Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,186 --> 00:03:50,479
Do you know the rules here?
2
00:03:52,482 --> 00:03:57,444
Man, $20 is not easy to get!
3
00:03:58,905 --> 00:04:02,783
You can't judge anything
by its appearance.
4
00:04:02,784 --> 00:04:04,953
A lot of people read our notice.
5
00:04:05,078 --> 00:04:08,413
But that's all they can manage!
6
00:04:11,384 --> 00:04:13,877
But I could manage a lot more
than just reading.
7
00:04:14,045 --> 00:04:16,964
Better go
and spend your $20 elsewhere!
8
00:04:17,132 --> 00:04:21,276
My favorite passtime
is to meet good fighters.
9
00:04:33,148 --> 00:04:38,695
Now the monkey meets King Kong!
10
00:04:38,945 --> 00:04:40,946
Can I meet another one?
11
00:04:41,072 --> 00:04:45,993
You're not in a brothel
choosing your women! Get lost!
12
00:05:04,221 --> 00:05:07,389
Pick... pick your mango!
13
00:05:08,350 --> 00:05:11,059
What a big mango!
14
00:05:17,275 --> 00:05:17,984
Pick...!
15
00:05:21,029 --> 00:05:22,322
Pick your papaya!
16
00:05:23,698 --> 00:05:25,367
How do the grapes taste?
17
00:05:25,617 --> 00:05:27,494
Grapes! And also peaches!
18
00:05:38,755 --> 00:05:39,979
Juicy water-melon!
19
00:05:40,382 --> 00:05:41,840
And bananas!
20
00:05:46,012 --> 00:05:49,431
We don't have any fruit here!
21
00:05:51,268 --> 00:05:53,226
You have to climb the trees!
22
00:06:01,444 --> 00:06:02,427
Pointless!
23
00:06:02,737 --> 00:06:07,617
Well done, King Kong!
24
00:06:08,785 --> 00:06:10,704
We are strong!
25
00:06:17,586 --> 00:06:20,923
Is this a merry-go-round?
26
00:06:30,890 --> 00:06:33,266
I am going to enjoy myself tonight!
27
00:06:33,434 --> 00:06:34,643
Good!
28
00:06:41,275 --> 00:06:43,151
What is your Kung Fu?
29
00:06:43,862 --> 00:06:44,653
Are you scared?
30
00:06:44,821 --> 00:06:48,199
This is the Golden Tiger Fist!
31
00:07:22,651 --> 00:07:25,026
You win, take the money!
32
00:07:35,497 --> 00:07:39,167
It's enough for my trip home!
33
00:07:46,549 --> 00:07:50,427
He's the only one
who could manage to get away with this!
34
00:08:02,982 --> 00:08:06,361
Who are you?
35
00:08:06,987 --> 00:08:12,534
Knowing my name will not help you
to live much longer!
36
00:08:14,368 --> 00:08:15,328
You want to kill me?
37
00:08:26,172 --> 00:08:28,925
When this finishes so does your life!
38
00:08:30,218 --> 00:08:31,426
You're talking too much!
39
00:08:46,609 --> 00:08:50,822
Alright, show me your useless
Golden Tiger Fist!
40
00:09:16,639 --> 00:09:18,141
How come you know my technique?
41
00:09:19,809 --> 00:09:23,603
I've been waiting for this tiger
exactly one whole year...
42
00:09:23,771 --> 00:09:27,482
And now the tiger shall be locked up!
43
00:09:28,026 --> 00:09:29,152
I'm going to kill you!
44
00:10:32,549 --> 00:10:36,178
The $20 will be enough
for your trip to hell!
45
00:10:41,432 --> 00:10:45,811
Madame, the windmill will help you
to change your luck!
46
00:10:46,062 --> 00:10:49,548
I've got everything except a baby.
47
00:10:49,858 --> 00:10:51,691
My husband wants a baby.
48
00:10:51,817 --> 00:10:53,802
He wants to get himself a mistress!
49
00:10:53,987 --> 00:10:54,861
Of course!
50
00:10:55,071 --> 00:10:58,531
My granda told me
even old shells have pearls!
51
00:10:58,658 --> 00:11:00,575
- Isn't it, grandfather?
- Yes!
52
00:11:01,202 --> 00:11:04,371
Maybe you'll give birth to a dozen.
53
00:11:05,331 --> 00:11:07,165
You think I am a pig?
54
00:11:07,625 --> 00:11:10,418
You're making me fun of me!
55
00:11:11,921 --> 00:11:15,591
Old bag!
56
00:11:20,013 --> 00:11:23,682
What are you trying to do, to molest me?
57
00:11:27,020 --> 00:11:29,647
You're sticking a feather on the wine!
58
00:11:29,898 --> 00:11:31,107
What do you mean?
59
00:11:31,274 --> 00:11:33,109
You are very bold!
60
00:11:33,943 --> 00:11:34,818
I'll punish you!
61
00:11:34,985 --> 00:11:36,027
Don't move!
62
00:11:49,083 --> 00:11:50,792
You coward!
63
00:11:50,960 --> 00:11:53,044
Windmill! Windmill!
64
00:11:53,379 --> 00:11:54,504
What's this?
65
00:11:55,589 --> 00:11:57,298
Windmill.
66
00:12:00,470 --> 00:12:04,182
Just one blow and it spins.
67
00:12:04,432 --> 00:12:08,184
- It can help to spin your luck!
- Yes... yes!
68
00:12:08,311 --> 00:12:13,817
You Chinese are all superstitious!
69
00:12:15,443 --> 00:12:17,362
Foreign devil...!
70
00:12:24,160 --> 00:12:25,411
What did it say?
71
00:12:28,414 --> 00:12:29,415
Foreign devil!
72
00:12:43,137 --> 00:12:46,057
Three in a family
will turn into just a pair!
73
00:12:54,607 --> 00:12:56,192
Grandfather!
74
00:12:56,567 --> 00:12:59,652
Your grandfather is over here!
75
00:12:59,779 --> 00:13:02,031
I'm over here! Grandfather...!
76
00:13:04,867 --> 00:13:06,035
I'm going to kill you!
77
00:13:08,997 --> 00:13:10,455
Bastard, go to hell!
78
00:13:10,623 --> 00:13:11,833
How can you treat a kid like that?
79
00:13:12,083 --> 00:13:13,167
Who are they?
80
00:13:13,543 --> 00:13:15,462
They are guests of the Win family!
81
00:13:20,341 --> 00:13:21,884
Grandfather!
82
00:13:25,471 --> 00:13:30,351
How can you treat a kid like that?
83
00:13:30,352 --> 00:13:34,230
Who are you to make trouble here?
84
00:13:34,272 --> 00:13:35,982
You even dare to provoke the Win family!
85
00:13:36,107 --> 00:13:38,109
Are you monsters?
86
00:13:38,359 --> 00:13:40,902
The Wins are like crabs...
87
00:13:42,280 --> 00:13:43,504
We walk side ways!
88
00:13:43,656 --> 00:13:46,367
But I'm going to make you all
walk straight!
89
00:14:00,256 --> 00:14:03,968
Let's go! Better to run away
than get killed! Let's go!
90
00:14:06,637 --> 00:14:09,557
Grandpa! How are you? Are you alright?
91
00:14:09,682 --> 00:14:12,976
Today is not my day!
I must go and get them!
92
00:14:13,102 --> 00:14:14,645
We must teach the bastard a lesson!
93
00:14:14,896 --> 00:14:16,731
Let's wait for the boss first!
94
00:14:20,859 --> 00:14:23,194
I'm in a bad mood! Get out!
95
00:14:29,493 --> 00:14:32,287
You must look who you're facing.
96
00:14:32,329 --> 00:14:37,875
You've got my leg,
now get out and leave me alone!
97
00:14:55,228 --> 00:14:56,728
Mother!
98
00:14:58,815 --> 00:14:59,816
Mother!
99
00:15:08,783 --> 00:15:10,825
Strike him!
100
00:15:22,379 --> 00:15:24,756
This is my Snake Fist!
101
00:16:07,675 --> 00:16:10,927
How dare you two offend the Wins!
102
00:16:17,810 --> 00:16:20,687
Like the blind climbing a mountain.
103
00:16:20,854 --> 00:16:23,064
You even dare to annoy foreign master.
104
00:16:26,777 --> 00:16:32,407
Master, please excuse me
for not teaching them properly.
105
00:16:32,533 --> 00:16:36,412
Alright, but they must apologize!
106
00:16:36,662 --> 00:16:38,413
Certainly, certainly!
107
00:16:39,874 --> 00:16:42,168
Go forward and apologize!
108
00:16:43,502 --> 00:16:45,170
Quickly!
109
00:16:48,966 --> 00:16:50,092
I'm sorry!
110
00:16:52,512 --> 00:16:54,012
That's not enough!
111
00:16:55,139 --> 00:16:58,559
Right! That's not enough,
I must hit you back!
112
00:17:24,919 --> 00:17:26,129
Feel better?
113
00:17:35,345 --> 00:17:38,849
If you continue hitting people,
I'll fire you!
114
00:17:39,767 --> 00:17:41,686
I resign!
115
00:17:51,570 --> 00:17:53,654
Ah-tien, calm down!
116
00:17:53,781 --> 00:17:55,364
He can't twist things like that!
117
00:17:57,577 --> 00:18:01,289
Everything will be alright
after you apologize to my uncle.
118
00:18:01,497 --> 00:18:03,956
No, he is like a dog.
119
00:18:04,124 --> 00:18:07,710
He destroys reputation for all Chinese,
I'm not going back!
120
00:18:08,837 --> 00:18:11,005
We're going to miss a lot of things!
121
00:18:17,513 --> 00:18:21,140
Fat Lung and Lee Yu-Chung
will not be able to see...
122
00:18:21,183 --> 00:18:23,017
And no one will annoy my uncle anymore.
123
00:18:23,185 --> 00:18:25,061
Don't you think it's dull for us?
124
00:18:26,105 --> 00:18:27,105
Shut up!
125
00:18:28,398 --> 00:18:30,316
I'm not used to say sorry.
126
00:18:30,526 --> 00:18:31,569
Alright...
127
00:18:34,155 --> 00:18:36,948
- Practice your Kung Fu!
- Ok!
128
00:19:00,639 --> 00:19:04,308
I just managed to get away
with my disguise.
129
00:19:04,476 --> 00:19:07,228
They thought
I was just an ordinary fighter.
130
00:19:07,354 --> 00:19:09,230
He's responsible for the business.
131
00:19:09,398 --> 00:19:13,067
We'll do a round up
when the Chief Inspector arrives.
132
00:19:28,417 --> 00:19:29,585
It's you?
133
00:19:34,965 --> 00:19:39,093
Stop acting dumb!
134
00:19:42,472 --> 00:19:47,645
We've troubled you for 3 years.
135
00:19:50,022 --> 00:19:51,105
More than that!
136
00:19:54,776 --> 00:19:58,446
3 years and 8 months, now come with me!
137
00:20:00,241 --> 00:20:01,367
That's easy!
138
00:20:18,134 --> 00:20:21,262
The panther? I know it too!
139
00:22:49,868 --> 00:22:51,035
Stay there!
140
00:22:51,244 --> 00:22:52,370
Who do you want?
141
00:22:53,247 --> 00:22:54,747
I came for the money.
142
00:22:55,832 --> 00:23:00,336
But I'm afraid
it's going to be difficult for you.
143
00:23:02,381 --> 00:23:03,656
Like hell!
144
00:23:03,841 --> 00:23:05,591
You can try!
145
00:23:05,967 --> 00:23:09,220
You're a hot piece of iron,
you need to be molded!
146
00:23:27,948 --> 00:23:29,782
I'm finished!
147
00:23:33,578 --> 00:23:35,287
Don't worry, it still works!
148
00:24:11,533 --> 00:24:13,159
What do you want?
149
00:24:13,285 --> 00:24:17,830
The notice says "The one who wins
can get the money."
150
00:24:17,956 --> 00:24:20,876
You can try to get the money.
151
00:24:25,798 --> 00:24:30,386
All you have is money.
152
00:24:31,470 --> 00:24:34,013
All I've got is Kung Fu.
153
00:24:34,639 --> 00:24:38,309
Good, I like watching Kung Fu.
154
00:24:42,231 --> 00:24:43,689
One is not enough!
155
00:24:48,362 --> 00:24:49,695
Not enough!
156
00:25:03,043 --> 00:25:06,838
The notice states it's your own fault
if you get killed!
157
00:25:13,721 --> 00:25:14,888
Start!
158
00:25:35,867 --> 00:25:37,201
Here!
159
00:25:51,591 --> 00:25:55,761
Stop! The fight is over!
160
00:25:58,891 --> 00:26:00,392
Yes!
161
00:26:01,268 --> 00:26:06,523
You can get your money now!
162
00:26:17,117 --> 00:26:19,952
$20 for beating one.
163
00:26:20,078 --> 00:26:23,622
Now you've beaten three, you can get...
164
00:26:23,690 --> 00:26:26,292
$60, right?
165
00:26:26,418 --> 00:26:27,293
Right!
166
00:26:27,486 --> 00:26:30,504
Money is nothing
when compared to friendship.
167
00:26:32,341 --> 00:26:33,509
What do you mean?
168
00:26:36,804 --> 00:26:43,392
There's no need for money.
169
00:26:43,560 --> 00:26:45,269
You seem to have had a bad life!
170
00:26:46,271 --> 00:26:47,354
Who are you?
171
00:26:54,613 --> 00:26:57,990
I'm Tu Wu-Shen, a fugitive.
172
00:26:58,742 --> 00:27:00,200
You're a fugitive?
173
00:27:01,495 --> 00:27:04,496
I would like to stay and work for you!
174
00:27:05,665 --> 00:27:07,541
Hand me that.
175
00:27:17,553 --> 00:27:21,557
If you trust me, you can let me stay.
176
00:27:22,141 --> 00:27:24,185
Or else I must go!
177
00:27:28,021 --> 00:27:29,021
Wait!
178
00:27:31,024 --> 00:27:33,317
You can stay with us!
179
00:27:33,902 --> 00:27:40,949
One useful man is worth
a hundred useless men!
180
00:27:42,660 --> 00:27:43,744
Send them away!
181
00:27:47,540 --> 00:27:49,708
I've got such a skillful man.
182
00:27:51,920 --> 00:27:54,880
I don't need you anymore!
183
00:28:09,396 --> 00:28:11,105
Don't you worry!
184
00:28:29,541 --> 00:28:30,958
Be honest!
185
00:28:34,546 --> 00:28:36,296
Who loses will be responsible
for all today's work!
186
00:28:39,801 --> 00:28:42,219
Let's see!
187
00:28:48,810 --> 00:28:49,935
Oh my god.
188
00:28:51,396 --> 00:28:54,606
I knew it's going to be 31.
189
00:28:56,317 --> 00:28:57,317
Look.
190
00:29:02,323 --> 00:29:05,159
Now you stop fooling around.
191
00:29:05,452 --> 00:29:09,580
I'm just nervous,
let's continue the game...!
192
00:29:19,716 --> 00:29:27,097
Here, be happy when you win
but don't be cross!
193
00:29:27,266 --> 00:29:29,709
Excuse me, you must work now!
194
00:29:30,018 --> 00:29:31,627
- Work?
- Hurry!
195
00:29:31,812 --> 00:29:38,319
Hurry... work more and learn more,
go to work!
196
00:29:40,529 --> 00:29:43,071
Hurry up... now come on!
197
00:29:43,198 --> 00:29:46,867
Otherwise I'll cut your salary! Hurry!
198
00:29:48,244 --> 00:29:49,119
Oh god!
199
00:30:25,365 --> 00:30:26,908
Mantis?
200
00:30:27,451 --> 00:30:31,121
This is no time for you to show off.
201
00:30:31,371 --> 00:30:35,709
I want to ask you one thing.
202
00:30:37,336 --> 00:30:40,713
Why suddenly a running dog
changes his attitude?
203
00:30:40,839 --> 00:30:43,882
I respect you but you watch
what you're saying!
204
00:30:51,891 --> 00:30:53,183
Good Kung Fu!
205
00:30:56,938 --> 00:31:01,316
I'm not fighting for the money.
206
00:31:19,127 --> 00:31:23,173
What's wrong with your arms?
207
00:31:23,799 --> 00:31:26,592
Alright, I'll fight with both!
208
00:31:37,270 --> 00:31:41,191
Ah-Tang knows the same technique.
209
00:31:50,450 --> 00:31:53,201
"Striking Heart" technique, very good!
210
00:31:53,578 --> 00:31:57,290
Who taught you the technique?
211
00:32:11,012 --> 00:32:13,305
You know Tu-Kung?
212
00:32:15,016 --> 00:32:16,475
He is my father!
213
00:32:18,645 --> 00:32:23,357
I've got to take revenge
for my father now.
214
00:32:24,734 --> 00:32:27,986
The last generation is in the past.
215
00:32:28,655 --> 00:32:33,076
Kung fu practice stands for progression!
216
00:32:33,326 --> 00:32:34,369
Bullshit!
217
00:33:08,320 --> 00:33:11,738
Ancestors destroyed
the "Double Strike Rock" technique.
218
00:33:11,865 --> 00:33:14,032
It's a pity!
219
00:33:21,999 --> 00:33:26,671
You can't even get enough
to wear or eat.
220
00:33:27,589 --> 00:33:31,885
One more isn't too many,
one less is not too few!
221
00:33:32,636 --> 00:33:35,180
- Do you agree?
- Right!
222
00:33:36,056 --> 00:33:40,811
I think they would be such safer
kept in our museum.
223
00:33:41,728 --> 00:33:46,775
Right, these aren't anything reliable!
224
00:33:46,900 --> 00:33:54,072
You can find them everywhere,
even inside a grave.
225
00:33:54,198 --> 00:33:55,907
You're more clever.
226
00:33:56,910 --> 00:34:00,664
It wasn't easy for me to get these.
227
00:34:01,039 --> 00:34:04,042
All antiques are from the Tong Dynast!
228
00:34:08,045 --> 00:34:13,508
The government is looking for these.
229
00:34:18,765 --> 00:34:25,812
The government won't look
into this poor area.
230
00:34:26,982 --> 00:34:30,609
The boat arrives,
we'll have the goods and the money.
231
00:34:30,693 --> 00:34:32,986
What do you think about my idea?
232
00:34:33,696 --> 00:34:38,158
Right, no one will suspect this place.
233
00:34:59,180 --> 00:35:01,015
It's him again!
234
00:35:01,266 --> 00:35:05,477
You've been fried
and now you're begging for food?
235
00:35:06,646 --> 00:35:08,438
You bastards!
236
00:35:08,607 --> 00:35:11,860
You must pass by crawling
underneath our crotches.
237
00:35:12,110 --> 00:35:14,778
Right, crawl... come on!
238
00:35:14,904 --> 00:35:15,987
No way!
239
00:36:10,919 --> 00:36:13,378
You have to!
240
00:36:16,507 --> 00:36:18,385
Crawl...!
241
00:36:52,252 --> 00:36:54,127
Excellent!
242
00:38:44,864 --> 00:38:50,535
Ma-Ti, you have created your own
"Intermingle" technique.
243
00:38:51,246 --> 00:38:55,373
Together with a mixture
of the best Kung Fu...
244
00:38:55,583 --> 00:38:58,460
And my "Confound" technique...
245
00:38:58,961 --> 00:39:03,089
My Kung Fu is now better
than my old technique.
246
00:39:04,216 --> 00:39:07,927
I'll soon be invincible!
247
00:39:08,888 --> 00:39:13,767
I don't worry about anything
when you're around!
248
00:39:21,275 --> 00:39:26,654
Wu-Shen could be trouble for us
if he stays.
249
00:39:27,281 --> 00:39:29,115
He can be my Guinea Pig.
250
00:39:31,411 --> 00:39:36,873
He is definitely a fugitive.
251
00:39:37,041 --> 00:39:40,377
He is excellent at Kung Fu.
252
00:39:40,545 --> 00:39:43,882
I've got a bad feeling about him.
253
00:39:48,928 --> 00:39:49,969
Hold it...!
254
00:40:05,528 --> 00:40:07,613
Tie up! Tie!
255
00:40:08,072 --> 00:40:09,864
It's no use tying so tight!
256
00:40:16,664 --> 00:40:17,497
Ok, now?
257
00:40:17,665 --> 00:40:18,706
Ok!
258
00:40:19,166 --> 00:40:19,833
Watch!
259
00:40:19,959 --> 00:40:21,167
Come on!
260
00:40:21,961 --> 00:40:23,296
One!
261
00:40:27,425 --> 00:40:30,011
Two, three!
262
00:40:34,557 --> 00:40:35,999
My god!
263
00:40:36,184 --> 00:40:37,644
I'm finished!
264
00:40:42,649 --> 00:40:44,693
I'm broke!
265
00:40:44,943 --> 00:40:46,735
Clean broke!
266
00:40:50,031 --> 00:40:52,033
Gambling even in the day time...
267
00:40:53,826 --> 00:40:57,287
It's too bad Ah-Tien is not here.
268
00:40:58,206 --> 00:40:59,791
Fat Lung, did you win?
269
00:41:00,791 --> 00:41:02,876
What a beautiful hat!
270
00:41:04,295 --> 00:41:07,380
We must celebrate this Fortune Hat!
271
00:41:08,132 --> 00:41:10,467
By the way, you've won the game!
272
00:41:10,969 --> 00:41:12,970
That's not enough!
273
00:41:13,721 --> 00:41:14,721
Not enough?
274
00:41:14,814 --> 00:41:16,306
You can bet once more!
275
00:41:16,474 --> 00:41:18,099
With me!
276
00:41:18,142 --> 00:41:21,644
Whether you or he wins...
277
00:41:21,688 --> 00:41:23,813
I'm getting my share anyway!
278
00:41:23,981 --> 00:41:25,815
Let's play one more game!
279
00:41:25,983 --> 00:41:26,983
Alright!
280
00:41:27,426 --> 00:41:28,569
Don't move!
281
00:41:34,409 --> 00:41:36,244
Ready!
282
00:41:36,494 --> 00:41:37,578
Start!
283
00:41:42,917 --> 00:41:44,167
Good!
284
00:41:46,504 --> 00:41:47,754
Catch it!
285
00:42:04,230 --> 00:42:04,981
Good!
286
00:42:05,481 --> 00:42:06,315
Once more!
287
00:42:09,193 --> 00:42:10,401
Watch this!
288
00:42:18,411 --> 00:42:20,453
Hold it, again!
289
00:42:26,919 --> 00:42:29,380
Let's see how you catch this one.
290
00:42:35,928 --> 00:42:38,972
This time you'll lose!
291
00:42:41,559 --> 00:42:44,435
Fat Lung, the boss is back!
292
00:42:47,982 --> 00:42:49,734
You bitch!
293
00:42:51,777 --> 00:42:52,902
Get in!
294
00:42:55,781 --> 00:42:58,199
Master! Go away!
295
00:43:06,609 --> 00:43:10,628
You've been fighting with Tang?
296
00:43:10,671 --> 00:43:12,173
Am I right?
297
00:43:13,633 --> 00:43:16,177
Master, your information is excellent.
298
00:43:19,764 --> 00:43:21,472
How's his Kung Fu?
299
00:43:25,436 --> 00:43:30,982
We met in the woods,
"Shaolin Hit Rock" is his technique.
300
00:43:32,234 --> 00:43:35,029
But he still needs
to do more work on it!
301
00:43:35,363 --> 00:43:39,907
The guys with Tang
are attempting the impossible.
302
00:43:40,451 --> 00:43:45,663
I hate these kind of people.
303
00:43:45,832 --> 00:43:49,210
I'm going to break them into pieces!
304
00:43:49,585 --> 00:43:51,794
You are right, Master.
305
00:43:51,837 --> 00:43:56,008
He's dreaming
if the thinks he can defeat us.
306
00:43:56,967 --> 00:43:58,343
He's dreaming!
307
00:43:58,510 --> 00:44:01,512
Right!
308
00:44:04,083 --> 00:44:08,853
You don't sound like a local.
309
00:44:08,896 --> 00:44:12,275
I wasn't, but now I live here
and I've become one!
310
00:44:13,025 --> 00:44:16,944
It's unavoidable
having to leave one's country.
311
00:44:19,031 --> 00:44:21,325
I've also drifted about...
312
00:44:22,577 --> 00:44:26,289
But it's not easy to become like you.
313
00:44:26,539 --> 00:44:30,084
Having all that fame and fortune!
314
00:44:31,836 --> 00:44:34,130
Not at all!
315
00:45:19,591 --> 00:45:21,008
What medicine is this?
316
00:45:31,603 --> 00:45:33,563
The medicine for whom?
317
00:45:36,233 --> 00:45:40,653
Don't ask, you better stay away
from this business.
318
00:45:40,738 --> 00:45:41,779
Alright!
319
00:45:52,833 --> 00:45:55,334
I'll go and ask a doctor.
320
00:46:04,011 --> 00:46:06,679
Who uses a "Ming" bowl in a Win family?
321
00:46:07,347 --> 00:46:12,018
I only know this bowl
belongs to the Master.
322
00:46:14,313 --> 00:46:18,024
So this medicine is for the Master?
323
00:46:24,782 --> 00:46:28,451
Don't say a thing
about our conversation.
324
00:46:29,703 --> 00:46:33,748
I'll be thankful if you keep it quiet!
325
00:46:44,134 --> 00:46:45,843
Master, your medicine!
326
00:48:10,137 --> 00:48:11,888
Mix my medicine!
327
00:49:32,261 --> 00:49:33,135
It's you!
328
00:50:10,382 --> 00:50:12,216
Lady, don't be scared!
329
00:50:12,718 --> 00:50:13,928
He's mad again?
330
00:50:17,598 --> 00:50:21,225
It's a living Hell!
331
00:50:24,354 --> 00:50:27,565
She's my property,
none of your business.
332
00:50:28,233 --> 00:50:30,901
There's still law in this world!
333
00:50:33,071 --> 00:50:36,615
Come with me, I'll take you away!
334
00:50:41,413 --> 00:50:43,247
Guards!
335
00:50:54,259 --> 00:50:55,468
Don't be afraid!
336
00:51:25,832 --> 00:51:28,584
Master, please let us go!
337
00:52:18,844 --> 00:52:21,472
Ah-Tien, get up and practice!
338
00:52:30,230 --> 00:52:32,815
Who did this?
Wins or the Foreign Devil?
339
00:52:33,984 --> 00:52:36,819
It's a man in white clothes.
340
00:52:38,321 --> 00:52:39,697
It's him!
341
00:52:40,366 --> 00:52:41,157
Hey, wait!
342
00:53:15,734 --> 00:53:18,403
Tu Wu-Shen, you've hurt Ah-Tien!
343
00:53:24,952 --> 00:53:25,744
Wait!
344
00:53:26,537 --> 00:53:27,579
What?
345
00:53:27,705 --> 00:53:29,081
You understand!
346
00:53:31,959 --> 00:53:35,671
I can swear to you,
I haven't hurt anyone.
347
00:53:37,589 --> 00:53:40,216
You tried to cover your wicked heart
with white clothes!
348
00:53:40,342 --> 00:53:44,680
Today I must put an end to you.
349
00:53:53,021 --> 00:53:54,897
You're forcing me to fight?
350
00:53:56,734 --> 00:53:58,819
Alright, now get ready for a fight!
351
00:53:59,236 --> 00:54:01,989
You'll feel better after a fight.
352
00:54:19,047 --> 00:54:21,091
How about the "Mysteryous Hands"?
353
00:54:21,467 --> 00:54:22,341
Come on!
354
00:54:22,634 --> 00:54:24,093
I don't care!
355
00:54:35,981 --> 00:54:41,695
You want to try
my "Cobra Leg" this time?
356
00:54:41,987 --> 00:54:43,864
"Mysterious Hands"? "Cobra Leg"?
357
00:54:44,531 --> 00:54:45,574
Can't you get up?
358
00:55:02,299 --> 00:55:04,134
What's wrong with you?
359
00:55:26,240 --> 00:55:30,703
You need to work much harder.
360
00:55:35,916 --> 00:55:37,543
Otherwise you never challenge me again!
361
00:55:50,330 --> 00:55:53,182
Teacher!
362
00:55:55,769 --> 00:55:57,674
I hope you'll be successful!
363
00:56:02,734 --> 00:56:03,861
Teacher!
364
00:56:04,736 --> 00:56:06,405
Teacher!
365
00:56:15,747 --> 00:56:16,872
Teacher!
366
00:56:25,924 --> 00:56:26,882
Teacher!
367
00:56:34,182 --> 00:56:37,726
It's no point crying over spilt milk.
368
00:56:37,894 --> 00:56:41,021
You came because you were defeated?
369
00:57:03,378 --> 00:57:08,090
Teacher, I'm no match for Tu Wu-Shen!
370
00:57:08,174 --> 00:57:11,760
The son of Tu-Kang, he's here?
371
00:57:12,137 --> 00:57:13,887
That's impossible!
372
00:57:14,889 --> 00:57:20,602
You're both learning the same technique!
373
00:57:20,937 --> 00:57:23,814
You should be ashamed
to have been defeated!
374
00:57:24,316 --> 00:57:27,069
Teacher, he's using
some unusual techniques...
375
00:57:27,318 --> 00:57:31,822
The "Mysterious Hands" and "Cobra Leg"!
376
00:57:34,409 --> 00:57:38,163
The "Mysteryous Hands"
is a soft technique.
377
00:57:38,413 --> 00:57:44,585
The hand will act like a soft
but a powerful fan!
378
00:57:48,840 --> 00:57:55,762
And the movements
will hypnotize the target!
379
00:58:02,980 --> 00:58:06,065
The movement confuses the person...
380
00:58:06,149 --> 00:58:10,485
Just in a split second,
you'll be defeated!
381
00:58:17,535 --> 00:58:21,413
Teacher, he also has powerful legs!
382
00:58:21,414 --> 00:58:23,916
He's good in both hands and legs!
383
00:58:24,167 --> 00:58:30,589
Teacher, please teach me
these two techniques!
384
00:58:31,842 --> 00:58:35,802
You want to conqueer
these two techniques!
385
00:58:35,929 --> 00:58:44,645
You must first train your eyes
and then your legs.
386
00:59:10,922 --> 00:59:12,547
Good boy!
387
00:59:21,432 --> 00:59:22,849
Don't be lazy!
388
00:59:23,059 --> 00:59:24,601
Yes, teacher!
389
00:59:50,253 --> 00:59:55,173
What's wrong...?
390
01:00:11,190 --> 01:00:14,860
Teacher, it's very painful!
Do I need to continue?
391
01:00:15,112 --> 01:00:16,696
Of course!
392
01:00:17,447 --> 01:00:22,701
It takes a long time to turn
a piece of stone into jade!
393
01:00:26,622 --> 01:00:27,789
More strength!
394
01:00:28,875 --> 01:00:30,250
Yes, teacher!
395
01:00:43,181 --> 01:00:45,182
It's too little!
396
01:00:52,565 --> 01:00:59,571
A fighter seldom
has any interest in antiques.
397
01:00:59,572 --> 01:01:03,300
Everyone has his own interest!
398
01:01:09,207 --> 01:01:15,737
I'll put it in the bamboo
when I get the order.
399
01:01:15,922 --> 01:01:18,673
Right, it's a deal!
400
01:01:18,800 --> 01:01:20,592
- Cheers!
- Cheers!
401
01:01:22,095 --> 01:01:22,969
Kick!
402
01:01:40,571 --> 01:01:42,030
Teacher, I...!
403
01:01:42,198 --> 01:01:45,867
I let you kick the candles
and you make fun of me!
404
01:01:46,286 --> 01:01:47,285
I...
405
01:01:52,583 --> 01:01:55,627
Your legs are quite good now!
406
01:02:19,986 --> 01:02:22,238
Here's 500 taels of gold.
407
01:02:23,615 --> 01:02:25,699
That's the way I do business.
408
01:02:26,159 --> 01:02:30,787
I'm also very fair in my dealings.
409
01:02:31,581 --> 01:02:33,623
Alright, it's a bargain!
410
01:02:43,134 --> 01:02:46,012
After the dealing,
wait for the boat in the old house.
411
01:02:46,137 --> 01:02:48,723
Anchor at fixed time, urgent!
412
01:02:50,100 --> 01:02:51,351
It's time!
413
01:02:56,689 --> 01:03:00,277
Tu Wu-Shen, come out,
I'm going to challenge you!
414
01:03:16,042 --> 01:03:21,087
It's you! You came here for the money?
415
01:03:21,297 --> 01:03:25,008
But today is our day-off.
416
01:03:25,218 --> 01:03:27,137
Come again another day!
417
01:03:27,386 --> 01:03:30,306
I am not a money-grabber!
418
01:03:34,060 --> 01:03:37,146
I know he's expecting me.
419
01:03:37,480 --> 01:03:42,359
Tu Wu-Shen,
I want to challenge you once more!
420
01:03:42,443 --> 01:03:43,820
Alright!
421
01:04:11,056 --> 01:04:13,684
You've trained your eyes!
422
01:04:26,780 --> 01:04:30,325
- And also your legs!
- Right!
423
01:05:20,207 --> 01:05:21,543
Marvellous!
424
01:05:22,168 --> 01:05:23,937
A very good leg technique!
425
01:05:24,170 --> 01:05:24,963
You're flattening me!
426
01:05:25,296 --> 01:05:28,006
We are both equal in Kung Fu.
427
01:05:28,508 --> 01:05:32,137
The affairs of the past
should be forgotten!
428
01:05:32,386 --> 01:05:34,429
We will meet again!
429
01:05:35,181 --> 01:05:36,224
Please!
430
01:05:37,016 --> 01:05:38,434
A good "Guinea Pig"!
431
01:05:43,773 --> 01:05:45,757
You can stay here!
432
01:05:45,942 --> 01:05:47,817
Who's serving a monster like you?
433
01:05:53,867 --> 01:05:54,785
Carter!
434
01:05:58,663 --> 01:06:03,667
I'll use him as my Kung Fu "Guinea Pig".
435
01:06:04,294 --> 01:06:06,797
He said I am a monster!
436
01:06:07,046 --> 01:06:08,129
Tien-Hao!
437
01:06:08,297 --> 01:06:12,342
Don't worry,
I'll help you to take revenge.
438
01:06:13,094 --> 01:06:17,138
I must see what else
he can do this time!
439
01:06:22,895 --> 01:06:28,983
We'll be rich
when these antiques arrive there!
440
01:06:29,110 --> 01:06:31,152
Yes... you'll be rich!
441
01:06:32,488 --> 01:06:34,781
When is the boat arriving?
442
01:06:36,034 --> 01:06:39,536
The goods have gone on board.
443
01:06:39,662 --> 01:06:42,205
And you can all go free!
444
01:06:42,415 --> 01:06:50,547
Good! James and I can get a blond
to enjoy ourselves.
445
01:06:50,756 --> 01:06:52,507
Blond?
446
01:06:53,050 --> 01:06:55,218
What is a blond?
447
01:06:55,261 --> 01:06:57,470
There are dragons,
snakes, tigers etc. but...
448
01:06:57,513 --> 01:07:00,181
I've never heard of a blond.
449
01:07:01,684 --> 01:07:04,811
A blond is a woman with golden hair.
450
01:07:04,854 --> 01:07:08,982
She's a Kung Fu expert,
especially in bed.
451
01:07:08,983 --> 01:07:13,111
They became invincible.
452
01:07:13,154 --> 01:07:14,821
So I see!
453
01:07:14,989 --> 01:07:18,742
My wife must be one of their members.
454
01:07:24,790 --> 01:07:27,959
You are all useless now!
455
01:07:29,378 --> 01:07:32,797
What does Win Tien-Hao want?
456
01:07:34,675 --> 01:07:38,680
He doesn't want anything.
457
01:07:39,847 --> 01:07:42,432
Is this how the Wins do their business?
458
01:07:42,558 --> 01:07:46,311
I'm not a member of the Wins!
459
01:07:46,396 --> 01:07:47,812
Who are you?
460
01:07:49,315 --> 01:07:53,109
I've been sent to investigate
the smuggling of antiques.
461
01:07:55,738 --> 01:07:59,532
I disguised myself and followed you...
462
01:07:59,700 --> 01:08:03,203
For the missing antiques!
463
01:08:03,871 --> 01:08:04,871
Kill him!
464
01:08:29,939 --> 01:08:30,773
Kill him!
465
01:09:11,522 --> 01:09:14,482
I know who you are...
466
01:09:14,692 --> 01:09:18,029
I'm here to help you, leave this to me!
467
01:09:18,321 --> 01:09:19,489
Thanks a lot!
468
01:09:45,848 --> 01:09:47,932
Attack! Go!
469
01:10:20,883 --> 01:10:21,759
It's all finished!
470
01:10:22,009 --> 01:10:24,969
Wandering everywhere, drifting...
drifting till now.
471
01:10:25,054 --> 01:10:31,601
Wandering...! Alright! Stop singing!
472
01:10:31,810 --> 01:10:32,895
I'm dead tired!
473
01:10:33,479 --> 01:10:34,729
Too tired!
474
01:10:37,566 --> 01:10:39,025
Drink some water first!
475
01:10:40,069 --> 01:10:42,403
We can't drink this water...
476
01:10:45,950 --> 01:10:47,700
It's dye!
477
01:10:47,785 --> 01:10:50,036
Fat Lung, Lee Yua-Chang!
478
01:10:51,247 --> 01:10:52,498
Moving house again?
479
01:10:52,623 --> 01:10:53,790
No, we're going home!
480
01:10:53,958 --> 01:10:54,999
Why?
481
01:10:55,251 --> 01:10:58,546
The boss wants too much from us,
he's so mean.
482
01:10:58,838 --> 01:11:00,214
Ah-Tien's gone!
483
01:11:08,890 --> 01:11:13,059
Ma-Ti, two more?
484
01:11:13,394 --> 01:11:15,895
Buy one, get two for free!
485
01:11:16,605 --> 01:11:17,522
Don't be afraid!
486
01:11:18,274 --> 01:11:21,985
Tang, I'm just watching.
487
01:11:22,152 --> 01:11:26,532
Ma-Ti wants to try his Kung Fu today.
488
01:11:29,577 --> 01:11:31,035
After you.
489
01:11:51,223 --> 01:11:53,182
Come and get killed!
490
01:12:11,994 --> 01:12:15,873
"Strike Rock Fist"?
Watch my "Intermingle" technique!
491
01:12:27,092 --> 01:12:30,011
What a pair of monsters!
492
01:12:30,388 --> 01:12:32,180
Let's kill him!
493
01:12:43,734 --> 01:12:46,861
Two hats, one for shade
and one for rain!
494
01:12:52,076 --> 01:12:52,909
Here you are!
495
01:12:52,952 --> 01:12:54,579
Thank you!
496
01:13:03,212 --> 01:13:04,253
Wait!
497
01:13:09,343 --> 01:13:12,095
So it's you, you act cripple.
498
01:13:42,459 --> 01:13:46,003
You are going to die, you mad dog!
499
01:13:57,641 --> 01:14:00,017
Lee Yan-Chung! Fat Lung! Be careful!
500
01:14:15,660 --> 01:14:17,493
Fat Lung!
501
01:14:28,839 --> 01:14:30,508
You're a mad dog!
502
01:14:31,300 --> 01:14:33,344
I must kill you!
503
01:14:33,844 --> 01:14:36,637
Bad luck for you today!
504
01:14:38,140 --> 01:14:39,265
Come on!
505
01:14:40,184 --> 01:14:44,897
Tien-Hao, let's play a game
with our Guinea Pig.
506
01:14:45,147 --> 01:14:47,064
Try our Eagle and Dog Fist!
507
01:14:48,859 --> 01:14:52,529
A premier gala at the Mad Dog technique!
508
01:15:17,846 --> 01:15:19,055
Tien-Hao!
509
01:15:23,477 --> 01:15:24,562
Thank you!
510
01:15:26,522 --> 01:15:29,191
So Win Tien-Hao is actually Ma Tien-Lu!
511
01:15:29,442 --> 01:15:32,028
A spy from the government?
512
01:15:32,403 --> 01:15:35,530
Tien-Hao, you've misjudged this time.
513
01:15:37,408 --> 01:15:39,041
The antique smugglers...
514
01:15:39,118 --> 01:15:42,245
Are Ma-Ti and Win Tien-Hao
who escaped 3 years ago.
515
01:15:43,247 --> 01:15:47,251
Carter's captured
and you can't get away.
516
01:15:49,753 --> 01:15:51,964
Try if you can!
517
01:15:53,090 --> 01:15:55,967
Tang, you're not going to just watch?
518
01:15:56,093 --> 01:15:58,427
I'll have the chance to do my Kung Fu.
519
01:16:01,766 --> 01:16:03,059
Being our Guinea Pig!
520
01:17:53,460 --> 01:17:55,545
I don't have anything down there!
521
01:18:08,434 --> 01:18:11,771
Tu Wu-Shen,
I've got a principal to kill...
522
01:18:15,357 --> 01:18:17,466
As soon as the sand runs out...
523
01:18:20,070 --> 01:18:22,864
You'll die under my Eagle's Claw.
524
01:18:23,240 --> 01:18:26,952
I've got a principal too.
525
01:18:33,250 --> 01:18:36,253
When this sand finishes,
you'll lie dead by my feet!
526
01:18:39,590 --> 01:18:41,634
Let's wait and see.
527
01:20:49,887 --> 01:20:50,387
Tang!
528
01:20:50,512 --> 01:20:54,473
Ah-Tien, keep an eye on this monster!
529
01:20:54,599 --> 01:20:58,661
Leave this to me,
go and help Tu Wu-Shen!
530
01:22:08,840 --> 01:22:12,635
Act again! I will kill you!
531
01:24:48,709 --> 01:24:51,837
Nothing special about your Eagle's Claw!
532
01:25:26,204 --> 01:25:28,081
The Panther Fist!
533
01:26:01,365 --> 01:26:03,450
My creation of "Intermingle" technique!
534
01:26:03,700 --> 01:26:07,120
What a mixer! I must have a try!
535
01:26:12,000 --> 01:26:13,293
The Tiger!
536
01:26:46,076 --> 01:26:47,244
The Crane!
537
01:27:14,896 --> 01:27:16,398
The Goddess!
538
01:28:17,166 --> 01:28:20,962
The old fool has died!
539
01:29:22,732 --> 01:29:24,901
You'll die without a hole
to be buried in!
540
01:29:25,902 --> 01:29:28,363
- Double Strike Rock!
- Double Strike Rock?
541
01:29:44,588 --> 01:29:46,421
Flying Rock!
542
01:30:16,286 --> 01:30:17,744
Shocking the Heaven!
543
01:31:06,127 --> 01:31:11,173
Attack him by making his legs
leave the ground...!
544
01:31:12,049 --> 01:31:14,050
- Make his legs off the ground!
- Good!
36350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.