Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,887 --> 00:02:58,888
Finished.
2
00:03:11,400 --> 00:03:12,526
What do you make of it Watson?
3
00:03:15,404 --> 00:03:17,156
I believe you got eyes
in the back of your head Holmes.
4
00:03:17,281 --> 00:03:20,242
Well, I have a well-polished
coffee pot in front of me.
5
00:03:21,410 --> 00:03:22,870
Mrs. Hudson said it was
left last night
6
00:03:22,995 --> 00:03:24,538
while you were out.
What do you make of it?
7
00:03:26,498 --> 00:03:28,498
Well,
8
00:03:29,335 --> 00:03:31,086
his name at least we know.
9
00:03:32,922 --> 00:03:39,720
I think Dr. Mortimer is a
successful elderly medical man,
10
00:03:41,388 --> 00:03:43,388
well esteemed,
11
00:03:42,431 --> 00:03:45,434
since those who know him gave him
this mark of their appreciation.
12
00:03:46,685 --> 00:03:50,397
Yeah. I think he's a
country practitioner,
13
00:03:50,522 --> 00:03:52,358
does a good deal of
his visiting on foot.
14
00:03:55,653 --> 00:03:57,947
Friends of the C.C.H.
15
00:03:59,323 --> 00:04:00,950
I should guess that to be
the local hunt
16
00:04:01,242 --> 00:04:03,410
Oh, bravo, bravo Watson.
17
00:04:03,619 --> 00:04:07,539
You know I am bound to say you
habitually underrate your abilities.
18
00:04:08,749 --> 00:04:10,749
Well.
19
00:04:11,418 --> 00:04:13,254
It may be that
you are not yourself-
20
00:04:13,587 --> 00:04:15,965
luminous, but you are
a conductor of light.
21
00:04:16,507 --> 00:04:19,093
Some people without
possessing genius
22
00:04:20,135 --> 00:04:22,930
have remarkable power for
stimulating it.
23
00:04:23,430 --> 00:04:27,142
I confess that, my dear fellow,
I am very much in your debt.
24
00:04:28,185 --> 00:04:29,311
Thank you.
25
00:04:33,232 --> 00:04:35,985
But I'm afraid that most of your
conclusions were erroneous.
26
00:04:38,237 --> 00:04:42,157
"H"? Surely hospital.
27
00:04:43,284 --> 00:04:45,494
C.C. suggests Chafing Cross.
28
00:04:45,703 --> 00:04:50,165
I mean if so I would postulate
a young man under thirty, amiable,
29
00:04:50,916 --> 00:04:53,794
absent-minded, unambitious,
30
00:04:55,671 --> 00:04:57,506
and the possessor of a dog.
Can I see the stick?
31
00:04:59,550 --> 00:05:01,550
Thank you.
32
00:05:07,725 --> 00:05:09,184
Larger than a terrier,
33
00:05:11,812 --> 00:05:13,856
smaller than a mastiff.
34
00:05:28,162 --> 00:05:30,162
I was right,
35
00:05:30,622 --> 00:05:32,333
a curly haired spaniel.
36
00:05:35,961 --> 00:05:37,171
Dr. Mortimer?
37
00:05:37,713 --> 00:05:39,882
Thank you, sir, thank you.
38
00:05:40,174 --> 00:05:43,052
I wasn't sure whether I left it here
or at the shipping office.
39
00:05:43,260 --> 00:05:45,721
The S. S. Gibraltar
you see docks today
40
00:05:46,555 --> 00:05:47,890
at Tewberry.
41
00:05:50,309 --> 00:05:52,895
You interest me very much,
Mr. Holmes.
42
00:05:53,103 --> 00:05:56,523
I had hardly expected so
dolichocephalic a skull
43
00:05:56,648 --> 00:05:59,485
or such well-marked
supra-orbital development.
44
00:06:00,652 --> 00:06:02,154
Would you have any objection
to my running-
45
00:06:02,279 --> 00:06:03,739
my finger along your parietal fissure?
46
00:06:03,989 --> 00:06:05,574
Please, Dr. Mortimer.
47
00:06:06,200 --> 00:06:09,411
A cast of your skull, sir, until
the original becomes available.
48
00:06:12,581 --> 00:06:17,419
It is not my intention to be fulsome,
but I confess, that I covet your skull.
49
00:06:18,087 --> 00:06:19,755
Behave and sit down, Dr. Mortimer.
50
00:06:21,382 --> 00:06:23,382
Spot.
51
00:06:25,761 --> 00:06:27,096
Easy. Good boy.
52
00:06:27,513 --> 00:06:29,264
Well, I presume that it was not-
53
00:06:29,431 --> 00:06:32,935
your phrenological passion
which drew you to Baker Street?
54
00:06:33,977 --> 00:06:36,105
Unfortunately, it was not, sir.
55
00:06:36,939 --> 00:06:38,939
Spot.
56
00:06:39,650 --> 00:06:40,692
I have here...
57
00:06:41,568 --> 00:06:44,113
I have here the statement of
a certain legend,
58
00:06:44,279 --> 00:06:46,573
which runs in the Baskerville family.
59
00:06:47,074 --> 00:06:48,242
Baskerville?
60
00:06:49,576 --> 00:06:52,079
Yeah, I'm an executor of
Sir Charles Baskerville's will,
61
00:06:52,204 --> 00:06:56,458
and found it amongst his papers.
It concerns Hugo Baskerville.
62
00:06:56,625 --> 00:06:59,044
He was Lord of the manor,
Grimpen on Dartmoor.
63
00:06:59,169 --> 00:07:01,169
Dartmoor?
64
00:07:00,254 --> 00:07:05,134
Some 200 years ago.
The document is somewhat later.
65
00:07:08,470 --> 00:07:11,598
"Learn then from this story to be
circumspect in the future,"
66
00:07:12,516 --> 00:07:16,603
"that those foul passions whereby our
family has suffered may not be loosed"
67
00:07:16,854 --> 00:07:22,067
"again to our comparable ruin,
8th of November 1742" was it?
68
00:07:23,277 --> 00:07:24,445
Intriguing preamble.
69
00:07:24,570 --> 00:07:27,489
I've read of
Sir Charles Baskerville's death.
70
00:07:29,158 --> 00:07:32,494
From a medical point of view
it was a poorly informed article.
71
00:07:32,661 --> 00:07:33,829
No, thank you.
72
00:07:34,496 --> 00:07:37,916
He died of dyspnea and
cardiac exhaustion.
73
00:07:38,417 --> 00:07:40,169
Were the conditions linked
or were they parallel?
74
00:07:40,294 --> 00:07:41,503
Oh, they were linked in my opinion.
75
00:07:41,712 --> 00:07:46,133
There was some,
some facial distortion.
76
00:07:46,967 --> 00:07:49,428
Caused by
the cardiac pain presumably?
77
00:07:49,595 --> 00:07:51,595
Yes.
78
00:07:51,805 --> 00:07:53,015
You sound doubtful.
79
00:07:54,099 --> 00:07:55,851
It was not merely facial distortion.
80
00:07:56,018 --> 00:07:59,771
Well, here in 1692, Hugo Baskerville
abducted a young girl.
81
00:08:00,898 --> 00:08:08,030
But she escaped across the moor
at night, cursing.
82
00:08:10,324 --> 00:08:15,162
He unkenneled his pack of hounds
and hunted her down like a wild animal.
83
00:08:16,830 --> 00:08:19,208
When his 3 drunken companions
followed,
84
00:08:20,083 --> 00:08:25,881
they found the girl in
a deep dip or goyal
85
00:08:27,591 --> 00:08:29,384
dead from fear and fatigue.
86
00:08:31,178 --> 00:08:37,643
And it also confronted the cause of
her death, a huge, demonic hound.
87
00:08:37,976 --> 00:08:39,394
Even as they looked
88
00:08:40,145 --> 00:08:42,648
the hound tore the throat out
of Hugo Baskerville.
89
00:08:43,690 --> 00:08:47,486
One companion died that very night
of what he saw,
90
00:08:48,153 --> 00:08:52,074
and the other twain were broken men
for the rest of their days.
91
00:08:52,616 --> 00:08:55,202
The sound is supposed to have haunted
the family since then
92
00:08:55,702 --> 00:08:57,329
to the general misfortune of the line.
93
00:09:00,040 --> 00:09:04,878
Well, this may appeal to your
lurid taste in fiction, Watson.
94
00:09:07,839 --> 00:09:08,882
It's a fairy tale, sir.
95
00:09:09,007 --> 00:09:10,926
Of course, Mr. Holmes.
96
00:09:11,343 --> 00:09:14,179
But fairy tales would not survive
without a kernel of truth.
97
00:09:16,098 --> 00:09:17,933
On the night Sir Charles died,
98
00:09:18,767 --> 00:09:21,270
I arrived at Baskerville Hall
at first light.
99
00:09:28,110 --> 00:09:29,570
I shall tell you what I found.
100
00:09:30,571 --> 00:09:33,073
No more or less.
101
00:09:34,908 --> 00:09:36,076
This way please, sir?
102
00:09:36,827 --> 00:09:39,121
I had been concerned about him
for some time.
103
00:09:39,288 --> 00:09:42,040
He had become obsessed
with the Legend of the Hound.
104
00:09:42,291 --> 00:09:43,292
It's by the summer house.
105
00:09:45,294 --> 00:09:47,629
He believed he had heard
the hound itself upon the moors,
106
00:09:47,713 --> 00:09:49,131
he even believed he had seen it.
107
00:09:53,635 --> 00:09:55,262
At the time I took such morbid fancies
108
00:09:55,387 --> 00:09:58,473
to be part and parcel of Sir Charles'
pathological condition.
109
00:09:59,558 --> 00:10:00,642
And now?
110
00:10:02,311 --> 00:10:04,313
I no longer believe that to be
the case.
111
00:10:05,314 --> 00:10:07,983
There, sir.
We didn't like to move him, sir.
112
00:10:08,483 --> 00:10:10,483
Once we knew.
113
00:10:09,151 --> 00:10:12,279
Yes, yes quite Barrymore.
114
00:10:16,325 --> 00:10:20,329
A sad occasion, Mrs. Barrymore,
an unhappy vigil for you.
115
00:10:20,746 --> 00:10:22,414
He was our hope, doctor.
116
00:10:25,250 --> 00:10:27,085
Hope for the country hereabouts.
117
00:10:29,796 --> 00:10:31,506
He brought the world to us.
118
00:10:33,216 --> 00:10:34,801
He was our hope.
119
00:10:53,737 --> 00:10:55,614
Before Sir Charles ran up the alley
120
00:10:55,864 --> 00:10:59,034
he had eloquently stood at the gate
for at least ten minutes.
121
00:10:59,701 --> 00:11:00,702
How do you know that?
122
00:11:01,620 --> 00:11:03,955
The ash had dropped twice
from his cigar
123
00:11:04,081 --> 00:11:06,500
and there were also
three spent matches.
124
00:11:07,042 --> 00:11:08,460
I'm impressed by Dr. Mortimer.
125
00:11:09,670 --> 00:11:11,046
Was there anything else?
126
00:11:11,797 --> 00:11:13,797
Yes.
127
00:11:13,799 --> 00:11:16,885
Footprints?
A man's or a woman's?
128
00:11:18,845 --> 00:11:20,845
Mr. Holmes,
129
00:11:22,140 --> 00:11:24,351
they were the footprints of
a gigantic hound.
130
00:11:25,686 --> 00:11:27,729
Several people have seen
a creature upon the moor,
131
00:11:27,896 --> 00:11:30,232
a huge creature, ghastly,
and spectral.
132
00:11:30,649 --> 00:11:31,650
I've crossed-examined two of them.
133
00:11:31,775 --> 00:11:34,528
Hardheaded country men both
and their stories tally.
134
00:11:36,530 --> 00:11:39,908
I want you to advise me what I should
do with Sir Henry Baskerville.
135
00:11:42,577 --> 00:11:45,372
Henry Baskerville has spent
his life in America.
136
00:11:45,580 --> 00:11:47,708
He has come over on S. Gibraltar.
137
00:11:50,252 --> 00:11:52,170
Been a pleasure having you
Aboard, Sir Henry.
138
00:11:52,421 --> 00:11:55,924
"Sir Henry"... I still haven't
gotten used to that title.
139
00:11:56,091 --> 00:11:58,427
Was there any other claim upon
Sir Charles's estate?
140
00:11:58,927 --> 00:12:01,179
None. His youngest brother,
Roger-
141
00:12:01,304 --> 00:12:04,766
died in Central America of
yellow fever some 30 years ago.
142
00:12:07,936 --> 00:12:10,188
Sir Henry is the last of the
Baskerville's.
143
00:12:22,659 --> 00:12:24,536
Why did you not consult me
immediately?
144
00:12:25,996 --> 00:12:29,249
There's a realm in which the most
accomplished detective is helpless, sir.
145
00:12:30,292 --> 00:12:33,128
There are certain things here,
which are impossible to reconcile
146
00:12:33,295 --> 00:12:34,963
to the settled order of nature.
147
00:12:36,965 --> 00:12:39,926
If you believe this to be supernatural
you'll find help from a more priest.
148
00:12:46,767 --> 00:12:48,393
No, No, No, No, No.
149
00:12:52,272 --> 00:12:53,648
How can I assist?
150
00:12:55,317 --> 00:12:57,152
And I haven't an answer, damn it.
151
00:12:58,570 --> 00:13:00,989
He's in a stir, sir, about his boot.
152
00:13:07,162 --> 00:13:09,831
By thunder if that fellow can't find
my old black boot.
153
00:13:10,081 --> 00:13:11,958
Surely, it was a new brown boot.
154
00:13:12,083 --> 00:13:15,086
No, last night they took
one of the brown ones.
155
00:13:15,212 --> 00:13:17,172
Today they've sneaked
one of the black.
156
00:13:17,297 --> 00:13:19,800
I'm sorry, Mortimer. I'm sorry to
trouble you with this nonsense,
157
00:13:19,925 --> 00:13:22,344
but this is a first class hotel,
damn it.
158
00:13:22,511 --> 00:13:24,513
Oh, hello.
159
00:13:24,971 --> 00:13:26,473
Mr. Sherlock Holmes, at your service.
160
00:13:27,516 --> 00:13:29,601
I think it is worth troubling about
as a matter of fact.
161
00:13:30,393 --> 00:13:31,978
You do, why?
162
00:13:33,313 --> 00:13:34,856
Because it's inexplicable
163
00:13:36,942 --> 00:13:40,195
Good. That's good.
164
00:13:50,580 --> 00:13:52,580
My God.
165
00:13:51,581 --> 00:13:52,874
Have you got a cold Watson?
166
00:13:52,999 --> 00:13:55,168
Why it's this poisonous atmosphere.
167
00:13:55,418 --> 00:13:56,962
This is a big thick, I suppose.
168
00:13:57,546 --> 00:13:59,714
Thick? It's intolerable.
169
00:14:02,592 --> 00:14:04,135
You've been at your club all day.
170
00:14:04,302 --> 00:14:05,387
How'd you know that?
171
00:14:09,224 --> 00:14:10,475
Where do you think I've been?
172
00:14:10,892 --> 00:14:13,228
Well, here, clearly. Clearly.
173
00:14:15,230 --> 00:14:16,481
I've been at Devonshire.
174
00:14:17,107 --> 00:14:19,107
In spirit?
175
00:14:18,066 --> 00:14:19,067
Quite so.
176
00:14:20,277 --> 00:14:23,196
I sent out for a map from Stamford's.
177
00:14:25,615 --> 00:14:26,908
Now, see here.
178
00:14:30,787 --> 00:14:32,330
Baskerville Hall.
179
00:14:33,540 --> 00:14:36,543
Grimpen, just a clutter of cottages.
180
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
Two moorland houses, farmhouses,
181
00:14:41,256 --> 00:14:45,677
Lafter Hall. Merripit House.
And that is all.
182
00:14:46,428 --> 00:14:48,597
Oh, this represents marshland,
183
00:14:50,891 --> 00:14:52,434
and these barrows,
184
00:14:53,602 --> 00:14:56,938
some prehistoric settlement
or burial ground.
185
00:14:58,023 --> 00:14:59,107
10 mile?
186
00:15:01,067 --> 00:15:02,777
Disused, is it?
187
00:15:03,778 --> 00:15:08,408
And all the rest is waste-
188
00:15:09,826 --> 00:15:12,954
as far as the great convict,
the prison of Princeton.
189
00:15:18,001 --> 00:15:22,422
It is a worthy setting if the devil did
decide to dabble in the affairs of man.
190
00:15:23,673 --> 00:15:27,135
Then you yourself are inclined
towards a supernatural explanation?
191
00:15:32,474 --> 00:15:36,311
You'd word to better send Dr. Mortimer,
we'll eat breakfast with him tomorrow.
192
00:15:39,648 --> 00:15:41,483
It arrived by post this morning.
193
00:15:46,237 --> 00:15:48,657
So you think of little puzzles,
Mr. Holmes?
194
00:15:49,366 --> 00:15:52,285
This one wants more thinking
than I'm able to give it.
195
00:15:52,953 --> 00:15:54,120
Posted yesterday?
196
00:15:54,245 --> 00:15:56,245
Yes.
197
00:15:56,831 --> 00:15:58,166
A joke, as like it's not.
198
00:15:58,375 --> 00:16:00,335
Tell me, Sir Henry, has anything
interesting happened to you
199
00:16:00,460 --> 00:16:02,460
since you've been in London?
200
00:16:01,252 --> 00:16:02,504
No, I don't think so.
201
00:16:03,380 --> 00:16:04,673
Ever been followed?
202
00:16:05,173 --> 00:16:07,173
What?
203
00:16:06,174 --> 00:16:08,259
I seemed to right into a
have walked dime novel.
204
00:16:09,177 --> 00:16:10,679
Why should anyone follow me?
205
00:16:11,596 --> 00:16:13,431
That letter was
delivered to the hotel.
206
00:16:15,016 --> 00:16:16,685
You are being followed, Sir Henry.
207
00:16:18,436 --> 00:16:22,524
"If you value your life or your reason
keep away from the moor. "
208
00:16:23,858 --> 00:16:25,527
The issue I suggest
209
00:16:25,735 --> 00:16:28,530
is whether it constitutes a friendly
or an unfriendly warning.
210
00:16:29,155 --> 00:16:31,658
That is surely impossible
to determine.
211
00:16:31,866 --> 00:16:35,537
However has features that may help,
the envelope for example.
212
00:16:36,204 --> 00:16:38,206
If somewhat trampled is presentable.
213
00:16:40,375 --> 00:16:43,003
It's contents mostly are not.
214
00:16:45,380 --> 00:16:48,299
The letter has been torn
neatly enough along a fold,
215
00:16:49,217 --> 00:16:52,804
and the leader article in the Times
the Leaded Bourgeois printers,
216
00:16:53,388 --> 00:16:56,516
unmistakable has been chosen
from which to cut the message,
217
00:16:56,725 --> 00:17:00,895
but the message is all quickly out with
an appropriate short bladed scissors,
218
00:17:01,521 --> 00:17:05,066
and the gluing of the print of the paper
is smudged and misaligned.
219
00:17:06,234 --> 00:17:07,360
May I see it?
220
00:17:16,745 --> 00:17:19,414
Only half a sheet of paper
and yet the watermark is clear.
221
00:17:19,664 --> 00:17:21,416
Hudson Whale.
222
00:17:22,584 --> 00:17:26,004
You will find that paper
in a hundred middle grade hotels
223
00:17:26,588 --> 00:17:27,672
but not from here.
224
00:17:29,049 --> 00:17:33,511
A first class hotel would have a paper
of a greater weight.
225
00:17:34,971 --> 00:17:37,265
The ink is institutional.
226
00:17:40,185 --> 00:17:41,770
I would also suggest a hotel.
227
00:17:43,104 --> 00:17:46,107
Yet, what can we
determine from this?
228
00:17:50,487 --> 00:17:51,905
Pocket fluff.
229
00:17:53,114 --> 00:17:55,950
I infer that the person
who wrote this message
230
00:17:56,034 --> 00:17:57,952
is staying at a nearby hotel.
231
00:17:59,079 --> 00:18:00,205
He's neat of habit.
232
00:18:01,581 --> 00:18:03,625
And studied the task methodically.
233
00:18:05,126 --> 00:18:08,713
But then he began to fear discovery.
He rushed it through
234
00:18:12,383 --> 00:18:15,220
And put the result in his pocket
until such time as he posted it.
235
00:18:16,387 --> 00:18:20,558
It is true that
fearful people threaten
236
00:18:21,935 --> 00:18:24,646
but my interpretation is
that this is a friendly warning.
237
00:18:25,855 --> 00:18:29,317
Because it seems a risk was
incurred in its execution.
238
00:18:31,569 --> 00:18:34,572
Bravo, Mr. Holmes, you fulfill your
reputation, sir. No mistake,
239
00:18:36,491 --> 00:18:38,118
but if you're right and
this fellow's afraid
240
00:18:39,661 --> 00:18:42,497
then he's afraid not only
for his own skin
241
00:18:44,374 --> 00:18:45,750
but what might happen to me.
242
00:18:49,337 --> 00:18:51,337
Quite so.
243
00:18:51,840 --> 00:18:54,801
Dr. Mortimer, I think it is time
that you explain.
244
00:19:08,815 --> 00:19:11,276
Well, now you know the facts,
Sir Henry.
245
00:19:12,735 --> 00:19:15,363
The question is whether or not
you should go to Dartmoor.
246
00:19:16,781 --> 00:19:19,367
There's no devil in hell
nor no man on this earth
247
00:19:19,534 --> 00:19:22,036
that's going to prevent me from going
to the home of my own people.
248
00:19:24,205 --> 00:19:27,959
Then we'll see how we can mitigate
the danger.
249
00:19:30,336 --> 00:19:32,005
You really believe there is danger?
250
00:19:33,214 --> 00:19:36,009
I think that if it is,
that it is considerable.
251
00:19:37,218 --> 00:19:38,803
You certainly cannot go alone.
252
00:19:40,138 --> 00:19:41,723
Dr. Mortimer returns with me.
253
00:19:41,890 --> 00:19:44,225
He has his practice and
he lives some miles distant.
254
00:19:45,393 --> 00:19:46,394
You'll come yourself?
255
00:19:46,561 --> 00:19:49,230
I have to stay in London,
blackmail case.
256
00:19:49,814 --> 00:19:51,232
I recommend my friend Watson.
257
00:19:57,197 --> 00:19:58,740
That's very kind of you, Doctor.
258
00:20:29,145 --> 00:20:31,145
Watson.
259
00:20:34,275 --> 00:20:36,275
This way.
260
00:21:14,774 --> 00:21:16,774
Who was that man?
261
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
I have no idea.
262
00:21:17,777 --> 00:21:19,904
Well, how did you know
someone's been following Baskerville?
263
00:21:20,154 --> 00:21:22,740
How else did they know so immediately
where he was staying?
264
00:21:24,242 --> 00:21:26,577
At least, they'll not continue to
follow him now.
265
00:21:31,833 --> 00:21:37,463
When the crisis comes, Watson,
and it will, report to me.
266
00:21:44,304 --> 00:21:46,306
Watson, do you know
what the residue
267
00:21:46,431 --> 00:21:48,599
of Sir Charles Baskerville's
estate was?
268
00:21:49,100 --> 00:21:51,100
No, I don't.
269
00:21:50,727 --> 00:21:51,769
Close to a million.
270
00:21:52,729 --> 00:21:55,189
A stake on which a man might
play a dangerous game.
271
00:21:59,027 --> 00:22:01,863
Such a sum has a definite
materiality.
272
00:22:05,199 --> 00:22:09,871
And yet of all things in
heaven and earth.
273
00:22:10,079 --> 00:22:12,123
We are men of science, Holmes.
274
00:22:14,709 --> 00:22:16,709
Yet.
275
00:22:23,134 --> 00:22:25,720
It's an ugly, dangerous business,
Watson.
276
00:22:27,764 --> 00:22:29,390
Believe me, I should be very glad
277
00:22:29,557 --> 00:22:32,226
to have you back safe and sound
in Baker Street, Watson.
278
00:22:35,188 --> 00:22:36,481
Thank, you Holmes.
279
00:23:23,861 --> 00:23:25,861
Holmes?
280
00:23:36,624 --> 00:23:37,625
"My dear Watson,"
281
00:23:37,792 --> 00:23:41,462
"I will not bias your mind by
suggesting theories or suspicions."
282
00:23:41,963 --> 00:23:46,259
"Simply report facts to me
in the fullest possible manner."
283
00:23:47,218 --> 00:23:49,929
"Concentrate your attention
upon the following."
284
00:24:00,690 --> 00:24:03,651
"Above all, avoid the moor,"
285
00:24:04,318 --> 00:24:06,988
"when as the old parchment
frankly put it."
286
00:24:07,780 --> 00:24:09,824
"The paths of evil are exalted."
287
00:26:12,113 --> 00:26:13,614
What is this, Perkins?
288
00:26:13,781 --> 00:26:16,534
Convict, escaped from
Prince town, sir.
289
00:26:17,368 --> 00:26:18,953
It's three days now.
290
00:26:19,954 --> 00:26:23,624
They've been watching all over,
they ain't seen no sign of him.
291
00:26:25,209 --> 00:26:26,460
Farmers don't like it.
292
00:26:27,795 --> 00:26:29,795
Who is he?
293
00:26:29,046 --> 00:26:31,549
Selden, the Netting Hill murderer.
294
00:26:32,300 --> 00:26:34,552
Folk are locking their doors
I can tell you.
295
00:26:38,139 --> 00:26:40,139
What'd the man do?
296
00:26:39,348 --> 00:26:41,142
He murdered a whole family
297
00:26:41,976 --> 00:26:44,604
with such savagery
they deemed him insane.
298
00:27:59,720 --> 00:28:02,890
Welcome, Sir Henry.
Welcome to Baskerville Hall.
299
00:28:03,057 --> 00:28:05,559
Thank you.
It's Barrymore, yes?
300
00:28:06,268 --> 00:28:07,561
At your service, sir.
301
00:28:09,188 --> 00:28:11,188
Mrs. Barrymore.
302
00:28:11,065 --> 00:28:13,065
Madame.
303
00:28:18,739 --> 00:28:22,660
If I can be of service, do not
hesitate to send for me day or night.
304
00:28:23,452 --> 00:28:24,495
Of course, thank you.
305
00:28:27,248 --> 00:28:29,248
Walk on.
306
00:28:31,961 --> 00:28:33,170
This way, Sir Henry.
307
00:29:10,624 --> 00:29:12,126
Five hundred years of us.
308
00:29:14,003 --> 00:29:15,463
Just as I imagined it.
309
00:29:16,797 --> 00:29:18,299
To much as I imagined it.
310
00:29:19,341 --> 00:29:22,219
This place needs the products
of Mr's Swann and Edison
311
00:29:23,179 --> 00:29:25,139
but I suppose I can tone down to it.
312
00:30:37,294 --> 00:30:40,339
Excellent meal, Barrymore.
Please thank Mrs. Barrymore for us.
313
00:30:40,506 --> 00:30:43,717
Thank you, sir.
She'll be pleased you enjoyed it.
314
00:30:45,553 --> 00:30:47,054
Well, Dr. Watson, shall we?
315
00:31:39,440 --> 00:31:41,440
Sir?
316
00:31:41,442 --> 00:31:42,443
Barrymore?
317
00:31:45,112 --> 00:31:47,112
What is it?
318
00:31:53,245 --> 00:31:55,245
Sir,
319
00:31:55,831 --> 00:31:58,918
my wife and I will be happy to
stay with you
320
00:32:00,169 --> 00:32:04,798
or till you've settled in
and made your arrangements.
321
00:32:06,050 --> 00:32:08,135
But your family's been with us
for generations.
322
00:32:09,219 --> 00:32:12,973
I'm sorry to start my life here
breaking an old family connection.
323
00:32:15,267 --> 00:32:16,810
Thank you, sir.
324
00:32:18,979 --> 00:32:25,569
My wife and I were much attached
to Sir Charles, and, his death...
325
00:32:28,364 --> 00:32:30,157
We feel that nothing can be...
326
00:32:32,660 --> 00:32:33,827
We feel...
327
00:32:35,579 --> 00:32:39,667
We feel we shall never be
easy here at the hall, sir.
328
00:32:45,506 --> 00:32:48,008
Right. Well,
what do you mean to do?
329
00:32:48,884 --> 00:32:50,844
Oh, Sir Charles's generosity
330
00:32:50,928 --> 00:32:54,848
has given us the means to set up
in business in a small way, sir.
331
00:32:57,518 --> 00:32:58,811
Well, thank you for telling me.
332
00:33:00,521 --> 00:33:03,524
Might I look forward to you pulling me
a pint in your own house one day?
333
00:33:05,317 --> 00:33:08,028
That is the sort of thing, sir.
Thank you, sir.
334
00:33:08,862 --> 00:33:11,824
Good. Mind you call it
Baskerville arms?
335
00:33:13,033 --> 00:33:15,033
Yes, sir.
336
00:33:15,202 --> 00:33:16,203
Thank you, sir.
337
00:33:29,758 --> 00:33:31,176
That man is frightened.
338
00:33:31,927 --> 00:33:33,927
Yes.
339
00:33:51,989 --> 00:33:53,824
Turning into a rough night.
340
00:33:55,284 --> 00:33:58,078
I shall walk over to the post office
at Grimpen in the morning.
341
00:34:02,207 --> 00:34:05,419
I'm sorry but Holmes asked me not to let you leave the house without...
342
00:34:05,586 --> 00:34:09,673
Doctor, this shall take care of any dog
that I may meet in your absence.
343
00:34:11,050 --> 00:34:12,217
Even armed.
344
00:34:16,263 --> 00:34:19,099
All right. Tomorrow morning
shall find me at home.
345
00:34:20,601 --> 00:34:22,102
I'm safe at home, am I?
346
00:34:22,770 --> 00:34:24,438
That's what Holmes believes.
347
00:34:54,093 --> 00:34:56,637
It's an ugly and
dangerous business, Watson.
348
00:34:58,263 --> 00:35:01,141
I shall be glad to have
you back safe and sound
349
00:35:01,308 --> 00:35:02,810
in Baker Street once more.
350
00:35:15,906 --> 00:35:18,992
There's a realm in which the most
accomplished detective is helpless.
351
00:35:20,536 --> 00:35:25,124
There are certain things here,
which are impossible to reconcile
352
00:35:25,249 --> 00:35:26,834
to the settled order of nature.
353
00:35:39,179 --> 00:35:42,432
Above all, avoid the moor,
354
00:35:43,142 --> 00:35:45,853
whereas the old parchment
quaintly puts it.
355
00:35:46,353 --> 00:35:48,147
The powers of evil are exalted.
356
00:36:10,085 --> 00:36:13,213
Do you know what the residue of
Sir Charles Baskerville's estate was?
357
00:36:13,589 --> 00:36:15,048
Close to a million.
358
00:36:16,216 --> 00:36:19,553
Such a sum has such a distinctive
materiality about it.
359
00:36:46,705 --> 00:36:49,416
Good morning. How are you today?
360
00:36:49,583 --> 00:36:51,418
Oh, very well thank you.
361
00:36:52,002 --> 00:36:54,002
There we are.
362
00:36:52,961 --> 00:36:54,961
Thank you, sir.
363
00:36:53,795 --> 00:36:55,795
Thank you.
364
00:36:59,551 --> 00:37:01,551
Goodbye.
365
00:37:00,469 --> 00:37:02,469
Goodbye, sir.
366
00:37:14,566 --> 00:37:15,609
Dr. Watson?
367
00:37:17,277 --> 00:37:21,365
Excuse my presumption.
Dr. Mortimer pointed you out to me
368
00:37:21,865 --> 00:37:23,951
from the window of his surgery
as you passed.
369
00:37:24,243 --> 00:37:27,120
Possibly, he's told you my name,
Stapleton of Merripit House.
370
00:37:27,246 --> 00:37:28,747
Yes indeed, how do you do?
371
00:37:30,123 --> 00:37:33,460
We were concerned
Frankland, Mortimer and I.
372
00:37:33,835 --> 00:37:35,835
Concerned?
373
00:37:35,295 --> 00:37:36,964
Less Sir Henry
should not have come.
374
00:37:38,465 --> 00:37:40,759
You know the legend of
the fiend hound.
375
00:37:41,426 --> 00:37:44,388
We thought it might seize
his imagination just as it seized
376
00:37:44,805 --> 00:37:45,973
poor Sir Charles'.
377
00:37:47,474 --> 00:37:52,271
How is Mr. Sherlock Holmes?
Dr. Watson you are here.
378
00:37:53,063 --> 00:37:55,232
It follows then that
Mr. Holmes is interested.
379
00:37:56,024 --> 00:37:58,318
I'm afraid I cannot answer
your question.
380
00:37:59,820 --> 00:38:03,824
Well, may I ask if he is going to
honor us with a visit himself?
381
00:38:04,199 --> 00:38:07,327
He cannot leave town.
Other cases engage his attention.
382
00:38:07,661 --> 00:38:10,330
I assure you. I'm simply here to
visit my friend, Sir Henry.
383
00:38:10,831 --> 00:38:12,165
I do not need help.
384
00:38:12,332 --> 00:38:14,501
I apologize for the intrusion.
385
00:38:18,505 --> 00:38:21,508
A moderate walk along this path
brings us to Merripit House
386
00:38:21,633 --> 00:38:26,013
I wonder or perhaps you would spare
mean hour Dr. Watson
387
00:38:27,014 --> 00:38:29,516
that I may have the pleasure
of introducing you to my sister.
388
00:38:30,559 --> 00:38:34,438
I'm expected back at Baskerville hall.
I'm sure an hour will not hurt.
389
00:38:35,022 --> 00:38:36,356
Thank you, Mr. Stapleton.
390
00:38:41,361 --> 00:38:44,364
It was entomology was it
that brought you to the moor?
391
00:38:44,531 --> 00:38:47,951
Indeed. Although I'm delighting
in it for it's own sake.
392
00:38:48,076 --> 00:38:54,541
It is so vast, so barren,
so mysterious.
393
00:38:55,542 --> 00:38:58,712
Well, there for instance,
what do you make of that?
394
00:38:59,546 --> 00:39:01,381
Well, it would be a rare place
for a gallop.
395
00:39:03,967 --> 00:39:06,219
That is the great Grimpen Mire.
396
00:39:07,721 --> 00:39:11,058
False step down means death to
man or beast.
397
00:39:11,975 --> 00:39:15,062
Well, only yesterday I saw one of
the moor ponies wonder into it.
398
00:39:15,687 --> 00:39:16,897
Never came out.
399
00:39:17,814 --> 00:39:21,568
I could see his head for quite some
time straining out of the bog hole,
400
00:39:22,402 --> 00:39:24,071
but it sucked him down at last.
401
00:39:25,530 --> 00:39:27,741
Even the dry season it is
a danger to cross it,
402
00:39:27,908 --> 00:39:31,244
but after these recent rains
it is an awful place.
403
00:39:32,746 --> 00:39:33,747
And yet,
404
00:39:35,540 --> 00:39:40,045
I can find my way to the very
heart of it, and return alive.
405
00:39:41,505 --> 00:39:44,216
But why should you wish to
visit such a horrible place?
406
00:39:46,093 --> 00:39:48,762
You see the low hills there
beyond it?
407
00:39:50,305 --> 00:39:53,934
They're really islands.
Flora there is undisturbed,
408
00:39:54,601 --> 00:39:57,396
which mean of course,
that rare species can breed there
409
00:39:57,521 --> 00:40:01,108
and one of them a subspecies
Lycanidi, is unique to the place.
410
00:40:02,609 --> 00:40:07,030
In fact, I'm credited with
its discovery.
411
00:40:07,531 --> 00:40:09,531
Really?
412
00:40:16,998 --> 00:40:18,250
The moor is full of noises.
413
00:40:19,543 --> 00:40:20,877
But what was it?
414
00:40:21,920 --> 00:40:25,590
The peasants say it is the Hound of
the Baskervilles calling for its prey.
415
00:40:26,591 --> 00:40:28,635
You don't believe
such nonsense surely?
416
00:40:29,386 --> 00:40:31,221
Did you ever hear
the boom of a bittern?
417
00:40:32,139 --> 00:40:34,139
No.
418
00:40:33,557 --> 00:40:36,393
The bird is said, now,
to be confined to-
419
00:40:37,185 --> 00:40:39,396
certain Norfolk fens,
but why not here?
420
00:40:40,230 --> 00:40:42,774
I've heard its cry described
as being something between-
421
00:40:42,983 --> 00:40:45,277
a foghorn and a soul in torment.
422
00:40:46,153 --> 00:40:48,153
What do you think?
423
00:41:22,189 --> 00:41:26,193
Go back.
Go straight to London instantly.
424
00:41:26,526 --> 00:41:28,862
For God's sake do as I ask.
425
00:41:29,029 --> 00:41:31,615
Go back and never set foot
on the moor again.
426
00:41:31,990 --> 00:41:33,700
Sh, my brother is coming.
427
00:41:34,159 --> 00:41:36,159
Miss Stapleton.
428
00:41:35,285 --> 00:41:38,163
Get away from this place
at all costs.
429
00:41:39,706 --> 00:41:40,874
Do you see that orchid?
430
00:41:43,668 --> 00:41:45,045
Yes, yes I do.
431
00:41:45,295 --> 00:41:48,965
It's a pity you came so late.
Our best orchids are nearly over.
432
00:41:50,091 --> 00:41:52,091
Jack.
433
00:41:52,886 --> 00:41:54,721
You have introduced
Yourselves, I see.
434
00:41:55,055 --> 00:41:57,390
Yes, I was telling, Sir Henry,
435
00:41:57,557 --> 00:42:00,727
it's a pity he has missed
the beauties of the moor.
436
00:42:02,187 --> 00:42:04,397
Were I Sir Henry, Miss Stapleton,
437
00:42:05,023 --> 00:42:08,401
I'm sure I would not miss
your beauty but I'm afraid I'm not.
438
00:42:08,735 --> 00:42:14,324
Sir Henry, that is, merely his friend,
Doctor John Watson at your service.
439
00:42:15,909 --> 00:42:17,369
Did you catch your butterfly?
440
00:42:17,577 --> 00:42:20,914
No. Highly flies like a witch I'm afraid.
441
00:42:24,084 --> 00:42:25,085
Ah, there.
442
00:42:29,047 --> 00:42:32,759
You must forgive and forget
my foolish outburst, Doctor Watson.
443
00:42:32,926 --> 00:42:34,678
I cannot forget, Miss Stapleton.
444
00:42:35,053 --> 00:42:36,096
You must.
445
00:42:36,263 --> 00:42:39,766
Sir Henry is my friend. His welfare
is a very close concern of mine.
446
00:42:40,392 --> 00:42:43,103
Tell me why you are so eager
that he should return to London?
447
00:42:43,645 --> 00:42:45,272
You know the story of the hound?
448
00:42:45,397 --> 00:42:47,065
I do not believe such nonsense.
449
00:42:47,190 --> 00:42:52,445
But I do. If you have any influence
with Sir Henry, take him away.
450
00:42:53,446 --> 00:42:56,575
I fear that unless you can give me
more definite information than this
451
00:42:56,700 --> 00:42:58,076
it would be impossible to
get him to move.
452
00:42:58,285 --> 00:43:02,914
I cannot say anything definite
for I do not know anything definite.
453
00:43:03,039 --> 00:43:05,039
Miss Stapleton,
454
00:43:04,958 --> 00:43:06,585
I would ask you
one more question
455
00:43:07,294 --> 00:43:09,629
If you meant no more than this
when you spoke to first me,
456
00:43:09,796 --> 00:43:12,799
why were you so eager that your brother
should not overhear what you said?
457
00:43:12,966 --> 00:43:15,969
There is nothing to which he,
or anybody else, could object.
458
00:43:17,053 --> 00:43:20,807
My brother is very anxious
to have the hall inhabited.
459
00:43:21,641 --> 00:43:24,477
He thinks it's for the good
of the poor folk upon the moor.
460
00:43:26,021 --> 00:43:28,773
He would be very angry
if he knew I had said anything,
461
00:43:28,898 --> 00:43:30,817
which might induce Sir Henry
to go away.
462
00:43:38,575 --> 00:43:40,575
Any luck?
463
00:43:39,618 --> 00:43:40,660
Afraid not.
464
00:43:42,162 --> 00:43:45,332
Flies like a witch and so beautiful.
465
00:43:46,750 --> 00:43:50,503
Pale, clouded yellow.
I have a number of them I've caught.
466
00:43:52,088 --> 00:43:53,506
I must show you my collection.
467
00:43:58,637 --> 00:44:01,181
The English led the Doctor
out of my field.
468
00:44:03,391 --> 00:44:06,603
And I've made a particular study
of those insects,
469
00:44:06,728 --> 00:44:09,356
which inhabit the margins of
heath and marsh.
470
00:44:15,195 --> 00:44:19,866
A magnificent' collection
and the work of e serious scientist.
471
00:44:20,408 --> 00:44:21,785
Even the exotica,
472
00:44:22,285 --> 00:44:26,331
I must mention a brilliant creature
called Morpho peleides limpida
473
00:44:26,873 --> 00:44:29,709
was dated and cataloged with
the care he applies
474
00:44:29,876 --> 00:44:33,380
to his personal field,
the British Lycanidi.
475
00:44:36,758 --> 00:44:39,386
One of which is unique to the moor.
476
00:44:41,846 --> 00:44:46,226
I must also report
that the new brown boot has turned up.
477
00:44:47,852 --> 00:44:51,398
Barrymore found it amongst Sir
Henry's luggage when he unpacked.
478
00:44:53,775 --> 00:44:55,860
Miss Stapleton is very handsome
479
00:44:56,403 --> 00:45:01,491
and on Tuesday we are to dine here at
Baskerville Hall with all our neighbors.
480
00:45:01,908 --> 00:45:02,992
So, Sir Henry
481
00:45:03,243 --> 00:45:06,496
who chaffs a little at the restrictions
you have imposed upon him,
482
00:45:06,705 --> 00:45:09,249
will have a chance to judge
her beauty for himself.
483
00:45:22,178 --> 00:45:24,514
We're also to meet
Dr. Mortimer's wife
484
00:45:25,098 --> 00:45:27,934
and the old vicar of Grimpen
who is very shy they say
485
00:45:29,018 --> 00:45:32,272
and Mr. Frank/and, an amateur
astronomer of some note
486
00:45:32,605 --> 00:45:35,108
who has a reputation
of being litigious to a fault.
487
00:45:35,275 --> 00:45:36,776
A red-letter day.
488
00:45:36,943 --> 00:45:39,529
The law is law and I need to
teach them.
489
00:45:39,654 --> 00:45:41,781
I have established a right-of-way
490
00:45:41,948 --> 00:45:44,617
slapped through the middle of
old Middleton's Park.
491
00:45:46,453 --> 00:45:47,954
Case decided today.
492
00:45:48,246 --> 00:45:50,749
We must teach these magnets
they cannot ride roughshod
493
00:45:50,874 --> 00:45:52,125
over the rights of commoners.
494
00:45:52,625 --> 00:45:53,918
Case decided today.
495
00:45:54,043 --> 00:45:55,128
Today, Mr. Franklin?
496
00:45:55,420 --> 00:45:57,420
Today, sir.
497
00:45:57,213 --> 00:45:58,214
Why do you ask?
498
00:45:58,798 --> 00:46:02,469
Seeing you in Fern worthy that you had
the wood bear closed to the villagers,
499
00:46:02,635 --> 00:46:04,635
also today.
500
00:46:03,762 --> 00:46:06,931
Red-letter day as I said. True, sir.
501
00:46:08,433 --> 00:46:10,477
I shall be burnt in effigy
tonight in Fern worthy,
502
00:46:10,643 --> 00:46:13,104
but I have the
case against them.
503
00:46:13,646 --> 00:46:16,274
Infernal people seem to think
there are no rights of property.
504
00:46:16,399 --> 00:46:19,152
They can swarm where they like
with their picnic papers and bottles
505
00:46:19,319 --> 00:46:22,155
but why should they complain?
No one goes to the wood now.
506
00:46:22,530 --> 00:46:25,492
They have to cross the moor to get
to it, no one will cross the moor.
507
00:46:26,284 --> 00:46:27,327
And why is that sir?
508
00:46:27,827 --> 00:46:31,998
You've surely heard. The hound
walks abroad upon the moor.
509
00:46:32,165 --> 00:46:34,501
The hound of the Baskervilles,
Sir Henry.
510
00:46:35,168 --> 00:46:36,169
I've heard.
511
00:46:36,669 --> 00:46:39,339
Is it a phenomenon you believe in
yourself, Mr. Frankland?
512
00:46:39,756 --> 00:46:44,761
Ask the vicar. Astronomic
and forensic matters are my domain,
513
00:46:44,886 --> 00:46:46,679
demonic matters are his.
514
00:46:49,182 --> 00:46:52,352
Is it a hound of hell vicar or what?
515
00:46:54,312 --> 00:46:56,312
Yes.
516
00:46:56,898 --> 00:46:58,483
An interesting question.
517
00:46:59,901 --> 00:47:05,031
Whatever it is that is being seen.
It is undoubtedly something.
518
00:47:05,698 --> 00:47:10,703
Our farrier, Thomas Chub,
is not a man given to visions
519
00:47:11,454 --> 00:47:14,874
and he saw something out there.
A dog he said.
520
00:47:16,334 --> 00:47:17,877
About the size of a calf.
521
00:47:18,127 --> 00:47:27,303
And I do not think local hysteria is
an adequate explanation myself.
522
00:47:29,222 --> 00:47:34,811
I pray nightly that it remove itself
from us whatever it is
523
00:47:36,729 --> 00:47:39,315
and that we all may sleep
the more soundly.
524
00:47:42,360 --> 00:47:44,360
Yes.
525
00:47:44,988 --> 00:47:48,491
I believe it is Selden, the murderer
who frightens the folk.
526
00:47:49,284 --> 00:47:52,579
In he Grimpen they believe is
still upon the moor.
527
00:47:53,496 --> 00:47:55,415
We are too ready to condescend
528
00:47:55,582 --> 00:47:58,751
and attribute superstition to
these poor people
529
00:47:59,127 --> 00:48:03,923
when they are, in fact subject
to a natural and sensible fear.
530
00:48:05,133 --> 00:48:07,093
Bravo, Miss Stapleton.
531
00:48:07,552 --> 00:48:09,552
Bravo.
532
00:48:08,511 --> 00:48:12,932
This hellhound's existence would not
survive a court of law, mere hearsay.
533
00:48:13,391 --> 00:48:14,601
Bring the thing before the bench
534
00:48:14,767 --> 00:48:18,104
in the full blaze of jurisprudence say
I then I will believe in it.
535
00:48:31,784 --> 00:48:32,785
Thank you very much.
536
00:48:34,871 --> 00:48:36,289
Thank you for a nice evening.
537
00:48:36,414 --> 00:48:38,291
Good night, Doctor.
It's very nice to see you.
538
00:48:58,019 --> 00:49:00,019
Sir Henry?
539
00:48:59,312 --> 00:49:01,312
Yes.
540
00:49:03,650 --> 00:49:05,650
Sir Henry.
541
00:49:04,859 --> 00:49:09,656
My dear fellow it's wonderful.
I must compliment you on that claret.
542
00:49:09,948 --> 00:49:13,159
Delicious. Absolutely delightful.
Thank you.
543
00:49:21,417 --> 00:49:22,460
Goodnight.
544
00:51:04,270 --> 00:51:06,270
Barrymore?
545
00:51:05,188 --> 00:51:08,691
Yes. He's been there a half an hour.
546
00:51:16,616 --> 00:51:18,616
What's he doing?
547
00:51:17,575 --> 00:51:19,575
I don't know.
548
00:51:21,746 --> 00:51:23,746
Look.
549
00:51:24,457 --> 00:51:25,458
Out on the moor.
550
00:51:53,611 --> 00:51:55,113
It just happened, Sir Henry.
551
00:51:55,321 --> 00:51:57,657
We must not go on to
the moor in darkness.
552
00:51:57,782 --> 00:52:02,120
And then the powers are exalted,
Doctor, bogie's to frighten children man.
553
00:52:02,411 --> 00:52:05,790
Come on, we have a chance of getting
to the bottom of this business tonight.
554
00:52:38,573 --> 00:52:40,573
There.
555
00:52:48,332 --> 00:52:50,332
Watson.
556
00:53:11,063 --> 00:53:13,063
You all right?
557
00:53:13,941 --> 00:53:15,401
I felt to shoot but I couldn't.
558
00:53:17,153 --> 00:53:19,153
Come on.
559
00:53:22,366 --> 00:53:23,367
My God.
560
00:53:30,041 --> 00:53:32,418
You believe there's any truth
in these rumors?
561
00:53:36,881 --> 00:53:38,881
Look.
562
00:53:40,593 --> 00:53:42,593
What is it?
563
00:53:42,011 --> 00:53:44,011
Barrymore?
564
00:53:44,597 --> 00:53:46,265
It's not Selden at any rate.
565
00:53:48,601 --> 00:53:51,103
We were followed in London
and we're followed still.
566
00:53:52,939 --> 00:53:55,441
Come on, let's get back to the house.
567
00:54:17,296 --> 00:54:18,631
What's this all about Barrymore?
568
00:54:19,131 --> 00:54:22,927
Sir, it may... it may seem
that we have betrayed your trust.
569
00:54:23,052 --> 00:54:25,471
Seem? Damn it.
Barrymore, you have.
570
00:54:25,638 --> 00:54:27,640
Sir...sir, no fault of his, sir.
571
00:54:28,140 --> 00:54:31,644
He didn't want it, it's me.
It's me and mine.
572
00:54:32,937 --> 00:54:35,314
The poor creature came to me
for help sir.
573
00:54:36,023 --> 00:54:38,651
How could I refuse after
what they have done to him?
574
00:54:40,569 --> 00:54:42,488
So then Mrs. Barrymore,
I don't understand
575
00:54:42,655 --> 00:54:44,573
why should he come to
respectable woman?
576
00:54:48,160 --> 00:54:49,578
He's her brother, sir.
577
00:54:50,830 --> 00:54:52,830
What?
578
00:54:51,956 --> 00:54:52,999
It's true, sir
579
00:54:54,625 --> 00:54:58,004
He dragged himself here half starved.
580
00:54:59,797 --> 00:55:02,675
And what would you expect?
We fed him.
581
00:55:03,551 --> 00:55:06,846
We took food out for him sir,
no more than you would for a dog.
582
00:55:08,597 --> 00:55:13,686
We hoped he'd go, but the light
has been there night after night.
583
00:55:14,562 --> 00:55:15,688
Is this true, Barrymore?
584
00:55:16,480 --> 00:55:18,480
Yes, sir.
585
00:55:18,733 --> 00:55:21,360
Have you any conception
what this man did Barrymore?
586
00:55:21,902 --> 00:55:23,902
Yes, sir.
587
00:55:24,113 --> 00:55:30,119
But he's a broken man.
They've done surgery, sir, to tame him.
588
00:55:32,204 --> 00:55:33,456
He's like a child, sir.
589
00:55:35,875 --> 00:55:37,376
Please, sir.
590
00:55:39,712 --> 00:55:43,507
Mrs. Barrymore, please, please,
get up. This is not dignified, please.
591
00:55:45,134 --> 00:55:47,134
My dear.
592
00:55:46,886 --> 00:55:50,723
By a leave, sir, arrangements
have been made.
593
00:55:51,349 --> 00:55:53,559
He'll be out of the country
in a few days.
594
00:55:54,769 --> 00:55:57,396
I beg you sir, say nothing
to the police.
595
00:56:02,651 --> 00:56:03,903
What do you think, Doctor?
596
00:56:04,737 --> 00:56:09,075
You say he's harmless now
Barrymore, yet he threw a rock at us.
597
00:56:09,241 --> 00:56:14,705
As a child might throw stones, sir.
The murderous heart is gone out of him.
598
00:56:16,123 --> 00:56:19,043
He's a frightening baby now, sir.
599
00:56:21,420 --> 00:56:23,255
This is an apt description.
600
00:56:24,673 --> 00:56:26,092
He will be harmless.
601
00:56:31,347 --> 00:56:35,518
Very well.
Please take your wife to your room.
602
00:56:36,811 --> 00:56:38,729
We'll say nothing about this matter.
603
00:56:43,901 --> 00:56:45,277
Thank you, sir.
604
00:57:08,467 --> 00:57:11,262
I thought we had a chance of getting
to the bottom of this business.
605
00:57:12,680 --> 00:57:15,099
All we've seemed to of done is
compound a felony.
606
00:57:26,193 --> 00:57:29,280
I'm glad though that you
heard that sound on the moor.
607
00:57:30,739 --> 00:57:32,491
I was beginning to think
I'd dreamt it.
608
00:57:34,660 --> 00:57:37,496
I was in the territories once.
I've heard wolves up there
609
00:57:39,415 --> 00:57:42,001
but nothing to freeze the blood
like that sound tonight.
610
00:57:43,586 --> 00:57:45,129
Are you convinced it's the hound?
611
00:57:45,838 --> 00:57:47,838
I am.
612
00:57:48,048 --> 00:57:49,675
I wish to God Holmes was here.
613
00:57:51,594 --> 00:57:53,095
Why does he not come?
614
00:58:00,269 --> 00:58:04,440
And yet, Holmes,
when daylight and birdsong return,
615
00:58:04,732 --> 00:58:08,360
the black imaginings of
the night evaporate.
616
00:58:09,278 --> 00:58:11,697
Even, Dr. Mortimer assiduous visits,
617
00:58:11,822 --> 00:58:13,199
accompanied as they are,
618
00:58:13,365 --> 00:58:16,869
by constant talk of
bones, or mortal residue,
619
00:58:17,369 --> 00:58:20,664
fail to sour the beauties of
the moor in autumn.
620
00:58:28,088 --> 00:58:31,342
We are, however, still far from
the heart of the mystery.
621
00:58:32,343 --> 00:58:35,304
The question, which
most persistently at nags me,
622
00:58:36,222 --> 00:58:38,390
is who's the man on the tor?
623
00:58:41,477 --> 00:58:43,062
With his identity known
624
00:58:43,395 --> 00:58:44,563
I feel we should have the key
625
00:58:44,730 --> 00:58:47,191
to this fatal riddle within our grasp.
626
00:58:48,234 --> 00:58:50,069
This is rather a nice piece of cloth.
627
00:58:50,236 --> 00:58:52,236
I think they...
628
00:58:51,862 --> 00:58:57,326
Meanwhile, I have discovered a streak
amiable tender heartedness in my host.
629
00:58:58,702 --> 00:59:03,415
So guilty did, he feel of nearly shooting
his servant's murderous brother-in-law
630
00:59:03,707 --> 00:59:07,336
that he's given Barrymore many of
his excellent American clothes.
631
00:59:08,420 --> 00:59:12,174
Determined, as he now is,
to play the role of English squire
632
00:59:12,424 --> 00:59:14,927
in dress as in anything else.
633
00:59:15,094 --> 00:59:18,430
Much too American and I'm turning
over a new leaf. You take it.
634
00:59:18,764 --> 00:59:20,015
Thank you kindly, sir.
635
00:59:37,908 --> 00:59:39,285
Very smart, Sir Henry.
636
00:59:40,286 --> 00:59:42,286
Yeah.
637
00:59:41,662 --> 00:59:44,123
Well, I'm going to stroll up to
Merripit House.
638
00:59:44,248 --> 00:59:46,959
I thought I'd invite Stapleton
and his sister.
639
00:59:47,876 --> 00:59:49,420
Rather I should say,
640
00:59:49,795 --> 00:59:52,798
Miss Stapleton and her brother
to luncheon on Monday.
641
00:59:53,716 --> 00:59:58,095
Well, I know you won't want me
to come with you there.
642
00:59:59,096 --> 01:00:01,096
But, Holmes insisted that I...
643
01:00:00,139 --> 01:00:01,140
Now, look here my friend.
644
01:00:01,265 --> 01:00:05,144
Holmes could not have foreseen
certain developments.
645
01:00:05,978 --> 01:00:07,479
You'd make a very civil gooseberry.
646
01:00:08,188 --> 01:00:11,400
No. I'm afraid I have to go alone.
647
01:00:32,004 --> 01:00:33,505
London, next stop.
648
01:00:34,757 --> 01:00:36,175
London, next stop.
649
01:02:08,642 --> 01:02:12,604
Baskerville.
Baskerville, how dare you, sir.
650
01:02:13,105 --> 01:02:15,023
Make advances at my sister
in such a fashion.
651
01:02:15,149 --> 01:02:17,149
Jack.
652
01:02:15,899 --> 01:02:19,069
I'm sure the lady gave you no reason
to presume upon her good intentions.
653
01:02:19,319 --> 01:02:20,946
We welcome you into our circle, sir.
654
01:02:21,363 --> 01:02:24,950
And you repay the hospitality by forcing
your disgusting attentions upon her.
655
01:02:25,159 --> 01:02:26,618
No, but I assure you, sir,
my intentions are honorable.
656
01:02:26,785 --> 01:02:28,871
Away sir, away to the hall.
657
01:02:28,996 --> 01:02:30,581
Beryl, come.
658
01:03:06,825 --> 01:03:09,828
Hello, Watson.
Where have you dropped from?
659
01:03:10,204 --> 01:03:11,997
I took it upon myself to follow you.
660
01:03:13,165 --> 01:03:16,794
I'm afraid my duty to
Holmes overrode my tact.
661
01:03:19,171 --> 01:03:20,172
I see.
662
01:03:21,673 --> 01:03:25,636
Well, hope they're not
selling tickets in Grimpen.
663
01:03:28,722 --> 01:03:30,265
I assume you saw what happened?
664
01:03:36,480 --> 01:03:40,692
Did he ever strike you as
a bit crazy this brother of hers?
665
01:03:40,859 --> 01:03:42,027
Not particularly.
666
01:03:42,444 --> 01:03:44,279
I don't know
why he does me.
667
01:03:44,905 --> 01:03:46,114
What's he getting so heated about?
668
01:03:46,240 --> 01:03:48,534
What objection can he have
to me as a brother-in-law?
669
01:03:48,742 --> 01:03:51,620
I mean he can't object to
my worldly position, so-
670
01:03:52,871 --> 01:03:57,543
it's got to be me myself...
Oh, I don't know. Do you see it?
671
01:03:57,793 --> 01:03:58,877
Not at all.
672
01:03:59,211 --> 01:04:01,463
Nor me. Well, thanks.
673
01:04:03,048 --> 01:04:05,467
He won't let us be
together not for a moment.
674
01:04:07,010 --> 01:04:08,554
He must realize.
675
01:04:11,473 --> 01:04:14,685
You know what I don't understand
there's a light in her eyes
676
01:04:15,853 --> 01:04:17,354
that speaks louder than words.
677
01:04:18,438 --> 01:04:20,148
I... know it...
I know it in my heart.
678
01:04:21,441 --> 01:04:23,235
But he treats me as if I was a..
679
01:04:24,444 --> 01:04:27,531
If I in was a mad seducer
an old melodrama.
680
01:04:28,740 --> 01:04:29,908
Oh it's absurd.
681
01:04:31,577 --> 01:04:33,577
Perhaps.
682
01:04:34,663 --> 01:04:36,663
What?
683
01:04:35,998 --> 01:04:37,416
I was just thinking that,
684
01:04:38,417 --> 01:04:42,421
this business with the hound
and the family curse and so on.
685
01:04:43,338 --> 01:04:46,049
If Stapleton partly believes
it's true,
686
01:04:46,884 --> 01:04:50,178
perhaps he might want
his sister not to be.
687
01:04:54,349 --> 01:04:55,350
Yes, I know.
688
01:04:59,313 --> 01:05:00,856
Just till the business is resolved.
689
01:05:06,278 --> 01:05:07,279
Yes, of course.
690
01:05:08,322 --> 01:05:09,948
Well, shall we walk home together?
691
01:05:21,627 --> 01:05:23,629
The Ryan Observatory, please.
692
01:05:47,903 --> 01:05:50,489
I am forever in your debt.
693
01:05:50,656 --> 01:05:52,074
Oh, no. Not at all.
694
01:05:52,824 --> 01:05:54,493
Well, good day.
695
01:05:54,701 --> 01:05:56,161
Good day, Sir Henry.
696
01:06:20,602 --> 01:06:21,687
Well, well.
697
01:06:23,188 --> 01:06:25,188
What happened?
698
01:06:24,189 --> 01:06:28,318
Stapleton.
I still think the fellow's crazy,
699
01:06:28,819 --> 01:06:30,696
but he's just given me
the most complete apology
700
01:06:30,862 --> 01:06:32,531
a man's ever likely
received in his life
701
01:06:32,698 --> 01:06:36,535
and he's invited us to dinner
tomorrow, Friday indeed.
702
01:06:37,035 --> 01:06:39,705
Good, I'll look forward to it.
703
01:06:41,790 --> 01:06:44,042
Ah... the post at Grimpen.
704
01:06:45,210 --> 01:06:46,378
Just so.
705
01:06:59,224 --> 01:07:00,392
Thank you, sir.
706
01:08:06,666 --> 01:08:08,418
May I have a word, sir?
707
01:08:09,294 --> 01:08:11,294
Of course.
708
01:08:13,215 --> 01:08:15,801
You... you've been
very good to us, sir,
709
01:08:15,967 --> 01:08:19,304
and I should like to do
the best I can for you.
710
01:08:21,640 --> 01:08:23,308
There's something I found out, sir.
711
01:08:23,767 --> 01:08:25,767
Yes?
712
01:08:25,936 --> 01:08:27,813
We found it after the inquest-
713
01:08:28,688 --> 01:08:31,149
hadn't told a mortal soul
didn't know how.
714
01:08:33,193 --> 01:08:35,153
It's about Sir Charles' death, sir.
715
01:08:40,492 --> 01:08:41,827
You know how he died?
716
01:08:42,410 --> 01:08:43,495
No, sir.
717
01:08:44,663 --> 01:08:46,663
Well, what then?
718
01:08:46,164 --> 01:08:48,291
I do know why he was
at the gate at that hour.
719
01:08:49,417 --> 01:08:51,417
Why?
720
01:08:51,419 --> 01:08:52,796
To meet a woman, sir.
721
01:08:53,255 --> 01:08:55,173
Woman? Are you sure?
722
01:08:55,507 --> 01:08:56,508
Oh, yes, sir.
723
01:08:57,384 --> 01:08:58,510
Well, what was her name?
724
01:08:59,344 --> 01:09:01,680
I can only give you her initials, sir.
725
01:09:03,265 --> 01:09:07,102
Yes, there was something my wife found.
She was cleaning out this very room,
726
01:09:07,227 --> 01:09:10,856
Sir Charles's study, sir. In the grate
there she found this scrap of paper.
727
01:09:10,981 --> 01:09:15,819
It was all burnt but...
Well, it could still be read.
728
01:09:17,445 --> 01:09:20,532
From the shine and the writing
if you know what I mean, sir?
729
01:09:21,032 --> 01:09:22,534
Of course I understand,
please go on.
730
01:09:24,035 --> 01:09:28,206
Well, she called to me
and I wrote it down.
731
01:09:31,251 --> 01:09:33,251
"Please,"
732
01:09:33,211 --> 01:09:37,299
"please as you are a gentleman
burn this letter,"
733
01:09:38,550 --> 01:09:41,011
"and be at the gate
by ten o'clock."
734
01:09:43,597 --> 01:09:46,391
Then the initials "L.L."
735
01:10:59,422 --> 01:11:02,133
Good afternoon, Doctor Watson.
736
01:11:04,719 --> 01:11:05,804
Mr. Frankland?
737
01:11:05,971 --> 01:11:08,807
Come along up
I shall order you tea.
738
01:11:09,307 --> 01:11:11,307
Thank you.
739
01:11:10,767 --> 01:11:13,603
You're here to solve
the Baskerville mystery are you not?
740
01:11:13,728 --> 01:11:15,146
Well, I have a telescope.
741
01:11:15,313 --> 01:11:19,150
I see things on the moor
surely you should know about them.
742
01:11:30,829 --> 01:11:32,289
This striking portrait.
743
01:11:32,497 --> 01:11:34,497
Huh?
744
01:11:35,292 --> 01:11:38,420
Lora, your daughter, Mr. Frankland?
745
01:11:38,795 --> 01:11:42,173
Yes. Yes, that is my daughter.
746
01:11:43,008 --> 01:11:45,844
The woman she has become is not.
747
01:11:46,678 --> 01:11:47,846
This way, doctor.
748
01:11:49,097 --> 01:11:51,097
How's that?
749
01:11:49,848 --> 01:11:51,182
Disinherited her.
750
01:11:51,683 --> 01:11:53,683
Oh, I'm sorry to hear it.
751
01:11:52,851 --> 01:11:55,312
You are what do you suppose
such a thing does to her father?
752
01:11:55,854 --> 01:11:57,854
This way.
753
01:11:57,939 --> 01:12:03,862
Married her seducer, sir.
An artist, so called.
754
01:12:04,321 --> 01:12:06,489
Not that artist that artist
earned his living.
755
01:12:06,614 --> 01:12:09,367
Her artist was to grand to
earn his living. Artist?
756
01:12:09,492 --> 01:12:13,705
Wastrel Lyons, fellow called
Lyons. Ever heard of him?
757
01:12:14,039 --> 01:12:15,206
No, actually.
758
01:12:15,373 --> 01:12:16,499
Lora Lyons.
759
01:12:16,624 --> 01:12:19,711
Nobody has.
After her money, my money,
760
01:12:20,337 --> 01:12:23,506
I was burned in effigy
in Fern worthy last week.
761
01:12:23,715 --> 01:12:25,008
You predicted that I remember.
762
01:12:25,133 --> 01:12:28,803
Exactly so because I know the
slackness of authority hereabouts.
763
01:12:29,054 --> 01:12:30,722
A case of Frankland v. Regina
764
01:12:30,847 --> 01:12:33,224
will bring the matter
of all the attention to the public.
765
01:12:33,600 --> 01:12:35,143
I told the police
they would have occasion
766
01:12:35,268 --> 01:12:38,396
to regret their treatment of me and
already my words have come true.
767
01:12:38,646 --> 01:12:40,646
How so?
768
01:12:40,607 --> 01:12:42,901
I could tell them
what they are dying to know.
769
01:12:43,276 --> 01:12:45,276
But you're not going to?
770
01:12:44,152 --> 01:12:46,152
Certainly not.
771
01:12:45,236 --> 01:12:47,030
Some case of poaching?
772
01:12:47,155 --> 01:12:48,907
Poaching? Fiddle sticks.
773
01:12:49,074 --> 01:12:52,494
The convict, sir,
Selden, the mad stabber.
774
01:12:53,411 --> 01:12:54,913
You don't mean to say
you know where he is?
775
01:12:55,080 --> 01:12:57,080
Near enough.
776
01:12:57,165 --> 01:12:58,875
It has never occurred to the police
777
01:12:59,000 --> 01:13:02,087
that the way to catch the man was
to find out where he got his food,
778
01:13:02,295 --> 01:13:03,755
and so trace it to him.
779
01:13:03,963 --> 01:13:05,963
Barrymore.
780
01:13:04,839 --> 01:13:07,050
His food is taken to him by a child.
781
01:13:07,300 --> 01:13:09,300
A child?
782
01:13:08,510 --> 01:13:12,764
Why not? I have observed
the child for more than a week.
783
01:13:15,141 --> 01:13:18,520
It is in the nature of children
to form perverse allegiances.
784
01:13:18,770 --> 01:13:23,274
But surely it's more likely to be
the child of a moorland shepherd
785
01:13:23,608 --> 01:13:25,608
taking him his lunch.
786
01:13:24,651 --> 01:13:29,447
Flocks move. Quick.
Doctor Watson, quick.
787
01:13:31,783 --> 01:13:32,784
Yes, I see him.
788
01:13:59,894 --> 01:14:00,979
Dr. Mortimer.
789
01:14:01,813 --> 01:14:04,983
Dr. Watson. I have something
marvelous to show you.
790
01:14:11,698 --> 01:14:14,492
Isn't it beautiful?
791
01:14:15,410 --> 01:14:17,410
Splendid.
792
01:14:16,369 --> 01:14:18,455
The most complete of
its kind I've yet found.
793
01:14:18,663 --> 01:14:21,124
I find it myself once more.
The laborers aren't here today.
794
01:14:22,000 --> 01:14:25,170
It is quite, quite beautiful.
795
01:14:42,228 --> 01:14:45,523
If there's one animal on this planet,
which it I cannot abide, is a rabbit.
796
01:14:46,900 --> 01:14:48,900
Really?
797
01:14:48,026 --> 01:14:49,152
Rabbit's burrow.
798
01:14:49,527 --> 01:14:51,154
Have you any conception of
what a family of rabbits-
799
01:14:51,279 --> 01:14:54,157
can do to the chronology of a dig
in a single night?
800
01:14:57,368 --> 01:15:01,039
You were on your way to Necropolis.
I could show you around if you like.
801
01:15:01,372 --> 01:15:03,374
The Necropolis?
802
01:15:03,708 --> 01:15:05,877
Most people think it
an in Neolithic village,
803
01:15:06,002 --> 01:15:08,338
but I have reason to believe
that a burial ground,
804
01:15:08,463 --> 01:15:09,964
some most interesting features.
805
01:15:11,799 --> 01:15:14,886
I shall be glad of your company
there someone bivouacked near there.
806
01:15:15,386 --> 01:15:17,386
Who is it?
807
01:15:16,638 --> 01:15:19,224
It's the man who has been at Sir
Henry's heels since he landed here.
808
01:15:19,390 --> 01:15:22,894
I can't think his motives are
benevolent so-
809
01:15:23,061 --> 01:15:28,066
if you come I shall be obliged,
if you bring that gun you handle so well.
810
01:15:28,900 --> 01:15:30,235
There may be some danger.
811
01:15:30,652 --> 01:15:34,906
If there's to be danger
then two guns will be better than one.
812
01:15:36,282 --> 01:15:38,282
Yes.
813
01:15:39,619 --> 01:15:40,745
Do you know Lora Lyons?
814
01:15:41,079 --> 01:15:43,540
Old Frankland's daughter, yes,
she's a patient of mine.
815
01:15:43,748 --> 01:15:45,166
She lives in Coombe-Tracey.
816
01:15:45,458 --> 01:15:47,752
He's cut her off you know
without a penny.
817
01:15:48,711 --> 01:15:50,755
Do you know she was acquainted
with Sir Charles?
818
01:15:51,381 --> 01:15:54,425
Yes, it's possible.
After her marriage went wrong,
819
01:15:54,551 --> 01:15:57,929
she was able to set up for herself
in a small way as a typist.
820
01:15:58,096 --> 01:15:59,764
Sir Charles may have
made that possible.
821
01:16:00,181 --> 01:16:02,183
He was a man who fostered
many good causes.
822
01:16:02,433 --> 01:16:04,060
She may have been one of them.
823
01:16:04,561 --> 01:16:06,354
What sort of a painter was Lyons?
824
01:16:06,896 --> 01:16:08,189
Oh, brilliant.
825
01:17:43,826 --> 01:17:46,287
"Dr. Watson is at Lafter Hall."
826
01:17:46,704 --> 01:17:49,207
Perhaps it is you who's been
dogged by this secret man.
827
01:17:49,540 --> 01:17:51,000
Not Sir Henry at all.
828
01:17:53,419 --> 01:17:54,504
What do we do?
829
01:17:56,547 --> 01:17:57,799
I intend to wait.
830
01:18:35,545 --> 01:18:37,545
Lamp.
831
01:18:42,427 --> 01:18:43,845
It's a lovely evening, Doctor.
832
01:18:44,429 --> 01:18:47,098
I really think you would be
more comfortable outside than in.
833
01:18:48,516 --> 01:18:52,603
When I see a cigarette stub
marked Bradley Oxford Street,
834
01:18:55,773 --> 01:18:58,109
I know my friend Watson
is in the neighborhood.
835
01:18:59,652 --> 01:19:00,778
Be careful with that gun.
836
01:19:02,488 --> 01:19:06,284
I thought you were in Baker Street
working on that case of blackmail?
837
01:19:06,534 --> 01:19:08,119
That's what I wished you to think.
838
01:19:15,376 --> 01:19:16,961
I've deserved better
at your hands Holmes.
839
01:19:17,128 --> 01:19:18,796
You used me and do not trust me.
840
01:19:18,963 --> 01:19:21,758
Well, my presence would have warned
our very formidable opponents,
841
01:19:22,049 --> 01:19:24,886
and put them in our guard.
It was essential that you and Sir Henry
842
01:19:25,136 --> 01:19:27,638
believed me to be in London all
the time and behaved accordingly.
843
01:19:27,764 --> 01:19:29,764
Doctor Mortimer.
844
01:19:28,890 --> 01:19:30,890
Mr. Holmes.
845
01:19:29,932 --> 01:19:31,225
How long have you been in Devon?
846
01:19:31,476 --> 01:19:34,145
Right after you saw me
on my second night,
847
01:19:35,521 --> 01:19:38,316
when I was foolish enough
to show myself against the moon.
848
01:19:39,317 --> 01:19:41,152
All of my reports have been wasted.
849
01:19:41,319 --> 01:19:42,403
Not all of them, you know.
850
01:19:44,030 --> 01:19:46,030
Here they are.
851
01:19:46,616 --> 01:19:52,079
And very well thumbed, I assure you.
I had to subvert the local post office.
852
01:19:53,956 --> 01:19:57,418
Brilliant, my dear fellow. Brilliant.
853
01:20:00,171 --> 01:20:03,257
You must, I know, have much to
discuss, and I must be getting home.
854
01:20:03,800 --> 01:20:05,510
Please one question, Mr. Holmes.
855
01:20:06,177 --> 01:20:09,847
Are you any closer to discovering
what, if anything, the hound is?
856
01:20:12,642 --> 01:20:14,642
I am.
857
01:20:15,645 --> 01:20:16,687
Does it exist?
858
01:20:20,316 --> 01:20:22,316
It does.
859
01:20:23,611 --> 01:20:24,821
Thank you, Dr. Mortimer.
860
01:20:25,822 --> 01:20:27,822
Mr. Holmes.
861
01:20:28,825 --> 01:20:30,825
Good day, Doctor Watson.
862
01:20:29,867 --> 01:20:31,035
Thank you for your help.
863
01:20:33,079 --> 01:20:35,957
Now let me see what meager
refreshment I can provide.
864
01:20:42,296 --> 01:20:44,966
Cartwright, the little chap from
the express office,
865
01:20:45,383 --> 01:20:46,884
I brought him down with me
866
01:20:48,177 --> 01:20:52,390
to look after my simple wants.
A loaf of bread and a clean collar.
867
01:20:52,682 --> 01:20:53,975
I've discovered that there's a woman
868
01:20:54,100 --> 01:20:57,228
living in Coombe-Tracey
with the initials L.L.
869
01:20:57,395 --> 01:21:00,064
Ah, yes, Frankland's daughter,
Lora Lyons.
870
01:21:00,731 --> 01:21:03,234
Our research has been running
along the same lines.
871
01:21:05,570 --> 01:21:07,822
Did you know that she's seeking
a divorce from her husband?
872
01:21:08,823 --> 01:21:11,576
But she lacks the means to carry
it through. It is a costly business.
873
01:21:11,701 --> 01:21:13,701
Do try my stew.
874
01:21:12,743 --> 01:21:15,538
Now Dr. Mortimer thought that
875
01:21:15,663 --> 01:21:18,249
Sir Charles might have been
a discreet benefactor.
876
01:21:19,041 --> 01:21:21,919
Really? That's interesting.
877
01:21:22,086 --> 01:21:23,379
Please, Watson.
878
01:21:28,050 --> 01:21:29,760
Its quite disgusting, Holmes.
879
01:21:32,763 --> 01:21:35,558
Yes. Yes, it is.
880
01:21:37,727 --> 01:21:39,061
Well, it's better when it's hot.
881
01:21:40,438 --> 01:21:42,857
Did you know there was a close
intimacy between Lora Lyons-
882
01:21:43,274 --> 01:21:45,276
and the entomologist Stapleton?
883
01:21:45,693 --> 01:21:46,777
No, I did not.
884
01:21:46,903 --> 01:21:48,779
Yes, they meet, they write.
885
01:21:49,947 --> 01:21:52,783
She's no doubt counting on
becoming his wife.
886
01:21:52,909 --> 01:21:54,869
That is the most powerful weapon
in our hands.
887
01:21:55,578 --> 01:21:57,288
How? I don't understand.
888
01:21:57,872 --> 01:22:01,292
Because Miss Stapleton is in reality
Stapleton's wife not his sister.
889
01:22:01,959 --> 01:22:02,960
His wife?
890
01:22:03,085 --> 01:22:06,881
Yes ,it was she who sent us that
warning to the Northumberland Hotel.
891
01:22:07,089 --> 01:22:09,050
Why this elaborate deception?
892
01:22:09,216 --> 01:22:11,594
Don't ask me the particulars,
Watson, but it is murder.
893
01:22:13,179 --> 01:22:16,641
Refined, cold-blooded,
deliberate murder.
894
01:22:17,975 --> 01:22:18,976
What led you to it?
895
01:22:19,769 --> 01:22:21,562
He is a genuine entomologist.
896
01:22:22,271 --> 01:22:25,650
But that mention of his sole,
claim to fame.
897
01:22:26,692 --> 01:22:32,823
His discovery of a subspecies
Lycanidi, that was his fatal moment.
898
01:22:33,282 --> 01:22:38,663
There can only be one discoverer
of a species. That pinpointed him.
899
01:22:39,538 --> 01:22:40,665
It has been a hard trail...
900
01:22:54,261 --> 01:22:56,261
Quickly.
901
01:23:11,195 --> 01:23:12,363
It's Sir Henry.
902
01:23:35,928 --> 01:23:37,928
It's Selden.
903
01:23:40,850 --> 01:23:43,394
Sir Henry's clothes were
the poor devils death.
904
01:23:45,813 --> 01:23:50,192
Poor devil indeed.
There's only a half-life in truth.
905
01:23:51,235 --> 01:23:53,070
No one must know for the moment.
906
01:23:54,905 --> 01:23:56,240
We must hide the body.
907
01:24:15,301 --> 01:24:17,678
Sir Henry must know
nothing of hearing the hound.
908
01:24:19,263 --> 01:24:22,266
He'll have a better nerve for the
ordeal he must undergo tomorrow.
909
01:24:24,935 --> 01:24:29,106
So this is Baskerville Hall?
910
01:24:37,198 --> 01:24:39,198
One moment, Watson.
911
01:25:19,198 --> 01:25:21,198
Who?
912
01:25:21,283 --> 01:25:22,660
It's Stapleton!
913
01:25:25,329 --> 01:25:26,664
He's a Baskerville...
914
01:25:30,126 --> 01:25:31,127
Sir Charles' brother,
915
01:25:31,877 --> 01:25:35,089
who died of yellow fever
in Costa Rica, did not die childless.
916
01:25:35,422 --> 01:25:37,508
We have him Watson,
we have him.
917
01:25:38,592 --> 01:25:40,594
And I do swear that
by tomorrow night
918
01:25:40,803 --> 01:25:44,515
he will be fluttering in our net as
helpless as well as his own butterflies.
919
01:26:00,239 --> 01:26:02,366
I feel that Watson and I
must go to London.
920
01:26:04,785 --> 01:26:06,785
London?
921
01:26:06,495 --> 01:26:09,290
I think we will be more useful there
at this present juncture.
922
01:26:15,171 --> 01:26:17,171
Excuse me.
923
01:26:18,549 --> 01:26:20,176
Might I have some fresh coffee?
924
01:26:20,843 --> 01:26:21,886
Certainly, sir.
925
01:26:22,052 --> 01:26:24,471
But I thought you were going
to see me through this business?
926
01:26:33,314 --> 01:26:34,481
Trust me, my dear fellow.
927
01:26:35,566 --> 01:26:37,566
I do.
928
01:26:39,069 --> 01:26:41,405
Tell Stapleton that I would
have been happy to come with you,
929
01:26:41,572 --> 01:26:44,074
but the urgent business requires
me to be in town.
930
01:26:45,910 --> 01:26:47,077
I don't understand.
931
01:26:47,203 --> 01:26:49,914
Should I not come with you to London?
Why should I stay here alone?
932
01:26:50,122 --> 01:26:52,122
No, you must stay,
933
01:26:52,416 --> 01:26:54,084
and do exactly as I tell you.
934
01:26:54,335 --> 01:26:55,419
Of course, I will.
935
01:26:56,795 --> 01:26:58,589
Drive to Merripit House,
936
01:26:58,964 --> 01:27:04,261
send the truck back and let it be
known that you intend to walk home.
937
01:27:07,264 --> 01:27:08,432
Across the moor?
938
01:27:12,353 --> 01:27:14,353
At night?
939
01:27:13,938 --> 01:27:17,566
If I had not every confidence
in your nerve and courage,
940
01:27:17,775 --> 01:27:18,943
I would not suggest it.
941
01:27:20,110 --> 01:27:22,279
It is essential that you do this.
942
01:27:24,865 --> 01:27:26,575
Then I will do just what you say.
943
01:27:27,660 --> 01:27:31,038
Take the path...
exactly on the path
944
01:27:31,413 --> 01:27:34,208
from Merripit House to the Grimpen
Road, it is your natural way home.
945
01:27:37,795 --> 01:27:39,129
And when do you intend to leave?
946
01:27:43,300 --> 01:27:44,969
Immediately after breakfast.
947
01:27:47,304 --> 01:27:49,304
Thank you, Barrymore.
948
01:27:48,430 --> 01:27:50,430
Sir.
949
01:29:01,045 --> 01:29:02,046
Mrs. Lyons?
950
01:29:02,504 --> 01:29:04,504
Yes.
951
01:29:06,675 --> 01:29:08,675
So,
952
01:29:09,428 --> 01:29:14,391
you admit that you asked Sir Charles
to meet you at the gate at ten o'clock,
953
01:29:14,850 --> 01:29:16,894
but you say that you did not
keep the appointment?
954
01:29:17,061 --> 01:29:18,062
I did not.
955
01:29:18,312 --> 01:29:20,898
You do realize that was
the very hour of his death?
956
01:29:22,816 --> 01:29:24,902
Is that an accusation, sir?
957
01:29:25,110 --> 01:29:27,110
No, no.
958
01:29:27,363 --> 01:29:32,159
I'm merely asking if you can forge a
connection between the two events.
959
01:29:32,576 --> 01:29:34,578
There is no connection.
960
01:29:35,245 --> 01:29:37,414
Mrs. Lyons we believe this to be
a case of murder,
961
01:29:40,376 --> 01:29:44,088
and the evidence may implicate
not only your friend Mr. Stapleton,
962
01:29:44,421 --> 01:29:45,506
but his wife as well.
963
01:29:46,298 --> 01:29:48,298
His wife?
964
01:29:49,468 --> 01:29:52,346
Mrs. has Lyons the person
who passed for his sister
965
01:29:52,930 --> 01:29:54,264
is really his wife.
966
01:29:59,019 --> 01:30:00,437
His wife?
967
01:31:05,085 --> 01:31:06,253
Mr. Holmes,
968
01:31:10,591 --> 01:31:14,344
Mr. Stapleton offered me marriage
969
01:31:15,179 --> 01:31:18,265
on condition that I could obtain
a divorce from my husband.
970
01:31:21,059 --> 01:31:22,352
He told me...
971
01:31:23,228 --> 01:31:26,857
Ah, how he has lied.
972
01:31:28,525 --> 01:31:32,196
He has lied and lied and lied.
973
01:31:35,532 --> 01:31:39,203
Why should I preserve faith with him
he never kept any with me?
974
01:31:43,999 --> 01:31:46,960
Ask me what you will.
There is nothing I shall hold back.
975
01:31:48,712 --> 01:31:53,383
You have said Sir Charles helped you to
set yourself up as a professional typist,
976
01:31:53,675 --> 01:31:56,803
presumably that was
after your husband deserted you.
977
01:31:57,930 --> 01:31:59,930
Yes.
978
01:31:59,973 --> 01:32:03,227
Sir Charles knew
my father would not help me.
979
01:32:04,311 --> 01:32:06,188
One thing I swear to you,
980
01:32:06,522 --> 01:32:10,234
when I wrote the letter I never dreamed
of any harm to the old gentleman
981
01:32:10,400 --> 01:32:13,320
who had been my kindest friend.
982
01:32:16,031 --> 01:32:17,741
I entirely believe you, madam.
983
01:32:19,034 --> 01:32:22,162
And Sir Charles used Stapleton
as an intermediary?
984
01:32:24,248 --> 01:32:26,750
He did not like to be seen
to be doing good.
985
01:32:27,626 --> 01:32:30,754
And the letter that you sent to
Sir Charles on the day of his death?
986
01:32:33,882 --> 01:32:36,885
I needed money for my divorce.
987
01:32:37,636 --> 01:32:39,721
I had heard
he was leaving for London.
988
01:32:40,138 --> 01:32:42,849
And the sending of the letter
was suggested by Stapleton?
989
01:32:44,560 --> 01:32:45,769
He dictated it.
990
01:32:48,522 --> 01:32:50,107
The reason he gave
991
01:32:50,399 --> 01:32:51,692
was that Sir Charles would help
992
01:32:51,817 --> 01:32:54,945
with the legal expenses of my divorce.
993
01:32:56,822 --> 01:32:58,949
And he dissuaded you from
keeping the appointment?
994
01:33:01,493 --> 01:33:04,037
And swore me to
silence concerning it.
995
01:33:04,913 --> 01:33:07,749
He said that the death had been
a very mysterious one,
996
01:33:07,916 --> 01:33:11,628
and that I should certainly be suspected
were the facts to become known.
997
01:33:13,714 --> 01:33:16,133
He frightened me into silence.
998
01:33:18,468 --> 01:33:22,973
A very fortunate escape, Mrs. Lyons.
999
01:33:25,642 --> 01:33:28,228
You have been
near the edge of the precipice.
1000
01:33:36,153 --> 01:33:40,115
Students of criminology will remember
the incidents in Grodno, in Little Russia,
1001
01:33:40,240 --> 01:33:45,495
in the year '66, and of course there are
the Anderson murders in North Carolina,
1002
01:33:46,496 --> 01:33:52,002
but this case possesses features
which are entirely its own.
1003
01:33:54,671 --> 01:33:56,506
Dr. Watson tells me that
you handle a gun.
1004
01:33:56,715 --> 01:33:58,258
I'm a fairly proficient.
1005
01:33:58,383 --> 01:34:02,512
Well, it was you, who first,
brought this case to our attention.
1006
01:34:03,513 --> 01:34:05,766
Isn't it right that you'd be
with us at the climax?
1007
01:34:10,312 --> 01:34:12,312
Thank you.
1008
01:34:32,709 --> 01:34:36,296
While Dr. Mortimer and I guard the
Path, you watch the house, Watson.
1009
01:35:04,908 --> 01:35:06,034
I don't like it.
1010
01:35:07,744 --> 01:35:11,581
There's fog in the air.
It's in the hollows already.
1011
01:35:17,254 --> 01:35:18,588
Be careful, Watson.
1012
01:35:29,891 --> 01:35:31,435
I'm so pleased you could come.
1013
01:35:32,477 --> 01:35:34,771
It's a pity Dr. Watson
had to return to London.
1014
01:35:35,147 --> 01:35:37,733
Nevertheless, I'm sure we'll have
a pleasant evening together.
1015
01:35:55,751 --> 01:35:57,794
If you'd excuse me
for a moment, Sir Henry.
1016
01:35:59,212 --> 01:36:01,212
I shan't be long.
1017
01:36:09,681 --> 01:36:11,433
Help.
1018
01:36:12,225 --> 01:36:14,811
Help. Please.
1019
01:36:17,481 --> 01:36:19,983
Help me, please.
1020
01:36:44,716 --> 01:36:47,302
Sir Henry was still inside
the house when I left.
1021
01:36:48,845 --> 01:36:50,096
It's getting late.
1022
01:36:52,516 --> 01:36:53,934
You said Beryl Stapleton
was not there?
1023
01:36:54,059 --> 01:36:56,478
No. I cannot think
where she might be,
1024
01:36:56,812 --> 01:36:58,980
and there were only two places
laid for dinner.
1025
01:36:59,689 --> 01:37:01,525
That fog is getting thicker
all the time.
1026
01:37:02,818 --> 01:37:06,780
Courage, Sir Henry. Brave it
1027
01:37:37,143 --> 01:37:38,395
It's coming.
1028
01:38:22,355 --> 01:38:23,607
You're a brave man.
1029
01:38:24,107 --> 01:38:25,108
Doctor?
1030
01:38:27,444 --> 01:38:30,113
It's all right, Sir Henry.
It's all right.
1031
01:38:32,324 --> 01:38:33,783
The hound got past us.
1032
01:38:35,201 --> 01:38:37,954
Now, if you can manage it,
1033
01:38:38,455 --> 01:38:40,790
we must get back to the house
as soon as possible.
1034
01:38:45,295 --> 01:38:46,463
Phosphorus?
1035
01:38:59,017 --> 01:39:01,311
No. Sir, no. Sir.
1036
01:39:02,437 --> 01:39:05,815
I protest, sir. It's outrage.
Sir, you are not allowed.
1037
01:39:05,982 --> 01:39:07,982
Watson.
1038
01:39:10,528 --> 01:39:11,905
Stop, sir, stop.
1039
01:39:42,602 --> 01:39:43,853
The door's locked.
1040
01:39:44,062 --> 01:39:47,857
Help. Help me. Help.
1041
01:39:48,817 --> 01:39:53,530
Please, help. In here. Help.
1042
01:40:05,417 --> 01:40:06,835
She's badly hurt.
1043
01:40:14,384 --> 01:40:16,384
The brute.
1044
01:40:43,204 --> 01:40:44,247
You're all right.
1045
01:40:54,924 --> 01:40:56,885
I thought this man loved me.
1046
01:40:58,887 --> 01:41:00,346
He loves nothing.
1047
01:41:03,349 --> 01:41:05,852
Where is he? The police have...
1048
01:41:05,977 --> 01:41:07,103
He escaped.
1049
01:41:11,399 --> 01:41:13,777
He'll go to island at the heart of the mire.
1050
01:41:46,476 --> 01:41:47,644
I must take care.
1051
01:41:49,229 --> 01:41:50,230
Great care.
1052
01:42:00,657 --> 01:42:02,657
No.
1053
01:42:08,164 --> 01:42:13,753
Help me.
Please, somebody help me.
1054
01:42:26,015 --> 01:42:27,016
Help me.
1055
01:42:45,410 --> 01:42:49,455
"Holmes had established that Stapleton
had bought the dog from Mangles..."
1056
01:42:49,581 --> 01:42:53,668
Ross and Mangles of
the Fulham Road in London.
1057
01:42:54,711 --> 01:42:59,048
"Ross and Mangles of
the Fulham Road in London."
1058
01:43:02,969 --> 01:43:04,637
"He took it on the north Devon line"
1059
01:43:04,762 --> 01:43:06,723
"and walked a great distance over
to the moor to his home,"
1060
01:43:06,973 --> 01:43:10,560
"as we know, he eventually kenneled it
at the heart of the Grimpen Mire."
1061
01:43:10,727 --> 01:43:11,895
Of the Grimpen Mire.
1062
01:43:12,604 --> 01:43:15,565
How on earth did he expect to
claim the inheritance if this-
1063
01:43:16,024 --> 01:43:17,901
creature had mauled
Sir Henry to death?
1064
01:43:18,026 --> 01:43:20,195
Mauled, very good word Watson.
1065
01:43:21,070 --> 01:43:23,031
Through intermediaries
Baron Stapleton said that
1066
01:43:23,156 --> 01:43:25,700
he intended to return
to Central America,
1067
01:43:26,159 --> 01:43:29,746
and conduct his claim upon the estate
from the depths of Costa Rica.
1068
01:43:30,079 --> 01:43:33,082
Having established his identity
as a Baskerville
1069
01:43:33,208 --> 01:43:34,918
through the British
authorities there.
1070
01:43:35,043 --> 01:43:38,004
Of course, he had no interest in the
Estate, he simply wanted the money.
1071
01:43:38,504 --> 01:43:39,589
What about the boot?
1072
01:43:40,256 --> 01:43:43,092
He stole the boot presumably to have
an article of Sir Henry's clothes,
1073
01:43:43,593 --> 01:43:44,594
and to set the hound on him.
1074
01:43:44,761 --> 01:43:47,096
That is why
the new boot would not do.
1075
01:43:47,889 --> 01:43:49,224
Sir Henry had not worn it.
1076
01:43:49,390 --> 01:43:51,935
Watson, we are late.
1077
01:43:55,855 --> 01:43:58,274
I have tickets for Les Huguenots
at Cover Garden.
1078
01:44:00,109 --> 01:44:02,111
A little dinner at Marcini's
on the way?
1079
01:44:02,278 --> 01:44:03,738
Wonderful, Holmes.
1080
01:44:07,116 --> 01:44:10,620
Paper, paper.
Who wants an evening paper?
78920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.