,028 --> 01:01:40,406 Though capable of forming the most devoted friendships 713 01:01:40,572 --> 01:01:42,866 when their confidence has once been gained. 714 01:01:44,493 --> 01:01:47,579 They have always been a terror to shipwrecked crews. 715 01:01:49,081 --> 01:01:52,501 Braining the survivors with their stone-headed clubs, 716 01:01:52,835 --> 01:01:54,420 or shooting them with... 717 01:01:58,006 --> 01:01:59,758 with poisoned arrows. 718 01:02:01,301 --> 01:02:03,762 These massacres are usually concluded 719 01:02:06,056 --> 01:02:07,683 by a cannibal feast. 720 01:02:13,564 --> 01:02:16,859 Nice, amiable people. 721 01:02:35,544 --> 01:02:37,629 And what time would you like your dinner, Mr. Holmes? 722 01:02:37,755 --> 01:02:39,798 Half past eight, the day after tomorrow. 723 01:02:52,269 --> 01:02:55,439 You'll wear yourself out, old man. I heard you marching about all night. 724 01:02:56,023 --> 01:02:57,733 You really must get some rest. 725 01:02:57,941 --> 01:03:01,403 I can't sleep. This infernal problem is consuming me. 726 01:03:01,987 --> 01:03:03,987 No news? 727 01:03:03,989 --> 01:03:05,657 None. None, whatsoever. 728 01:03:06,074 --> 01:03:08,118 The whole river has been searched from both sides. 729 01:03:08,243 --> 01:03:11,246 Mrs. Smith has not heard from her husband, It's too much. 730 01:03:12,080 --> 01:03:15,667 To be balked by some petty obstacle when all else has been overcome. 731 01:03:46,865 --> 01:03:48,033 See anything? 732 01:03:49,409 --> 01:03:50,536 No, nothing. 733 01:04:22,401 --> 01:04:25,237 Shove off or you'll feel the back of my hand. 734 01:04:41,336 --> 01:04:43,088 I'm not going to tell you again, boy. 735 01:05:19,625 --> 01:05:21,293 A nice little craft. 736 01:05:21,585 --> 01:05:26,131 Aye, she's a good boat this. We built her right in this yard. 737 01:05:26,757 --> 01:05:28,300 Fastest boat on the river. 738 01:05:28,592 --> 01:05:29,885 What's she in for? 739 01:05:30,552 --> 01:05:33,055 Repairs to her rudder. That's the order. 740 01:05:33,388 --> 01:05:35,265 I can't find anything amiss with it. 741 01:05:35,474 --> 01:05:39,645 I want her in the water by six o'clock tonight 742 01:05:40,187 --> 01:05:42,981 Fully coaled and steam up. 743 01:05:43,315 --> 01:05:45,901 Right Mr. Smith, she'll be ready. 744 01:05:46,234 --> 01:05:48,445 Six o'clock sharp, mind- 745 01:05:48,820 --> 01:05:52,324 for two gentlemen that'll not be kept waiting. 746 01:05:53,325 --> 01:05:55,325 Right. 747 01:05:58,455 --> 01:06:02,751 It's this Norwood case, Doctor. I have a great deal to worry and try me. 748 01:06:03,085 --> 01:06:05,295 And this case is a very dark one, too. 749 01:06:06,672 --> 01:06:10,092 Thank you. I shall be most grateful for Mr. Holmes' help. 750 01:06:10,300 --> 01:06:13,178 Your friend is a wonderful man and not to be beat. 751 01:06:15,389 --> 01:06:17,265 Well, you maybe in for a long wait. 752 01:06:17,683 --> 01:06:19,017 No, I don't think so. 753 01:06:21,353 --> 01:06:25,357 Go to Baker Street at once. If I've not returned, wait for me. 754 01:06:25,774 --> 01:06:27,985 I am close on the track of the Sholto gang. 755 01:06:28,694 --> 01:06:31,154 Come with us tonight if you want to be in at the kill. 756 01:06:31,321 --> 01:06:33,699 Good. So, he's on the scent again? 757 01:06:35,826 --> 01:06:38,328 He's been at fault too, has he? 758 01:06:38,954 --> 01:06:41,665 Even the best of us are thrown off sometimes. 759 01:06:48,380 --> 01:06:49,548 Sherlock Holmes? 760 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 Are you Mr. Sherlock Holmes? 761 01:06:53,051 --> 01:06:54,845 No, but I'm acting for him. 762 01:06:55,679 --> 01:06:57,639 I've come about this article. 763 01:06:59,474 --> 01:07:01,393 If you have any information you may give to me. 764 01:07:02,394 --> 01:07:03,520 There's a reward. 765 01:07:03,645 --> 01:07:06,356 Is it about the steam launch, Aurora? 766 01:07:06,773 --> 01:07:08,734 I'm telling no one but Mr. Sherlock Holmes. 767 01:07:08,900 --> 01:07:10,736 No, no, come. Come inside. 768 01:07:14,072 --> 01:07:16,033 I'm a police officer. 769 01:07:16,908 --> 01:07:18,076 You look like one. 770 01:07:18,243 --> 01:07:20,579 No, you will be recompensed for your loss of time. 771 01:07:20,746 --> 01:07:22,414 You will not have long to wait. Sit down. 772 01:07:25,083 --> 01:07:26,251 Cigar, Mr. Jones? 773 01:07:26,418 --> 01:07:27,878 Oh, thank you very much. 774 01:07:35,177 --> 01:07:36,344 As I was saying, Doctor, 775 01:07:36,845 --> 01:07:41,099 I consider your friend, Mr. Sherlock Holmes is a man not to be beat. 776 01:07:42,017 --> 01:07:46,063 He would have made the most promising police officer, I don't care who knows it. 777 01:07:46,271 --> 01:07:51,109 With a little more discipline, and a lot less theory. 778 01:07:51,443 --> 01:07:53,443 Thank you. 779 01:07:52,611 --> 01:07:54,112 You might offer me one. 780 01:07:58,992 --> 01:08:02,454 Oh, you rogue. 781 01:08:02,662 --> 01:08:05,624 You would have made an actor and a rare one. 782 01:08:05,832 --> 01:08:08,585 You had the proper workhouse cough. 783 01:08:08,960 --> 01:08:11,963 And those weak legs of yours, there worth 10 pounds each. 784 01:08:12,297 --> 01:08:14,299 A police officer, I'm flattered. 785 01:08:14,883 --> 01:08:18,804 Jones, I shall need a police launch at the Westminster steps. 786 01:08:18,970 --> 01:08:23,642 The fastest you have. Two stout men, yourself, myself, Watson all of us armed. 787 01:08:23,809 --> 01:08:26,603 That is easily arranged. I will telephone the local station. 788 01:08:37,072 --> 01:08:40,992 When we get to the tower, stop opposite of Jacobson's Yard. 789 01:08:53,213 --> 01:08:55,006 How did you find the Aurora then? 790 01:08:55,173 --> 01:08:58,927 I have reasons that the launch couldn't be far often, despite of its invisibility. 791 01:08:59,052 --> 01:09:01,805 So gentlemen, where could it be? 792 01:09:02,681 --> 01:09:04,683 Well, out of the water, I suppose. 793 01:09:05,058 --> 01:09:06,768 In a repair or boat builders yard. 794 01:09:06,893 --> 01:09:08,145 Exactly. 795 01:09:30,333 --> 01:09:33,712 One of my boys is waiting by the yard to give us the signal. 796 01:09:33,837 --> 01:09:36,006 You planned it all very neatly, Mr. Holmes, 797 01:09:36,131 --> 01:09:40,635 but if the affair were in my hands, I should have a body of police in the yard, 798 01:09:40,760 --> 01:09:42,387 and arrested them when they came down. 799 01:09:42,596 --> 01:09:47,559 Which would have been never. This man, Small, is a pretty shrewd fellow. 800 01:09:48,185 --> 01:09:51,688 Anything suspicious, and he would lie snug for another week. 801 01:09:53,607 --> 01:09:56,568 Sir? We're opposite Jacobson's Yard now. 802 01:09:56,735 --> 01:09:58,361 Shall we move downstream a little? 803 01:09:58,528 --> 01:10:02,032 No. This mist maybe of an advantage to us. 804 01:10:02,699 --> 01:10:04,492 We must lie low and wait. 805 01:10:33,772 --> 01:10:36,733 Your boy's signaling, I can see it plainly. 806 01:10:54,542 --> 01:10:57,963 There's the Aurora, going like the devil. 807 01:10:58,797 --> 01:11:01,633 She's very fast. I doubt if we shall catch her. 808 01:11:01,800 --> 01:11:04,636 We must catch her. Pile it on, stokers. 809 01:11:05,845 --> 01:11:08,431 I'll never forgive myself if she proves to have the heels. 810 01:11:15,188 --> 01:11:19,317 Faster, faster. Is this the fast boat they've got? 811 01:11:46,886 --> 01:11:48,847 Pile on the coals, stoke her. 812 01:11:50,307 --> 01:11:53,310 We must have her. Even if we burn the boat. 813 01:12:26,551 --> 01:12:30,138 Keep the light steady. I can almost make out his companion. 814 01:13:21,815 --> 01:13:23,024 We're gaining. 815 01:13:38,873 --> 01:13:42,085 Pile it on, stoker. Give it all the steam we've got. 816 01:13:43,962 --> 01:13:45,797 I think we gained a little. 817 01:13:47,507 --> 01:13:49,801 I'm sure we shall up with the boat in a minute. 818 01:14:02,772 --> 01:14:04,399 Move the light more to the left. 819 01:14:13,408 --> 01:14:14,451 Keep it steady. 820 01:14:54,032 --> 01:14:55,366 What's happening on that boat? 821 01:14:59,245 --> 01:15:00,705 They're fighting among themselves. 822 01:15:00,872 --> 01:15:03,208 Tonga.Tonga. 823 01:15:08,379 --> 01:15:10,379 The peg leg. 824 01:15:10,131 --> 01:15:13,009 Stop! Police! 825 01:15:13,718 --> 01:15:14,802 Cease you. 826 01:15:15,553 --> 01:15:18,389 You can burn in hell. 827 01:15:18,765 --> 01:15:20,391 Stop! 828 01:15:21,309 --> 01:15:24,979 We are the sign of four. 829 01:15:26,731 --> 01:15:28,566 Watson, look. 830 01:15:44,123 --> 01:15:45,917 What a face. 831 01:17:59,133 --> 01:18:01,133 Wait. 832 01:18:02,220 --> 01:18:05,556 Wait. Let him wear himself out. 833 01:18:55,231 --> 01:18:59,068 So, Jonathan Small, 834 01:19:01,028 --> 01:19:02,447 I am sorry it's come to this. 835 01:19:03,614 --> 01:19:05,450 And so am I, sir. 836 01:19:07,410 --> 01:19:12,415 But I give you my word, gentlemen, I never laid hands on young Mr. Sholto. 837 01:19:12,623 --> 01:19:13,875 Of course, you didn't. 838 01:19:14,292 --> 01:19:17,587 Your little friends dart killed him while you were still climbing the rope. 839 01:19:25,887 --> 01:19:27,972 You speak as if you were there, sir. 840 01:19:39,859 --> 01:19:43,946 Well, if it had been old Major Sholto, 841 01:19:44,614 --> 01:19:47,825 I would have swung for him with a light heart. 842 01:19:49,410 --> 01:19:51,913 But to be lagged over this young Sholto, 843 01:19:54,916 --> 01:19:56,292 it's cursed heart. 844 01:19:57,168 --> 01:19:59,504 You must make a clean breast of it. If you do, 845 01:20:00,171 --> 01:20:01,339 I maybe of use to you. 846 01:20:04,175 --> 01:20:06,177 Quite a family party. 847 01:20:07,428 --> 01:20:09,430 The reckon I'll pull at flask myself. 848 01:20:13,226 --> 01:20:16,813 Now, where are you going, Small? 849 01:20:18,189 --> 01:20:22,527 The Esmeralda at Gravesend, outward bound for the Brazils. 850 01:20:22,735 --> 01:20:23,945 And nearly made it. 851 01:20:24,487 --> 01:20:27,532 Another man at the engines, and you'd never have caught us. 852 01:20:30,034 --> 01:20:31,369 Where's the key, my man? 853 01:20:34,038 --> 01:20:35,832 At the bottom of the river. 854 01:20:38,292 --> 01:20:41,712 Now, look here. We've had enough of you tonight, Small. 855 01:20:41,879 --> 01:20:43,464 Bring the cuffs in men, I'm warning you. 856 01:20:44,006 --> 01:20:47,218 Its alright, constable, we'll nail it at the steps. 857 01:20:48,010 --> 01:20:50,137 I suggest that we go back to Baker Street. 858 01:20:50,263 --> 01:20:52,056 Well, I think Miss Morstan should be there. 859 01:20:52,431 --> 01:20:55,560 Well, that's not the regulation way Mr. Holmes 860 01:20:56,310 --> 01:21:01,148 Well, I can at least promise you a nice warming drink. 861 01:21:03,818 --> 01:21:05,236 Very well, gentlemen. 862 01:21:11,534 --> 01:21:13,911 Well, Miss Morstan, 863 01:21:14,829 --> 01:21:19,709 I am pleased and proud to have been able to bring the thief to justice. 864 01:21:21,252 --> 01:21:22,420 Justice? 865 01:21:23,588 --> 01:21:25,673 Your pretty justice. 866 01:21:26,799 --> 01:21:29,343 Who's loot is this, if it is not ours? 867 01:21:29,802 --> 01:21:31,220 Where is the justice- 868 01:21:31,345 --> 01:21:33,931 that I should give it up to those who have never owned it? 869 01:21:34,098 --> 01:21:36,267 You forget Small, they know nothing of this matter. 870 01:21:38,394 --> 01:21:42,773 We cannot tell how far justice may have originally been on your side. 871 01:21:49,322 --> 01:21:54,785 Well, sir, you have been very fair spoken to me. 872 01:21:56,203 --> 01:21:58,789 Though I can see that it's you that I have to thank 873 01:21:58,915 --> 01:22:03,461 for these bracelets on my wrists. 874 01:22:06,297 --> 01:22:08,633 Still I bear no grudge for that. 875 01:22:10,134 --> 01:22:13,471 If you want to hear my story, I have no wish to hold it back. 876 01:22:14,472 --> 01:22:19,560 And what I say to you is God's truth every word of it. 877 01:22:41,165 --> 01:22:42,792 When I was a lad, 878 01:22:43,626 --> 01:22:48,339 I took the Queen's shilling, and was posted out to India with the Third Buffs . 879 01:22:53,469 --> 01:22:58,307 A crocodile snapped this off when was bathing in the Ganges. 880 01:23:02,228 --> 01:23:06,357 The sawbones had my stump in the tar barrel nice and quick. 881 01:23:07,775 --> 01:23:09,652 I was young and strong. 882 01:23:11,862 --> 01:23:14,699 We got my discharge and this fellow. 883 01:23:21,706 --> 01:23:23,541 It's been a good support to me. 884 01:23:27,336 --> 01:23:32,842 So, there I was a cripple at twenty. But I liked it out there. 885 01:23:34,051 --> 01:23:38,055 So I found myself a job as an overseer on an Indigo farm. 886 01:23:39,056 --> 01:23:41,976 I was on horseback all day so that was fine. 887 01:23:44,270 --> 01:23:46,313 But I was never in luck for long. 888 01:23:47,648 --> 01:23:50,901 Without a note of warning, the great mutiny was on us. 889 01:23:52,111 --> 01:23:53,821 I came back to the farm one evening 890 01:23:53,946 --> 01:23:56,407 to find my master and all his family be murdered. 891 01:23:58,367 --> 01:24:02,913 I didn't wait. On that same evening, I was in the Fort of Agra, 892 01:24:03,372 --> 01:24:05,916 the nearest city still held by the British. 893 01:24:07,585 --> 01:24:10,671 The old Fort of Agra is a queer place. 894 01:24:11,756 --> 01:24:12,923 Huge. 895 01:24:14,133 --> 01:24:16,677 It's full of passages and rooms, 896 01:24:19,096 --> 01:24:21,682 and more entrances than you can count. 897 01:24:23,476 --> 01:24:26,937 There were many gates and because I was an ex-soldier and British, 898 01:24:27,104 --> 01:24:30,066 they put me in charge of one of them and gave me a couple of Sikhs 899 01:24:30,191 --> 01:24:31,692 who'd stayed loyal to us. 900 01:24:32,777 --> 01:24:34,278 It was a lonely place. 901 01:24:35,946 --> 01:24:39,075 My two Punjabis were experienced fighting men. 902 01:24:40,201 --> 01:24:43,621 Kartar Singh and Indigo Singh. 903 01:24:55,883 --> 01:24:57,883 Rebels? 904 01:24:56,967 --> 01:24:59,970 No, sir. The fort is safe. 905 01:25:01,222 --> 01:25:03,724 There are no rebel this side of the river. 906 01:25:05,518 --> 01:25:09,438 You must be with us or you must be silenced forever. 907 01:25:10,147 --> 01:25:11,565 With you, how? 908 01:25:11,941 --> 01:25:16,821 We want you to be rich, which is why you British came to this land. 909 01:25:18,906 --> 01:25:20,991 Well, I have no objection of being rich. 910 01:25:21,408 --> 01:25:24,662 Then swear by the bones of your father 911 01:25:24,829 --> 01:25:28,833 to raise no hand and to speak no word against us now, 912 01:25:29,166 --> 01:25:30,835 or ever afterwards. 913 01:25:31,335 --> 01:25:35,172 Then you will have quarter of the treasure. 914 01:25:36,799 --> 01:25:38,425 But there are only three of us. 915 01:25:38,759 --> 01:25:42,847 Jagodish Singh, my foster brother, he must have his share. 916 01:25:44,932 --> 01:25:48,811 There is no time Sahib. Decide. 917 01:25:50,896 --> 01:25:54,650 Well, provided the fort is in no kind of danger. 918 01:25:55,776 --> 01:25:56,861 I swear. 919 01:25:59,446 --> 01:26:01,866 What would you have done, Mr. Holmes? 920 01:26:03,367 --> 01:26:06,203 I strongly suspect, I would have done exactly as you did. 921 01:26:08,539 --> 01:26:10,499 Yes, I know the Sikh. 922 01:26:11,041 --> 01:26:12,793 He's not a man to be trifled with . 923 01:26:16,797 --> 01:26:18,716 One of our local Rajahs, 924 01:26:19,592 --> 01:26:22,511 rich as Croesus of course, he'd gone in the rebels. 925 01:26:23,137 --> 01:26:26,724 But... he wanted to hedge his bet. 926 01:26:27,433 --> 01:26:29,894 Just in case, British came out on top. 927 01:26:30,769 --> 01:26:35,566 So he made a plot to get half his treasure hidden in the Fort of Agra, 928 01:26:37,026 --> 01:26:40,237 sending one of his men with it in the guise of a merchant, 929 01:26:41,071 --> 01:26:46,410 and Jagodish Singh, Kartar's brother, to be the guide. 930 01:26:47,077 --> 01:26:51,415 They come challenge him, sahib, in the usual way, give him no cause of fear. 931 01:26:51,707 --> 01:26:53,707 What then? 932 01:26:52,541 --> 01:26:54,084 If he do, what us has to be done? 933 01:27:07,264 --> 01:27:09,264 Who goes there? 934 01:27:09,433 --> 01:27:10,434 Friends, sahib. 935 01:27:11,894 --> 01:27:13,604 Advance and be recognized. 936 01:27:18,484 --> 01:27:19,610 What have you with you? 937 01:27:21,987 --> 01:27:27,785 A box sahib, old box. Having some family papers. 938 01:27:28,369 --> 01:27:31,956 No good to nobody sahib only for myself. 939 01:27:40,798 --> 01:27:44,134 Sahib, I'm no ordinary beggar. 940 01:27:46,762 --> 01:27:50,641 You will have money sahib, and governor sahib, also. 941 01:27:56,313 --> 01:27:58,107 Take him to the main guardroom. 942 01:28:23,340 --> 01:28:26,844 Never was a man more compassed round with death. 943 01:29:01,503 --> 01:29:04,298 If Achmet had escaped, the whole affair would have come out 944 01:29:04,590 --> 01:29:06,383 I should have been shot, most like. 945 01:29:09,553 --> 01:29:12,056 Which of you would have held back his musket? 946 01:29:16,477 --> 01:29:19,897 Kartar was for burning him, that's their religion. 947 01:29:20,606 --> 01:29:22,566 But such a fire was impossible. 948 01:29:23,442 --> 01:29:27,071 Jagodish was for throwing him down into the great ditch below the fort! 949 01:29:27,237 --> 01:29:28,989 where the jackal's to clean him. 950 01:29:30,032 --> 01:29:31,492 No doubt, he was right. 951 01:29:32,618 --> 01:29:35,245 I was for showing some respect for the dead. 952 01:29:36,914 --> 01:29:38,749 Then we turned to the box. 953 01:29:40,876 --> 01:29:42,211 This box. 954 01:29:46,757 --> 01:29:51,053 Inside were more gems than I could have ever even had dreamed of. 955 01:29:58,602 --> 01:30:01,772 143 diamonds of the first water. 956 01:30:02,314 --> 01:30:04,441 Including the Great Mogul, 957 01:30:04,650 --> 01:30:07,111 the second largest stone in existence. 958 01:30:08,112 --> 01:30:12,741 97 emeralds. 170 rubies. 959 01:30:13,450 --> 01:30:17,287 40 carbuncles. 61 agates. 960 01:30:22,459 --> 01:30:23,961 Jagodish was right. 961 01:30:24,795 --> 01:30:29,258 It was a great mistake you made, burying the body as you did. 962 01:30:30,342 --> 01:30:31,969 Would you not say so, Watson? 963 01:30:33,303 --> 01:30:37,558 Yes indeed. Bodies not burned in India are soon discovered. 964 01:30:38,225 --> 01:30:42,813 So you and your three companions were found guilty and sent away for life 965 01:30:43,272 --> 01:30:45,816 to the penal colony in the Andaman Islands. 966 01:30:46,316 --> 01:30:48,318 Blair Island, sir. 967 01:30:49,278 --> 01:30:54,158 Hopetown... Never was a place worse named. 968 01:31:08,672 --> 01:31:10,674 It was a place to sweat. 969 01:31:11,341 --> 01:31:15,512 A place to rot. A place to die. 970 01:31:16,680 --> 01:31:19,600 And I sweated there year after year, 971 01:31:20,267 --> 01:31:22,769 until your father arrived, Miss. Morstan. 972 01:31:24,271 --> 01:31:25,689 Corporal. 973 01:31:26,607 --> 01:31:29,526 You will not maltreat the white prisoner. 974 01:31:30,402 --> 01:31:32,529 If it happens again, you'll be court marshaled. 975 01:31:37,576 --> 01:31:40,370 He was our administrative officer and he gave me a nice- 976 01:31:40,537 --> 01:31:42,664 cushy villa in the dispensary. 977 01:31:43,874 --> 01:31:47,836 He was as good and kind a Christian gentleman as I ever come across. 978 01:31:49,087 --> 01:31:50,881 And I hold no grudge against him, 979 01:31:53,258 --> 01:31:54,384 or you, Miss. 980 01:32:06,271 --> 01:32:08,857 Thank you, Mr. Small. 981 01:32:19,451 --> 01:32:22,412 Well, as I sat thinking about the treasure, 982 01:32:22,579 --> 01:32:26,083 I could see all the officers and the prison officials at their, 983 01:32:26,458 --> 01:32:28,919 their drinking and their gambling. 984 01:32:30,420 --> 01:32:32,923 Major Sholto never had much luck. 985 01:32:33,674 --> 01:32:35,926 Night after night, he was the loser. 986 01:32:38,136 --> 01:32:40,264 Some people are born like that. 987 01:32:40,722 --> 01:32:44,101 It's all over for me, Morstan. I'm ruined. 988 01:32:44,935 --> 01:32:47,271 I shall have to send in my paper. 989 01:32:48,939 --> 01:32:52,901 I don't suppose you could manage another couple of hundred, hey? 990 01:32:53,026 --> 01:32:55,946 I had a pretty nasty facer myself. 991 01:32:56,780 --> 01:32:58,949 And I've got a daughter back home to support. 992 01:32:59,116 --> 01:33:03,412 Well, I've got two wretched sons. 993 01:33:04,121 --> 01:33:07,124 Ruined hey, damn pity. 994 01:33:08,041 --> 01:33:13,297 So, you decided to approach your benefactor, Captain Morstan? 995 01:33:14,298 --> 01:33:18,468 He was often in the dispensary. The tropical climate didn't agree with him. 996 01:33:19,469 --> 01:33:22,139 His heart was weak and his blood was all poisoned. 997 01:33:22,806 --> 01:33:25,809 Knowing that he would wish to share any arrangement with his friend, 998 01:33:25,976 --> 01:33:28,061 the officer in command, Major Sholto? 999 01:33:28,395 --> 01:33:30,480 Yes sir, it seemed the safest way. 1000 01:33:31,148 --> 01:33:32,983 And it is in your own private concern over which, 1001 01:33:33,150 --> 01:33:36,903 of course, you have the power of disposing as you think best. 1002 01:33:40,699 --> 01:33:43,619 Thank you for that advice, sir. Thank you indeed. 1003 01:33:44,620 --> 01:33:49,333 But the fact is being in the position I am, I need help. 1004 01:33:50,834 --> 01:33:52,336 What sort of help? 1005 01:33:53,712 --> 01:33:55,339 I need a partner. 1006 01:33:57,174 --> 01:34:02,095 Well, I'm sure Major Sholto and myself would like to help you, if we could. 1007 01:34:02,304 --> 01:34:04,348 We could at least talk about, 1008 01:34:05,057 --> 01:34:08,018 that is of course if we can agree as to terms. 1009 01:34:10,145 --> 01:34:12,981 There's only one bargain, a man in my position can make. 1010 01:34:14,775 --> 01:34:18,195 In exchange for my freedom and that of my three companions, 1011 01:34:18,779 --> 01:34:21,698 we shall give you a fifth share to divide between you. 1012 01:34:22,282 --> 01:34:25,535 A fifth? That isn't very much. 1013 01:34:25,869 --> 01:34:28,205 50 thousand at the least. 1014 01:34:29,373 --> 01:34:33,001 Anyway how can we possibly give you your freedom? You know it's impossible. 1015 01:34:33,293 --> 01:34:35,712 All we need is a boat and provisions. 1016 01:34:36,713 --> 01:34:40,717 There are plenty little yachts and yawls in Calcutta or Madras, 1017 01:34:42,010 --> 01:34:43,804 well enough to serve our purpose. 1018 01:34:45,013 --> 01:34:46,473 If only there were just one of you. 1019 01:34:46,640 --> 01:34:48,640 None. 1020 01:34:48,100 --> 01:34:49,726 None or all. 1021 01:34:50,435 --> 01:34:54,481 We have sworn it. The four of us must always act together. 1022 01:34:57,901 --> 01:34:59,903 Calm yourself, Sholto. Calm yourself. 1023 01:35:00,112 --> 01:35:03,323 Calm yourself. Think about it man, think about it. 1024 01:35:04,074 --> 01:35:09,663 Small is a man of his word, he will not abandon his friends. 1025 01:35:10,247 --> 01:35:13,917 I think, I think we may very well trust him. 1026 01:35:18,255 --> 01:35:20,841 We met the next morning in the small hours. 1027 01:35:21,091 --> 01:35:24,261 I had our written agreement in every detail. 1028 01:35:26,138 --> 01:35:29,933 We being officers in the Army of her majesty Queen Victoria. 1029 01:35:30,350 --> 01:35:34,271 We being officers in the Army of her majesty Queen Victoria. 1030 01:35:34,438 --> 01:35:36,440 Do swear on the Holy Bible 1031 01:35:36,606 --> 01:35:40,736 that this agreement will always remain sacred and binding to us. 1032 01:35:40,861 --> 01:35:42,696 Do swear on the Holy Bible 1033 01:35:42,821 --> 01:35:47,242 that this agreement will always remain sacred and binding to us. 1034 01:35:47,826 --> 01:35:50,954 I gave each of them a plan showing the position of the treasure. 1035 01:35:54,332 --> 01:35:56,126 Well, look at that. 1036 01:35:59,254 --> 01:36:01,131 Oh, that brings back memories. 1037 01:36:03,133 --> 01:36:06,762 Sholto took the next boat to India, found the treasure, 1038 01:36:07,220 --> 01:36:08,638 and took it back with him to England? 1039 01:36:08,805 --> 01:36:09,806 Yes. 1040 01:36:10,557 --> 01:36:15,061 When we heard the news, Captain Morstan was as angry as I was. 1041 01:36:15,687 --> 01:36:19,107 He swore to me, he would go home and settle the matter with Sholto. 1042 01:36:30,202 --> 01:36:32,746 And so he would if he lived. 1043 01:36:34,164 --> 01:36:35,665 But that was not to be. 1044 01:36:45,008 --> 01:36:49,012 From that day, I lived only for vengeance. 1045 01:36:52,599 --> 01:36:54,184 I thought of it by day, 1046 01:36:56,686 --> 01:37:00,857 I nursed it by night, to get to Sholto. 1047 01:37:01,817 --> 01:37:06,112 Put my hands on his throat, that was my one thought. 1048 01:37:07,447 --> 01:37:08,865 As luck would have it, 1049 01:37:09,366 --> 01:37:12,035 one of the islanders had been brought in to my dispensary. 1050 01:37:12,410 --> 01:37:14,454 More than half dead from a snakebite. 1051 01:37:15,163 --> 01:37:17,874 And in common humanity, I did my best for him. 1052 01:37:18,834 --> 01:37:23,213 Somehow he pulled through and became very devoted to me. 1053 01:37:25,841 --> 01:37:27,217 A funny little fellow. 1054 01:37:29,261 --> 01:37:34,391 Well, you gentlemen caught a glimpse of him yourselves, no doubt, last night. 1055 01:37:35,684 --> 01:37:38,854 He was staunch and true, little Tonga. 1056 01:37:39,855 --> 01:37:42,732 No man ever had more faithful mate. 1057 01:37:45,360 --> 01:37:49,739 Being by trade a fisherman, he had a goodish size native boat, 1058 01:37:49,906 --> 01:37:52,325 and he had agreed to try to escape with me. 1059 01:39:04,940 --> 01:39:07,776 After 70 days we were picked up by a trader, 1060 01:39:07,901 --> 01:39:11,112 with a cargo pilgrims from Malay, bound for Gito. 1061 01:39:12,155 --> 01:39:17,953 After many months, we worked our way across the world to London. 1062 01:39:22,374 --> 01:39:24,167 A remarkable account. 1063 01:39:26,252 --> 01:39:32,342 And now, I think Miss Morstan might like to see the Great Agra Treasure, 1064 01:39:32,884 --> 01:39:35,971 which will surely make her one of the richest young ladies in England. 1065 01:39:36,179 --> 01:39:38,179 Watson? 1066 01:39:37,013 --> 01:39:38,014 There's no key. 1067 01:39:38,473 --> 01:39:40,642 I'm sure our iron poker will oblige. 1068 01:40:16,970 --> 01:40:18,972 This is your doing, Small? 1069 01:40:19,180 --> 01:40:21,180 Yes. 1070 01:40:20,682 --> 01:40:24,686 Yes, I put the treasure away where you shall never lay a hand on it. 1071 01:40:25,895 --> 01:40:28,398 No living man or woman has any right to it, 1072 01:40:28,565 --> 01:40:32,235 unless it is the three men in the Andaman Convict Barracks and myself. 1073 01:40:34,320 --> 01:40:38,575 I know now that I cannot have the use of it, no more can they. 1074 01:40:39,659 --> 01:40:43,038 But I have acted all along for them as much as for myself. 1075 01:40:44,164 --> 01:40:46,416 To be in the sign of four with us always. 1076 01:40:48,376 --> 01:40:49,544 Where is it? 1077 01:40:50,587 --> 01:40:54,758 Where the key is and where little Tonga is. 1078 01:40:56,760 --> 01:41:01,264 I saw your launch must catch us and I saw little Tonga go over the side. 1079 01:41:04,392 --> 01:41:06,728 I put the loot in a safe place. 1080 01:41:07,103 --> 01:41:09,397 You are deceiving us, Small. 1081 01:41:09,606 --> 01:41:12,358 If you had wished to throw the treasure into the Thames, 1082 01:41:12,650 --> 01:41:15,445 it would have been easier to have thrown box and all. 1083 01:41:15,570 --> 01:41:18,448 Easier for me to throw and easier for you to recover. 1084 01:41:20,450 --> 01:41:22,619 A man who's clever enough to hunt me down, 1085 01:41:22,744 --> 01:41:25,955 as clever enough to go pick up a a box from the bottom of the river. 1086 01:41:31,002 --> 01:41:33,002 I am sorry. 1087 01:41:32,170 --> 01:41:34,130 No, I am glad the treasure is lost. 1088 01:41:36,382 --> 01:41:40,095 It's been nothing but a curse to every man who has owned it. 1089 01:41:41,638 --> 01:41:43,973 And early death to my poor farther. 1090 01:41:45,100 --> 01:41:47,977 And slavery for life to me and my companions. 1091 01:41:49,395 --> 01:41:53,650 We spent the first half of my life digging a breakwater in the Andaman's. 1092 01:41:55,401 --> 01:41:59,447 And I'm likely to spend the other half digging ditches on Dartmoor. 1093 01:42:02,742 --> 01:42:07,914 Well Holmes, duty is duty and I've gone rather far in bringing him here. 1094 01:42:08,498 --> 01:42:12,502 I shall feel more at ease when I have our storyteller here 1095 01:42:12,669 --> 01:42:14,003 under lock and key. 1096 01:42:14,379 --> 01:42:18,007 I am obliged to you for your assistance. 1097 01:42:19,592 --> 01:42:22,595 Good day to you, Doctor Watson. Miss Morstan. 1098 01:42:28,017 --> 01:42:30,770 Awe, after you, Small. 1099 01:42:31,479 --> 01:42:34,357 You seem a bit handy with that wooden leg of yours. 1100 01:43:22,030 --> 01:43:26,534 I feel most ashamed that you Mr. Holmes and you, dear Doctor Watson, 1101 01:43:27,160 --> 01:43:29,913 I have had to put yourself into such peril on my behalf. 1102 01:43:30,038 --> 01:43:31,915 Oh, that's all over and forgotten. 1103 01:43:32,332 --> 01:43:35,251 Mrs. Forrester has sent her carriage for Miss Morstan. 1104 01:43:37,086 --> 01:43:40,173 I'll impose on you no longer, gentlemen. You must be exhausted. 1105 01:43:40,298 --> 01:43:42,258 Yes, I confess the reaction is already upon me. 1106 01:43:42,383 --> 01:43:44,761 I shall be as limp as a rag for a week. 1107 01:43:45,261 --> 01:43:48,598 I'm so very grateful to you for clearing my father's name. 1108 01:43:51,267 --> 01:43:53,519 I'm so very grateful to you both. 1109 01:44:17,085 --> 01:44:18,461 Seems so unfair. 1110 01:44:20,755 --> 01:44:22,632 You have done all the work in this business, 1111 01:44:22,966 --> 01:44:25,260 and Athelney Jones gets all the credit... 1112 01:44:29,138 --> 01:44:30,306 What remains for you? 1113 01:44:32,475 --> 01:44:34,894 For me, the pleasure of having solved an interesting case 1114 01:44:35,019 --> 01:44:36,479 almost single-handed. 1115 01:44:38,273 --> 01:44:40,233 And for you no doubt the pleasure- 1116 01:44:41,484 --> 01:44:47,782 of writing it up in your usual flowery and romantic style. 1117 01:45:26,529 --> 01:45:28,865 What a very attractive woman. 1118 01:45:31,701 --> 01:45:35,538 Was she? I hadn't noticed. 85887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.