Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,981 --> 00:00:10,184
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:12,337 --> 00:00:15,437
It began centuries ago.
3
00:00:15,835 --> 00:00:18,473
He started as an entity,
4
00:00:18,838 --> 00:00:22,444
gaining more power
with every infected soul.
5
00:00:23,315 --> 00:00:27,548
The world thought it was the
next plague, but it was more.
6
00:00:28,881 --> 00:00:33,851
He is the god Chaos,
self-proclaimed, of course,
7
00:00:34,524 --> 00:00:36,821
escaping the realm of chaos,
8
00:00:37,362 --> 00:00:39,989
a void between Heaven and Earth.
9
00:00:41,630 --> 00:00:44,895
He defied
the gods of ancient Greece,
10
00:00:45,502 --> 00:00:49,735
spreading diseases and
blasphemous ideas of revolution.
11
00:00:51,068 --> 00:00:54,377
Olympus fell many centuries ago,
12
00:00:54,775 --> 00:00:59,646
as Zeus and his fellow gods
faded like burnt stars.
13
00:01:01,749 --> 00:01:05,784
With no gods to wreak
his vengeance upon,
14
00:01:06,622 --> 00:01:12,428
Chaos sought those crafted
in Zeus's image, the humans.
15
00:01:13,926 --> 00:01:16,887
With his herd, Erebus and Nyx,
16
00:01:16,929 --> 00:01:19,699
he infects and destroys.
17
00:01:20,097 --> 00:01:23,571
And those lost souls
become joiners.
18
00:01:24,101 --> 00:01:26,970
Their roaming
has spread the plague further.
19
00:01:29,414 --> 00:01:34,648
Slowly, the world is being
consumed of all human soul.
20
00:01:36,553 --> 00:01:40,746
Most of the survivors
escape the cities and live.
21
00:01:40,788 --> 00:01:42,946
Many fall when they return
22
00:01:42,988 --> 00:01:45,388
to cities to scavenge.
23
00:01:49,093 --> 00:01:54,668
The only hope lies in the
bloodlines of the goddess Nike.
24
00:02:09,014 --> 00:02:12,653
Only they can bring
an end to Chaos.
25
00:02:17,660 --> 00:02:20,089
For centuries,
the Phalanx Knights
26
00:02:20,498 --> 00:02:21,827
were guardians.
27
00:02:23,096 --> 00:02:26,865
I've read the scriptures
and heeded the warnings
28
00:02:27,472 --> 00:02:30,704
that for millennia
the seers have predicted.
29
00:02:38,813 --> 00:02:41,649
We have sought out
the Nike lineage,
30
00:02:42,113 --> 00:02:44,784
prepared them and trained them,
31
00:02:45,083 --> 00:02:48,491
waiting for the time
Chaos would return.
32
00:02:49,659 --> 00:02:51,817
The time is now.
33
00:03:06,940 --> 00:03:12,042
But slowly, he is seeking out
and eradicating the bloodline.
34
00:03:13,749 --> 00:03:16,651
Only a few remain.
35
00:03:22,791 --> 00:03:26,760
These three women
of the Nike bloodline
36
00:03:27,499 --> 00:03:31,054
have been under my tutelage
for a while now.
37
00:03:32,933 --> 00:03:35,571
It's not often
I come across a family,
38
00:03:36,200 --> 00:03:40,675
but these three sisters
have trained for this moment.
39
00:03:42,206 --> 00:03:46,945
Chaos does not wait until his
enemies are ready for him, no.
40
00:03:47,783 --> 00:03:52,456
And the end of days
waits for no man.
41
00:04:22,015 --> 00:04:23,883
You are too important to lose!
42
00:04:24,688 --> 00:04:26,017
We go, now!
43
00:04:27,592 --> 00:04:29,053
Your sisters are lost.
44
00:04:30,056 --> 00:04:32,496
No!
45
00:05:37,695 --> 00:05:38,984
Don't!
46
00:05:39,026 --> 00:05:41,290
- Give it to me! Give it to me!
- No!
47
00:05:46,264 --> 00:05:47,736
Stop!
48
00:06:02,379 --> 00:06:03,620
No!
49
00:06:04,381 --> 00:06:05,681
Wait!
50
00:07:22,162 --> 00:07:25,867
Lock her down.
I want to see her face.
51
00:07:31,941 --> 00:07:34,066
No!
52
00:07:34,108 --> 00:07:36,805
Your last breaths
will bear witness
53
00:07:36,847 --> 00:07:41,106
to your blood escaping,
and I am one step closer
54
00:07:41,148 --> 00:07:43,713
to ending your wretched
bloodline for good.
55
00:07:50,729 --> 00:07:55,028
My minions will drink it,
feast on it,
56
00:07:55,492 --> 00:07:57,419
and I will bathe in it,
57
00:07:57,461 --> 00:08:00,429
increasing my power
with every drop.
58
00:08:07,009 --> 00:08:08,705
No!
59
00:08:11,442 --> 00:08:13,981
This is your legacy.
60
00:08:16,755 --> 00:08:18,440
Pathetic.
61
00:08:20,220 --> 00:08:22,015
No!
62
00:08:29,460 --> 00:08:31,229
No!
63
00:09:32,556 --> 00:09:34,061
Nicole?
64
00:09:35,163 --> 00:09:36,426
Dad?
65
00:09:52,048 --> 00:09:55,016
- Are you okay?
- Dad said my name!
66
00:09:58,285 --> 00:10:00,923
That's, that's good.
67
00:10:06,964 --> 00:10:08,557
I don't want you
to get your hopes up.
68
00:10:09,901 --> 00:10:12,528
He still isn't aware
of his surroundings.
69
00:10:13,531 --> 00:10:17,031
Just please,
don't expect too much.
70
00:10:17,073 --> 00:10:19,535
I know, Mom. It's okay.
71
00:10:20,043 --> 00:10:22,036
It's just nice to hear,
that's all.
72
00:10:22,078 --> 00:10:26,278
Besides, if we
can't get food soon,
73
00:10:27,182 --> 00:10:29,472
none of us
will survive for long.
74
00:10:29,514 --> 00:10:31,474
The nearby wood has
been picked clean
75
00:10:31,516 --> 00:10:33,047
of everything that
wasn't rotted.
76
00:10:33,089 --> 00:10:35,958
Sorry. Failed.
77
00:10:36,422 --> 00:10:38,488
No, you did your best.
78
00:10:40,558 --> 00:10:42,525
What else can we do?
79
00:10:44,199 --> 00:10:48,293
Those things out there are
growing in number by the day.
80
00:10:48,335 --> 00:10:50,526
I need to go back
into the city tomorrow.
81
00:10:50,568 --> 00:10:55,109
Oh, no, please, no. Please.
82
00:10:56,310 --> 00:11:00,503
We're gonna find a way.
We can check the lakes again.
83
00:11:00,545 --> 00:11:03,143
We can't afford
more wasted days, Mom.
84
00:11:03,185 --> 00:11:05,178
We need some food
and we need some medicine.
85
00:11:05,220 --> 00:11:06,542
It's too dangerous!
86
00:11:06,584 --> 00:11:08,346
I need to go further this time,
87
00:11:08,388 --> 00:11:11,994
old industrial sites,
maybe raid a warehouse or two.
88
00:11:12,326 --> 00:11:13,622
If they've not
been picked clean.
89
00:11:15,164 --> 00:11:20,897
I can argue,
but you won't listen, will you?
90
00:11:20,939 --> 00:11:24,402
Sorry. I need to do it.
91
00:11:26,043 --> 00:11:27,207
Mom!
92
00:11:30,476 --> 00:11:31,882
Leave me alone.
93
00:12:50,490 --> 00:12:52,153
What is it?
94
00:12:52,195 --> 00:12:54,089
Don't touch me!
95
00:12:54,131 --> 00:12:55,592
What on earth happened?
96
00:13:15,680 --> 00:13:17,145
Wait.
97
00:13:17,187 --> 00:13:18,773
What?
98
00:13:18,815 --> 00:13:22,025
- I've got some food here.
- Really? What have you got?
99
00:13:22,555 --> 00:13:26,161
Plenty.
Maybe I'm feeling generous.
100
00:13:26,724 --> 00:13:28,486
You'll give me food out
of the kindness of your heart?
101
00:13:28,528 --> 00:13:30,620
Maybe you'll do
something for me, too.
102
00:13:30,662 --> 00:13:33,755
Really?
What have you got in mind?
103
00:13:33,797 --> 00:13:37,139
Babe, we can see
the world's going to shit.
104
00:13:38,835 --> 00:13:41,763
Might just take the two of us
to continue the human species.
105
00:13:41,805 --> 00:13:44,403
You know, you're kind of ugly.
106
00:13:44,445 --> 00:13:46,570
I think I can make a better
looking baby with someone else.
107
00:13:46,612 --> 00:13:48,638
I'm all for saving humanity,
108
00:13:48,680 --> 00:13:50,574
but you look
like joiner shit already.
109
00:13:53,157 --> 00:13:55,421
Now, I was nice to you.
110
00:13:56,424 --> 00:13:57,548
Sure.
111
00:14:16,114 --> 00:14:21,150
Get the fuck out of here,
little boy.
112
00:14:33,131 --> 00:14:35,527
Jackpot!
113
00:14:37,597 --> 00:14:40,466
- Impressive.
- Who the hell are you?
114
00:14:41,469 --> 00:14:43,792
Come with me and I'll tell you.
115
00:14:43,834 --> 00:14:45,662
You know they teach
little kids not to run off
116
00:14:45,704 --> 00:14:47,730
with strangers when they're
three years old, right?
117
00:14:47,772 --> 00:14:50,733
Want to sit around here,
counting your beans?
118
00:14:50,775 --> 00:14:53,208
Or you want
to come save the world?
119
00:14:53,250 --> 00:14:56,277
I'm interested,
and don't get too close,
120
00:14:56,319 --> 00:14:58,180
or I'll punch you in the face.
121
00:14:58,222 --> 00:15:01,183
Well then, let's begin.
122
00:16:55,768 --> 00:16:59,631
Your attack is crude and slow,
like that of a clumsy...
123
00:16:59,673 --> 00:17:01,336
What do you want?
124
00:17:01,378 --> 00:17:05,703
I want you, child
of Valeria, descendant of Nike.
125
00:17:05,745 --> 00:17:09,245
Jesus, another med junkie.
Leave me alone!
126
00:17:10,354 --> 00:17:11,815
Wait!
127
00:17:13,049 --> 00:17:14,877
Leave me alone, junkie.
128
00:17:14,919 --> 00:17:17,491
Go get your next fix
and quit bugging me.
129
00:17:18,428 --> 00:17:21,990
I am no junkie. I am a Guardian.
130
00:17:22,465 --> 00:17:23,827
You've got a screw loose.
131
00:17:25,061 --> 00:17:26,790
In case you didn't notice,
132
00:17:26,832 --> 00:17:29,958
the whole world has
got a screw loose.
133
00:17:30,000 --> 00:17:32,968
They've succumbed
to a virus, a plague.
134
00:17:34,037 --> 00:17:36,030
I suppose you'll say
this is Biblical?
135
00:17:36,072 --> 00:17:40,250
Not at all.
This is completely ungodly.
136
00:17:43,750 --> 00:17:46,843
Wait! Hear me out.
137
00:17:49,052 --> 00:17:53,560
- You've got two minutes.
- I only need one.
138
00:17:56,367 --> 00:17:57,960
Where are we going?
139
00:17:58,963 --> 00:18:01,502
Keep up.
We need to find shelter.
140
00:18:02,538 --> 00:18:04,531
Darkness is falling.
141
00:19:06,767 --> 00:19:09,031
You like coffee?
142
00:19:12,410 --> 00:19:16,702
Chaos, the self-proclaimed god,
143
00:19:16,744 --> 00:19:21,714
is slowly gaining more
power as he turns more souls
144
00:19:21,914 --> 00:19:27,016
and ingests the essence of more
of goddess Nike's bloodline.
145
00:19:27,953 --> 00:19:31,387
You are one
of only a few who remain.
146
00:19:31,429 --> 00:19:33,587
I'm no descendant of a goddess.
147
00:19:33,629 --> 00:19:35,754
My mother was
an office administrator
148
00:19:35,796 --> 00:19:37,367
before the great plague.
149
00:19:37,567 --> 00:19:39,593
Your family adopted you.
150
00:19:39,635 --> 00:19:42,431
They knew nothing
of your true background.
151
00:19:42,473 --> 00:19:43,736
That's not true.
152
00:19:44,939 --> 00:19:49,445
Search inside yourself, Nicole.
You know this to be true.
153
00:19:51,647 --> 00:19:53,482
You always felt different.
154
00:19:54,485 --> 00:19:57,079
You have a strength
you can't control,
155
00:19:58,115 --> 00:20:02,484
visions you can't comprehend.
156
00:20:02,526 --> 00:20:05,626
I've been searching
for you for 20 years.
157
00:20:06,860 --> 00:20:10,151
I knew your mother,
your birth mother.
158
00:20:10,193 --> 00:20:11,896
What happened to her?
159
00:20:12,536 --> 00:20:16,802
The descendants of Nike
all have their gifts,
160
00:20:17,574 --> 00:20:21,129
but one line
of the blood from the seed
161
00:20:21,171 --> 00:20:24,711
of Zeus himself
holds most power.
162
00:20:25,747 --> 00:20:29,577
Within you is the power
of god and goddess,
163
00:20:29,619 --> 00:20:31,645
enough to save the world.
164
00:20:31,687 --> 00:20:35,656
If Chaos kills you
and bathes in your blood,
165
00:20:36,120 --> 00:20:38,692
it will bring about
eternal darkness.
166
00:20:39,629 --> 00:20:41,926
The world will succumb
to the plague.
167
00:20:43,094 --> 00:20:45,087
The planet will slowly die.
168
00:20:45,129 --> 00:20:49,065
Okay, so don't let him kill me.
I got you.
169
00:20:51,201 --> 00:20:52,772
But what happened to my mother?
170
00:20:53,203 --> 00:20:56,006
Your mother knew of her gifts,
171
00:20:56,745 --> 00:21:02,045
knew what she needed to do,
but she was still a mother.
172
00:21:05,050 --> 00:21:08,044
It came down
to her life or yours.
173
00:21:08,086 --> 00:21:12,627
As Chaos destroyed her,
I escaped with you,
174
00:21:13,190 --> 00:21:15,498
took you to an orphanage.
175
00:21:15,962 --> 00:21:19,733
I have been tracking
your moves ever since,
176
00:21:20,571 --> 00:21:23,631
and finally, we meet.
177
00:21:23,673 --> 00:21:25,028
Why didn't you help her?
178
00:21:25,070 --> 00:21:28,577
I have an obligation
to my own bloodline.
179
00:21:29,074 --> 00:21:31,778
For centuries, we have
sought the bloodline,
180
00:21:32,847 --> 00:21:35,782
to train them to face Chaos.
181
00:21:37,181 --> 00:21:38,917
We have come
to the final impasse.
182
00:21:39,986 --> 00:21:42,551
The line is almost ended.
183
00:21:42,593 --> 00:21:44,054
So what do we do now?
184
00:21:46,630 --> 00:21:50,159
We save humanity
or witness its end.
185
00:21:50,997 --> 00:21:54,031
- I'm not ready.
- It's okay.
186
00:21:55,133 --> 00:21:56,928
I'm here to train you.
187
00:21:56,970 --> 00:22:00,268
But first, you must
meet your cousins.
188
00:22:05,946 --> 00:22:07,301
This is strange.
189
00:22:09,081 --> 00:22:11,844
Joiners tend to stay
within the confines of the city.
190
00:22:11,886 --> 00:22:14,249
Probably widening
their search for food.
191
00:22:15,593 --> 00:22:16,849
There aren't
too many people left
192
00:22:16,891 --> 00:22:18,693
to infect and feast on
in the city.
193
00:22:23,161 --> 00:22:24,923
It looks hungry.
194
00:22:26,604 --> 00:22:30,298
I'll see if it wants
some iron in its diet.
195
00:22:53,763 --> 00:22:56,192
Always be aware
of your surroundings.
196
00:22:57,635 --> 00:23:00,090
Ensure a head or a heart shot.
197
00:23:01,738 --> 00:23:03,199
These things
are getting tougher.
198
00:23:04,906 --> 00:23:07,577
We have much
to do to get you ready.
199
00:23:17,116 --> 00:23:19,314
Nicole!
200
00:23:24,321 --> 00:23:26,596
You have a boyfriend?
201
00:23:27,665 --> 00:23:29,350
No, he's not my boyfriend.
202
00:23:29,392 --> 00:23:34,197
Good.
You can do better, no offense.
203
00:23:34,837 --> 00:23:37,666
This is Roderick
Sanchez Villalobos.
204
00:23:37,708 --> 00:23:39,235
Call me Rhodri.
205
00:23:43,274 --> 00:23:46,242
I'm Bijork, Nicole's mother.
206
00:23:48,345 --> 00:23:49,652
Mama?
207
00:23:51,755 --> 00:23:53,117
Sit down.
208
00:23:53,416 --> 00:23:55,086
We need to talk.
209
00:24:11,973 --> 00:24:13,130
Father.
210
00:24:16,241 --> 00:24:19,649
Amazing how quickly
the blood goes.
211
00:24:19,981 --> 00:24:24,346
It's been mere days since
we killed the evil witches.
212
00:24:25,283 --> 00:24:29,285
But now,
one bowl of crimson remains.
213
00:24:30,255 --> 00:24:34,829
I want more! Every last
drop of that cursed bloodline!
214
00:24:35,194 --> 00:24:37,260
You may get your wish, Father.
215
00:24:37,735 --> 00:24:41,671
We have tracked Villalobos
and his new recruits.
216
00:24:42,069 --> 00:24:44,128
That makes two
that we know of then.
217
00:24:44,170 --> 00:24:46,999
Including the bitch
that escaped us.
218
00:24:47,041 --> 00:24:48,711
Yes.
219
00:24:49,340 --> 00:24:51,300
Keep our spies upon them.
220
00:24:51,342 --> 00:24:53,841
I want to know
where they are housed
221
00:24:53,883 --> 00:24:55,876
and how many
of the witches he has with him.
222
00:24:55,918 --> 00:24:58,754
Then we will end it.
223
00:24:59,416 --> 00:25:01,119
It will be done, Father.
224
00:25:02,221 --> 00:25:05,116
In the meantime, scour London.
225
00:25:05,158 --> 00:25:09,094
Scrape it clean.
I want more minions.
226
00:25:12,935 --> 00:25:14,422
What is going on?
227
00:25:14,464 --> 00:25:17,740
Tail them.
We are going on a hunt.
228
00:25:24,540 --> 00:25:27,013
- For the Nike women?
- Not yet.
229
00:25:27,378 --> 00:25:30,115
For rogue troglodytes.
230
00:25:31,514 --> 00:25:35,483
- No fun.
- Consider it your training.
231
00:25:40,226 --> 00:25:42,930
The world is within my grasp.
232
00:25:45,429 --> 00:25:48,001
Why did you never tell me?
233
00:25:50,500 --> 00:25:52,808
We were going to tell you.
234
00:25:54,504 --> 00:25:58,814
We thought maybe we'd help
you find your birth parents.
235
00:26:03,546 --> 00:26:08,450
But the plague happened.
Everything fell apart.
236
00:26:11,026 --> 00:26:14,159
We didn't see
the point in upsetting you,
237
00:26:16,130 --> 00:26:17,518
and to be honest,
238
00:26:17,560 --> 00:26:21,298
I never expected us
to survive this long.
239
00:26:25,469 --> 00:26:29,075
You know
I love you unconditionally,
240
00:26:30,012 --> 00:26:32,236
as if you were mine.
241
00:26:32,278 --> 00:26:34,344
I always have.
242
00:26:35,545 --> 00:26:37,512
Henry, too.
243
00:26:38,988 --> 00:26:40,856
I know.
244
00:26:42,519 --> 00:26:47,192
You're both my parents, even if
our blood says differently.
245
00:26:50,593 --> 00:26:55,838
I always knew you were special.
Now I know why.
246
00:26:56,401 --> 00:26:59,138
I don't feel special.
247
00:27:00,977 --> 00:27:03,208
I told you you were special.
248
00:27:04,211 --> 00:27:06,369
You are the one,
249
00:27:06,411 --> 00:27:08,576
but we have little time.
250
00:27:09,612 --> 00:27:11,381
We need to begin training.
251
00:27:12,956 --> 00:27:16,551
It won't be long
before we must face Chaos.
252
00:27:17,895 --> 00:27:23,492
Either we find him or he
finds us, but battle is near.
253
00:28:48,612 --> 00:28:51,177
- Submit.
- Bite me!
254
00:28:51,219 --> 00:28:52,581
I'll break it.
255
00:28:57,291 --> 00:29:01,484
Let her go. Alina,
let go of her arm.
256
00:29:01,526 --> 00:29:02,624
No!
257
00:29:03,759 --> 00:29:06,298
Lindsay, just submit.
258
00:29:06,762 --> 00:29:08,938
We don't have time
to fool around.
259
00:29:11,338 --> 00:29:12,700
You can't win this one.
260
00:29:13,703 --> 00:29:15,531
Just submit and I'll let you go.
261
00:29:22,217 --> 00:29:25,178
I submit. I submit!
262
00:29:30,126 --> 00:29:31,455
Very mature.
263
00:29:32,722 --> 00:29:34,557
What is this?
264
00:29:35,197 --> 00:29:37,025
She thought she was
something special,
265
00:29:37,067 --> 00:29:39,100
and I thought I'd
teach her she isn't.
266
00:29:39,531 --> 00:29:41,557
All I've learned is
that you're a dickhead.
267
00:29:41,599 --> 00:29:43,731
Enough, Lindsay.
268
00:29:44,569 --> 00:29:46,107
Go to your room.
269
00:29:46,373 --> 00:29:48,069
Now!
270
00:29:48,111 --> 00:29:50,071
My sisters were
far better than her,
271
00:29:50,113 --> 00:29:51,402
and they both fell to Chaos.
272
00:29:51,444 --> 00:29:53,074
You need
to bring me better, Rhodri,
273
00:29:53,116 --> 00:29:55,182
if you want to save the world.
274
00:29:57,615 --> 00:30:00,319
Another little princess, I see.
275
00:30:01,421 --> 00:30:03,025
This is Nicole.
276
00:30:04,259 --> 00:30:07,161
Whatever.
She won't last the week.
277
00:30:08,131 --> 00:30:09,691
You don't look so tough.
278
00:30:12,498 --> 00:30:15,096
Oh, sweetie, don't even try me.
279
00:30:15,138 --> 00:30:17,692
I'm really not in the mood.
I was kind to Lindsay.
280
00:30:17,734 --> 00:30:19,496
I won't give you the
chance to submit.
281
00:30:19,538 --> 00:30:21,663
I'll just snap
your arm like a wishbone.
282
00:30:21,705 --> 00:30:23,368
We'll see.
283
00:30:23,410 --> 00:30:24,508
Enough, ladies!
284
00:30:25,709 --> 00:30:27,412
There is work here to be done.
285
00:30:28,118 --> 00:30:32,483
In case you have forgotten,
we have an apocalypse to stop.
286
00:30:33,552 --> 00:30:35,585
You're cute when you get angry.
287
00:30:38,293 --> 00:30:40,359
Women.
288
00:30:42,627 --> 00:30:45,324
Come on, Nancy.
I'll show you the way.
289
00:30:45,366 --> 00:30:48,499
- It's Nicole!
- Whatever.
290
00:30:54,606 --> 00:30:58,370
I know this is tough and so soon
291
00:30:58,412 --> 00:31:00,808
after Crystal and Dominique
were lost to you.
292
00:31:02,185 --> 00:31:04,383
But I can't give you
time to grieve.
293
00:31:05,716 --> 00:31:07,551
We don't have that luxury.
294
00:31:09,423 --> 00:31:14,492
You just need to accept
these new girls and move on,
295
00:31:15,627 --> 00:31:17,429
if not for yourself,
296
00:31:18,597 --> 00:31:22,830
but for humanity
and your sisters.
297
00:31:24,438 --> 00:31:27,696
Don't let their deaths
be in vain.
298
00:31:27,738 --> 00:31:30,178
I can't get close, Rhodri.
299
00:31:31,181 --> 00:31:33,511
I'm not ready
to lose anyone else.
300
00:31:34,415 --> 00:31:36,844
I'm not asking you
to be best buddies.
301
00:31:39,387 --> 00:31:44,621
I'm asking you to work together.
It is the only way.
302
00:31:46,823 --> 00:31:50,132
Fine. I'm a professional.
303
00:31:50,431 --> 00:31:53,597
You better be
right about these girls.
304
00:31:54,930 --> 00:31:56,831
Time will tell.
305
00:32:17,293 --> 00:32:19,722
I apologize to you
both for my behavior.
306
00:32:27,369 --> 00:32:28,434
Forget it.
307
00:32:36,906 --> 00:32:38,345
Good.
308
00:32:38,776 --> 00:32:41,374
Now that we have
settled our differences,
309
00:32:41,416 --> 00:32:42,844
we can get to work.
310
00:32:43,847 --> 00:32:46,584
But first,
I have something for you.
311
00:32:53,461 --> 00:32:55,890
No way.
312
00:33:12,546 --> 00:33:17,318
Ladies, the fight for your life
begins here and now.
313
00:33:17,848 --> 00:33:20,849
Training, let's go.
314
00:33:25,955 --> 00:33:27,493
Harder!
315
00:33:30,465 --> 00:33:32,986
Keep centered.
316
00:34:08,635 --> 00:34:10,767
You're off balance
when you strike with your right.
317
00:34:20,614 --> 00:34:22,449
Try and stay
a little more centered.
318
00:34:23,353 --> 00:34:25,038
Thanks, Alina.
319
00:36:50,764 --> 00:36:52,665
Are you sure they're ready?
320
00:36:53,030 --> 00:36:55,668
It's now or never, Alina.
321
00:36:57,903 --> 00:37:02,576
Are you ready? I need to see
you working together in unison.
322
00:37:03,205 --> 00:37:04,842
It's the only way.
323
00:37:15,250 --> 00:37:17,085
Fuck!
324
00:37:20,497 --> 00:37:22,622
We've got no weapons!
325
00:37:30,232 --> 00:37:33,101
Oy! Fuckhead!
326
00:39:44,267 --> 00:39:47,004
- What is it?
- It's an old radio.
327
00:39:48,711 --> 00:39:50,304
Report!
328
00:39:51,175 --> 00:39:53,043
What is their current location?
329
00:39:53,848 --> 00:39:55,335
Report!
330
00:39:55,377 --> 00:39:57,817
Your master Chaos
demands confirmation.
331
00:39:58,116 --> 00:40:01,821
How many bloodline remain?
Confirm location.
332
00:40:03,220 --> 00:40:06,148
Confirm last known location.
333
00:40:06,190 --> 00:40:08,623
10 clicks northwest of the city.
334
00:40:08,665 --> 00:40:10,856
Is this still correct?
335
00:40:10,898 --> 00:40:14,024
Hey, shit stick!
Never mind where we are.
336
00:40:14,066 --> 00:40:16,231
10 clicks northwest of the city.
337
00:40:16,871 --> 00:40:19,997
- Who is this?
- Ask my sisters, you prick.
338
00:40:20,039 --> 00:40:23,264
- 10 clicks?
- 10 clicks? What do you mean?
339
00:40:23,306 --> 00:40:28,210
- You!
- Yeah, it's me.
340
00:40:28,817 --> 00:40:30,711
We've got unfinished business.
341
00:40:30,753 --> 00:40:33,406
I know.
About nine pints of blood.
342
00:40:33,448 --> 00:40:36,152
Join us and lose it
before we take it from you.
343
00:40:36,385 --> 00:40:39,694
Your new friends are
invited to donate too.
344
00:40:43,392 --> 00:40:45,924
- What's going on?
- It's Chaos.
345
00:40:45,966 --> 00:40:47,933
One of the minions were
calling him over the radio.
346
00:40:48,837 --> 00:40:50,903
Those were no minions.
347
00:40:52,302 --> 00:40:57,074
I do not doubt
it is Erebus and Nyx,
348
00:40:58,077 --> 00:40:59,773
the sons of Chaos.
349
00:40:59,815 --> 00:41:01,815
Where's Nicole?
350
00:41:02,279 --> 00:41:05,240
- She was just here.
- I didn't see where she went.
351
00:41:05,282 --> 00:41:07,209
She kept going on
about 10 clicks.
352
00:41:07,251 --> 00:41:09,079
It's what Erebus said.
353
00:41:09,121 --> 00:41:11,851
The last confirmed location
they had of us as 10 clicks,
354
00:41:11,893 --> 00:41:13,380
northwest of the city.
355
00:41:13,422 --> 00:41:17,087
Tool up! Tool up now!
356
00:41:59,270 --> 00:42:01,270
Mom?
357
00:42:04,407 --> 00:42:06,275
Mom?
358
00:42:33,271 --> 00:42:35,139
No.
359
00:42:47,549 --> 00:42:51,155
Oh my God. I know that sound.
360
00:42:51,960 --> 00:42:54,488
There's no greater
sound than heartbreak.
361
00:42:55,359 --> 00:42:57,194
Let me go in alone.
362
00:42:57,526 --> 00:42:59,460
What if there's more joiners?
363
00:43:00,100 --> 00:43:02,166
Then I will deal
with the sock head.
364
00:43:03,004 --> 00:43:08,810
I fear we are already too late.
This is the aftermath.
365
00:43:20,384 --> 00:43:21,849
Nicole!
366
00:43:31,461 --> 00:43:33,329
You are the one.
367
00:43:41,438 --> 00:43:43,878
It's okay. It's okay, I'm here.
368
00:43:48,610 --> 00:43:51,919
- How are you feeling?
- Exhausted.
369
00:43:53,923 --> 00:43:55,087
Broken.
370
00:43:58,455 --> 00:44:00,092
I know the feeling.
371
00:44:06,595 --> 00:44:09,838
Why so quiet, Rhodri?
I've never seen you like this.
372
00:44:11,039 --> 00:44:15,503
Just taking a moment,
the calm before the storm.
373
00:44:16,913 --> 00:44:18,374
The end is soon.
374
00:44:19,377 --> 00:44:21,106
It's funny.
375
00:44:21,148 --> 00:44:25,887
One way or another,
I don't see beyond tomorrow.
376
00:44:26,318 --> 00:44:31,090
I've spent so much of my life
being a phalanx knight.
377
00:44:32,027 --> 00:44:34,522
I never got to raise
a family of my own.
378
00:44:35,261 --> 00:44:36,590
We're your family now, Rhodri.
379
00:44:37,428 --> 00:44:40,928
- Even if you're victorious?
- Of course.
380
00:44:40,970 --> 00:44:44,162
You've taken us all on
like three annoying nieces.
381
00:44:44,204 --> 00:44:45,394
Very annoying.
382
00:44:48,175 --> 00:44:51,473
I've spent my life
running from pillar to post.
383
00:44:52,212 --> 00:44:55,272
I spent most of the plague era
constantly running.
384
00:44:55,314 --> 00:44:57,314
I've never been close to anyone,
385
00:44:58,988 --> 00:45:02,220
but now I feel
like I finally belong.
386
00:45:03,190 --> 00:45:07,027
Those girls might be a pain
in the ass, especially Alina,
387
00:45:08,129 --> 00:45:09,964
but we're going
into battle together.
388
00:45:10,725 --> 00:45:12,263
They're my sisters now.
389
00:45:13,629 --> 00:45:15,530
Pain in the ass am I?
390
00:45:26,015 --> 00:45:27,542
Nicole?
391
00:45:32,351 --> 00:45:35,154
I feel odd after yesterday.
392
00:45:37,026 --> 00:45:40,185
I had visions.
I've had them before.
393
00:45:40,227 --> 00:45:42,029
And the power.
394
00:45:43,098 --> 00:45:45,098
I've felt a power within me,
395
00:45:46,068 --> 00:45:48,695
but I felt it come out
yesterday for the first time.
396
00:45:52,008 --> 00:45:54,701
I told you you were special.
397
00:45:55,572 --> 00:45:58,507
You are the one.
398
00:45:59,213 --> 00:46:03,175
I'm working on an old Sanskrit,
399
00:46:03,217 --> 00:46:06,383
but I'm gonna need
some of your blood.
400
00:46:07,089 --> 00:46:08,154
What?
401
00:46:09,323 --> 00:46:14,424
Not much, just about a pint,
but I'm gonna need it now.
402
00:46:17,066 --> 00:46:20,159
- To give you time to recover.
- Fine.
403
00:46:20,201 --> 00:46:24,665
I feel it in my bones,
battle is near.
404
00:46:25,635 --> 00:46:28,035
You think we can defeat Chaos?
405
00:46:28,077 --> 00:46:31,243
If this works, yes.
406
00:46:32,741 --> 00:46:36,611
But it won't be easy where
Chaos can be destroyed.
407
00:46:38,351 --> 00:46:43,677
If your sisters
fail to defeat Erebus and Nyx,
408
00:46:43,719 --> 00:46:46,020
hope will be lost,
409
00:46:46,062 --> 00:46:48,517
and we still have the
joiners to deal with.
410
00:46:48,559 --> 00:46:51,256
Oh, we have a lot to do
411
00:46:51,298 --> 00:46:54,497
- to harness your power.
- Whatever it takes.
412
00:46:56,798 --> 00:46:58,402
Good.
413
00:46:59,141 --> 00:47:01,141
First things first.
414
00:47:04,245 --> 00:47:06,469
It stings.
415
00:47:06,511 --> 00:47:07,774
Worse.
416
00:47:14,486 --> 00:47:15,782
How are you holding up?
417
00:47:17,654 --> 00:47:19,390
Nothing's sunk in yet.
418
00:47:20,492 --> 00:47:22,756
Trying to come
to terms with everything.
419
00:47:26,597 --> 00:47:28,696
Suddenly I'm feeling
the weight of the world.
420
00:47:30,865 --> 00:47:32,370
I can't grieve
for my parents yet.
421
00:47:34,572 --> 00:47:36,110
You'll get your moment.
422
00:47:38,279 --> 00:47:40,569
We'll all get
our chance for justice.
423
00:47:40,611 --> 00:47:42,611
We need to make this right,
424
00:47:42,844 --> 00:47:45,383
so the people we lost
haven't died in vain.
425
00:48:20,453 --> 00:48:22,288
What the hell is that?
426
00:48:22,884 --> 00:48:27,491
A potent mixture
of chemicals, blood,
427
00:48:27,889 --> 00:48:30,131
and remnants of the Chaos realm.
428
00:48:30,331 --> 00:48:31,759
Bright green?
429
00:48:32,696 --> 00:48:35,327
Try injecting
something bright green
430
00:48:35,369 --> 00:48:38,667
into yourself
and see how you feel.
431
00:48:39,868 --> 00:48:42,862
This should destroy Chaos.
432
00:48:42,904 --> 00:48:44,442
How?
433
00:48:45,709 --> 00:48:50,217
Think of it
like a junkie needing a fix
434
00:48:51,418 --> 00:48:53,715
but massively overdosing.
435
00:48:55,884 --> 00:48:59,160
One element alone
will not harm him,
436
00:48:59,855 --> 00:49:05,694
but combined in concentrated
doses should destroy him.
437
00:49:07,632 --> 00:49:11,238
The chromosomes
in your blood is the key.
438
00:49:13,935 --> 00:49:18,502
You will need to inject
this into Chaos's bloodstream.
439
00:49:18,544 --> 00:49:19,807
How?
440
00:49:20,579 --> 00:49:24,416
Through the back of the neck.
It's the only way.
441
00:49:26,453 --> 00:49:30,514
Well, there is one other way.
442
00:49:30,556 --> 00:49:31,720
What?
443
00:49:33,229 --> 00:49:36,461
Believe me,
you don't wanna know.
444
00:49:37,596 --> 00:49:39,233
Go for the neck.
445
00:49:43,371 --> 00:49:44,667
- Okay.
446
00:49:47,771 --> 00:49:49,540
What's up?
447
00:49:51,577 --> 00:49:53,379
I want you to help me.
448
00:49:54,316 --> 00:49:57,350
Help me harness
and control my power.
449
00:49:58,617 --> 00:50:00,412
Okay.
450
00:50:05,723 --> 00:50:08,691
I'm confused. What are we doing?
451
00:50:10,860 --> 00:50:13,656
- Knock me over.
- What?
452
00:50:13,698 --> 00:50:15,790
From 20 feet away.
453
00:50:15,832 --> 00:50:19,273
You want me to knock you
over from 20 feet away?
454
00:50:20,309 --> 00:50:22,599
So how the hell
do I knock you over?
455
00:50:22,641 --> 00:50:27,644
Focus on me.
Now close your eyes.
456
00:50:29,450 --> 00:50:34,585
Picture your target.
Feel your energy grow.
457
00:50:35,951 --> 00:50:39,979
Your Nike blood, do not fear it.
458
00:50:40,021 --> 00:50:42,619
Embrace it.
459
00:50:42,661 --> 00:50:47,697
Control it!
Send its energy to your hands.
460
00:50:52,539 --> 00:50:53,736
Now strike!
461
00:51:03,814 --> 00:51:06,973
Shit, Rhodri! Jesus.
462
00:51:07,015 --> 00:51:08,975
Rhodri, are you okay?
463
00:51:09,017 --> 00:51:10,885
Again!
464
00:51:51,664 --> 00:51:53,301
No!
465
00:52:08,912 --> 00:52:11,583
Delicious.
466
00:52:14,148 --> 00:52:15,950
Enough games.
467
00:52:18,119 --> 00:52:20,013
Ready yourselves.
468
00:52:20,055 --> 00:52:24,688
Go to the city, await the enemy,
and lead them here.
469
00:52:24,730 --> 00:52:26,928
Judgment day has arrived.
470
00:52:28,536 --> 00:52:29,964
Ah.
471
00:52:30,472 --> 00:52:32,373
- Yes.
- Finally, brother.
472
00:52:35,411 --> 00:52:39,809
- The world is ours.
- No! Mine!
473
00:53:22,623 --> 00:53:25,987
So how do we feel, ladies?
474
00:53:26,528 --> 00:53:29,727
We feel like saving
the world, Uncle Roddy.
475
00:53:37,869 --> 00:53:39,499
Let's do this.
476
00:54:10,737 --> 00:54:12,671
Uncle Roddy?
477
00:54:13,168 --> 00:54:15,634
Please don't call me
Uncle Roddy.
478
00:54:15,676 --> 00:54:18,197
Uncle Rods, what will
happen to the joiners
479
00:54:18,239 --> 00:54:19,869
and the earth when Chaos dies?
480
00:54:19,911 --> 00:54:21,541
Will the crops grow again?
481
00:54:21,583 --> 00:54:24,485
The truth is I don't know.
482
00:54:25,521 --> 00:54:26,784
The prophecies say so,
483
00:54:27,688 --> 00:54:30,986
but they are centuries old,
maybe more.
484
00:54:31,626 --> 00:54:33,245
It's just I'm getting
tired of eating Spam.
485
00:54:33,287 --> 00:54:34,917
It can't be good
for my guts, Uncle Rods.
486
00:54:34,959 --> 00:54:36,695
Come on!
487
00:54:45,233 --> 00:54:46,936
Will you be watching over?
488
00:54:48,170 --> 00:54:51,809
No,
I will be right by your side.
489
00:54:52,647 --> 00:54:55,846
If we fail, there will
be no more chances.
490
00:54:57,047 --> 00:55:03,117
You girls, if Chaos
succeeds in becoming a god,
491
00:55:04,560 --> 00:55:07,213
not even goddess Nike
could stop him.
492
00:55:07,255 --> 00:55:08,984
It's too quiet.
493
00:55:12,128 --> 00:55:13,989
Something doesn't feel right.
494
00:55:17,232 --> 00:55:18,539
Um...
495
00:55:19,839 --> 00:55:21,135
What's the plan, guys?
496
00:55:22,644 --> 00:55:25,876
We need to conserve our
energy for the final battle.
497
00:55:27,715 --> 00:55:30,302
More joiners
will descend here soon.
498
00:55:34,216 --> 00:55:36,018
Yeah, definitely. Run!
499
00:55:47,163 --> 00:55:49,189
Shit! We got cornered.
500
00:55:49,231 --> 00:55:50,828
What did we do? We're trapped.
501
00:55:50,870 --> 00:55:53,167
Stand and fight.
502
00:55:57,239 --> 00:56:01,201
Get in! Now! Come on! Now!
503
00:56:01,243 --> 00:56:02,939
- Come on!
- Come on!
504
00:56:26,741 --> 00:56:29,709
What on earth are you lot doing
out in the open at this time?
505
00:56:30,404 --> 00:56:33,035
We are here to stop Chaos.
506
00:56:33,077 --> 00:56:36,841
Chaos?
No, no one can stop him.
507
00:56:36,883 --> 00:56:39,239
I've heard
nonsense of bloodlines.
508
00:56:39,281 --> 00:56:42,176
Unless you've found yourself
descendants of a goddess,
509
00:56:42,218 --> 00:56:45,916
then I suggest you steer well
clear of these dark forces.
510
00:56:45,958 --> 00:56:47,188
Yeah.
511
00:56:50,325 --> 00:56:51,856
What is it?
512
00:56:51,898 --> 00:56:53,792
Have I got
something in my teeth?
513
00:56:53,834 --> 00:56:58,166
These ladies are
descendants of goddess Nike
514
00:57:00,104 --> 00:57:03,303
and humanity's last
hope of salvation.
515
00:57:06,077 --> 00:57:07,945
Oh, right.
516
00:57:08,981 --> 00:57:13,141
Hi, I'm Gavin.
I'm a pub landlord.
517
00:57:13,183 --> 00:57:15,282
Oh my hero, Gavin.
I'm dying for a pint.
518
00:57:16,186 --> 00:57:18,883
I'll get you some
refreshments, shall I?
519
00:57:18,925 --> 00:57:20,885
We have to stay down here.
520
00:57:20,927 --> 00:57:24,317
We can't go upstairs
into the pub until nighttime.
521
00:57:24,359 --> 00:57:26,128
I'll introduce you to me wife.
522
00:57:27,395 --> 00:57:29,395
Three goddesses in my basement.
523
00:57:30,706 --> 00:57:32,332
How will I explain
this to the missus?
524
00:57:35,876 --> 00:57:39,002
- Something's not right.
- I agree. He's a little odd.
525
00:57:39,044 --> 00:57:41,946
Not him, the joiners.
526
00:57:42,916 --> 00:57:44,777
Their numbers
are larger than before.
527
00:57:44,819 --> 00:57:49,045
Chaos must have combed the city
for survivors and turned them.
528
00:57:49,087 --> 00:57:52,990
Then we'll fight our way
through more, but we fight.
529
00:57:54,158 --> 00:57:55,927
We need more than this.
530
00:58:00,230 --> 00:58:02,828
We can help.
531
00:58:02,870 --> 00:58:05,068
You? No offense.
532
00:58:05,906 --> 00:58:08,801
Oh, well, not just us two.
533
00:58:08,843 --> 00:58:11,837
We're part of a wider
group of survivors.
534
00:58:11,879 --> 00:58:14,400
We searched
for fellow survivors,
535
00:58:14,442 --> 00:58:16,369
opening up lines
of communication,
536
00:58:16,411 --> 00:58:18,338
helping each other
with supply runs.
537
00:58:18,380 --> 00:58:21,715
It's been a slow process, yeah?
538
00:58:21,757 --> 00:58:23,449
So we have an army?
539
00:58:24,386 --> 00:58:28,322
- Not quite, no.
- How many are there?
540
00:58:30,293 --> 00:58:35,802
Just us two and our friend John.
He'll fight.
541
00:58:40,270 --> 00:58:42,105
What is it?
542
00:58:46,947 --> 00:58:48,434
Rhodri, what the hell is it?
543
00:58:48,476 --> 00:58:51,279
It is the war horn of Abraxas.
544
00:58:51,886 --> 00:58:53,241
The what?
545
00:58:53,283 --> 00:58:58,385
Chaos is calling us out.
We must follow the horn.
546
00:58:59,520 --> 00:59:01,249
The final battle awaits.
547
00:59:01,291 --> 00:59:02,987
Well, sorry, Chaos, old buddy,
548
00:59:03,029 --> 00:59:05,385
but we've got ravenous
joiners to get through first.
549
00:59:05,427 --> 00:59:07,064
I'll gather the others.
550
00:59:07,902 --> 00:59:10,357
Let us help. We can help!
551
00:59:10,399 --> 00:59:13,070
If this is to be
the final stand,
552
00:59:13,402 --> 00:59:16,744
then we will give
our lives to stop Chaos.
553
00:59:17,241 --> 00:59:20,037
If we sit by, there'd
be no world left anyway.
554
00:59:20,079 --> 00:59:23,410
Either way, we're gonna die.
We might as well fight.
555
00:59:25,018 --> 00:59:29,889
I have a plan.
I will join the survivors.
556
00:59:33,521 --> 00:59:38,931
Lead the charge, clear the path
to the Chaos lair.
557
00:59:41,166 --> 00:59:43,166
What is it, Alina?
558
00:59:43,905 --> 00:59:46,235
It's a suicide mission.
559
00:59:48,910 --> 00:59:50,364
It is the only way.
560
00:59:50,406 --> 00:59:52,938
Alina, our mission
isn't exactly a picnic.
561
00:59:52,980 --> 00:59:55,237
We haven't got time
for debating.
562
00:59:55,279 --> 00:59:57,510
We're ready.
563
01:00:07,423 --> 01:00:10,252
This is Night Hawk, over.
564
01:00:10,294 --> 01:00:12,419
This is John, over.
565
01:00:12,461 --> 01:00:16,588
- Code names, over.
- Robin, over.
566
01:00:16,630 --> 01:00:19,294
Hi, John, it's Kathy.
You guys good to go?
567
01:00:19,336 --> 01:00:20,940
Yes, Kathy.
568
01:00:21,943 --> 01:00:23,331
Great. We're coming out now.
569
01:00:23,373 --> 01:00:25,300
- We'll storm them.
- See you there.
570
01:00:25,342 --> 01:00:27,276
Good luck. God speed.
571
01:00:29,984 --> 01:00:33,348
Sorry, darling.
No time for formalities.
572
01:00:36,551 --> 01:00:39,827
Forget it.
We're about to go to war.
573
01:00:45,197 --> 01:00:50,028
Nicole?
You remember what I told you?
574
01:00:50,070 --> 01:00:51,623
You have the vials ready?
575
01:00:51,665 --> 01:00:57,141
Yes. I got this, two spares.
576
01:00:58,474 --> 01:01:00,540
You only have
three shots at this.
577
01:01:01,345 --> 01:01:03,173
Make them count.
578
01:01:05,921 --> 01:01:07,283
Ladies.
579
01:01:13,027 --> 01:01:16,391
It's been my honor
to watch over you.
580
01:01:24,236 --> 01:01:26,104
Time to kick ass.
581
01:01:26,403 --> 01:01:29,239
Just make sure you're back
at the house for dinner tonight.
582
01:01:35,280 --> 01:01:39,546
Ladies, give us five minutes
to clear the streets.
583
01:01:42,683 --> 01:01:44,650
- And goodbye.
- Goodbye.
584
01:01:45,455 --> 01:01:47,323
Goodbye.
585
01:01:53,661 --> 01:01:56,101
Let's tool up and head
for the city edge, girls.
586
01:02:09,413 --> 01:02:12,249
We might have time
for a little nip of this, girls.
587
01:02:13,219 --> 01:02:16,477
- Really? You sure?
- Oh, come on.
588
01:02:16,519 --> 01:02:18,255
It might be
your last chance, Nicole.
589
01:02:24,197 --> 01:02:27,968
I love you guys.
You're like family to me.
590
01:02:31,237 --> 01:02:32,632
All I have left.
591
01:02:38,112 --> 01:02:40,079
Woo!
592
01:02:41,577 --> 01:02:44,578
All right, let's not go in
pissed, ladies.
593
01:02:55,756 --> 01:02:58,658
I was gagging for that.
594
01:03:01,135 --> 01:03:04,202
Let's do this.
Let's go save the world.
595
01:03:08,406 --> 01:03:11,037
Interesting.
596
01:03:14,445 --> 01:03:16,247
What's going on?
597
01:03:17,283 --> 01:03:18,711
They took the bait.
598
01:03:19,549 --> 01:03:22,352
A group of rebels
have found their way in.
599
01:03:24,191 --> 01:03:26,257
And what of the Nike whores?
600
01:03:27,425 --> 01:03:30,683
No news yet, but it looks to me
601
01:03:30,725 --> 01:03:34,001
like they're sacrificing
themselves to clear a path.
602
01:03:35,499 --> 01:03:38,368
Brave cattle.
603
01:03:39,503 --> 01:03:41,397
They'll get
an even bigger surprise
604
01:03:41,439 --> 01:03:43,168
when they find our new breed
of joiner.
605
01:05:05,292 --> 01:05:09,716
We've made it, girls.
Let's make sure this counts.
606
01:05:09,758 --> 01:05:11,850
I wonder what happened
to the others.
607
01:05:14,631 --> 01:05:16,360
We'll take care of these two.
608
01:05:16,402 --> 01:05:19,660
You go inside
and you find Chaos.
609
01:05:19,702 --> 01:05:21,332
Let's do this.
610
01:06:31,675 --> 01:06:34,570
- God, these joiners are tough.
- Tell me about it.
611
01:06:54,027 --> 01:06:57,402
All alone? I'm impressed.
612
01:06:57,998 --> 01:06:59,866
This is the end, Chaos.
613
01:07:05,709 --> 01:07:09,605
How true, descendant of Nike.
614
01:07:36,542 --> 01:07:39,906
Seems we have
a new breed of joiner here,
615
01:07:40,909 --> 01:07:44,508
tougher to kill
but twice the fun.
616
01:08:50,385 --> 01:08:52,609
No!
617
01:08:59,658 --> 01:09:02,857
No!
618
01:10:01,082 --> 01:10:06,782
You have power, but you're
no match for me, girl.
619
01:10:21,872 --> 01:10:25,130
As your friends fall
and I bring about an end
620
01:10:25,172 --> 01:10:28,936
to your wretched bloodline,
know this, wench.
621
01:10:28,978 --> 01:10:31,202
As the world fades to black
622
01:10:31,244 --> 01:10:34,711
and everything
the gods held dear dies
623
01:10:34,753 --> 01:10:36,713
as my minions flourish.
624
01:10:36,755 --> 01:10:40,486
And as you die,
so will I be reborn.
625
01:10:40,528 --> 01:10:44,688
This is reign of Chaos!
626
01:11:22,702 --> 01:11:24,900
Goddess power, bitch.
627
01:12:09,309 --> 01:12:13,718
Did we, did we win?
628
01:12:14,281 --> 01:12:16,248
We won.
629
01:14:05,095 --> 01:14:07,766
Hey. I got food.
630
01:14:19,241 --> 01:14:21,043
You okay?
631
01:14:21,848 --> 01:14:23,716
Yeah, I'm okay.
632
01:14:24,378 --> 01:14:27,207
Just thinking
about Alina and Rhodri.
633
01:14:27,249 --> 01:14:31,416
Me too. Picked some flowers.
634
01:14:32,386 --> 01:14:34,320
We can visit their graves.
635
01:14:35,257 --> 01:14:36,795
Did you sleep okay?
636
01:14:38,832 --> 01:14:40,161
More nightmares?
637
01:14:43,133 --> 01:14:45,166
They're just nightmares.
638
01:14:54,848 --> 01:14:56,236
What is it?
639
01:15:41,499 --> 01:15:46,499
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
45598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.