All language subtitles for Silentium.2004.GermanOMBAT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,440 --> 00:01:24,125 We're taking you to the boss' house. 2 00:01:26,680 --> 00:01:29,729 Don't worry, he just wants to talk to you. OK? 3 00:01:42,400 --> 00:01:44,528 Hold on, we gotta ring the bell. 4 00:01:46,400 --> 00:01:48,971 You're about to see things from a whole new angle. 5 00:01:53,520 --> 00:01:54,760 Something just happened again. 6 00:01:55,360 --> 00:01:59,046 And to the son-in-law of the Festival president himself. 7 00:01:59,240 --> 00:02:00,401 But interesting, 8 00:02:00,600 --> 00:02:04,491 it didn't banish the old rumors from Salzburg. On the contrary. 9 00:02:11,480 --> 00:02:14,131 See, your typical Salzburg rain. 10 00:02:14,440 --> 00:02:16,761 You're dry one minute and drenched the next. 11 00:02:17,160 --> 00:02:18,082 It stopped raining. 12 00:02:18,280 --> 00:02:19,566 Nonsense, 13 00:02:20,480 --> 00:02:21,288 I can feel it. 14 00:02:44,880 --> 00:02:47,201 Normally, a priest is just supposed to 15 00:02:47,400 --> 00:02:48,481 tum bread into flesh 16 00:02:48,680 --> 00:02:50,409 and wine into blood, 17 00:02:50,720 --> 00:02:51,881 but during hygiene hour 18 00:02:52,080 --> 00:02:53,730 in the boarding school showers 19 00:02:53,920 --> 00:02:55,888 his priestly shorts 20 00:02:56,080 --> 00:02:58,242 turned into a sailboat. 21 00:04:55,320 --> 00:04:57,926 With suicides, you've always got the camps. 22 00:04:58,120 --> 00:05:00,771 One side says dink, the other says dank. 23 00:05:00,960 --> 00:05:04,248 The childhood is to blame The genes And, and, and. 24 00:05:04,440 --> 00:05:07,808 But I say you can't see into people. 25 00:05:08,000 --> 00:05:10,480 The next guy might not have it easy either 26 00:05:10,680 --> 00:05:13,160 and he still sees the positive things in life. 27 00:05:57,920 --> 00:06:00,287 Hello, ma'am. Open your purse please. 28 00:06:00,640 --> 00:06:03,120 Lady, be reasonable. - Are you crazy? 29 00:06:03,320 --> 00:06:05,049 Open it. - Don't touch me! 30 00:06:06,040 --> 00:06:06,768 Help! 31 00:06:07,320 --> 00:06:08,481 Help! 32 00:06:11,560 --> 00:06:12,402 What's wrong? 33 00:06:12,600 --> 00:06:15,729 Please help me. This man grabbed my breast. 34 00:06:16,040 --> 00:06:17,644 I didn't do anything. 35 00:06:17,840 --> 00:06:19,683 Yes he did, he groped her. 36 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 Would the lady please open her purse? 37 00:06:30,400 --> 00:06:33,404 Why good morning, madam. 38 00:06:33,840 --> 00:06:35,968 Is there a problem? - Yes, she forgot to pay. 39 00:06:37,920 --> 00:06:39,410 What an honor for our store 40 00:06:39,600 --> 00:06:42,444 I'll come back when it's not so busy. Good-bye. 41 00:06:42,640 --> 00:06:44,005 What a shame. 42 00:06:44,360 --> 00:06:46,249 Give your father my regards. 43 00:06:46,440 --> 00:06:49,011 She has underwear in her purse. 44 00:06:49,200 --> 00:06:51,089 He sexually molested her. 45 00:06:52,520 --> 00:06:53,521 You're fired. 46 00:06:55,560 --> 00:06:56,368 What about 47 00:06:56,560 --> 00:06:58,050 Fuck off. 48 00:07:26,440 --> 00:07:28,204 Good evening. - Good evening. 49 00:07:30,240 --> 00:07:32,083 Something for a headache please. 50 00:07:38,800 --> 00:07:40,564 Here. - You got family-size boxes? 51 00:07:41,120 --> 00:07:42,645 You got family? 52 00:07:51,240 --> 00:07:53,641 Hey, you can't just swallow those. 53 00:07:53,840 --> 00:07:56,650 They eat up your stomach. You have to drink something. 54 00:07:58,280 --> 00:07:59,725 Join me for a drink? 55 00:08:04,000 --> 00:08:05,001 Good night. 56 00:09:15,000 --> 00:09:16,286 Narcotics! Whatcha buy? 57 00:09:16,480 --> 00:09:18,482 Nothin'. - Nothin'? Aha. 58 00:09:18,960 --> 00:09:21,281 Let's have your parent's phone number. 59 00:09:23,480 --> 00:09:24,891 Come on, let's have it. 60 00:09:25,360 --> 00:09:26,282 C'mon. 61 00:09:38,520 --> 00:09:39,851 This is how you get started. 62 00:09:40,320 --> 00:09:41,651 I won't do it again. 63 00:09:42,080 --> 00:09:43,127 Honest? 64 00:09:51,640 --> 00:09:53,608 Not bad this black Afghan. 65 00:10:16,880 --> 00:10:20,043 I had a extra apartment key made for you. 66 00:10:24,480 --> 00:10:26,005 Don't need it anymore. 67 00:10:45,320 --> 00:10:48,483 Gottlieb Dornhelm first made headlines last year 68 00:10:48,680 --> 00:10:51,968 when he accused the Salzburg archbishop Michael Schorn 69 00:10:52,160 --> 00:10:55,050 of having sexually abused him 25 years ago. 70 00:10:55,240 --> 00:10:58,528 At the time Schorn was the spiritual adviser at the Marianum. 71 00:10:58,840 --> 00:11:02,447 Gottlieb Dornhelm was a profoundly unhappy person 72 00:11:02,640 --> 00:11:05,291 who we pity with all our hearts. 73 00:11:05,520 --> 00:11:08,967 Last year he fell victim to a media campaign 74 00:11:09,160 --> 00:11:12,448 that used him to wage a crusade 75 00:11:12,640 --> 00:11:15,325 against the Holy Catholic Church. 76 00:11:15,520 --> 00:11:16,601 And now for the weather. 77 00:11:16,800 --> 00:11:19,531 We expect a sudden drop in temperature... 78 00:11:19,720 --> 00:11:21,688 Open up! Police! 79 00:11:34,360 --> 00:11:35,885 Open up, Rene, move it! 80 00:11:36,080 --> 00:11:37,127 I'm coming! 81 00:11:48,800 --> 00:11:50,529 You know why I'm here? 82 00:11:50,720 --> 00:11:53,485 No. I can't imagine. Is it my birthday? 83 00:11:55,040 --> 00:11:58,362 Someone defaced some graves at the Jewish cemetery 84 00:11:58,560 --> 00:12:00,767 and I thought you might know something. 85 00:12:00,960 --> 00:12:03,167 I told you I ain't in that scene no more. 86 00:12:03,960 --> 00:12:05,371 I'm a leftie now. - A leftie? 87 00:12:05,760 --> 00:12:06,647 Sure. 88 00:12:07,600 --> 00:12:10,444 Can you be a little more explicit? 89 00:12:10,640 --> 00:12:12,927 I'm for the same basic income for everyone. 90 00:12:14,520 --> 00:12:15,567 And you? 91 00:12:16,080 --> 00:12:18,003 What were you doing so long on the john? 92 00:12:18,360 --> 00:12:19,247 That's private, right? 93 00:12:19,640 --> 00:12:22,530 With me nothing's private. So, what? 94 00:12:24,120 --> 00:12:25,360 I feel embarrassed 95 00:12:26,080 --> 00:12:27,650 C'mon, let's hear it. 96 00:12:28,240 --> 00:12:29,890 I was masturbating. 97 00:12:30,960 --> 00:12:32,849 Lemme see your ID. 98 00:12:46,080 --> 00:12:49,163 Look at that, a private detective. 99 00:12:51,000 --> 00:12:53,970 We don't need no private snoops in Salzburg, OK? 100 00:12:54,160 --> 00:12:56,083 I'm just here for the sightseeing. 101 00:12:56,280 --> 00:12:57,088 Careful I don't 102 00:12:57,280 --> 00:13:00,124 catch you where there ain't nothin' to see. 103 00:13:00,320 --> 00:13:02,368 That won't happen, I got a guidebook. 104 00:13:06,000 --> 00:13:08,367 Hold on a sec Brenner? 105 00:13:08,800 --> 00:13:11,041 Brenner, I know that name. 106 00:13:13,160 --> 00:13:14,571 Didn't you used to work for us? 107 00:13:15,720 --> 00:13:16,562 Possibly. 108 00:13:17,000 --> 00:13:19,287 So you're Brenner? 109 00:13:19,880 --> 00:13:21,962 Your ex-boss is a good friend of mine. 110 00:13:22,160 --> 00:13:23,810 He says you were a lazy bastard 111 00:13:24,000 --> 00:13:25,445 before he kicked you out. 112 00:13:28,560 --> 00:13:30,528 OK, anything else on the agenda? 113 00:13:38,560 --> 00:13:39,641 Where to? 114 00:13:40,040 --> 00:13:41,371 The top of a mountain. 115 00:13:42,520 --> 00:13:43,442 Which mountain? 116 00:13:43,640 --> 00:13:45,130 Doesn't matter. Any mountain. 117 00:13:47,240 --> 00:13:48,571 You're not suicidal, are you? 118 00:13:49,800 --> 00:13:52,041 Naw. I just wanna get outta this shit hole. 119 00:13:52,240 --> 00:13:54,368 That's how a lot of suicides start around here. 120 00:13:54,560 --> 00:13:57,723 Why just yesterday some guy jumped from Mönchsberg. 121 00:13:58,120 --> 00:14:00,282 You want me to take you there? 122 00:14:00,560 --> 00:14:01,561 Naw, that's OK. 123 00:14:03,480 --> 00:14:05,403 It's got an awfully pretty view. 124 00:14:07,880 --> 00:14:11,282 Mönchsberg was always popular with the suicidal crowd. 125 00:14:11,480 --> 00:14:13,960 It's like with the Eiffel Tower. Where the French 126 00:14:14,160 --> 00:14:15,889 will travel hundreds of kilometers 127 00:14:16,080 --> 00:14:18,287 just to fling themselves off the top. 128 00:14:18,480 --> 00:14:21,086 Belgians, Dutch, Germans, all Eiffel Tower. 129 00:14:21,280 --> 00:14:22,884 But with the Germans it's divided 130 00:14:23,080 --> 00:14:25,731 and lots will say: Mönchsberg offers more quality 131 00:14:25,920 --> 00:14:27,410 and besides I speak the language. 132 00:14:33,520 --> 00:14:35,761 Excuse me. You weren't thinking of 133 00:14:37,960 --> 00:14:39,291 Oh shit. 134 00:14:39,480 --> 00:14:40,845 Naw, I'm just looking. 135 00:14:42,680 --> 00:14:44,125 Well hello. 136 00:14:46,000 --> 00:14:48,844 Did you at least snag the right size yesterday? 137 00:14:49,120 --> 00:14:50,804 You're sure you weren't thinking of 138 00:14:51,240 --> 00:14:53,447 I'm not desperate enough to jump. 139 00:15:02,080 --> 00:15:05,721 Funny how people pick the most scenic spots to kill themselves. 140 00:15:07,400 --> 00:15:09,448 My husband jumped from here yesterday. 141 00:15:11,280 --> 00:15:12,611 I'm sorry 142 00:15:14,760 --> 00:15:16,364 I didn't know. 143 00:15:17,760 --> 00:15:20,366 Say something stupid so I don't cry. 144 00:15:21,200 --> 00:15:22,850 I just did, didn't I? 145 00:15:23,560 --> 00:15:25,244 Say something else. 146 00:15:25,560 --> 00:15:26,686 Please. 147 00:15:31,040 --> 00:15:33,486 You know what they make Spam out of? 148 00:15:35,040 --> 00:15:37,168 Leftover baloney. 149 00:15:38,040 --> 00:15:40,168 And what do they make baloney out of? 150 00:15:41,200 --> 00:15:43,123 Leftover Spam. 151 00:15:43,320 --> 00:15:46,210 And they make that out of leftover baloney. 152 00:15:46,800 --> 00:15:49,326 And it goes on and on forever. 153 00:15:57,320 --> 00:15:58,810 What are you going to do now? 154 00:15:59,840 --> 00:16:01,126 Go back to Vienna. 155 00:16:03,120 --> 00:16:04,804 And what will you do in Vienna? 156 00:16:05,240 --> 00:16:06,765 See what's up. 157 00:16:07,680 --> 00:16:08,920 And then? 158 00:16:09,360 --> 00:16:12,011 I dunno. Maybe I'll come back to Salzburg. 159 00:16:12,760 --> 00:16:13,921 And then? 160 00:16:14,640 --> 00:16:16,688 Then I'll see what's up here. 161 00:16:17,120 --> 00:16:20,363 I see, it's like with Spam. 162 00:16:21,040 --> 00:16:23,850 My husband didn't jump on his own yesterday. 163 00:16:24,480 --> 00:16:25,925 Did he have such good friends? 164 00:16:26,120 --> 00:16:29,363 That's an understatement, so good they were practically holy. 165 00:16:29,880 --> 00:16:31,564 25 years ago Gottlieb was 166 00:16:31,760 --> 00:16:34,730 sexually molested by our current archbishop. 167 00:16:35,200 --> 00:16:36,770 Sexually molested? 168 00:16:37,680 --> 00:16:39,045 Gottlieb was 10 169 00:16:39,760 --> 00:16:42,047 and the archbishop was his teacher there. 170 00:16:42,240 --> 00:16:44,971 Taught him how to wash himself properly in the shower. 171 00:16:46,280 --> 00:16:47,884 So you think they killed him? 172 00:16:48,080 --> 00:16:51,209 He's been on the archbishop's tail for 3 years. 173 00:16:52,080 --> 00:16:53,525 On his tail? What do you mean? 174 00:16:53,720 --> 00:16:55,927 Once he stood up in one of his sermons 175 00:16:56,120 --> 00:16:57,485 and confronted him. 176 00:16:58,240 --> 00:16:59,321 He's been beat up twice. 177 00:16:59,880 --> 00:17:00,767 By who? 178 00:17:01,000 --> 00:17:03,128 The truest believers. 179 00:17:03,600 --> 00:17:05,329 They're capable of everything. 180 00:17:07,560 --> 00:17:09,722 You have to tell the police. 181 00:17:10,240 --> 00:17:12,163 I chose to tell you instead. 182 00:17:22,840 --> 00:17:24,205 You know him? 183 00:17:24,400 --> 00:17:25,481 Nope. 184 00:18:23,280 --> 00:18:26,045 At our school we have 33 boys 185 00:18:26,240 --> 00:18:28,607 who will keep you busy 186 00:18:28,880 --> 00:18:31,042 cooking and cleaning. 187 00:18:39,480 --> 00:18:41,767 This food isn't for you. 188 00:18:44,440 --> 00:18:46,602 It was prepared by Ms. Ding, our cook. 189 00:18:47,200 --> 00:18:50,966 Every Saturday she makes food for the homeless of the city. 190 00:19:02,440 --> 00:19:04,727 She wants to know who you are. 191 00:19:05,160 --> 00:19:06,889 I'm the boss. 192 00:19:09,360 --> 00:19:12,364 Basically, everyone here does what he or she pleases. 193 00:19:17,600 --> 00:19:18,806 Come inside. 194 00:19:19,000 --> 00:19:20,923 The boys are coming in now too. 195 00:19:25,280 --> 00:19:27,169 To tell the truth, I'm surprised 196 00:19:27,360 --> 00:19:30,170 that Brenner took the widow's case. 197 00:19:30,360 --> 00:19:31,327 In effect, 198 00:19:31,520 --> 00:19:34,046 scape out the old school and see what you find, 199 00:19:34,440 --> 00:19:37,205 because after 30 years how are you supposed to prove 200 00:19:37,400 --> 00:19:40,131 that Gottlieb got dunked a little by the bishop? 201 00:19:53,960 --> 00:19:55,200 Hotter! 202 00:19:55,400 --> 00:19:58,131 What are you, a bunch of wimps? 203 00:19:58,320 --> 00:19:59,207 Hotter? 204 00:20:14,400 --> 00:20:17,324 Madam, we've got a private shower for you. 205 00:20:17,520 --> 00:20:18,282 Right this way. 206 00:20:18,480 --> 00:20:19,925 Oh thank you. 207 00:20:21,440 --> 00:20:23,408 But please don't lock me in. 208 00:20:23,600 --> 00:20:26,285 Heavens no, we only lock in children around here. 209 00:20:27,680 --> 00:20:28,920 Razor? 210 00:20:30,440 --> 00:20:31,726 Ah yes. 211 00:20:33,520 --> 00:20:35,249 How's our leg today? 212 00:20:38,440 --> 00:20:39,566 Oh dear. 213 00:21:32,760 --> 00:21:33,409 Hey you. 214 00:21:34,640 --> 00:21:36,085 What are you doing here? 215 00:21:36,600 --> 00:21:38,648 Looking for the drivers. Their lunch. 216 00:21:38,840 --> 00:21:40,763 We're here, bring it up. 217 00:21:42,840 --> 00:21:44,001 Razor? 218 00:21:45,000 --> 00:21:45,922 No thanks. 219 00:21:46,120 --> 00:21:48,407 Don't forget your toes. 220 00:21:48,960 --> 00:21:49,609 Excuse me. 221 00:21:51,400 --> 00:21:52,287 What's that mean? 222 00:21:54,040 --> 00:21:56,361 Shut up! in Latin. 223 00:21:58,840 --> 00:21:59,921 Your first time here? 224 00:22:02,360 --> 00:22:04,681 Want to come up and see me afterwards? 225 00:22:06,960 --> 00:22:08,007 Yes. 226 00:22:08,840 --> 00:22:10,171 Sport prefect Fitz. 227 00:22:37,000 --> 00:22:39,606 How long have we been out on the street? 228 00:22:39,800 --> 00:22:40,722 Three days. 229 00:22:40,920 --> 00:22:42,046 Soft drink? 230 00:22:44,240 --> 00:22:46,925 It happens so fast, one gets behind in the rent, 231 00:22:47,120 --> 00:22:48,167 a divorce 232 00:22:48,360 --> 00:22:51,762 But even big problems don't seem so big if we can talk. 233 00:22:51,960 --> 00:22:53,200 Am I right or am I right? 234 00:22:54,720 --> 00:22:56,563 Do you want to talk about it? 235 00:22:56,760 --> 00:22:57,602 No. 236 00:22:59,840 --> 00:23:02,844 If you're not ready yet, I can accept that. 237 00:23:04,440 --> 00:23:05,726 I could use some money. 238 00:23:08,680 --> 00:23:10,091 Who can't? 239 00:23:10,800 --> 00:23:13,565 Unfortunately, we depend on donations ourselves. 240 00:23:14,360 --> 00:23:16,966 Maybe I could do odd jobs around the school? 241 00:23:17,160 --> 00:23:20,369 Oh there's always this or that to be done, we can't pay much. 242 00:23:20,560 --> 00:23:22,881 Don't need much. Five euros per hour? 243 00:23:26,560 --> 00:23:27,607 Six. 244 00:24:51,680 --> 00:24:54,126 Excuse me, are we a little loony-tunes? 245 00:24:58,400 --> 00:24:59,686 I mean, 246 00:24:59,880 --> 00:25:02,360 that's an odd hobby you've got there, huh? 247 00:25:03,080 --> 00:25:04,730 I'm glad you think it's funny. 248 00:25:05,120 --> 00:25:06,042 Wonderful. 249 00:25:07,080 --> 00:25:08,684 Are you the helper today? 250 00:25:08,960 --> 00:25:09,768 Yeah. 251 00:25:09,960 --> 00:25:11,689 Then come on. 252 00:25:15,520 --> 00:25:17,761 Cool. I remember it was a German company 253 00:25:17,960 --> 00:25:20,122 They built these tables in the 60s. 254 00:25:24,720 --> 00:25:27,371 OK so, you can talk, you just don't want to? 255 00:25:30,320 --> 00:25:32,527 What about the joker at the tennis court? 256 00:25:38,240 --> 00:25:40,208 Herzog. - Huh? 257 00:25:40,440 --> 00:25:43,808 The German company is called Herzog and it's in Hamburg. 258 00:25:44,280 --> 00:25:46,248 Watch it. Watch your head. 259 00:25:51,400 --> 00:25:52,845 Get a load of this. 260 00:25:53,480 --> 00:25:55,721 We had the exact same one in Puntigam, 261 00:25:56,160 --> 00:25:58,481 at the pub out at the train station. 262 00:25:59,000 --> 00:26:00,161 Cool. 263 00:26:03,520 --> 00:26:05,841 Thanks. Did you restore it? 264 00:26:14,240 --> 00:26:15,526 You up for a match? 265 00:26:16,120 --> 00:26:18,088 I get an answer for every goal I score. 266 00:26:18,440 --> 00:26:19,680 Score one first. 267 00:26:24,520 --> 00:26:25,681 Watch your ashes. 268 00:26:25,880 --> 00:26:26,847 sol"'Y 269 00:26:40,760 --> 00:26:41,807 Tongue cancer. 270 00:26:42,000 --> 00:26:42,728 Huh? 271 00:26:43,160 --> 00:26:43,843 01:01 272 00:26:45,040 --> 00:26:47,407 The ex-regent has tongue cancer. 273 00:26:47,600 --> 00:26:48,931 No tongue, no sermons. 274 00:26:49,240 --> 00:26:50,127 Ex-regent? 275 00:26:50,320 --> 00:26:52,607 Yeah, he used to be the boss around here. 276 00:26:55,120 --> 00:26:57,930 You still gotta score for that answer. 277 00:27:01,160 --> 00:27:02,400 No sooner said than done. 278 00:27:02,680 --> 00:27:05,126 Then the Dornhelm affair happened under him? 279 00:27:07,600 --> 00:27:08,761 There's more work. C'mon. 280 00:27:08,960 --> 00:27:10,086 Let's keep playing- 281 00:27:10,280 --> 00:27:11,441 Come on. 282 00:27:12,640 --> 00:27:14,051 Where does that lead to? 283 00:27:14,880 --> 00:27:18,089 Our Lady's Grotto. It's only for the very religious. 284 00:27:24,360 --> 00:27:27,250 Take this to the carpenter's. It's full of worms. 285 00:27:28,480 --> 00:27:29,766 Who's gonna help me? 286 00:27:30,000 --> 00:27:31,490 You'll manage. 287 00:27:31,720 --> 00:27:34,166 I'm going into town for some tansy. 288 00:28:24,240 --> 00:28:25,685 Brenner. 289 00:28:56,680 --> 00:28:57,329 Berti? 290 00:28:58,440 --> 00:28:59,885 Hey there, Brenner. 291 00:29:02,760 --> 00:29:04,046 Hi. 292 00:29:07,240 --> 00:29:09,004 You're still a paramedic? 293 00:29:09,200 --> 00:29:11,123 Stay put. You might have a concussion. 294 00:29:11,320 --> 00:29:13,607 Be real, I'd have to be unconscious, right? 295 00:29:13,800 --> 00:29:15,609 You just were unconscious. 296 00:29:17,240 --> 00:29:19,925 Look. Internal or external bleeding? 297 00:29:20,480 --> 00:29:21,447 Your expert opinion? 298 00:29:21,640 --> 00:29:23,449 You've got a concussion for sure. 299 00:29:23,640 --> 00:29:25,005 No, I've got a headache. 300 00:29:25,560 --> 00:29:28,689 No wonder. I always get a headache when I sit in back. 301 00:29:29,880 --> 00:29:31,450 Where you goin'? - Front seat. 302 00:29:31,640 --> 00:29:32,209 Keep driving. 303 00:29:32,400 --> 00:29:33,561 Keep driving? Why? 304 00:29:33,760 --> 00:29:35,922 You know patients aren't allowed up front. 305 00:29:36,120 --> 00:29:38,088 Then I won't go to the hospital. - Brenner 306 00:29:38,280 --> 00:29:41,284 Don't Brenner me. Either I sit up front or I get out now. 307 00:29:41,600 --> 00:29:42,567 Like a little kid. 308 00:30:09,280 --> 00:30:11,248 Gauze is at the bottom. - Don't need it. 309 00:30:12,520 --> 00:30:14,124 A Band-Aid's enough. 310 00:30:15,200 --> 00:30:16,406 So old and still so vain. 311 00:30:17,120 --> 00:30:18,804 Hey, it's not a bullet wound. 312 00:30:23,560 --> 00:30:24,447 What now? 313 00:30:24,640 --> 00:30:25,527 You'll see. 314 00:30:33,600 --> 00:30:34,647 Hello. 315 00:30:36,680 --> 00:30:38,250 Thanks, ciao. - Thanks, bye. 316 00:30:44,040 --> 00:30:46,930 Does this have to do with saving lives? 317 00:30:47,120 --> 00:30:48,326 A little side job. 318 00:30:48,520 --> 00:30:49,442 Organ trafficking? 319 00:30:49,640 --> 00:30:51,210 No, completely harmless. 320 00:30:51,400 --> 00:30:53,084 Deliveries. For the Salzburg Festival. 321 00:30:53,280 --> 00:30:53,849 In the fall? 322 00:30:54,360 --> 00:30:57,250 Yeah, it's the Festival president's new invention. 323 00:30:57,440 --> 00:31:00,205 Easter Festival, Summer Festival, Fall Festival. 324 00:31:00,400 --> 00:31:02,243 He even earns on the Christmas carolers. 325 00:31:02,440 --> 00:31:03,441 So what's your cut? 326 00:31:03,640 --> 00:31:05,085 100 euros. - Per month? 327 00:31:05,280 --> 00:31:06,884 No, per delivery. 328 00:31:07,080 --> 00:31:07,922 What? 329 00:31:08,120 --> 00:31:10,327 You transport plastic bags for 100 euros? 330 00:31:10,520 --> 00:31:11,885 Good, huh? - What's inside? 331 00:31:12,520 --> 00:31:14,602 Brenner, that's private. Please. 332 00:31:15,040 --> 00:31:15,802 C'mon. - Trash? 333 00:31:16,280 --> 00:31:16,849 Yes. 334 00:31:17,400 --> 00:31:18,447 Where do you take it? 335 00:31:19,160 --> 00:31:21,128 To the festival hall. 336 00:31:22,160 --> 00:31:25,403 You take trash to the festival hall? For 100 euros? 337 00:31:26,560 --> 00:31:27,129 Yes. 338 00:31:27,840 --> 00:31:29,888 That doesn't strike you as a little odd? 339 00:31:30,080 --> 00:31:31,570 It's totally on the level. 340 00:31:31,760 --> 00:31:34,286 I make the delivery and get paid immediately. 341 00:31:34,960 --> 00:31:35,643 When? 342 00:31:36,280 --> 00:31:37,122 6 p.m. 343 00:31:37,320 --> 00:31:38,162 I'm coming too. 344 00:31:38,360 --> 00:31:41,443 No, I have to go alone. - Turn right up here. 345 00:31:45,560 --> 00:31:46,163 Now what? 346 00:31:46,400 --> 00:31:47,640 I live here. 347 00:31:48,840 --> 00:31:50,604 You're not coming to the hospital? 348 00:31:50,800 --> 00:31:52,848 And there's no Santa or Easter Bunny either. 349 00:31:53,360 --> 00:31:56,648 The first day of training they warned us about patients like you. 350 00:31:57,200 --> 00:31:58,611 Can I borrow this? 351 00:31:58,800 --> 00:31:59,608 It's not mine. 352 00:31:59,800 --> 00:32:00,801 See you at 6. 353 00:32:01,000 --> 00:32:03,480 Stay away from the festival hall. Please, OK? 354 00:32:05,320 --> 00:32:07,163 I don't want to lose this job. 355 00:32:08,000 --> 00:32:10,367 Then go shopping at a gas station. 356 00:32:10,800 --> 00:32:13,280 I can't let you have the car today. 357 00:32:14,040 --> 00:32:15,565 Please don't scream. 358 00:32:16,320 --> 00:32:19,449 That's ridiculous, nowadays gas stations sell everything. 359 00:32:43,960 --> 00:32:45,121 For Dornhelm. 360 00:32:45,760 --> 00:32:46,921 Wait here a second. 361 00:32:50,040 --> 00:32:52,122 Good evening. Two bags. 362 00:32:58,480 --> 00:33:00,244 I think I'll hang on to this. 363 00:33:00,960 --> 00:33:01,722 Why? 364 00:33:01,920 --> 00:33:03,001 Why what? 365 00:33:03,200 --> 00:33:05,407 Tell me why I always do what you say, 366 00:33:05,600 --> 00:33:07,921 and you never do what I say. 367 00:33:08,800 --> 00:33:11,121 Take your pick. - Can you name one reason? 368 00:33:11,320 --> 00:33:12,367 Age, beauty 369 00:33:12,560 --> 00:33:13,243 Screw you. 370 00:33:13,440 --> 00:33:14,930 C'mon Berti, hey. 371 00:33:15,120 --> 00:33:16,121 Fuck off. 372 00:33:22,880 --> 00:33:24,484 Where are you going? 373 00:33:51,600 --> 00:33:52,681 What are you doing here? 374 00:33:52,920 --> 00:33:54,160 Hey you! 375 00:33:54,360 --> 00:33:55,441 Stop! 376 00:36:16,360 --> 00:36:17,600 Hey there. 377 00:36:21,040 --> 00:36:22,485 Where did you come from? 378 00:36:31,200 --> 00:36:32,361 Where are we headed? 379 00:36:32,560 --> 00:36:35,131 Take a guess, in or out? - Not in, that's for sure. 380 00:36:35,920 --> 00:36:38,161 Mr. Krawagner, you're asking for trouble. 381 00:36:38,360 --> 00:36:40,089 Really? Who from? 382 00:36:41,360 --> 00:36:43,601 Mrs. Dornhelm is waiting for me. 383 00:36:44,040 --> 00:36:46,566 Follow me. You wait here. 384 00:36:53,840 --> 00:36:55,285 Are we not in Baghdad? 385 00:36:55,480 --> 00:36:58,484 Then change your tone. I'm the master, you're my slave. 386 00:36:58,880 --> 00:36:59,961 Me your slave? 387 00:37:00,160 --> 00:37:01,844 Or have you forgotten that Bassa 388 00:37:02,200 --> 00:37:03,964 sent you to me as my slave? 389 00:37:04,400 --> 00:37:07,051 Girls aren't goods to be given as gifts. 390 00:37:07,240 --> 00:37:09,925 I order you to love me this instant. 391 00:37:10,120 --> 00:37:10,769 Stoooppp! 392 00:37:11,680 --> 00:37:12,363 Man. 393 00:37:13,360 --> 00:37:14,885 Shit. 394 00:37:16,840 --> 00:37:18,171 Excuse me. 395 00:37:19,000 --> 00:37:20,001 If I might say something 396 00:37:20,640 --> 00:37:23,723 You're the Holy Mother, OK? You're a virgin, OK? 397 00:37:23,920 --> 00:37:26,685 You're the sky, the stars, bright and clear. 398 00:37:26,880 --> 00:37:28,450 Like the virgin mother in puberty, OK? 399 00:37:28,640 --> 00:37:30,768 Write that down please, OK, Anita? 400 00:37:30,960 --> 00:37:31,882 Alright then 401 00:37:33,360 --> 00:37:35,089 Isn't there any music? 402 00:37:35,760 --> 00:37:37,649 How did you get in here? 403 00:37:37,840 --> 00:37:39,569 I said I was here to see you. 404 00:37:40,640 --> 00:37:41,971 Are you the boss here? 405 00:37:42,160 --> 00:37:43,810 The boss' daughter. 406 00:37:45,120 --> 00:37:46,884 You work in the family business 407 00:37:47,080 --> 00:37:49,242 as is common practice among farmers. 408 00:37:49,880 --> 00:37:51,530 Is that against the law? - No. 409 00:37:51,720 --> 00:37:53,484 I'm the master, you're my slave. - Sweep, sweep 410 00:37:53,680 --> 00:37:55,205 Me, your slave? 411 00:37:56,080 --> 00:37:58,321 What exactly is your job? Garbage lady? 412 00:38:01,880 --> 00:38:03,530 Come with me to the office. 413 00:38:06,920 --> 00:38:07,842 Well? 414 00:38:08,040 --> 00:38:09,530 What's with the trash? 415 00:38:09,720 --> 00:38:13,361 I swear by all I hold sacred that it's all perfectly harmless. 416 00:38:13,640 --> 00:38:15,051 Oh, what's sacred to you? 417 00:38:15,240 --> 00:38:17,766 It's an internal matter of the Festival. 418 00:38:18,640 --> 00:38:20,290 Mr. Brenner, please. 419 00:38:21,320 --> 00:38:22,651 OK, let's hear what's sacred. 420 00:38:23,400 --> 00:38:24,686 Justice for my husband 421 00:38:25,720 --> 00:38:27,563 You loved him very much? 422 00:38:28,960 --> 00:38:30,405 Child, you can't abandon me. 423 00:38:30,600 --> 00:38:33,331 Schmidke is ready to quit because of the weather. 424 00:38:33,520 --> 00:38:35,761 He doesn't sing in this kind of cold. 425 00:38:36,360 --> 00:38:37,327 Who's this? 426 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 Mr. Brenner, who I mentioned to you, Papa. 427 00:38:41,120 --> 00:38:42,007 Good evening. 428 00:38:43,400 --> 00:38:44,367 Yes well, whatever. 429 00:38:44,760 --> 00:38:46,808 I've got other things to worry about. 430 00:38:47,120 --> 00:38:49,726 Talk to Schmidke. Get him to calm down, OK? 431 00:38:49,920 --> 00:38:51,684 You're so good at that. 432 00:39:01,480 --> 00:39:03,050 Careful, precision instrument. 433 00:39:04,600 --> 00:39:07,809 It's the same one Hitler had at the Wolfsschanze. 434 00:39:08,840 --> 00:39:11,081 Hitler had terribly 435 00:39:12,200 --> 00:39:14,202 sensitive ears. 436 00:39:15,280 --> 00:39:17,851 There was nothing he hated more than noise, 437 00:39:18,360 --> 00:39:20,124 but he loved Wagner. 438 00:39:22,880 --> 00:39:24,882 Then the last thing this man hears 439 00:39:25,080 --> 00:39:28,243 is the shot of a gun in a bunker. Somehow tragic. 440 00:39:28,440 --> 00:39:29,407 Yeah. 441 00:39:29,600 --> 00:39:32,729 Gottlieb Dornhelm had a prettier view before he died. 442 00:39:35,680 --> 00:39:38,047 Let me tell you something, Mr. Brenner. 443 00:39:38,360 --> 00:39:39,247 Yeah. 444 00:39:39,600 --> 00:39:41,762 When I learned my son-in-law was dead, 445 00:39:42,480 --> 00:39:45,768 the first thing I did was open a bottle of champagne. 446 00:39:47,000 --> 00:39:48,843 Can you imagine that? 447 00:39:49,080 --> 00:39:50,684 No, you can't imagine anything. 448 00:39:51,960 --> 00:39:55,123 My son-in-law wasn't a real man. If you know what I mean. 449 00:39:55,600 --> 00:39:58,206 Do you think there was any truth to the charges? 450 00:39:59,840 --> 00:40:03,003 Digging up old stories does no one any good. 451 00:40:03,200 --> 00:40:06,249 It doesn't matter if they're true. After so many years 452 00:40:06,440 --> 00:40:08,204 one should forgive. Don't you agree? 453 00:40:08,840 --> 00:40:10,763 Some people are justice fanatics. 454 00:40:11,080 --> 00:40:13,560 You see? But not me. 455 00:40:13,760 --> 00:40:14,682 I'm magnanimous. 456 00:40:14,880 --> 00:40:15,961 Good for you. 457 00:40:17,120 --> 00:40:18,610 And you, Mr. Brenner? 458 00:40:18,920 --> 00:40:20,604 Are you magnanimous? 459 00:40:21,640 --> 00:40:22,721 I don't think so. 460 00:40:23,080 --> 00:40:24,320 Bad for you. 461 00:40:24,520 --> 00:40:25,760 Why is that? 462 00:40:26,240 --> 00:40:27,685 Stress, Brenner. 463 00:40:28,080 --> 00:40:30,048 Petty people are always under stress. 464 00:40:30,920 --> 00:40:32,809 He's willing to sing at the Felsenreitschule 465 00:40:33,480 --> 00:40:34,527 if you have the roof closed. 466 00:40:34,720 --> 00:40:36,529 But that's impossible with this production. 467 00:40:44,040 --> 00:40:45,166 Good evening. 468 00:40:46,600 --> 00:40:48,841 We're looking for a Mr. Brenner. 469 00:40:49,040 --> 00:40:50,963 He lives here, doesn't he? - He moved. 470 00:40:51,160 --> 00:40:52,161 Pity. 471 00:40:52,800 --> 00:40:54,040 We've got something for him. 472 00:40:54,240 --> 00:40:55,287 Oh yeah, what? 473 00:40:55,720 --> 00:40:57,165 Plane ticket. 474 00:40:58,520 --> 00:41:01,330 Our boss would love for him to have it. 475 00:41:01,720 --> 00:41:03,131 I can give it to him for you. 476 00:41:03,800 --> 00:41:05,609 Sorry, gotta deliver it personally. 477 00:41:06,560 --> 00:41:07,721 Aha, how come? 478 00:41:08,320 --> 00:41:09,890 We gotta talk to him 479 00:41:10,480 --> 00:41:12,369 to make sure he really makes use 480 00:41:12,600 --> 00:41:14,204 of our ticket 481 00:41:14,560 --> 00:41:15,527 Because if not, 482 00:41:16,360 --> 00:41:17,247 we got a problem. 483 00:41:17,960 --> 00:41:21,248 Nice talking to you, now beat it and leave Brenner alone. 484 00:41:21,960 --> 00:41:23,485 How much will it cost anyway? 485 00:41:23,680 --> 00:41:24,602 What? 486 00:41:24,920 --> 00:41:25,842 You. 487 00:41:27,760 --> 00:41:30,923 It's a combination of my fee plus expenses. 488 00:41:31,120 --> 00:41:32,724 Expenses are usually more. 489 00:41:34,080 --> 00:41:36,526 I wish I could figure out what makes you tick. 490 00:41:37,240 --> 00:41:39,288 It's not money, it's not prestige 491 00:41:40,840 --> 00:41:42,763 So what makes you work? 492 00:41:44,400 --> 00:41:46,767 The truth is nothing about me really works. 493 00:41:48,400 --> 00:41:51,244 Good thing you're such an old geezer. 494 00:41:52,720 --> 00:41:53,562 Right. 495 00:41:57,720 --> 00:41:58,721 Good night. 496 00:42:05,400 --> 00:42:07,641 That goddamn motherfucker. 497 00:42:07,840 --> 00:42:09,365 I'd just like to know why. 498 00:42:10,760 --> 00:42:12,125 Stick it on there. 499 00:43:21,840 --> 00:43:24,730 Konstanze Dornhelm. Did you get home alright? 500 00:43:26,760 --> 00:43:27,647 Yeah. 501 00:43:28,280 --> 00:43:29,327 I'm calling because 502 00:43:29,680 --> 00:43:33,241 I was sitting here at Gottlieb's desk when a memo caught my eye. 503 00:43:34,200 --> 00:43:35,281 Yeah? 504 00:43:35,480 --> 00:43:37,005 Mr. Brenner, is something wrong? 505 00:43:37,560 --> 00:43:39,005 No, everything's fine. 506 00:43:39,480 --> 00:43:40,641 What about the memo? 507 00:43:41,440 --> 00:43:44,330 It says: Petting 69. 508 00:43:45,200 --> 00:43:46,042 Petting? 509 00:43:46,240 --> 00:43:48,288 Yes, written exactly like 510 00:43:48,480 --> 00:43:50,369 what we used to do as teenagers. 511 00:43:51,840 --> 00:43:53,729 And after that it says 69. 512 00:43:54,200 --> 00:43:55,361 I'll call you back. 513 00:43:55,800 --> 00:43:57,290 Are you sure everything's OK? 514 00:43:57,560 --> 00:43:58,163 Yeah sure. 515 00:44:04,280 --> 00:44:06,203 Hi, it's me. Can I sleep at your place? 516 00:44:07,040 --> 00:44:10,169 You treat me like a flunky, then you wanna sleep here. 517 00:44:10,360 --> 00:44:11,441 Got any aspirin? 518 00:44:11,640 --> 00:44:12,766 That stuff is poison. 519 00:44:12,960 --> 00:44:14,769 It'll corrode your stomach. 520 00:44:14,960 --> 00:44:16,724 And if you take too many, 521 00:44:16,920 --> 00:44:20,208 they make your blood so thin it seeps out your skin. 522 00:44:20,400 --> 00:44:21,890 Why are you so pale? 523 00:44:22,400 --> 00:44:23,640 No smoking. 524 00:44:24,080 --> 00:44:25,923 Let me tell you a story. 525 00:45:38,160 --> 00:45:39,650 That was a swell plan. 526 00:45:41,440 --> 00:45:42,885 There they are. 527 00:46:09,080 --> 00:46:10,127 Pay first. 528 00:46:16,560 --> 00:46:18,369 You were at the bus yesterday. 529 00:46:20,280 --> 00:46:21,645 I just brought lunch. 530 00:46:22,640 --> 00:46:24,483 But the bus driver saw you. 531 00:46:27,000 --> 00:46:28,240 Did you take anything? 532 00:46:34,600 --> 00:46:35,840 No, wait a little. 533 00:46:38,520 --> 00:46:40,204 You think it over. 534 00:46:45,720 --> 00:46:47,643 Praise be to Jesus Christ. 535 00:46:59,920 --> 00:47:01,126 Where are you going? 536 00:47:01,320 --> 00:47:02,924 I need something for my headache. 537 00:47:03,120 --> 00:47:04,770 There's no drug store here. 538 00:47:04,960 --> 00:47:06,041 For me there is. 539 00:47:26,960 --> 00:47:29,008 Why do these gentlemen have to go? 540 00:47:29,200 --> 00:47:31,282 No loitering at the train station. 541 00:47:31,480 --> 00:47:32,322 Says who? 542 00:47:32,520 --> 00:47:33,442 The rail road authority. 543 00:47:33,640 --> 00:47:37,406 And you're the rail road authority's private security guards, hm? 544 00:47:38,400 --> 00:47:41,290 We don't want to waste anybody's tax money. 545 00:47:52,160 --> 00:47:53,730 Hello. Newspaper. 546 00:47:54,040 --> 00:47:55,087 Thank you. 547 00:47:57,160 --> 00:47:58,969 I'm not sure if you can help me. 548 00:47:59,720 --> 00:48:02,644 It's easiest to help those who believe in something. 549 00:48:03,640 --> 00:48:05,927 Sorry. - Don't you believe in anything anymore? 550 00:48:07,080 --> 00:48:10,004 I believe I'll go to bed tonight, and 551 00:48:10,200 --> 00:48:12,089 I believe I'll wake up in the morning 552 00:48:12,280 --> 00:48:13,281 and drink my coffee. 553 00:48:13,520 --> 00:48:15,648 I can't know for sure, but I believe in it. 554 00:48:15,840 --> 00:48:17,569 Well, that's a start. 555 00:48:20,320 --> 00:48:24,041 Another thing I believe is that Gottlieb Dornhelm was murdered. 556 00:48:32,520 --> 00:48:33,442 In heaven's name! 557 00:48:34,240 --> 00:48:35,890 I doubt it was in heaven's name. 558 00:48:38,400 --> 00:48:40,721 You're no homeless person, Brenner. 559 00:48:41,760 --> 00:48:43,000 Good for you. 560 00:48:44,480 --> 00:48:45,242 You know anything? 561 00:48:50,720 --> 00:48:51,926 I know who it was. 562 00:48:52,240 --> 00:48:53,162 What? 563 00:48:53,360 --> 00:48:56,330 I can't tell you, Brenner. It's a confessional secret. 564 00:48:57,080 --> 00:48:58,127 The murderer went to ...? 565 00:48:58,320 --> 00:49:00,322 Whoever or whatever you are 566 00:49:00,520 --> 00:49:01,851 I can't tell you anything. 567 00:49:03,480 --> 00:49:04,402 Unless 568 00:49:04,760 --> 00:49:05,841 Unless what? 569 00:49:09,200 --> 00:49:11,646 Did you hear our little song, Brenner? 570 00:49:11,840 --> 00:49:12,966 Lord, the paths 571 00:49:13,640 --> 00:49:15,449 you show me 572 00:49:16,320 --> 00:49:17,970 are often hard to fathom. 573 00:49:18,600 --> 00:49:21,490 Indirect routes can also lead us to God, Brenner. 574 00:49:23,680 --> 00:49:24,408 What do you know? 575 00:49:25,560 --> 00:49:27,483 You gotta split. - Why do I gotta split? 576 00:49:27,680 --> 00:49:29,125 The police is looking for you. 577 00:49:30,160 --> 00:49:32,766 Ritual Murder in Right- Wing Scene 578 00:49:34,520 --> 00:49:35,328 Can I call you? 579 00:49:35,520 --> 00:49:36,601 I'll call you. 580 00:49:37,040 --> 00:49:38,769 Give him your number. 581 00:49:43,040 --> 00:49:43,802 Tonight? 582 00:50:56,840 --> 00:50:57,887 Something for a headache. 583 00:50:58,360 --> 00:50:59,247 You again. 584 00:51:00,520 --> 00:51:02,648 Did you finish that whole package? 585 00:51:02,840 --> 00:51:03,966 Naw. I lost it. 586 00:51:05,080 --> 00:51:05,842 You sure? 587 00:51:06,200 --> 00:51:07,167 Honest. 588 00:51:19,520 --> 00:51:20,521 Drink lots of water. 589 00:51:20,800 --> 00:51:22,882 Or else they make your blood so thin 590 00:51:23,080 --> 00:51:24,969 it seeps out your skin. 591 00:51:25,440 --> 00:51:27,169 You've got a good memory. 592 00:51:27,400 --> 00:51:27,969 Why? 593 00:51:28,160 --> 00:51:30,731 Or do you recognize every customer off the bat? 594 00:51:31,000 --> 00:51:33,207 I usually don't forget the weird ones. 595 00:51:41,640 --> 00:51:43,688 The church must be rich. 596 00:51:43,880 --> 00:51:45,484 Salzburg's archbishop Michael Schorn 597 00:51:45,680 --> 00:51:47,489 will lay the cornerstone at a ceremony 598 00:51:47,680 --> 00:51:49,648 for the new Marianum annex 599 00:51:49,840 --> 00:51:52,764 with a meditation room, a sauna and an indoor pool. 600 00:51:52,960 --> 00:51:56,487 The 2.5 million euros won't cost taxpayers a cent, 601 00:51:56,680 --> 00:51:59,047 they'll be paid for by donations alone. 602 00:51:59,240 --> 00:52:00,730 Now that's strange. 603 00:52:01,200 --> 00:52:03,521 Fitz collects small change at the station, 604 00:52:03,720 --> 00:52:05,802 the school has professional sports facilities, 605 00:52:06,000 --> 00:52:08,287 and they're spending millions on a pool. 606 00:52:08,560 --> 00:52:09,800 And for who? 607 00:52:11,200 --> 00:52:13,248 For 33 students. 608 00:52:14,320 --> 00:52:15,765 That's strange, isn't it? 609 00:52:27,360 --> 00:52:28,646 What are you looking for now? 610 00:52:28,840 --> 00:52:30,808 If I always knew what I was looking for, 611 00:52:31,000 --> 00:52:31,967 I'd never find anything. 612 00:52:32,160 --> 00:52:34,686 Another typical Brenner line - Wait here. 613 00:52:35,240 --> 00:52:35,923 Why wait here? 614 00:52:36,120 --> 00:52:38,168 You're the cavalry, in case I get in trouble. 615 00:52:38,360 --> 00:52:39,964 I didn't bring my bugle. 616 00:54:47,320 --> 00:54:49,607 We're on our way. 617 00:55:17,360 --> 00:55:18,088 I'm scared. 618 00:55:19,960 --> 00:55:21,246 I'll look out for you. 619 00:55:21,440 --> 00:55:23,442 They were in my room. 620 00:55:25,000 --> 00:55:26,365 Your room? Why? 621 00:55:26,560 --> 00:55:29,882 They're looking for the passport of the girl they took. 622 00:55:30,520 --> 00:55:31,442 Do you have it? 623 00:55:33,360 --> 00:55:34,691 Brenner. 624 00:55:51,040 --> 00:55:53,930 She couldn't have been even 18 and a total babe. 625 00:55:54,680 --> 00:55:56,648 Shit. - Terrific. 626 00:55:57,080 --> 00:55:59,003 I hate to think what they're doing to her. 627 00:55:59,200 --> 00:56:01,168 Just hope they don't think like you. 628 00:56:01,360 --> 00:56:01,883 Moron. 629 00:56:02,120 --> 00:56:03,804 Let's go to the police, please. 630 00:56:04,000 --> 00:56:07,561 No, I'm not letting them pin nothing else on me. 631 00:56:07,760 --> 00:56:09,762 I'm not goin' back to jail again. 632 00:56:10,000 --> 00:56:12,606 I keep tellin' you, you gotta get outta here. 633 00:56:13,240 --> 00:56:14,571 Let's take off together. 634 00:56:15,200 --> 00:56:17,248 Tomorrow I must make breakfast for the boys. 635 00:56:17,520 --> 00:56:18,965 C'mon, be a smart girl. 636 00:56:25,360 --> 00:56:26,964 We have to call the cops. 637 00:56:27,160 --> 00:56:28,844 The cops? They're looking for me. 638 00:56:29,040 --> 00:56:30,849 You wanna be the cause of another murder? 639 00:56:32,360 --> 00:56:33,441 sol"'Y 640 00:56:33,800 --> 00:56:35,131 I'm worried about the cook. - The cook? 641 00:56:35,320 --> 00:56:37,561 Yeah, at least we know where she is. C'mon. 642 00:56:44,240 --> 00:56:45,480 For you. It's Fitz. 643 00:56:48,800 --> 00:56:51,451 My conscience is heavy. Let us continue our talk. 644 00:56:52,320 --> 00:56:53,731 What about confessional secrecy? 645 00:56:54,440 --> 00:56:56,442 Perhaps if we look at it this way: 646 00:56:57,240 --> 00:56:59,402 Today, let me confess to you, Brenner. 647 00:57:01,120 --> 00:57:02,121 We're on our way. 648 00:57:02,760 --> 00:57:05,411 Don't make it harder than it already is, Brenner. 649 00:57:05,600 --> 00:57:07,090 Come alone, please. 650 00:57:08,680 --> 00:57:09,647 Alright. 651 00:57:12,840 --> 00:57:13,727 Where do we meet? 652 00:58:09,200 --> 00:58:11,521 Hey am I resisting arrest? You moron 653 00:58:13,880 --> 00:58:15,530 Thank you, father. 654 00:58:28,000 --> 00:58:29,809 Excellent, Mr. Fitz. 655 00:59:24,280 --> 00:59:25,441 Josef? 656 00:59:31,480 --> 00:59:32,402 That's enough. 657 00:59:41,640 --> 00:59:43,005 Stop it. 658 00:59:43,480 --> 00:59:44,686 This isn't funny. 659 01:01:40,400 --> 01:01:41,481 What did you do to him? 660 01:01:42,440 --> 01:01:43,407 Nothing. 661 01:01:44,240 --> 01:01:45,685 He tripped. 662 01:01:46,560 --> 01:01:47,800 Tripped and fell. 663 01:01:48,600 --> 01:01:50,125 He fought like a bull. 664 01:02:05,400 --> 01:02:07,767 Watch your ashes, Brenner 665 01:02:13,200 --> 01:02:14,440 Man, does my head hurt. 666 01:02:14,960 --> 01:02:16,485 You might have a concussion. 667 01:02:17,520 --> 01:02:19,204 Why didn't you say so from the start? 668 01:02:19,920 --> 01:02:20,887 What? 669 01:02:21,480 --> 01:02:25,121 That on the night of the murder you were with Mrs. Dornhelm. 670 01:02:30,280 --> 01:02:34,046 Alright, gentlemen, everyone gets half a pizza. 671 01:02:38,480 --> 01:02:40,289 Your pizza Diavolo. 672 01:02:42,840 --> 01:02:45,889 Shouldn't we file a missing persons report? 673 01:02:46,240 --> 01:02:49,323 Let's wait and see. She's not a little girl anymore. 674 01:02:49,520 --> 01:02:52,000 I'm sure there's an innocent explanation. 675 01:02:52,200 --> 01:02:55,090 I hope so. We can't order pizza everyday. 676 01:02:55,280 --> 01:02:57,044 Bon appetit. 677 01:03:26,760 --> 01:03:27,966 Feeling better? 678 01:03:28,280 --> 01:03:28,883 Yeah. 679 01:03:29,080 --> 01:03:30,889 Here's that memo from my husband. 680 01:03:31,640 --> 01:03:33,210 Petting 69. 681 01:03:33,800 --> 01:03:35,325 We'll ask Mr. Fitz about this. 682 01:03:35,520 --> 01:03:36,760 Let's go to the Marianum. 683 01:03:36,960 --> 01:03:38,883 He won't be there anymore. 684 01:03:39,200 --> 01:03:41,601 He's already on his way to the benefit gala. 685 01:03:42,360 --> 01:03:43,088 Benefit gala? 686 01:03:43,280 --> 01:03:44,770 At the archbishop's palace. 687 01:03:44,960 --> 01:03:46,689 Well then, off we go. 688 01:03:47,680 --> 01:03:50,331 First we'd better go by our costume department. 689 01:03:50,640 --> 01:03:52,130 Do they have showers there too? 690 01:03:53,040 --> 01:03:55,850 Reality is full of itself and just disturbs rehearsals. 691 01:03:56,040 --> 01:03:58,122 But none of us are singing now either. 692 01:03:58,320 --> 01:03:59,685 Why isn't anyone singing? 693 01:03:59,880 --> 01:04:02,645 Let's sing. Singing clears the bowels, purifies 694 01:04:02,840 --> 01:04:06,162 And I ask myself: Who's behind all this? 695 01:04:13,960 --> 01:04:15,121 This is for you. 696 01:04:15,320 --> 01:04:18,483 I'm speechless. My favorite cream. 697 01:04:19,000 --> 01:04:20,684 You can only get it in Paris. 698 01:04:20,880 --> 01:04:22,405 How did you know? 699 01:04:22,840 --> 01:04:25,081 I have my little secrets too. 700 01:04:35,400 --> 01:04:38,085 Your father digs around in singers' trash cans 701 01:04:38,280 --> 01:04:38,849 Pardon? 702 01:04:39,040 --> 01:04:42,203 So he can give the right gifts. Isn't that a lot of trouble? 703 01:04:42,400 --> 01:04:44,448 Good evening, Mrs. Dornhelm. - Good evening. 704 01:04:44,760 --> 01:04:47,889 I don't think this is the right moment for this topic. 705 01:04:48,520 --> 01:04:51,000 One can't always choose the right moment. 706 01:04:51,200 --> 01:04:53,806 It's getting harder to get the big stars. 707 01:04:54,920 --> 01:04:56,729 They like that kind of thing. 708 01:04:57,480 --> 01:05:01,246 I don't know much about high culture, but isn't that a little Wild West? 709 01:05:01,440 --> 01:05:04,250 Mr. Brenner, all high culture is Wild West. 710 01:05:04,480 --> 01:05:07,723 Good evening, Mr. Detective. Are you enjoying yourself? 711 01:05:07,920 --> 01:05:09,081 Fantastically. 712 01:05:09,280 --> 01:05:12,648 We're conducting a survey. What does Petting 69 mean to you? 713 01:05:12,960 --> 01:05:15,440 I hope it's nothing indecent. 714 01:05:16,960 --> 01:05:18,325 Your Eminence 715 01:05:18,560 --> 01:05:19,971 Have you tried the buffet? 716 01:05:20,160 --> 01:05:22,447 Japanese food isn't my thing. 717 01:05:22,640 --> 01:05:25,211 I shall wait humbly for the goulash at midnight. 718 01:05:25,800 --> 01:05:27,484 I hope they burn it a wee bit. 719 01:05:27,680 --> 01:05:28,442 Ah burned. 720 01:05:28,640 --> 01:05:32,042 You see, that's what I always tell my cook. 721 01:05:32,240 --> 01:05:34,402 A really good goulash stew 722 01:05:34,720 --> 01:05:36,848 Madam, before you go, 723 01:05:37,040 --> 01:05:40,010 I'd like to offer my heartfelt condolences. 724 01:05:40,280 --> 01:05:42,009 Please don't. I'd have to tell you 725 01:05:42,200 --> 01:05:44,680 where you can stick your heartfelt condolences. 726 01:05:45,600 --> 01:05:48,809 Well, let's go see about the goulash, shall we? 727 01:05:49,000 --> 01:05:51,571 Won't you come to the cathedral on Sunday. 728 01:05:51,760 --> 01:05:53,569 You may find comfort through worship. 729 01:05:54,080 --> 01:05:56,287 Frankincense always makes me nauseous. 730 01:05:56,680 --> 01:05:58,125 Your Eminence, please. 731 01:05:58,320 --> 01:06:00,561 We really must have a taste of that goulash. 732 01:06:01,520 --> 01:06:03,204 Come, let me introduce someone to you. 733 01:06:03,400 --> 01:06:05,767 Wonder if now's the right moment for that topic. 734 01:06:10,240 --> 01:06:11,605 I can't find Fitz anywhere. 735 01:06:11,800 --> 01:06:13,245 He left town. 736 01:06:13,440 --> 01:06:15,602 My father said he went to Rome. 737 01:06:16,240 --> 01:06:17,605 Rome? 738 01:06:19,360 --> 01:06:20,885 What are you going to do now? 739 01:06:22,200 --> 01:06:23,406 Have a drink. 740 01:06:34,480 --> 01:06:36,005 It's not that dangerous. 741 01:06:36,200 --> 01:06:38,567 My daughter doesn't know what Petting 69 means. 742 01:06:38,760 --> 01:06:41,081 But we have to think of something for Brenner. 743 01:06:42,040 --> 01:06:44,008 Think of what for Mr. Brenner? 744 01:06:46,320 --> 01:06:47,446 Child, 745 01:06:49,760 --> 01:06:51,250 I thought I could spare you all this. 746 01:06:52,360 --> 01:06:54,169 You mean spare yourself all this. 747 01:06:58,480 --> 01:07:01,450 Unfortunately, you're a little too impulsive. 748 01:07:01,800 --> 01:07:04,087 You got that from your mother, bless her soul. 749 01:07:05,640 --> 01:07:07,085 Let go of me. 750 01:07:07,840 --> 01:07:10,969 Child, we're all we've got. 751 01:07:13,840 --> 01:07:15,365 Don't disappoint me. 752 01:07:34,520 --> 01:07:37,285 Hey, were they Japanese or Chinese? 753 01:07:37,480 --> 01:07:38,720 Japanese. 754 01:07:39,840 --> 01:07:41,080 You knew right off the bat? 755 01:07:41,280 --> 01:07:42,202 Sure. 756 01:07:43,080 --> 01:07:44,411 How can you tell? 757 01:07:44,600 --> 01:07:45,522 Look: 758 01:07:45,720 --> 01:07:47,688 Chinese - Japanese, 759 01:07:48,000 --> 01:07:48,762 owl - 760 01:07:48,960 --> 01:07:49,847 foul. 761 01:07:52,280 --> 01:07:53,441 Not bad. 762 01:08:43,320 --> 01:08:44,287 What do you do at the top? 763 01:08:44,480 --> 01:08:46,369 Drive back down. Do I have a choice? 764 01:08:50,080 --> 01:08:52,242 What would you do if you were chasing us? 765 01:08:53,960 --> 01:08:55,530 If I were chasing us...? 766 01:08:56,240 --> 01:08:58,163 Can we discuss this tomorrow? 767 01:08:58,360 --> 01:08:59,691 Tomorrow may be too late. 768 01:09:02,040 --> 01:09:03,371 Then you tell me. 769 01:09:05,240 --> 01:09:08,210 If I were them, I'd get off at the second to last level 770 01:09:08,400 --> 01:09:09,640 Get off here. - What? 771 01:09:09,840 --> 01:09:11,001 Drive to the down ramp. 772 01:09:11,200 --> 01:09:12,531 Drive to the down ramp. - Why? 773 01:09:12,880 --> 01:09:14,564 Wait for us and blow us away. 774 01:09:23,240 --> 01:09:24,287 Quiet. 775 01:09:32,920 --> 01:09:34,365 They really didn't follow us. 776 01:09:34,680 --> 01:09:37,684 See, I told you. International rules of the game. 777 01:09:38,240 --> 01:09:39,480 Like in soccer. 778 01:09:49,280 --> 01:09:51,601 They're building a new parking deck. 779 01:09:52,520 --> 01:09:53,328 Cool. 780 01:10:07,120 --> 01:10:09,282 Here they come. Now I can drive back down. 781 01:10:09,480 --> 01:10:11,482 Wait, who says they're both in the car? 782 01:10:13,520 --> 01:10:14,487 Shit. 783 01:10:21,680 --> 01:10:22,488 No Entry. 784 01:10:22,800 --> 01:10:24,086 We're exiting. 785 01:10:25,480 --> 01:10:26,447 Shit. 786 01:10:36,280 --> 01:10:37,167 Drive! 787 01:10:44,160 --> 01:10:45,366 I'm faster downhill. 788 01:10:45,560 --> 01:10:47,688 Don't overdo it, I can't even see 'em. 789 01:10:47,880 --> 01:10:48,927 We need a safety buffer. 790 01:11:16,680 --> 01:11:17,886 This isn't helping my head. 791 01:11:34,960 --> 01:11:36,086 Where'd they go? 792 01:11:36,280 --> 01:11:37,361 Just drive. 793 01:11:46,680 --> 01:11:48,250 You ditched them real good. 794 01:11:51,040 --> 01:11:52,769 Now you're crying 795 01:11:53,240 --> 01:11:55,322 when you have every reason to be happy. 796 01:11:56,360 --> 01:11:59,250 One mustn't cry when one's been chosen. 797 01:12:04,080 --> 01:12:05,684 Yes, you heard correctly. 798 01:12:06,120 --> 01:12:09,044 You were chosen among many other girls. 799 01:12:09,600 --> 01:12:11,602 Don't be scared. 800 01:12:12,880 --> 01:12:14,120 The man will be kind to you. 801 01:12:14,320 --> 01:12:16,561 You won't be alone with him either. Look. 802 01:12:17,920 --> 01:12:21,129 The Virgin Mother of God will always be with you. 803 01:12:24,960 --> 01:12:27,327 Afterwards you'll receive a nice gift. 804 01:12:31,960 --> 01:12:34,645 But the greatest gift of all comes from practicing 805 01:12:34,840 --> 01:12:37,571 what dear Jesus preaches in the Bible. 806 01:12:43,960 --> 01:12:45,724 He who loves me, 807 01:12:46,360 --> 01:12:48,931 let him take up his cross and follow me. 808 01:13:12,960 --> 01:13:14,121 OK, watch this. 809 01:13:14,320 --> 01:13:15,481 I'm gonna blow you away. 810 01:13:18,040 --> 01:13:18,927 Goal. 811 01:13:19,120 --> 01:13:21,248 Brothers and sisters in Christ. 812 01:13:21,440 --> 01:13:22,851 Dear family, 813 01:13:23,160 --> 01:13:24,605 dear students. 814 01:13:25,000 --> 01:13:27,241 Finally, after five long years 815 01:13:27,440 --> 01:13:29,681 one of our students has once again 816 01:13:29,880 --> 01:13:31,689 been called to priesthood. 817 01:13:32,440 --> 01:13:34,488 Hey, why is there only one ball today? 818 01:13:34,880 --> 01:13:36,803 I bet it was the first graders again. 819 01:13:37,000 --> 01:13:37,728 Feels greasy too. 820 01:13:38,680 --> 01:13:39,249 Even-even. 821 01:13:39,440 --> 01:13:40,646 Hey no fair. 822 01:13:42,000 --> 01:13:43,490 What is with this table today? 823 01:13:43,760 --> 01:13:47,970 Today two thirds of our priests are over sixty. 824 01:13:48,240 --> 01:13:49,082 And we know 825 01:13:49,440 --> 01:13:52,205 what that will mean in a few years. 826 01:13:52,800 --> 01:13:54,484 Deserted parishes, 827 01:13:54,680 --> 01:13:56,011 empty churches, 828 01:13:56,280 --> 01:13:59,363 believers who won't even on Sundays 829 01:13:59,560 --> 01:14:01,164 be able to celebrate Mass. 830 01:14:01,360 --> 01:14:03,203 What happened to all the balls? 831 01:14:03,400 --> 01:14:06,085 Those first graders probably plugged it up again. 832 01:14:07,080 --> 01:14:08,969 Can you tip it a little? 833 01:14:09,960 --> 01:14:11,610 Is this enough? - OK. 834 01:14:12,000 --> 01:14:13,161 I feel something. 835 01:14:13,920 --> 01:14:15,126 Something soft. 836 01:14:17,320 --> 01:14:19,721 Those idiots stuffed plastic bags in here. 837 01:14:29,520 --> 01:14:30,726 How do you do. 838 01:14:31,880 --> 01:14:34,850 May the peace of the Lord be always with you. 839 01:14:35,040 --> 01:14:36,644 And with your spirit. 840 01:14:37,080 --> 01:14:40,721 Hold out your hand as a symbol of peace and reconciliation. 841 01:15:15,520 --> 01:15:16,681 Ah, Mr. Brenner. 842 01:15:16,880 --> 01:15:18,484 Long time no see. 843 01:15:19,480 --> 01:15:21,369 That's how it is with you private eyes, right? 844 01:15:21,560 --> 01:15:23,642 Always there wherever there's action. 845 01:15:24,240 --> 01:15:25,526 I've got this little problem. 846 01:15:25,720 --> 01:15:28,530 My mom wants to see one of these premieres. Could you 847 01:15:28,720 --> 01:15:29,960 Who's that? 848 01:15:30,600 --> 01:15:32,045 What's-her-face. - Who? 849 01:15:32,240 --> 01:15:33,401 The cook at the Marianum. 850 01:15:33,800 --> 01:15:35,006 It was the janitor 851 01:15:35,200 --> 01:15:36,725 The janitor? 852 01:15:36,920 --> 01:15:39,002 Yeah, the man served ten years. 853 01:15:39,200 --> 01:15:40,850 For killing his wife. 854 01:15:41,040 --> 01:15:43,441 We found the cook's gold chain in his room. 855 01:15:43,640 --> 01:15:45,210 He chopped her up? 856 01:15:45,400 --> 01:15:46,287 23 pieces, yup- 857 01:15:47,800 --> 01:15:49,040 He's still at large, but 858 01:15:49,240 --> 01:15:50,287 we're searching the place 859 01:15:50,480 --> 01:15:52,005 You question anyone yet? 860 01:15:52,200 --> 01:15:52,962 The priests? - Yeah? 861 01:15:53,160 --> 01:15:55,447 No, they're all in the chapel saying prayers. 862 01:15:55,640 --> 01:15:57,210 But they're not going anywhere. 863 01:15:57,400 --> 01:15:59,368 I'll talk to them tomorrow. 864 01:16:01,360 --> 01:16:02,566 Excuse me. A little interruption. 865 01:16:02,760 --> 01:16:03,682 A quick question. 866 01:16:03,880 --> 01:16:05,564 Leave this house of God! 867 01:16:05,920 --> 01:16:07,206 I'm not sure if he lives here. 868 01:16:07,400 --> 01:16:08,970 I'm calling the police. 869 01:16:13,600 --> 01:16:15,648 Does anyone know where Fitz is? 870 01:16:15,840 --> 01:16:17,842 As you can see, he's not here. 871 01:16:18,680 --> 01:16:19,841 Can anybody help us please. 872 01:16:20,840 --> 01:16:23,571 Yesterday your sport prefect was still here. 873 01:16:24,120 --> 01:16:25,531 Hasn't anyone seen Fitz today? 874 01:16:28,160 --> 01:16:29,400 Do you know anything? 875 01:16:30,840 --> 01:16:31,762 Please. 876 01:16:35,640 --> 01:16:38,246 You're scared to talk in front of your teachers. 877 01:16:39,840 --> 01:16:41,330 We'll be at the soccer field 878 01:16:42,000 --> 01:16:44,207 in case anyone thinks of anything, OK? 879 01:16:47,640 --> 01:16:49,608 Mr. Brenner, please leave the church, 880 01:16:49,800 --> 01:16:52,610 or I'll arrest you for disturbing religious worship. 881 01:16:52,800 --> 01:16:53,687 Let's go. 882 01:16:54,680 --> 01:16:55,841 Anyone know what Petting is? 883 01:16:56,480 --> 01:16:57,288 Petting 69? 884 01:16:58,280 --> 01:17:00,123 We'll be outside if you think of anything. 885 01:17:00,320 --> 01:17:01,970 And we're outta here 886 01:17:11,280 --> 01:17:13,601 We'll be closing the school for a week. 887 01:17:13,800 --> 01:17:16,849 We hope by then the boys' parents will have calmed down. 888 01:17:17,040 --> 01:17:18,041 And where will you go? 889 01:17:18,240 --> 01:17:22,529 The Benedictines at St. Peter's have offered to take us in. 890 01:17:22,960 --> 01:17:24,405 You think anyone's coming? 891 01:17:24,960 --> 01:17:26,644 Pretty soon I'm not gonna care. 892 01:17:26,840 --> 01:17:28,365 Very soon, I reckon. 893 01:17:29,800 --> 01:17:32,121 So what, I need my distance too sometimes. 894 01:17:32,320 --> 01:17:34,846 Have you ever tried autogenous training? 895 01:17:35,400 --> 01:17:36,287 Tried what? 896 01:17:36,480 --> 01:17:37,686 Never heard of it? 897 01:17:37,960 --> 01:17:40,167 Once you've tried it, you won't want any other drug. 898 01:17:40,360 --> 01:17:41,521 Sure 899 01:17:42,160 --> 01:17:44,208 Lie down and close your eyes. 900 01:17:45,440 --> 01:17:46,362 I'll watch. 901 01:17:46,560 --> 01:17:48,369 C'mon. Give it a try. 902 01:17:48,840 --> 01:17:50,251 C'mon, once in your life. 903 01:17:51,480 --> 01:17:52,925 OK, what do I do? 904 01:17:53,120 --> 01:17:55,088 Lie down, close your eyes, 905 01:17:55,280 --> 01:17:57,089 and breathe deeply. 906 01:18:03,960 --> 01:18:06,406 That's 'cause you're not used to so much oxygen. 907 01:18:06,600 --> 01:18:07,840 Bullshit. 908 01:18:08,920 --> 01:18:10,365 Keep going. 909 01:18:10,840 --> 01:18:12,524 Breathe deeply. 910 01:18:15,760 --> 01:18:17,649 And now. - Yeah? 911 01:18:18,240 --> 01:18:21,722 Direct your breathing into your hands. 912 01:18:23,760 --> 01:18:25,171 I can't do that. 913 01:18:28,480 --> 01:18:32,405 And breathe deeply, inhaling and exhaling. 914 01:18:33,800 --> 01:18:37,486 Your hands are getting heavier and heavier 915 01:18:38,960 --> 01:18:41,008 and very tired. 916 01:18:43,280 --> 01:18:45,442 Now we direct our breathing to our heads. 917 01:18:47,480 --> 01:18:50,723 Your head is getting heavier and heavier. 918 01:18:51,880 --> 01:18:54,167 Very tired. 919 01:18:55,040 --> 01:18:56,883 Now we imagine the sky 920 01:18:57,320 --> 01:18:58,765 and the clouds. 921 01:19:00,320 --> 01:19:02,891 The clouds drift by in the wind. 922 01:19:37,360 --> 01:19:38,805 Would you look at that. 923 01:19:40,680 --> 01:19:42,284 My God are we stupid. 924 01:19:48,240 --> 01:19:51,210 Excuse me? Where can we find Petting 69? 925 01:20:20,640 --> 01:20:22,244 Aw man. 926 01:20:23,600 --> 01:20:24,965 We can't get around this way. 927 01:20:25,160 --> 01:20:27,049 Thanks. I wouldn't have guessed myself. 928 01:20:27,240 --> 01:20:28,446 Hey look. 929 01:20:35,560 --> 01:20:37,483 Where would you hide the key? 930 01:20:37,680 --> 01:20:39,444 I'd take it home with me. 931 01:20:39,640 --> 01:20:40,607 Right. 932 01:21:17,760 --> 01:21:19,091 Hello, cuties. 933 01:21:25,560 --> 01:21:28,689 Tell her lots of women would walk to Munich barefoot 934 01:21:28,880 --> 01:21:30,609 to spend a night in bed with me. 935 01:21:34,800 --> 01:21:36,689 Are you even pedaling? - Of course. 936 01:21:36,880 --> 01:21:37,688 You're cheating. 937 01:21:37,880 --> 01:21:39,848 Me cheating? I am not cheating. 938 01:21:40,040 --> 01:21:41,610 OK stop pedaling for a sec. 939 01:21:43,200 --> 01:21:45,089 See, same as before. 940 01:21:45,280 --> 01:21:47,089 Now's the same as before? - Yeah. 941 01:21:47,280 --> 01:21:49,044 Great, then I can stop pedaling. 942 01:21:49,680 --> 01:21:51,011 OK, but I get to steer. 943 01:22:05,400 --> 01:22:06,401 We're here. 944 01:22:08,600 --> 01:22:09,840 Put on the brakes. 945 01:22:10,560 --> 01:22:11,971 We need the momentum. - No. 946 01:22:24,560 --> 01:22:27,928 Tell her I want to lick away her tears. 947 01:24:15,040 --> 01:24:16,849 Wasn't she given anything to drink? 948 01:24:17,040 --> 01:24:19,486 Yes. She's just a little uptight. 949 01:24:46,520 --> 01:24:48,204 That's not helping either. 950 01:25:10,600 --> 01:25:11,806 She should stop concentrating, 951 01:25:12,400 --> 01:25:13,970 just relax and go with the flow. 952 01:25:14,640 --> 01:25:17,530 Virgin tinkle is like holy water for my vocal cords. 953 01:25:20,200 --> 01:25:21,645 I know what will help. 954 01:26:27,200 --> 01:26:30,124 Brenner, is that you? 955 01:26:32,120 --> 01:26:33,531 It's OK, you can come down. 956 01:26:39,720 --> 01:26:43,361 Wouldn't you like a drink to help you ease your load? 957 01:26:44,560 --> 01:26:45,846 I don't drink during the day. 958 01:26:46,560 --> 01:26:47,686 Pity. 959 01:26:52,160 --> 01:26:53,889 What if I just walk out the door? 960 01:26:54,080 --> 01:26:56,401 By all means. Don't let me keep you. 961 01:27:02,560 --> 01:27:05,040 So much gun for so little brain. 962 01:27:10,080 --> 01:27:11,241 Can you just tell me why? 963 01:27:11,560 --> 01:27:12,641 Why what? 964 01:27:13,840 --> 01:27:15,763 You arrange this shit for the money, 965 01:27:15,960 --> 01:27:17,769 kill people if they find out, 966 01:27:17,960 --> 01:27:20,440 and then spend everything on soccer fields, 967 01:27:20,640 --> 01:27:22,802 tennis courts and pools for 33 students? 968 01:27:24,680 --> 01:27:27,047 The church needs priests, 969 01:27:27,240 --> 01:27:28,730 otherwise it'll die. 970 01:27:29,160 --> 01:27:32,130 You think people become priests because of a soccer field? 971 01:27:32,520 --> 01:27:35,808 Sports aren't as unimportant as you think for a priest. 972 01:27:37,000 --> 01:27:38,001 And the girls? 973 01:27:39,920 --> 01:27:41,888 They enjoy it. 974 01:27:42,640 --> 01:27:44,961 After the second or third time 975 01:28:18,920 --> 01:28:20,046 Hello, Mr. President. 976 01:28:21,200 --> 01:28:22,326 Magnanimous as always? 977 01:28:34,720 --> 01:28:35,642 Satisfied, my friend? 978 01:28:43,760 --> 01:28:45,330 Do they have to see me here? 979 01:28:45,520 --> 01:28:48,967 He who does right, need fear nothing, Mr. President. 980 01:28:49,400 --> 01:28:50,367 Easy for you to say. 981 01:29:15,400 --> 01:29:16,845 Childproof doors. 982 01:29:22,400 --> 01:29:24,004 Have they gone pee? It's a long drive. 983 01:29:24,200 --> 01:29:26,282 Of course. Say hi to Lola from 'The Ritze'. 984 01:29:26,480 --> 01:29:27,845 OK. What about her? 985 01:29:28,040 --> 01:29:29,769 She goes back to Italy. 986 01:29:58,520 --> 01:29:59,567 Shut up back there. 987 01:30:19,760 --> 01:30:20,886 Time to see the boss. 988 01:30:21,280 --> 01:30:22,486 I thought we just did. 989 01:30:22,680 --> 01:30:24,250 There's always a boss above. 990 01:30:53,920 --> 01:30:55,763 Let's go for a little walk. 991 01:31:22,600 --> 01:31:23,123 Alright. 992 01:31:41,960 --> 01:31:42,643 Yeah. C'mon. 993 01:31:42,840 --> 01:31:44,763 Get my gun out of the car. 994 01:32:39,880 --> 01:32:40,881 End of the line. 995 01:32:42,200 --> 01:32:42,883 Friends, 996 01:32:43,760 --> 01:32:45,330 take your pick. 997 01:32:56,680 --> 01:32:57,727 I'm scared. 998 01:32:57,920 --> 01:32:58,887 Me too. 999 01:33:44,640 --> 01:33:45,880 Hey, what's the big idea? 1000 01:33:54,520 --> 01:33:55,248 What's going on? 1001 01:33:55,440 --> 01:33:56,965 They're still alive. 1002 01:33:57,160 --> 01:33:58,002 Why? 1003 01:33:58,480 --> 01:33:59,970 The bastards just won't die. 1004 01:34:05,200 --> 01:34:06,804 Oh dear, where did he stop. 1005 01:34:07,000 --> 01:34:08,286 Bring in the final chorus! 1006 01:34:08,480 --> 01:34:10,084 The final chorus! 1007 01:34:10,800 --> 01:34:11,528 What? 1008 01:34:23,680 --> 01:34:25,011 Final chorus! 1009 01:34:38,280 --> 01:34:39,725 We'll manage somehow. 1010 01:34:39,920 --> 01:34:41,445 Come to the Marianum. 1011 01:34:41,640 --> 01:34:42,641 And bring the girl. 1012 01:34:42,840 --> 01:34:44,285 You gotta be kidding. 1013 01:34:44,480 --> 01:34:46,209 We're calling in sick. 1014 01:34:46,760 --> 01:34:47,682 What do you mean? 1015 01:34:48,240 --> 01:34:49,605 Over and out. 1016 01:35:16,800 --> 01:35:18,484 We gotta go get the Filipina. 1017 01:36:55,080 --> 01:36:55,763 Climb up. 1018 01:37:05,680 --> 01:37:07,205 Lift her up a little higher. 1019 01:37:22,840 --> 01:37:25,525 Brenner, can you hear me? 1020 01:37:26,840 --> 01:37:27,966 Good evening. 1021 01:37:29,160 --> 01:37:32,084 Confess and you can go to purgatory. 1022 01:37:32,800 --> 01:37:34,245 Thanks, but no thanks. 1023 01:37:34,720 --> 01:37:37,007 But purgatory is much nicer than Hell. 1024 01:37:38,800 --> 01:37:41,041 They only roast you a little there. 1025 01:37:41,760 --> 01:37:44,491 Hell, Brenner, is much, much worse. 1026 01:37:45,040 --> 01:37:45,689 Why? 1027 01:37:45,880 --> 01:37:47,484 Don't you know? 1028 01:37:48,600 --> 01:37:51,649 The Devil likes his souls boiled. 1029 01:37:57,240 --> 01:37:59,163 What does he mean by boiled? 1030 01:38:03,200 --> 01:38:04,361 Shit. 1031 01:38:07,800 --> 01:38:09,484 Fitz. Give up. You're surrounded. 1032 01:38:09,680 --> 01:38:11,887 Stop it please. That's ridiculous. 1033 01:38:41,400 --> 01:38:42,367 Put my jacket over it. 1034 01:38:47,320 --> 01:38:48,048 Wrap my belt around. 1035 01:40:11,280 --> 01:40:13,123 The water's getting cooler. 1036 01:41:16,960 --> 01:41:18,325 Back off. 1037 01:43:08,680 --> 01:43:11,251 Stronegger, criminal investigation Salzburg. 1038 01:43:11,440 --> 01:43:14,808 You people have a Petting near a lake somewhere? 1039 01:43:15,240 --> 01:43:16,969 Yeah, that's the one. 1040 01:43:17,200 --> 01:43:18,406 House number 69. 1041 01:43:19,040 --> 01:43:20,371 Can you check it out? 1042 01:43:20,561 --> 01:43:22,165 Yeah, OK. Call me back. 1043 01:43:28,360 --> 01:43:29,247 Well? 1044 01:43:29,920 --> 01:43:31,968 When do you arrest the Festival president? 1045 01:43:32,160 --> 01:43:34,128 My God, Brenner, it's not easy with you. 1046 01:43:34,321 --> 01:43:37,165 With you genius and madness aren't even on the same page. 1047 01:43:38,000 --> 01:43:39,081 Wait, we're witnesses. 1048 01:43:39,320 --> 01:43:40,606 To what? 1049 01:43:40,840 --> 01:43:42,490 What did you witness? 1050 01:43:42,680 --> 01:43:45,809 That the Festival pres picked his pal up from the brothel? 1051 01:43:46,640 --> 01:43:48,165 And that horny pervert of a singer, 1052 01:43:48,360 --> 01:43:49,441 I mean what about him 1053 01:43:49,640 --> 01:43:50,880 Yeah what? 1054 01:43:51,160 --> 01:43:52,924 Suzi is a minor. 1055 01:43:53,120 --> 01:43:54,485 She doesn't even speak our language. - What? 1056 01:43:54,801 --> 01:43:55,962 Now hold on 1057 01:43:56,960 --> 01:43:59,725 Since when is going to a brothel illegal in Austria? 1058 01:44:03,040 --> 01:44:04,280 Where's he going? 1059 01:44:22,560 --> 01:44:24,244 You have interesting hands. 1060 01:44:24,440 --> 01:44:27,284 Have these hands ever seen hard, manual labor? 1061 01:44:27,840 --> 01:44:28,966 No. 1062 01:44:35,480 --> 01:44:36,686 Good evening. 1063 01:44:37,440 --> 01:44:38,805 So we meet again. 1064 01:44:43,360 --> 01:44:44,361 Do we know each other? 1065 01:44:45,041 --> 01:44:45,928 I think so. 1066 01:44:52,401 --> 01:44:55,211 I don't recall anyone with burn blisters. 1067 01:45:05,080 --> 01:45:07,526 I'd like to finish up my case. 1068 01:45:09,880 --> 01:45:11,564 The matter has been settled. 1069 01:45:11,760 --> 01:45:13,000 My husband killed himself. 1070 01:45:14,040 --> 01:45:15,326 What? 1071 01:45:17,120 --> 01:45:20,203 My father found a suicide note yesterday. 1072 01:45:23,480 --> 01:45:25,642 You got off track somewhere, Mr. Brenner. 1073 01:45:28,080 --> 01:45:29,206 I what? 1074 01:45:29,800 --> 01:45:30,847 Got off track. 1075 01:45:31,600 --> 01:45:32,931 That happens sometimes. 1076 01:45:37,240 --> 01:45:39,208 And please send me the bill. 1077 01:45:43,520 --> 01:45:45,010 C'mon, Brenner, let's go. 1078 01:46:15,440 --> 01:46:17,010 Forget it, Brenner. 1079 01:46:17,800 --> 01:46:19,529 We're in Salzburg. 1080 01:46:23,120 --> 01:46:26,522 The Bible says: Forgive not seven times, 1081 01:46:26,720 --> 01:46:28,882 but seven times seventy times, 1082 01:46:29,080 --> 01:46:31,162 in effect, 490 times. 1083 01:46:31,480 --> 01:46:35,326 And face it, we'd have four dead people less in Salzburg right now 1084 01:46:35,520 --> 01:46:39,081 if Gottlieb Dornhelm had done just that and forgiven the bishop 1085 01:46:39,281 --> 01:46:42,728 instead of stirring up that old boarding school affair again. 1086 01:46:43,320 --> 01:46:45,641 Because it is pretty interesting: 1087 01:46:45,840 --> 01:46:48,286 70 holy number 1088 01:46:48,600 --> 01:46:51,968 and 69 always kinda dank. 1089 01:46:58,161 --> 01:47:00,004 This is exactly what I mean. 1090 01:47:00,200 --> 01:47:01,406 We both want outta here 1091 01:47:01,600 --> 01:47:04,444 and who's the jerk standing here hitchin' the ride? 1092 01:47:05,480 --> 01:47:06,766 You're the vanguard. 1093 01:47:07,040 --> 01:47:10,328 Either the cavalry or the vanguard, but not both. 1094 01:47:10,520 --> 01:47:11,851 Why not? 1095 01:47:12,120 --> 01:47:13,884 You're an asshole just like John Wayne. 1096 01:47:14,080 --> 01:47:14,808 Like who? 1097 01:47:16,520 --> 01:47:17,885 John Wayne isn't an asshole. 1098 01:47:18,280 --> 01:47:20,203 John Wayne is the biggest asshole. 1099 01:47:20,400 --> 01:47:21,287 Aha, how come? 1100 01:47:21,800 --> 01:47:23,165 John Wayne's the kind of guy 1101 01:47:23,360 --> 01:47:25,203 who will wipe out 200 Indians 1102 01:47:25,400 --> 01:47:27,880 and then walk in and raise his hat to a lady. 1103 01:47:28,080 --> 01:47:30,128 See what I mean? - What's wrong with that? 1104 01:47:39,280 --> 01:47:40,930 Need something for a headache? 1105 01:47:41,120 --> 01:47:42,281 Where are you headed, ma'am? 1106 01:47:42,680 --> 01:47:43,602 Linz. 1107 01:47:43,880 --> 01:47:46,406 Linz is great for getting to Graz or Vienna. 1108 01:47:46,960 --> 01:47:48,121 But I only have room for one. 1109 01:47:51,601 --> 01:47:53,808 You look better at night. 1110 01:47:54,120 --> 01:47:55,087 Yeah? 1111 01:47:55,400 --> 01:47:58,563 It's your painkillers, they're seeping out my skin. 1112 01:48:06,400 --> 01:48:08,209 What are you going to do in Linz? 1113 01:48:08,960 --> 01:48:10,121 See what's up. 1114 01:48:10,320 --> 01:48:11,082 And then? 1115 01:48:11,280 --> 01:48:13,851 Go back to Salzburg and see what's up there. 1116 01:48:14,040 --> 01:48:15,530 And then back to Linz. 1117 01:48:19,080 --> 01:48:20,809 For all eternity? 1118 01:48:21,000 --> 01:48:23,401 Right. For all eternity. 1119 01:48:24,960 --> 01:48:26,803 It's like with Spam. 1120 01:48:27,200 --> 01:48:28,008 What? 1121 01:48:28,200 --> 01:48:30,043 You know what they make Spam out of? 1122 01:48:30,240 --> 01:48:32,242 Leftover baloney. 1123 01:48:32,840 --> 01:48:34,171 You knew that? 1124 01:51:40,000 --> 01:51:43,971 Translation: Kimi Lum76013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.