Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,886
- You brought this shit into
the community? You lied to me.
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,223
- I'm trying to apologize.
- Well, guess what, Hayley,
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,399
I don't give a shit
if you feel better.
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,334
- You know what you do want?
- Same thing I wanted
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,012
since I was ten,
to be an astronaut.
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,796
About as likely as
me and Emma, huh?
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,798
- Did you know I was taken?
- We always assumed
8
00:00:15,841 --> 00:00:17,930
that the adoption
was consensual.
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,107
- I'm sorry. North
House is my heart.
10
00:00:20,150 --> 00:00:21,804
- And Jeremy?
- He is too.
11
00:00:21,847 --> 00:00:23,651
- I knew I should've examined
you after the car accident.
12
00:00:23,675 --> 00:00:25,199
Panic attacks are
totally normal.
13
00:00:25,242 --> 00:00:28,115
I'm sending you the
information for a counsellor.
14
00:00:28,158 --> 00:00:30,030
Call him, set up an appointment.
15
00:00:36,123 --> 00:00:39,213
- Help! Help!
16
00:00:40,388 --> 00:00:42,564
Please, I need help!
17
00:00:49,484 --> 00:00:52,139
- Nine in the morning,
and it's still dark out.
18
00:00:52,182 --> 00:00:54,358
Big storm coming
too, on FlightRadar.
19
00:00:54,402 --> 00:00:57,318
I dream about living
somewhere hot, like,
20
00:00:57,361 --> 00:01:01,800
no boots, no thermals, just
sunny skies and tequila.
21
00:01:01,844 --> 00:01:04,127
- I don't trust anywhere that
doesn't have four distinct seasons.
22
00:01:04,151 --> 00:01:05,587
- Masochist.
23
00:01:28,958 --> 00:01:30,525
- I need air.
24
00:01:32,135 --> 00:01:34,094
- What's going on?
25
00:01:34,137 --> 00:01:36,139
Speed. Nowak, check
your airspeed.
26
00:01:37,880 --> 00:01:39,490
- Nowak!
27
00:01:39,534 --> 00:01:41,449
- We're losing speed.
I have control.
28
00:01:55,202 --> 00:01:56,744
Are we gonna talk about
what just happened?
29
00:01:56,768 --> 00:01:58,857
- What is there to talk about?
30
00:01:58,901 --> 00:02:01,512
I had a moment of distraction,
and my FO overreacted.
31
00:02:01,556 --> 00:02:04,385
- You saw! We couldn't reach
him. What's up with you?
32
00:02:04,428 --> 00:02:06,493
The weather wasn't that bad,
we've flown through worse.
33
00:02:06,517 --> 00:02:07,842
- I just got light-headed
for a second.
34
00:02:07,866 --> 00:02:09,303
- You said you'd
see a counsellor.
35
00:02:09,346 --> 00:02:11,305
- Counsellor? What's going on?
36
00:02:12,436 --> 00:02:14,003
- The panic attacks.
37
00:02:14,569 --> 00:02:16,048
- This has happened before?
38
00:02:16,092 --> 00:02:17,441
- Never in the air.
39
00:02:17,485 --> 00:02:18,790
It's not a big deal.
40
00:02:18,834 --> 00:02:21,053
Sometimes I get a memory
of the car accident.
41
00:02:21,097 --> 00:02:23,012
- What did the counsellor say?
42
00:02:24,840 --> 00:02:28,583
- This is something that I can
handle on my own. It's fine.
43
00:02:28,626 --> 00:02:30,541
- You know you can't
fly again, right?
44
00:02:30,585 --> 00:02:31,934
Not until you've
dealt with this.
45
00:02:31,977 --> 00:02:34,066
- I'll get some sleep,
regroup tomorrow.
46
00:02:42,292 --> 00:02:44,401
: It may just
be flurries out there now,
47
00:02:44,425 --> 00:02:48,124
but don't be fooled. We're in
for a big one tonight, folks,
48
00:02:48,168 --> 00:02:50,866
with a heavy snowfall
warning in effect.
49
00:02:51,171 --> 00:02:52,607
- I'll replace this.
50
00:02:52,650 --> 00:02:55,392
Yeah, that one's yours
now. What's with the duds?
51
00:02:56,524 --> 00:02:58,961
- I've been invited
to Selection Camp.
52
00:02:59,004 --> 00:03:01,224
With Space Program Canada.
53
00:03:01,268 --> 00:03:03,531
- Whoa! Way to go, kid!
54
00:03:04,836 --> 00:03:07,622
So, how many people get
chosen for Selection Camp?
55
00:03:07,665 --> 00:03:09,058
- 72.
56
00:03:09,101 --> 00:03:11,234
Out of 4,000 applicants.
57
00:03:11,278 --> 00:03:12,627
- Whoa.
58
00:03:12,670 --> 00:03:14,281
- Yeah, I had a
bunch of interviews,
59
00:03:14,324 --> 00:03:16,935
and I thought today was just
going to be another one,
60
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
but they told me I'm in.
61
00:03:18,720 --> 00:03:20,983
- That's amazing.
- Yeah, so I hung up on them.
62
00:03:21,026 --> 00:03:22,637
- What?
- Look, I don't know,
63
00:03:22,680 --> 00:03:25,248
I panicked, alright?
64
00:03:25,292 --> 00:03:27,772
It's bad, isn't it?
I know it's bad.
65
00:03:27,816 --> 00:03:30,079
Astronauts can't panic.
That's their whole thing.
66
00:03:30,122 --> 00:03:31,907
- It's kinda your
thing too, Chops.
67
00:03:31,950 --> 00:03:33,822
You know how to handle yourself.
68
00:03:33,865 --> 00:03:35,998
- In a plane, yes.
69
00:03:36,041 --> 00:03:38,261
But Selection Camp is
designed to screw with you.
70
00:03:38,305 --> 00:03:39,741
That's their whole point.
71
00:03:39,784 --> 00:03:41,153
They throw you into
crazy situations
72
00:03:41,177 --> 00:03:43,658
to see if you have what
it takes to figure it out.
73
00:03:46,748 --> 00:03:48,880
What if I don't?
74
00:03:49,403 --> 00:03:53,233
- Okay. I'm gonna go and
wake up Nowak so he can
75
00:03:53,276 --> 00:03:54,712
Polish some sense
into you on this.
76
00:03:54,756 --> 00:03:56,236
- He's gone.
77
00:03:56,279 --> 00:03:58,257
I saw him leave a couple
hours ago in his flight suit.
78
00:03:58,281 --> 00:04:00,240
I think he was doing
a run to North House.
79
00:04:06,724 --> 00:04:09,031
: Hey, Lex.
- What are you doing?
80
00:04:09,074 --> 00:04:11,686
You shouldn't be flying right
now. You told me you wouldn't fly.
81
00:04:11,729 --> 00:04:13,818
- I got some rest, I'm
feeling a lot better.
82
00:04:13,862 --> 00:04:16,691
- If you're not at full health,
you're putting people in danger.
83
00:04:16,734 --> 00:04:18,345
Don't make me have
to report you.
84
00:04:18,388 --> 00:04:20,347
- I kept your secret, didn't I?
85
00:04:20,390 --> 00:04:21,826
- It's not the same thing.
86
00:04:21,870 --> 00:04:25,395
Don't make me have to lie
again, for you of all people.
87
00:04:26,701 --> 00:04:29,181
I love you, but I...
88
00:04:29,965 --> 00:04:34,099
I won't let anyone do
this to me again. I can't.
89
00:04:35,275 --> 00:04:39,235
You have until you get back to Thompson to
tell Chief Pilot Pierce what's going on,
90
00:04:39,279 --> 00:04:41,063
or I will.
91
00:04:42,238 --> 00:04:44,260
: The roads are
really bad out there, folks.
92
00:04:44,284 --> 00:04:46,024
There is a multi-vehicle
pile-up in town,
93
00:04:46,068 --> 00:04:47,915
not to mention all the
cars that are off the road.
94
00:04:47,939 --> 00:04:50,202
I would say don't go out
unless you absolutely have to.
95
00:04:50,246 --> 00:04:52,074
- Shouldn't the
guys be back by now?
96
00:04:52,117 --> 00:04:54,381
- Bodes and Nowak know
how to handle themselves
97
00:04:54,424 --> 00:04:55,904
in weather like this.
98
00:04:58,515 --> 00:04:59,951
- Please. We heard
nurses live here?
99
00:04:59,995 --> 00:05:01,929
- Nurses do, but they're all
out right now. We're pilots.
100
00:05:01,953 --> 00:05:03,433
- Well, why don't
you come inside?
101
00:05:03,477 --> 00:05:05,522
- What's wrong? What happened?
102
00:05:05,566 --> 00:05:07,307
- Please. You have to sit.
103
00:05:07,350 --> 00:05:09,744
The roads are bad and there's
trees down everywhere,
104
00:05:09,787 --> 00:05:12,355
and we swerved and we
slid into the ditch,
105
00:05:12,399 --> 00:05:13,835
and Gordon hit the
steering column.
106
00:05:13,878 --> 00:05:15,532
: That's enough, Abby.
107
00:05:15,576 --> 00:05:17,404
- We should call an ambulance.
108
00:05:18,405 --> 00:05:21,103
- We'll go to the car now.
109
00:05:22,713 --> 00:05:24,411
- No!
- What is it? What is it?
110
00:05:26,282 --> 00:05:27,936
- Lex, I know what
you're going to say.
111
00:05:27,979 --> 00:05:29,329
- Tris, I need your help.
112
00:05:29,372 --> 00:05:31,287
We have a hurt patient here.
113
00:05:31,331 --> 00:05:33,855
All the nurses are out, we can't
get through to an ambulance,
114
00:05:33,898 --> 00:05:36,814
he just collapsed.
- Okay, so what's the source of this injury?
115
00:05:36,858 --> 00:05:38,705
- He was driving and he
hit the steering column.
116
00:05:38,729 --> 00:05:40,514
He's been having a
hard time breathing.
117
00:05:40,557 --> 00:05:42,037
- Are there any visible wounds?
118
00:05:46,346 --> 00:05:47,608
- Uh...
119
00:05:48,652 --> 00:05:50,175
No cuts or bruising.
120
00:05:50,219 --> 00:05:52,090
- You need to get vitals.
Grab a flight bag.
121
00:05:52,134 --> 00:05:54,919
- W-We don't have one.
- Where's Hayley, isn't she off?
122
00:05:54,963 --> 00:05:56,617
- I don't know,
but she's not here.
123
00:05:56,660 --> 00:05:59,359
The only thing I could find
was Crystal's spare stethoscope
124
00:05:59,402 --> 00:06:00,838
and some gloves.
- Okay, uh,
125
00:06:00,882 --> 00:06:02,362
can you check his
wrist for a pulse?
126
00:06:03,493 --> 00:06:04,799
- It's really fast.
127
00:06:04,842 --> 00:06:06,322
- I need you to
use the stethoscope
128
00:06:06,366 --> 00:06:07,802
to check both
sides of his chest.
129
00:06:07,845 --> 00:06:09,630
Put it on his sides
along the nipple line
130
00:06:09,673 --> 00:06:11,993
and tell me what you hear.
- It's a lot quieter on the left.
131
00:06:12,023 --> 00:06:13,198
- It's pneumothorax.
132
00:06:13,242 --> 00:06:14,591
- He needs it decompressed
133
00:06:14,635 --> 00:06:15,984
with a chest tube
or he'll arrest.
134
00:06:16,027 --> 00:06:17,464
- W-What does that mean?
135
00:06:17,507 --> 00:06:19,379
- A chest tube goes
through the chest wall
136
00:06:19,422 --> 00:06:21,008
and drains any compressed air
from the heart and the lungs.
137
00:06:21,032 --> 00:06:23,295
- We don't have a
doctor or a chest tube,
138
00:06:23,339 --> 00:06:25,297
and we can't make it to an ER.
- Please, please,
139
00:06:25,341 --> 00:06:27,256
you have to help him!
His neck, it looks funny.
140
00:06:27,299 --> 00:06:28,910
- His veins are all swollen.
141
00:06:28,953 --> 00:06:31,173
- Tristan, they're
running out of time.
142
00:06:31,216 --> 00:06:33,610
- Maybe you should take
Hayden into Nowak's room,
143
00:06:33,654 --> 00:06:35,351
it's over there on the left.
144
00:06:35,395 --> 00:06:37,484
- Okay, so we need a tube,
145
00:06:37,527 --> 00:06:40,748
the ability to puncture
skin, and, uh, suction.
146
00:06:40,791 --> 00:06:42,314
: That's right.
147
00:06:42,358 --> 00:06:45,361
- Okay, let's see, here.
148
00:06:49,670 --> 00:06:50,995
This should puncture
through the muscle,
149
00:06:51,019 --> 00:06:52,803
like the chest tube
would, correct?
150
00:06:52,847 --> 00:06:55,240
- Uh, we wouldn't recommend
an improvised home surgery.
151
00:06:55,284 --> 00:06:57,547
- His pulse is weak.
I can barely feel it.
152
00:06:58,069 --> 00:06:59,854
- A pen won't puncture the skin.
153
00:06:59,897 --> 00:07:01,943
You're gonna need to
make an incision first.
154
00:07:17,524 --> 00:07:20,048
Find the second rib
on Gordon's chest.
155
00:07:20,091 --> 00:07:23,399
You'll feel a hump. Count
down four or five ribs.
156
00:07:23,443 --> 00:07:26,228
You're gonna want to be on between
the 4th and 5th intercostal
157
00:07:26,271 --> 00:07:28,273
on the nipple line towards
Gordon's right side,
158
00:07:28,317 --> 00:07:30,798
down by his armpit.
159
00:07:31,102 --> 00:07:32,887
: You have
to go over the rib
160
00:07:32,930 --> 00:07:34,628
when you put the tube
in, not under it,
161
00:07:34,671 --> 00:07:36,456
or else you'll risk
damaging the nerve.
162
00:07:37,500 --> 00:07:39,850
- Ready? Ready.
163
00:07:39,894 --> 00:07:43,419
- Make a small incision so
it can fit the straw in.
164
00:07:49,077 --> 00:07:51,514
Okay, good. Poke your
finger into the incision
165
00:07:51,558 --> 00:07:53,255
to make a little room.
166
00:07:54,474 --> 00:07:57,564
- Uh... Hmm...
167
00:08:03,265 --> 00:08:05,049
Oh, uh, okay...
168
00:08:05,093 --> 00:08:07,288
- It's gonna take a lot of force
to punch through the muscle wall
169
00:08:07,312 --> 00:08:10,011
to get the tube in. Once you
feel it push through, stop.
170
00:08:10,054 --> 00:08:12,404
You don't want to go too
far and puncture the lung.
171
00:08:12,448 --> 00:08:13,754
- Uh...
172
00:08:15,103 --> 00:08:17,366
Okay.
- You'll feel a rush of air
173
00:08:17,409 --> 00:08:19,257
when you get to the pleural
space. Okay, and then...
174
00:08:20,978 --> 00:08:22,937
- Ah, shit.
: Shit.
175
00:08:22,980 --> 00:08:25,853
- We can't wait until the line comes
back up, we have to finish this.
176
00:08:27,289 --> 00:08:30,031
Ah, I'm in.
177
00:08:30,466 --> 00:08:32,250
I did it, I think I did it.
178
00:08:32,294 --> 00:08:34,339
- That's good, that's
what we want, right?
179
00:08:34,383 --> 00:08:35,906
- Oh, it's sucking back in.
180
00:08:35,950 --> 00:08:37,299
The goal is to
vent the stuff out.
181
00:08:37,342 --> 00:08:39,431
- Please, please, do
something. He can't breathe.
182
00:08:39,475 --> 00:08:41,129
- You got a condom?
183
00:08:41,172 --> 00:08:44,872
I need something flexible,
to create a valve.
184
00:08:45,612 --> 00:08:47,222
- Okay.
185
00:08:48,615 --> 00:08:51,487
Okay. Will this work?
186
00:08:51,531 --> 00:08:53,707
- Yes, cut the end.
- Okay.
187
00:08:57,841 --> 00:09:00,235
- Okay, tape.
188
00:09:14,858 --> 00:09:17,992
- You just made a chest tube
out of a straw and a balloon.
189
00:09:19,471 --> 00:09:21,212
That's some real astronaut shit.
190
00:09:22,562 --> 00:09:26,130
Gordon's stable for now,
but he needs a hospital.
191
00:09:28,698 --> 00:09:30,352
I know it's none of my business
192
00:09:30,395 --> 00:09:33,181
and I don't know anything
about your marriage,
193
00:09:33,224 --> 00:09:35,357
but why wouldn't he let
you call an ambulance?
194
00:09:35,400 --> 00:09:37,315
If you need help,
I can help you.
195
00:09:38,665 --> 00:09:40,144
- It's not like that.
196
00:09:42,843 --> 00:09:46,368
- I know people have to leave
when they're ready, but...
197
00:09:46,411 --> 00:09:48,979
don't cover for Gordon if
it means hurting yourself,
198
00:09:49,023 --> 00:09:52,504
or your kid. No one deserves
that kind of loyalty.
199
00:09:53,375 --> 00:09:57,466
- Gordon's not my
husband. He's my father.
200
00:09:58,598 --> 00:10:00,208
Hayden's dad...
201
00:10:01,383 --> 00:10:02,689
We're getting divorced.
202
00:10:04,081 --> 00:10:05,866
I tried to fight
for full custody,
203
00:10:05,909 --> 00:10:09,130
but I can't afford the
lawyers that he can, so...
204
00:10:10,740 --> 00:10:13,656
The last time that I
left Hayden with his dad
205
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
for his court-ordered weekend,
206
00:10:16,006 --> 00:10:19,575
Hayden walked home
alone three miles
207
00:10:19,619 --> 00:10:21,882
because he was scared of him.
208
00:10:23,927 --> 00:10:25,712
That's when I knew, I...
209
00:10:26,451 --> 00:10:30,194
I couldn't leave my son
with him even one more time.
210
00:10:32,806 --> 00:10:34,721
- You custody-napped your son.
211
00:10:34,764 --> 00:10:37,027
- My ex called the cops,
then the storm hit.
212
00:10:37,071 --> 00:10:38,550
And I knew my dad was hurt,
213
00:10:38,594 --> 00:10:41,075
but I didn't want to
call an ambulance.
214
00:10:41,118 --> 00:10:43,947
What if they recognized
me at the hospital?
215
00:10:43,991 --> 00:10:45,601
Then I would go to jail
216
00:10:45,645 --> 00:10:47,472
and Hayden would go
to his dad full time.
217
00:10:48,125 --> 00:10:51,825
Wait, please. Now that you
know, what are you gonna do?
218
00:10:59,963 --> 00:11:01,922
: You know you
can't fly again, right?
219
00:11:01,965 --> 00:11:03,750
Not until you've
dealt with this.
220
00:11:03,793 --> 00:11:05,186
: It's fine.
221
00:11:17,415 --> 00:11:18,939
This is Nowak.
222
00:11:18,982 --> 00:11:20,656
: Hey, we're
stretched thin tonight
223
00:11:20,680 --> 00:11:22,464
with the storm moving in.
224
00:11:22,507 --> 00:11:25,119
Can you fly Right Seat to
take a patient to North House?
225
00:11:26,468 --> 00:11:29,819
We wouldn't ask, but since you've
been looking for extra shifts...
226
00:11:30,690 --> 00:11:33,780
- Uh, I'm on my way.
- Great. Thanks.
227
00:11:53,495 --> 00:11:57,412
- Wow. Captain Nowak kept
himself Right Seat qualified?
228
00:11:57,455 --> 00:11:59,849
You must need money pretty bad.
229
00:12:00,328 --> 00:12:02,765
- Nope. Just gunning to
be a Training Captain.
230
00:12:02,809 --> 00:12:04,985
Looks good in AC interviews.
231
00:12:05,028 --> 00:12:07,814
Well, most peoples' interviews.
232
00:12:09,859 --> 00:12:12,079
- Are you sure you
should be doing this?
233
00:12:12,122 --> 00:12:13,733
You promised Lexi you wouldn't.
234
00:12:16,648 --> 00:12:18,520
- Park break.
- Set.
235
00:12:22,002 --> 00:12:23,177
- The snow isn't too bad yet,
236
00:12:23,220 --> 00:12:25,353
but we'll wait
inside the hangar.
237
00:12:26,833 --> 00:12:29,096
Our ride should be
here any minute, Dale.
238
00:12:32,752 --> 00:12:34,101
How you doing?
239
00:12:37,365 --> 00:12:40,194
- Hey, Lex.
240
00:12:40,237 --> 00:12:41,543
: What are you doing?
241
00:12:41,586 --> 00:12:42,781
You shouldn't be
flying right now.
242
00:12:42,805 --> 00:12:44,198
You told me you wouldn't fly.
243
00:12:45,634 --> 00:12:48,028
- I got some rest, I'm
feeling a lot better.
244
00:12:48,071 --> 00:12:51,509
- If you're not at full health,
you're putting people in danger.
245
00:12:51,553 --> 00:12:53,642
Don't make me have
to report you.
246
00:12:54,556 --> 00:12:56,863
- I kept your secret, didn't I?
247
00:12:56,906 --> 00:13:00,736
- It's not the same thing.
Don't make me have to lie again.
248
00:13:00,780 --> 00:13:02,738
You have until you
get back to Thompson
249
00:13:02,782 --> 00:13:04,609
to tell Chief Pilot
Pierce what's going on,
250
00:13:04,653 --> 00:13:06,263
or I will.
251
00:13:09,963 --> 00:13:11,529
- You told Lexi I was flying!
252
00:13:11,573 --> 00:13:14,924
- No. But considering
how small SkyMed is,
253
00:13:14,968 --> 00:13:16,578
you can't be surprised
she found out.
254
00:13:16,621 --> 00:13:18,623
I'm not happy about it either.
255
00:13:18,667 --> 00:13:20,712
I care about you, Nowak.
256
00:13:23,759 --> 00:13:25,674
Our ride's here.
257
00:13:27,284 --> 00:13:30,157
Come on, Dale. We're heading
to the nursing station.
258
00:13:41,472 --> 00:13:44,171
- That's like a thousand dollar
punching bag you got there.
259
00:13:46,477 --> 00:13:48,784
I powered down 911, but
we're gonna have to try
260
00:13:48,828 --> 00:13:50,849
and keep up with the snow.
If it freezes on the wings,
261
00:13:50,873 --> 00:13:52,875
we won't be able
to get out of here.
262
00:13:53,658 --> 00:13:55,051
- I'll take the first shift.
263
00:14:04,147 --> 00:14:05,540
Hi, Mom.
264
00:14:05,583 --> 00:14:07,300
: Milosz. Are you
calling about Lukasz?
265
00:14:07,324 --> 00:14:09,413
He has two offers from
competing universities.
266
00:14:09,457 --> 00:14:10,937
- That's great.
267
00:14:11,763 --> 00:14:14,201
- I need to ask a favour, um...
268
00:14:14,941 --> 00:14:17,117
Can I borrow money
for a new headset?
269
00:14:17,160 --> 00:14:20,381
I can pay interest. I have a
second job, and if I need to,
270
00:14:20,424 --> 00:14:22,470
I can get a third job
to pay it back faster.
271
00:14:22,513 --> 00:14:25,255
- If I helped, it would be
endorsing your career choice.
272
00:14:25,299 --> 00:14:28,215
You know I can't do that.
- Yeah, okay.
273
00:14:29,129 --> 00:14:32,045
Tell Dad I said hello.
- I will.
274
00:14:59,376 --> 00:15:01,988
- Tris is waiting for Crystal
to show up with another patient,
275
00:15:02,031 --> 00:15:04,425
but she's taking forever.
- You left the boost pumps on.
276
00:15:05,600 --> 00:15:07,515
- I turned the master off.
- It doesn't matter.
277
00:15:07,558 --> 00:15:10,910
You left the goddamn boost pumps
on. The battery's dead, Bodie.
278
00:15:11,562 --> 00:15:13,477
- I was worried about
keeping the plane clear,
279
00:15:13,521 --> 00:15:15,436
I must've rushed out of
the cockpit and forgot.
280
00:15:15,479 --> 00:15:17,588
- Oh, so any second, Tristan's
going to show up with a patient,
281
00:15:17,612 --> 00:15:19,483
and we won't be able
to start the plane.
282
00:15:19,527 --> 00:15:21,984
- We'll get someone to fly us a new
battery and an AME from Thompson.
283
00:15:22,008 --> 00:15:24,314
- In this storm?!
It's the Captain's job
284
00:15:24,358 --> 00:15:26,534
to make sure you turn
the boost pumps off.
285
00:15:26,577 --> 00:15:28,294
If I was in the Left Seat,
this never would've happened.
286
00:15:28,318 --> 00:15:30,320
- What the hell is
your problem, man?
287
00:15:30,364 --> 00:15:33,758
- You! You're a crap
pilot, you do dumb shit
288
00:15:33,802 --> 00:15:35,195
like leave the boost pumps on!
289
00:15:35,238 --> 00:15:36,868
And everyone treats you
like you're the shit.
290
00:15:36,892 --> 00:15:38,241
Chopper's a way better pilot,
291
00:15:38,285 --> 00:15:40,330
but somehow Bodie's
always the hero.
292
00:15:40,374 --> 00:15:42,811
You're just a rich kid who
had everything handed to him.
293
00:15:44,552 --> 00:15:46,510
- You don't know a
damn thing about me.
294
00:15:46,554 --> 00:15:48,164
You wanna talk shitty pilots?
295
00:15:48,208 --> 00:15:50,577
What the hell is going on with
you? Tristan acting all worried?
296
00:15:50,601 --> 00:15:53,169
What exactly do you not
want everyone to know, huh?
297
00:15:53,213 --> 00:15:54,973
Is Iceman finally cracking
under the pressure
298
00:15:54,997 --> 00:15:56,042
of his own goddamn ego?
299
00:16:30,641 --> 00:16:33,035
- Hayley?
- Bodie? We need...
300
00:16:33,079 --> 00:16:34,428
hospital.
301
00:16:34,471 --> 00:16:36,212
- Hayley, I can't hear you.
302
00:16:36,256 --> 00:16:38,693
- Madison... Can you hear...
303
00:16:39,476 --> 00:16:40,738
- Shit.
304
00:16:42,131 --> 00:16:44,742
- Tree or something
must've taken out a tower.
305
00:16:44,786 --> 00:16:47,049
- She said something about
Madison and the hospital.
306
00:16:47,963 --> 00:16:49,225
- She's not due yet, is she?
307
00:16:49,269 --> 00:16:50,879
- Not for another two months.
308
00:16:50,922 --> 00:16:53,882
You know, I tried to apologize,
but she's not talking to me.
309
00:16:54,317 --> 00:16:57,320
I actually want to
be in my kid's life.
310
00:17:01,890 --> 00:17:03,718
But I messed that up.
311
00:17:05,850 --> 00:17:09,680
You know those rich parents you're
always giving me shit about?
312
00:17:11,856 --> 00:17:15,077
Yeah, they stole me from
my Indigenous birth mother.
313
00:17:15,121 --> 00:17:18,559
And my white parents
just... went along with it.
314
00:17:19,821 --> 00:17:21,475
- Shit.
315
00:17:21,518 --> 00:17:25,392
- My whole life, I
thought she gave me up.
316
00:17:26,001 --> 00:17:28,003
I thought it was a choice.
317
00:17:32,138 --> 00:17:34,270
Afro-Indigenous kid
318
00:17:34,314 --> 00:17:36,620
raised by white folks
in a rich neighbourhood
319
00:17:36,664 --> 00:17:38,318
with nobody who looked like me,
320
00:17:38,361 --> 00:17:40,407
nobody who knew
where I was from.
321
00:17:40,450 --> 00:17:41,712
No one who knew who I was.
322
00:17:43,149 --> 00:17:46,978
See, but I know what a
pilot is. I know how to be,
323
00:17:47,022 --> 00:17:49,068
and where I'm supposed to be.
324
00:17:49,111 --> 00:17:52,723
But if I'm not gonna
go to an airline
325
00:17:52,767 --> 00:17:54,638
and I'm not gonna be a pilot...
326
00:17:58,077 --> 00:18:00,079
Who am I?
327
00:18:02,777 --> 00:18:06,998
- I had a panic attack
after my car accident.
328
00:18:07,042 --> 00:18:09,784
Sometimes when I'm
in the plane...
329
00:18:10,785 --> 00:18:11,873
I'm afraid.
330
00:18:16,225 --> 00:18:18,097
- Is that why you
broke your headset?
331
00:18:19,489 --> 00:18:22,362
- If my head's screwed
up, I can't be a pilot,
332
00:18:22,405 --> 00:18:24,364
which my parents would love.
333
00:18:24,407 --> 00:18:25,974
They think it's beneath me.
334
00:18:26,017 --> 00:18:27,671
- Being a pilot's impressive.
335
00:18:27,715 --> 00:18:30,674
What do they expect,
a brain surgeon?
336
00:18:30,718 --> 00:18:33,547
- Actually, my brother
has a PhD in neuroscience.
337
00:18:33,590 --> 00:18:36,463
I think that's why
I hated you so much.
338
00:18:38,117 --> 00:18:40,293
You had a family that wanted
you to live your dreams.
339
00:18:42,686 --> 00:18:45,167
I've wanted to go to a
major airline for so long,
340
00:18:45,211 --> 00:18:47,691
but I'm not even sure if
I want it for me anymore.
341
00:18:49,215 --> 00:18:51,217
I don't know if I want
to fly because I love it
342
00:18:51,260 --> 00:18:53,567
or just to prove
my parents wrong.
343
00:18:55,003 --> 00:18:57,048
Flying is the only time
I ever feel like myself.
344
00:19:07,276 --> 00:19:08,843
- Snow's letting up.
345
00:19:09,844 --> 00:19:12,890
We could, uh, clear the plane
and go try and pick up Madison
346
00:19:12,934 --> 00:19:16,329
and the baby... But I...
drained the battery.
347
00:19:21,986 --> 00:19:24,250
It's busted, dude.
348
00:19:24,815 --> 00:19:26,208
We can't fly that,
we're not rated.
349
00:19:27,818 --> 00:19:30,169
- It's a 12 volt.
- The 200 takes 24.
350
00:19:36,262 --> 00:19:38,220
- Another 12.
351
00:19:38,264 --> 00:19:41,223
We can hook them up in a series
to the 24 volt in the plane.
352
00:19:41,267 --> 00:19:43,486
We can jump-start it.
353
00:19:43,530 --> 00:19:45,967
- I mean, we don't even know
if these batteries are charged.
354
00:19:46,010 --> 00:19:48,012
And the runway's not plowed.
355
00:19:48,056 --> 00:19:50,319
With that kind of drag, we
might not be able to take off.
356
00:19:50,798 --> 00:19:52,278
- One way to find out.
357
00:19:52,321 --> 00:19:54,280
Park break?
- Set.
358
00:19:54,323 --> 00:19:55,846
- Battery voltage?
359
00:19:57,326 --> 00:19:59,285
- 23 volts.
- Levers?
360
00:19:59,328 --> 00:20:03,376
- Cut off, forward, flight idle.
361
00:20:04,115 --> 00:20:05,682
- Before start
checklist complete.
362
00:20:07,031 --> 00:20:08,337
- We only have one shot.
363
00:20:08,381 --> 00:20:10,209
After this, the 12
volts will be drained.
364
00:20:11,819 --> 00:20:12,863
Clear right?
365
00:20:13,734 --> 00:20:15,170
- Clear right.
366
00:20:19,043 --> 00:20:21,089
We have power. 12 %.
367
00:20:24,745 --> 00:20:27,027
If we hit the red line, there's
no grace period here, Bodie.
368
00:20:27,051 --> 00:20:28,638
We'll need to abort, or
we'll torch the engine.
369
00:20:28,662 --> 00:20:29,793
- Just hold a little longer.
370
00:20:32,318 --> 00:20:33,754
- Bodie...
371
00:20:36,409 --> 00:20:37,888
- Hold steady.
372
00:20:40,891 --> 00:20:42,502
- Bodie...
373
00:20:50,249 --> 00:20:52,163
- Okay, I appreciate the help.
374
00:20:52,207 --> 00:20:53,643
But are you sure
you wanna do this?
375
00:20:54,731 --> 00:20:56,690
We might not even make
it off the runway.
376
00:20:56,733 --> 00:20:59,997
We could overshoot into the
trees, end up like Wheezer.
377
00:21:00,041 --> 00:21:02,522
Look, this is my risk.
I'm taking it, but...
378
00:21:02,565 --> 00:21:04,263
But you don't have to.
379
00:21:08,049 --> 00:21:09,268
- Let's do it.
380
00:21:14,447 --> 00:21:16,318
- Let's get out of here.
381
00:21:21,018 --> 00:21:23,064
- I know you're off duty.
382
00:21:23,107 --> 00:21:25,588
But I just got a call
from Randy Jacobs.
383
00:21:25,632 --> 00:21:28,243
He's a 60-year-old patient
with a history of epilepsy,
384
00:21:28,287 --> 00:21:30,158
and it sounds like he
has a nasty dog bite.
385
00:21:30,201 --> 00:21:32,813
It would be great to get him on
Tristan's flight when he goes back,
386
00:21:32,856 --> 00:21:34,510
before the huge
snow storm rolls in.
387
00:21:34,554 --> 00:21:36,207
- And you want me
to go pick up Randy.
388
00:21:36,251 --> 00:21:37,992
- There's already a
driver on the way.
389
00:21:38,035 --> 00:21:38,949
- Hmm...
390
00:21:41,387 --> 00:21:42,953
- Hey, Emma.
391
00:21:48,045 --> 00:21:50,154
: We're not getting
your truck out of the ditch,
392
00:21:50,178 --> 00:21:52,311
and we're still an hour
from the nursing station.
393
00:21:52,702 --> 00:21:55,879
- Don't worry. Get yourself
a tow outta the ditch.
394
00:21:57,011 --> 00:21:59,535
Your truck'll be good
as new.
395
00:21:59,579 --> 00:22:01,624
- There won't be any
tow coming tonight.
396
00:22:02,059 --> 00:22:04,235
You know, we're lucky we
were close to the shack.
397
00:22:04,279 --> 00:22:07,021
- Anybody passing the road,
they'll stop and see my truck,
398
00:22:07,064 --> 00:22:08,762
and come help.
399
00:22:09,240 --> 00:22:11,721
Hopefully.
400
00:22:14,115 --> 00:22:16,247
Okay, well I'm gonna
go find some firewood.
401
00:22:22,166 --> 00:22:26,954
- Nasty bite. What happened?
402
00:22:27,258 --> 00:22:29,739
- I had Milroy
since he was a pup.
403
00:22:31,219 --> 00:22:33,134
Whenever I had a seizure,
404
00:22:33,177 --> 00:22:34,788
he'd lay down next to me
405
00:22:34,831 --> 00:22:37,268
and he'd be there
when I'd wake up.
406
00:22:40,968 --> 00:22:43,318
Never thought I'd
have to put him down.
407
00:22:44,363 --> 00:22:46,321
- I don't like the
look of this, Randy.
408
00:22:47,148 --> 00:22:48,691
We need to keep an
eye on the red parts,
409
00:22:48,715 --> 00:22:51,108
make sure it doesn't
spread, okay?
410
00:22:55,286 --> 00:22:58,072
How you holding up, Randy?
- It hurts.
411
00:22:58,115 --> 00:23:01,075
- You've got cellulitis.
It's spreading fast.
412
00:23:01,118 --> 00:23:03,207
That can happen sometimes
with animal bites.
413
00:23:03,773 --> 00:23:06,341
You need antibiotics
to prevent sepsis.
414
00:23:07,647 --> 00:23:09,866
- Doesn't seem like I'm
getting that any time soon.
415
00:23:13,348 --> 00:23:15,785
: Okay,
let's lay you down.
416
00:23:18,832 --> 00:23:21,530
- I, uh, found some
stuff in my truck
417
00:23:21,574 --> 00:23:23,160
I was gonna donate to
the community centre,
418
00:23:23,184 --> 00:23:26,187
but maybe there's some stuff we
could burn in here, you know?
419
00:23:31,410 --> 00:23:33,629
- None of this
will burn for long.
420
00:23:33,673 --> 00:23:36,023
Where's one of your black
and yellow boxes of supplies
421
00:23:36,066 --> 00:23:37,894
when we need it?
422
00:23:37,938 --> 00:23:40,027
- I don't do that anymore.
423
00:23:42,072 --> 00:23:43,378
- The pills?
424
00:23:43,422 --> 00:23:44,466
- Any of it.
425
00:23:47,991 --> 00:23:50,211
- We can burn the boxes for now.
426
00:23:52,518 --> 00:23:54,607
Treasure Island?
427
00:23:55,825 --> 00:23:57,610
You kept this?
428
00:23:58,480 --> 00:23:59,916
- I like pirates, you know?
429
00:24:01,570 --> 00:24:03,354
You liked it, too. You
used to read it to me
430
00:24:03,398 --> 00:24:05,792
in the canoe when you were
trying to get out of paddling.
431
00:24:05,835 --> 00:24:07,750
- I loved this book!
432
00:24:07,794 --> 00:24:11,145
Stories like this reminded
me of the adventures
433
00:24:11,188 --> 00:24:12,842
we used to have in the bush.
434
00:24:13,669 --> 00:24:18,805
Camping, or afternoons
in the canoe in the sun.
435
00:24:24,680 --> 00:24:26,247
Paper burns.
436
00:24:26,290 --> 00:24:29,380
- No, no, no, not
that. Not this one.
437
00:24:31,818 --> 00:24:33,907
This one. We'll burn this.
438
00:24:54,536 --> 00:24:55,798
It's good, huh?
439
00:24:56,538 --> 00:24:58,540
See, not everything from
your past is horrible.
440
00:24:58,584 --> 00:25:00,411
- Who said it was?
441
00:25:05,547 --> 00:25:07,917
- I don't know why you're so hard
on who you used to be, Flipper.
442
00:25:07,941 --> 00:25:11,379
You were... You
were pretty great.
443
00:25:12,598 --> 00:25:14,295
- What's wrong
with who I am now?
444
00:25:15,557 --> 00:25:19,430
- Well, you just don't
seem very... happy.
445
00:25:20,736 --> 00:25:23,173
You're always so serious
all the time now.
446
00:25:25,524 --> 00:25:27,395
Or maybe that's just
when I'm around.
447
00:25:30,093 --> 00:25:33,444
I'm gonna go on the land for
a while. I think I need it.
448
00:25:33,488 --> 00:25:35,403
And besides, people
in the community,
449
00:25:35,446 --> 00:25:37,231
they don't need my kind of help.
450
00:25:43,890 --> 00:25:46,153
- What happened to the Oxy?
- Burned it.
451
00:25:48,459 --> 00:25:50,984
I don't care what
those people do to me,
452
00:25:51,027 --> 00:25:53,160
I'm not letting any more
of that shit come up here.
453
00:25:57,817 --> 00:25:59,645
- You should've told me, Jer.
454
00:26:00,994 --> 00:26:02,865
We could've figured
something out.
455
00:26:03,953 --> 00:26:05,215
- Would we?
456
00:26:05,651 --> 00:26:07,783
Or would you just have
blamed me for everything,
457
00:26:07,827 --> 00:26:09,437
just given me shit like always?
458
00:26:12,309 --> 00:26:14,616
What's happening?
What's going on?
459
00:26:14,660 --> 00:26:15,748
- He's seizing
460
00:26:18,794 --> 00:26:21,318
We need to keep him warm,
okay? He's getting too cold.
461
00:26:22,232 --> 00:26:24,539
Get him on his side. Come on.
462
00:26:28,978 --> 00:26:30,501
Okay.
463
00:26:34,070 --> 00:26:35,855
- You're gonna hate me
for saying it, but...
464
00:26:37,247 --> 00:26:39,336
I'll be the peanut butter.
465
00:27:01,881 --> 00:27:04,361
- Maskwa doesn't
blame you, you know.
466
00:27:06,581 --> 00:27:07,843
- He should.
467
00:27:09,889 --> 00:27:11,455
- Jeremy...
468
00:27:23,554 --> 00:27:26,775
- Hey, what are
you doing? Crys...
469
00:27:32,999 --> 00:27:36,306
- Dumb to hold on to the past so
much that we freeze to death now.
470
00:27:44,401 --> 00:27:47,100
We're not going to survive
in this much longer.
471
00:27:49,058 --> 00:27:53,280
- Just stay awake.
Just try to stay awake.
472
00:28:05,988 --> 00:28:08,121
: It may just
be flurries out there now,
473
00:28:08,164 --> 00:28:11,559
but don't be fooled. We are in
for a big one tonight, folks,
474
00:28:11,602 --> 00:28:13,909
with a heavy snowfall
warning in effect.
475
00:28:16,782 --> 00:28:21,003
- Since our unspoken agreement
apparently needs to be spoken,
476
00:28:21,047 --> 00:28:23,223
I really hoped you wouldn't
come here when I'm working.
477
00:28:23,266 --> 00:28:25,660
- Is there another waitress?
478
00:28:25,704 --> 00:28:27,531
- No, I sent everybody home.
479
00:28:27,575 --> 00:28:31,666
Place is dead with the storm
coming, and I need the money, so...
480
00:28:35,191 --> 00:28:37,498
- I'll have a cup of
coffee and go, I just...
481
00:28:37,846 --> 00:28:39,587
need a minute.
482
00:28:40,806 --> 00:28:45,332
- Fine. Get it yourself.
My back's killing me.
483
00:29:01,304 --> 00:29:03,480
- Tradition.
484
00:29:03,524 --> 00:29:05,700
My brother and I would
order one of each,
485
00:29:05,744 --> 00:29:07,876
then take turns stealing
from each other's plates.
486
00:29:07,920 --> 00:29:10,792
He always said that
life's too short,
487
00:29:10,836 --> 00:29:12,663
eat dessert first.
488
00:29:14,840 --> 00:29:16,363
- I'm sorry.
489
00:29:16,406 --> 00:29:17,581
- Oh, no, no, no, hey.
490
00:29:17,625 --> 00:29:20,323
My brother's still
alive but, uh...
491
00:29:20,846 --> 00:29:23,109
He just isn't talking
to me right now.
492
00:29:23,152 --> 00:29:25,502
Anyone ever tells you
they're thinking about
493
00:29:25,546 --> 00:29:27,678
getting back together
with their ex,
494
00:29:27,722 --> 00:29:31,030
don't tell them what you really
think. That was last fall.
495
00:29:31,073 --> 00:29:32,771
- You must miss him.
496
00:29:33,859 --> 00:29:36,687
- Snowmobile trip isn't
the same by myself.
497
00:29:36,731 --> 00:29:38,951
- Have you tried calling him?
498
00:29:39,952 --> 00:29:42,519
- It's kinda hard to
break the ice, you know?
499
00:29:43,912 --> 00:29:45,696
Things change fast, man.
500
00:29:45,740 --> 00:29:49,048
Somebody who was in your life all
this time can suddenly just...
501
00:29:50,310 --> 00:29:52,486
be gone.
502
00:29:52,529 --> 00:29:54,183
Like a bolt of lightning.
503
00:29:54,227 --> 00:29:56,118
: The roads are
really bad out there, folks.
504
00:29:56,142 --> 00:29:58,057
There is a multi-vehicle
pile-up in town,
505
00:29:58,100 --> 00:29:59,991
not to mention all the
cars that are off the road.
506
00:30:00,015 --> 00:30:02,278
I would say don't go out
unless you absolutely have to.
507
00:30:02,322 --> 00:30:03,889
- Hey, you should
probably head out.
508
00:30:03,932 --> 00:30:06,215
You wait much longer, your car
won't be able to make it out.
509
00:30:06,239 --> 00:30:08,545
- Oh, yeah, thanks.
510
00:30:20,993 --> 00:30:22,298
Mitosis?
511
00:30:23,734 --> 00:30:26,694
- Yeah. I'm applying to
a phlebotomy program.
512
00:30:26,737 --> 00:30:31,090
It's good money. I'll be able to
take care of myself and the baby.
513
00:30:33,048 --> 00:30:35,355
I didn't take high school
Bio, so I'm making it up.
514
00:30:35,398 --> 00:30:37,444
- No yeah, that's...
that's great.
515
00:30:38,053 --> 00:30:39,881
People will always
need blood taken.
516
00:30:39,925 --> 00:30:43,798
- I know you think I'm
some dumb local girl.
517
00:30:44,843 --> 00:30:46,409
- I don't think you're dumb.
518
00:30:47,497 --> 00:30:50,849
I used to think we could
be friends, actually.
519
00:30:51,414 --> 00:30:54,461
- Yeah, if by
friends you mean...
520
00:30:55,854 --> 00:30:58,160
- Uh... Oh, God.
- Are you okay?
521
00:30:58,204 --> 00:31:02,251
- No. I just... peed my pants.
522
00:31:02,295 --> 00:31:03,949
- Has the pain been
coming in waves?
523
00:31:05,211 --> 00:31:06,908
You've been having contractions.
524
00:31:06,952 --> 00:31:10,564
- I'm only 28 weeks, the baby's
not due for another two months!
525
00:31:10,607 --> 00:31:12,609
- No, no, it's okay. It's okay.
526
00:31:12,653 --> 00:31:14,916
I saw this all
the time at Sinai.
527
00:31:14,960 --> 00:31:17,571
Uh, you need to go to the
hospital for antibiotics,
528
00:31:17,614 --> 00:31:19,486
tocolytics, and a
shot of steroids.
529
00:31:19,529 --> 00:31:22,271
- What will that do?
- The steroids will help the baby's lungs mature,
530
00:31:22,315 --> 00:31:25,405
fast but the tocolytics might be
able to stop the premature labour
531
00:31:25,448 --> 00:31:27,711
and give baby more time
inside to grow and develop.
532
00:31:27,755 --> 00:31:28,843
- Okay...
533
00:31:29,626 --> 00:31:32,020
Can you... drive me?
534
00:31:32,064 --> 00:31:33,761
- I'm not sure my
car will make it.
535
00:31:33,804 --> 00:31:35,415
Um, I'll call an ambulance.
536
00:31:43,902 --> 00:31:46,295
- The radio said there
was a big pile-up in town.
537
00:31:48,819 --> 00:31:51,779
- It's okay. We'll, um...
time your contractions.
538
00:31:51,822 --> 00:31:55,870
Most primip labour takes
hours, so we've got time.
539
00:31:56,349 --> 00:32:00,179
- What happens if we can't make
it to the hospital? Could I...
540
00:32:00,222 --> 00:32:01,397
The baby.
541
00:32:02,833 --> 00:32:06,576
- Look, I have never
lost a patient.
542
00:32:06,620 --> 00:32:09,057
Not in L&D, not flying medevacs.
543
00:32:09,101 --> 00:32:10,580
You're in good hands, okay?
544
00:32:17,022 --> 00:32:18,588
Ten minutes apart.
545
00:32:22,331 --> 00:32:24,812
: Hayley?
- Bodie! Um...
546
00:32:24,855 --> 00:32:27,336
can you come get me and
Madison from the Whiskey Hatch?
547
00:32:27,380 --> 00:32:29,817
We need to get to a hospital.
- Hayley, I can't hear you.
548
00:32:29,860 --> 00:32:32,602
- Bodie, we need your
truck. Madison's in labour.
549
00:32:32,646 --> 00:32:34,604
Bodie, can you hear me?
550
00:32:34,648 --> 00:32:36,606
Shit!
551
00:32:36,650 --> 00:32:38,347
- Oh, God.
552
00:32:39,740 --> 00:32:42,961
- Okay, um, try standing
with your feet apart,
553
00:32:43,004 --> 00:32:44,701
bent over the bar like this.
554
00:32:44,745 --> 00:32:46,529
Some women find it helps.
555
00:32:46,573 --> 00:32:48,836
You know, this is
usually when I suggest
556
00:32:48,879 --> 00:32:51,795
the birthing partner
rubs Mama's back.
557
00:32:51,839 --> 00:32:55,016
- Yeah, well, just another thing
I'll have to do for myself.
558
00:32:58,324 --> 00:33:01,718
- Have you tried
talking to Bodie?
559
00:33:05,374 --> 00:33:07,986
- He's, uh, tried calling.
560
00:33:10,031 --> 00:33:13,078
Says he wants to
help me and the baby.
561
00:33:13,556 --> 00:33:18,083
But... I have to be able
to take care of myself.
562
00:33:18,735 --> 00:33:21,129
Even if we make up now,
563
00:33:21,173 --> 00:33:23,914
I could still end up raising
this baby on my own later.
564
00:33:25,699 --> 00:33:28,136
Thought I'd have a couple
more months, though.
565
00:33:28,180 --> 00:33:31,879
It's so weird to love someone
566
00:33:31,922 --> 00:33:35,143
that you've never
met before so much.
567
00:33:36,231 --> 00:33:39,930
I already love this
baby more than anyone.
568
00:33:40,931 --> 00:33:43,847
I just want him to be okay
569
00:33:55,729 --> 00:33:58,253
- I had an appointment
570
00:33:58,297 --> 00:34:00,299
with my oncologist in
Winnipeg this morning.
571
00:34:03,302 --> 00:34:05,130
They found...
572
00:34:07,219 --> 00:34:10,004
precancerous shadows on my MRI.
573
00:34:12,311 --> 00:34:17,359
She suggested a preventative
double mastectomy.
574
00:34:18,752 --> 00:34:21,059
- What are you going to do?
575
00:34:26,455 --> 00:34:28,718
- I mean, your whole
life, this giant decision
576
00:34:28,762 --> 00:34:30,894
gets reduced to probabilities.
577
00:34:32,983 --> 00:34:35,247
Chances that something
bad might happen,
578
00:34:35,290 --> 00:34:38,119
like a bomb that might go off,
or lightning that might strike.
579
00:34:38,163 --> 00:34:40,382
And... You know, and I'm 25?
580
00:34:42,819 --> 00:34:47,128
And this is my body, and
I'm just so... I'm so angry.
581
00:34:47,172 --> 00:34:48,782
I'm angry that my mom died,
582
00:34:48,825 --> 00:34:50,958
I'm angry that I have to
make this big decision,
583
00:34:51,001 --> 00:34:52,220
and I'm just...
584
00:35:02,012 --> 00:35:04,102
I think that's why
I slept with Bodie.
585
00:35:11,239 --> 00:35:12,719
- It still wasn't right.
586
00:35:12,762 --> 00:35:14,590
- No.
587
00:35:26,863 --> 00:35:28,561
Okay.
588
00:35:30,519 --> 00:35:32,062
Madison, I wouldn't usually recommend
doing this outside of a hospital,
589
00:35:32,086 --> 00:35:33,914
but I think I need to
give you a vaginal exam
590
00:35:33,957 --> 00:35:35,481
to see how much time we have.
591
00:35:37,439 --> 00:35:39,833
- Whatever the baby needs.
592
00:35:41,051 --> 00:35:42,488
- You're five centimetres.
593
00:35:43,184 --> 00:35:45,839
- Okay. That's
not so far, right?
594
00:35:45,882 --> 00:35:47,841
I need to get all the way to 10?
595
00:35:47,884 --> 00:35:49,973
- With a preemie, it's
not uncommon to deliver
596
00:35:50,017 --> 00:35:51,323
at seven or eight centimetres.
597
00:35:51,366 --> 00:35:53,151
And you're progressing fast.
598
00:35:53,194 --> 00:35:55,588
- But... what about his lungs?
599
00:35:55,631 --> 00:35:57,242
You said he needed
steroids or else
600
00:35:57,285 --> 00:35:59,374
his lungs won't be
developed enough yet, right?
601
00:35:59,418 --> 00:36:00,810
And you never lost a patient,
602
00:36:00,854 --> 00:36:03,204
you can deliver my
baby here, can't you?
603
00:36:03,248 --> 00:36:04,379
- Madison, I...
: Whew!
604
00:36:04,423 --> 00:36:07,426
That is a storm!
605
00:36:09,732 --> 00:36:11,212
What kind of night have you had?
606
00:36:11,256 --> 00:36:12,953
- Madison needs a hospital,
607
00:36:12,996 --> 00:36:14,433
can you take her
on the snowmobile?
608
00:36:14,476 --> 00:36:16,086
- Oh, it's real bad out there.
609
00:36:16,130 --> 00:36:18,369
I mean, my machine can handle
it, but the visibility's crap,
610
00:36:18,393 --> 00:36:19,699
that's why I came back.
611
00:36:19,742 --> 00:36:21,962
- We have to risk it.
612
00:36:22,005 --> 00:36:23,398
- It's not safe out there.
613
00:36:25,226 --> 00:36:26,532
- Even with a perfect delivery,
614
00:36:26,575 --> 00:36:28,447
this baby needs to go
straight into a warmer.
615
00:36:28,490 --> 00:36:31,034
His lungs aren't developed, he
won't be able to breathe on his own.
616
00:36:31,058 --> 00:36:33,800
He needs oxygen, intubation,
IVs, none of which we have here.
617
00:36:33,843 --> 00:36:35,323
Look...
618
00:36:36,716 --> 00:36:39,632
Without a NICU, this baby
has a 70 % chance of dying.
619
00:36:40,372 --> 00:36:43,244
Our odds on the snowmobile
are much higher than that.
620
00:36:43,288 --> 00:36:45,420
I'll drive her
myself if I have to.
621
00:36:46,726 --> 00:36:48,641
- It's got a trailer.
622
00:36:48,684 --> 00:36:51,339
I'll empty it out and
make a bed. We'll all go.
623
00:36:51,383 --> 00:36:53,994
- Yeah, okay. Let's get you
down, let's go. Watch out.
624
00:37:02,655 --> 00:37:05,048
- Oh, my God, the tree. Mike!
625
00:37:06,093 --> 00:37:10,053
No! No! Hey, Mike,
hey! Can you hear me?
626
00:37:42,869 --> 00:37:45,219
Help! Help!
627
00:37:46,655 --> 00:37:49,136
Please, I need help!
628
00:38:33,093 --> 00:38:35,487
- Madison! Madison!
629
00:38:36,357 --> 00:38:39,099
Madison. I came as
fast as I could.
630
00:38:39,142 --> 00:38:40,753
Are you okay?
631
00:38:40,796 --> 00:38:42,972
- Did you see him?
632
00:38:54,984 --> 00:38:57,291
- We're just waiting for
the weather to clear.
633
00:38:57,944 --> 00:38:59,598
His lungs weren't fully formed
634
00:38:59,641 --> 00:39:01,643
and we don't have
a proper NICU here.
635
00:39:02,165 --> 00:39:06,039
He needs to go to Winnipeg as
soon as a plane can get out.
636
00:39:34,502 --> 00:39:38,941
- Crystal, Crystal!
Jeremy, Jeremy! Hey! Hey!
637
00:39:41,379 --> 00:39:43,531
I was worried when you didn't
come back to the station.
638
00:39:43,555 --> 00:39:46,166
I started driving as soon
as the roads were passable,
639
00:39:46,209 --> 00:39:49,648
and then I saw Jeremy's
truck. Hey, are you okay?
640
00:39:49,691 --> 00:39:51,476
- Yeah, we need
to check on Randy.
641
00:39:51,519 --> 00:39:52,781
- Slowly.
642
00:39:52,825 --> 00:39:55,741
- He needs a hospital.
Randy, are you okay?
643
00:39:58,613 --> 00:40:00,398
Randy.
644
00:40:04,227 --> 00:40:07,187
- I had a beautiful dream.
645
00:40:07,230 --> 00:40:09,407
I was a dog running
wild and free.
646
00:40:14,412 --> 00:40:18,024
- His fever hasn't gotten worse,
but his infection's advanced.
647
00:40:18,067 --> 00:40:20,026
We'll get him an IV
antibiotics at the station,
648
00:40:20,069 --> 00:40:21,636
get him on a plane.
649
00:40:22,681 --> 00:40:24,160
Get him up.
650
00:40:29,905 --> 00:40:32,255
- He hasn't woken up but
he's still breathing.
651
00:40:32,299 --> 00:40:33,605
- Phones are working again.
652
00:40:33,648 --> 00:40:35,128
- Did you call the cops?
653
00:40:36,782 --> 00:40:38,523
- Ambulance.
654
00:40:38,566 --> 00:40:40,699
They should be able
to get through soon,
655
00:40:40,742 --> 00:40:42,178
take Gordon to the hospital.
656
00:40:42,222 --> 00:40:47,488
Maybe you and Hayden aren't
here when they arrive.
657
00:40:47,532 --> 00:40:52,450
Maybe... you left while
Chopper and I were sleeping.
658
00:40:54,016 --> 00:40:57,150
- Thank you.
- I will have to call the police at some point.
659
00:40:59,108 --> 00:41:01,110
Maybe not until tomorrow.
660
00:41:08,291 --> 00:41:10,946
- Hi. Sorry, we got cut off.
661
00:41:10,990 --> 00:41:13,427
It was a bad
storm.
662
00:41:13,471 --> 00:41:15,908
Yeah, I-I wanted
to get back to you.
663
00:41:15,951 --> 00:41:18,476
Um, I'd be thrilled to
attend Selection Camp.
664
00:41:56,426 --> 00:41:58,341
- Nowak. Come on in.
665
00:42:04,739 --> 00:42:06,567
- I'd like to request
some time off, sir.
666
00:42:06,611 --> 00:42:08,395
- Everything okay?
667
00:42:08,917 --> 00:42:10,658
Anything I should know about?
668
00:42:10,702 --> 00:42:14,140
- Not yet, sir. Not if
I take the time now.
669
00:42:14,183 --> 00:42:17,273
- You're a good pilot,
Nowak. Take the time you need
670
00:42:17,317 --> 00:42:20,157
and you'll keep me in the loop if
there's anything I need to know, right?
671
00:42:28,328 --> 00:42:29,938
- Hey.
672
00:42:30,983 --> 00:42:33,551
You sure you don't want me to
come see the counsellor with you?
673
00:42:34,160 --> 00:42:36,684
- I'm ready to do
this for myself.
674
00:42:41,863 --> 00:42:44,039
It's okay, I did it.
675
00:42:44,866 --> 00:42:46,825
Lex. Lex.
676
00:42:48,653 --> 00:42:50,959
- Just go after her.
677
00:42:51,003 --> 00:42:52,439
- Thanks for being here.
678
00:42:53,919 --> 00:42:55,616
- He was there for
me when I needed it.
679
00:43:36,004 --> 00:43:37,963
Subtitling: difuze
51933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.