Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:08,374
So, what's the story
on this guy, anyways?
2
00:00:08,442 --> 00:00:09,775
He was vague.
3
00:00:09,843 --> 00:00:12,477
He did say Joey Rubino
would be involved,
4
00:00:12,546 --> 00:00:14,991
so I figured it
was worth a chat.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,149
Joey Rubino, the
Rubicon rackets guy?
6
00:00:17,217 --> 00:00:18,483
That's what he said.
7
00:00:18,552 --> 00:00:19,818
Uh-huh.
8
00:00:19,887 --> 00:00:21,786
Who's, uh, "he?"
9
00:00:21,855 --> 00:00:24,089
"He." He's the
guy that called me.
10
00:00:24,158 --> 00:00:25,791
You don't even know this guy?
11
00:00:25,859 --> 00:00:28,427
I know we're
practically married,
12
00:00:28,495 --> 00:00:30,573
but let's lose the
nagging thing, all right?
13
00:00:30,597 --> 00:00:32,931
Just curious.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,877
What is that?
15
00:00:34,901 --> 00:00:35,968
What?
16
00:00:36,036 --> 00:00:39,537
Is that an earthquake? What?
17
00:00:39,606 --> 00:00:41,840
Joe? Yeah?
18
00:00:42,910 --> 00:00:43,910
Buckle up!
19
00:00:48,215 --> 00:00:50,548
There's only one way in or out.
20
00:00:50,617 --> 00:00:52,451
I'm thinking this was a setup!
21
00:00:52,520 --> 00:00:54,319
Joe, good guess, Joe.
22
00:00:54,388 --> 00:00:55,598
Try and shoot out his tires
23
00:00:55,622 --> 00:00:58,490
before he puts skid
marks on our foreheads!
24
00:01:04,298 --> 00:01:06,864
Uh, Nash, he's got
us pinned in here.
25
00:01:06,934 --> 00:01:08,800
Any ideas? Yeah.
26
00:01:08,869 --> 00:01:11,103
I'm thinking next time meet
your CI in a coffee shop.
27
00:01:32,226 --> 00:01:33,391
Oh, damn!
28
00:01:33,460 --> 00:01:34,693
All right,
29
00:01:34,761 --> 00:01:37,128
call for backup,
we're better off...
30
00:01:38,232 --> 00:01:39,731
We're better off on foot!
31
00:01:39,800 --> 00:01:40,999
You think?
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,110
Backup's on the way.
33
00:01:52,179 --> 00:01:54,739
Let's go give this guy a ticket.
34
00:02:08,129 --> 00:02:10,962
Okay.
35
00:02:11,031 --> 00:02:12,497
1,001...
36
00:02:16,970 --> 00:02:18,369
Let's go.
37
00:02:32,052 --> 00:02:33,918
Think he's playing possum?
38
00:02:33,987 --> 00:02:36,354
Nothing would surprise me now.
39
00:02:39,560 --> 00:02:40,825
You know him?
40
00:02:40,894 --> 00:02:42,260
Never saw him before.
41
00:02:42,329 --> 00:02:44,128
Who killed him?
42
00:02:44,198 --> 00:02:46,831
Hell, I'm more interested
in who's trying to kill us.
43
00:03:31,645 --> 00:03:33,945
Harve, anything?
44
00:03:34,014 --> 00:03:35,313
Call me back.
45
00:03:35,382 --> 00:03:36,982
Well, our dead
trucker was no hit man.
46
00:03:37,050 --> 00:03:38,216
No record at all, in fact.
47
00:03:38,284 --> 00:03:39,384
A parking ticket.
48
00:03:39,453 --> 00:03:40,819
His name was Jimmy Gantry.
49
00:03:40,888 --> 00:03:42,665
He was a poultry
farmer from Petaluma.
50
00:03:42,689 --> 00:03:45,023
Ha, I knew it, El Pollo Loco.
51
00:03:45,091 --> 00:03:46,731
Man, those chicken
guys are all nuts, man.
52
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
I think it has to do with
the incubator fumes
53
00:03:48,828 --> 00:03:50,868
and the grain
dust. What is this?
54
00:03:50,897 --> 00:03:53,465
Broken collar bone, shattered
fibula, cracked cranium?
55
00:03:53,534 --> 00:03:54,944
We left him alone
for two minutes.
56
00:03:54,968 --> 00:03:56,968
Those were all
pre-existing injuries.
57
00:03:57,037 --> 00:03:58,704
What killed him? Broken neck.
58
00:03:58,772 --> 00:04:00,872
Well, that'll do it. Every time.
59
00:04:00,940 --> 00:04:03,152
And there's no
connection to me and Joe?
60
00:04:03,176 --> 00:04:05,722
We didn't arrest him, we didn't
put any of his relatives away?
61
00:04:05,746 --> 00:04:07,023
Before this afternoon, he never
62
00:04:07,047 --> 00:04:08,891
saw either of you,
far as I can tell.
63
00:04:08,915 --> 00:04:10,515
What about the phantom killer?
64
00:04:10,584 --> 00:04:12,016
Gone with the wind, baby.
65
00:04:12,085 --> 00:04:13,018
What's this?
66
00:04:13,086 --> 00:04:14,330
Found that in his wallet.
67
00:04:14,354 --> 00:04:15,620
What is that, a phone number?
68
00:04:15,689 --> 00:04:19,123
Nah, too many digits for a
local, too few for overseas.
69
00:04:19,192 --> 00:04:21,860
What about a, uh,
vehicle ID number?
70
00:04:21,928 --> 00:04:23,562
Two digits shy of that.
71
00:04:25,099 --> 00:04:26,365
Swiss bank account?
72
00:04:26,433 --> 00:04:29,668
A poultry farmer with
a Swiss bank account?
73
00:04:29,736 --> 00:04:31,736
Makes as much sense
as a poultry farmer
74
00:04:31,805 --> 00:04:34,072
trying to crush us
with a monster truck.
75
00:04:34,140 --> 00:04:35,840
He's got a point there.
76
00:04:35,909 --> 00:04:37,086
Check and see if Gantry
77
00:04:37,110 --> 00:04:39,289
had any connections
with Zurich, all right?
78
00:04:39,313 --> 00:04:42,547
And, uh, meantime, get me a,
uh, an address on poultry man.
79
00:04:42,616 --> 00:04:44,227
Okay, we know he
roosted in the mission.
80
00:04:44,251 --> 00:04:45,495
I'll have an exact
in five minutes.
81
00:04:45,519 --> 00:04:46,596
Call me in the car.
82
00:04:46,620 --> 00:04:48,264
Hey, could we take
a bigger car this time?
83
00:04:48,288 --> 00:04:49,721
Maybe a bus?
84
00:04:49,789 --> 00:04:50,789
Any prospects?
85
00:04:50,824 --> 00:04:52,256
Got a few candidates lined up.
86
00:04:52,326 --> 00:04:53,836
We're set up at the
coffee bar for tonight.
87
00:04:53,860 --> 00:04:55,060
These guys are my prospects.
88
00:04:55,095 --> 00:04:56,806
Okay, this guy's
raped five women.
89
00:04:56,830 --> 00:04:58,775
Don't take any
unnecessary chances.
90
00:04:58,799 --> 00:05:00,710
Harve and Evan are
gonna be right there.
91
00:05:00,734 --> 00:05:03,668
Yeah, like I said, no
unnecessary chances.
92
00:05:05,439 --> 00:05:07,038
Nash.
93
00:05:07,107 --> 00:05:08,651
Hi, Daddy. How's it going?
94
00:05:08,675 --> 00:05:10,286
Hi, sweetheart.
Fine. How are you?
95
00:05:10,310 --> 00:05:12,010
Great. Are you free for dinner?
96
00:05:12,079 --> 00:05:13,278
Uh, when?
97
00:05:13,346 --> 00:05:14,657
Tonight. Um, Paul
made reservations
98
00:05:14,681 --> 00:05:16,626
at this place called
the Neon Iguana.
99
00:05:16,650 --> 00:05:18,483
Uh, who's Paul?
100
00:05:18,552 --> 00:05:21,085
A friend. The reason
why we're having dinner.
101
00:05:21,154 --> 00:05:22,453
How's 8:00?
102
00:05:22,523 --> 00:05:23,788
Uh, that sounds great, honey.
103
00:05:23,857 --> 00:05:25,356
Great. Okay, I'll see you there.
104
00:05:25,425 --> 00:05:26,958
Bye.
105
00:05:27,027 --> 00:05:28,426
Cassidy?
106
00:05:28,495 --> 00:05:30,506
Yup. She wants
me to meet "Paul."
107
00:05:30,530 --> 00:05:32,330
This is definitely a first.
108
00:05:32,399 --> 00:05:34,265
Must be getting serious.
109
00:05:34,334 --> 00:05:37,402
She's 19.
110
00:05:37,471 --> 00:05:39,938
Uh, weren't you engaged at 19?
111
00:05:40,007 --> 00:05:42,140
Don't push my buttons.
112
00:05:42,208 --> 00:05:45,109
But I'm so good at it.
113
00:05:51,285 --> 00:05:53,919
"What are you doing this
afternoon, handsome?"
114
00:05:53,987 --> 00:05:55,665
This guy's already
sent us his picture.
115
00:05:55,689 --> 00:05:56,933
He doesn't even closely resemble
116
00:05:56,957 --> 00:05:58,056
our rapist.
117
00:05:58,124 --> 00:05:59,869
He's got blond hair,
no scar on the forehead.
118
00:05:59,893 --> 00:06:01,593
Now unless you're
trying to set up a date
119
00:06:01,662 --> 00:06:02,761
for yourself, move over.
120
00:06:02,830 --> 00:06:04,329
Okay, fine.
121
00:06:10,103 --> 00:06:12,048
"I like
122
00:06:12,072 --> 00:06:14,840
classical music and a quiet
night alone with a good book."
123
00:06:14,908 --> 00:06:16,548
Every woman who's met our rapist
124
00:06:16,610 --> 00:06:18,476
on the Internet
said the same thing.
125
00:06:18,545 --> 00:06:20,656
He goes for professional,
conservative women.
126
00:06:20,680 --> 00:06:22,147
Right, right.
127
00:06:22,215 --> 00:06:24,582
So what kind of music
do you like, really?
128
00:06:24,651 --> 00:06:27,785
Oh, jazz, Joni
Mitchell, old R & B.
129
00:06:27,854 --> 00:06:29,454
Really? So do I.
130
00:06:29,523 --> 00:06:30,803
Really?
131
00:06:30,857 --> 00:06:32,057
Oh, seriously.
132
00:06:32,125 --> 00:06:33,825
Houston, the eagle has landed.
133
00:06:33,894 --> 00:06:36,494
Okay. Let's see.
134
00:06:36,563 --> 00:06:38,130
We got dark hair, six-two,
135
00:06:38,198 --> 00:06:39,664
into Carlos Fuente novels.
136
00:06:39,732 --> 00:06:41,299
What slot do we have free?
137
00:06:41,368 --> 00:06:43,100
What do we got?
138
00:06:43,169 --> 00:06:44,969
We got a 7:00 p.m.
139
00:06:45,038 --> 00:06:47,371
Okay. How's coffee,
140
00:06:47,440 --> 00:06:50,174
say around 7:00?
141
00:06:52,946 --> 00:06:55,258
Cool. Put him on the board.
142
00:06:55,282 --> 00:06:57,348
Romeo at 7:00.
143
00:07:05,659 --> 00:07:07,692
Hey, look.
144
00:07:07,761 --> 00:07:09,539
True Romantic sent his picture.
145
00:07:09,563 --> 00:07:12,830
I'm the one that got
him interested, actually.
146
00:07:15,035 --> 00:07:16,746
Oh, dear.
147
00:07:18,338 --> 00:07:19,771
Whoa.
148
00:07:19,840 --> 00:07:22,140
Full monty.
149
00:07:23,243 --> 00:07:26,043
Whoo, baby!
150
00:07:26,112 --> 00:07:28,591
Yeah. This isn't a
home, it's a gym.
151
00:07:28,615 --> 00:07:31,215
It certainly has
the aroma of one.
152
00:07:31,284 --> 00:07:33,885
If you can reach those
windows, knock one out.
153
00:07:33,954 --> 00:07:35,519
Look at this stuff.
154
00:07:35,589 --> 00:07:38,056
"Electrolyte enhancer.
155
00:07:38,124 --> 00:07:40,024
"Metabolic body blaster.
156
00:07:40,093 --> 00:07:42,071
Builds muscle
while it burns fat."
157
00:07:42,095 --> 00:07:43,973
Maybe I should try this.
158
00:07:43,997 --> 00:07:46,557
Don't drink the evidence, Joe.
159
00:07:46,600 --> 00:07:50,635
Jimmy Gantry, Northern
California kickboxing champion.
160
00:07:52,371 --> 00:07:54,138
Looks like our dead guy was one
161
00:07:54,207 --> 00:07:55,685
of those ultimate
fighting geeks.
162
00:07:55,709 --> 00:07:56,941
Ultimate fighting.
163
00:07:57,010 --> 00:07:59,088
That's where a bunch
of bouncers get together
164
00:07:59,112 --> 00:08:01,591
and beat each other up
on an anything-goes level?
165
00:08:01,615 --> 00:08:05,083
Well, anything but
eye-gouging and hooking.
166
00:08:05,151 --> 00:08:06,395
What's hooking?
167
00:08:06,419 --> 00:08:08,953
Hooking is when they stick
their finger in your mouth
168
00:08:09,022 --> 00:08:10,287
and rip your face off.
169
00:08:10,356 --> 00:08:12,735
Ah. Glad we don't
have to worry about that.
170
00:08:12,759 --> 00:08:16,127
So why would an ultimate
fighter want to kill us?
171
00:08:16,195 --> 00:08:17,528
Practice?
172
00:08:17,597 --> 00:08:18,763
Okay.
173
00:08:26,707 --> 00:08:29,273
Why is my car wearing shoes?
174
00:08:31,244 --> 00:08:33,244
Oh. Maybe he's
175
00:08:33,313 --> 00:08:34,991
a good Samaritan stopped
by to change your oil.
176
00:08:35,015 --> 00:08:36,948
Nah, I don't think so.
177
00:08:40,888 --> 00:08:43,855
Yo, Mr. Goodwrench.
178
00:08:43,924 --> 00:08:46,123
Come on out here.
Let's get... Hey!
179
00:08:46,192 --> 00:08:47,402
Hey!
180
00:08:47,426 --> 00:08:48,559
You do smog checks, too?
181
00:08:50,030 --> 00:08:52,397
Joe, come over here
and grab an ankle.
182
00:08:52,465 --> 00:08:53,765
Come here, you.
183
00:08:53,834 --> 00:08:55,333
Come on, get out of there.
184
00:08:57,103 --> 00:08:58,970
All right.
185
00:08:59,039 --> 00:09:00,917
Aah! DOMINGUEZ: Go ahead.
186
00:09:00,941 --> 00:09:02,585
Throw a kata, I'll throw
a bullet. No, no, no.
187
00:09:02,609 --> 00:09:04,320
No, you don't want
to get into the ultimate,
188
00:09:04,344 --> 00:09:05,555
ultimate fight, bubba.
189
00:09:05,579 --> 00:09:06,722
Come on, put your
hands on your head.
190
00:09:06,746 --> 00:09:07,445
Now.
191
00:09:07,514 --> 00:09:10,214
Ooph...
192
00:09:10,283 --> 00:09:11,382
Hey, hey, hey.
193
00:09:11,451 --> 00:09:13,350
Hey! Oh!
194
00:09:14,654 --> 00:09:16,065
Uh-oh.
195
00:09:16,089 --> 00:09:18,823
No, that's not a
smart move there.
196
00:09:20,060 --> 00:09:21,804
Think that thing
has brakes on it?
197
00:09:21,828 --> 00:09:22,972
Nope.
198
00:09:22,996 --> 00:09:24,139
You think he can stop
199
00:09:24,163 --> 00:09:25,708
before he gets
down to the, uh...?
200
00:09:25,732 --> 00:09:26,876
No.
201
00:09:26,900 --> 00:09:28,243
Oh.
202
00:09:28,267 --> 00:09:30,001
I hope he's got a good HMO.
203
00:09:30,070 --> 00:09:32,748
Lieutenant Mendoza,
com line four.
204
00:09:32,772 --> 00:09:34,705
Lieutenant Mendoza,
com line four.
205
00:09:37,977 --> 00:09:43,481
All inmates C.P.A., report
to east yard compound.
206
00:09:43,550 --> 00:09:46,251
All inmates, C.P.A.
207
00:09:49,856 --> 00:09:51,222
There you go.
208
00:09:51,291 --> 00:09:52,535
Christy Wilson to the library.
209
00:09:52,559 --> 00:09:54,125
You got 15 minutes.
210
00:09:54,194 --> 00:09:56,194
Christy Wilson,
report to the library.
211
00:10:02,468 --> 00:10:05,203
Oh, hey, bro.
212
00:10:05,271 --> 00:10:06,938
You look good.
213
00:10:07,007 --> 00:10:08,940
So do you.
214
00:10:10,276 --> 00:10:12,722
Parole hearing's still
set for tomorrow, right?
215
00:10:12,746 --> 00:10:14,445
3:00 o'clock.
216
00:10:14,514 --> 00:10:15,847
Nash Bridges?
217
00:10:15,916 --> 00:10:17,081
Still alive.
218
00:10:17,150 --> 00:10:19,484
You may want to
increase the amount.
219
00:10:19,553 --> 00:10:21,185
Nothing succeeds like greed.
220
00:10:21,254 --> 00:10:23,287
We're business people.
221
00:10:23,356 --> 00:10:24,767
I never overpay for anything.
222
00:10:24,791 --> 00:10:26,857
Not even your freedom?
223
00:10:30,096 --> 00:10:32,030
Okay.
224
00:10:33,266 --> 00:10:35,834
Tell the guy to add another 200.
225
00:10:35,902 --> 00:10:37,668
Consider it done.
226
00:10:40,107 --> 00:10:42,173
I miss you.
227
00:10:42,242 --> 00:10:44,342
Not for long.
228
00:10:44,410 --> 00:10:46,110
You'll be out soon.
229
00:10:46,179 --> 00:10:49,447
Good.
230
00:10:49,516 --> 00:10:51,449
Here we go.
231
00:10:51,518 --> 00:10:52,917
Yeah.
232
00:10:52,986 --> 00:10:55,064
Now don't run off
anywhere, Happy, all right?
233
00:10:55,088 --> 00:10:56,855
If you do, point it up hill.
234
00:10:56,923 --> 00:11:00,763
Oh, Evan, could you welcome
Mr. Ching to the SIU family?
235
00:11:00,827 --> 00:11:02,293
With pleasure. Hold that.
236
00:11:02,362 --> 00:11:05,597
I got this, uh,
off of Mr. Ching.
237
00:11:05,665 --> 00:11:07,631
Internet address?
238
00:11:07,701 --> 00:11:10,068
Well, of course it is.
239
00:11:10,136 --> 00:11:12,148
Oh, sorry about that.
240
00:11:12,172 --> 00:11:13,338
Well, let's see what's got
241
00:11:13,406 --> 00:11:15,906
all these ultimate
fighting geeks all hungry.
242
00:11:17,010 --> 00:11:19,944
Okay, we got surfage.
243
00:11:22,883 --> 00:11:23,960
Oh, now, that's cute.
244
00:11:23,984 --> 00:11:25,294
Hey, you got your own website.
245
00:11:25,318 --> 00:11:26,796
Okay, it's the numerical Whoa.
246
00:11:26,820 --> 00:11:29,753
Equivalent of Kill
Nash Bridges dot com.
247
00:11:29,823 --> 00:11:31,634
What is... what's
going on here? Whoa.
248
00:11:31,658 --> 00:11:33,625
Bubba, your bounty just went up!
249
00:11:33,694 --> 00:11:35,626
Hey.
250
00:11:35,696 --> 00:11:38,629
That's really good news.
251
00:11:38,699 --> 00:11:41,566
Good picture of you.
252
00:11:45,305 --> 00:11:46,615
You got background
on Mr. Ching? Uh, yeah.
253
00:11:46,639 --> 00:11:48,073
Also an ultimate fighter.
254
00:11:48,141 --> 00:11:49,719
Apparently, he
was pretty good at it.
255
00:11:49,743 --> 00:11:52,055
Seems that he won a couple
of Tae Kwon Do championships.
256
00:11:52,079 --> 00:11:54,679
Yeah, bet he never won a
skateboard championship.
257
00:11:54,748 --> 00:11:57,348
Contact all the Ultimate
Fighting organizations
258
00:11:57,417 --> 00:11:59,461
in the nation, get a list
of all the participants.
259
00:11:59,485 --> 00:12:00,719
Far as I'm concerned,
260
00:12:00,787 --> 00:12:02,298
they're all liable to
be coming after me.
261
00:12:02,322 --> 00:12:04,723
And tell Harvey to giddyap
on tracking that Web site.
262
00:12:04,791 --> 00:12:05,935
You got it.
263
00:12:05,959 --> 00:12:07,158
Imminently on it.
264
00:12:07,227 --> 00:12:09,160
I got nothing to say.
265
00:12:09,229 --> 00:12:11,040
Oh, you got a lot to say, bubba.
266
00:12:11,064 --> 00:12:12,708
You just ain't sayin' it.
267
00:12:12,732 --> 00:12:13,998
Look, I know how this works.
268
00:12:14,067 --> 00:12:15,833
You try to get me to
give you information
269
00:12:15,902 --> 00:12:17,168
for a reduced sentence.
270
00:12:17,237 --> 00:12:18,836
Not interested.
271
00:12:20,740 --> 00:12:23,186
You don't plead down
attempted murder on a cop...
272
00:12:23,210 --> 00:12:24,353
Butthead.
273
00:12:24,377 --> 00:12:25,843
You don't?
274
00:12:25,912 --> 00:12:27,556
Oh, no, no, no, no, no.
275
00:12:27,580 --> 00:12:28,946
You see, you're done.
276
00:12:29,015 --> 00:12:30,059
You're going away.
277
00:12:30,083 --> 00:12:31,515
You're gonna do time.
278
00:12:31,585 --> 00:12:33,284
12, minimum.
279
00:12:33,353 --> 00:12:35,787
That's minimum time,
maximum security.
280
00:12:35,855 --> 00:12:37,866
You know, where the real
ultimate fights take place.
281
00:12:37,890 --> 00:12:38,890
Ooh.
282
00:12:38,925 --> 00:12:40,324
And that's just when
283
00:12:40,393 --> 00:12:43,327
big bubba wants your
share of tapioca pudding.
284
00:12:43,396 --> 00:12:45,508
You don't look too happy,
285
00:12:45,532 --> 00:12:46,831
happy?
286
00:12:46,900 --> 00:12:48,933
Is that pain killer wearing off,
287
00:12:49,002 --> 00:12:50,968
or is reality setting in?
288
00:12:51,037 --> 00:12:52,370
What do you want from me?
289
00:12:52,439 --> 00:12:55,440
Who gave you the
web page address?
290
00:12:59,412 --> 00:13:02,346
Happy, your brother's
doing hard time
291
00:13:02,415 --> 00:13:04,014
down in Lompoc for manslaughter.
292
00:13:04,084 --> 00:13:06,016
Yeah, so, what's your point?
293
00:13:06,086 --> 00:13:09,220
You're gonna be in "D"
block, in San Quentin.
294
00:13:09,289 --> 00:13:11,634
Unless you want to talk shop.
295
00:13:11,658 --> 00:13:14,258
And then I can get you a bunk
down there with your brother
296
00:13:14,327 --> 00:13:15,727
at the Lompoc villas.
297
00:13:15,795 --> 00:13:16,795
Maybe.
298
00:13:16,830 --> 00:13:18,629
Offer expires in five seconds.
299
00:13:23,603 --> 00:13:25,702
All right.
300
00:13:25,772 --> 00:13:29,240
It was e-mailed to all of us.
301
00:13:29,309 --> 00:13:31,269
So it must've been
someone who, uh,
302
00:13:31,311 --> 00:13:33,144
knew a lot of ultimate fighters.
303
00:13:33,213 --> 00:13:35,145
No kidding.
304
00:13:35,215 --> 00:13:38,982
Well, la-di-da, that's
not very illuminating.
305
00:13:39,051 --> 00:13:40,351
You can do better.
306
00:13:40,420 --> 00:13:42,353
Okay.
307
00:13:42,422 --> 00:13:44,755
I heard it was Becca Tate.
308
00:13:44,825 --> 00:13:46,757
Becca Tate?
309
00:13:46,827 --> 00:13:49,387
How do I know that name?
310
00:13:50,831 --> 00:13:53,431
She's Louis Jackson's sister.
311
00:13:53,499 --> 00:13:55,266
And lawyer.
312
00:13:55,335 --> 00:13:57,313
Aren't you supposed to
testify against Louis Jackson
313
00:13:57,337 --> 00:13:58,602
at his parole hearing tomorrow?
314
00:13:58,671 --> 00:14:00,104
Why, yes, I am.
315
00:14:00,173 --> 00:14:01,472
Thanks, Happy.
316
00:14:01,541 --> 00:14:03,585
Things are starting to
make a lot more sense now.
317
00:14:03,609 --> 00:14:06,169
I'll let your brother
know you're on your way.
318
00:14:06,479 --> 00:14:09,947
So, baby, this is one
superior Web site.
319
00:14:10,016 --> 00:14:12,617
And unfortunately, they've
got your number, Nash.
320
00:14:12,686 --> 00:14:15,119
Favorite haunts, detailed
description of your car,
321
00:14:15,188 --> 00:14:16,632
home address.
322
00:14:16,656 --> 00:14:17,922
Should we check in on Nick?
323
00:14:17,990 --> 00:14:19,424
No, he's in San Diego
324
00:14:19,492 --> 00:14:21,793
visiting an old Navy
buddy, thank God.
325
00:14:21,862 --> 00:14:23,672
They've also got current
cases you're working on.
326
00:14:23,696 --> 00:14:25,629
Must be how Gantry baited us.
327
00:14:27,433 --> 00:14:29,400
Whoever set this up
328
00:14:29,469 --> 00:14:32,403
must've hacked into the
SFPD computer network.
329
00:14:32,472 --> 00:14:34,450
Harve, how's the hunt for
the Web-meister coming?
330
00:14:34,474 --> 00:14:36,407
It's an offshore
account. West Indies.
331
00:14:36,476 --> 00:14:38,120
We're tracking it through
the accounting records.
332
00:14:38,144 --> 00:14:39,577
We're close. Stay on it.
333
00:14:39,645 --> 00:14:41,579
Evan, get me everything you can
334
00:14:41,647 --> 00:14:44,749
on Louis Jackson's
sister, Becca Tate.
335
00:14:44,818 --> 00:14:46,284
Who's Louis Jackson?
336
00:14:46,352 --> 00:14:48,364
Uh, he was the
first straight to video
337
00:14:48,388 --> 00:14:50,532
gay porno kingpin,
back in the mid-'80s.
338
00:14:50,556 --> 00:14:51,990
Used to get rid
of the competition
339
00:14:52,058 --> 00:14:53,569
the old-fashioned
way... He burned 'em out.
340
00:14:53,593 --> 00:14:54,625
Arson?
341
00:14:54,694 --> 00:14:56,505
His last torch job
killed four people,
342
00:14:56,529 --> 00:14:58,307
two of 'em kids. Nash pays his
343
00:14:58,331 --> 00:14:59,630
respects every other year
344
00:14:59,699 --> 00:15:01,544
by attending his parole
hearing, make sure they won't
345
00:15:01,568 --> 00:15:02,711
let this guy out.
346
00:15:02,735 --> 00:15:04,479
Well, I can see why
he wants you dead.
347
00:15:04,503 --> 00:15:05,836
Ditto. Get on it.
348
00:15:05,906 --> 00:15:07,483
I'm a-gettin'.
349
00:15:07,507 --> 00:15:08,907
Do I know you?
350
00:15:08,975 --> 00:15:10,253
Just how my mother pictured me.
351
00:15:10,277 --> 00:15:12,210
Oh, she doesn't buy
the badge and gun bit?
352
00:15:12,279 --> 00:15:14,090
She's getting used to
it. Well, you look great.
353
00:15:14,114 --> 00:15:16,092
Thanks. Don't take your
eye off of her, please.
354
00:15:16,116 --> 00:15:18,094
Not a problem. Call San Quentin,
355
00:15:18,118 --> 00:15:19,717
patch it through to my car.
356
00:15:19,786 --> 00:15:21,864
Tell the Warden it's
about Louis Jackson.
357
00:15:23,590 --> 00:15:25,234
Cell block three.
358
00:15:25,258 --> 00:15:27,558
Cell block three...
359
00:15:29,663 --> 00:15:30,962
Hi there, Louis.
360
00:15:31,031 --> 00:15:33,664
My, you don't look happy.
361
00:15:33,733 --> 00:15:35,700
I missed my yard time.
362
00:15:35,769 --> 00:15:37,701
It's a bitch, isn't it?
363
00:15:37,771 --> 00:15:39,703
Even when you're in prison,
364
00:15:39,773 --> 00:15:42,673
I can pull your chain
just on a moment's notice.
365
00:15:42,742 --> 00:15:45,842
Lock you down, move
your cell, change your job.
366
00:15:45,912 --> 00:15:48,846
Bring you in here in
the middle of the night.
367
00:15:48,915 --> 00:15:51,148
Hell, I pretty much
own your ass, don't I?
368
00:15:51,217 --> 00:15:55,486
You get some kind of perverse
thrill harassing me, Inspector?
369
00:15:55,555 --> 00:15:57,033
You get some
perverse satisfaction
370
00:15:57,057 --> 00:15:59,023
out of killing kids, Louis?
371
00:15:59,092 --> 00:16:00,824
I served my time.
372
00:16:00,894 --> 00:16:03,493
Yeah, you should've gotten
the gas chamber, bubba.
373
00:16:03,563 --> 00:16:05,563
The jury didn't share your view.
374
00:16:05,632 --> 00:16:07,365
Come on over here
and sit down, Louis.
375
00:16:12,973 --> 00:16:15,673
Tell me about your sister.
376
00:16:17,409 --> 00:16:19,088
She's a wonderful
lawyer, isn't she?
377
00:16:19,112 --> 00:16:20,478
You better get together
378
00:16:20,546 --> 00:16:21,812
and have a little family chat,
379
00:16:21,881 --> 00:16:23,647
and call off this bounty thing,
380
00:16:23,716 --> 00:16:24,982
or I'm gonna change the rules.
381
00:16:25,051 --> 00:16:28,019
I don't know what
you're talking about.
382
00:16:28,088 --> 00:16:30,555
The internet Web site, Louis.
383
00:16:31,790 --> 00:16:33,390
I'm in prison.
384
00:16:33,459 --> 00:16:35,092
I don't have a computer.
385
00:16:35,161 --> 00:16:38,095
I certainly don't have a
Web site, whatever that is.
386
00:16:39,632 --> 00:16:42,566
Well, you better
get access to one,
387
00:16:42,635 --> 00:16:44,969
'cause you got a big problem.
388
00:16:46,606 --> 00:16:49,407
Me.
389
00:16:51,511 --> 00:16:55,713
In here, we settle our
disputes man-to-man, Inspector.
390
00:16:55,782 --> 00:16:57,714
Well, out here,
391
00:16:57,784 --> 00:17:00,717
I settle my differences
by winning them.
392
00:17:04,124 --> 00:17:06,102
So, Paul, what do
you do for a living?
393
00:17:06,126 --> 00:17:07,269
I'm a photographer.
394
00:17:07,293 --> 00:17:08,413
He just finished shooting
395
00:17:08,461 --> 00:17:10,272
the "Firemen of the
Bay Area" calendar.
396
00:17:10,296 --> 00:17:12,274
What a fabulous experience.
397
00:17:12,298 --> 00:17:14,610
I spent three weeks
at various fire stations.
398
00:17:14,634 --> 00:17:16,412
And you should see these guys.
399
00:17:16,436 --> 00:17:19,369
They work this really
rough and tumble job,
400
00:17:19,439 --> 00:17:21,739
but they look like they
just popped out of GQ.
401
00:17:21,808 --> 00:17:22,840
Oh, really.
402
00:17:22,909 --> 00:17:24,153
They were so sincere
403
00:17:24,177 --> 00:17:26,455
and generous with their time.
404
00:17:26,479 --> 00:17:29,747
Far cry from New York.
405
00:17:29,816 --> 00:17:31,482
Hmm. Is that where you're from?
406
00:17:31,551 --> 00:17:32,561
Yes.
407
00:17:32,585 --> 00:17:33,751
Paul's taking me there.
408
00:17:33,820 --> 00:17:35,798
To-to New York? Yeah,
409
00:17:35,822 --> 00:17:37,433
just for the weekend.
We're gonna go see Rent.
410
00:17:37,457 --> 00:17:38,889
Oh, fabulous show.
411
00:17:38,958 --> 00:17:40,390
I-I've seen it three times.
412
00:17:40,460 --> 00:17:43,393
I had this completely
transcendent experience,
413
00:17:43,463 --> 00:17:45,896
like it was me on stage.
414
00:17:45,965 --> 00:17:47,443
Like they were
singing about my life.
415
00:17:47,467 --> 00:17:48,666
I know what you mean...
416
00:17:48,734 --> 00:17:49,900
Like West Side Story.
417
00:17:49,969 --> 00:17:51,001
I was Tony.
418
00:17:51,071 --> 00:17:53,115
Mm-hmm. CASSIDY: Sandy, Grease.
419
00:17:53,139 --> 00:17:54,338
I know, total cornball.
420
00:17:54,406 --> 00:17:55,673
But I loved it.
421
00:17:55,742 --> 00:17:58,375
Uh, can we get back to
this, uh, New York thing.
422
00:17:58,444 --> 00:18:01,412
Uh, this is crazy...
Uh, where you staying?
423
00:18:01,481 --> 00:18:04,081
Well, Paul's good friend is the
concierge at the Soho Grand.
424
00:18:04,149 --> 00:18:05,349
He's giving us a deal.
425
00:18:05,418 --> 00:18:06,450
Oh, this is great.
426
00:18:06,519 --> 00:18:08,119
Two rooms, huh?
427
00:18:08,188 --> 00:18:09,188
Daddy.
428
00:18:09,221 --> 00:18:10,521
Daughter.
429
00:18:10,590 --> 00:18:12,701
If I was at college right
now I'd be in a co-ed dorm.
430
00:18:12,725 --> 00:18:14,157
Hey, she's got a point, there.
431
00:18:17,564 --> 00:18:20,031
Did I tell you that Paul's
taking photographs of me.
432
00:18:20,100 --> 00:18:21,911
Photographs. Your daughter
433
00:18:21,935 --> 00:18:23,367
looks fabulous on film.
434
00:18:23,436 --> 00:18:25,636
We were doing some
test shots the other day.
435
00:18:25,704 --> 00:18:27,671
You gotta see these, man.
436
00:18:27,740 --> 00:18:28,740
Fabulous?
437
00:18:31,878 --> 00:18:33,644
Are we ready
438
00:18:33,713 --> 00:18:35,746
to order?
439
00:18:42,255 --> 00:18:44,255
Well, the deal is, you
have no business telling her
440
00:18:44,323 --> 00:18:45,522
she can't go to New York.
441
00:18:45,591 --> 00:18:47,836
I don't give a damn if
she goes to New York.
442
00:18:47,860 --> 00:18:49,140
That's not my concern.
443
00:18:49,194 --> 00:18:51,128
Okay, what is
your concern, then?
444
00:18:51,196 --> 00:18:54,131
Didn't you notice something
special about Paul?
445
00:18:54,199 --> 00:18:57,134
Seemed like a nice kid.
446
00:18:57,203 --> 00:18:58,469
Smelled good.
447
00:18:58,538 --> 00:18:59,837
What?
448
00:18:59,905 --> 00:19:01,839
He's gay.
449
00:19:01,907 --> 00:19:03,173
What?
450
00:19:03,242 --> 00:19:05,175
He's gay! Oh, come on.
451
00:19:05,244 --> 00:19:07,177
Oh, come on, man,
452
00:19:07,246 --> 00:19:10,180
he used the word fabulous
about 10,000 times.
453
00:19:10,249 --> 00:19:12,728
He has this unbalanced
love for musicals,
454
00:19:12,752 --> 00:19:15,063
and, uh, and-and
how about his hair?
455
00:19:15,087 --> 00:19:17,355
Did you see his hair?
456
00:19:17,423 --> 00:19:19,357
He has gay hair?
457
00:19:19,425 --> 00:19:21,024
Aw, man.
458
00:19:21,093 --> 00:19:23,572
How about the way he
checked out the waiter?
459
00:19:23,596 --> 00:19:25,529
So what, it was a
hot-lookin' waiter.
460
00:19:25,598 --> 00:19:27,030
Hey, I checked him out, too.
461
00:19:27,099 --> 00:19:29,533
That doesn't make
me gay, does it?
462
00:19:29,602 --> 00:19:32,202
I cannot believe
you didn't get this.
463
00:19:33,606 --> 00:19:35,873
Nashman, it's San Francisco,
man, who can tell anymore?
464
00:19:35,941 --> 00:19:37,541
I mean, straights
dress like gays,
465
00:19:37,610 --> 00:19:39,209
gays dress like
straights, you know.
466
00:19:39,278 --> 00:19:41,256
I grew up in San
Francisco, bubba.
467
00:19:41,280 --> 00:19:43,258
I can tell you if
a person is gay
468
00:19:43,282 --> 00:19:45,215
in about half a second.
469
00:19:45,284 --> 00:19:47,217
Well, people think we're gay.
470
00:19:47,286 --> 00:19:49,264
No, people don't
think we're gay.
471
00:19:49,288 --> 00:19:50,721
Pepe thinks we're gay.
472
00:19:50,790 --> 00:19:52,155
Yeah, well, so, he's gay,
473
00:19:52,224 --> 00:19:53,991
so he should have
pretty good gay-dar, right?
474
00:19:54,059 --> 00:19:55,637
Oh, that's pretty
good. Yeah, like it?
475
00:19:55,661 --> 00:19:57,639
But I can't tell you about
anybody else's equipment,
476
00:19:57,663 --> 00:20:00,598
I can tell you that
that guy is gay.
477
00:20:00,666 --> 00:20:03,601
Should make him the
perfect travel companion, then.
478
00:20:03,669 --> 00:20:05,603
That's not the point.
479
00:20:05,671 --> 00:20:08,439
Cassidy has obviously
fallen in love with this guy,
480
00:20:08,508 --> 00:20:10,318
and I'd like to cut
it off at the pass
481
00:20:10,342 --> 00:20:11,653
before they both get hurt.
482
00:20:11,677 --> 00:20:13,677
Why would Cassidy fall
in love with a gay guy?
483
00:20:13,746 --> 00:20:16,013
Why wouldn't he
tell her he's gay?
484
00:20:16,081 --> 00:20:18,682
Maybe he doesn't know he's gay?
485
00:20:18,751 --> 00:20:20,684
Well, if he doesn't
know, how do you know?
486
00:20:20,753 --> 00:20:23,053
Ah!
487
00:20:23,122 --> 00:20:25,055
Sound check.
488
00:20:25,124 --> 00:20:26,290
Can you guys hear me?
489
00:20:26,359 --> 00:20:27,536
Yeah, loud and clear.
490
00:20:27,560 --> 00:20:29,003
But you might want
to switch to herbal tea.
491
00:20:29,027 --> 00:20:30,039
We don't want you
scaring anybody
492
00:20:30,063 --> 00:20:31,162
off, darlin'.
493
00:20:31,230 --> 00:20:32,663
Don't worry, it's decaf.
494
00:20:32,731 --> 00:20:34,610
So have you guys got
a clear line on the door?
495
00:20:34,634 --> 00:20:36,734
Yeah, we got you covered.
496
00:20:36,802 --> 00:20:39,303
Okay, here we go.
497
00:20:39,372 --> 00:20:41,332
Ooh, our very first
gentleman caller.
498
00:20:41,841 --> 00:20:44,041
Hi. I'm Kenneth.
499
00:20:45,812 --> 00:20:48,812
Romeo, 58-4-35?
500
00:20:48,881 --> 00:20:51,415
Uh, of course, the,
uh, Shakespeare fan.
501
00:20:51,484 --> 00:20:52,683
Are you disappointed?
502
00:20:52,751 --> 00:20:53,951
You-you look disappointed.
503
00:20:54,020 --> 00:20:55,998
No, because I
expected Tom Selleck
504
00:20:56,022 --> 00:20:57,954
and I get Danny DeVito? No.
505
00:20:58,024 --> 00:21:01,758
Uh, your profile said that
you were tall and muscular.
506
00:21:01,828 --> 00:21:03,960
I-I took a little
dramatic license.
507
00:21:04,030 --> 00:21:06,590
Must be the
Shakespeare influence.
508
00:21:06,632 --> 00:21:08,598
It's not that I
would ever actually
509
00:21:08,668 --> 00:21:10,600
commit suicide, per se,
510
00:21:10,670 --> 00:21:13,504
because I have too much
respect for human life.
511
00:21:13,573 --> 00:21:15,806
However, sometimes I'm
512
00:21:15,875 --> 00:21:17,140
hitchhiking,
513
00:21:17,209 --> 00:21:20,010
I think that if a car were to
veer off the road and hit me,
514
00:21:20,079 --> 00:21:22,279
eviscerating me instantly,
515
00:21:22,348 --> 00:21:25,649
some part of me would
be profoundly relieved.
516
00:21:25,718 --> 00:21:27,529
Lend him your gun, Michelle.
517
00:21:27,553 --> 00:21:29,954
That's, uh...
518
00:21:33,359 --> 00:21:36,327
I find you
incredibly attractive.
519
00:21:36,396 --> 00:21:37,995
I can see
520
00:21:38,063 --> 00:21:40,030
you're a passionate,
sensual woman.
521
00:21:40,099 --> 00:21:41,865
You just need an
experienced guide
522
00:21:41,934 --> 00:21:45,569
to help you... fan the
flames a little, you know.
523
00:21:45,638 --> 00:21:47,549
Oh, come on,
Wayne, you're married.
524
00:21:47,573 --> 00:21:48,584
You're married.
525
00:21:48,608 --> 00:21:49,751
Is that a problem?
526
00:21:49,775 --> 00:21:50,841
Is that a problem?
527
00:21:50,910 --> 00:21:52,190
Isn't that strange,
I say it here
528
00:21:52,244 --> 00:21:53,889
and it comes out
there. That's weird.
529
00:21:53,913 --> 00:21:55,478
Definitely weird.
530
00:21:55,548 --> 00:21:58,148
♪ ♪
531
00:22:02,255 --> 00:22:03,255
Whoa!
532
00:22:04,757 --> 00:22:06,602
What? LEEK: Michelle, you might
533
00:22:06,626 --> 00:22:09,559
want to ask him... her
out before Evan does.
534
00:22:09,629 --> 00:22:11,462
Thanks, Harve.
535
00:22:22,742 --> 00:22:24,986
Yeah, that's what I thought.
536
00:22:25,010 --> 00:22:27,089
Somebody left the door
open on the elevator.
537
00:22:37,089 --> 00:22:38,856
Whoa.
538
00:22:38,925 --> 00:22:40,758
Uh, you want to break this up?
539
00:22:40,827 --> 00:22:42,960
Ha! Not particularly.
540
00:22:43,029 --> 00:22:45,595
I say we let 'em
blow off a little steam,
541
00:22:45,664 --> 00:22:47,643
settle their argument.
542
00:22:50,470 --> 00:22:52,269
Oh.
543
00:22:52,338 --> 00:22:54,438
You know, usually when
I see an ultimate fight
544
00:22:54,506 --> 00:22:56,540
in my living room, it's
a Pay-Per-View deal.
545
00:22:56,608 --> 00:22:59,310
Bubba, it looks like I'm
gonna be paying for this, too.
546
00:23:03,349 --> 00:23:05,115
Mm. Wow, the big guy's got it.
547
00:23:05,184 --> 00:23:06,394
Are you kidding me?
548
00:23:06,418 --> 00:23:08,464
I got the little guy
ahead on points.
549
00:23:11,858 --> 00:23:13,757
Five bucks?
550
00:23:13,826 --> 00:23:15,003
You're on.
551
00:23:19,832 --> 00:23:21,677
All right, we
better do our thing.
552
00:23:21,701 --> 00:23:22,800
Come on.
553
00:23:22,868 --> 00:23:23,967
You first.
554
00:23:26,339 --> 00:23:28,839
Okay, big boy, let him up.
555
00:23:28,907 --> 00:23:30,174
Neutral corners.
556
00:23:32,178 --> 00:23:33,743
What, are you, crazy?
557
00:23:33,812 --> 00:23:35,111
This is a gun.
558
00:23:35,181 --> 00:23:36,946
Here you go.
559
00:23:37,015 --> 00:23:38,315
Buckle up.
560
00:23:38,384 --> 00:23:40,084
Nash!
561
00:23:44,590 --> 00:23:46,523
Damn!
562
00:23:46,592 --> 00:23:48,959
Where the hell are
these guys coming from?
563
00:23:49,996 --> 00:23:51,695
Ground Hog Day!
564
00:23:56,435 --> 00:23:58,102
Ground Hog Day?
565
00:23:58,170 --> 00:23:59,570
I was...
566
00:23:59,638 --> 00:24:01,071
You got it.
567
00:24:07,346 --> 00:24:08,579
If you tape my house,
568
00:24:08,647 --> 00:24:10,680
your body will be
the next dead one.
569
00:24:10,749 --> 00:24:12,194
Yes, sir. Thank you.
570
00:24:12,218 --> 00:24:14,684
So what do we do, take
'em down to the SIU,
571
00:24:14,753 --> 00:24:16,487
see if we can get 'em to talk?
572
00:24:16,555 --> 00:24:18,366
Nah, they don't have
brains or teeth enough
573
00:24:18,390 --> 00:24:19,490
to be of any help.
574
00:24:19,558 --> 00:24:20,724
Is that my last yogurt?
575
00:24:20,792 --> 00:24:22,070
Mm. Is there a problem?
576
00:24:24,363 --> 00:24:25,963
Nash.
577
00:24:26,032 --> 00:24:27,164
Nash, it's Evan.
578
00:24:27,233 --> 00:24:28,677
I heard about your
houseguests. Are you okay?
579
00:24:28,701 --> 00:24:29,933
Yeah, I'm fine.
580
00:24:30,002 --> 00:24:32,080
My coffee table is
firewood, but I'm fine.
581
00:24:32,104 --> 00:24:33,203
What's up?
582
00:24:33,272 --> 00:24:34,972
Well, I tracked down Becca Tate,
583
00:24:35,040 --> 00:24:38,108
and apparently, she has a
client named Aton Keyes.
584
00:24:38,177 --> 00:24:40,155
Seems that he
promotes ultimate fights.
585
00:24:40,179 --> 00:24:41,812
Ah, there's our link.
586
00:24:41,881 --> 00:24:43,313
Good. Address?
587
00:24:43,382 --> 00:24:44,882
29-74 Green Street.
588
00:24:44,950 --> 00:24:46,549
Pacific Heights. Toney.
589
00:24:46,618 --> 00:24:47,751
Yeah, they got money.
590
00:24:47,820 --> 00:24:49,252
All right, great. Thanks.
591
00:24:49,322 --> 00:24:51,488
Is that my last apple?
592
00:24:51,557 --> 00:24:53,234
I'll buy you lunch tomorrow.
593
00:24:53,258 --> 00:24:54,358
Yes, you will.
594
00:24:55,594 --> 00:24:56,794
Hi.
595
00:24:56,863 --> 00:24:58,128
Hi, Daddy.
596
00:24:58,197 --> 00:25:00,130
What happened to your table?
597
00:25:00,199 --> 00:25:01,732
Oh, uh, yeah. Yeah, well,
598
00:25:01,801 --> 00:25:04,068
I, uh, brought a little
work home from the office.
599
00:25:04,136 --> 00:25:05,280
What's up? Oh, well,
600
00:25:05,304 --> 00:25:06,581
I knew you'd be up late,
601
00:25:06,605 --> 00:25:08,183
and-and this was kind
of dying over at Mom's,
602
00:25:08,207 --> 00:25:09,617
so I-I thought
I'd bring it to you.
603
00:25:09,641 --> 00:25:10,974
Oh. Yeah.
604
00:25:11,043 --> 00:25:13,410
It'll be safe here as long
as it doesn't get shot.
605
00:25:13,479 --> 00:25:14,689
So, Daddy?
606
00:25:14,713 --> 00:25:16,558
Yeah? What did
you think of Paul?
607
00:25:16,582 --> 00:25:17,681
Paul.
608
00:25:17,749 --> 00:25:19,683
I liked him.
609
00:25:20,986 --> 00:25:22,219
Uh, Paul is a, uh,
610
00:25:22,288 --> 00:25:23,432
conversation that, you know,
611
00:25:23,456 --> 00:25:25,233
I don't want to have on the fly,
612
00:25:25,257 --> 00:25:27,269
and I'm a... I'm a
little rushed right now.
613
00:25:27,293 --> 00:25:29,071
So, um, could we
talk about this later?
614
00:25:29,095 --> 00:25:30,405
Yeah, that's fine. Oh.
615
00:25:30,429 --> 00:25:32,741
I'll be back from New
York on Monday. Whoa.
616
00:25:32,765 --> 00:25:34,045
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
617
00:25:34,099 --> 00:25:35,511
Daddy, I'm not looking
for your approval here.
618
00:25:35,535 --> 00:25:36,912
I was just hoping
you'd like him.
619
00:25:36,936 --> 00:25:38,446
Oh, Cassidy. No,
but-but why should you?
620
00:25:38,470 --> 00:25:39,982
You never like any
of my boyfriends.
621
00:25:40,006 --> 00:25:41,138
That's not true.
622
00:25:41,207 --> 00:25:44,641
I liked, um, uh, that a, uh...
623
00:25:44,710 --> 00:25:45,888
Well, what...
624
00:25:45,912 --> 00:25:47,377
Matt. I think... Matt.
625
00:25:47,446 --> 00:25:49,391
Matt. I liked Matt.
What happened to him?
626
00:25:49,415 --> 00:25:51,026
He fell in love with
Sharon Skomer.
627
00:25:51,050 --> 00:25:52,616
Wow. She's lucky, huh?
628
00:25:52,685 --> 00:25:53,784
What's wrong with Paul?
629
00:25:53,852 --> 00:25:54,996
I mean, he's great looking,
630
00:25:55,020 --> 00:25:56,598
he's got a good
job, he likes me.
631
00:25:56,622 --> 00:25:57,554
He's gay.
632
00:25:57,623 --> 00:25:58,655
What?
633
00:25:58,724 --> 00:26:00,323
He's gay.
634
00:26:00,393 --> 00:26:02,760
Oh, no, no, Daddy,
you're-you're kidding.
635
00:26:02,828 --> 00:26:04,339
Just because he's
so good looking?
636
00:26:04,363 --> 00:26:06,275
No, no, you're just...
you're out of touch.
637
00:26:06,299 --> 00:26:07,497
Am I?
638
00:26:07,567 --> 00:26:09,132
Paul is not gay.
639
00:26:09,201 --> 00:26:10,400
How do you know?
640
00:26:10,469 --> 00:26:11,701
What are you saying?
641
00:26:11,770 --> 00:26:13,069
Have I slept with him?
642
00:26:13,139 --> 00:26:15,539
I would never bring
that up in a million years,
643
00:26:15,608 --> 00:26:17,040
but since you have, have you?
644
00:26:17,109 --> 00:26:18,575
That's none of your business.
645
00:26:18,644 --> 00:26:20,210
You're impossible. Hey.
646
00:26:20,279 --> 00:26:23,914
Why? Because I care about you,
and I care what happens to you?
647
00:26:23,983 --> 00:26:26,082
Do me a favor. Don't.
648
00:26:29,155 --> 00:26:30,887
Should have had plants.
649
00:26:30,957 --> 00:26:33,257
It's not a contract,
it's a bounty.
650
00:26:33,326 --> 00:26:35,859
We can't just order
these guys to do it faster.
651
00:26:35,928 --> 00:26:37,026
They know the deadline.
652
00:26:37,096 --> 00:26:39,463
The deadline is in five hours.
653
00:26:39,531 --> 00:26:44,134
Listen, call the guy, have
him post a new bounty.
654
00:26:44,203 --> 00:26:45,469
A million five.
655
00:26:45,537 --> 00:26:46,770
We added 200.
656
00:26:46,839 --> 00:26:48,350
If they think it's
gonna keep escalating,
657
00:26:48,374 --> 00:26:50,552
they'll just wait longer,
see if it goes up again.
658
00:26:50,576 --> 00:26:52,254
As your attorney,
I can't advise it.
659
00:26:52,278 --> 00:26:53,676
Then do it as my sister.
660
00:26:53,746 --> 00:26:55,390
Excuse me... Don't
use that tone with me,
661
00:26:55,414 --> 00:26:57,292
Louis. BRIDGES: Oh,
is that your brother?
662
00:26:57,316 --> 00:26:59,616
Good. Let me talk to him.
663
00:26:59,685 --> 00:27:01,063
What the hell are
you doing here?
664
00:27:01,087 --> 00:27:02,286
Hey, Louis, how are ya?
665
00:27:02,355 --> 00:27:04,387
Nice house. Beautiful view.
666
00:27:04,457 --> 00:27:06,723
I can see how you could
be anxious to get out.
667
00:27:06,792 --> 00:27:08,892
Get off of this phone.
668
00:27:08,961 --> 00:27:11,361
Oh, okay.
669
00:27:13,532 --> 00:27:16,933
I hope you have a warrant
for this violative intrusion.
670
00:27:17,003 --> 00:27:19,636
Well, I have a warning.
671
00:27:21,273 --> 00:27:24,541
Better start using your
head, or I'm gonna take it off.
672
00:27:24,610 --> 00:27:26,109
Are you threatening me?
673
00:27:26,178 --> 00:27:28,311
I don't know. Joe,
was I threatening her?
674
00:27:28,380 --> 00:27:30,291
Mm-hmm, sounded like it to me.
675
00:27:30,315 --> 00:27:31,681
Well, there you have it.
676
00:27:31,751 --> 00:27:33,483
I guess I was.
677
00:27:33,552 --> 00:27:35,430
You've been trying
to kill me, sister.
678
00:27:35,454 --> 00:27:37,098
All bets are off.
679
00:27:39,624 --> 00:27:40,757
Yeah. Nash.
680
00:27:40,826 --> 00:27:41,925
Nash, we got it.
681
00:27:41,993 --> 00:27:43,627
Our local webmaster
is Adam Miller,
682
00:27:43,696 --> 00:27:45,295
47-01 Turk Street.
683
00:27:45,364 --> 00:27:47,542
Yeah, good work. We'll take it.
684
00:27:47,566 --> 00:27:49,110
See you in court, counselor.
685
00:27:49,134 --> 00:27:51,694
It's all right, I
got it, I got it.
686
00:27:52,338 --> 00:27:53,815
Oh, wow.
687
00:27:53,839 --> 00:27:55,817
I think Michelle's
actually into this guy.
688
00:27:55,841 --> 00:27:57,608
Oh, they've been
chatting for 30 minutes.
689
00:27:57,677 --> 00:28:00,276
Putting in 75, maybe
80 hours a week.
690
00:28:00,346 --> 00:28:02,023
Michelle, he's not
our guy. No scar.
691
00:28:02,047 --> 00:28:03,458
Putting in all those hours,
692
00:28:03,482 --> 00:28:04,960
I'm sure you don't
have a lot of time...
693
00:28:04,984 --> 00:28:06,082
Michelle!
694
00:28:06,152 --> 00:28:07,717
Oh, I'm playing hooky today.
695
00:28:07,786 --> 00:28:10,454
I told my assistant
that I'd be in court.
696
00:28:10,523 --> 00:28:12,300
Yeah, yeah, and I drive
a really expensive car,
697
00:28:12,324 --> 00:28:13,690
and I make a whole lot of money.
698
00:28:13,759 --> 00:28:14,879
Why don't you worship me?
699
00:28:14,927 --> 00:28:16,037
Michelle, why don't you tell
700
00:28:16,061 --> 00:28:17,360
Big Ben to take a walk?
701
00:28:17,430 --> 00:28:19,007
Come on, Michelle,
move it along.
702
00:28:20,199 --> 00:28:21,931
What?
703
00:28:22,001 --> 00:28:23,233
Uh, nothing.
704
00:28:23,302 --> 00:28:27,003
Um... you know, you're
just not what I expected.
705
00:28:27,073 --> 00:28:28,372
Okay, court adjourned.
706
00:28:28,441 --> 00:28:30,601
Counselor, can I see
you in chambers, please?
707
00:28:32,411 --> 00:28:34,344
You okay? Um, yeah.
708
00:28:34,413 --> 00:28:35,490
You know, I'm just
gonna get a little bit
709
00:28:35,514 --> 00:28:36,658
of cinnamon for my coffee.
710
00:28:36,682 --> 00:28:38,615
I'll be right back.
711
00:28:40,118 --> 00:28:42,118
You guys really need to grow up.
712
00:28:42,188 --> 00:28:43,487
Good-bye.
713
00:28:44,723 --> 00:28:45,889
She hung up on us.
714
00:28:45,958 --> 00:28:49,226
No. That's rude.
715
00:28:49,295 --> 00:28:51,773
And so he put on his glasses,
716
00:28:51,797 --> 00:28:54,798
and there was this huge
chunk of pie on his glasses.
717
00:28:54,866 --> 00:28:56,600
Excuse me. Is
your name Michelle?
718
00:28:56,669 --> 00:28:57,949
Uh, yes it is.
719
00:28:58,003 --> 00:29:00,036
There's a phone call
for you at the counter,
720
00:29:00,105 --> 00:29:01,672
and it seems important.
721
00:29:01,740 --> 00:29:05,175
Okay. Um, would you
excuse me for just a minute?
722
00:29:06,545 --> 00:29:07,822
What are you doing?
723
00:29:07,846 --> 00:29:09,245
You know that's not our guy.
724
00:29:09,315 --> 00:29:11,426
Look, I know he's
not the guy, but I...
725
00:29:11,450 --> 00:29:13,461
It's 15 minutes before
my next date, okay?
726
00:29:13,485 --> 00:29:15,863
Just indulge me. Give
me five more minutes.
727
00:29:15,887 --> 00:29:17,887
Yeah, okay.
728
00:29:17,957 --> 00:29:20,557
I'm sorry. That
was my assistant.
729
00:29:20,625 --> 00:29:24,227
Oh. I probably should
be going anyway.
730
00:29:24,296 --> 00:29:25,796
Oh, okay. Um...
731
00:29:25,864 --> 00:29:27,097
Don't get me wrong.
732
00:29:27,166 --> 00:29:29,432
I have really
enjoyed talking to you.
733
00:29:29,502 --> 00:29:30,601
Oh, well...
734
00:29:30,669 --> 00:29:32,869
Listen, I don't know
how to put this, but...
735
00:29:32,938 --> 00:29:35,705
the last woman I
dated was a firefighter.
736
00:29:35,774 --> 00:29:37,307
I like physical women.
737
00:29:37,375 --> 00:29:39,443
Maybe even women
who are dangerous.
738
00:29:39,512 --> 00:29:41,344
You know, I-I can be dangerous.
739
00:29:41,413 --> 00:29:43,380
Michelle, you're a
really nice person,
740
00:29:43,448 --> 00:29:45,748
and I'm sure you're
gonna find the right guy.
741
00:29:49,021 --> 00:29:50,954
Great.
742
00:29:52,190 --> 00:29:54,157
Are you Michelle?
743
00:29:54,226 --> 00:29:55,926
Uh, I'm sorry?
744
00:29:55,995 --> 00:29:57,360
Hi. I'm Alex.
745
00:29:57,429 --> 00:29:59,562
SFPD!
746
00:29:59,632 --> 00:30:00,912
Don't move!
747
00:30:01,733 --> 00:30:03,013
Freeze!
748
00:30:05,437 --> 00:30:08,305
Give me your hand.
Give me your hand.
749
00:30:08,374 --> 00:30:09,506
What's the rush, bub?
750
00:30:09,575 --> 00:30:11,441
Didn't even finish your coffee.
751
00:30:11,510 --> 00:30:14,411
Relax. Cuff him. Yeah, yeah.
752
00:30:17,016 --> 00:30:18,559
Could you wait
over there, please?
753
00:30:18,583 --> 00:30:19,827
Yeah. Thanks.
754
00:30:19,851 --> 00:30:23,691
All right, relax, relax.
755
00:30:31,530 --> 00:30:32,829
Adam Miller.
756
00:30:32,898 --> 00:30:34,097
Is he in there?
757
00:30:34,166 --> 00:30:35,446
Yes.
758
00:30:55,221 --> 00:30:56,986
Adam?
759
00:30:57,055 --> 00:30:58,387
Adam.
760
00:31:00,725 --> 00:31:02,392
Adam?
761
00:31:02,461 --> 00:31:04,394
Adam?
762
00:31:06,398 --> 00:31:07,576
Adam!
763
00:31:07,600 --> 00:31:08,699
Hey, hey, hey.
764
00:31:08,767 --> 00:31:10,078
Oh, no you don't,
little Billy Gates.
765
00:31:10,102 --> 00:31:12,035
Luna, call the police!
766
00:31:12,104 --> 00:31:14,404
It's okay, we're
already here, honey.
767
00:31:14,473 --> 00:31:17,373
Uh, Adam...
768
00:31:17,443 --> 00:31:20,610
do you recognize me?
769
00:31:20,679 --> 00:31:22,980
Here.
770
00:31:23,048 --> 00:31:25,615
How about now, Adam?
771
00:31:25,684 --> 00:31:26,949
Oh, yeah.
772
00:31:27,018 --> 00:31:28,518
You're that dead guy.
773
00:31:30,656 --> 00:31:32,221
Not yet.
774
00:31:32,291 --> 00:31:34,457
You're the dude who
created the Web site
775
00:31:34,526 --> 00:31:36,826
that put a million dollar
bounty on his head?
776
00:31:36,895 --> 00:31:38,494
Impressive.
777
00:31:38,564 --> 00:31:41,124
They told me it was
some kind of cyber game.
778
00:31:41,166 --> 00:31:42,366
Who's they?
779
00:31:42,434 --> 00:31:44,667
I don't know. Some guy.
780
00:31:44,736 --> 00:31:46,847
I mean, it was all
done over the internet.
781
00:31:46,871 --> 00:31:48,083
Never met him.
782
00:31:48,107 --> 00:31:49,506
Hmm. Or her.
783
00:31:49,575 --> 00:31:51,085
And you thought
784
00:31:51,109 --> 00:31:53,710
hacking into the police records
was just part of the game?
785
00:31:53,779 --> 00:31:56,980
Look, I did what they asked.
786
00:31:57,048 --> 00:31:58,293
I mean, I'm-I'm just a kid.
787
00:31:58,317 --> 00:32:01,884
Just a kid... with
very expensive tastes.
788
00:32:01,953 --> 00:32:03,653
How much did they pay you, Adam?
789
00:32:03,722 --> 00:32:06,289
3500 bucks.
790
00:32:08,394 --> 00:32:10,727
First thing we're gonna
do is call your parents.
791
00:32:10,796 --> 00:32:12,762
Then you're gonna go
back into that Web site,
792
00:32:12,831 --> 00:32:15,699
and you're gonna make some
changes for me, you got it?
793
00:32:15,767 --> 00:32:17,078
How much do I get?
794
00:32:20,205 --> 00:32:23,072
Well, that's gonna
depend on the judge...
795
00:32:24,777 --> 00:32:25,908
little bubba.
796
00:32:30,582 --> 00:32:32,360
What is wrong with kids today?
797
00:32:32,384 --> 00:32:33,783
Parents?
798
00:32:33,852 --> 00:32:35,930
Hey, why can't
they be like I was,
799
00:32:35,954 --> 00:32:37,120
perfect in every way?
800
00:32:38,457 --> 00:32:39,990
What are you laughing at?
801
00:32:40,058 --> 00:32:41,338
Oh, yeah.
802
00:32:41,393 --> 00:32:43,326
Yeah, I'll say.
803
00:32:45,764 --> 00:32:47,175
Joe. Mm?
804
00:32:47,199 --> 00:32:48,365
Guy with an ax.
805
00:32:50,436 --> 00:32:51,436
Son of a bitch.
806
00:32:51,503 --> 00:32:54,303
This is war, you bastard.
807
00:32:54,373 --> 00:32:55,238
Want me
808
00:32:55,307 --> 00:32:56,651
to shoot him? No, no, no, no.
809
00:32:56,675 --> 00:32:58,086
He might be able to
tell us something. Hey.
810
00:32:58,110 --> 00:33:00,021
I think maybe I better
shoot him. Oh, no, wait.
811
00:33:00,045 --> 00:33:02,023
We don't need another
dead witness. Yo,
812
00:33:02,047 --> 00:33:03,425
Paul Bunyan. Hello!
813
00:33:03,449 --> 00:33:05,715
Put the ax down,
there's no more bounty.
814
00:33:05,784 --> 00:33:06,894
Put it down.
815
00:33:06,918 --> 00:33:08,029
Put it down.
816
00:33:08,053 --> 00:33:09,130
Put the ax down, nimrod.
817
00:33:09,154 --> 00:33:10,420
I'm trying to save your life.
818
00:33:10,489 --> 00:33:12,609
Come on.
819
00:33:15,494 --> 00:33:16,192
Back off.
820
00:33:16,261 --> 00:33:17,541
Back off.
821
00:33:22,534 --> 00:33:24,166
Timber.
822
00:33:27,005 --> 00:33:28,971
You bastard.
823
00:33:30,743 --> 00:33:32,075
Do you know how hard it is
824
00:33:32,144 --> 00:33:34,945
to find original factory
parts for a '71 'Cuda?
825
00:33:38,717 --> 00:33:40,483
That's right, cry.
826
00:33:40,552 --> 00:33:42,552
It's very sad.
827
00:33:47,359 --> 00:33:49,792
You know, Nashman,
it's a real fine line
828
00:33:49,861 --> 00:33:52,562
between being protective
and being intrusive.
829
00:33:52,631 --> 00:33:54,642
I'm just being a
responsible parent.
830
00:33:54,666 --> 00:33:56,432
Well, I don't know.
831
00:33:56,501 --> 00:33:57,501
Take J.J.
832
00:33:57,536 --> 00:33:59,147
I mean, he brought
home some weird chick...
833
00:33:59,171 --> 00:34:01,103
You know, pink
hair, pierced tongue.
834
00:34:01,173 --> 00:34:02,938
One girl even lived in her car.
835
00:34:03,007 --> 00:34:05,808
But I didn't say anything,
and it just worked out fine.
836
00:34:05,877 --> 00:34:07,410
You just gotta give it time.
837
00:34:07,479 --> 00:34:10,080
So you're saying, if I just
stand back, it'll play out.
838
00:34:10,148 --> 00:34:11,826
Yeah, you could give
yourself the same advice
839
00:34:11,850 --> 00:34:12,850
you always give me.
840
00:34:12,885 --> 00:34:14,317
Butt out.
841
00:34:14,386 --> 00:34:16,319
Not an option. You know,
842
00:34:16,388 --> 00:34:18,488
she's spent more time
with this guy than you have.
843
00:34:18,556 --> 00:34:20,957
If he's gay, I'm sure she
would've figured it out by now.
844
00:34:21,026 --> 00:34:22,825
Yeah, why hasn't she?
845
00:34:22,895 --> 00:34:25,828
For that matter, why hasn't he?
846
00:34:25,898 --> 00:34:26,997
Who you calling?
847
00:34:27,065 --> 00:34:28,664
Cassidy.
848
00:34:28,733 --> 00:34:31,667
You haven't heard a
word I said, have you?
849
00:34:31,736 --> 00:34:34,215
Relax, I'm gonna
call and apologize.
850
00:34:37,475 --> 00:34:38,475
Hello.
851
00:34:38,510 --> 00:34:39,820
Hello. Who is this? Paul?
852
00:34:39,844 --> 00:34:41,344
Uh, Mr. Bridges?
853
00:34:41,413 --> 00:34:42,423
Yeah. Hi, Paul.
854
00:34:42,447 --> 00:34:43,658
Uh, what're you doing there?
855
00:34:43,682 --> 00:34:45,660
I'm setting up a photo
shoot for Cassidy.
856
00:34:45,684 --> 00:34:46,884
I've come up with a concept.
857
00:34:46,951 --> 00:34:47,984
Film noir.
858
00:34:48,053 --> 00:34:49,386
It's gonna be fabulous.
859
00:34:49,455 --> 00:34:50,465
Okay, great.
860
00:34:50,489 --> 00:34:52,066
Uh, tell her I called, will ya?
861
00:34:52,090 --> 00:34:53,370
Thanks.
862
00:34:55,727 --> 00:34:57,871
I'm two blocks away from Lisa's.
863
00:34:57,895 --> 00:35:00,208
I'm going over there and
settle this thing once and for all.
864
00:35:00,232 --> 00:35:03,165
I'll see you back at the SIU.
865
00:35:04,603 --> 00:35:05,868
Mush, bubba.
866
00:35:05,937 --> 00:35:06,869
Mush.
867
00:35:06,938 --> 00:35:08,149
And fill it up with premium.
868
00:35:11,977 --> 00:35:13,577
Cassidy?
869
00:35:13,645 --> 00:35:15,579
Hello?
870
00:35:15,647 --> 00:35:16,980
Hey.
871
00:35:17,048 --> 00:35:19,015
Uh, Cassidy's not back yet.
872
00:35:19,084 --> 00:35:22,719
Uh, well, actually, I
wanted to talk to you.
873
00:35:22,788 --> 00:35:23,798
You got a minute?
874
00:35:23,822 --> 00:35:25,889
Uh, sure.
875
00:35:25,957 --> 00:35:27,723
Great. Um...
876
00:35:27,793 --> 00:35:29,725
want to sit down?
877
00:35:29,795 --> 00:35:30,894
Let's see,
878
00:35:30,962 --> 00:35:32,728
how best do I put this?
879
00:35:32,798 --> 00:35:34,564
Um...
880
00:35:36,067 --> 00:35:37,067
Well, I...
881
00:35:37,102 --> 00:35:38,902
You know I'm a cop, right?
882
00:35:38,971 --> 00:35:40,903
Mm-hmm. And I
meet a lot of people,
883
00:35:40,973 --> 00:35:42,105
and, uh,
884
00:35:42,174 --> 00:35:43,573
I like to think that I'm a...
885
00:35:43,642 --> 00:35:47,076
I'm a pretty good judge of,
uh, people and their character.
886
00:35:47,145 --> 00:35:49,479
Uh...
887
00:35:51,617 --> 00:35:53,428
could I make, uh,
an observation?
888
00:35:53,452 --> 00:35:56,185
Oh, of course.
889
00:35:56,255 --> 00:35:59,989
Have you ever considered
that you might be gay?
890
00:36:02,026 --> 00:36:04,227
What?
891
00:36:04,296 --> 00:36:06,129
Gay.
892
00:36:06,198 --> 00:36:09,131
Now, I'm not trying
to embarrass you,
893
00:36:09,201 --> 00:36:10,766
and I grew up in San Francisco,
894
00:36:10,835 --> 00:36:11,835
so it's...
895
00:36:11,870 --> 00:36:13,135
It's not an issue for me.
896
00:36:13,204 --> 00:36:14,904
And I understand
897
00:36:14,973 --> 00:36:17,940
that this is a hell of
a city to be gay in.
898
00:36:18,010 --> 00:36:21,144
Uh, so I-I think what
I'm saying is, is that,
899
00:36:21,213 --> 00:36:23,173
the sooner you
come to terms with it,
900
00:36:23,215 --> 00:36:24,614
the better you're gonna feel.
901
00:36:24,683 --> 00:36:26,783
My problem is,
902
00:36:26,851 --> 00:36:28,818
is that you're
dating my daughter...
903
00:36:28,887 --> 00:36:32,321
and I'm thinkin' that
she's in love with you,
904
00:36:32,391 --> 00:36:35,324
and that means
that sooner or later,
905
00:36:35,394 --> 00:36:38,327
one or both of your
hearts is gonna get broken.
906
00:36:38,397 --> 00:36:41,398
I'd like to not see that happen.
907
00:36:42,501 --> 00:36:45,134
I... I see.
908
00:36:45,204 --> 00:36:46,469
Okay.
909
00:36:46,538 --> 00:36:51,440
Um, think about that
before you go to New York.
910
00:36:51,510 --> 00:36:54,276
Okay?
911
00:36:54,345 --> 00:36:55,345
Sure. Yeah,
912
00:36:55,380 --> 00:36:57,313
good, all right.
913
00:37:01,486 --> 00:37:03,486
Mr. Jackson asks
for your forgiveness.
914
00:37:03,522 --> 00:37:04,522
I'm going
915
00:37:04,556 --> 00:37:06,534
to suggest that you
ask Mr. Kaiser here
916
00:37:06,558 --> 00:37:08,158
if he forgives Mr. Jackson
917
00:37:08,226 --> 00:37:09,492
for killing his wife
918
00:37:09,561 --> 00:37:11,194
and putting him in that chair.
919
00:37:11,263 --> 00:37:13,296
Hell, no. Never. Inspector,
920
00:37:13,365 --> 00:37:15,343
do you have any further
evidence to present?
921
00:37:15,367 --> 00:37:18,133
We're currently
investigating Mr. Jackson
922
00:37:18,202 --> 00:37:20,135
for conspiracy to commit murder.
923
00:37:20,204 --> 00:37:23,706
Not exactly the actions
of a man that's reformed.
924
00:37:23,775 --> 00:37:26,375
And does the Inspector have
any proof of this allegation?
925
00:37:26,445 --> 00:37:27,911
Yes.
926
00:37:27,979 --> 00:37:29,691
And what evidence
do you have that
927
00:37:29,715 --> 00:37:31,526
my client was
responsible for this?
928
00:37:31,550 --> 00:37:34,417
It's in the works.
929
00:37:37,522 --> 00:37:39,622
Mr. Jackson has
been eligible for parole
930
00:37:39,690 --> 00:37:41,123
for the past five years.
931
00:37:41,193 --> 00:37:43,059
He's been a model prisoner.
932
00:37:43,128 --> 00:37:44,538
And he's already served
a greater percentage
933
00:37:44,562 --> 00:37:45,795
of his time than 85%
934
00:37:45,864 --> 00:37:47,464
of the state's felons.
935
00:37:47,532 --> 00:37:49,813
I see no reason why he
should be denied parole again.
936
00:37:49,868 --> 00:37:52,268
Inspector, can you
produce hard evidence
937
00:37:52,337 --> 00:37:55,304
that Mr. Jackson is
responsible for the bounty?
938
00:37:55,374 --> 00:37:57,306
Not today.
939
00:37:57,376 --> 00:37:59,642
Which is why I'm asking
for this continuance.
940
00:37:59,711 --> 00:38:01,756
You can't grant a continuance
with no new evidence.
941
00:38:01,780 --> 00:38:03,512
I know, Ms. Tate.
942
00:38:08,553 --> 00:38:09,818
This board is charged
943
00:38:09,887 --> 00:38:12,021
with adhering to
the letter of the law,
944
00:38:12,090 --> 00:38:14,023
as well as the spirit of it.
945
00:38:15,127 --> 00:38:17,427
Therefore, we have no choice
946
00:38:17,496 --> 00:38:20,596
but to grant Mr. Jackson
his lawful right to parole.
947
00:38:20,666 --> 00:38:22,731
Mr. Jackson is hereby
948
00:38:22,801 --> 00:38:24,333
released and remanded
949
00:38:24,403 --> 00:38:27,970
to the custody of the
probation department.
950
00:38:32,077 --> 00:38:33,842
What the hell?
951
00:38:33,911 --> 00:38:35,844
Some pads and some ropes.
952
00:38:37,648 --> 00:38:39,248
Hi, Louis.
953
00:38:39,317 --> 00:38:40,416
Welcome home.
954
00:38:40,485 --> 00:38:42,918
Mmm, su casa es mi casa, amigo.
955
00:38:42,987 --> 00:38:44,965
What the hell are you
doing here? Louis Jackson.
956
00:38:44,989 --> 00:38:46,300
What is this? You're served.
957
00:38:46,324 --> 00:38:48,836
I believe that would
be an eviction notice.
958
00:38:48,860 --> 00:38:50,140
Oh, very nice.
959
00:38:50,194 --> 00:38:51,572
Kind of a Caligula thing.
960
00:38:51,596 --> 00:38:53,641
I demand to know on
what basis this is actionable.
961
00:38:53,665 --> 00:38:55,677
It turns out that
you and your brother
962
00:38:55,701 --> 00:38:57,679
have been operating
a business here
963
00:38:57,703 --> 00:38:58,983
improperly for years.
964
00:38:59,037 --> 00:39:01,149
Yeah, you see, this area's
not zoned for business.
965
00:39:01,173 --> 00:39:02,583
Well, not to mention
the commercial
966
00:39:02,607 --> 00:39:04,908
space permits, and
the business license.
967
00:39:04,976 --> 00:39:06,776
Occupancy permits, uh,
968
00:39:06,845 --> 00:39:09,023
insurance clearances,
things like that, you know.
969
00:39:09,047 --> 00:39:11,025
Oh, and you had about
ten fire code violations.
970
00:39:11,049 --> 00:39:12,982
And that's not good.
971
00:39:15,554 --> 00:39:17,532
It appears you've
been red tagged
972
00:39:17,556 --> 00:39:19,534
for seismic retrofitting.
973
00:39:19,558 --> 00:39:21,368
Hey, don't worry.
With a good lawyer, uh,
974
00:39:21,392 --> 00:39:22,491
like your sister,
975
00:39:22,561 --> 00:39:25,394
clear this up in
two or three years.
976
00:39:25,464 --> 00:39:27,897
You think you can
beat me, Bridges?
977
00:39:27,966 --> 00:39:28,976
Yeah.
978
00:39:29,000 --> 00:39:31,934
Need for you to rope that down.
979
00:39:32,003 --> 00:39:33,435
Yeah, that's it, boys.
980
00:39:33,505 --> 00:39:35,437
Take it away.
981
00:39:35,507 --> 00:39:37,106
What are you doing with my car?
982
00:39:37,174 --> 00:39:38,608
Oh, uh, impounding it.
983
00:39:38,676 --> 00:39:39,775
Drug seizure.
984
00:39:39,844 --> 00:39:41,254
We found these in
the glove compartment.
985
00:39:41,278 --> 00:39:42,478
Those are prescription!
986
00:39:42,547 --> 00:39:44,191
Ah, we called the pharmacy.
987
00:39:44,215 --> 00:39:46,026
They're not yours.
Makes 'em illegal.
988
00:39:46,050 --> 00:39:47,327
Hey, you might be eligible
989
00:39:47,351 --> 00:39:48,651
for rehab.
990
00:39:48,720 --> 00:39:50,320
You want to play, Bridges?
991
00:39:50,388 --> 00:39:51,388
I'll play.
992
00:39:51,423 --> 00:39:53,222
Good.
993
00:39:53,291 --> 00:39:55,303
Only this time just remember,
994
00:39:55,327 --> 00:39:57,293
now you're playing
on my game board.
995
00:39:57,362 --> 00:39:59,529
Soon as I complete
my investigation,
996
00:39:59,598 --> 00:40:02,364
I'm gonna have your ass for
conspiracy to commit murder.
997
00:40:02,433 --> 00:40:03,532
Third strike.
998
00:40:03,602 --> 00:40:04,767
No parole.
999
00:40:04,836 --> 00:40:05,836
Back in the can.
1000
00:40:05,871 --> 00:40:07,970
Hey, here you go.
1001
00:40:08,039 --> 00:40:09,271
What's this?
1002
00:40:09,341 --> 00:40:10,984
Uh, you just jaywalked
across the street.
1003
00:40:11,008 --> 00:40:12,019
Oh!
1004
00:40:12,043 --> 00:40:13,075
One more thing.
1005
00:40:13,144 --> 00:40:14,210
You're gonna be
1006
00:40:14,279 --> 00:40:15,957
hearing from the
California Bar Association.
1007
00:40:15,981 --> 00:40:16,991
Something about
1008
00:40:17,015 --> 00:40:18,347
improper conduct.
1009
00:40:18,417 --> 00:40:19,782
See ya.
1010
00:40:19,851 --> 00:40:21,784
Wouldn't want to be ya.
1011
00:40:23,855 --> 00:40:25,788
This was supposed
to end our problems.
1012
00:40:25,857 --> 00:40:27,835
Oh, I'm going to end all this.
1013
00:40:27,859 --> 00:40:29,225
We tried to kill him already.
1014
00:40:29,293 --> 00:40:30,771
It didn't work. Becca,
1015
00:40:30,795 --> 00:40:32,773
persistence has always
been one of my virtues.
1016
00:40:32,797 --> 00:40:34,697
Now, come on.
1017
00:40:39,370 --> 00:40:41,304
So, did that guy call?
1018
00:40:41,372 --> 00:40:43,239
Who? Uh, Ben? Yeah.
1019
00:40:43,308 --> 00:40:45,241
Yeah, he sent me an e-mail.
1020
00:40:45,310 --> 00:40:47,243
A blow off.
1021
00:40:47,312 --> 00:40:48,577
He said he was confused
1022
00:40:48,646 --> 00:40:50,458
and he needed
some time to think.
1023
00:40:50,482 --> 00:40:52,515
Wow, that's too bad.
1024
00:40:52,584 --> 00:40:54,516
Yeah.
1025
00:40:54,586 --> 00:40:56,552
First decent guy I met in months
1026
00:40:56,621 --> 00:40:58,721
and, uh, he's looking for me,
1027
00:40:58,790 --> 00:41:00,757
I'm pretending to
be somebody else.
1028
00:41:00,826 --> 00:41:03,259
Well, at least you
made the arrest, right?
1029
00:41:03,328 --> 00:41:06,429
Yeah, well, there
is more to life.
1030
00:41:06,497 --> 00:41:09,431
Isn't there?
1031
00:41:09,501 --> 00:41:10,432
Oh, yeah, definitely.
1032
00:41:10,502 --> 00:41:12,434
It's-it's out there.
1033
00:41:12,504 --> 00:41:13,936
Somewhere.
1034
00:41:14,005 --> 00:41:15,938
Good night.
1035
00:41:16,007 --> 00:41:17,940
Good night.
1036
00:41:20,579 --> 00:41:22,178
Yeah, good work.
1037
00:41:22,246 --> 00:41:23,680
Later. Thanks.
1038
00:41:23,748 --> 00:41:25,014
Nash.
1039
00:41:25,083 --> 00:41:26,416
Nash, it's Randall.
1040
00:41:27,519 --> 00:41:29,552
What's wrong?
1041
00:41:31,656 --> 00:41:33,589
Let's swap, Bridges.
1042
00:41:33,658 --> 00:41:35,090
You for him.
1043
00:41:35,160 --> 00:41:36,859
233 Dockside Road.
1044
00:41:36,928 --> 00:41:39,395
And, uh, come
alone, or Mr. Kaiser
1045
00:41:39,464 --> 00:41:41,397
joins his wife.
1046
00:41:42,934 --> 00:41:45,901
♪ Rock-a-bye baby ♪
1047
00:41:45,971 --> 00:41:48,252
On the tree top. ♪
1048
00:41:48,974 --> 00:41:50,906
What?
1049
00:41:50,976 --> 00:41:52,575
He's got Kaiser.
1050
00:41:52,643 --> 00:41:54,577
Wants me to come alone.
1051
00:41:54,645 --> 00:41:56,623
Don't tell me you're
gonna do that.
1052
00:41:56,647 --> 00:41:58,581
What, are you crazy?
1053
00:41:58,649 --> 00:41:59,849
Not a chance.
1054
00:41:59,917 --> 00:42:01,795
No rules in this ultimate
fighting thing, bubba.
1055
00:42:01,819 --> 00:42:02,819
Good.
1056
00:42:13,398 --> 00:42:15,331
Trap?
1057
00:42:15,400 --> 00:42:17,333
Definitely a trap.
1058
00:42:55,740 --> 00:42:58,707
Bridges, I told
you to come alone.
1059
00:42:58,777 --> 00:43:00,855
I cheated.
1060
00:43:00,879 --> 00:43:02,678
So did I.
1061
00:43:07,519 --> 00:43:09,451
Never get in a firefight
1062
00:43:09,521 --> 00:43:12,288
with a firebug, Bridges!
1063
00:43:13,391 --> 00:43:14,656
I'll distract him.
1064
00:43:14,725 --> 00:43:16,370
See if you can get
Kaiser outta there.
1065
00:43:16,394 --> 00:43:17,804
If you get a
clean shot, take it.
1066
00:43:17,828 --> 00:43:19,206
Ready? Yeah.
1067
00:43:19,230 --> 00:43:20,230
Go!
1068
00:44:03,774 --> 00:44:05,708
Play with fire, bubba.
1069
00:44:09,981 --> 00:44:11,914
Cassidy.
1070
00:44:13,985 --> 00:44:15,585
Cassidy.
1071
00:44:15,653 --> 00:44:17,587
Ah, she's around here somewhere.
1072
00:44:20,758 --> 00:44:22,736
Want some juice?
Uh, yeah, sure. Cool.
1073
00:44:22,760 --> 00:44:24,360
Oh.
1074
00:44:24,428 --> 00:44:25,639
You must be Cassidy's dad.
1075
00:44:25,663 --> 00:44:27,641
I'm Steve. Uh, yeah, hi.
1076
00:44:27,665 --> 00:44:28,876
Nash Bridges. How are ya, Steve?
1077
00:44:28,900 --> 00:44:30,310
This is my partner,
Joe Dominguez.
1078
00:44:30,334 --> 00:44:32,179
Hey, Steve. Nice to meet
you. Uh, where's Cassidy?
1079
00:44:32,203 --> 00:44:33,483
Uh, changing.
1080
00:44:33,538 --> 00:44:35,471
Oh, yeah? Sounds familiar.
1081
00:44:35,540 --> 00:44:36,872
Okay.
1082
00:44:36,941 --> 00:44:38,351
I'm sorry, I'm definitely
ready this time.
1083
00:44:38,375 --> 00:44:39,920
Thanks for being so patient.
1084
00:44:39,944 --> 00:44:40,876
Oh, hi, Daddy.
1085
00:44:40,945 --> 00:44:42,022
Hi, sweetheart.
1086
00:44:42,046 --> 00:44:43,991
I still think you're
making a mistake.
1087
00:44:44,015 --> 00:44:46,749
I liked you in that
little black thing.
1088
00:44:46,818 --> 00:44:48,651
Hey, San Francisco's finest.
1089
00:44:48,720 --> 00:44:50,452
Paul?
1090
00:44:50,522 --> 00:44:52,287
You mind? No.
1091
00:44:52,356 --> 00:44:53,834
Yeah, your collar's outta whack.
1092
00:44:53,858 --> 00:44:55,369
Thanks.
1093
00:44:55,393 --> 00:44:57,326
Thanks.
1094
00:44:57,395 --> 00:44:58,895
You guys meet Steve?
1095
00:44:58,963 --> 00:45:01,430
Yeah, oh, we met. Yeah.
1096
00:45:01,499 --> 00:45:02,865
We're gonna be late.
1097
00:45:02,933 --> 00:45:03,866
Let's go. Mm-hmm.
1098
00:45:03,934 --> 00:45:04,934
Nice to meet you guys.
1099
00:45:04,969 --> 00:45:07,303
Come on.
1100
00:45:07,372 --> 00:45:08,971
Don't wait up. Paul, I hate
1101
00:45:09,040 --> 00:45:10,851
the black dress. And you
know what? So, I'm waiting.
1102
00:45:10,875 --> 00:45:12,853
You could've tried a
little bit harder... For what?
1103
00:45:12,877 --> 00:45:13,877
Like, who's with who?
1104
00:45:13,912 --> 00:45:15,444
So that you know about the...
1105
00:45:15,513 --> 00:45:16,779
Uh...
1106
00:45:16,848 --> 00:45:19,360
I don't want to think about it.
1107
00:45:19,384 --> 00:45:21,617
Let's rock.
1108
00:45:21,686 --> 00:45:24,165
Bubba, I'm thinking
my gay-dar's busted.
1109
00:45:24,189 --> 00:45:25,788
Yeah.
1110
00:45:25,856 --> 00:45:26,856
More juice.
1111
00:45:26,891 --> 00:45:29,771
Want some vodka in it? Yep.
74621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.