Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,440 --> 00:01:24,125
We're taking you to the boss' house.
2
00:01:26,680 --> 00:01:29,729
Don't worry,
he just wants to talk to you. OK?
3
00:01:42,400 --> 00:01:44,528
Hold on, we gotta ring the bell.
4
00:01:46,400 --> 00:01:48,971
You're about to see things
from a whole new angle.
5
00:01:53,520 --> 00:01:54,760
Something just happened again.
6
00:01:55,360 --> 00:01:59,046
And to the son-in-law
of the Festival president himself.
7
00:01:59,240 --> 00:02:00,401
But interesting,
8
00:02:00,600 --> 00:02:04,491
it didn't banish the old rumors
from Salzburg. On the contrary.
9
00:02:11,480 --> 00:02:14,131
See, your typical Salzburg rain.
10
00:02:14,440 --> 00:02:16,761
You're dry one minute
and drenched the next.
11
00:02:17,160 --> 00:02:18,082
It stopped raining.
12
00:02:18,280 --> 00:02:19,566
Nonsense,
13
00:02:20,480 --> 00:02:21,288
I can feel it.
14
00:02:44,880 --> 00:02:47,201
Normally, a priest is just supposed to
15
00:02:47,400 --> 00:02:48,481
tum bread into flesh
16
00:02:48,680 --> 00:02:50,409
and wine into blood,
17
00:02:50,720 --> 00:02:51,881
but during hygiene hour
18
00:02:52,080 --> 00:02:53,730
in the boarding school showers
19
00:02:53,920 --> 00:02:55,888
his priestly shorts
20
00:02:56,080 --> 00:02:58,242
turned into a sailboat.
21
00:04:55,320 --> 00:04:57,926
With suicides,
you've always got the camps.
22
00:04:58,120 --> 00:05:00,771
One side says dink,
the other says dank.
23
00:05:00,960 --> 00:05:04,248
The childhood is to blame
The genes And, and, and.
24
00:05:04,440 --> 00:05:07,808
But I say you can't see into people.
25
00:05:08,000 --> 00:05:10,480
The next guy might
not have it easy either
26
00:05:10,680 --> 00:05:13,160
and he still sees
the positive things in life.
27
00:05:57,920 --> 00:06:00,287
Hello, ma'am.
Open your purse please.
28
00:06:00,640 --> 00:06:03,120
Lady, be reasonable.
- Are you crazy?
29
00:06:03,320 --> 00:06:05,049
Open it.
- Don't touch me!
30
00:06:06,040 --> 00:06:06,768
Help!
31
00:06:07,320 --> 00:06:08,481
Help!
32
00:06:11,560 --> 00:06:12,402
What's wrong?
33
00:06:12,600 --> 00:06:15,729
Please help me.
This man grabbed my breast.
34
00:06:16,040 --> 00:06:17,644
I didn't do anything.
35
00:06:17,840 --> 00:06:19,683
Yes he did, he groped her.
36
00:06:23,640 --> 00:06:26,120
Would the lady please
open her purse?
37
00:06:30,400 --> 00:06:33,404
Why good morning, madam.
38
00:06:33,840 --> 00:06:35,968
Is there a problem?
- Yes, she forgot to pay.
39
00:06:37,920 --> 00:06:39,410
What an honor for our store
40
00:06:39,600 --> 00:06:42,444
I'll come back when it's not so busy.
Good-bye.
41
00:06:42,640 --> 00:06:44,005
What a shame.
42
00:06:44,360 --> 00:06:46,249
Give your father my regards.
43
00:06:46,440 --> 00:06:49,011
She has underwear in her purse.
44
00:06:49,200 --> 00:06:51,089
He sexually molested her.
45
00:06:52,520 --> 00:06:53,521
You're fired.
46
00:06:55,560 --> 00:06:56,368
What about
47
00:06:56,560 --> 00:06:58,050
Fuck off.
48
00:07:26,440 --> 00:07:28,204
Good evening.
- Good evening.
49
00:07:30,240 --> 00:07:32,083
Something for a headache please.
50
00:07:38,800 --> 00:07:40,564
Here.
- You got family-size boxes?
51
00:07:41,120 --> 00:07:42,645
You got family?
52
00:07:51,240 --> 00:07:53,641
Hey, you can't just swallow those.
53
00:07:53,840 --> 00:07:56,650
They eat up your stomach.
You have to drink something.
54
00:07:58,280 --> 00:07:59,725
Join me for a drink?
55
00:08:04,000 --> 00:08:05,001
Good night.
56
00:09:15,000 --> 00:09:16,286
Narcotics! Whatcha buy?
57
00:09:16,480 --> 00:09:18,482
Nothin'.
- Nothin'? Aha.
58
00:09:18,960 --> 00:09:21,281
Let's have your parent's
phone number.
59
00:09:23,480 --> 00:09:24,891
Come on, let's have it.
60
00:09:25,360 --> 00:09:26,282
C'mon.
61
00:09:38,520 --> 00:09:39,851
This is how you get started.
62
00:09:40,320 --> 00:09:41,651
I won't do it again.
63
00:09:42,080 --> 00:09:43,127
Honest?
64
00:09:51,640 --> 00:09:53,608
Not bad this black Afghan.
65
00:10:16,880 --> 00:10:20,043
I had a extra apartment key
made for you.
66
00:10:24,480 --> 00:10:26,005
Don't need it anymore.
67
00:10:45,320 --> 00:10:48,483
Gottlieb Dornhelm first made
headlines last year
68
00:10:48,680 --> 00:10:51,968
when he accused the Salzburg
archbishop Michael Schorn
69
00:10:52,160 --> 00:10:55,050
of having sexually abused him
25 years ago.
70
00:10:55,240 --> 00:10:58,528
At the time Schorn was
the spiritual adviser at the Marianum.
71
00:10:58,840 --> 00:11:02,447
Gottlieb Dornhelm was
a profoundly unhappy person
72
00:11:02,640 --> 00:11:05,291
who we pity with all our hearts.
73
00:11:05,520 --> 00:11:08,967
Last year he fell victim
to a media campaign
74
00:11:09,160 --> 00:11:12,448
that used him to wage a crusade
75
00:11:12,640 --> 00:11:15,325
against the Holy Catholic Church.
76
00:11:15,520 --> 00:11:16,601
And now for the weather.
77
00:11:16,800 --> 00:11:19,531
We expect a sudden
drop in temperature...
78
00:11:19,720 --> 00:11:21,688
Open up! Police!
79
00:11:34,360 --> 00:11:35,885
Open up, Rene, move it!
80
00:11:36,080 --> 00:11:37,127
I'm coming!
81
00:11:48,800 --> 00:11:50,529
You know why I'm here?
82
00:11:50,720 --> 00:11:53,485
No. I can't imagine.
Is it my birthday?
83
00:11:55,040 --> 00:11:58,362
Someone defaced some graves
at the Jewish cemetery
84
00:11:58,560 --> 00:12:00,767
and I thought
you might know something.
85
00:12:00,960 --> 00:12:03,167
I told you
I ain't in that scene no more.
86
00:12:03,960 --> 00:12:05,371
I'm a leftie now.
- A leftie?
87
00:12:05,760 --> 00:12:06,647
Sure.
88
00:12:07,600 --> 00:12:10,444
Can you be a little more explicit?
89
00:12:10,640 --> 00:12:12,927
I'm for the same
basic income for everyone.
90
00:12:14,520 --> 00:12:15,567
And you?
91
00:12:16,080 --> 00:12:18,003
What were you doing so long
on the john?
92
00:12:18,360 --> 00:12:19,247
That's private, right?
93
00:12:19,640 --> 00:12:22,530
With me nothing's private.
So, what?
94
00:12:24,120 --> 00:12:25,360
I feel embarrassed
95
00:12:26,080 --> 00:12:27,650
C'mon, let's hear it.
96
00:12:28,240 --> 00:12:29,890
I was masturbating.
97
00:12:30,960 --> 00:12:32,849
Lemme see your ID.
98
00:12:46,080 --> 00:12:49,163
Look at that, a private detective.
99
00:12:51,000 --> 00:12:53,970
We don't need no private snoops
in Salzburg, OK?
100
00:12:54,160 --> 00:12:56,083
I'm just here for the sightseeing.
101
00:12:56,280 --> 00:12:57,088
Careful I don't
102
00:12:57,280 --> 00:13:00,124
catch you where
there ain't nothin' to see.
103
00:13:00,320 --> 00:13:02,368
That won't happen,
I got a guidebook.
104
00:13:06,000 --> 00:13:08,367
Hold on a sec
Brenner?
105
00:13:08,800 --> 00:13:11,041
Brenner, I know that name.
106
00:13:13,160 --> 00:13:14,571
Didn't you used to work for us?
107
00:13:15,720 --> 00:13:16,562
Possibly.
108
00:13:17,000 --> 00:13:19,287
So you're Brenner?
109
00:13:19,880 --> 00:13:21,962
Your ex-boss is a good friend of mine.
110
00:13:22,160 --> 00:13:23,810
He says you were a lazy bastard
111
00:13:24,000 --> 00:13:25,445
before he kicked you out.
112
00:13:28,560 --> 00:13:30,528
OK, anything else on the agenda?
113
00:13:38,560 --> 00:13:39,641
Where to?
114
00:13:40,040 --> 00:13:41,371
The top of a mountain.
115
00:13:42,520 --> 00:13:43,442
Which mountain?
116
00:13:43,640 --> 00:13:45,130
Doesn't matter. Any mountain.
117
00:13:47,240 --> 00:13:48,571
You're not suicidal, are you?
118
00:13:49,800 --> 00:13:52,041
Naw.
I just wanna get outta this shit hole.
119
00:13:52,240 --> 00:13:54,368
That's how a lot of suicides
start around here.
120
00:13:54,560 --> 00:13:57,723
Why just yesterday some guy
jumped from Mönchsberg.
121
00:13:58,120 --> 00:14:00,282
You want me to take you there?
122
00:14:00,560 --> 00:14:01,561
Naw, that's OK.
123
00:14:03,480 --> 00:14:05,403
It's got an awfully pretty view.
124
00:14:07,880 --> 00:14:11,282
Mönchsberg was always popular
with the suicidal crowd.
125
00:14:11,480 --> 00:14:13,960
It's like with the Eiffel Tower.
Where the French
126
00:14:14,160 --> 00:14:15,889
will travel hundreds of kilometers
127
00:14:16,080 --> 00:14:18,287
just to fling themselves off the top.
128
00:14:18,480 --> 00:14:21,086
Belgians, Dutch,
Germans, all Eiffel Tower.
129
00:14:21,280 --> 00:14:22,884
But with the Germans it's divided
130
00:14:23,080 --> 00:14:25,731
and lots will say:
Mönchsberg offers more quality
131
00:14:25,920 --> 00:14:27,410
and besides I speak the language.
132
00:14:33,520 --> 00:14:35,761
Excuse me.
You weren't thinking of
133
00:14:37,960 --> 00:14:39,291
Oh shit.
134
00:14:39,480 --> 00:14:40,845
Naw, I'm just looking.
135
00:14:42,680 --> 00:14:44,125
Well hello.
136
00:14:46,000 --> 00:14:48,844
Did you at least
snag the right size yesterday?
137
00:14:49,120 --> 00:14:50,804
You're sure you weren't thinking of
138
00:14:51,240 --> 00:14:53,447
I'm not desperate enough to jump.
139
00:15:02,080 --> 00:15:05,721
Funny how people pick the most
scenic spots to kill themselves.
140
00:15:07,400 --> 00:15:09,448
My husband jumped
from here yesterday.
141
00:15:11,280 --> 00:15:12,611
I'm sorry
142
00:15:14,760 --> 00:15:16,364
I didn't know.
143
00:15:17,760 --> 00:15:20,366
Say something stupid
so I don't cry.
144
00:15:21,200 --> 00:15:22,850
I just did, didn't I?
145
00:15:23,560 --> 00:15:25,244
Say something else.
146
00:15:25,560 --> 00:15:26,686
Please.
147
00:15:31,040 --> 00:15:33,486
You know what they make
Spam out of?
148
00:15:35,040 --> 00:15:37,168
Leftover baloney.
149
00:15:38,040 --> 00:15:40,168
And what do they make
baloney out of?
150
00:15:41,200 --> 00:15:43,123
Leftover Spam.
151
00:15:43,320 --> 00:15:46,210
And they make that
out of leftover baloney.
152
00:15:46,800 --> 00:15:49,326
And it goes on and on forever.
153
00:15:57,320 --> 00:15:58,810
What are you going to do now?
154
00:15:59,840 --> 00:16:01,126
Go back to Vienna.
155
00:16:03,120 --> 00:16:04,804
And what will you do in Vienna?
156
00:16:05,240 --> 00:16:06,765
See what's up.
157
00:16:07,680 --> 00:16:08,920
And then?
158
00:16:09,360 --> 00:16:12,011
I dunno.
Maybe I'll come back to Salzburg.
159
00:16:12,760 --> 00:16:13,921
And then?
160
00:16:14,640 --> 00:16:16,688
Then I'll see what's up here.
161
00:16:17,120 --> 00:16:20,363
I see, it's like with Spam.
162
00:16:21,040 --> 00:16:23,850
My husband didn't jump
on his own yesterday.
163
00:16:24,480 --> 00:16:25,925
Did he have such good friends?
164
00:16:26,120 --> 00:16:29,363
That's an understatement,
so good they were practically holy.
165
00:16:29,880 --> 00:16:31,564
25 years ago Gottlieb was
166
00:16:31,760 --> 00:16:34,730
sexually molested by
our current archbishop.
167
00:16:35,200 --> 00:16:36,770
Sexually molested?
168
00:16:37,680 --> 00:16:39,045
Gottlieb was 10
169
00:16:39,760 --> 00:16:42,047
and the archbishop was
his teacher there.
170
00:16:42,240 --> 00:16:44,971
Taught him how to wash himself
properly in the shower.
171
00:16:46,280 --> 00:16:47,884
So you think they killed him?
172
00:16:48,080 --> 00:16:51,209
He's been on the archbishop's tail
for 3 years.
173
00:16:52,080 --> 00:16:53,525
On his tail?
What do you mean?
174
00:16:53,720 --> 00:16:55,927
Once he stood up
in one of his sermons
175
00:16:56,120 --> 00:16:57,485
and confronted him.
176
00:16:58,240 --> 00:16:59,321
He's been beat up twice.
177
00:16:59,880 --> 00:17:00,767
By who?
178
00:17:01,000 --> 00:17:03,128
The truest believers.
179
00:17:03,600 --> 00:17:05,329
They're capable of everything.
180
00:17:07,560 --> 00:17:09,722
You have to tell the police.
181
00:17:10,240 --> 00:17:12,163
I chose to tell you instead.
182
00:17:22,840 --> 00:17:24,205
You know him?
183
00:17:24,400 --> 00:17:25,481
Nope.
184
00:18:23,280 --> 00:18:26,045
At our school we have 33 boys
185
00:18:26,240 --> 00:18:28,607
who will keep you busy
186
00:18:28,880 --> 00:18:31,042
cooking and cleaning.
187
00:18:39,480 --> 00:18:41,767
This food isn't for you.
188
00:18:44,440 --> 00:18:46,602
It was prepared by Ms. Ding, our cook.
189
00:18:47,200 --> 00:18:50,966
Every Saturday she makes food
for the homeless of the city.
190
00:19:02,440 --> 00:19:04,727
She wants to know who you are.
191
00:19:05,160 --> 00:19:06,889
I'm the boss.
192
00:19:09,360 --> 00:19:12,364
Basically, everyone here does
what he or she pleases.
193
00:19:17,600 --> 00:19:18,806
Come inside.
194
00:19:19,000 --> 00:19:20,923
The boys are coming in now too.
195
00:19:25,280 --> 00:19:27,169
To tell the truth, I'm surprised
196
00:19:27,360 --> 00:19:30,170
that Brenner took the widow's case.
197
00:19:30,360 --> 00:19:31,327
In effect,
198
00:19:31,520 --> 00:19:34,046
scape out the old school
and see what you find,
199
00:19:34,440 --> 00:19:37,205
because after 30 years
how are you supposed to prove
200
00:19:37,400 --> 00:19:40,131
that Gottlieb got dunked a little
by the bishop?
201
00:19:53,960 --> 00:19:55,200
Hotter!
202
00:19:55,400 --> 00:19:58,131
What are you, a bunch of wimps?
203
00:19:58,320 --> 00:19:59,207
Hotter?
204
00:20:14,400 --> 00:20:17,324
Madam,
we've got a private shower for you.
205
00:20:17,520 --> 00:20:18,282
Right this way.
206
00:20:18,480 --> 00:20:19,925
Oh thank you.
207
00:20:21,440 --> 00:20:23,408
But please don't lock me in.
208
00:20:23,600 --> 00:20:26,285
Heavens no,
we only lock in children around here.
209
00:20:27,680 --> 00:20:28,920
Razor?
210
00:20:30,440 --> 00:20:31,726
Ah yes.
211
00:20:33,520 --> 00:20:35,249
How's our leg today?
212
00:20:38,440 --> 00:20:39,566
Oh dear.
213
00:21:32,760 --> 00:21:33,409
Hey you.
214
00:21:34,640 --> 00:21:36,085
What are you doing here?
215
00:21:36,600 --> 00:21:38,648
Looking for the drivers.
Their lunch.
216
00:21:38,840 --> 00:21:40,763
We're here, bring it up.
217
00:21:42,840 --> 00:21:44,001
Razor?
218
00:21:45,000 --> 00:21:45,922
No thanks.
219
00:21:46,120 --> 00:21:48,407
Don't forget your toes.
220
00:21:48,960 --> 00:21:49,609
Excuse me.
221
00:21:51,400 --> 00:21:52,287
What's that mean?
222
00:21:54,040 --> 00:21:56,361
Shut up! in Latin.
223
00:21:58,840 --> 00:21:59,921
Your first time here?
224
00:22:02,360 --> 00:22:04,681
Want to come up
and see me afterwards?
225
00:22:06,960 --> 00:22:08,007
Yes.
226
00:22:08,840 --> 00:22:10,171
Sport prefect Fitz.
227
00:22:37,000 --> 00:22:39,606
How long have we been
out on the street?
228
00:22:39,800 --> 00:22:40,722
Three days.
229
00:22:40,920 --> 00:22:42,046
Soft drink?
230
00:22:44,240 --> 00:22:46,925
It happens so fast,
one gets behind in the rent,
231
00:22:47,120 --> 00:22:48,167
a divorce
232
00:22:48,360 --> 00:22:51,762
But even big problems
don't seem so big if we can talk.
233
00:22:51,960 --> 00:22:53,200
Am I right or am I right?
234
00:22:54,720 --> 00:22:56,563
Do you want to talk about it?
235
00:22:56,760 --> 00:22:57,602
No.
236
00:22:59,840 --> 00:23:02,844
If you're not ready yet,
I can accept that.
237
00:23:04,440 --> 00:23:05,726
I could use some money.
238
00:23:08,680 --> 00:23:10,091
Who can't?
239
00:23:10,800 --> 00:23:13,565
Unfortunately,
we depend on donations ourselves.
240
00:23:14,360 --> 00:23:16,966
Maybe I could do odd jobs
around the school?
241
00:23:17,160 --> 00:23:20,369
Oh there's always this or that
to be done, we can't pay much.
242
00:23:20,560 --> 00:23:22,881
Don't need much.
Five euros per hour?
243
00:23:26,560 --> 00:23:27,607
Six.
244
00:24:51,680 --> 00:24:54,126
Excuse me,
are we a little loony-tunes?
245
00:24:58,400 --> 00:24:59,686
I mean,
246
00:24:59,880 --> 00:25:02,360
that's an odd hobby
you've got there, huh?
247
00:25:03,080 --> 00:25:04,730
I'm glad you think it's funny.
248
00:25:05,120 --> 00:25:06,042
Wonderful.
249
00:25:07,080 --> 00:25:08,684
Are you the helper today?
250
00:25:08,960 --> 00:25:09,768
Yeah.
251
00:25:09,960 --> 00:25:11,689
Then come on.
252
00:25:15,520 --> 00:25:17,761
Cool. I remember
it was a German company
253
00:25:17,960 --> 00:25:20,122
They built these tables in the 60s.
254
00:25:24,720 --> 00:25:27,371
OK so, you can talk,
you just don't want to?
255
00:25:30,320 --> 00:25:32,527
What about the joker
at the tennis court?
256
00:25:38,240 --> 00:25:40,208
Herzog.
- Huh?
257
00:25:40,440 --> 00:25:43,808
The German company is called Herzog
and it's in Hamburg.
258
00:25:44,280 --> 00:25:46,248
Watch it. Watch your head.
259
00:25:51,400 --> 00:25:52,845
Get a load of this.
260
00:25:53,480 --> 00:25:55,721
We had the exact same one
in Puntigam,
261
00:25:56,160 --> 00:25:58,481
at the pub
out at the train station.
262
00:25:59,000 --> 00:26:00,161
Cool.
263
00:26:03,520 --> 00:26:05,841
Thanks.
Did you restore it?
264
00:26:14,240 --> 00:26:15,526
You up for a match?
265
00:26:16,120 --> 00:26:18,088
I get an answer
for every goal I score.
266
00:26:18,440 --> 00:26:19,680
Score one first.
267
00:26:24,520 --> 00:26:25,681
Watch your ashes.
268
00:26:25,880 --> 00:26:26,847
sol"'Y
269
00:26:40,760 --> 00:26:41,807
Tongue cancer.
270
00:26:42,000 --> 00:26:42,728
Huh?
271
00:26:43,160 --> 00:26:43,843
01:01
272
00:26:45,040 --> 00:26:47,407
The ex-regent has tongue cancer.
273
00:26:47,600 --> 00:26:48,931
No tongue, no sermons.
274
00:26:49,240 --> 00:26:50,127
Ex-regent?
275
00:26:50,320 --> 00:26:52,607
Yeah, he used to be
the boss around here.
276
00:26:55,120 --> 00:26:57,930
You still gotta score for that answer.
277
00:27:01,160 --> 00:27:02,400
No sooner said than done.
278
00:27:02,680 --> 00:27:05,126
Then the Dornhelm affair
happened under him?
279
00:27:07,600 --> 00:27:08,761
There's more work. C'mon.
280
00:27:08,960 --> 00:27:10,086
Let's keep playing-
281
00:27:10,280 --> 00:27:11,441
Come on.
282
00:27:12,640 --> 00:27:14,051
Where does that lead to?
283
00:27:14,880 --> 00:27:18,089
Our Lady's Grotto.
It's only for the very religious.
284
00:27:24,360 --> 00:27:27,250
Take this to the carpenter's.
It's full of worms.
285
00:27:28,480 --> 00:27:29,766
Who's gonna help me?
286
00:27:30,000 --> 00:27:31,490
You'll manage.
287
00:27:31,720 --> 00:27:34,166
I'm going into town for some tansy.
288
00:28:24,240 --> 00:28:25,685
Brenner.
289
00:28:56,680 --> 00:28:57,329
Berti?
290
00:28:58,440 --> 00:28:59,885
Hey there, Brenner.
291
00:29:02,760 --> 00:29:04,046
Hi.
292
00:29:07,240 --> 00:29:09,004
You're still a paramedic?
293
00:29:09,200 --> 00:29:11,123
Stay put.
You might have a concussion.
294
00:29:11,320 --> 00:29:13,607
Be real,
I'd have to be unconscious, right?
295
00:29:13,800 --> 00:29:15,609
You just were unconscious.
296
00:29:17,240 --> 00:29:19,925
Look. Internal or external bleeding?
297
00:29:20,480 --> 00:29:21,447
Your expert opinion?
298
00:29:21,640 --> 00:29:23,449
You've got a concussion for sure.
299
00:29:23,640 --> 00:29:25,005
No, I've got a headache.
300
00:29:25,560 --> 00:29:28,689
No wonder. I always get a headache
when I sit in back.
301
00:29:29,880 --> 00:29:31,450
Where you goin'?
- Front seat.
302
00:29:31,640 --> 00:29:32,209
Keep driving.
303
00:29:32,400 --> 00:29:33,561
Keep driving? Why?
304
00:29:33,760 --> 00:29:35,922
You know patients aren't
allowed up front.
305
00:29:36,120 --> 00:29:38,088
Then I won't go to the hospital.
- Brenner
306
00:29:38,280 --> 00:29:41,284
Don't Brenner me.
Either I sit up front or I get out now.
307
00:29:41,600 --> 00:29:42,567
Like a little kid.
308
00:30:09,280 --> 00:30:11,248
Gauze is at the bottom.
- Don't need it.
309
00:30:12,520 --> 00:30:14,124
A Band-Aid's enough.
310
00:30:15,200 --> 00:30:16,406
So old and still so vain.
311
00:30:17,120 --> 00:30:18,804
Hey, it's not a bullet wound.
312
00:30:23,560 --> 00:30:24,447
What now?
313
00:30:24,640 --> 00:30:25,527
You'll see.
314
00:30:33,600 --> 00:30:34,647
Hello.
315
00:30:36,680 --> 00:30:38,250
Thanks, ciao.
- Thanks, bye.
316
00:30:44,040 --> 00:30:46,930
Does this have to do
with saving lives?
317
00:30:47,120 --> 00:30:48,326
A little side job.
318
00:30:48,520 --> 00:30:49,442
Organ trafficking?
319
00:30:49,640 --> 00:30:51,210
No, completely harmless.
320
00:30:51,400 --> 00:30:53,084
Deliveries.
For the Salzburg Festival.
321
00:30:53,280 --> 00:30:53,849
In the fall?
322
00:30:54,360 --> 00:30:57,250
Yeah, it's the Festival president's
new invention.
323
00:30:57,440 --> 00:31:00,205
Easter Festival, Summer Festival,
Fall Festival.
324
00:31:00,400 --> 00:31:02,243
He even earns on
the Christmas carolers.
325
00:31:02,440 --> 00:31:03,441
So what's your cut?
326
00:31:03,640 --> 00:31:05,085
100 euros.
- Per month?
327
00:31:05,280 --> 00:31:06,884
No, per delivery.
328
00:31:07,080 --> 00:31:07,922
What?
329
00:31:08,120 --> 00:31:10,327
You transport plastic bags
for 100 euros?
330
00:31:10,520 --> 00:31:11,885
Good, huh?
- What's inside?
331
00:31:12,520 --> 00:31:14,602
Brenner, that's private. Please.
332
00:31:15,040 --> 00:31:15,802
C'mon.
- Trash?
333
00:31:16,280 --> 00:31:16,849
Yes.
334
00:31:17,400 --> 00:31:18,447
Where do you take it?
335
00:31:19,160 --> 00:31:21,128
To the festival hall.
336
00:31:22,160 --> 00:31:25,403
You take trash to the festival hall?
For 100 euros?
337
00:31:26,560 --> 00:31:27,129
Yes.
338
00:31:27,840 --> 00:31:29,888
That doesn't strike you
as a little odd?
339
00:31:30,080 --> 00:31:31,570
It's totally on the level.
340
00:31:31,760 --> 00:31:34,286
I make the delivery
and get paid immediately.
341
00:31:34,960 --> 00:31:35,643
When?
342
00:31:36,280 --> 00:31:37,122
6 p.m.
343
00:31:37,320 --> 00:31:38,162
I'm coming too.
344
00:31:38,360 --> 00:31:41,443
No, I have to go alone.
- Turn right up here.
345
00:31:45,560 --> 00:31:46,163
Now what?
346
00:31:46,400 --> 00:31:47,640
I live here.
347
00:31:48,840 --> 00:31:50,604
You're not coming to the hospital?
348
00:31:50,800 --> 00:31:52,848
And there's no Santa
or Easter Bunny either.
349
00:31:53,360 --> 00:31:56,648
The first day of training they warned us
about patients like you.
350
00:31:57,200 --> 00:31:58,611
Can I borrow this?
351
00:31:58,800 --> 00:31:59,608
It's not mine.
352
00:31:59,800 --> 00:32:00,801
See you at 6.
353
00:32:01,000 --> 00:32:03,480
Stay away from the festival hall.
Please, OK?
354
00:32:05,320 --> 00:32:07,163
I don't want to lose this job.
355
00:32:08,000 --> 00:32:10,367
Then go shopping at a gas station.
356
00:32:10,800 --> 00:32:13,280
I can't let you have the car today.
357
00:32:14,040 --> 00:32:15,565
Please don't scream.
358
00:32:16,320 --> 00:32:19,449
That's ridiculous,
nowadays gas stations sell everything.
359
00:32:43,960 --> 00:32:45,121
For Dornhelm.
360
00:32:45,760 --> 00:32:46,921
Wait here a second.
361
00:32:50,040 --> 00:32:52,122
Good evening. Two bags.
362
00:32:58,480 --> 00:33:00,244
I think I'll hang on to this.
363
00:33:00,960 --> 00:33:01,722
Why?
364
00:33:01,920 --> 00:33:03,001
Why what?
365
00:33:03,200 --> 00:33:05,407
Tell me why I always do
what you say,
366
00:33:05,600 --> 00:33:07,921
and you never do what I say.
367
00:33:08,800 --> 00:33:11,121
Take your pick.
- Can you name one reason?
368
00:33:11,320 --> 00:33:12,367
Age, beauty
369
00:33:12,560 --> 00:33:13,243
Screw you.
370
00:33:13,440 --> 00:33:14,930
C'mon Berti, hey.
371
00:33:15,120 --> 00:33:16,121
Fuck off.
372
00:33:22,880 --> 00:33:24,484
Where are you going?
373
00:33:51,600 --> 00:33:52,681
What are you doing here?
374
00:33:52,920 --> 00:33:54,160
Hey you!
375
00:33:54,360 --> 00:33:55,441
Stop!
376
00:36:16,360 --> 00:36:17,600
Hey there.
377
00:36:21,040 --> 00:36:22,485
Where did you come from?
378
00:36:31,200 --> 00:36:32,361
Where are we headed?
379
00:36:32,560 --> 00:36:35,131
Take a guess, in or out?
- Not in, that's for sure.
380
00:36:35,920 --> 00:36:38,161
Mr. Krawagner,
you're asking for trouble.
381
00:36:38,360 --> 00:36:40,089
Really? Who from?
382
00:36:41,360 --> 00:36:43,601
Mrs. Dornhelm is waiting for me.
383
00:36:44,040 --> 00:36:46,566
Follow me. You wait here.
384
00:36:53,840 --> 00:36:55,285
Are we not in Baghdad?
385
00:36:55,480 --> 00:36:58,484
Then change your tone.
I'm the master, you're my slave.
386
00:36:58,880 --> 00:36:59,961
Me your slave?
387
00:37:00,160 --> 00:37:01,844
Or have you forgotten that Bassa
388
00:37:02,200 --> 00:37:03,964
sent you to me as my slave?
389
00:37:04,400 --> 00:37:07,051
Girls aren't goods
to be given as gifts.
390
00:37:07,240 --> 00:37:09,925
I order you to love me this instant.
391
00:37:10,120 --> 00:37:10,769
Stoooppp!
392
00:37:11,680 --> 00:37:12,363
Man.
393
00:37:13,360 --> 00:37:14,885
Shit.
394
00:37:16,840 --> 00:37:18,171
Excuse me.
395
00:37:19,000 --> 00:37:20,001
If I might say something
396
00:37:20,640 --> 00:37:23,723
You're the Holy Mother, OK?
You're a virgin, OK?
397
00:37:23,920 --> 00:37:26,685
You're the sky, the stars,
bright and clear.
398
00:37:26,880 --> 00:37:28,450
Like the virgin mother in puberty, OK?
399
00:37:28,640 --> 00:37:30,768
Write that down please, OK, Anita?
400
00:37:30,960 --> 00:37:31,882
Alright then
401
00:37:33,360 --> 00:37:35,089
Isn't there any music?
402
00:37:35,760 --> 00:37:37,649
How did you get in here?
403
00:37:37,840 --> 00:37:39,569
I said I was here to see you.
404
00:37:40,640 --> 00:37:41,971
Are you the boss here?
405
00:37:42,160 --> 00:37:43,810
The boss' daughter.
406
00:37:45,120 --> 00:37:46,884
You work in the family business
407
00:37:47,080 --> 00:37:49,242
as is common practice among farmers.
408
00:37:49,880 --> 00:37:51,530
Is that against the law?
- No.
409
00:37:51,720 --> 00:37:53,484
I'm the master, you're my slave.
- Sweep, sweep
410
00:37:53,680 --> 00:37:55,205
Me, your slave?
411
00:37:56,080 --> 00:37:58,321
What exactly is your job?
Garbage lady?
412
00:38:01,880 --> 00:38:03,530
Come with me to the office.
413
00:38:06,920 --> 00:38:07,842
Well?
414
00:38:08,040 --> 00:38:09,530
What's with the trash?
415
00:38:09,720 --> 00:38:13,361
I swear by all I hold sacred
that it's all perfectly harmless.
416
00:38:13,640 --> 00:38:15,051
Oh, what's sacred to you?
417
00:38:15,240 --> 00:38:17,766
It's an internal matter of the Festival.
418
00:38:18,640 --> 00:38:20,290
Mr. Brenner, please.
419
00:38:21,320 --> 00:38:22,651
OK, let's hear what's sacred.
420
00:38:23,400 --> 00:38:24,686
Justice for my husband
421
00:38:25,720 --> 00:38:27,563
You loved him very much?
422
00:38:28,960 --> 00:38:30,405
Child, you can't abandon me.
423
00:38:30,600 --> 00:38:33,331
Schmidke is ready to quit
because of the weather.
424
00:38:33,520 --> 00:38:35,761
He doesn't sing in this kind of cold.
425
00:38:36,360 --> 00:38:37,327
Who's this?
426
00:38:37,520 --> 00:38:40,000
Mr. Brenner,
who I mentioned to you, Papa.
427
00:38:41,120 --> 00:38:42,007
Good evening.
428
00:38:43,400 --> 00:38:44,367
Yes well, whatever.
429
00:38:44,760 --> 00:38:46,808
I've got other things to worry about.
430
00:38:47,120 --> 00:38:49,726
Talk to Schmidke.
Get him to calm down, OK?
431
00:38:49,920 --> 00:38:51,684
You're so good at that.
432
00:39:01,480 --> 00:39:03,050
Careful, precision instrument.
433
00:39:04,600 --> 00:39:07,809
It's the same one
Hitler had at the Wolfsschanze.
434
00:39:08,840 --> 00:39:11,081
Hitler had terribly
435
00:39:12,200 --> 00:39:14,202
sensitive ears.
436
00:39:15,280 --> 00:39:17,851
There was nothing he hated more
than noise,
437
00:39:18,360 --> 00:39:20,124
but he loved Wagner.
438
00:39:22,880 --> 00:39:24,882
Then the last thing this man hears
439
00:39:25,080 --> 00:39:28,243
is the shot of a gun in a bunker.
Somehow tragic.
440
00:39:28,440 --> 00:39:29,407
Yeah.
441
00:39:29,600 --> 00:39:32,729
Gottlieb Dornhelm had a prettier view
before he died.
442
00:39:35,680 --> 00:39:38,047
Let me tell you something,
Mr. Brenner.
443
00:39:38,360 --> 00:39:39,247
Yeah.
444
00:39:39,600 --> 00:39:41,762
When I learned
my son-in-law was dead,
445
00:39:42,480 --> 00:39:45,768
the first thing I did
was open a bottle of champagne.
446
00:39:47,000 --> 00:39:48,843
Can you imagine that?
447
00:39:49,080 --> 00:39:50,684
No, you can't imagine anything.
448
00:39:51,960 --> 00:39:55,123
My son-in-law wasn't a real man.
If you know what I mean.
449
00:39:55,600 --> 00:39:58,206
Do you think there was any truth
to the charges?
450
00:39:59,840 --> 00:40:03,003
Digging up old stories
does no one any good.
451
00:40:03,200 --> 00:40:06,249
It doesn't matter if they're true.
After so many years
452
00:40:06,440 --> 00:40:08,204
one should forgive.
Don't you agree?
453
00:40:08,840 --> 00:40:10,763
Some people are justice fanatics.
454
00:40:11,080 --> 00:40:13,560
You see? But not me.
455
00:40:13,760 --> 00:40:14,682
I'm magnanimous.
456
00:40:14,880 --> 00:40:15,961
Good for you.
457
00:40:17,120 --> 00:40:18,610
And you, Mr. Brenner?
458
00:40:18,920 --> 00:40:20,604
Are you magnanimous?
459
00:40:21,640 --> 00:40:22,721
I don't think so.
460
00:40:23,080 --> 00:40:24,320
Bad for you.
461
00:40:24,520 --> 00:40:25,760
Why is that?
462
00:40:26,240 --> 00:40:27,685
Stress, Brenner.
463
00:40:28,080 --> 00:40:30,048
Petty people are always under stress.
464
00:40:30,920 --> 00:40:32,809
He's willing to sing
at the Felsenreitschule
465
00:40:33,480 --> 00:40:34,527
if you have the roof closed.
466
00:40:34,720 --> 00:40:36,529
But that's impossible
with this production.
467
00:40:44,040 --> 00:40:45,166
Good evening.
468
00:40:46,600 --> 00:40:48,841
We're looking for a Mr. Brenner.
469
00:40:49,040 --> 00:40:50,963
He lives here, doesn't he?
- He moved.
470
00:40:51,160 --> 00:40:52,161
Pity.
471
00:40:52,800 --> 00:40:54,040
We've got something for him.
472
00:40:54,240 --> 00:40:55,287
Oh yeah, what?
473
00:40:55,720 --> 00:40:57,165
Plane ticket.
474
00:40:58,520 --> 00:41:01,330
Our boss would love
for him to have it.
475
00:41:01,720 --> 00:41:03,131
I can give it to him for you.
476
00:41:03,800 --> 00:41:05,609
Sorry, gotta deliver it personally.
477
00:41:06,560 --> 00:41:07,721
Aha, how come?
478
00:41:08,320 --> 00:41:09,890
We gotta talk to him
479
00:41:10,480 --> 00:41:12,369
to make sure
he really makes use
480
00:41:12,600 --> 00:41:14,204
of our ticket
481
00:41:14,560 --> 00:41:15,527
Because if not,
482
00:41:16,360 --> 00:41:17,247
we got a problem.
483
00:41:17,960 --> 00:41:21,248
Nice talking to you, now beat it
and leave Brenner alone.
484
00:41:21,960 --> 00:41:23,485
How much will it cost anyway?
485
00:41:23,680 --> 00:41:24,602
What?
486
00:41:24,920 --> 00:41:25,842
You.
487
00:41:27,760 --> 00:41:30,923
It's a combination of
my fee plus expenses.
488
00:41:31,120 --> 00:41:32,724
Expenses are usually more.
489
00:41:34,080 --> 00:41:36,526
I wish I could figure out
what makes you tick.
490
00:41:37,240 --> 00:41:39,288
It's not money,
it's not prestige
491
00:41:40,840 --> 00:41:42,763
So what makes you work?
492
00:41:44,400 --> 00:41:46,767
The truth is
nothing about me really works.
493
00:41:48,400 --> 00:41:51,244
Good thing you're such
an old geezer.
494
00:41:52,720 --> 00:41:53,562
Right.
495
00:41:57,720 --> 00:41:58,721
Good night.
496
00:42:05,400 --> 00:42:07,641
That goddamn motherfucker.
497
00:42:07,840 --> 00:42:09,365
I'd just like to know why.
498
00:42:10,760 --> 00:42:12,125
Stick it on there.
499
00:43:21,840 --> 00:43:24,730
Konstanze Dornhelm.
Did you get home alright?
500
00:43:26,760 --> 00:43:27,647
Yeah.
501
00:43:28,280 --> 00:43:29,327
I'm calling because
502
00:43:29,680 --> 00:43:33,241
I was sitting here at Gottlieb's desk
when a memo caught my eye.
503
00:43:34,200 --> 00:43:35,281
Yeah?
504
00:43:35,480 --> 00:43:37,005
Mr. Brenner, is something wrong?
505
00:43:37,560 --> 00:43:39,005
No, everything's fine.
506
00:43:39,480 --> 00:43:40,641
What about the memo?
507
00:43:41,440 --> 00:43:44,330
It says: Petting 69.
508
00:43:45,200 --> 00:43:46,042
Petting?
509
00:43:46,240 --> 00:43:48,288
Yes, written exactly like
510
00:43:48,480 --> 00:43:50,369
what we used to do as teenagers.
511
00:43:51,840 --> 00:43:53,729
And after that it says 69.
512
00:43:54,200 --> 00:43:55,361
I'll call you back.
513
00:43:55,800 --> 00:43:57,290
Are you sure everything's OK?
514
00:43:57,560 --> 00:43:58,163
Yeah sure.
515
00:44:04,280 --> 00:44:06,203
Hi, it's me.
Can I sleep at your place?
516
00:44:07,040 --> 00:44:10,169
You treat me like a flunky,
then you wanna sleep here.
517
00:44:10,360 --> 00:44:11,441
Got any aspirin?
518
00:44:11,640 --> 00:44:12,766
That stuff is poison.
519
00:44:12,960 --> 00:44:14,769
It'll corrode your stomach.
520
00:44:14,960 --> 00:44:16,724
And if you take too many,
521
00:44:16,920 --> 00:44:20,208
they make your blood so thin
it seeps out your skin.
522
00:44:20,400 --> 00:44:21,890
Why are you so pale?
523
00:44:22,400 --> 00:44:23,640
No smoking.
524
00:44:24,080 --> 00:44:25,923
Let me tell you a story.
525
00:45:38,160 --> 00:45:39,650
That was a swell plan.
526
00:45:41,440 --> 00:45:42,885
There they are.
527
00:46:09,080 --> 00:46:10,127
Pay first.
528
00:46:16,560 --> 00:46:18,369
You were at the bus yesterday.
529
00:46:20,280 --> 00:46:21,645
I just brought lunch.
530
00:46:22,640 --> 00:46:24,483
But the bus driver saw you.
531
00:46:27,000 --> 00:46:28,240
Did you take anything?
532
00:46:34,600 --> 00:46:35,840
No, wait a little.
533
00:46:38,520 --> 00:46:40,204
You think it over.
534
00:46:45,720 --> 00:46:47,643
Praise be to Jesus Christ.
535
00:46:59,920 --> 00:47:01,126
Where are you going?
536
00:47:01,320 --> 00:47:02,924
I need something for my headache.
537
00:47:03,120 --> 00:47:04,770
There's no drug store here.
538
00:47:04,960 --> 00:47:06,041
For me there is.
539
00:47:26,960 --> 00:47:29,008
Why do these gentlemen
have to go?
540
00:47:29,200 --> 00:47:31,282
No loitering at the train station.
541
00:47:31,480 --> 00:47:32,322
Says who?
542
00:47:32,520 --> 00:47:33,442
The rail road authority.
543
00:47:33,640 --> 00:47:37,406
And you're the rail road authority's
private security guards, hm?
544
00:47:38,400 --> 00:47:41,290
We don't want to waste
anybody's tax money.
545
00:47:52,160 --> 00:47:53,730
Hello. Newspaper.
546
00:47:54,040 --> 00:47:55,087
Thank you.
547
00:47:57,160 --> 00:47:58,969
I'm not sure if you can help me.
548
00:47:59,720 --> 00:48:02,644
It's easiest to help those
who believe in something.
549
00:48:03,640 --> 00:48:05,927
Sorry.
- Don't you believe in anything anymore?
550
00:48:07,080 --> 00:48:10,004
I believe I'll go to bed tonight, and
551
00:48:10,200 --> 00:48:12,089
I believe I'll wake up in the morning
552
00:48:12,280 --> 00:48:13,281
and drink my coffee.
553
00:48:13,520 --> 00:48:15,648
I can't know for sure,
but I believe in it.
554
00:48:15,840 --> 00:48:17,569
Well, that's a start.
555
00:48:20,320 --> 00:48:24,041
Another thing I believe is that
Gottlieb Dornhelm was murdered.
556
00:48:32,520 --> 00:48:33,442
In heaven's name!
557
00:48:34,240 --> 00:48:35,890
I doubt it was in heaven's name.
558
00:48:38,400 --> 00:48:40,721
You're no homeless person, Brenner.
559
00:48:41,760 --> 00:48:43,000
Good for you.
560
00:48:44,480 --> 00:48:45,242
You know anything?
561
00:48:50,720 --> 00:48:51,926
I know who it was.
562
00:48:52,240 --> 00:48:53,162
What?
563
00:48:53,360 --> 00:48:56,330
I can't tell you, Brenner.
It's a confessional secret.
564
00:48:57,080 --> 00:48:58,127
The murderer went to ...?
565
00:48:58,320 --> 00:49:00,322
Whoever or whatever you are
566
00:49:00,520 --> 00:49:01,851
I can't tell you anything.
567
00:49:03,480 --> 00:49:04,402
Unless
568
00:49:04,760 --> 00:49:05,841
Unless what?
569
00:49:09,200 --> 00:49:11,646
Did you hear our little song, Brenner?
570
00:49:11,840 --> 00:49:12,966
Lord, the paths
571
00:49:13,640 --> 00:49:15,449
you show me
572
00:49:16,320 --> 00:49:17,970
are often hard to fathom.
573
00:49:18,600 --> 00:49:21,490
Indirect routes can also
lead us to God, Brenner.
574
00:49:23,680 --> 00:49:24,408
What do you know?
575
00:49:25,560 --> 00:49:27,483
You gotta split.
- Why do I gotta split?
576
00:49:27,680 --> 00:49:29,125
The police is looking for you.
577
00:49:30,160 --> 00:49:32,766
Ritual Murder in Right- Wing Scene
578
00:49:34,520 --> 00:49:35,328
Can I call you?
579
00:49:35,520 --> 00:49:36,601
I'll call you.
580
00:49:37,040 --> 00:49:38,769
Give him your number.
581
00:49:43,040 --> 00:49:43,802
Tonight?
582
00:50:56,840 --> 00:50:57,887
Something for a headache.
583
00:50:58,360 --> 00:50:59,247
You again.
584
00:51:00,520 --> 00:51:02,648
Did you finish that whole package?
585
00:51:02,840 --> 00:51:03,966
Naw. I lost it.
586
00:51:05,080 --> 00:51:05,842
You sure?
587
00:51:06,200 --> 00:51:07,167
Honest.
588
00:51:19,520 --> 00:51:20,521
Drink lots of water.
589
00:51:20,800 --> 00:51:22,882
Or else they make your blood so thin
590
00:51:23,080 --> 00:51:24,969
it seeps out your skin.
591
00:51:25,440 --> 00:51:27,169
You've got a good memory.
592
00:51:27,400 --> 00:51:27,969
Why?
593
00:51:28,160 --> 00:51:30,731
Or do you recognize
every customer off the bat?
594
00:51:31,000 --> 00:51:33,207
I usually don't forget the weird ones.
595
00:51:41,640 --> 00:51:43,688
The church must be rich.
596
00:51:43,880 --> 00:51:45,484
Salzburg's archbishop
Michael Schorn
597
00:51:45,680 --> 00:51:47,489
will lay the cornerstone
at a ceremony
598
00:51:47,680 --> 00:51:49,648
for the new Marianum annex
599
00:51:49,840 --> 00:51:52,764
with a meditation room,
a sauna and an indoor pool.
600
00:51:52,960 --> 00:51:56,487
The 2.5 million euros
won't cost taxpayers a cent,
601
00:51:56,680 --> 00:51:59,047
they'll be paid for by donations alone.
602
00:51:59,240 --> 00:52:00,730
Now that's strange.
603
00:52:01,200 --> 00:52:03,521
Fitz collects small change
at the station,
604
00:52:03,720 --> 00:52:05,802
the school has professional
sports facilities,
605
00:52:06,000 --> 00:52:08,287
and they're spending millions on a pool.
606
00:52:08,560 --> 00:52:09,800
And for who?
607
00:52:11,200 --> 00:52:13,248
For 33 students.
608
00:52:14,320 --> 00:52:15,765
That's strange, isn't it?
609
00:52:27,360 --> 00:52:28,646
What are you looking for now?
610
00:52:28,840 --> 00:52:30,808
If I always knew
what I was looking for,
611
00:52:31,000 --> 00:52:31,967
I'd never find anything.
612
00:52:32,160 --> 00:52:34,686
Another typical Brenner line
- Wait here.
613
00:52:35,240 --> 00:52:35,923
Why wait here?
614
00:52:36,120 --> 00:52:38,168
You're the cavalry,
in case I get in trouble.
615
00:52:38,360 --> 00:52:39,964
I didn't bring my bugle.
616
00:54:47,320 --> 00:54:49,607
We're on our way.
617
00:55:17,360 --> 00:55:18,088
I'm scared.
618
00:55:19,960 --> 00:55:21,246
I'll look out for you.
619
00:55:21,440 --> 00:55:23,442
They were in my room.
620
00:55:25,000 --> 00:55:26,365
Your room? Why?
621
00:55:26,560 --> 00:55:29,882
They're looking for the passport
of the girl they took.
622
00:55:30,520 --> 00:55:31,442
Do you have it?
623
00:55:33,360 --> 00:55:34,691
Brenner.
624
00:55:51,040 --> 00:55:53,930
She couldn't have been even 18
and a total babe.
625
00:55:54,680 --> 00:55:56,648
Shit.
- Terrific.
626
00:55:57,080 --> 00:55:59,003
I hate to think what they're doing to her.
627
00:55:59,200 --> 00:56:01,168
Just hope they don't think like you.
628
00:56:01,360 --> 00:56:01,883
Moron.
629
00:56:02,120 --> 00:56:03,804
Let's go to the police, please.
630
00:56:04,000 --> 00:56:07,561
No, I'm not letting them
pin nothing else on me.
631
00:56:07,760 --> 00:56:09,762
I'm not goin' back to jail again.
632
00:56:10,000 --> 00:56:12,606
I keep tellin' you,
you gotta get outta here.
633
00:56:13,240 --> 00:56:14,571
Let's take off together.
634
00:56:15,200 --> 00:56:17,248
Tomorrow I must make breakfast
for the boys.
635
00:56:17,520 --> 00:56:18,965
C'mon, be a smart girl.
636
00:56:25,360 --> 00:56:26,964
We have to call the cops.
637
00:56:27,160 --> 00:56:28,844
The cops?
They're looking for me.
638
00:56:29,040 --> 00:56:30,849
You wanna be the cause
of another murder?
639
00:56:32,360 --> 00:56:33,441
sol"'Y
640
00:56:33,800 --> 00:56:35,131
I'm worried about the cook.
- The cook?
641
00:56:35,320 --> 00:56:37,561
Yeah, at least we know where she is.
C'mon.
642
00:56:44,240 --> 00:56:45,480
For you. It's Fitz.
643
00:56:48,800 --> 00:56:51,451
My conscience is heavy.
Let us continue our talk.
644
00:56:52,320 --> 00:56:53,731
What about confessional secrecy?
645
00:56:54,440 --> 00:56:56,442
Perhaps if we look at it this way:
646
00:56:57,240 --> 00:56:59,402
Today,
let me confess to you, Brenner.
647
00:57:01,120 --> 00:57:02,121
We're on our way.
648
00:57:02,760 --> 00:57:05,411
Don't make it harder than it already is,
Brenner.
649
00:57:05,600 --> 00:57:07,090
Come alone, please.
650
00:57:08,680 --> 00:57:09,647
Alright.
651
00:57:12,840 --> 00:57:13,727
Where do we meet?
652
00:58:09,200 --> 00:58:11,521
Hey am I resisting arrest?
You moron
653
00:58:13,880 --> 00:58:15,530
Thank you, father.
654
00:58:28,000 --> 00:58:29,809
Excellent, Mr. Fitz.
655
00:59:24,280 --> 00:59:25,441
Josef?
656
00:59:31,480 --> 00:59:32,402
That's enough.
657
00:59:41,640 --> 00:59:43,005
Stop it.
658
00:59:43,480 --> 00:59:44,686
This isn't funny.
659
01:01:40,400 --> 01:01:41,481
What did you do to him?
660
01:01:42,440 --> 01:01:43,407
Nothing.
661
01:01:44,240 --> 01:01:45,685
He tripped.
662
01:01:46,560 --> 01:01:47,800
Tripped and fell.
663
01:01:48,600 --> 01:01:50,125
He fought like a bull.
664
01:02:05,400 --> 01:02:07,767
Watch your ashes, Brenner
665
01:02:13,200 --> 01:02:14,440
Man, does my head hurt.
666
01:02:14,960 --> 01:02:16,485
You might have a concussion.
667
01:02:17,520 --> 01:02:19,204
Why didn't you say so from the start?
668
01:02:19,920 --> 01:02:20,887
What?
669
01:02:21,480 --> 01:02:25,121
That on the night of the murder
you were with Mrs. Dornhelm.
670
01:02:30,280 --> 01:02:34,046
Alright, gentlemen,
everyone gets half a pizza.
671
01:02:38,480 --> 01:02:40,289
Your pizza Diavolo.
672
01:02:42,840 --> 01:02:45,889
Shouldn't we file
a missing persons report?
673
01:02:46,240 --> 01:02:49,323
Let's wait and see.
She's not a little girl anymore.
674
01:02:49,520 --> 01:02:52,000
I'm sure there's
an innocent explanation.
675
01:02:52,200 --> 01:02:55,090
I hope so.
We can't order pizza everyday.
676
01:02:55,280 --> 01:02:57,044
Bon appetit.
677
01:03:26,760 --> 01:03:27,966
Feeling better?
678
01:03:28,280 --> 01:03:28,883
Yeah.
679
01:03:29,080 --> 01:03:30,889
Here's that memo from my husband.
680
01:03:31,640 --> 01:03:33,210
Petting 69.
681
01:03:33,800 --> 01:03:35,325
We'll ask Mr. Fitz about this.
682
01:03:35,520 --> 01:03:36,760
Let's go to the Marianum.
683
01:03:36,960 --> 01:03:38,883
He won't be there anymore.
684
01:03:39,200 --> 01:03:41,601
He's already on his way
to the benefit gala.
685
01:03:42,360 --> 01:03:43,088
Benefit gala?
686
01:03:43,280 --> 01:03:44,770
At the archbishop's palace.
687
01:03:44,960 --> 01:03:46,689
Well then, off we go.
688
01:03:47,680 --> 01:03:50,331
First we'd better go by
our costume department.
689
01:03:50,640 --> 01:03:52,130
Do they have showers there too?
690
01:03:53,040 --> 01:03:55,850
Reality is full of itself
and just disturbs rehearsals.
691
01:03:56,040 --> 01:03:58,122
But none of us are singing now either.
692
01:03:58,320 --> 01:03:59,685
Why isn't anyone singing?
693
01:03:59,880 --> 01:04:02,645
Let's sing.
Singing clears the bowels, purifies
694
01:04:02,840 --> 01:04:06,162
And I ask myself:
Who's behind all this?
695
01:04:13,960 --> 01:04:15,121
This is for you.
696
01:04:15,320 --> 01:04:18,483
I'm speechless.
My favorite cream.
697
01:04:19,000 --> 01:04:20,684
You can only get it in Paris.
698
01:04:20,880 --> 01:04:22,405
How did you know?
699
01:04:22,840 --> 01:04:25,081
I have my little secrets too.
700
01:04:35,400 --> 01:04:38,085
Your father digs around in singers'
trash cans
701
01:04:38,280 --> 01:04:38,849
Pardon?
702
01:04:39,040 --> 01:04:42,203
So he can give the right gifts.
Isn't that a lot of trouble?
703
01:04:42,400 --> 01:04:44,448
Good evening, Mrs. Dornhelm.
- Good evening.
704
01:04:44,760 --> 01:04:47,889
I don't think this is
the right moment for this topic.
705
01:04:48,520 --> 01:04:51,000
One can't always choose
the right moment.
706
01:04:51,200 --> 01:04:53,806
It's getting harder to get the big stars.
707
01:04:54,920 --> 01:04:56,729
They like that kind of thing.
708
01:04:57,480 --> 01:05:01,246
I don't know much about high culture,
but isn't that a little Wild West?
709
01:05:01,440 --> 01:05:04,250
Mr. Brenner,
all high culture is Wild West.
710
01:05:04,480 --> 01:05:07,723
Good evening, Mr. Detective.
Are you enjoying yourself?
711
01:05:07,920 --> 01:05:09,081
Fantastically.
712
01:05:09,280 --> 01:05:12,648
We're conducting a survey.
What does Petting 69 mean to you?
713
01:05:12,960 --> 01:05:15,440
I hope it's nothing indecent.
714
01:05:16,960 --> 01:05:18,325
Your Eminence
715
01:05:18,560 --> 01:05:19,971
Have you tried the buffet?
716
01:05:20,160 --> 01:05:22,447
Japanese food isn't my thing.
717
01:05:22,640 --> 01:05:25,211
I shall wait humbly
for the goulash at midnight.
718
01:05:25,800 --> 01:05:27,484
I hope they burn it a wee bit.
719
01:05:27,680 --> 01:05:28,442
Ah burned.
720
01:05:28,640 --> 01:05:32,042
You see,
that's what I always tell my cook.
721
01:05:32,240 --> 01:05:34,402
A really good goulash stew
722
01:05:34,720 --> 01:05:36,848
Madam, before you go,
723
01:05:37,040 --> 01:05:40,010
I'd like to offer
my heartfelt condolences.
724
01:05:40,280 --> 01:05:42,009
Please don't.
I'd have to tell you
725
01:05:42,200 --> 01:05:44,680
where you can stick
your heartfelt condolences.
726
01:05:45,600 --> 01:05:48,809
Well, let's go see about the goulash,
shall we?
727
01:05:49,000 --> 01:05:51,571
Won't you come to
the cathedral on Sunday.
728
01:05:51,760 --> 01:05:53,569
You may find comfort through worship.
729
01:05:54,080 --> 01:05:56,287
Frankincense always
makes me nauseous.
730
01:05:56,680 --> 01:05:58,125
Your Eminence, please.
731
01:05:58,320 --> 01:06:00,561
We really must
have a taste of that goulash.
732
01:06:01,520 --> 01:06:03,204
Come,
let me introduce someone to you.
733
01:06:03,400 --> 01:06:05,767
Wonder if now's the right moment
for that topic.
734
01:06:10,240 --> 01:06:11,605
I can't find Fitz anywhere.
735
01:06:11,800 --> 01:06:13,245
He left town.
736
01:06:13,440 --> 01:06:15,602
My father said he went to Rome.
737
01:06:16,240 --> 01:06:17,605
Rome?
738
01:06:19,360 --> 01:06:20,885
What are you going to do now?
739
01:06:22,200 --> 01:06:23,406
Have a drink.
740
01:06:34,480 --> 01:06:36,005
It's not that dangerous.
741
01:06:36,200 --> 01:06:38,567
My daughter doesn't know
what Petting 69 means.
742
01:06:38,760 --> 01:06:41,081
But we have to think of something
for Brenner.
743
01:06:42,040 --> 01:06:44,008
Think of what for Mr. Brenner?
744
01:06:46,320 --> 01:06:47,446
Child,
745
01:06:49,760 --> 01:06:51,250
I thought I could spare you all this.
746
01:06:52,360 --> 01:06:54,169
You mean spare yourself all this.
747
01:06:58,480 --> 01:07:01,450
Unfortunately,
you're a little too impulsive.
748
01:07:01,800 --> 01:07:04,087
You got that from your mother,
bless her soul.
749
01:07:05,640 --> 01:07:07,085
Let go of me.
750
01:07:07,840 --> 01:07:10,969
Child, we're all we've got.
751
01:07:13,840 --> 01:07:15,365
Don't disappoint me.
752
01:07:34,520 --> 01:07:37,285
Hey, were they Japanese or Chinese?
753
01:07:37,480 --> 01:07:38,720
Japanese.
754
01:07:39,840 --> 01:07:41,080
You knew right off the bat?
755
01:07:41,280 --> 01:07:42,202
Sure.
756
01:07:43,080 --> 01:07:44,411
How can you tell?
757
01:07:44,600 --> 01:07:45,522
Look:
758
01:07:45,720 --> 01:07:47,688
Chinese - Japanese,
759
01:07:48,000 --> 01:07:48,762
owl -
760
01:07:48,960 --> 01:07:49,847
foul.
761
01:07:52,280 --> 01:07:53,441
Not bad.
762
01:08:43,320 --> 01:08:44,287
What do you do at the top?
763
01:08:44,480 --> 01:08:46,369
Drive back down.
Do I have a choice?
764
01:08:50,080 --> 01:08:52,242
What would you do
if you were chasing us?
765
01:08:53,960 --> 01:08:55,530
If I were chasing us...?
766
01:08:56,240 --> 01:08:58,163
Can we discuss this tomorrow?
767
01:08:58,360 --> 01:08:59,691
Tomorrow may be too late.
768
01:09:02,040 --> 01:09:03,371
Then you tell me.
769
01:09:05,240 --> 01:09:08,210
If I were them,
I'd get off at the second to last level
770
01:09:08,400 --> 01:09:09,640
Get off here.
- What?
771
01:09:09,840 --> 01:09:11,001
Drive to the down ramp.
772
01:09:11,200 --> 01:09:12,531
Drive to the down ramp.
- Why?
773
01:09:12,880 --> 01:09:14,564
Wait for us and blow us away.
774
01:09:23,240 --> 01:09:24,287
Quiet.
775
01:09:32,920 --> 01:09:34,365
They really didn't follow us.
776
01:09:34,680 --> 01:09:37,684
See, I told you.
International rules of the game.
777
01:09:38,240 --> 01:09:39,480
Like in soccer.
778
01:09:49,280 --> 01:09:51,601
They're building a new parking deck.
779
01:09:52,520 --> 01:09:53,328
Cool.
780
01:10:07,120 --> 01:10:09,282
Here they come.
Now I can drive back down.
781
01:10:09,480 --> 01:10:11,482
Wait,
who says they're both in the car?
782
01:10:13,520 --> 01:10:14,487
Shit.
783
01:10:21,680 --> 01:10:22,488
No Entry.
784
01:10:22,800 --> 01:10:24,086
We're exiting.
785
01:10:25,480 --> 01:10:26,447
Shit.
786
01:10:36,280 --> 01:10:37,167
Drive!
787
01:10:44,160 --> 01:10:45,366
I'm faster downhill.
788
01:10:45,560 --> 01:10:47,688
Don't overdo it,
I can't even see 'em.
789
01:10:47,880 --> 01:10:48,927
We need a safety buffer.
790
01:11:16,680 --> 01:11:17,886
This isn't helping my head.
791
01:11:34,960 --> 01:11:36,086
Where'd they go?
792
01:11:36,280 --> 01:11:37,361
Just drive.
793
01:11:46,680 --> 01:11:48,250
You ditched them real good.
794
01:11:51,040 --> 01:11:52,769
Now you're crying
795
01:11:53,240 --> 01:11:55,322
when you have every reason
to be happy.
796
01:11:56,360 --> 01:11:59,250
One mustn't cry
when one's been chosen.
797
01:12:04,080 --> 01:12:05,684
Yes, you heard correctly.
798
01:12:06,120 --> 01:12:09,044
You were chosen
among many other girls.
799
01:12:09,600 --> 01:12:11,602
Don't be scared.
800
01:12:12,880 --> 01:12:14,120
The man will be kind to you.
801
01:12:14,320 --> 01:12:16,561
You won't be alone with him either.
Look.
802
01:12:17,920 --> 01:12:21,129
The Virgin Mother of God
will always be with you.
803
01:12:24,960 --> 01:12:27,327
Afterwards you'll receive a nice gift.
804
01:12:31,960 --> 01:12:34,645
But the greatest gift of all
comes from practicing
805
01:12:34,840 --> 01:12:37,571
what dear Jesus preaches in the Bible.
806
01:12:43,960 --> 01:12:45,724
He who loves me,
807
01:12:46,360 --> 01:12:48,931
let him take up his cross and follow me.
808
01:13:12,960 --> 01:13:14,121
OK, watch this.
809
01:13:14,320 --> 01:13:15,481
I'm gonna blow you away.
810
01:13:18,040 --> 01:13:18,927
Goal.
811
01:13:19,120 --> 01:13:21,248
Brothers and sisters in Christ.
812
01:13:21,440 --> 01:13:22,851
Dear family,
813
01:13:23,160 --> 01:13:24,605
dear students.
814
01:13:25,000 --> 01:13:27,241
Finally, after five long years
815
01:13:27,440 --> 01:13:29,681
one of our students has once again
816
01:13:29,880 --> 01:13:31,689
been called to priesthood.
817
01:13:32,440 --> 01:13:34,488
Hey, why is there only one ball today?
818
01:13:34,880 --> 01:13:36,803
I bet it was the first graders again.
819
01:13:37,000 --> 01:13:37,728
Feels greasy too.
820
01:13:38,680 --> 01:13:39,249
Even-even.
821
01:13:39,440 --> 01:13:40,646
Hey no fair.
822
01:13:42,000 --> 01:13:43,490
What is with this table today?
823
01:13:43,760 --> 01:13:47,970
Today two thirds of our priests
are over sixty.
824
01:13:48,240 --> 01:13:49,082
And we know
825
01:13:49,440 --> 01:13:52,205
what that will mean in a few years.
826
01:13:52,800 --> 01:13:54,484
Deserted parishes,
827
01:13:54,680 --> 01:13:56,011
empty churches,
828
01:13:56,280 --> 01:13:59,363
believers who won't even
on Sundays
829
01:13:59,560 --> 01:14:01,164
be able to celebrate Mass.
830
01:14:01,360 --> 01:14:03,203
What happened to all the balls?
831
01:14:03,400 --> 01:14:06,085
Those first graders
probably plugged it up again.
832
01:14:07,080 --> 01:14:08,969
Can you tip it a little?
833
01:14:09,960 --> 01:14:11,610
Is this enough?
- OK.
834
01:14:12,000 --> 01:14:13,161
I feel something.
835
01:14:13,920 --> 01:14:15,126
Something soft.
836
01:14:17,320 --> 01:14:19,721
Those idiots stuffed
plastic bags in here.
837
01:14:29,520 --> 01:14:30,726
How do you do.
838
01:14:31,880 --> 01:14:34,850
May the peace of the Lord
be always with you.
839
01:14:35,040 --> 01:14:36,644
And with your spirit.
840
01:14:37,080 --> 01:14:40,721
Hold out your hand as a symbol
of peace and reconciliation.
841
01:15:15,520 --> 01:15:16,681
Ah, Mr. Brenner.
842
01:15:16,880 --> 01:15:18,484
Long time no see.
843
01:15:19,480 --> 01:15:21,369
That's how it is
with you private eyes, right?
844
01:15:21,560 --> 01:15:23,642
Always there wherever there's action.
845
01:15:24,240 --> 01:15:25,526
I've got this little problem.
846
01:15:25,720 --> 01:15:28,530
My mom wants to see
one of these premieres. Could you
847
01:15:28,720 --> 01:15:29,960
Who's that?
848
01:15:30,600 --> 01:15:32,045
What's-her-face.
- Who?
849
01:15:32,240 --> 01:15:33,401
The cook at the Marianum.
850
01:15:33,800 --> 01:15:35,006
It was the janitor
851
01:15:35,200 --> 01:15:36,725
The janitor?
852
01:15:36,920 --> 01:15:39,002
Yeah, the man served ten years.
853
01:15:39,200 --> 01:15:40,850
For killing his wife.
854
01:15:41,040 --> 01:15:43,441
We found the cook's gold chain
in his room.
855
01:15:43,640 --> 01:15:45,210
He chopped her up?
856
01:15:45,400 --> 01:15:46,287
23 pieces, yup-
857
01:15:47,800 --> 01:15:49,040
He's still at large, but
858
01:15:49,240 --> 01:15:50,287
we're searching the place
859
01:15:50,480 --> 01:15:52,005
You question anyone yet?
860
01:15:52,200 --> 01:15:52,962
The priests?
- Yeah?
861
01:15:53,160 --> 01:15:55,447
No, they're all in the chapel
saying prayers.
862
01:15:55,640 --> 01:15:57,210
But they're not going anywhere.
863
01:15:57,400 --> 01:15:59,368
I'll talk to them tomorrow.
864
01:16:01,360 --> 01:16:02,566
Excuse me.
A little interruption.
865
01:16:02,760 --> 01:16:03,682
A quick question.
866
01:16:03,880 --> 01:16:05,564
Leave this house of God!
867
01:16:05,920 --> 01:16:07,206
I'm not sure if he lives here.
868
01:16:07,400 --> 01:16:08,970
I'm calling the police.
869
01:16:13,600 --> 01:16:15,648
Does anyone know where Fitz is?
870
01:16:15,840 --> 01:16:17,842
As you can see, he's not here.
871
01:16:18,680 --> 01:16:19,841
Can anybody help us please.
872
01:16:20,840 --> 01:16:23,571
Yesterday your sport prefect
was still here.
873
01:16:24,120 --> 01:16:25,531
Hasn't anyone seen Fitz today?
874
01:16:28,160 --> 01:16:29,400
Do you know anything?
875
01:16:30,840 --> 01:16:31,762
Please.
876
01:16:35,640 --> 01:16:38,246
You're scared to talk
in front of your teachers.
877
01:16:39,840 --> 01:16:41,330
We'll be at the soccer field
878
01:16:42,000 --> 01:16:44,207
in case anyone thinks of anything, OK?
879
01:16:47,640 --> 01:16:49,608
Mr. Brenner, please leave the church,
880
01:16:49,800 --> 01:16:52,610
or I'll arrest you
for disturbing religious worship.
881
01:16:52,800 --> 01:16:53,687
Let's go.
882
01:16:54,680 --> 01:16:55,841
Anyone know what Petting is?
883
01:16:56,480 --> 01:16:57,288
Petting 69?
884
01:16:58,280 --> 01:17:00,123
We'll be outside
if you think of anything.
885
01:17:00,320 --> 01:17:01,970
And we're outta here
886
01:17:11,280 --> 01:17:13,601
We'll be closing the school for a week.
887
01:17:13,800 --> 01:17:16,849
We hope by then the boys' parents
will have calmed down.
888
01:17:17,040 --> 01:17:18,041
And where will you go?
889
01:17:18,240 --> 01:17:22,529
The Benedictines at St. Peter's
have offered to take us in.
890
01:17:22,960 --> 01:17:24,405
You think anyone's coming?
891
01:17:24,960 --> 01:17:26,644
Pretty soon I'm not gonna care.
892
01:17:26,840 --> 01:17:28,365
Very soon, I reckon.
893
01:17:29,800 --> 01:17:32,121
So what,
I need my distance too sometimes.
894
01:17:32,320 --> 01:17:34,846
Have you ever
tried autogenous training?
895
01:17:35,400 --> 01:17:36,287
Tried what?
896
01:17:36,480 --> 01:17:37,686
Never heard of it?
897
01:17:37,960 --> 01:17:40,167
Once you've tried it,
you won't want any other drug.
898
01:17:40,360 --> 01:17:41,521
Sure
899
01:17:42,160 --> 01:17:44,208
Lie down and close your eyes.
900
01:17:45,440 --> 01:17:46,362
I'll watch.
901
01:17:46,560 --> 01:17:48,369
C'mon. Give it a try.
902
01:17:48,840 --> 01:17:50,251
C'mon, once in your life.
903
01:17:51,480 --> 01:17:52,925
OK, what do I do?
904
01:17:53,120 --> 01:17:55,088
Lie down, close your eyes,
905
01:17:55,280 --> 01:17:57,089
and breathe deeply.
906
01:18:03,960 --> 01:18:06,406
That's 'cause you're not used to
so much oxygen.
907
01:18:06,600 --> 01:18:07,840
Bullshit.
908
01:18:08,920 --> 01:18:10,365
Keep going.
909
01:18:10,840 --> 01:18:12,524
Breathe deeply.
910
01:18:15,760 --> 01:18:17,649
And now.
- Yeah?
911
01:18:18,240 --> 01:18:21,722
Direct your breathing into your hands.
912
01:18:23,760 --> 01:18:25,171
I can't do that.
913
01:18:28,480 --> 01:18:32,405
And breathe deeply,
inhaling and exhaling.
914
01:18:33,800 --> 01:18:37,486
Your hands are getting heavier
and heavier
915
01:18:38,960 --> 01:18:41,008
and very tired.
916
01:18:43,280 --> 01:18:45,442
Now we direct our breathing
to our heads.
917
01:18:47,480 --> 01:18:50,723
Your head is getting heavier
and heavier.
918
01:18:51,880 --> 01:18:54,167
Very tired.
919
01:18:55,040 --> 01:18:56,883
Now we imagine the sky
920
01:18:57,320 --> 01:18:58,765
and the clouds.
921
01:19:00,320 --> 01:19:02,891
The clouds drift by in the wind.
922
01:19:37,360 --> 01:19:38,805
Would you look at that.
923
01:19:40,680 --> 01:19:42,284
My God are we stupid.
924
01:19:48,240 --> 01:19:51,210
Excuse me?
Where can we find Petting 69?
925
01:20:20,640 --> 01:20:22,244
Aw man.
926
01:20:23,600 --> 01:20:24,965
We can't get around this way.
927
01:20:25,160 --> 01:20:27,049
Thanks.
I wouldn't have guessed myself.
928
01:20:27,240 --> 01:20:28,446
Hey look.
929
01:20:35,560 --> 01:20:37,483
Where would you hide the key?
930
01:20:37,680 --> 01:20:39,444
I'd take it home with me.
931
01:20:39,640 --> 01:20:40,607
Right.
932
01:21:17,760 --> 01:21:19,091
Hello, cuties.
933
01:21:25,560 --> 01:21:28,689
Tell her lots of women
would walk to Munich barefoot
934
01:21:28,880 --> 01:21:30,609
to spend a night in bed with me.
935
01:21:34,800 --> 01:21:36,689
Are you even pedaling?
- Of course.
936
01:21:36,880 --> 01:21:37,688
You're cheating.
937
01:21:37,880 --> 01:21:39,848
Me cheating?
I am not cheating.
938
01:21:40,040 --> 01:21:41,610
OK stop pedaling for a sec.
939
01:21:43,200 --> 01:21:45,089
See, same as before.
940
01:21:45,280 --> 01:21:47,089
Now's the same as before?
- Yeah.
941
01:21:47,280 --> 01:21:49,044
Great, then I can stop pedaling.
942
01:21:49,680 --> 01:21:51,011
OK, but I get to steer.
943
01:22:05,400 --> 01:22:06,401
We're here.
944
01:22:08,600 --> 01:22:09,840
Put on the brakes.
945
01:22:10,560 --> 01:22:11,971
We need the momentum.
- No.
946
01:22:24,560 --> 01:22:27,928
Tell her I want to lick away her tears.
947
01:24:15,040 --> 01:24:16,849
Wasn't she given anything to drink?
948
01:24:17,040 --> 01:24:19,486
Yes. She's just a little uptight.
949
01:24:46,520 --> 01:24:48,204
That's not helping either.
950
01:25:10,600 --> 01:25:11,806
She should stop concentrating,
951
01:25:12,400 --> 01:25:13,970
just relax and go with the flow.
952
01:25:14,640 --> 01:25:17,530
Virgin tinkle is like
holy water for my vocal cords.
953
01:25:20,200 --> 01:25:21,645
I know what will help.
954
01:26:27,200 --> 01:26:30,124
Brenner, is that you?
955
01:26:32,120 --> 01:26:33,531
It's OK, you can come down.
956
01:26:39,720 --> 01:26:43,361
Wouldn't you like a drink
to help you ease your load?
957
01:26:44,560 --> 01:26:45,846
I don't drink during the day.
958
01:26:46,560 --> 01:26:47,686
Pity.
959
01:26:52,160 --> 01:26:53,889
What if I just walk out the door?
960
01:26:54,080 --> 01:26:56,401
By all means.
Don't let me keep you.
961
01:27:02,560 --> 01:27:05,040
So much gun for so little brain.
962
01:27:10,080 --> 01:27:11,241
Can you just tell me why?
963
01:27:11,560 --> 01:27:12,641
Why what?
964
01:27:13,840 --> 01:27:15,763
You arrange this shit for the money,
965
01:27:15,960 --> 01:27:17,769
kill people if they find out,
966
01:27:17,960 --> 01:27:20,440
and then spend everything
on soccer fields,
967
01:27:20,640 --> 01:27:22,802
tennis courts and pools
for 33 students?
968
01:27:24,680 --> 01:27:27,047
The church needs priests,
969
01:27:27,240 --> 01:27:28,730
otherwise it'll die.
970
01:27:29,160 --> 01:27:32,130
You think people become priests
because of a soccer field?
971
01:27:32,520 --> 01:27:35,808
Sports aren't as unimportant
as you think for a priest.
972
01:27:37,000 --> 01:27:38,001
And the girls?
973
01:27:39,920 --> 01:27:41,888
They enjoy it.
974
01:27:42,640 --> 01:27:44,961
After the second or third time
975
01:28:18,920 --> 01:28:20,046
Hello, Mr. President.
976
01:28:21,200 --> 01:28:22,326
Magnanimous as always?
977
01:28:34,720 --> 01:28:35,642
Satisfied, my friend?
978
01:28:43,760 --> 01:28:45,330
Do they have to see me here?
979
01:28:45,520 --> 01:28:48,967
He who does right,
need fear nothing, Mr. President.
980
01:28:49,400 --> 01:28:50,367
Easy for you to say.
981
01:29:15,400 --> 01:29:16,845
Childproof doors.
982
01:29:22,400 --> 01:29:24,004
Have they gone pee?
It's a long drive.
983
01:29:24,200 --> 01:29:26,282
Of course.
Say hi to Lola from 'The Ritze'.
984
01:29:26,480 --> 01:29:27,845
OK. What about her?
985
01:29:28,040 --> 01:29:29,769
She goes back to Italy.
986
01:29:58,520 --> 01:29:59,567
Shut up back there.
987
01:30:19,760 --> 01:30:20,886
Time to see the boss.
988
01:30:21,280 --> 01:30:22,486
I thought we just did.
989
01:30:22,680 --> 01:30:24,250
There's always a boss above.
990
01:30:53,920 --> 01:30:55,763
Let's go for a little walk.
991
01:31:22,600 --> 01:31:23,123
Alright.
992
01:31:41,960 --> 01:31:42,643
Yeah. C'mon.
993
01:31:42,840 --> 01:31:44,763
Get my gun out of the car.
994
01:32:39,880 --> 01:32:40,881
End of the line.
995
01:32:42,200 --> 01:32:42,883
Friends,
996
01:32:43,760 --> 01:32:45,330
take your pick.
997
01:32:56,680 --> 01:32:57,727
I'm scared.
998
01:32:57,920 --> 01:32:58,887
Me too.
999
01:33:44,640 --> 01:33:45,880
Hey, what's the big idea?
1000
01:33:54,520 --> 01:33:55,248
What's going on?
1001
01:33:55,440 --> 01:33:56,965
They're still alive.
1002
01:33:57,160 --> 01:33:58,002
Why?
1003
01:33:58,480 --> 01:33:59,970
The bastards just won't die.
1004
01:34:05,200 --> 01:34:06,804
Oh dear, where did he stop.
1005
01:34:07,000 --> 01:34:08,286
Bring in the final chorus!
1006
01:34:08,480 --> 01:34:10,084
The final chorus!
1007
01:34:10,800 --> 01:34:11,528
What?
1008
01:34:23,680 --> 01:34:25,011
Final chorus!
1009
01:34:38,280 --> 01:34:39,725
We'll manage somehow.
1010
01:34:39,920 --> 01:34:41,445
Come to the Marianum.
1011
01:34:41,640 --> 01:34:42,641
And bring the girl.
1012
01:34:42,840 --> 01:34:44,285
You gotta be kidding.
1013
01:34:44,480 --> 01:34:46,209
We're calling in sick.
1014
01:34:46,760 --> 01:34:47,682
What do you mean?
1015
01:34:48,240 --> 01:34:49,605
Over and out.
1016
01:35:16,800 --> 01:35:18,484
We gotta go get the Filipina.
1017
01:36:55,080 --> 01:36:55,763
Climb up.
1018
01:37:05,680 --> 01:37:07,205
Lift her up a little higher.
1019
01:37:22,840 --> 01:37:25,525
Brenner, can you hear me?
1020
01:37:26,840 --> 01:37:27,966
Good evening.
1021
01:37:29,160 --> 01:37:32,084
Confess and you can go to purgatory.
1022
01:37:32,800 --> 01:37:34,245
Thanks, but no thanks.
1023
01:37:34,720 --> 01:37:37,007
But purgatory is much nicer than Hell.
1024
01:37:38,800 --> 01:37:41,041
They only roast you a little there.
1025
01:37:41,760 --> 01:37:44,491
Hell, Brenner, is much, much worse.
1026
01:37:45,040 --> 01:37:45,689
Why?
1027
01:37:45,880 --> 01:37:47,484
Don't you know?
1028
01:37:48,600 --> 01:37:51,649
The Devil likes his souls boiled.
1029
01:37:57,240 --> 01:37:59,163
What does he mean by boiled?
1030
01:38:03,200 --> 01:38:04,361
Shit.
1031
01:38:07,800 --> 01:38:09,484
Fitz. Give up.
You're surrounded.
1032
01:38:09,680 --> 01:38:11,887
Stop it please.
That's ridiculous.
1033
01:38:41,400 --> 01:38:42,367
Put my jacket over it.
1034
01:38:47,320 --> 01:38:48,048
Wrap my belt around.
1035
01:40:11,280 --> 01:40:13,123
The water's getting cooler.
1036
01:41:16,960 --> 01:41:18,325
Back off.
1037
01:43:08,680 --> 01:43:11,251
Stronegger,
criminal investigation Salzburg.
1038
01:43:11,440 --> 01:43:14,808
You people have a Petting
near a lake somewhere?
1039
01:43:15,240 --> 01:43:16,969
Yeah, that's the one.
1040
01:43:17,200 --> 01:43:18,406
House number 69.
1041
01:43:19,040 --> 01:43:20,371
Can you check it out?
1042
01:43:20,561 --> 01:43:22,165
Yeah, OK. Call me back.
1043
01:43:28,360 --> 01:43:29,247
Well?
1044
01:43:29,920 --> 01:43:31,968
When do you arrest
the Festival president?
1045
01:43:32,160 --> 01:43:34,128
My God, Brenner,
it's not easy with you.
1046
01:43:34,321 --> 01:43:37,165
With you genius and madness
aren't even on the same page.
1047
01:43:38,000 --> 01:43:39,081
Wait, we're witnesses.
1048
01:43:39,320 --> 01:43:40,606
To what?
1049
01:43:40,840 --> 01:43:42,490
What did you witness?
1050
01:43:42,680 --> 01:43:45,809
That the Festival pres
picked his pal up from the brothel?
1051
01:43:46,640 --> 01:43:48,165
And that horny pervert of a singer,
1052
01:43:48,360 --> 01:43:49,441
I mean what about him
1053
01:43:49,640 --> 01:43:50,880
Yeah what?
1054
01:43:51,160 --> 01:43:52,924
Suzi is a minor.
1055
01:43:53,120 --> 01:43:54,485
She doesn't even speak our language.
- What?
1056
01:43:54,801 --> 01:43:55,962
Now hold on
1057
01:43:56,960 --> 01:43:59,725
Since when is going to a brothel
illegal in Austria?
1058
01:44:03,040 --> 01:44:04,280
Where's he going?
1059
01:44:22,560 --> 01:44:24,244
You have interesting hands.
1060
01:44:24,440 --> 01:44:27,284
Have these hands ever seen hard,
manual labor?
1061
01:44:27,840 --> 01:44:28,966
No.
1062
01:44:35,480 --> 01:44:36,686
Good evening.
1063
01:44:37,440 --> 01:44:38,805
So we meet again.
1064
01:44:43,360 --> 01:44:44,361
Do we know each other?
1065
01:44:45,041 --> 01:44:45,928
I think so.
1066
01:44:52,401 --> 01:44:55,211
I don't recall anyone with burn blisters.
1067
01:45:05,080 --> 01:45:07,526
I'd like to finish up my case.
1068
01:45:09,880 --> 01:45:11,564
The matter has been settled.
1069
01:45:11,760 --> 01:45:13,000
My husband killed himself.
1070
01:45:14,040 --> 01:45:15,326
What?
1071
01:45:17,120 --> 01:45:20,203
My father found
a suicide note yesterday.
1072
01:45:23,480 --> 01:45:25,642
You got off track somewhere,
Mr. Brenner.
1073
01:45:28,080 --> 01:45:29,206
I what?
1074
01:45:29,800 --> 01:45:30,847
Got off track.
1075
01:45:31,600 --> 01:45:32,931
That happens sometimes.
1076
01:45:37,240 --> 01:45:39,208
And please send me the bill.
1077
01:45:43,520 --> 01:45:45,010
C'mon, Brenner, let's go.
1078
01:46:15,440 --> 01:46:17,010
Forget it, Brenner.
1079
01:46:17,800 --> 01:46:19,529
We're in Salzburg.
1080
01:46:23,120 --> 01:46:26,522
The Bible says:
Forgive not seven times,
1081
01:46:26,720 --> 01:46:28,882
but seven times seventy times,
1082
01:46:29,080 --> 01:46:31,162
in effect, 490 times.
1083
01:46:31,480 --> 01:46:35,326
And face it, we'd have four dead people
less in Salzburg right now
1084
01:46:35,520 --> 01:46:39,081
if Gottlieb Dornhelm had done just that
and forgiven the bishop
1085
01:46:39,281 --> 01:46:42,728
instead of stirring up that old
boarding school affair again.
1086
01:46:43,320 --> 01:46:45,641
Because it is pretty interesting:
1087
01:46:45,840 --> 01:46:48,286
70 holy number
1088
01:46:48,600 --> 01:46:51,968
and 69 always kinda dank.
1089
01:46:58,161 --> 01:47:00,004
This is exactly what I mean.
1090
01:47:00,200 --> 01:47:01,406
We both want outta here
1091
01:47:01,600 --> 01:47:04,444
and who's the jerk
standing here hitchin' the ride?
1092
01:47:05,480 --> 01:47:06,766
You're the vanguard.
1093
01:47:07,040 --> 01:47:10,328
Either the cavalry or the vanguard,
but not both.
1094
01:47:10,520 --> 01:47:11,851
Why not?
1095
01:47:12,120 --> 01:47:13,884
You're an asshole
just like John Wayne.
1096
01:47:14,080 --> 01:47:14,808
Like who?
1097
01:47:16,520 --> 01:47:17,885
John Wayne isn't an asshole.
1098
01:47:18,280 --> 01:47:20,203
John Wayne is the biggest asshole.
1099
01:47:20,400 --> 01:47:21,287
Aha, how come?
1100
01:47:21,800 --> 01:47:23,165
John Wayne's the kind of guy
1101
01:47:23,360 --> 01:47:25,203
who will wipe out 200 Indians
1102
01:47:25,400 --> 01:47:27,880
and then walk in
and raise his hat to a lady.
1103
01:47:28,080 --> 01:47:30,128
See what I mean?
- What's wrong with that?
1104
01:47:39,280 --> 01:47:40,930
Need something for a headache?
1105
01:47:41,120 --> 01:47:42,281
Where are you headed, ma'am?
1106
01:47:42,680 --> 01:47:43,602
Linz.
1107
01:47:43,880 --> 01:47:46,406
Linz is great for
getting to Graz or Vienna.
1108
01:47:46,960 --> 01:47:48,121
But I only have room for one.
1109
01:47:51,601 --> 01:47:53,808
You look better at night.
1110
01:47:54,120 --> 01:47:55,087
Yeah?
1111
01:47:55,400 --> 01:47:58,563
It's your painkillers,
they're seeping out my skin.
1112
01:48:06,400 --> 01:48:08,209
What are you going to do in Linz?
1113
01:48:08,960 --> 01:48:10,121
See what's up.
1114
01:48:10,320 --> 01:48:11,082
And then?
1115
01:48:11,280 --> 01:48:13,851
Go back to Salzburg
and see what's up there.
1116
01:48:14,040 --> 01:48:15,530
And then back to Linz.
1117
01:48:19,080 --> 01:48:20,809
For all eternity?
1118
01:48:21,000 --> 01:48:23,401
Right. For all eternity.
1119
01:48:24,960 --> 01:48:26,803
It's like with Spam.
1120
01:48:27,200 --> 01:48:28,008
What?
1121
01:48:28,200 --> 01:48:30,043
You know
what they make Spam out of?
1122
01:48:30,240 --> 01:48:32,242
Leftover baloney.
1123
01:48:32,840 --> 01:48:34,171
You knew that?
1124
01:51:40,000 --> 01:51:43,971
Translation: Kimi Lum76013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.