All language subtitles for The Hound of the Baskervilles (1988)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,887 --> 00:02:58,888 Finished. 2 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 What do you make of it Watson? 3 00:03:15,404 --> 00:03:17,156 I believe you got eyes in the back of your head Holmes. 4 00:03:17,281 --> 00:03:20,242 Well, I have a well-polished coffee pot in front of me. 5 00:03:21,410 --> 00:03:22,870 Mrs. Hudson said it was left last night 6 00:03:22,995 --> 00:03:24,538 while you were out. What do you make of it? 7 00:03:26,498 --> 00:03:28,498 Well, 8 00:03:29,335 --> 00:03:31,086 his name at least we know. 9 00:03:32,922 --> 00:03:39,720 I think Dr. Mortimer is a successful elderly medical man, 10 00:03:41,388 --> 00:03:43,388 well esteemed, 11 00:03:42,431 --> 00:03:45,434 since those who know him gave him this mark of their appreciation. 12 00:03:46,685 --> 00:03:50,397 Yeah. I think he's a country practitioner, 13 00:03:50,522 --> 00:03:52,358 does a good deal of his visiting on foot. 14 00:03:55,653 --> 00:03:57,947 Friends of the C.C.H. 15 00:03:59,323 --> 00:04:00,950 I should guess that to be the local hunt 16 00:04:01,242 --> 00:04:03,410 Oh, bravo, bravo Watson. 17 00:04:03,619 --> 00:04:07,539 You know I am bound to say you habitually underrate your abilities. 18 00:04:08,749 --> 00:04:10,749 Well. 19 00:04:11,418 --> 00:04:13,254 It may be that you are not yourself- 20 00:04:13,587 --> 00:04:15,965 luminous, but you are a conductor of light. 21 00:04:16,507 --> 00:04:19,093 Some people without possessing genius 22 00:04:20,135 --> 00:04:22,930 have remarkable power for stimulating it. 23 00:04:23,430 --> 00:04:27,142 I confess that, my dear fellow, I am very much in your debt. 24 00:04:28,185 --> 00:04:29,311 Thank you. 25 00:04:33,232 --> 00:04:35,985 But I'm afraid that most of your conclusions were erroneous. 26 00:04:38,237 --> 00:04:42,157 "H"? Surely hospital. 27 00:04:43,284 --> 00:04:45,494 C.C. suggests Chafing Cross. 28 00:04:45,703 --> 00:04:50,165 I mean if so I would postulate a young man under thirty, amiable, 29 00:04:50,916 --> 00:04:53,794 absent-minded, unambitious, 30 00:04:55,671 --> 00:04:57,506 and the possessor of a dog. Can I see the stick? 31 00:04:59,550 --> 00:05:01,550 Thank you. 32 00:05:07,725 --> 00:05:09,184 Larger than a terrier, 33 00:05:11,812 --> 00:05:13,856 smaller than a mastiff. 34 00:05:28,162 --> 00:05:30,162 I was right, 35 00:05:30,622 --> 00:05:32,333 a curly haired spaniel. 36 00:05:35,961 --> 00:05:37,171 Dr. Mortimer? 37 00:05:37,713 --> 00:05:39,882 Thank you, sir, thank you. 38 00:05:40,174 --> 00:05:43,052 I wasn't sure whether I left it here or at the shipping office. 39 00:05:43,260 --> 00:05:45,721 The S. S. Gibraltar you see docks today 40 00:05:46,555 --> 00:05:47,890 at Tewberry. 41 00:05:50,309 --> 00:05:52,895 You interest me very much, Mr. Holmes. 42 00:05:53,103 --> 00:05:56,523 I had hardly expected so dolichocephalic a skull 43 00:05:56,648 --> 00:05:59,485 or such well-marked supra-orbital development. 44 00:06:00,652 --> 00:06:02,154 Would you have any objection to my running- 45 00:06:02,279 --> 00:06:03,739 my finger along your parietal fissure? 46 00:06:03,989 --> 00:06:05,574 Please, Dr. Mortimer. 47 00:06:06,200 --> 00:06:09,411 A cast of your skull, sir, until the original becomes available. 48 00:06:12,581 --> 00:06:17,419 It is not my intention to be fulsome, but I confess, that I covet your skull. 49 00:06:18,087 --> 00:06:19,755 Behave and sit down, Dr. Mortimer. 50 00:06:21,382 --> 00:06:23,382 Spot. 51 00:06:25,761 --> 00:06:27,096 Easy. Good boy. 52 00:06:27,513 --> 00:06:29,264 Well, I presume that it was not- 53 00:06:29,431 --> 00:06:32,935 your phrenological passion which drew you to Baker Street? 54 00:06:33,977 --> 00:06:36,105 Unfortunately, it was not, sir. 55 00:06:36,939 --> 00:06:38,939 Spot. 56 00:06:39,650 --> 00:06:40,692 I have here... 57 00:06:41,568 --> 00:06:44,113 I have here the statement of a certain legend, 58 00:06:44,279 --> 00:06:46,573 which runs in the Baskerville family. 59 00:06:47,074 --> 00:06:48,242 Baskerville? 60 00:06:49,576 --> 00:06:52,079 Yeah, I'm an executor of Sir Charles Baskerville's will, 61 00:06:52,204 --> 00:06:56,458 and found it amongst his papers. It concerns Hugo Baskerville. 62 00:06:56,625 --> 00:06:59,044 He was Lord of the manor, Grimpen on Dartmoor. 63 00:06:59,169 --> 00:07:01,169 Dartmoor? 64 00:07:00,254 --> 00:07:05,134 Some 200 years ago. The document is somewhat later. 65 00:07:08,470 --> 00:07:11,598 "Learn then from this story to be circumspect in the future," 66 00:07:12,516 --> 00:07:16,603 "that those foul passions whereby our family has suffered may not be loosed" 67 00:07:16,854 --> 00:07:22,067 "again to our comparable ruin, 8th of November 1742" was it? 68 00:07:23,277 --> 00:07:24,445 Intriguing preamble. 69 00:07:24,570 --> 00:07:27,489 I've read of Sir Charles Baskerville's death. 70 00:07:29,158 --> 00:07:32,494 From a medical point of view it was a poorly informed article. 71 00:07:32,661 --> 00:07:33,829 No, thank you. 72 00:07:34,496 --> 00:07:37,916 He died of dyspnea and cardiac exhaustion. 73 00:07:38,417 --> 00:07:40,169 Were the conditions linked or were they parallel? 74 00:07:40,294 --> 00:07:41,503 Oh, they were linked in my opinion. 75 00:07:41,712 --> 00:07:46,133 There was some, some facial distortion. 76 00:07:46,967 --> 00:07:49,428 Caused by the cardiac pain presumably? 77 00:07:49,595 --> 00:07:51,595 Yes. 78 00:07:51,805 --> 00:07:53,015 You sound doubtful. 79 00:07:54,099 --> 00:07:55,851 It was not merely facial distortion. 80 00:07:56,018 --> 00:07:59,771 Well, here in 1692, Hugo Baskerville abducted a young girl. 81 00:08:00,898 --> 00:08:08,030 But she escaped across the moor at night, cursing. 82 00:08:10,324 --> 00:08:15,162 He unkenneled his pack of hounds and hunted her down like a wild animal. 83 00:08:16,830 --> 00:08:19,208 When his 3 drunken companions followed, 84 00:08:20,083 --> 00:08:25,881 they found the girl in a deep dip or goyal 85 00:08:27,591 --> 00:08:29,384 dead from fear and fatigue. 86 00:08:31,178 --> 00:08:37,643 And it also confronted the cause of her death, a huge, demonic hound. 87 00:08:37,976 --> 00:08:39,394 Even as they looked 88 00:08:40,145 --> 00:08:42,648 the hound tore the throat out of Hugo Baskerville. 89 00:08:43,690 --> 00:08:47,486 One companion died that very night of what he saw, 90 00:08:48,153 --> 00:08:52,074 and the other twain were broken men for the rest of their days. 91 00:08:52,616 --> 00:08:55,202 The sound is supposed to have haunted the family since then 92 00:08:55,702 --> 00:08:57,329 to the general misfortune of the line. 93 00:09:00,040 --> 00:09:04,878 Well, this may appeal to your lurid taste in fiction, Watson. 94 00:09:07,839 --> 00:09:08,882 It's a fairy tale, sir. 95 00:09:09,007 --> 00:09:10,926 Of course, Mr. Holmes. 96 00:09:11,343 --> 00:09:14,179 But fairy tales would not survive without a kernel of truth. 97 00:09:16,098 --> 00:09:17,933 On the night Sir Charles died, 98 00:09:18,767 --> 00:09:21,270 I arrived at Baskerville Hall at first light. 99 00:09:28,110 --> 00:09:29,570 I shall tell you what I found. 100 00:09:30,571 --> 00:09:33,073 No more or less. 101 00:09:34,908 --> 00:09:36,076 This way please, sir? 102 00:09:36,827 --> 00:09:39,121 I had been concerned about him for some time. 103 00:09:39,288 --> 00:09:42,040 He had become obsessed with the Legend of the Hound. 104 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 It's by the summer house. 105 00:09:45,294 --> 00:09:47,629 He believed he had heard the hound itself upon the moors, 106 00:09:47,713 --> 00:09:49,131 he even believed he had seen it. 107 00:09:53,635 --> 00:09:55,262 At the time I took such morbid fancies 108 00:09:55,387 --> 00:09:58,473 to be part and parcel of Sir Charles' pathological condition. 109 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 And now? 110 00:10:02,311 --> 00:10:04,313 I no longer believe that to be the case. 111 00:10:05,314 --> 00:10:07,983 There, sir. We didn't like to move him, sir. 112 00:10:08,483 --> 00:10:10,483 Once we knew. 113 00:10:09,151 --> 00:10:12,279 Yes, yes quite Barrymore. 114 00:10:16,325 --> 00:10:20,329 A sad occasion, Mrs. Barrymore, an unhappy vigil for you. 115 00:10:20,746 --> 00:10:22,414 He was our hope, doctor. 116 00:10:25,250 --> 00:10:27,085 Hope for the country hereabouts. 117 00:10:29,796 --> 00:10:31,506 He brought the world to us. 118 00:10:33,216 --> 00:10:34,801 He was our hope. 119 00:10:53,737 --> 00:10:55,614 Before Sir Charles ran up the alley 120 00:10:55,864 --> 00:10:59,034 he had eloquently stood at the gate for at least ten minutes. 121 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 How do you know that? 122 00:11:01,620 --> 00:11:03,955 The ash had dropped twice from his cigar 123 00:11:04,081 --> 00:11:06,500 and there were also three spent matches. 124 00:11:07,042 --> 00:11:08,460 I'm impressed by Dr. Mortimer. 125 00:11:09,670 --> 00:11:11,046 Was there anything else? 126 00:11:11,797 --> 00:11:13,797 Yes. 127 00:11:13,799 --> 00:11:16,885 Footprints? A man's or a woman's? 128 00:11:18,845 --> 00:11:20,845 Mr. Holmes, 129 00:11:22,140 --> 00:11:24,351 they were the footprints of a gigantic hound. 130 00:11:25,686 --> 00:11:27,729 Several people have seen a creature upon the moor, 131 00:11:27,896 --> 00:11:30,232 a huge creature, ghastly, and spectral. 132 00:11:30,649 --> 00:11:31,650 I've crossed-examined two of them. 133 00:11:31,775 --> 00:11:34,528 Hardheaded country men both and their stories tally. 134 00:11:36,530 --> 00:11:39,908 I want you to advise me what I should do with Sir Henry Baskerville. 135 00:11:42,577 --> 00:11:45,372 Henry Baskerville has spent his life in America. 136 00:11:45,580 --> 00:11:47,708 He has come over on S. Gibraltar. 137 00:11:50,252 --> 00:11:52,170 Been a pleasure having you Aboard, Sir Henry. 138 00:11:52,421 --> 00:11:55,924 "Sir Henry"... I still haven't gotten used to that title. 139 00:11:56,091 --> 00:11:58,427 Was there any other claim upon Sir Charles's estate? 140 00:11:58,927 --> 00:12:01,179 None. His youngest brother, Roger- 141 00:12:01,304 --> 00:12:04,766 died in Central America of yellow fever some 30 years ago. 142 00:12:07,936 --> 00:12:10,188 Sir Henry is the last of the Baskerville's. 143 00:12:22,659 --> 00:12:24,536 Why did you not consult me immediately? 144 00:12:25,996 --> 00:12:29,249 There's a realm in which the most accomplished detective is helpless, sir. 145 00:12:30,292 --> 00:12:33,128 There are certain things here, which are impossible to reconcile 146 00:12:33,295 --> 00:12:34,963 to the settled order of nature. 147 00:12:36,965 --> 00:12:39,926 If you believe this to be supernatural you'll find help from a more priest. 148 00:12:46,767 --> 00:12:48,393 No, No, No, No, No. 149 00:12:52,272 --> 00:12:53,648 How can I assist? 150 00:12:55,317 --> 00:12:57,152 And I haven't an answer, damn it. 151 00:12:58,570 --> 00:13:00,989 He's in a stir, sir, about his boot. 152 00:13:07,162 --> 00:13:09,831 By thunder if that fellow can't find my old black boot. 153 00:13:10,081 --> 00:13:11,958 Surely, it was a new brown boot. 154 00:13:12,083 --> 00:13:15,086 No, last night they took one of the brown ones. 155 00:13:15,212 --> 00:13:17,172 Today they've sneaked one of the black. 156 00:13:17,297 --> 00:13:19,800 I'm sorry, Mortimer. I'm sorry to trouble you with this nonsense, 157 00:13:19,925 --> 00:13:22,344 but this is a first class hotel, damn it. 158 00:13:22,511 --> 00:13:24,513 Oh, hello. 159 00:13:24,971 --> 00:13:26,473 Mr. Sherlock Holmes, at your service. 160 00:13:27,516 --> 00:13:29,601 I think it is worth troubling about as a matter of fact. 161 00:13:30,393 --> 00:13:31,978 You do, why? 162 00:13:33,313 --> 00:13:34,856 Because it's inexplicable 163 00:13:36,942 --> 00:13:40,195 Good. That's good. 164 00:13:50,580 --> 00:13:52,580 My God. 165 00:13:51,581 --> 00:13:52,874 Have you got a cold Watson? 166 00:13:52,999 --> 00:13:55,168 Why it's this poisonous atmosphere. 167 00:13:55,418 --> 00:13:56,962 This is a big thick, I suppose. 168 00:13:57,546 --> 00:13:59,714 Thick? It's intolerable. 169 00:14:02,592 --> 00:14:04,135 You've been at your club all day. 170 00:14:04,302 --> 00:14:05,387 How'd you know that? 171 00:14:09,224 --> 00:14:10,475 Where do you think I've been? 172 00:14:10,892 --> 00:14:13,228 Well, here, clearly. Clearly. 173 00:14:15,230 --> 00:14:16,481 I've been at Devonshire. 174 00:14:17,107 --> 00:14:19,107 In spirit? 175 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 Quite so. 176 00:14:20,277 --> 00:14:23,196 I sent out for a map from Stamford's. 177 00:14:25,615 --> 00:14:26,908 Now, see here. 178 00:14:30,787 --> 00:14:32,330 Baskerville Hall. 179 00:14:33,540 --> 00:14:36,543 Grimpen, just a clutter of cottages. 180 00:14:37,419 --> 00:14:40,255 Two moorland houses, farmhouses, 181 00:14:41,256 --> 00:14:45,677 Lafter Hall. Merripit House. And that is all. 182 00:14:46,428 --> 00:14:48,597 Oh, this represents marshland, 183 00:14:50,891 --> 00:14:52,434 and these barrows, 184 00:14:53,602 --> 00:14:56,938 some prehistoric settlement or burial ground. 185 00:14:58,023 --> 00:14:59,107 10 mile? 186 00:15:01,067 --> 00:15:02,777 Disused, is it? 187 00:15:03,778 --> 00:15:08,408 And all the rest is waste- 188 00:15:09,826 --> 00:15:12,954 as far as the great convict, the prison of Princeton. 189 00:15:18,001 --> 00:15:22,422 It is a worthy setting if the devil did decide to dabble in the affairs of man. 190 00:15:23,673 --> 00:15:27,135 Then you yourself are inclined towards a supernatural explanation? 191 00:15:32,474 --> 00:15:36,311 You'd word to better send Dr. Mortimer, we'll eat breakfast with him tomorrow. 192 00:15:39,648 --> 00:15:41,483 It arrived by post this morning. 193 00:15:46,237 --> 00:15:48,657 So you think of little puzzles, Mr. Holmes? 194 00:15:49,366 --> 00:15:52,285 This one wants more thinking than I'm able to give it. 195 00:15:52,953 --> 00:15:54,120 Posted yesterday? 196 00:15:54,245 --> 00:15:56,245 Yes. 197 00:15:56,831 --> 00:15:58,166 A joke, as like it's not. 198 00:15:58,375 --> 00:16:00,335 Tell me, Sir Henry, has anything interesting happened to you 199 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 since you've been in London? 200 00:16:01,252 --> 00:16:02,504 No, I don't think so. 201 00:16:03,380 --> 00:16:04,673 Ever been followed? 202 00:16:05,173 --> 00:16:07,173 What? 203 00:16:06,174 --> 00:16:08,259 I seemed to right into a have walked dime novel. 204 00:16:09,177 --> 00:16:10,679 Why should anyone follow me? 205 00:16:11,596 --> 00:16:13,431 That letter was delivered to the hotel. 206 00:16:15,016 --> 00:16:16,685 You are being followed, Sir Henry. 207 00:16:18,436 --> 00:16:22,524 "If you value your life or your reason keep away from the moor. " 208 00:16:23,858 --> 00:16:25,527 The issue I suggest 209 00:16:25,735 --> 00:16:28,530 is whether it constitutes a friendly or an unfriendly warning. 210 00:16:29,155 --> 00:16:31,658 That is surely impossible to determine. 211 00:16:31,866 --> 00:16:35,537 However has features that may help, the envelope for example. 212 00:16:36,204 --> 00:16:38,206 If somewhat trampled is presentable. 213 00:16:40,375 --> 00:16:43,003 It's contents mostly are not. 214 00:16:45,380 --> 00:16:48,299 The letter has been torn neatly enough along a fold, 215 00:16:49,217 --> 00:16:52,804 and the leader article in the Times the Leaded Bourgeois printers, 216 00:16:53,388 --> 00:16:56,516 unmistakable has been chosen from which to cut the message, 217 00:16:56,725 --> 00:17:00,895 but the message is all quickly out with an appropriate short bladed scissors, 218 00:17:01,521 --> 00:17:05,066 and the gluing of the print of the paper is smudged and misaligned. 219 00:17:06,234 --> 00:17:07,360 May I see it? 220 00:17:16,745 --> 00:17:19,414 Only half a sheet of paper and yet the watermark is clear. 221 00:17:19,664 --> 00:17:21,416 Hudson Whale. 222 00:17:22,584 --> 00:17:26,004 You will find that paper in a hundred middle grade hotels 223 00:17:26,588 --> 00:17:27,672 but not from here. 224 00:17:29,049 --> 00:17:33,511 A first class hotel would have a paper of a greater weight. 225 00:17:34,971 --> 00:17:37,265 The ink is institutional. 226 00:17:40,185 --> 00:17:41,770 I would also suggest a hotel. 227 00:17:43,104 --> 00:17:46,107 Yet, what can we determine from this? 228 00:17:50,487 --> 00:17:51,905 Pocket fluff. 229 00:17:53,114 --> 00:17:55,950 I infer that the person who wrote this message 230 00:17:56,034 --> 00:17:57,952 is staying at a nearby hotel. 231 00:17:59,079 --> 00:18:00,205 He's neat of habit. 232 00:18:01,581 --> 00:18:03,625 And studied the task methodically. 233 00:18:05,126 --> 00:18:08,713 But then he began to fear discovery. He rushed it through 234 00:18:12,383 --> 00:18:15,220 And put the result in his pocket until such time as he posted it. 235 00:18:16,387 --> 00:18:20,558 It is true that fearful people threaten 236 00:18:21,935 --> 00:18:24,646 but my interpretation is that this is a friendly warning. 237 00:18:25,855 --> 00:18:29,317 Because it seems a risk was incurred in its execution. 238 00:18:31,569 --> 00:18:34,572 Bravo, Mr. Holmes, you fulfill your reputation, sir. No mistake, 239 00:18:36,491 --> 00:18:38,118 but if you're right and this fellow's afraid 240 00:18:39,661 --> 00:18:42,497 then he's afraid not only for his own skin 241 00:18:44,374 --> 00:18:45,750 but what might happen to me. 242 00:18:49,337 --> 00:18:51,337 Quite so. 243 00:18:51,840 --> 00:18:54,801 Dr. Mortimer, I think it is time that you explain. 244 00:19:08,815 --> 00:19:11,276 Well, now you know the facts, Sir Henry. 245 00:19:12,735 --> 00:19:15,363 The question is whether or not you should go to Dartmoor. 246 00:19:16,781 --> 00:19:19,367 There's no devil in hell nor no man on this earth 247 00:19:19,534 --> 00:19:22,036 that's going to prevent me from going to the home of my own people. 248 00:19:24,205 --> 00:19:27,959 Then we'll see how we can mitigate the danger. 249 00:19:30,336 --> 00:19:32,005 You really believe there is danger? 250 00:19:33,214 --> 00:19:36,009 I think that if it is, that it is considerable. 251 00:19:37,218 --> 00:19:38,803 You certainly cannot go alone. 252 00:19:40,138 --> 00:19:41,723 Dr. Mortimer returns with me. 253 00:19:41,890 --> 00:19:44,225 He has his practice and he lives some miles distant. 254 00:19:45,393 --> 00:19:46,394 You'll come yourself? 255 00:19:46,561 --> 00:19:49,230 I have to stay in London, blackmail case. 256 00:19:49,814 --> 00:19:51,232 I recommend my friend Watson. 257 00:19:57,197 --> 00:19:58,740 That's very kind of you, Doctor. 258 00:20:29,145 --> 00:20:31,145 Watson. 259 00:20:34,275 --> 00:20:36,275 This way. 260 00:21:14,774 --> 00:21:16,774 Who was that man? 261 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 I have no idea. 262 00:21:17,777 --> 00:21:19,904 Well, how did you know someone's been following Baskerville? 263 00:21:20,154 --> 00:21:22,740 How else did they know so immediately where he was staying? 264 00:21:24,242 --> 00:21:26,577 At least, they'll not continue to follow him now. 265 00:21:31,833 --> 00:21:37,463 When the crisis comes, Watson, and it will, report to me. 266 00:21:44,304 --> 00:21:46,306 Watson, do you know what the residue 267 00:21:46,431 --> 00:21:48,599 of Sir Charles Baskerville's estate was? 268 00:21:49,100 --> 00:21:51,100 No, I don't. 269 00:21:50,727 --> 00:21:51,769 Close to a million. 270 00:21:52,729 --> 00:21:55,189 A stake on which a man might play a dangerous game. 271 00:21:59,027 --> 00:22:01,863 Such a sum has a definite materiality. 272 00:22:05,199 --> 00:22:09,871 And yet of all things in heaven and earth. 273 00:22:10,079 --> 00:22:12,123 We are men of science, Holmes. 274 00:22:14,709 --> 00:22:16,709 Yet. 275 00:22:23,134 --> 00:22:25,720 It's an ugly, dangerous business, Watson. 276 00:22:27,764 --> 00:22:29,390 Believe me, I should be very glad 277 00:22:29,557 --> 00:22:32,226 to have you back safe and sound in Baker Street, Watson. 278 00:22:35,188 --> 00:22:36,481 Thank, you Holmes. 279 00:23:23,861 --> 00:23:25,861 Holmes? 280 00:23:36,624 --> 00:23:37,625 "My dear Watson," 281 00:23:37,792 --> 00:23:41,462 "I will not bias your mind by suggesting theories or suspicions." 282 00:23:41,963 --> 00:23:46,259 "Simply report facts to me in the fullest possible manner." 283 00:23:47,218 --> 00:23:49,929 "Concentrate your attention upon the following." 284 00:24:00,690 --> 00:24:03,651 "Above all, avoid the moor," 285 00:24:04,318 --> 00:24:06,988 "when as the old parchment frankly put it." 286 00:24:07,780 --> 00:24:09,824 "The paths of evil are exalted." 287 00:26:12,113 --> 00:26:13,614 What is this, Perkins? 288 00:26:13,781 --> 00:26:16,534 Convict, escaped from Prince town, sir. 289 00:26:17,368 --> 00:26:18,953 It's three days now. 290 00:26:19,954 --> 00:26:23,624 They've been watching all over, they ain't seen no sign of him. 291 00:26:25,209 --> 00:26:26,460 Farmers don't like it. 292 00:26:27,795 --> 00:26:29,795 Who is he? 293 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 Selden, the Netting Hill murderer. 294 00:26:32,300 --> 00:26:34,552 Folk are locking their doors I can tell you. 295 00:26:38,139 --> 00:26:40,139 What'd the man do? 296 00:26:39,348 --> 00:26:41,142 He murdered a whole family 297 00:26:41,976 --> 00:26:44,604 with such savagery they deemed him insane. 298 00:27:59,720 --> 00:28:02,890 Welcome, Sir Henry. Welcome to Baskerville Hall. 299 00:28:03,057 --> 00:28:05,559 Thank you. It's Barrymore, yes? 300 00:28:06,268 --> 00:28:07,561 At your service, sir. 301 00:28:09,188 --> 00:28:11,188 Mrs. Barrymore. 302 00:28:11,065 --> 00:28:13,065 Madame. 303 00:28:18,739 --> 00:28:22,660 If I can be of service, do not hesitate to send for me day or night. 304 00:28:23,452 --> 00:28:24,495 Of course, thank you. 305 00:28:27,248 --> 00:28:29,248 Walk on. 306 00:28:31,961 --> 00:28:33,170 This way, Sir Henry. 307 00:29:10,624 --> 00:29:12,126 Five hundred years of us. 308 00:29:14,003 --> 00:29:15,463 Just as I imagined it. 309 00:29:16,797 --> 00:29:18,299 To much as I imagined it. 310 00:29:19,341 --> 00:29:22,219 This place needs the products of Mr's Swann and Edison 311 00:29:23,179 --> 00:29:25,139 but I suppose I can tone down to it. 312 00:30:37,294 --> 00:30:40,339 Excellent meal, Barrymore. Please thank Mrs. Barrymore for us. 313 00:30:40,506 --> 00:30:43,717 Thank you, sir. She'll be pleased you enjoyed it. 314 00:30:45,553 --> 00:30:47,054 Well, Dr. Watson, shall we? 315 00:31:39,440 --> 00:31:41,440 Sir? 316 00:31:41,442 --> 00:31:42,443 Barrymore? 317 00:31:45,112 --> 00:31:47,112 What is it? 318 00:31:53,245 --> 00:31:55,245 Sir, 319 00:31:55,831 --> 00:31:58,918 my wife and I will be happy to stay with you 320 00:32:00,169 --> 00:32:04,798 or till you've settled in and made your arrangements. 321 00:32:06,050 --> 00:32:08,135 But your family's been with us for generations. 322 00:32:09,219 --> 00:32:12,973 I'm sorry to start my life here breaking an old family connection. 323 00:32:15,267 --> 00:32:16,810 Thank you, sir. 324 00:32:18,979 --> 00:32:25,569 My wife and I were much attached to Sir Charles, and, his death... 325 00:32:28,364 --> 00:32:30,157 We feel that nothing can be... 326 00:32:32,660 --> 00:32:33,827 We feel... 327 00:32:35,579 --> 00:32:39,667 We feel we shall never be easy here at the hall, sir. 328 00:32:45,506 --> 00:32:48,008 Right. Well, what do you mean to do? 329 00:32:48,884 --> 00:32:50,844 Oh, Sir Charles's generosity 330 00:32:50,928 --> 00:32:54,848 has given us the means to set up in business in a small way, sir. 331 00:32:57,518 --> 00:32:58,811 Well, thank you for telling me. 332 00:33:00,521 --> 00:33:03,524 Might I look forward to you pulling me a pint in your own house one day? 333 00:33:05,317 --> 00:33:08,028 That is the sort of thing, sir. Thank you, sir. 334 00:33:08,862 --> 00:33:11,824 Good. Mind you call it Baskerville arms? 335 00:33:13,033 --> 00:33:15,033 Yes, sir. 336 00:33:15,202 --> 00:33:16,203 Thank you, sir. 337 00:33:29,758 --> 00:33:31,176 That man is frightened. 338 00:33:31,927 --> 00:33:33,927 Yes. 339 00:33:51,989 --> 00:33:53,824 Turning into a rough night. 340 00:33:55,284 --> 00:33:58,078 I shall walk over to the post office at Grimpen in the morning. 341 00:34:02,207 --> 00:34:05,419 I'm sorry but Holmes asked me not to let you leave the house without... 342 00:34:05,586 --> 00:34:09,673 Doctor, this shall take care of any dog that I may meet in your absence. 343 00:34:11,050 --> 00:34:12,217 Even armed. 344 00:34:16,263 --> 00:34:19,099 All right. Tomorrow morning shall find me at home. 345 00:34:20,601 --> 00:34:22,102 I'm safe at home, am I? 346 00:34:22,770 --> 00:34:24,438 That's what Holmes believes. 347 00:34:54,093 --> 00:34:56,637 It's an ugly and dangerous business, Watson. 348 00:34:58,263 --> 00:35:01,141 I shall be glad to have you back safe and sound 349 00:35:01,308 --> 00:35:02,810 in Baker Street once more. 350 00:35:15,906 --> 00:35:18,992 There's a realm in which the most accomplished detective is helpless. 351 00:35:20,536 --> 00:35:25,124 There are certain things here, which are impossible to reconcile 352 00:35:25,249 --> 00:35:26,834 to the settled order of nature. 353 00:35:39,179 --> 00:35:42,432 Above all, avoid the moor, 354 00:35:43,142 --> 00:35:45,853 whereas the old parchment quaintly puts it. 355 00:35:46,353 --> 00:35:48,147 The powers of evil are exalted. 356 00:36:10,085 --> 00:36:13,213 Do you know what the residue of Sir Charles Baskerville's estate was? 357 00:36:13,589 --> 00:36:15,048 Close to a million. 358 00:36:16,216 --> 00:36:19,553 Such a sum has such a distinctive materiality about it. 359 00:36:46,705 --> 00:36:49,416 Good morning. How are you today? 360 00:36:49,583 --> 00:36:51,418 Oh, very well thank you. 361 00:36:52,002 --> 00:36:54,002 There we are. 362 00:36:52,961 --> 00:36:54,961 Thank you, sir. 363 00:36:53,795 --> 00:36:55,795 Thank you. 364 00:36:59,551 --> 00:37:01,551 Goodbye. 365 00:37:00,469 --> 00:37:02,469 Goodbye, sir. 366 00:37:14,566 --> 00:37:15,609 Dr. Watson? 367 00:37:17,277 --> 00:37:21,365 Excuse my presumption. Dr. Mortimer pointed you out to me 368 00:37:21,865 --> 00:37:23,951 from the window of his surgery as you passed. 369 00:37:24,243 --> 00:37:27,120 Possibly, he's told you my name, Stapleton of Merripit House. 370 00:37:27,246 --> 00:37:28,747 Yes indeed, how do you do? 371 00:37:30,123 --> 00:37:33,460 We were concerned Frankland, Mortimer and I. 372 00:37:33,835 --> 00:37:35,835 Concerned? 373 00:37:35,295 --> 00:37:36,964 Less Sir Henry should not have come. 374 00:37:38,465 --> 00:37:40,759 You know the legend of the fiend hound. 375 00:37:41,426 --> 00:37:44,388 We thought it might seize his imagination just as it seized 376 00:37:44,805 --> 00:37:45,973 poor Sir Charles'. 377 00:37:47,474 --> 00:37:52,271 How is Mr. Sherlock Holmes? Dr. Watson you are here. 378 00:37:53,063 --> 00:37:55,232 It follows then that Mr. Holmes is interested. 379 00:37:56,024 --> 00:37:58,318 I'm afraid I cannot answer your question. 380 00:37:59,820 --> 00:38:03,824 Well, may I ask if he is going to honor us with a visit himself? 381 00:38:04,199 --> 00:38:07,327 He cannot leave town. Other cases engage his attention. 382 00:38:07,661 --> 00:38:10,330 I assure you. I'm simply here to visit my friend, Sir Henry. 383 00:38:10,831 --> 00:38:12,165 I do not need help. 384 00:38:12,332 --> 00:38:14,501 I apologize for the intrusion. 385 00:38:18,505 --> 00:38:21,508 A moderate walk along this path brings us to Merripit House 386 00:38:21,633 --> 00:38:26,013 I wonder or perhaps you would spare mean hour Dr. Watson 387 00:38:27,014 --> 00:38:29,516 that I may have the pleasure of introducing you to my sister. 388 00:38:30,559 --> 00:38:34,438 I'm expected back at Baskerville hall. I'm sure an hour will not hurt. 389 00:38:35,022 --> 00:38:36,356 Thank you, Mr. Stapleton. 390 00:38:41,361 --> 00:38:44,364 It was entomology was it that brought you to the moor? 391 00:38:44,531 --> 00:38:47,951 Indeed. Although I'm delighting in it for it's own sake. 392 00:38:48,076 --> 00:38:54,541 It is so vast, so barren, so mysterious. 393 00:38:55,542 --> 00:38:58,712 Well, there for instance, what do you make of that? 394 00:38:59,546 --> 00:39:01,381 Well, it would be a rare place for a gallop. 395 00:39:03,967 --> 00:39:06,219 That is the great Grimpen Mire. 396 00:39:07,721 --> 00:39:11,058 False step down means death to man or beast. 397 00:39:11,975 --> 00:39:15,062 Well, only yesterday I saw one of the moor ponies wonder into it. 398 00:39:15,687 --> 00:39:16,897 Never came out. 399 00:39:17,814 --> 00:39:21,568 I could see his head for quite some time straining out of the bog hole, 400 00:39:22,402 --> 00:39:24,071 but it sucked him down at last. 401 00:39:25,530 --> 00:39:27,741 Even the dry season it is a danger to cross it, 402 00:39:27,908 --> 00:39:31,244 but after these recent rains it is an awful place. 403 00:39:32,746 --> 00:39:33,747 And yet, 404 00:39:35,540 --> 00:39:40,045 I can find my way to the very heart of it, and return alive. 405 00:39:41,505 --> 00:39:44,216 But why should you wish to visit such a horrible place? 406 00:39:46,093 --> 00:39:48,762 You see the low hills there beyond it? 407 00:39:50,305 --> 00:39:53,934 They're really islands. Flora there is undisturbed, 408 00:39:54,601 --> 00:39:57,396 which mean of course, that rare species can breed there 409 00:39:57,521 --> 00:40:01,108 and one of them a subspecies Lycanidi, is unique to the place. 410 00:40:02,609 --> 00:40:07,030 In fact, I'm credited with its discovery. 411 00:40:07,531 --> 00:40:09,531 Really? 412 00:40:16,998 --> 00:40:18,250 The moor is full of noises. 413 00:40:19,543 --> 00:40:20,877 But what was it? 414 00:40:21,920 --> 00:40:25,590 The peasants say it is the Hound of the Baskervilles calling for its prey. 415 00:40:26,591 --> 00:40:28,635 You don't believe such nonsense surely? 416 00:40:29,386 --> 00:40:31,221 Did you ever hear the boom of a bittern? 417 00:40:32,139 --> 00:40:34,139 No. 418 00:40:33,557 --> 00:40:36,393 The bird is said, now, to be confined to- 419 00:40:37,185 --> 00:40:39,396 certain Norfolk fens, but why not here? 420 00:40:40,230 --> 00:40:42,774 I've heard its cry described as being something between- 421 00:40:42,983 --> 00:40:45,277 a foghorn and a soul in torment. 422 00:40:46,153 --> 00:40:48,153 What do you think? 423 00:41:22,189 --> 00:41:26,193 Go back. Go straight to London instantly. 424 00:41:26,526 --> 00:41:28,862 For God's sake do as I ask. 425 00:41:29,029 --> 00:41:31,615 Go back and never set foot on the moor again. 426 00:41:31,990 --> 00:41:33,700 Sh, my brother is coming. 427 00:41:34,159 --> 00:41:36,159 Miss Stapleton. 428 00:41:35,285 --> 00:41:38,163 Get away from this place at all costs. 429 00:41:39,706 --> 00:41:40,874 Do you see that orchid? 430 00:41:43,668 --> 00:41:45,045 Yes, yes I do. 431 00:41:45,295 --> 00:41:48,965 It's a pity you came so late. Our best orchids are nearly over. 432 00:41:50,091 --> 00:41:52,091 Jack. 433 00:41:52,886 --> 00:41:54,721 You have introduced Yourselves, I see. 434 00:41:55,055 --> 00:41:57,390 Yes, I was telling, Sir Henry, 435 00:41:57,557 --> 00:42:00,727 it's a pity he has missed the beauties of the moor. 436 00:42:02,187 --> 00:42:04,397 Were I Sir Henry, Miss Stapleton, 437 00:42:05,023 --> 00:42:08,401 I'm sure I would not miss your beauty but I'm afraid I'm not. 438 00:42:08,735 --> 00:42:14,324 Sir Henry, that is, merely his friend, Doctor John Watson at your service. 439 00:42:15,909 --> 00:42:17,369 Did you catch your butterfly? 440 00:42:17,577 --> 00:42:20,914 No. Highly flies like a witch I'm afraid. 441 00:42:24,084 --> 00:42:25,085 Ah, there. 442 00:42:29,047 --> 00:42:32,759 You must forgive and forget my foolish outburst, Doctor Watson. 443 00:42:32,926 --> 00:42:34,678 I cannot forget, Miss Stapleton. 444 00:42:35,053 --> 00:42:36,096 You must. 445 00:42:36,263 --> 00:42:39,766 Sir Henry is my friend. His welfare is a very close concern of mine. 446 00:42:40,392 --> 00:42:43,103 Tell me why you are so eager that he should return to London? 447 00:42:43,645 --> 00:42:45,272 You know the story of the hound? 448 00:42:45,397 --> 00:42:47,065 I do not believe such nonsense. 449 00:42:47,190 --> 00:42:52,445 But I do. If you have any influence with Sir Henry, take him away. 450 00:42:53,446 --> 00:42:56,575 I fear that unless you can give me more definite information than this 451 00:42:56,700 --> 00:42:58,076 it would be impossible to get him to move. 452 00:42:58,285 --> 00:43:02,914 I cannot say anything definite for I do not know anything definite. 453 00:43:03,039 --> 00:43:05,039 Miss Stapleton, 454 00:43:04,958 --> 00:43:06,585 I would ask you one more question 455 00:43:07,294 --> 00:43:09,629 If you meant no more than this when you spoke to first me, 456 00:43:09,796 --> 00:43:12,799 why were you so eager that your brother should not overhear what you said? 457 00:43:12,966 --> 00:43:15,969 There is nothing to which he, or anybody else, could object. 458 00:43:17,053 --> 00:43:20,807 My brother is very anxious to have the hall inhabited. 459 00:43:21,641 --> 00:43:24,477 He thinks it's for the good of the poor folk upon the moor. 460 00:43:26,021 --> 00:43:28,773 He would be very angry if he knew I had said anything, 461 00:43:28,898 --> 00:43:30,817 which might induce Sir Henry to go away. 462 00:43:38,575 --> 00:43:40,575 Any luck? 463 00:43:39,618 --> 00:43:40,660 Afraid not. 464 00:43:42,162 --> 00:43:45,332 Flies like a witch and so beautiful. 465 00:43:46,750 --> 00:43:50,503 Pale, clouded yellow. I have a number of them I've caught. 466 00:43:52,088 --> 00:43:53,506 I must show you my collection. 467 00:43:58,637 --> 00:44:01,181 The English led the Doctor out of my field. 468 00:44:03,391 --> 00:44:06,603 And I've made a particular study of those insects, 469 00:44:06,728 --> 00:44:09,356 which inhabit the margins of heath and marsh. 470 00:44:15,195 --> 00:44:19,866 A magnificent' collection and the work of e serious scientist. 471 00:44:20,408 --> 00:44:21,785 Even the exotica, 472 00:44:22,285 --> 00:44:26,331 I must mention a brilliant creature called Morpho peleides limpida 473 00:44:26,873 --> 00:44:29,709 was dated and cataloged with the care he applies 474 00:44:29,876 --> 00:44:33,380 to his personal field, the British Lycanidi. 475 00:44:36,758 --> 00:44:39,386 One of which is unique to the moor. 476 00:44:41,846 --> 00:44:46,226 I must also report that the new brown boot has turned up. 477 00:44:47,852 --> 00:44:51,398 Barrymore found it amongst Sir Henry's luggage when he unpacked. 478 00:44:53,775 --> 00:44:55,860 Miss Stapleton is very handsome 479 00:44:56,403 --> 00:45:01,491 and on Tuesday we are to dine here at Baskerville Hall with all our neighbors. 480 00:45:01,908 --> 00:45:02,992 So, Sir Henry 481 00:45:03,243 --> 00:45:06,496 who chaffs a little at the restrictions you have imposed upon him, 482 00:45:06,705 --> 00:45:09,249 will have a chance to judge her beauty for himself. 483 00:45:22,178 --> 00:45:24,514 We're also to meet Dr. Mortimer's wife 484 00:45:25,098 --> 00:45:27,934 and the old vicar of Grimpen who is very shy they say 485 00:45:29,018 --> 00:45:32,272 and Mr. Frank/and, an amateur astronomer of some note 486 00:45:32,605 --> 00:45:35,108 who has a reputation of being litigious to a fault. 487 00:45:35,275 --> 00:45:36,776 A red-letter day. 488 00:45:36,943 --> 00:45:39,529 The law is law and I need to teach them. 489 00:45:39,654 --> 00:45:41,781 I have established a right-of-way 490 00:45:41,948 --> 00:45:44,617 slapped through the middle of old Middleton's Park. 491 00:45:46,453 --> 00:45:47,954 Case decided today. 492 00:45:48,246 --> 00:45:50,749 We must teach these magnets they cannot ride roughshod 493 00:45:50,874 --> 00:45:52,125 over the rights of commoners. 494 00:45:52,625 --> 00:45:53,918 Case decided today. 495 00:45:54,043 --> 00:45:55,128 Today, Mr. Franklin? 496 00:45:55,420 --> 00:45:57,420 Today, sir. 497 00:45:57,213 --> 00:45:58,214 Why do you ask? 498 00:45:58,798 --> 00:46:02,469 Seeing you in Fern worthy that you had the wood bear closed to the villagers, 499 00:46:02,635 --> 00:46:04,635 also today. 500 00:46:03,762 --> 00:46:06,931 Red-letter day as I said. True, sir. 501 00:46:08,433 --> 00:46:10,477 I shall be burnt in effigy tonight in Fern worthy, 502 00:46:10,643 --> 00:46:13,104 but I have the case against them. 503 00:46:13,646 --> 00:46:16,274 Infernal people seem to think there are no rights of property. 504 00:46:16,399 --> 00:46:19,152 They can swarm where they like with their picnic papers and bottles 505 00:46:19,319 --> 00:46:22,155 but why should they complain? No one goes to the wood now. 506 00:46:22,530 --> 00:46:25,492 They have to cross the moor to get to it, no one will cross the moor. 507 00:46:26,284 --> 00:46:27,327 And why is that sir? 508 00:46:27,827 --> 00:46:31,998 You've surely heard. The hound walks abroad upon the moor. 509 00:46:32,165 --> 00:46:34,501 The hound of the Baskervilles, Sir Henry. 510 00:46:35,168 --> 00:46:36,169 I've heard. 511 00:46:36,669 --> 00:46:39,339 Is it a phenomenon you believe in yourself, Mr. Frankland? 512 00:46:39,756 --> 00:46:44,761 Ask the vicar. Astronomic and forensic matters are my domain, 513 00:46:44,886 --> 00:46:46,679 demonic matters are his. 514 00:46:49,182 --> 00:46:52,352 Is it a hound of hell vicar or what? 515 00:46:54,312 --> 00:46:56,312 Yes. 516 00:46:56,898 --> 00:46:58,483 An interesting question. 517 00:46:59,901 --> 00:47:05,031 Whatever it is that is being seen. It is undoubtedly something. 518 00:47:05,698 --> 00:47:10,703 Our farrier, Thomas Chub, is not a man given to visions 519 00:47:11,454 --> 00:47:14,874 and he saw something out there. A dog he said. 520 00:47:16,334 --> 00:47:17,877 About the size of a calf. 521 00:47:18,127 --> 00:47:27,303 And I do not think local hysteria is an adequate explanation myself. 522 00:47:29,222 --> 00:47:34,811 I pray nightly that it remove itself from us whatever it is 523 00:47:36,729 --> 00:47:39,315 and that we all may sleep the more soundly. 524 00:47:42,360 --> 00:47:44,360 Yes. 525 00:47:44,988 --> 00:47:48,491 I believe it is Selden, the murderer who frightens the folk. 526 00:47:49,284 --> 00:47:52,579 In he Grimpen they believe is still upon the moor. 527 00:47:53,496 --> 00:47:55,415 We are too ready to condescend 528 00:47:55,582 --> 00:47:58,751 and attribute superstition to these poor people 529 00:47:59,127 --> 00:48:03,923 when they are, in fact subject to a natural and sensible fear. 530 00:48:05,133 --> 00:48:07,093 Bravo, Miss Stapleton. 531 00:48:07,552 --> 00:48:09,552 Bravo. 532 00:48:08,511 --> 00:48:12,932 This hellhound's existence would not survive a court of law, mere hearsay. 533 00:48:13,391 --> 00:48:14,601 Bring the thing before the bench 534 00:48:14,767 --> 00:48:18,104 in the full blaze of jurisprudence say I then I will believe in it. 535 00:48:31,784 --> 00:48:32,785 Thank you very much. 536 00:48:34,871 --> 00:48:36,289 Thank you for a nice evening. 537 00:48:36,414 --> 00:48:38,291 Good night, Doctor. It's very nice to see you. 538 00:48:58,019 --> 00:49:00,019 Sir Henry? 539 00:48:59,312 --> 00:49:01,312 Yes. 540 00:49:03,650 --> 00:49:05,650 Sir Henry. 541 00:49:04,859 --> 00:49:09,656 My dear fellow it's wonderful. I must compliment you on that claret. 542 00:49:09,948 --> 00:49:13,159 Delicious. Absolutely delightful. Thank you. 543 00:49:21,417 --> 00:49:22,460 Goodnight. 544 00:51:04,270 --> 00:51:06,270 Barrymore? 545 00:51:05,188 --> 00:51:08,691 Yes. He's been there a half an hour. 546 00:51:16,616 --> 00:51:18,616 What's he doing? 547 00:51:17,575 --> 00:51:19,575 I don't know. 548 00:51:21,746 --> 00:51:23,746 Look. 549 00:51:24,457 --> 00:51:25,458 Out on the moor. 550 00:51:53,611 --> 00:51:55,113 It just happened, Sir Henry. 551 00:51:55,321 --> 00:51:57,657 We must not go on to the moor in darkness. 552 00:51:57,782 --> 00:52:02,120 And then the powers are exalted, Doctor, bogie's to frighten children man. 553 00:52:02,411 --> 00:52:05,790 Come on, we have a chance of getting to the bottom of this business tonight. 554 00:52:38,573 --> 00:52:40,573 There. 555 00:52:48,332 --> 00:52:50,332 Watson. 556 00:53:11,063 --> 00:53:13,063 You all right? 557 00:53:13,941 --> 00:53:15,401 I felt to shoot but I couldn't. 558 00:53:17,153 --> 00:53:19,153 Come on. 559 00:53:22,366 --> 00:53:23,367 My God. 560 00:53:30,041 --> 00:53:32,418 You believe there's any truth in these rumors? 561 00:53:36,881 --> 00:53:38,881 Look. 562 00:53:40,593 --> 00:53:42,593 What is it? 563 00:53:42,011 --> 00:53:44,011 Barrymore? 564 00:53:44,597 --> 00:53:46,265 It's not Selden at any rate. 565 00:53:48,601 --> 00:53:51,103 We were followed in London and we're followed still. 566 00:53:52,939 --> 00:53:55,441 Come on, let's get back to the house. 567 00:54:17,296 --> 00:54:18,631 What's this all about Barrymore? 568 00:54:19,131 --> 00:54:22,927 Sir, it may... it may seem that we have betrayed your trust. 569 00:54:23,052 --> 00:54:25,471 Seem? Damn it. Barrymore, you have. 570 00:54:25,638 --> 00:54:27,640 Sir...sir, no fault of his, sir. 571 00:54:28,140 --> 00:54:31,644 He didn't want it, it's me. It's me and mine. 572 00:54:32,937 --> 00:54:35,314 The poor creature came to me for help sir. 573 00:54:36,023 --> 00:54:38,651 How could I refuse after what they have done to him? 574 00:54:40,569 --> 00:54:42,488 So then Mrs. Barrymore, I don't understand 575 00:54:42,655 --> 00:54:44,573 why should he come to respectable woman? 576 00:54:48,160 --> 00:54:49,578 He's her brother, sir. 577 00:54:50,830 --> 00:54:52,830 What? 578 00:54:51,956 --> 00:54:52,999 It's true, sir 579 00:54:54,625 --> 00:54:58,004 He dragged himself here half starved. 580 00:54:59,797 --> 00:55:02,675 And what would you expect? We fed him. 581 00:55:03,551 --> 00:55:06,846 We took food out for him sir, no more than you would for a dog. 582 00:55:08,597 --> 00:55:13,686 We hoped he'd go, but the light has been there night after night. 583 00:55:14,562 --> 00:55:15,688 Is this true, Barrymore? 584 00:55:16,480 --> 00:55:18,480 Yes, sir. 585 00:55:18,733 --> 00:55:21,360 Have you any conception what this man did Barrymore? 586 00:55:21,902 --> 00:55:23,902 Yes, sir. 587 00:55:24,113 --> 00:55:30,119 But he's a broken man. They've done surgery, sir, to tame him. 588 00:55:32,204 --> 00:55:33,456 He's like a child, sir. 589 00:55:35,875 --> 00:55:37,376 Please, sir. 590 00:55:39,712 --> 00:55:43,507 Mrs. Barrymore, please, please, get up. This is not dignified, please. 591 00:55:45,134 --> 00:55:47,134 My dear. 592 00:55:46,886 --> 00:55:50,723 By a leave, sir, arrangements have been made. 593 00:55:51,349 --> 00:55:53,559 He'll be out of the country in a few days. 594 00:55:54,769 --> 00:55:57,396 I beg you sir, say nothing to the police. 595 00:56:02,651 --> 00:56:03,903 What do you think, Doctor? 596 00:56:04,737 --> 00:56:09,075 You say he's harmless now Barrymore, yet he threw a rock at us. 597 00:56:09,241 --> 00:56:14,705 As a child might throw stones, sir. The murderous heart is gone out of him. 598 00:56:16,123 --> 00:56:19,043 He's a frightening baby now, sir. 599 00:56:21,420 --> 00:56:23,255 This is an apt description. 600 00:56:24,673 --> 00:56:26,092 He will be harmless. 601 00:56:31,347 --> 00:56:35,518 Very well. Please take your wife to your room. 602 00:56:36,811 --> 00:56:38,729 We'll say nothing about this matter. 603 00:56:43,901 --> 00:56:45,277 Thank you, sir. 604 00:57:08,467 --> 00:57:11,262 I thought we had a chance of getting to the bottom of this business. 605 00:57:12,680 --> 00:57:15,099 All we've seemed to of done is compound a felony. 606 00:57:26,193 --> 00:57:29,280 I'm glad though that you heard that sound on the moor. 607 00:57:30,739 --> 00:57:32,491 I was beginning to think I'd dreamt it. 608 00:57:34,660 --> 00:57:37,496 I was in the territories once. I've heard wolves up there 609 00:57:39,415 --> 00:57:42,001 but nothing to freeze the blood like that sound tonight. 610 00:57:43,586 --> 00:57:45,129 Are you convinced it's the hound? 611 00:57:45,838 --> 00:57:47,838 I am. 612 00:57:48,048 --> 00:57:49,675 I wish to God Holmes was here. 613 00:57:51,594 --> 00:57:53,095 Why does he not come? 614 00:58:00,269 --> 00:58:04,440 And yet, Holmes, when daylight and birdsong return, 615 00:58:04,732 --> 00:58:08,360 the black imaginings of the night evaporate. 616 00:58:09,278 --> 00:58:11,697 Even, Dr. Mortimer assiduous visits, 617 00:58:11,822 --> 00:58:13,199 accompanied as they are, 618 00:58:13,365 --> 00:58:16,869 by constant talk of bones, or mortal residue, 619 00:58:17,369 --> 00:58:20,664 fail to sour the beauties of the moor in autumn. 620 00:58:28,088 --> 00:58:31,342 We are, however, still far from the heart of the mystery. 621 00:58:32,343 --> 00:58:35,304 The question, which most persistently at nags me, 622 00:58:36,222 --> 00:58:38,390 is who's the man on the tor? 623 00:58:41,477 --> 00:58:43,062 With his identity known 624 00:58:43,395 --> 00:58:44,563 I feel we should have the key 625 00:58:44,730 --> 00:58:47,191 to this fatal riddle within our grasp. 626 00:58:48,234 --> 00:58:50,069 This is rather a nice piece of cloth. 627 00:58:50,236 --> 00:58:52,236 I think they... 628 00:58:51,862 --> 00:58:57,326 Meanwhile, I have discovered a streak amiable tender heartedness in my host. 629 00:58:58,702 --> 00:59:03,415 So guilty did, he feel of nearly shooting his servant's murderous brother-in-law 630 00:59:03,707 --> 00:59:07,336 that he's given Barrymore many of his excellent American clothes. 631 00:59:08,420 --> 00:59:12,174 Determined, as he now is, to play the role of English squire 632 00:59:12,424 --> 00:59:14,927 in dress as in anything else. 633 00:59:15,094 --> 00:59:18,430 Much too American and I'm turning over a new leaf. You take it. 634 00:59:18,764 --> 00:59:20,015 Thank you kindly, sir. 635 00:59:37,908 --> 00:59:39,285 Very smart, Sir Henry. 636 00:59:40,286 --> 00:59:42,286 Yeah. 637 00:59:41,662 --> 00:59:44,123 Well, I'm going to stroll up to Merripit House. 638 00:59:44,248 --> 00:59:46,959 I thought I'd invite Stapleton and his sister. 639 00:59:47,876 --> 00:59:49,420 Rather I should say, 640 00:59:49,795 --> 00:59:52,798 Miss Stapleton and her brother to luncheon on Monday. 641 00:59:53,716 --> 00:59:58,095 Well, I know you won't want me to come with you there. 642 00:59:59,096 --> 01:00:01,096 But, Holmes insisted that I... 643 01:00:00,139 --> 01:00:01,140 Now, look here my friend. 644 01:00:01,265 --> 01:00:05,144 Holmes could not have foreseen certain developments. 645 01:00:05,978 --> 01:00:07,479 You'd make a very civil gooseberry. 646 01:00:08,188 --> 01:00:11,400 No. I'm afraid I have to go alone. 647 01:00:32,004 --> 01:00:33,505 London, next stop. 648 01:00:34,757 --> 01:00:36,175 London, next stop. 649 01:02:08,642 --> 01:02:12,604 Baskerville. Baskerville, how dare you, sir. 650 01:02:13,105 --> 01:02:15,023 Make advances at my sister in such a fashion. 651 01:02:15,149 --> 01:02:17,149 Jack. 652 01:02:15,899 --> 01:02:19,069 I'm sure the lady gave you no reason to presume upon her good intentions. 653 01:02:19,319 --> 01:02:20,946 We welcome you into our circle, sir. 654 01:02:21,363 --> 01:02:24,950 And you repay the hospitality by forcing your disgusting attentions upon her. 655 01:02:25,159 --> 01:02:26,618 No, but I assure you, sir, my intentions are honorable. 656 01:02:26,785 --> 01:02:28,871 Away sir, away to the hall. 657 01:02:28,996 --> 01:02:30,581 Beryl, come. 658 01:03:06,825 --> 01:03:09,828 Hello, Watson. Where have you dropped from? 659 01:03:10,204 --> 01:03:11,997 I took it upon myself to follow you. 660 01:03:13,165 --> 01:03:16,794 I'm afraid my duty to Holmes overrode my tact. 661 01:03:19,171 --> 01:03:20,172 I see. 662 01:03:21,673 --> 01:03:25,636 Well, hope they're not selling tickets in Grimpen. 663 01:03:28,722 --> 01:03:30,265 I assume you saw what happened? 664 01:03:36,480 --> 01:03:40,692 Did he ever strike you as a bit crazy this brother of hers? 665 01:03:40,859 --> 01:03:42,027 Not particularly. 666 01:03:42,444 --> 01:03:44,279 I don't know why he does me. 667 01:03:44,905 --> 01:03:46,114 What's he getting so heated about? 668 01:03:46,240 --> 01:03:48,534 What objection can he have to me as a brother-in-law? 669 01:03:48,742 --> 01:03:51,620 I mean he can't object to my worldly position, so- 670 01:03:52,871 --> 01:03:57,543 it's got to be me myself... Oh, I don't know. Do you see it? 671 01:03:57,793 --> 01:03:58,877 Not at all. 672 01:03:59,211 --> 01:04:01,463 Nor me. Well, thanks. 673 01:04:03,048 --> 01:04:05,467 He won't let us be together not for a moment. 674 01:04:07,010 --> 01:04:08,554 He must realize. 675 01:04:11,473 --> 01:04:14,685 You know what I don't understand there's a light in her eyes 676 01:04:15,853 --> 01:04:17,354 that speaks louder than words. 677 01:04:18,438 --> 01:04:20,148 I... know it... I know it in my heart. 678 01:04:21,441 --> 01:04:23,235 But he treats me as if I was a.. 679 01:04:24,444 --> 01:04:27,531 If I in was a mad seducer an old melodrama. 680 01:04:28,740 --> 01:04:29,908 Oh it's absurd. 681 01:04:31,577 --> 01:04:33,577 Perhaps. 682 01:04:34,663 --> 01:04:36,663 What? 683 01:04:35,998 --> 01:04:37,416 I was just thinking that, 684 01:04:38,417 --> 01:04:42,421 this business with the hound and the family curse and so on. 685 01:04:43,338 --> 01:04:46,049 If Stapleton partly believes it's true, 686 01:04:46,884 --> 01:04:50,178 perhaps he might want his sister not to be. 687 01:04:54,349 --> 01:04:55,350 Yes, I know. 688 01:04:59,313 --> 01:05:00,856 Just till the business is resolved. 689 01:05:06,278 --> 01:05:07,279 Yes, of course. 690 01:05:08,322 --> 01:05:09,948 Well, shall we walk home together? 691 01:05:21,627 --> 01:05:23,629 The Ryan Observatory, please. 692 01:05:47,903 --> 01:05:50,489 I am forever in your debt. 693 01:05:50,656 --> 01:05:52,074 Oh, no. Not at all. 694 01:05:52,824 --> 01:05:54,493 Well, good day. 695 01:05:54,701 --> 01:05:56,161 Good day, Sir Henry. 696 01:06:20,602 --> 01:06:21,687 Well, well. 697 01:06:23,188 --> 01:06:25,188 What happened? 698 01:06:24,189 --> 01:06:28,318 Stapleton. I still think the fellow's crazy, 699 01:06:28,819 --> 01:06:30,696 but he's just given me the most complete apology 700 01:06:30,862 --> 01:06:32,531 a man's ever likely received in his life 701 01:06:32,698 --> 01:06:36,535 and he's invited us to dinner tomorrow, Friday indeed. 702 01:06:37,035 --> 01:06:39,705 Good, I'll look forward to it. 703 01:06:41,790 --> 01:06:44,042 Ah... the post at Grimpen. 704 01:06:45,210 --> 01:06:46,378 Just so. 705 01:06:59,224 --> 01:07:00,392 Thank you, sir. 706 01:08:06,666 --> 01:08:08,418 May I have a word, sir? 707 01:08:09,294 --> 01:08:11,294 Of course. 708 01:08:13,215 --> 01:08:15,801 You... you've been very good to us, sir, 709 01:08:15,967 --> 01:08:19,304 and I should like to do the best I can for you. 710 01:08:21,640 --> 01:08:23,308 There's something I found out, sir. 711 01:08:23,767 --> 01:08:25,767 Yes? 712 01:08:25,936 --> 01:08:27,813 We found it after the inquest- 713 01:08:28,688 --> 01:08:31,149 hadn't told a mortal soul didn't know how. 714 01:08:33,193 --> 01:08:35,153 It's about Sir Charles' death, sir. 715 01:08:40,492 --> 01:08:41,827 You know how he died? 716 01:08:42,410 --> 01:08:43,495 No, sir. 717 01:08:44,663 --> 01:08:46,663 Well, what then? 718 01:08:46,164 --> 01:08:48,291 I do know why he was at the gate at that hour. 719 01:08:49,417 --> 01:08:51,417 Why? 720 01:08:51,419 --> 01:08:52,796 To meet a woman, sir. 721 01:08:53,255 --> 01:08:55,173 Woman? Are you sure? 722 01:08:55,507 --> 01:08:56,508 Oh, yes, sir. 723 01:08:57,384 --> 01:08:58,510 Well, what was her name? 724 01:08:59,344 --> 01:09:01,680 I can only give you her initials, sir. 725 01:09:03,265 --> 01:09:07,102 Yes, there was something my wife found. She was cleaning out this very room, 726 01:09:07,227 --> 01:09:10,856 Sir Charles's study, sir. In the grate there she found this scrap of paper. 727 01:09:10,981 --> 01:09:15,819 It was all burnt but... Well, it could still be read. 728 01:09:17,445 --> 01:09:20,532 From the shine and the writing if you know what I mean, sir? 729 01:09:21,032 --> 01:09:22,534 Of course I understand, please go on. 730 01:09:24,035 --> 01:09:28,206 Well, she called to me and I wrote it down. 731 01:09:31,251 --> 01:09:33,251 "Please," 732 01:09:33,211 --> 01:09:37,299 "please as you are a gentleman burn this letter," 733 01:09:38,550 --> 01:09:41,011 "and be at the gate by ten o'clock." 734 01:09:43,597 --> 01:09:46,391 Then the initials "L.L." 735 01:10:59,422 --> 01:11:02,133 Good afternoon, Doctor Watson. 736 01:11:04,719 --> 01:11:05,804 Mr. Frankland? 737 01:11:05,971 --> 01:11:08,807 Come along up I shall order you tea. 738 01:11:09,307 --> 01:11:11,307 Thank you. 739 01:11:10,767 --> 01:11:13,603 You're here to solve the Baskerville mystery are you not? 740 01:11:13,728 --> 01:11:15,146 Well, I have a telescope. 741 01:11:15,313 --> 01:11:19,150 I see things on the moor surely you should know about them. 742 01:11:30,829 --> 01:11:32,289 This striking portrait. 743 01:11:32,497 --> 01:11:34,497 Huh? 744 01:11:35,292 --> 01:11:38,420 Lora, your daughter, Mr. Frankland? 745 01:11:38,795 --> 01:11:42,173 Yes. Yes, that is my daughter. 746 01:11:43,008 --> 01:11:45,844 The woman she has become is not. 747 01:11:46,678 --> 01:11:47,846 This way, doctor. 748 01:11:49,097 --> 01:11:51,097 How's that? 749 01:11:49,848 --> 01:11:51,182 Disinherited her. 750 01:11:51,683 --> 01:11:53,683 Oh, I'm sorry to hear it. 751 01:11:52,851 --> 01:11:55,312 You are what do you suppose such a thing does to her father? 752 01:11:55,854 --> 01:11:57,854 This way. 753 01:11:57,939 --> 01:12:03,862 Married her seducer, sir. An artist, so called. 754 01:12:04,321 --> 01:12:06,489 Not that artist that artist earned his living. 755 01:12:06,614 --> 01:12:09,367 Her artist was to grand to earn his living. Artist? 756 01:12:09,492 --> 01:12:13,705 Wastrel Lyons, fellow called Lyons. Ever heard of him? 757 01:12:14,039 --> 01:12:15,206 No, actually. 758 01:12:15,373 --> 01:12:16,499 Lora Lyons. 759 01:12:16,624 --> 01:12:19,711 Nobody has. After her money, my money, 760 01:12:20,337 --> 01:12:23,506 I was burned in effigy in Fern worthy last week. 761 01:12:23,715 --> 01:12:25,008 You predicted that I remember. 762 01:12:25,133 --> 01:12:28,803 Exactly so because I know the slackness of authority hereabouts. 763 01:12:29,054 --> 01:12:30,722 A case of Frankland v. Regina 764 01:12:30,847 --> 01:12:33,224 will bring the matter of all the attention to the public. 765 01:12:33,600 --> 01:12:35,143 I told the police they would have occasion 766 01:12:35,268 --> 01:12:38,396 to regret their treatment of me and already my words have come true. 767 01:12:38,646 --> 01:12:40,646 How so? 768 01:12:40,607 --> 01:12:42,901 I could tell them what they are dying to know. 769 01:12:43,276 --> 01:12:45,276 But you're not going to? 770 01:12:44,152 --> 01:12:46,152 Certainly not. 771 01:12:45,236 --> 01:12:47,030 Some case of poaching? 772 01:12:47,155 --> 01:12:48,907 Poaching? Fiddle sticks. 773 01:12:49,074 --> 01:12:52,494 The convict, sir, Selden, the mad stabber. 774 01:12:53,411 --> 01:12:54,913 You don't mean to say you know where he is? 775 01:12:55,080 --> 01:12:57,080 Near enough. 776 01:12:57,165 --> 01:12:58,875 It has never occurred to the police 777 01:12:59,000 --> 01:13:02,087 that the way to catch the man was to find out where he got his food, 778 01:13:02,295 --> 01:13:03,755 and so trace it to him. 779 01:13:03,963 --> 01:13:05,963 Barrymore. 780 01:13:04,839 --> 01:13:07,050 His food is taken to him by a child. 781 01:13:07,300 --> 01:13:09,300 A child? 782 01:13:08,510 --> 01:13:12,764 Why not? I have observed the child for more than a week. 783 01:13:15,141 --> 01:13:18,520 It is in the nature of children to form perverse allegiances. 784 01:13:18,770 --> 01:13:23,274 But surely it's more likely to be the child of a moorland shepherd 785 01:13:23,608 --> 01:13:25,608 taking him his lunch. 786 01:13:24,651 --> 01:13:29,447 Flocks move. Quick. Doctor Watson, quick. 787 01:13:31,783 --> 01:13:32,784 Yes, I see him. 788 01:13:59,894 --> 01:14:00,979 Dr. Mortimer. 789 01:14:01,813 --> 01:14:04,983 Dr. Watson. I have something marvelous to show you. 790 01:14:11,698 --> 01:14:14,492 Isn't it beautiful? 791 01:14:15,410 --> 01:14:17,410 Splendid. 792 01:14:16,369 --> 01:14:18,455 The most complete of its kind I've yet found. 793 01:14:18,663 --> 01:14:21,124 I find it myself once more. The laborers aren't here today. 794 01:14:22,000 --> 01:14:25,170 It is quite, quite beautiful. 795 01:14:42,228 --> 01:14:45,523 If there's one animal on this planet, which it I cannot abide, is a rabbit. 796 01:14:46,900 --> 01:14:48,900 Really? 797 01:14:48,026 --> 01:14:49,152 Rabbit's burrow. 798 01:14:49,527 --> 01:14:51,154 Have you any conception of what a family of rabbits- 799 01:14:51,279 --> 01:14:54,157 can do to the chronology of a dig in a single night? 800 01:14:57,368 --> 01:15:01,039 You were on your way to Necropolis. I could show you around if you like. 801 01:15:01,372 --> 01:15:03,374 The Necropolis? 802 01:15:03,708 --> 01:15:05,877 Most people think it an in Neolithic village, 803 01:15:06,002 --> 01:15:08,338 but I have reason to believe that a burial ground, 804 01:15:08,463 --> 01:15:09,964 some most interesting features. 805 01:15:11,799 --> 01:15:14,886 I shall be glad of your company there someone bivouacked near there. 806 01:15:15,386 --> 01:15:17,386 Who is it? 807 01:15:16,638 --> 01:15:19,224 It's the man who has been at Sir Henry's heels since he landed here. 808 01:15:19,390 --> 01:15:22,894 I can't think his motives are benevolent so- 809 01:15:23,061 --> 01:15:28,066 if you come I shall be obliged, if you bring that gun you handle so well. 810 01:15:28,900 --> 01:15:30,235 There may be some danger. 811 01:15:30,652 --> 01:15:34,906 If there's to be danger then two guns will be better than one. 812 01:15:36,282 --> 01:15:38,282 Yes. 813 01:15:39,619 --> 01:15:40,745 Do you know Lora Lyons? 814 01:15:41,079 --> 01:15:43,540 Old Frankland's daughter, yes, she's a patient of mine. 815 01:15:43,748 --> 01:15:45,166 She lives in Coombe-Tracey. 816 01:15:45,458 --> 01:15:47,752 He's cut her off you know without a penny. 817 01:15:48,711 --> 01:15:50,755 Do you know she was acquainted with Sir Charles? 818 01:15:51,381 --> 01:15:54,425 Yes, it's possible. After her marriage went wrong, 819 01:15:54,551 --> 01:15:57,929 she was able to set up for herself in a small way as a typist. 820 01:15:58,096 --> 01:15:59,764 Sir Charles may have made that possible. 821 01:16:00,181 --> 01:16:02,183 He was a man who fostered many good causes. 822 01:16:02,433 --> 01:16:04,060 She may have been one of them. 823 01:16:04,561 --> 01:16:06,354 What sort of a painter was Lyons? 824 01:16:06,896 --> 01:16:08,189 Oh, brilliant. 825 01:17:43,826 --> 01:17:46,287 "Dr. Watson is at Lafter Hall." 826 01:17:46,704 --> 01:17:49,207 Perhaps it is you who's been dogged by this secret man. 827 01:17:49,540 --> 01:17:51,000 Not Sir Henry at all. 828 01:17:53,419 --> 01:17:54,504 What do we do? 829 01:17:56,547 --> 01:17:57,799 I intend to wait. 830 01:18:35,545 --> 01:18:37,545 Lamp. 831 01:18:42,427 --> 01:18:43,845 It's a lovely evening, Doctor. 832 01:18:44,429 --> 01:18:47,098 I really think you would be more comfortable outside than in. 833 01:18:48,516 --> 01:18:52,603 When I see a cigarette stub marked Bradley Oxford Street, 834 01:18:55,773 --> 01:18:58,109 I know my friend Watson is in the neighborhood. 835 01:18:59,652 --> 01:19:00,778 Be careful with that gun. 836 01:19:02,488 --> 01:19:06,284 I thought you were in Baker Street working on that case of blackmail? 837 01:19:06,534 --> 01:19:08,119 That's what I wished you to think. 838 01:19:15,376 --> 01:19:16,961 I've deserved better at your hands Holmes. 839 01:19:17,128 --> 01:19:18,796 You used me and do not trust me. 840 01:19:18,963 --> 01:19:21,758 Well, my presence would have warned our very formidable opponents, 841 01:19:22,049 --> 01:19:24,886 and put them in our guard. It was essential that you and Sir Henry 842 01:19:25,136 --> 01:19:27,638 believed me to be in London all the time and behaved accordingly. 843 01:19:27,764 --> 01:19:29,764 Doctor Mortimer. 844 01:19:28,890 --> 01:19:30,890 Mr. Holmes. 845 01:19:29,932 --> 01:19:31,225 How long have you been in Devon? 846 01:19:31,476 --> 01:19:34,145 Right after you saw me on my second night, 847 01:19:35,521 --> 01:19:38,316 when I was foolish enough to show myself against the moon. 848 01:19:39,317 --> 01:19:41,152 All of my reports have been wasted. 849 01:19:41,319 --> 01:19:42,403 Not all of them, you know. 850 01:19:44,030 --> 01:19:46,030 Here they are. 851 01:19:46,616 --> 01:19:52,079 And very well thumbed, I assure you. I had to subvert the local post office. 852 01:19:53,956 --> 01:19:57,418 Brilliant, my dear fellow. Brilliant. 853 01:20:00,171 --> 01:20:03,257 You must, I know, have much to discuss, and I must be getting home. 854 01:20:03,800 --> 01:20:05,510 Please one question, Mr. Holmes. 855 01:20:06,177 --> 01:20:09,847 Are you any closer to discovering what, if anything, the hound is? 856 01:20:12,642 --> 01:20:14,642 I am. 857 01:20:15,645 --> 01:20:16,687 Does it exist? 858 01:20:20,316 --> 01:20:22,316 It does. 859 01:20:23,611 --> 01:20:24,821 Thank you, Dr. Mortimer. 860 01:20:25,822 --> 01:20:27,822 Mr. Holmes. 861 01:20:28,825 --> 01:20:30,825 Good day, Doctor Watson. 862 01:20:29,867 --> 01:20:31,035 Thank you for your help. 863 01:20:33,079 --> 01:20:35,957 Now let me see what meager refreshment I can provide. 864 01:20:42,296 --> 01:20:44,966 Cartwright, the little chap from the express office, 865 01:20:45,383 --> 01:20:46,884 I brought him down with me 866 01:20:48,177 --> 01:20:52,390 to look after my simple wants. A loaf of bread and a clean collar. 867 01:20:52,682 --> 01:20:53,975 I've discovered that there's a woman 868 01:20:54,100 --> 01:20:57,228 living in Coombe-Tracey with the initials L.L. 869 01:20:57,395 --> 01:21:00,064 Ah, yes, Frankland's daughter, Lora Lyons. 870 01:21:00,731 --> 01:21:03,234 Our research has been running along the same lines. 871 01:21:05,570 --> 01:21:07,822 Did you know that she's seeking a divorce from her husband? 872 01:21:08,823 --> 01:21:11,576 But she lacks the means to carry it through. It is a costly business. 873 01:21:11,701 --> 01:21:13,701 Do try my stew. 874 01:21:12,743 --> 01:21:15,538 Now Dr. Mortimer thought that 875 01:21:15,663 --> 01:21:18,249 Sir Charles might have been a discreet benefactor. 876 01:21:19,041 --> 01:21:21,919 Really? That's interesting. 877 01:21:22,086 --> 01:21:23,379 Please, Watson. 878 01:21:28,050 --> 01:21:29,760 Its quite disgusting, Holmes. 879 01:21:32,763 --> 01:21:35,558 Yes. Yes, it is. 880 01:21:37,727 --> 01:21:39,061 Well, it's better when it's hot. 881 01:21:40,438 --> 01:21:42,857 Did you know there was a close intimacy between Lora Lyons- 882 01:21:43,274 --> 01:21:45,276 and the entomologist Stapleton? 883 01:21:45,693 --> 01:21:46,777 No, I did not. 884 01:21:46,903 --> 01:21:48,779 Yes, they meet, they write. 885 01:21:49,947 --> 01:21:52,783 She's no doubt counting on becoming his wife. 886 01:21:52,909 --> 01:21:54,869 That is the most powerful weapon in our hands. 887 01:21:55,578 --> 01:21:57,288 How? I don't understand. 888 01:21:57,872 --> 01:22:01,292 Because Miss Stapleton is in reality Stapleton's wife not his sister. 889 01:22:01,959 --> 01:22:02,960 His wife? 890 01:22:03,085 --> 01:22:06,881 Yes ,it was she who sent us that warning to the Northumberland Hotel. 891 01:22:07,089 --> 01:22:09,050 Why this elaborate deception? 892 01:22:09,216 --> 01:22:11,594 Don't ask me the particulars, Watson, but it is murder. 893 01:22:13,179 --> 01:22:16,641 Refined, cold-blooded, deliberate murder. 894 01:22:17,975 --> 01:22:18,976 What led you to it? 895 01:22:19,769 --> 01:22:21,562 He is a genuine entomologist. 896 01:22:22,271 --> 01:22:25,650 But that mention of his sole, claim to fame. 897 01:22:26,692 --> 01:22:32,823 His discovery of a subspecies Lycanidi, that was his fatal moment. 898 01:22:33,282 --> 01:22:38,663 There can only be one discoverer of a species. That pinpointed him. 899 01:22:39,538 --> 01:22:40,665 It has been a hard trail... 900 01:22:54,261 --> 01:22:56,261 Quickly. 901 01:23:11,195 --> 01:23:12,363 It's Sir Henry. 902 01:23:35,928 --> 01:23:37,928 It's Selden. 903 01:23:40,850 --> 01:23:43,394 Sir Henry's clothes were the poor devils death. 904 01:23:45,813 --> 01:23:50,192 Poor devil indeed. There's only a half-life in truth. 905 01:23:51,235 --> 01:23:53,070 No one must know for the moment. 906 01:23:54,905 --> 01:23:56,240 We must hide the body. 907 01:24:15,301 --> 01:24:17,678 Sir Henry must know nothing of hearing the hound. 908 01:24:19,263 --> 01:24:22,266 He'll have a better nerve for the ordeal he must undergo tomorrow. 909 01:24:24,935 --> 01:24:29,106 So this is Baskerville Hall? 910 01:24:37,198 --> 01:24:39,198 One moment, Watson. 911 01:25:19,198 --> 01:25:21,198 Who? 912 01:25:21,283 --> 01:25:22,660 It's Stapleton! 913 01:25:25,329 --> 01:25:26,664 He's a Baskerville... 914 01:25:30,126 --> 01:25:31,127 Sir Charles' brother, 915 01:25:31,877 --> 01:25:35,089 who died of yellow fever in Costa Rica, did not die childless. 916 01:25:35,422 --> 01:25:37,508 We have him Watson, we have him. 917 01:25:38,592 --> 01:25:40,594 And I do swear that by tomorrow night 918 01:25:40,803 --> 01:25:44,515 he will be fluttering in our net as helpless as well as his own butterflies. 919 01:26:00,239 --> 01:26:02,366 I feel that Watson and I must go to London. 920 01:26:04,785 --> 01:26:06,785 London? 921 01:26:06,495 --> 01:26:09,290 I think we will be more useful there at this present juncture. 922 01:26:15,171 --> 01:26:17,171 Excuse me. 923 01:26:18,549 --> 01:26:20,176 Might I have some fresh coffee? 924 01:26:20,843 --> 01:26:21,886 Certainly, sir. 925 01:26:22,052 --> 01:26:24,471 But I thought you were going to see me through this business? 926 01:26:33,314 --> 01:26:34,481 Trust me, my dear fellow. 927 01:26:35,566 --> 01:26:37,566 I do. 928 01:26:39,069 --> 01:26:41,405 Tell Stapleton that I would have been happy to come with you, 929 01:26:41,572 --> 01:26:44,074 but the urgent business requires me to be in town. 930 01:26:45,910 --> 01:26:47,077 I don't understand. 931 01:26:47,203 --> 01:26:49,914 Should I not come with you to London? Why should I stay here alone? 932 01:26:50,122 --> 01:26:52,122 No, you must stay, 933 01:26:52,416 --> 01:26:54,084 and do exactly as I tell you. 934 01:26:54,335 --> 01:26:55,419 Of course, I will. 935 01:26:56,795 --> 01:26:58,589 Drive to Merripit House, 936 01:26:58,964 --> 01:27:04,261 send the truck back and let it be known that you intend to walk home. 937 01:27:07,264 --> 01:27:08,432 Across the moor? 938 01:27:12,353 --> 01:27:14,353 At night? 939 01:27:13,938 --> 01:27:17,566 If I had not every confidence in your nerve and courage, 940 01:27:17,775 --> 01:27:18,943 I would not suggest it. 941 01:27:20,110 --> 01:27:22,279 It is essential that you do this. 942 01:27:24,865 --> 01:27:26,575 Then I will do just what you say. 943 01:27:27,660 --> 01:27:31,038 Take the path... exactly on the path 944 01:27:31,413 --> 01:27:34,208 from Merripit House to the Grimpen Road, it is your natural way home. 945 01:27:37,795 --> 01:27:39,129 And when do you intend to leave? 946 01:27:43,300 --> 01:27:44,969 Immediately after breakfast. 947 01:27:47,304 --> 01:27:49,304 Thank you, Barrymore. 948 01:27:48,430 --> 01:27:50,430 Sir. 949 01:29:01,045 --> 01:29:02,046 Mrs. Lyons? 950 01:29:02,504 --> 01:29:04,504 Yes. 951 01:29:06,675 --> 01:29:08,675 So, 952 01:29:09,428 --> 01:29:14,391 you admit that you asked Sir Charles to meet you at the gate at ten o'clock, 953 01:29:14,850 --> 01:29:16,894 but you say that you did not keep the appointment? 954 01:29:17,061 --> 01:29:18,062 I did not. 955 01:29:18,312 --> 01:29:20,898 You do realize that was the very hour of his death? 956 01:29:22,816 --> 01:29:24,902 Is that an accusation, sir? 957 01:29:25,110 --> 01:29:27,110 No, no. 958 01:29:27,363 --> 01:29:32,159 I'm merely asking if you can forge a connection between the two events. 959 01:29:32,576 --> 01:29:34,578 There is no connection. 960 01:29:35,245 --> 01:29:37,414 Mrs. Lyons we believe this to be a case of murder, 961 01:29:40,376 --> 01:29:44,088 and the evidence may implicate not only your friend Mr. Stapleton, 962 01:29:44,421 --> 01:29:45,506 but his wife as well. 963 01:29:46,298 --> 01:29:48,298 His wife? 964 01:29:49,468 --> 01:29:52,346 Mrs. has Lyons the person who passed for his sister 965 01:29:52,930 --> 01:29:54,264 is really his wife. 966 01:29:59,019 --> 01:30:00,437 His wife? 967 01:31:05,085 --> 01:31:06,253 Mr. Holmes, 968 01:31:10,591 --> 01:31:14,344 Mr. Stapleton offered me marriage 969 01:31:15,179 --> 01:31:18,265 on condition that I could obtain a divorce from my husband. 970 01:31:21,059 --> 01:31:22,352 He told me... 971 01:31:23,228 --> 01:31:26,857 Ah, how he has lied. 972 01:31:28,525 --> 01:31:32,196 He has lied and lied and lied. 973 01:31:35,532 --> 01:31:39,203 Why should I preserve faith with him he never kept any with me? 974 01:31:43,999 --> 01:31:46,960 Ask me what you will. There is nothing I shall hold back. 975 01:31:48,712 --> 01:31:53,383 You have said Sir Charles helped you to set yourself up as a professional typist, 976 01:31:53,675 --> 01:31:56,803 presumably that was after your husband deserted you. 977 01:31:57,930 --> 01:31:59,930 Yes. 978 01:31:59,973 --> 01:32:03,227 Sir Charles knew my father would not help me. 979 01:32:04,311 --> 01:32:06,188 One thing I swear to you, 980 01:32:06,522 --> 01:32:10,234 when I wrote the letter I never dreamed of any harm to the old gentleman 981 01:32:10,400 --> 01:32:13,320 who had been my kindest friend. 982 01:32:16,031 --> 01:32:17,741 I entirely believe you, madam. 983 01:32:19,034 --> 01:32:22,162 And Sir Charles used Stapleton as an intermediary? 984 01:32:24,248 --> 01:32:26,750 He did not like to be seen to be doing good. 985 01:32:27,626 --> 01:32:30,754 And the letter that you sent to Sir Charles on the day of his death? 986 01:32:33,882 --> 01:32:36,885 I needed money for my divorce. 987 01:32:37,636 --> 01:32:39,721 I had heard he was leaving for London. 988 01:32:40,138 --> 01:32:42,849 And the sending of the letter was suggested by Stapleton? 989 01:32:44,560 --> 01:32:45,769 He dictated it. 990 01:32:48,522 --> 01:32:50,107 The reason he gave 991 01:32:50,399 --> 01:32:51,692 was that Sir Charles would help 992 01:32:51,817 --> 01:32:54,945 with the legal expenses of my divorce. 993 01:32:56,822 --> 01:32:58,949 And he dissuaded you from keeping the appointment? 994 01:33:01,493 --> 01:33:04,037 And swore me to silence concerning it. 995 01:33:04,913 --> 01:33:07,749 He said that the death had been a very mysterious one, 996 01:33:07,916 --> 01:33:11,628 and that I should certainly be suspected were the facts to become known. 997 01:33:13,714 --> 01:33:16,133 He frightened me into silence. 998 01:33:18,468 --> 01:33:22,973 A very fortunate escape, Mrs. Lyons. 999 01:33:25,642 --> 01:33:28,228 You have been near the edge of the precipice. 1000 01:33:36,153 --> 01:33:40,115 Students of criminology will remember the incidents in Grodno, in Little Russia, 1001 01:33:40,240 --> 01:33:45,495 in the year '66, and of course there are the Anderson murders in North Carolina, 1002 01:33:46,496 --> 01:33:52,002 but this case possesses features which are entirely its own. 1003 01:33:54,671 --> 01:33:56,506 Dr. Watson tells me that you handle a gun. 1004 01:33:56,715 --> 01:33:58,258 I'm a fairly proficient. 1005 01:33:58,383 --> 01:34:02,512 Well, it was you, who first, brought this case to our attention. 1006 01:34:03,513 --> 01:34:05,766 Isn't it right that you'd be with us at the climax? 1007 01:34:10,312 --> 01:34:12,312 Thank you. 1008 01:34:32,709 --> 01:34:36,296 While Dr. Mortimer and I guard the Path, you watch the house, Watson. 1009 01:35:04,908 --> 01:35:06,034 I don't like it. 1010 01:35:07,744 --> 01:35:11,581 There's fog in the air. It's in the hollows already. 1011 01:35:17,254 --> 01:35:18,588 Be careful, Watson. 1012 01:35:29,891 --> 01:35:31,435 I'm so pleased you could come. 1013 01:35:32,477 --> 01:35:34,771 It's a pity Dr. Watson had to return to London. 1014 01:35:35,147 --> 01:35:37,733 Nevertheless, I'm sure we'll have a pleasant evening together. 1015 01:35:55,751 --> 01:35:57,794 If you'd excuse me for a moment, Sir Henry. 1016 01:35:59,212 --> 01:36:01,212 I shan't be long. 1017 01:36:09,681 --> 01:36:11,433 Help. 1018 01:36:12,225 --> 01:36:14,811 Help. Please. 1019 01:36:17,481 --> 01:36:19,983 Help me, please. 1020 01:36:44,716 --> 01:36:47,302 Sir Henry was still inside the house when I left. 1021 01:36:48,845 --> 01:36:50,096 It's getting late. 1022 01:36:52,516 --> 01:36:53,934 You said Beryl Stapleton was not there? 1023 01:36:54,059 --> 01:36:56,478 No. I cannot think where she might be, 1024 01:36:56,812 --> 01:36:58,980 and there were only two places laid for dinner. 1025 01:36:59,689 --> 01:37:01,525 That fog is getting thicker all the time. 1026 01:37:02,818 --> 01:37:06,780 Courage, Sir Henry. Brave it 1027 01:37:37,143 --> 01:37:38,395 It's coming. 1028 01:38:22,355 --> 01:38:23,607 You're a brave man. 1029 01:38:24,107 --> 01:38:25,108 Doctor? 1030 01:38:27,444 --> 01:38:30,113 It's all right, Sir Henry. It's all right. 1031 01:38:32,324 --> 01:38:33,783 The hound got past us. 1032 01:38:35,201 --> 01:38:37,954 Now, if you can manage it, 1033 01:38:38,455 --> 01:38:40,790 we must get back to the house as soon as possible. 1034 01:38:45,295 --> 01:38:46,463 Phosphorus? 1035 01:38:59,017 --> 01:39:01,311 No. Sir, no. Sir. 1036 01:39:02,437 --> 01:39:05,815 I protest, sir. It's outrage. Sir, you are not allowed. 1037 01:39:05,982 --> 01:39:07,982 Watson. 1038 01:39:10,528 --> 01:39:11,905 Stop, sir, stop. 1039 01:39:42,602 --> 01:39:43,853 The door's locked. 1040 01:39:44,062 --> 01:39:47,857 Help. Help me. Help. 1041 01:39:48,817 --> 01:39:53,530 Please, help. In here. Help. 1042 01:40:05,417 --> 01:40:06,835 She's badly hurt. 1043 01:40:14,384 --> 01:40:16,384 The brute. 1044 01:40:43,204 --> 01:40:44,247 You're all right. 1045 01:40:54,924 --> 01:40:56,885 I thought this man loved me. 1046 01:40:58,887 --> 01:41:00,346 He loves nothing. 1047 01:41:03,349 --> 01:41:05,852 Where is he? The police have... 1048 01:41:05,977 --> 01:41:07,103 He escaped. 1049 01:41:11,399 --> 01:41:13,777 He'll go to island at the heart of the mire. 1050 01:41:46,476 --> 01:41:47,644 I must take care. 1051 01:41:49,229 --> 01:41:50,230 Great care. 1052 01:42:00,657 --> 01:42:02,657 No. 1053 01:42:08,164 --> 01:42:13,753 Help me. Please, somebody help me. 1054 01:42:26,015 --> 01:42:27,016 Help me. 1055 01:42:45,410 --> 01:42:49,455 "Holmes had established that Stapleton had bought the dog from Mangles..." 1056 01:42:49,581 --> 01:42:53,668 Ross and Mangles of the Fulham Road in London. 1057 01:42:54,711 --> 01:42:59,048 "Ross and Mangles of the Fulham Road in London." 1058 01:43:02,969 --> 01:43:04,637 "He took it on the north Devon line" 1059 01:43:04,762 --> 01:43:06,723 "and walked a great distance over to the moor to his home," 1060 01:43:06,973 --> 01:43:10,560 "as we know, he eventually kenneled it at the heart of the Grimpen Mire." 1061 01:43:10,727 --> 01:43:11,895 Of the Grimpen Mire. 1062 01:43:12,604 --> 01:43:15,565 How on earth did he expect to claim the inheritance if this- 1063 01:43:16,024 --> 01:43:17,901 creature had mauled Sir Henry to death? 1064 01:43:18,026 --> 01:43:20,195 Mauled, very good word Watson. 1065 01:43:21,070 --> 01:43:23,031 Through intermediaries Baron Stapleton said that 1066 01:43:23,156 --> 01:43:25,700 he intended to return to Central America, 1067 01:43:26,159 --> 01:43:29,746 and conduct his claim upon the estate from the depths of Costa Rica. 1068 01:43:30,079 --> 01:43:33,082 Having established his identity as a Baskerville 1069 01:43:33,208 --> 01:43:34,918 through the British authorities there. 1070 01:43:35,043 --> 01:43:38,004 Of course, he had no interest in the Estate, he simply wanted the money. 1071 01:43:38,504 --> 01:43:39,589 What about the boot? 1072 01:43:40,256 --> 01:43:43,092 He stole the boot presumably to have an article of Sir Henry's clothes, 1073 01:43:43,593 --> 01:43:44,594 and to set the hound on him. 1074 01:43:44,761 --> 01:43:47,096 That is why the new boot would not do. 1075 01:43:47,889 --> 01:43:49,224 Sir Henry had not worn it. 1076 01:43:49,390 --> 01:43:51,935 Watson, we are late. 1077 01:43:55,855 --> 01:43:58,274 I have tickets for Les Huguenots at Cover Garden. 1078 01:44:00,109 --> 01:44:02,111 A little dinner at Marcini's on the way? 1079 01:44:02,278 --> 01:44:03,738 Wonderful, Holmes. 1080 01:44:07,116 --> 01:44:10,620 Paper, paper. Who wants an evening paper? 78920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.