All language subtitles for Nash Bridges S03E13 Crossfire.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:08,374 So, what's the story on this guy, anyways? 2 00:00:08,442 --> 00:00:09,775 He was vague. 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,477 He did say Joey Rubino would be involved, 4 00:00:12,546 --> 00:00:14,991 so I figured it was worth a chat. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,149 Joey Rubino, the Rubicon rackets guy? 6 00:00:17,217 --> 00:00:18,483 That's what he said. 7 00:00:18,552 --> 00:00:19,818 Uh-huh. 8 00:00:19,887 --> 00:00:21,786 Who's, uh, "he?" 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,089 "He." He's the guy that called me. 10 00:00:24,158 --> 00:00:25,791 You don't even know this guy? 11 00:00:25,859 --> 00:00:28,427 I know we're practically married, 12 00:00:28,495 --> 00:00:30,573 but let's lose the nagging thing, all right? 13 00:00:30,597 --> 00:00:32,931 Just curious. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,877 What is that? 15 00:00:34,901 --> 00:00:35,968 What? 16 00:00:36,036 --> 00:00:39,537 Is that an earthquake? What? 17 00:00:39,606 --> 00:00:41,840 Joe? Yeah? 18 00:00:42,910 --> 00:00:43,910 Buckle up! 19 00:00:48,215 --> 00:00:50,548 There's only one way in or out. 20 00:00:50,617 --> 00:00:52,451 I'm thinking this was a setup! 21 00:00:52,520 --> 00:00:54,319 Joe, good guess, Joe. 22 00:00:54,388 --> 00:00:55,598 Try and shoot out his tires 23 00:00:55,622 --> 00:00:58,490 before he puts skid marks on our foreheads! 24 00:01:04,298 --> 00:01:06,864 Uh, Nash, he's got us pinned in here. 25 00:01:06,934 --> 00:01:08,800 Any ideas? Yeah. 26 00:01:08,869 --> 00:01:11,103 I'm thinking next time meet your CI in a coffee shop. 27 00:01:32,226 --> 00:01:33,391 Oh, damn! 28 00:01:33,460 --> 00:01:34,693 All right, 29 00:01:34,761 --> 00:01:37,128 call for backup, we're better off... 30 00:01:38,232 --> 00:01:39,731 We're better off on foot! 31 00:01:39,800 --> 00:01:40,999 You think? 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,110 Backup's on the way. 33 00:01:52,179 --> 00:01:54,739 Let's go give this guy a ticket. 34 00:02:08,129 --> 00:02:10,962 Okay. 35 00:02:11,031 --> 00:02:12,497 1,001... 36 00:02:16,970 --> 00:02:18,369 Let's go. 37 00:02:32,052 --> 00:02:33,918 Think he's playing possum? 38 00:02:33,987 --> 00:02:36,354 Nothing would surprise me now. 39 00:02:39,560 --> 00:02:40,825 You know him? 40 00:02:40,894 --> 00:02:42,260 Never saw him before. 41 00:02:42,329 --> 00:02:44,128 Who killed him? 42 00:02:44,198 --> 00:02:46,831 Hell, I'm more interested in who's trying to kill us. 43 00:03:31,645 --> 00:03:33,945 Harve, anything? 44 00:03:34,014 --> 00:03:35,313 Call me back. 45 00:03:35,382 --> 00:03:36,982 Well, our dead trucker was no hit man. 46 00:03:37,050 --> 00:03:38,216 No record at all, in fact. 47 00:03:38,284 --> 00:03:39,384 A parking ticket. 48 00:03:39,453 --> 00:03:40,819 His name was Jimmy Gantry. 49 00:03:40,888 --> 00:03:42,665 He was a poultry farmer from Petaluma. 50 00:03:42,689 --> 00:03:45,023 Ha, I knew it, El Pollo Loco. 51 00:03:45,091 --> 00:03:46,731 Man, those chicken guys are all nuts, man. 52 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 I think it has to do with the incubator fumes 53 00:03:48,828 --> 00:03:50,868 and the grain dust. What is this? 54 00:03:50,897 --> 00:03:53,465 Broken collar bone, shattered fibula, cracked cranium? 55 00:03:53,534 --> 00:03:54,944 We left him alone for two minutes. 56 00:03:54,968 --> 00:03:56,968 Those were all pre-existing injuries. 57 00:03:57,037 --> 00:03:58,704 What killed him? Broken neck. 58 00:03:58,772 --> 00:04:00,872 Well, that'll do it. Every time. 59 00:04:00,940 --> 00:04:03,152 And there's no connection to me and Joe? 60 00:04:03,176 --> 00:04:05,722 We didn't arrest him, we didn't put any of his relatives away? 61 00:04:05,746 --> 00:04:07,023 Before this afternoon, he never 62 00:04:07,047 --> 00:04:08,891 saw either of you, far as I can tell. 63 00:04:08,915 --> 00:04:10,515 What about the phantom killer? 64 00:04:10,584 --> 00:04:12,016 Gone with the wind, baby. 65 00:04:12,085 --> 00:04:13,018 What's this? 66 00:04:13,086 --> 00:04:14,330 Found that in his wallet. 67 00:04:14,354 --> 00:04:15,620 What is that, a phone number? 68 00:04:15,689 --> 00:04:19,123 Nah, too many digits for a local, too few for overseas. 69 00:04:19,192 --> 00:04:21,860 What about a, uh, vehicle ID number? 70 00:04:21,928 --> 00:04:23,562 Two digits shy of that. 71 00:04:25,099 --> 00:04:26,365 Swiss bank account? 72 00:04:26,433 --> 00:04:29,668 A poultry farmer with a Swiss bank account? 73 00:04:29,736 --> 00:04:31,736 Makes as much sense as a poultry farmer 74 00:04:31,805 --> 00:04:34,072 trying to crush us with a monster truck. 75 00:04:34,140 --> 00:04:35,840 He's got a point there. 76 00:04:35,909 --> 00:04:37,086 Check and see if Gantry 77 00:04:37,110 --> 00:04:39,289 had any connections with Zurich, all right? 78 00:04:39,313 --> 00:04:42,547 And, uh, meantime, get me a, uh, an address on poultry man. 79 00:04:42,616 --> 00:04:44,227 Okay, we know he roosted in the mission. 80 00:04:44,251 --> 00:04:45,495 I'll have an exact in five minutes. 81 00:04:45,519 --> 00:04:46,596 Call me in the car. 82 00:04:46,620 --> 00:04:48,264 Hey, could we take a bigger car this time? 83 00:04:48,288 --> 00:04:49,721 Maybe a bus? 84 00:04:49,789 --> 00:04:50,789 Any prospects? 85 00:04:50,824 --> 00:04:52,256 Got a few candidates lined up. 86 00:04:52,326 --> 00:04:53,836 We're set up at the coffee bar for tonight. 87 00:04:53,860 --> 00:04:55,060 These guys are my prospects. 88 00:04:55,095 --> 00:04:56,806 Okay, this guy's raped five women. 89 00:04:56,830 --> 00:04:58,775 Don't take any unnecessary chances. 90 00:04:58,799 --> 00:05:00,710 Harve and Evan are gonna be right there. 91 00:05:00,734 --> 00:05:03,668 Yeah, like I said, no unnecessary chances. 92 00:05:05,439 --> 00:05:07,038 Nash. 93 00:05:07,107 --> 00:05:08,651 Hi, Daddy. How's it going? 94 00:05:08,675 --> 00:05:10,286 Hi, sweetheart. Fine. How are you? 95 00:05:10,310 --> 00:05:12,010 Great. Are you free for dinner? 96 00:05:12,079 --> 00:05:13,278 Uh, when? 97 00:05:13,346 --> 00:05:14,657 Tonight. Um, Paul made reservations 98 00:05:14,681 --> 00:05:16,626 at this place called the Neon Iguana. 99 00:05:16,650 --> 00:05:18,483 Uh, who's Paul? 100 00:05:18,552 --> 00:05:21,085 A friend. The reason why we're having dinner. 101 00:05:21,154 --> 00:05:22,453 How's 8:00? 102 00:05:22,523 --> 00:05:23,788 Uh, that sounds great, honey. 103 00:05:23,857 --> 00:05:25,356 Great. Okay, I'll see you there. 104 00:05:25,425 --> 00:05:26,958 Bye. 105 00:05:27,027 --> 00:05:28,426 Cassidy? 106 00:05:28,495 --> 00:05:30,506 Yup. She wants me to meet "Paul." 107 00:05:30,530 --> 00:05:32,330 This is definitely a first. 108 00:05:32,399 --> 00:05:34,265 Must be getting serious. 109 00:05:34,334 --> 00:05:37,402 She's 19. 110 00:05:37,471 --> 00:05:39,938 Uh, weren't you engaged at 19? 111 00:05:40,007 --> 00:05:42,140 Don't push my buttons. 112 00:05:42,208 --> 00:05:45,109 But I'm so good at it. 113 00:05:51,285 --> 00:05:53,919 "What are you doing this afternoon, handsome?" 114 00:05:53,987 --> 00:05:55,665 This guy's already sent us his picture. 115 00:05:55,689 --> 00:05:56,933 He doesn't even closely resemble 116 00:05:56,957 --> 00:05:58,056 our rapist. 117 00:05:58,124 --> 00:05:59,869 He's got blond hair, no scar on the forehead. 118 00:05:59,893 --> 00:06:01,593 Now unless you're trying to set up a date 119 00:06:01,662 --> 00:06:02,761 for yourself, move over. 120 00:06:02,830 --> 00:06:04,329 Okay, fine. 121 00:06:10,103 --> 00:06:12,048 "I like 122 00:06:12,072 --> 00:06:14,840 classical music and a quiet night alone with a good book." 123 00:06:14,908 --> 00:06:16,548 Every woman who's met our rapist 124 00:06:16,610 --> 00:06:18,476 on the Internet said the same thing. 125 00:06:18,545 --> 00:06:20,656 He goes for professional, conservative women. 126 00:06:20,680 --> 00:06:22,147 Right, right. 127 00:06:22,215 --> 00:06:24,582 So what kind of music do you like, really? 128 00:06:24,651 --> 00:06:27,785 Oh, jazz, Joni Mitchell, old R & B. 129 00:06:27,854 --> 00:06:29,454 Really? So do I. 130 00:06:29,523 --> 00:06:30,803 Really? 131 00:06:30,857 --> 00:06:32,057 Oh, seriously. 132 00:06:32,125 --> 00:06:33,825 Houston, the eagle has landed. 133 00:06:33,894 --> 00:06:36,494 Okay. Let's see. 134 00:06:36,563 --> 00:06:38,130 We got dark hair, six-two, 135 00:06:38,198 --> 00:06:39,664 into Carlos Fuente novels. 136 00:06:39,732 --> 00:06:41,299 What slot do we have free? 137 00:06:41,368 --> 00:06:43,100 What do we got? 138 00:06:43,169 --> 00:06:44,969 We got a 7:00 p.m. 139 00:06:45,038 --> 00:06:47,371 Okay. How's coffee, 140 00:06:47,440 --> 00:06:50,174 say around 7:00? 141 00:06:52,946 --> 00:06:55,258 Cool. Put him on the board. 142 00:06:55,282 --> 00:06:57,348 Romeo at 7:00. 143 00:07:05,659 --> 00:07:07,692 Hey, look. 144 00:07:07,761 --> 00:07:09,539 True Romantic sent his picture. 145 00:07:09,563 --> 00:07:12,830 I'm the one that got him interested, actually. 146 00:07:15,035 --> 00:07:16,746 Oh, dear. 147 00:07:18,338 --> 00:07:19,771 Whoa. 148 00:07:19,840 --> 00:07:22,140 Full monty. 149 00:07:23,243 --> 00:07:26,043 Whoo, baby! 150 00:07:26,112 --> 00:07:28,591 Yeah. This isn't a home, it's a gym. 151 00:07:28,615 --> 00:07:31,215 It certainly has the aroma of one. 152 00:07:31,284 --> 00:07:33,885 If you can reach those windows, knock one out. 153 00:07:33,954 --> 00:07:35,519 Look at this stuff. 154 00:07:35,589 --> 00:07:38,056 "Electrolyte enhancer. 155 00:07:38,124 --> 00:07:40,024 "Metabolic body blaster. 156 00:07:40,093 --> 00:07:42,071 Builds muscle while it burns fat." 157 00:07:42,095 --> 00:07:43,973 Maybe I should try this. 158 00:07:43,997 --> 00:07:46,557 Don't drink the evidence, Joe. 159 00:07:46,600 --> 00:07:50,635 Jimmy Gantry, Northern California kickboxing champion. 160 00:07:52,371 --> 00:07:54,138 Looks like our dead guy was one 161 00:07:54,207 --> 00:07:55,685 of those ultimate fighting geeks. 162 00:07:55,709 --> 00:07:56,941 Ultimate fighting. 163 00:07:57,010 --> 00:07:59,088 That's where a bunch of bouncers get together 164 00:07:59,112 --> 00:08:01,591 and beat each other up on an anything-goes level? 165 00:08:01,615 --> 00:08:05,083 Well, anything but eye-gouging and hooking. 166 00:08:05,151 --> 00:08:06,395 What's hooking? 167 00:08:06,419 --> 00:08:08,953 Hooking is when they stick their finger in your mouth 168 00:08:09,022 --> 00:08:10,287 and rip your face off. 169 00:08:10,356 --> 00:08:12,735 Ah. Glad we don't have to worry about that. 170 00:08:12,759 --> 00:08:16,127 So why would an ultimate fighter want to kill us? 171 00:08:16,195 --> 00:08:17,528 Practice? 172 00:08:17,597 --> 00:08:18,763 Okay. 173 00:08:26,707 --> 00:08:29,273 Why is my car wearing shoes? 174 00:08:31,244 --> 00:08:33,244 Oh. Maybe he's 175 00:08:33,313 --> 00:08:34,991 a good Samaritan stopped by to change your oil. 176 00:08:35,015 --> 00:08:36,948 Nah, I don't think so. 177 00:08:40,888 --> 00:08:43,855 Yo, Mr. Goodwrench. 178 00:08:43,924 --> 00:08:46,123 Come on out here. Let's get... Hey! 179 00:08:46,192 --> 00:08:47,402 Hey! 180 00:08:47,426 --> 00:08:48,559 You do smog checks, too? 181 00:08:50,030 --> 00:08:52,397 Joe, come over here and grab an ankle. 182 00:08:52,465 --> 00:08:53,765 Come here, you. 183 00:08:53,834 --> 00:08:55,333 Come on, get out of there. 184 00:08:57,103 --> 00:08:58,970 All right. 185 00:08:59,039 --> 00:09:00,917 Aah! DOMINGUEZ: Go ahead. 186 00:09:00,941 --> 00:09:02,585 Throw a kata, I'll throw a bullet. No, no, no. 187 00:09:02,609 --> 00:09:04,320 No, you don't want to get into the ultimate, 188 00:09:04,344 --> 00:09:05,555 ultimate fight, bubba. 189 00:09:05,579 --> 00:09:06,722 Come on, put your hands on your head. 190 00:09:06,746 --> 00:09:07,445 Now. 191 00:09:07,514 --> 00:09:10,214 Ooph... 192 00:09:10,283 --> 00:09:11,382 Hey, hey, hey. 193 00:09:11,451 --> 00:09:13,350 Hey! Oh! 194 00:09:14,654 --> 00:09:16,065 Uh-oh. 195 00:09:16,089 --> 00:09:18,823 No, that's not a smart move there. 196 00:09:20,060 --> 00:09:21,804 Think that thing has brakes on it? 197 00:09:21,828 --> 00:09:22,972 Nope. 198 00:09:22,996 --> 00:09:24,139 You think he can stop 199 00:09:24,163 --> 00:09:25,708 before he gets down to the, uh...? 200 00:09:25,732 --> 00:09:26,876 No. 201 00:09:26,900 --> 00:09:28,243 Oh. 202 00:09:28,267 --> 00:09:30,001 I hope he's got a good HMO. 203 00:09:30,070 --> 00:09:32,748 Lieutenant Mendoza, com line four. 204 00:09:32,772 --> 00:09:34,705 Lieutenant Mendoza, com line four. 205 00:09:37,977 --> 00:09:43,481 All inmates C.P.A., report to east yard compound. 206 00:09:43,550 --> 00:09:46,251 All inmates, C.P.A. 207 00:09:49,856 --> 00:09:51,222 There you go. 208 00:09:51,291 --> 00:09:52,535 Christy Wilson to the library. 209 00:09:52,559 --> 00:09:54,125 You got 15 minutes. 210 00:09:54,194 --> 00:09:56,194 Christy Wilson, report to the library. 211 00:10:02,468 --> 00:10:05,203 Oh, hey, bro. 212 00:10:05,271 --> 00:10:06,938 You look good. 213 00:10:07,007 --> 00:10:08,940 So do you. 214 00:10:10,276 --> 00:10:12,722 Parole hearing's still set for tomorrow, right? 215 00:10:12,746 --> 00:10:14,445 3:00 o'clock. 216 00:10:14,514 --> 00:10:15,847 Nash Bridges? 217 00:10:15,916 --> 00:10:17,081 Still alive. 218 00:10:17,150 --> 00:10:19,484 You may want to increase the amount. 219 00:10:19,553 --> 00:10:21,185 Nothing succeeds like greed. 220 00:10:21,254 --> 00:10:23,287 We're business people. 221 00:10:23,356 --> 00:10:24,767 I never overpay for anything. 222 00:10:24,791 --> 00:10:26,857 Not even your freedom? 223 00:10:30,096 --> 00:10:32,030 Okay. 224 00:10:33,266 --> 00:10:35,834 Tell the guy to add another 200. 225 00:10:35,902 --> 00:10:37,668 Consider it done. 226 00:10:40,107 --> 00:10:42,173 I miss you. 227 00:10:42,242 --> 00:10:44,342 Not for long. 228 00:10:44,410 --> 00:10:46,110 You'll be out soon. 229 00:10:46,179 --> 00:10:49,447 Good. 230 00:10:49,516 --> 00:10:51,449 Here we go. 231 00:10:51,518 --> 00:10:52,917 Yeah. 232 00:10:52,986 --> 00:10:55,064 Now don't run off anywhere, Happy, all right? 233 00:10:55,088 --> 00:10:56,855 If you do, point it up hill. 234 00:10:56,923 --> 00:11:00,763 Oh, Evan, could you welcome Mr. Ching to the SIU family? 235 00:11:00,827 --> 00:11:02,293 With pleasure. Hold that. 236 00:11:02,362 --> 00:11:05,597 I got this, uh, off of Mr. Ching. 237 00:11:05,665 --> 00:11:07,631 Internet address? 238 00:11:07,701 --> 00:11:10,068 Well, of course it is. 239 00:11:10,136 --> 00:11:12,148 Oh, sorry about that. 240 00:11:12,172 --> 00:11:13,338 Well, let's see what's got 241 00:11:13,406 --> 00:11:15,906 all these ultimate fighting geeks all hungry. 242 00:11:17,010 --> 00:11:19,944 Okay, we got surfage. 243 00:11:22,883 --> 00:11:23,960 Oh, now, that's cute. 244 00:11:23,984 --> 00:11:25,294 Hey, you got your own website. 245 00:11:25,318 --> 00:11:26,796 Okay, it's the numerical Whoa. 246 00:11:26,820 --> 00:11:29,753 Equivalent of Kill Nash Bridges dot com. 247 00:11:29,823 --> 00:11:31,634 What is... what's going on here? Whoa. 248 00:11:31,658 --> 00:11:33,625 Bubba, your bounty just went up! 249 00:11:33,694 --> 00:11:35,626 Hey. 250 00:11:35,696 --> 00:11:38,629 That's really good news. 251 00:11:38,699 --> 00:11:41,566 Good picture of you. 252 00:11:45,305 --> 00:11:46,615 You got background on Mr. Ching? Uh, yeah. 253 00:11:46,639 --> 00:11:48,073 Also an ultimate fighter. 254 00:11:48,141 --> 00:11:49,719 Apparently, he was pretty good at it. 255 00:11:49,743 --> 00:11:52,055 Seems that he won a couple of Tae Kwon Do championships. 256 00:11:52,079 --> 00:11:54,679 Yeah, bet he never won a skateboard championship. 257 00:11:54,748 --> 00:11:57,348 Contact all the Ultimate Fighting organizations 258 00:11:57,417 --> 00:11:59,461 in the nation, get a list of all the participants. 259 00:11:59,485 --> 00:12:00,719 Far as I'm concerned, 260 00:12:00,787 --> 00:12:02,298 they're all liable to be coming after me. 261 00:12:02,322 --> 00:12:04,723 And tell Harvey to giddyap on tracking that Web site. 262 00:12:04,791 --> 00:12:05,935 You got it. 263 00:12:05,959 --> 00:12:07,158 Imminently on it. 264 00:12:07,227 --> 00:12:09,160 I got nothing to say. 265 00:12:09,229 --> 00:12:11,040 Oh, you got a lot to say, bubba. 266 00:12:11,064 --> 00:12:12,708 You just ain't sayin' it. 267 00:12:12,732 --> 00:12:13,998 Look, I know how this works. 268 00:12:14,067 --> 00:12:15,833 You try to get me to give you information 269 00:12:15,902 --> 00:12:17,168 for a reduced sentence. 270 00:12:17,237 --> 00:12:18,836 Not interested. 271 00:12:20,740 --> 00:12:23,186 You don't plead down attempted murder on a cop... 272 00:12:23,210 --> 00:12:24,353 Butthead. 273 00:12:24,377 --> 00:12:25,843 You don't? 274 00:12:25,912 --> 00:12:27,556 Oh, no, no, no, no, no. 275 00:12:27,580 --> 00:12:28,946 You see, you're done. 276 00:12:29,015 --> 00:12:30,059 You're going away. 277 00:12:30,083 --> 00:12:31,515 You're gonna do time. 278 00:12:31,585 --> 00:12:33,284 12, minimum. 279 00:12:33,353 --> 00:12:35,787 That's minimum time, maximum security. 280 00:12:35,855 --> 00:12:37,866 You know, where the real ultimate fights take place. 281 00:12:37,890 --> 00:12:38,890 Ooh. 282 00:12:38,925 --> 00:12:40,324 And that's just when 283 00:12:40,393 --> 00:12:43,327 big bubba wants your share of tapioca pudding. 284 00:12:43,396 --> 00:12:45,508 You don't look too happy, 285 00:12:45,532 --> 00:12:46,831 happy? 286 00:12:46,900 --> 00:12:48,933 Is that pain killer wearing off, 287 00:12:49,002 --> 00:12:50,968 or is reality setting in? 288 00:12:51,037 --> 00:12:52,370 What do you want from me? 289 00:12:52,439 --> 00:12:55,440 Who gave you the web page address? 290 00:12:59,412 --> 00:13:02,346 Happy, your brother's doing hard time 291 00:13:02,415 --> 00:13:04,014 down in Lompoc for manslaughter. 292 00:13:04,084 --> 00:13:06,016 Yeah, so, what's your point? 293 00:13:06,086 --> 00:13:09,220 You're gonna be in "D" block, in San Quentin. 294 00:13:09,289 --> 00:13:11,634 Unless you want to talk shop. 295 00:13:11,658 --> 00:13:14,258 And then I can get you a bunk down there with your brother 296 00:13:14,327 --> 00:13:15,727 at the Lompoc villas. 297 00:13:15,795 --> 00:13:16,795 Maybe. 298 00:13:16,830 --> 00:13:18,629 Offer expires in five seconds. 299 00:13:23,603 --> 00:13:25,702 All right. 300 00:13:25,772 --> 00:13:29,240 It was e-mailed to all of us. 301 00:13:29,309 --> 00:13:31,269 So it must've been someone who, uh, 302 00:13:31,311 --> 00:13:33,144 knew a lot of ultimate fighters. 303 00:13:33,213 --> 00:13:35,145 No kidding. 304 00:13:35,215 --> 00:13:38,982 Well, la-di-da, that's not very illuminating. 305 00:13:39,051 --> 00:13:40,351 You can do better. 306 00:13:40,420 --> 00:13:42,353 Okay. 307 00:13:42,422 --> 00:13:44,755 I heard it was Becca Tate. 308 00:13:44,825 --> 00:13:46,757 Becca Tate? 309 00:13:46,827 --> 00:13:49,387 How do I know that name? 310 00:13:50,831 --> 00:13:53,431 She's Louis Jackson's sister. 311 00:13:53,499 --> 00:13:55,266 And lawyer. 312 00:13:55,335 --> 00:13:57,313 Aren't you supposed to testify against Louis Jackson 313 00:13:57,337 --> 00:13:58,602 at his parole hearing tomorrow? 314 00:13:58,671 --> 00:14:00,104 Why, yes, I am. 315 00:14:00,173 --> 00:14:01,472 Thanks, Happy. 316 00:14:01,541 --> 00:14:03,585 Things are starting to make a lot more sense now. 317 00:14:03,609 --> 00:14:06,169 I'll let your brother know you're on your way. 318 00:14:06,479 --> 00:14:09,947 So, baby, this is one superior Web site. 319 00:14:10,016 --> 00:14:12,617 And unfortunately, they've got your number, Nash. 320 00:14:12,686 --> 00:14:15,119 Favorite haunts, detailed description of your car, 321 00:14:15,188 --> 00:14:16,632 home address. 322 00:14:16,656 --> 00:14:17,922 Should we check in on Nick? 323 00:14:17,990 --> 00:14:19,424 No, he's in San Diego 324 00:14:19,492 --> 00:14:21,793 visiting an old Navy buddy, thank God. 325 00:14:21,862 --> 00:14:23,672 They've also got current cases you're working on. 326 00:14:23,696 --> 00:14:25,629 Must be how Gantry baited us. 327 00:14:27,433 --> 00:14:29,400 Whoever set this up 328 00:14:29,469 --> 00:14:32,403 must've hacked into the SFPD computer network. 329 00:14:32,472 --> 00:14:34,450 Harve, how's the hunt for the Web-meister coming? 330 00:14:34,474 --> 00:14:36,407 It's an offshore account. West Indies. 331 00:14:36,476 --> 00:14:38,120 We're tracking it through the accounting records. 332 00:14:38,144 --> 00:14:39,577 We're close. Stay on it. 333 00:14:39,645 --> 00:14:41,579 Evan, get me everything you can 334 00:14:41,647 --> 00:14:44,749 on Louis Jackson's sister, Becca Tate. 335 00:14:44,818 --> 00:14:46,284 Who's Louis Jackson? 336 00:14:46,352 --> 00:14:48,364 Uh, he was the first straight to video 337 00:14:48,388 --> 00:14:50,532 gay porno kingpin, back in the mid-'80s. 338 00:14:50,556 --> 00:14:51,990 Used to get rid of the competition 339 00:14:52,058 --> 00:14:53,569 the old-fashioned way... He burned 'em out. 340 00:14:53,593 --> 00:14:54,625 Arson? 341 00:14:54,694 --> 00:14:56,505 His last torch job killed four people, 342 00:14:56,529 --> 00:14:58,307 two of 'em kids. Nash pays his 343 00:14:58,331 --> 00:14:59,630 respects every other year 344 00:14:59,699 --> 00:15:01,544 by attending his parole hearing, make sure they won't 345 00:15:01,568 --> 00:15:02,711 let this guy out. 346 00:15:02,735 --> 00:15:04,479 Well, I can see why he wants you dead. 347 00:15:04,503 --> 00:15:05,836 Ditto. Get on it. 348 00:15:05,906 --> 00:15:07,483 I'm a-gettin'. 349 00:15:07,507 --> 00:15:08,907 Do I know you? 350 00:15:08,975 --> 00:15:10,253 Just how my mother pictured me. 351 00:15:10,277 --> 00:15:12,210 Oh, she doesn't buy the badge and gun bit? 352 00:15:12,279 --> 00:15:14,090 She's getting used to it. Well, you look great. 353 00:15:14,114 --> 00:15:16,092 Thanks. Don't take your eye off of her, please. 354 00:15:16,116 --> 00:15:18,094 Not a problem. Call San Quentin, 355 00:15:18,118 --> 00:15:19,717 patch it through to my car. 356 00:15:19,786 --> 00:15:21,864 Tell the Warden it's about Louis Jackson. 357 00:15:23,590 --> 00:15:25,234 Cell block three. 358 00:15:25,258 --> 00:15:27,558 Cell block three... 359 00:15:29,663 --> 00:15:30,962 Hi there, Louis. 360 00:15:31,031 --> 00:15:33,664 My, you don't look happy. 361 00:15:33,733 --> 00:15:35,700 I missed my yard time. 362 00:15:35,769 --> 00:15:37,701 It's a bitch, isn't it? 363 00:15:37,771 --> 00:15:39,703 Even when you're in prison, 364 00:15:39,773 --> 00:15:42,673 I can pull your chain just on a moment's notice. 365 00:15:42,742 --> 00:15:45,842 Lock you down, move your cell, change your job. 366 00:15:45,912 --> 00:15:48,846 Bring you in here in the middle of the night. 367 00:15:48,915 --> 00:15:51,148 Hell, I pretty much own your ass, don't I? 368 00:15:51,217 --> 00:15:55,486 You get some kind of perverse thrill harassing me, Inspector? 369 00:15:55,555 --> 00:15:57,033 You get some perverse satisfaction 370 00:15:57,057 --> 00:15:59,023 out of killing kids, Louis? 371 00:15:59,092 --> 00:16:00,824 I served my time. 372 00:16:00,894 --> 00:16:03,493 Yeah, you should've gotten the gas chamber, bubba. 373 00:16:03,563 --> 00:16:05,563 The jury didn't share your view. 374 00:16:05,632 --> 00:16:07,365 Come on over here and sit down, Louis. 375 00:16:12,973 --> 00:16:15,673 Tell me about your sister. 376 00:16:17,409 --> 00:16:19,088 She's a wonderful lawyer, isn't she? 377 00:16:19,112 --> 00:16:20,478 You better get together 378 00:16:20,546 --> 00:16:21,812 and have a little family chat, 379 00:16:21,881 --> 00:16:23,647 and call off this bounty thing, 380 00:16:23,716 --> 00:16:24,982 or I'm gonna change the rules. 381 00:16:25,051 --> 00:16:28,019 I don't know what you're talking about. 382 00:16:28,088 --> 00:16:30,555 The internet Web site, Louis. 383 00:16:31,790 --> 00:16:33,390 I'm in prison. 384 00:16:33,459 --> 00:16:35,092 I don't have a computer. 385 00:16:35,161 --> 00:16:38,095 I certainly don't have a Web site, whatever that is. 386 00:16:39,632 --> 00:16:42,566 Well, you better get access to one, 387 00:16:42,635 --> 00:16:44,969 'cause you got a big problem. 388 00:16:46,606 --> 00:16:49,407 Me. 389 00:16:51,511 --> 00:16:55,713 In here, we settle our disputes man-to-man, Inspector. 390 00:16:55,782 --> 00:16:57,714 Well, out here, 391 00:16:57,784 --> 00:17:00,717 I settle my differences by winning them. 392 00:17:04,124 --> 00:17:06,102 So, Paul, what do you do for a living? 393 00:17:06,126 --> 00:17:07,269 I'm a photographer. 394 00:17:07,293 --> 00:17:08,413 He just finished shooting 395 00:17:08,461 --> 00:17:10,272 the "Firemen of the Bay Area" calendar. 396 00:17:10,296 --> 00:17:12,274 What a fabulous experience. 397 00:17:12,298 --> 00:17:14,610 I spent three weeks at various fire stations. 398 00:17:14,634 --> 00:17:16,412 And you should see these guys. 399 00:17:16,436 --> 00:17:19,369 They work this really rough and tumble job, 400 00:17:19,439 --> 00:17:21,739 but they look like they just popped out of GQ. 401 00:17:21,808 --> 00:17:22,840 Oh, really. 402 00:17:22,909 --> 00:17:24,153 They were so sincere 403 00:17:24,177 --> 00:17:26,455 and generous with their time. 404 00:17:26,479 --> 00:17:29,747 Far cry from New York. 405 00:17:29,816 --> 00:17:31,482 Hmm. Is that where you're from? 406 00:17:31,551 --> 00:17:32,561 Yes. 407 00:17:32,585 --> 00:17:33,751 Paul's taking me there. 408 00:17:33,820 --> 00:17:35,798 To-to New York? Yeah, 409 00:17:35,822 --> 00:17:37,433 just for the weekend. We're gonna go see Rent. 410 00:17:37,457 --> 00:17:38,889 Oh, fabulous show. 411 00:17:38,958 --> 00:17:40,390 I-I've seen it three times. 412 00:17:40,460 --> 00:17:43,393 I had this completely transcendent experience, 413 00:17:43,463 --> 00:17:45,896 like it was me on stage. 414 00:17:45,965 --> 00:17:47,443 Like they were singing about my life. 415 00:17:47,467 --> 00:17:48,666 I know what you mean... 416 00:17:48,734 --> 00:17:49,900 Like West Side Story. 417 00:17:49,969 --> 00:17:51,001 I was Tony. 418 00:17:51,071 --> 00:17:53,115 Mm-hmm. CASSIDY: Sandy, Grease. 419 00:17:53,139 --> 00:17:54,338 I know, total cornball. 420 00:17:54,406 --> 00:17:55,673 But I loved it. 421 00:17:55,742 --> 00:17:58,375 Uh, can we get back to this, uh, New York thing. 422 00:17:58,444 --> 00:18:01,412 Uh, this is crazy... Uh, where you staying? 423 00:18:01,481 --> 00:18:04,081 Well, Paul's good friend is the concierge at the Soho Grand. 424 00:18:04,149 --> 00:18:05,349 He's giving us a deal. 425 00:18:05,418 --> 00:18:06,450 Oh, this is great. 426 00:18:06,519 --> 00:18:08,119 Two rooms, huh? 427 00:18:08,188 --> 00:18:09,188 Daddy. 428 00:18:09,221 --> 00:18:10,521 Daughter. 429 00:18:10,590 --> 00:18:12,701 If I was at college right now I'd be in a co-ed dorm. 430 00:18:12,725 --> 00:18:14,157 Hey, she's got a point, there. 431 00:18:17,564 --> 00:18:20,031 Did I tell you that Paul's taking photographs of me. 432 00:18:20,100 --> 00:18:21,911 Photographs. Your daughter 433 00:18:21,935 --> 00:18:23,367 looks fabulous on film. 434 00:18:23,436 --> 00:18:25,636 We were doing some test shots the other day. 435 00:18:25,704 --> 00:18:27,671 You gotta see these, man. 436 00:18:27,740 --> 00:18:28,740 Fabulous? 437 00:18:31,878 --> 00:18:33,644 Are we ready 438 00:18:33,713 --> 00:18:35,746 to order? 439 00:18:42,255 --> 00:18:44,255 Well, the deal is, you have no business telling her 440 00:18:44,323 --> 00:18:45,522 she can't go to New York. 441 00:18:45,591 --> 00:18:47,836 I don't give a damn if she goes to New York. 442 00:18:47,860 --> 00:18:49,140 That's not my concern. 443 00:18:49,194 --> 00:18:51,128 Okay, what is your concern, then? 444 00:18:51,196 --> 00:18:54,131 Didn't you notice something special about Paul? 445 00:18:54,199 --> 00:18:57,134 Seemed like a nice kid. 446 00:18:57,203 --> 00:18:58,469 Smelled good. 447 00:18:58,538 --> 00:18:59,837 What? 448 00:18:59,905 --> 00:19:01,839 He's gay. 449 00:19:01,907 --> 00:19:03,173 What? 450 00:19:03,242 --> 00:19:05,175 He's gay! Oh, come on. 451 00:19:05,244 --> 00:19:07,177 Oh, come on, man, 452 00:19:07,246 --> 00:19:10,180 he used the word fabulous about 10,000 times. 453 00:19:10,249 --> 00:19:12,728 He has this unbalanced love for musicals, 454 00:19:12,752 --> 00:19:15,063 and, uh, and-and how about his hair? 455 00:19:15,087 --> 00:19:17,355 Did you see his hair? 456 00:19:17,423 --> 00:19:19,357 He has gay hair? 457 00:19:19,425 --> 00:19:21,024 Aw, man. 458 00:19:21,093 --> 00:19:23,572 How about the way he checked out the waiter? 459 00:19:23,596 --> 00:19:25,529 So what, it was a hot-lookin' waiter. 460 00:19:25,598 --> 00:19:27,030 Hey, I checked him out, too. 461 00:19:27,099 --> 00:19:29,533 That doesn't make me gay, does it? 462 00:19:29,602 --> 00:19:32,202 I cannot believe you didn't get this. 463 00:19:33,606 --> 00:19:35,873 Nashman, it's San Francisco, man, who can tell anymore? 464 00:19:35,941 --> 00:19:37,541 I mean, straights dress like gays, 465 00:19:37,610 --> 00:19:39,209 gays dress like straights, you know. 466 00:19:39,278 --> 00:19:41,256 I grew up in San Francisco, bubba. 467 00:19:41,280 --> 00:19:43,258 I can tell you if a person is gay 468 00:19:43,282 --> 00:19:45,215 in about half a second. 469 00:19:45,284 --> 00:19:47,217 Well, people think we're gay. 470 00:19:47,286 --> 00:19:49,264 No, people don't think we're gay. 471 00:19:49,288 --> 00:19:50,721 Pepe thinks we're gay. 472 00:19:50,790 --> 00:19:52,155 Yeah, well, so, he's gay, 473 00:19:52,224 --> 00:19:53,991 so he should have pretty good gay-dar, right? 474 00:19:54,059 --> 00:19:55,637 Oh, that's pretty good. Yeah, like it? 475 00:19:55,661 --> 00:19:57,639 But I can't tell you about anybody else's equipment, 476 00:19:57,663 --> 00:20:00,598 I can tell you that that guy is gay. 477 00:20:00,666 --> 00:20:03,601 Should make him the perfect travel companion, then. 478 00:20:03,669 --> 00:20:05,603 That's not the point. 479 00:20:05,671 --> 00:20:08,439 Cassidy has obviously fallen in love with this guy, 480 00:20:08,508 --> 00:20:10,318 and I'd like to cut it off at the pass 481 00:20:10,342 --> 00:20:11,653 before they both get hurt. 482 00:20:11,677 --> 00:20:13,677 Why would Cassidy fall in love with a gay guy? 483 00:20:13,746 --> 00:20:16,013 Why wouldn't he tell her he's gay? 484 00:20:16,081 --> 00:20:18,682 Maybe he doesn't know he's gay? 485 00:20:18,751 --> 00:20:20,684 Well, if he doesn't know, how do you know? 486 00:20:20,753 --> 00:20:23,053 Ah! 487 00:20:23,122 --> 00:20:25,055 Sound check. 488 00:20:25,124 --> 00:20:26,290 Can you guys hear me? 489 00:20:26,359 --> 00:20:27,536 Yeah, loud and clear. 490 00:20:27,560 --> 00:20:29,003 But you might want to switch to herbal tea. 491 00:20:29,027 --> 00:20:30,039 We don't want you scaring anybody 492 00:20:30,063 --> 00:20:31,162 off, darlin'. 493 00:20:31,230 --> 00:20:32,663 Don't worry, it's decaf. 494 00:20:32,731 --> 00:20:34,610 So have you guys got a clear line on the door? 495 00:20:34,634 --> 00:20:36,734 Yeah, we got you covered. 496 00:20:36,802 --> 00:20:39,303 Okay, here we go. 497 00:20:39,372 --> 00:20:41,332 Ooh, our very first gentleman caller. 498 00:20:41,841 --> 00:20:44,041 Hi. I'm Kenneth. 499 00:20:45,812 --> 00:20:48,812 Romeo, 58-4-35? 500 00:20:48,881 --> 00:20:51,415 Uh, of course, the, uh, Shakespeare fan. 501 00:20:51,484 --> 00:20:52,683 Are you disappointed? 502 00:20:52,751 --> 00:20:53,951 You-you look disappointed. 503 00:20:54,020 --> 00:20:55,998 No, because I expected Tom Selleck 504 00:20:56,022 --> 00:20:57,954 and I get Danny DeVito? No. 505 00:20:58,024 --> 00:21:01,758 Uh, your profile said that you were tall and muscular. 506 00:21:01,828 --> 00:21:03,960 I-I took a little dramatic license. 507 00:21:04,030 --> 00:21:06,590 Must be the Shakespeare influence. 508 00:21:06,632 --> 00:21:08,598 It's not that I would ever actually 509 00:21:08,668 --> 00:21:10,600 commit suicide, per se, 510 00:21:10,670 --> 00:21:13,504 because I have too much respect for human life. 511 00:21:13,573 --> 00:21:15,806 However, sometimes I'm 512 00:21:15,875 --> 00:21:17,140 hitchhiking, 513 00:21:17,209 --> 00:21:20,010 I think that if a car were to veer off the road and hit me, 514 00:21:20,079 --> 00:21:22,279 eviscerating me instantly, 515 00:21:22,348 --> 00:21:25,649 some part of me would be profoundly relieved. 516 00:21:25,718 --> 00:21:27,529 Lend him your gun, Michelle. 517 00:21:27,553 --> 00:21:29,954 That's, uh... 518 00:21:33,359 --> 00:21:36,327 I find you incredibly attractive. 519 00:21:36,396 --> 00:21:37,995 I can see 520 00:21:38,063 --> 00:21:40,030 you're a passionate, sensual woman. 521 00:21:40,099 --> 00:21:41,865 You just need an experienced guide 522 00:21:41,934 --> 00:21:45,569 to help you... fan the flames a little, you know. 523 00:21:45,638 --> 00:21:47,549 Oh, come on, Wayne, you're married. 524 00:21:47,573 --> 00:21:48,584 You're married. 525 00:21:48,608 --> 00:21:49,751 Is that a problem? 526 00:21:49,775 --> 00:21:50,841 Is that a problem? 527 00:21:50,910 --> 00:21:52,190 Isn't that strange, I say it here 528 00:21:52,244 --> 00:21:53,889 and it comes out there. That's weird. 529 00:21:53,913 --> 00:21:55,478 Definitely weird. 530 00:21:55,548 --> 00:21:58,148 ♪ ♪ 531 00:22:02,255 --> 00:22:03,255 Whoa! 532 00:22:04,757 --> 00:22:06,602 What? LEEK: Michelle, you might 533 00:22:06,626 --> 00:22:09,559 want to ask him... her out before Evan does. 534 00:22:09,629 --> 00:22:11,462 Thanks, Harve. 535 00:22:22,742 --> 00:22:24,986 Yeah, that's what I thought. 536 00:22:25,010 --> 00:22:27,089 Somebody left the door open on the elevator. 537 00:22:37,089 --> 00:22:38,856 Whoa. 538 00:22:38,925 --> 00:22:40,758 Uh, you want to break this up? 539 00:22:40,827 --> 00:22:42,960 Ha! Not particularly. 540 00:22:43,029 --> 00:22:45,595 I say we let 'em blow off a little steam, 541 00:22:45,664 --> 00:22:47,643 settle their argument. 542 00:22:50,470 --> 00:22:52,269 Oh. 543 00:22:52,338 --> 00:22:54,438 You know, usually when I see an ultimate fight 544 00:22:54,506 --> 00:22:56,540 in my living room, it's a Pay-Per-View deal. 545 00:22:56,608 --> 00:22:59,310 Bubba, it looks like I'm gonna be paying for this, too. 546 00:23:03,349 --> 00:23:05,115 Mm. Wow, the big guy's got it. 547 00:23:05,184 --> 00:23:06,394 Are you kidding me? 548 00:23:06,418 --> 00:23:08,464 I got the little guy ahead on points. 549 00:23:11,858 --> 00:23:13,757 Five bucks? 550 00:23:13,826 --> 00:23:15,003 You're on. 551 00:23:19,832 --> 00:23:21,677 All right, we better do our thing. 552 00:23:21,701 --> 00:23:22,800 Come on. 553 00:23:22,868 --> 00:23:23,967 You first. 554 00:23:26,339 --> 00:23:28,839 Okay, big boy, let him up. 555 00:23:28,907 --> 00:23:30,174 Neutral corners. 556 00:23:32,178 --> 00:23:33,743 What, are you, crazy? 557 00:23:33,812 --> 00:23:35,111 This is a gun. 558 00:23:35,181 --> 00:23:36,946 Here you go. 559 00:23:37,015 --> 00:23:38,315 Buckle up. 560 00:23:38,384 --> 00:23:40,084 Nash! 561 00:23:44,590 --> 00:23:46,523 Damn! 562 00:23:46,592 --> 00:23:48,959 Where the hell are these guys coming from? 563 00:23:49,996 --> 00:23:51,695 Ground Hog Day! 564 00:23:56,435 --> 00:23:58,102 Ground Hog Day? 565 00:23:58,170 --> 00:23:59,570 I was... 566 00:23:59,638 --> 00:24:01,071 You got it. 567 00:24:07,346 --> 00:24:08,579 If you tape my house, 568 00:24:08,647 --> 00:24:10,680 your body will be the next dead one. 569 00:24:10,749 --> 00:24:12,194 Yes, sir. Thank you. 570 00:24:12,218 --> 00:24:14,684 So what do we do, take 'em down to the SIU, 571 00:24:14,753 --> 00:24:16,487 see if we can get 'em to talk? 572 00:24:16,555 --> 00:24:18,366 Nah, they don't have brains or teeth enough 573 00:24:18,390 --> 00:24:19,490 to be of any help. 574 00:24:19,558 --> 00:24:20,724 Is that my last yogurt? 575 00:24:20,792 --> 00:24:22,070 Mm. Is there a problem? 576 00:24:24,363 --> 00:24:25,963 Nash. 577 00:24:26,032 --> 00:24:27,164 Nash, it's Evan. 578 00:24:27,233 --> 00:24:28,677 I heard about your houseguests. Are you okay? 579 00:24:28,701 --> 00:24:29,933 Yeah, I'm fine. 580 00:24:30,002 --> 00:24:32,080 My coffee table is firewood, but I'm fine. 581 00:24:32,104 --> 00:24:33,203 What's up? 582 00:24:33,272 --> 00:24:34,972 Well, I tracked down Becca Tate, 583 00:24:35,040 --> 00:24:38,108 and apparently, she has a client named Aton Keyes. 584 00:24:38,177 --> 00:24:40,155 Seems that he promotes ultimate fights. 585 00:24:40,179 --> 00:24:41,812 Ah, there's our link. 586 00:24:41,881 --> 00:24:43,313 Good. Address? 587 00:24:43,382 --> 00:24:44,882 29-74 Green Street. 588 00:24:44,950 --> 00:24:46,549 Pacific Heights. Toney. 589 00:24:46,618 --> 00:24:47,751 Yeah, they got money. 590 00:24:47,820 --> 00:24:49,252 All right, great. Thanks. 591 00:24:49,322 --> 00:24:51,488 Is that my last apple? 592 00:24:51,557 --> 00:24:53,234 I'll buy you lunch tomorrow. 593 00:24:53,258 --> 00:24:54,358 Yes, you will. 594 00:24:55,594 --> 00:24:56,794 Hi. 595 00:24:56,863 --> 00:24:58,128 Hi, Daddy. 596 00:24:58,197 --> 00:25:00,130 What happened to your table? 597 00:25:00,199 --> 00:25:01,732 Oh, uh, yeah. Yeah, well, 598 00:25:01,801 --> 00:25:04,068 I, uh, brought a little work home from the office. 599 00:25:04,136 --> 00:25:05,280 What's up? Oh, well, 600 00:25:05,304 --> 00:25:06,581 I knew you'd be up late, 601 00:25:06,605 --> 00:25:08,183 and-and this was kind of dying over at Mom's, 602 00:25:08,207 --> 00:25:09,617 so I-I thought I'd bring it to you. 603 00:25:09,641 --> 00:25:10,974 Oh. Yeah. 604 00:25:11,043 --> 00:25:13,410 It'll be safe here as long as it doesn't get shot. 605 00:25:13,479 --> 00:25:14,689 So, Daddy? 606 00:25:14,713 --> 00:25:16,558 Yeah? What did you think of Paul? 607 00:25:16,582 --> 00:25:17,681 Paul. 608 00:25:17,749 --> 00:25:19,683 I liked him. 609 00:25:20,986 --> 00:25:22,219 Uh, Paul is a, uh, 610 00:25:22,288 --> 00:25:23,432 conversation that, you know, 611 00:25:23,456 --> 00:25:25,233 I don't want to have on the fly, 612 00:25:25,257 --> 00:25:27,269 and I'm a... I'm a little rushed right now. 613 00:25:27,293 --> 00:25:29,071 So, um, could we talk about this later? 614 00:25:29,095 --> 00:25:30,405 Yeah, that's fine. Oh. 615 00:25:30,429 --> 00:25:32,741 I'll be back from New York on Monday. Whoa. 616 00:25:32,765 --> 00:25:34,045 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 617 00:25:34,099 --> 00:25:35,511 Daddy, I'm not looking for your approval here. 618 00:25:35,535 --> 00:25:36,912 I was just hoping you'd like him. 619 00:25:36,936 --> 00:25:38,446 Oh, Cassidy. No, but-but why should you? 620 00:25:38,470 --> 00:25:39,982 You never like any of my boyfriends. 621 00:25:40,006 --> 00:25:41,138 That's not true. 622 00:25:41,207 --> 00:25:44,641 I liked, um, uh, that a, uh... 623 00:25:44,710 --> 00:25:45,888 Well, what... 624 00:25:45,912 --> 00:25:47,377 Matt. I think... Matt. 625 00:25:47,446 --> 00:25:49,391 Matt. I liked Matt. What happened to him? 626 00:25:49,415 --> 00:25:51,026 He fell in love with Sharon Skomer. 627 00:25:51,050 --> 00:25:52,616 Wow. She's lucky, huh? 628 00:25:52,685 --> 00:25:53,784 What's wrong with Paul? 629 00:25:53,852 --> 00:25:54,996 I mean, he's great looking, 630 00:25:55,020 --> 00:25:56,598 he's got a good job, he likes me. 631 00:25:56,622 --> 00:25:57,554 He's gay. 632 00:25:57,623 --> 00:25:58,655 What? 633 00:25:58,724 --> 00:26:00,323 He's gay. 634 00:26:00,393 --> 00:26:02,760 Oh, no, no, Daddy, you're-you're kidding. 635 00:26:02,828 --> 00:26:04,339 Just because he's so good looking? 636 00:26:04,363 --> 00:26:06,275 No, no, you're just... you're out of touch. 637 00:26:06,299 --> 00:26:07,497 Am I? 638 00:26:07,567 --> 00:26:09,132 Paul is not gay. 639 00:26:09,201 --> 00:26:10,400 How do you know? 640 00:26:10,469 --> 00:26:11,701 What are you saying? 641 00:26:11,770 --> 00:26:13,069 Have I slept with him? 642 00:26:13,139 --> 00:26:15,539 I would never bring that up in a million years, 643 00:26:15,608 --> 00:26:17,040 but since you have, have you? 644 00:26:17,109 --> 00:26:18,575 That's none of your business. 645 00:26:18,644 --> 00:26:20,210 You're impossible. Hey. 646 00:26:20,279 --> 00:26:23,914 Why? Because I care about you, and I care what happens to you? 647 00:26:23,983 --> 00:26:26,082 Do me a favor. Don't. 648 00:26:29,155 --> 00:26:30,887 Should have had plants. 649 00:26:30,957 --> 00:26:33,257 It's not a contract, it's a bounty. 650 00:26:33,326 --> 00:26:35,859 We can't just order these guys to do it faster. 651 00:26:35,928 --> 00:26:37,026 They know the deadline. 652 00:26:37,096 --> 00:26:39,463 The deadline is in five hours. 653 00:26:39,531 --> 00:26:44,134 Listen, call the guy, have him post a new bounty. 654 00:26:44,203 --> 00:26:45,469 A million five. 655 00:26:45,537 --> 00:26:46,770 We added 200. 656 00:26:46,839 --> 00:26:48,350 If they think it's gonna keep escalating, 657 00:26:48,374 --> 00:26:50,552 they'll just wait longer, see if it goes up again. 658 00:26:50,576 --> 00:26:52,254 As your attorney, I can't advise it. 659 00:26:52,278 --> 00:26:53,676 Then do it as my sister. 660 00:26:53,746 --> 00:26:55,390 Excuse me... Don't use that tone with me, 661 00:26:55,414 --> 00:26:57,292 Louis. BRIDGES: Oh, is that your brother? 662 00:26:57,316 --> 00:26:59,616 Good. Let me talk to him. 663 00:26:59,685 --> 00:27:01,063 What the hell are you doing here? 664 00:27:01,087 --> 00:27:02,286 Hey, Louis, how are ya? 665 00:27:02,355 --> 00:27:04,387 Nice house. Beautiful view. 666 00:27:04,457 --> 00:27:06,723 I can see how you could be anxious to get out. 667 00:27:06,792 --> 00:27:08,892 Get off of this phone. 668 00:27:08,961 --> 00:27:11,361 Oh, okay. 669 00:27:13,532 --> 00:27:16,933 I hope you have a warrant for this violative intrusion. 670 00:27:17,003 --> 00:27:19,636 Well, I have a warning. 671 00:27:21,273 --> 00:27:24,541 Better start using your head, or I'm gonna take it off. 672 00:27:24,610 --> 00:27:26,109 Are you threatening me? 673 00:27:26,178 --> 00:27:28,311 I don't know. Joe, was I threatening her? 674 00:27:28,380 --> 00:27:30,291 Mm-hmm, sounded like it to me. 675 00:27:30,315 --> 00:27:31,681 Well, there you have it. 676 00:27:31,751 --> 00:27:33,483 I guess I was. 677 00:27:33,552 --> 00:27:35,430 You've been trying to kill me, sister. 678 00:27:35,454 --> 00:27:37,098 All bets are off. 679 00:27:39,624 --> 00:27:40,757 Yeah. Nash. 680 00:27:40,826 --> 00:27:41,925 Nash, we got it. 681 00:27:41,993 --> 00:27:43,627 Our local webmaster is Adam Miller, 682 00:27:43,696 --> 00:27:45,295 47-01 Turk Street. 683 00:27:45,364 --> 00:27:47,542 Yeah, good work. We'll take it. 684 00:27:47,566 --> 00:27:49,110 See you in court, counselor. 685 00:27:49,134 --> 00:27:51,694 It's all right, I got it, I got it. 686 00:27:52,338 --> 00:27:53,815 Oh, wow. 687 00:27:53,839 --> 00:27:55,817 I think Michelle's actually into this guy. 688 00:27:55,841 --> 00:27:57,608 Oh, they've been chatting for 30 minutes. 689 00:27:57,677 --> 00:28:00,276 Putting in 75, maybe 80 hours a week. 690 00:28:00,346 --> 00:28:02,023 Michelle, he's not our guy. No scar. 691 00:28:02,047 --> 00:28:03,458 Putting in all those hours, 692 00:28:03,482 --> 00:28:04,960 I'm sure you don't have a lot of time... 693 00:28:04,984 --> 00:28:06,082 Michelle! 694 00:28:06,152 --> 00:28:07,717 Oh, I'm playing hooky today. 695 00:28:07,786 --> 00:28:10,454 I told my assistant that I'd be in court. 696 00:28:10,523 --> 00:28:12,300 Yeah, yeah, and I drive a really expensive car, 697 00:28:12,324 --> 00:28:13,690 and I make a whole lot of money. 698 00:28:13,759 --> 00:28:14,879 Why don't you worship me? 699 00:28:14,927 --> 00:28:16,037 Michelle, why don't you tell 700 00:28:16,061 --> 00:28:17,360 Big Ben to take a walk? 701 00:28:17,430 --> 00:28:19,007 Come on, Michelle, move it along. 702 00:28:20,199 --> 00:28:21,931 What? 703 00:28:22,001 --> 00:28:23,233 Uh, nothing. 704 00:28:23,302 --> 00:28:27,003 Um... you know, you're just not what I expected. 705 00:28:27,073 --> 00:28:28,372 Okay, court adjourned. 706 00:28:28,441 --> 00:28:30,601 Counselor, can I see you in chambers, please? 707 00:28:32,411 --> 00:28:34,344 You okay? Um, yeah. 708 00:28:34,413 --> 00:28:35,490 You know, I'm just gonna get a little bit 709 00:28:35,514 --> 00:28:36,658 of cinnamon for my coffee. 710 00:28:36,682 --> 00:28:38,615 I'll be right back. 711 00:28:40,118 --> 00:28:42,118 You guys really need to grow up. 712 00:28:42,188 --> 00:28:43,487 Good-bye. 713 00:28:44,723 --> 00:28:45,889 She hung up on us. 714 00:28:45,958 --> 00:28:49,226 No. That's rude. 715 00:28:49,295 --> 00:28:51,773 And so he put on his glasses, 716 00:28:51,797 --> 00:28:54,798 and there was this huge chunk of pie on his glasses. 717 00:28:54,866 --> 00:28:56,600 Excuse me. Is your name Michelle? 718 00:28:56,669 --> 00:28:57,949 Uh, yes it is. 719 00:28:58,003 --> 00:29:00,036 There's a phone call for you at the counter, 720 00:29:00,105 --> 00:29:01,672 and it seems important. 721 00:29:01,740 --> 00:29:05,175 Okay. Um, would you excuse me for just a minute? 722 00:29:06,545 --> 00:29:07,822 What are you doing? 723 00:29:07,846 --> 00:29:09,245 You know that's not our guy. 724 00:29:09,315 --> 00:29:11,426 Look, I know he's not the guy, but I... 725 00:29:11,450 --> 00:29:13,461 It's 15 minutes before my next date, okay? 726 00:29:13,485 --> 00:29:15,863 Just indulge me. Give me five more minutes. 727 00:29:15,887 --> 00:29:17,887 Yeah, okay. 728 00:29:17,957 --> 00:29:20,557 I'm sorry. That was my assistant. 729 00:29:20,625 --> 00:29:24,227 Oh. I probably should be going anyway. 730 00:29:24,296 --> 00:29:25,796 Oh, okay. Um... 731 00:29:25,864 --> 00:29:27,097 Don't get me wrong. 732 00:29:27,166 --> 00:29:29,432 I have really enjoyed talking to you. 733 00:29:29,502 --> 00:29:30,601 Oh, well... 734 00:29:30,669 --> 00:29:32,869 Listen, I don't know how to put this, but... 735 00:29:32,938 --> 00:29:35,705 the last woman I dated was a firefighter. 736 00:29:35,774 --> 00:29:37,307 I like physical women. 737 00:29:37,375 --> 00:29:39,443 Maybe even women who are dangerous. 738 00:29:39,512 --> 00:29:41,344 You know, I-I can be dangerous. 739 00:29:41,413 --> 00:29:43,380 Michelle, you're a really nice person, 740 00:29:43,448 --> 00:29:45,748 and I'm sure you're gonna find the right guy. 741 00:29:49,021 --> 00:29:50,954 Great. 742 00:29:52,190 --> 00:29:54,157 Are you Michelle? 743 00:29:54,226 --> 00:29:55,926 Uh, I'm sorry? 744 00:29:55,995 --> 00:29:57,360 Hi. I'm Alex. 745 00:29:57,429 --> 00:29:59,562 SFPD! 746 00:29:59,632 --> 00:30:00,912 Don't move! 747 00:30:01,733 --> 00:30:03,013 Freeze! 748 00:30:05,437 --> 00:30:08,305 Give me your hand. Give me your hand. 749 00:30:08,374 --> 00:30:09,506 What's the rush, bub? 750 00:30:09,575 --> 00:30:11,441 Didn't even finish your coffee. 751 00:30:11,510 --> 00:30:14,411 Relax. Cuff him. Yeah, yeah. 752 00:30:17,016 --> 00:30:18,559 Could you wait over there, please? 753 00:30:18,583 --> 00:30:19,827 Yeah. Thanks. 754 00:30:19,851 --> 00:30:23,691 All right, relax, relax. 755 00:30:31,530 --> 00:30:32,829 Adam Miller. 756 00:30:32,898 --> 00:30:34,097 Is he in there? 757 00:30:34,166 --> 00:30:35,446 Yes. 758 00:30:55,221 --> 00:30:56,986 Adam? 759 00:30:57,055 --> 00:30:58,387 Adam. 760 00:31:00,725 --> 00:31:02,392 Adam? 761 00:31:02,461 --> 00:31:04,394 Adam? 762 00:31:06,398 --> 00:31:07,576 Adam! 763 00:31:07,600 --> 00:31:08,699 Hey, hey, hey. 764 00:31:08,767 --> 00:31:10,078 Oh, no you don't, little Billy Gates. 765 00:31:10,102 --> 00:31:12,035 Luna, call the police! 766 00:31:12,104 --> 00:31:14,404 It's okay, we're already here, honey. 767 00:31:14,473 --> 00:31:17,373 Uh, Adam... 768 00:31:17,443 --> 00:31:20,610 do you recognize me? 769 00:31:20,679 --> 00:31:22,980 Here. 770 00:31:23,048 --> 00:31:25,615 How about now, Adam? 771 00:31:25,684 --> 00:31:26,949 Oh, yeah. 772 00:31:27,018 --> 00:31:28,518 You're that dead guy. 773 00:31:30,656 --> 00:31:32,221 Not yet. 774 00:31:32,291 --> 00:31:34,457 You're the dude who created the Web site 775 00:31:34,526 --> 00:31:36,826 that put a million dollar bounty on his head? 776 00:31:36,895 --> 00:31:38,494 Impressive. 777 00:31:38,564 --> 00:31:41,124 They told me it was some kind of cyber game. 778 00:31:41,166 --> 00:31:42,366 Who's they? 779 00:31:42,434 --> 00:31:44,667 I don't know. Some guy. 780 00:31:44,736 --> 00:31:46,847 I mean, it was all done over the internet. 781 00:31:46,871 --> 00:31:48,083 Never met him. 782 00:31:48,107 --> 00:31:49,506 Hmm. Or her. 783 00:31:49,575 --> 00:31:51,085 And you thought 784 00:31:51,109 --> 00:31:53,710 hacking into the police records was just part of the game? 785 00:31:53,779 --> 00:31:56,980 Look, I did what they asked. 786 00:31:57,048 --> 00:31:58,293 I mean, I'm-I'm just a kid. 787 00:31:58,317 --> 00:32:01,884 Just a kid... with very expensive tastes. 788 00:32:01,953 --> 00:32:03,653 How much did they pay you, Adam? 789 00:32:03,722 --> 00:32:06,289 3500 bucks. 790 00:32:08,394 --> 00:32:10,727 First thing we're gonna do is call your parents. 791 00:32:10,796 --> 00:32:12,762 Then you're gonna go back into that Web site, 792 00:32:12,831 --> 00:32:15,699 and you're gonna make some changes for me, you got it? 793 00:32:15,767 --> 00:32:17,078 How much do I get? 794 00:32:20,205 --> 00:32:23,072 Well, that's gonna depend on the judge... 795 00:32:24,777 --> 00:32:25,908 little bubba. 796 00:32:30,582 --> 00:32:32,360 What is wrong with kids today? 797 00:32:32,384 --> 00:32:33,783 Parents? 798 00:32:33,852 --> 00:32:35,930 Hey, why can't they be like I was, 799 00:32:35,954 --> 00:32:37,120 perfect in every way? 800 00:32:38,457 --> 00:32:39,990 What are you laughing at? 801 00:32:40,058 --> 00:32:41,338 Oh, yeah. 802 00:32:41,393 --> 00:32:43,326 Yeah, I'll say. 803 00:32:45,764 --> 00:32:47,175 Joe. Mm? 804 00:32:47,199 --> 00:32:48,365 Guy with an ax. 805 00:32:50,436 --> 00:32:51,436 Son of a bitch. 806 00:32:51,503 --> 00:32:54,303 This is war, you bastard. 807 00:32:54,373 --> 00:32:55,238 Want me 808 00:32:55,307 --> 00:32:56,651 to shoot him? No, no, no, no. 809 00:32:56,675 --> 00:32:58,086 He might be able to tell us something. Hey. 810 00:32:58,110 --> 00:33:00,021 I think maybe I better shoot him. Oh, no, wait. 811 00:33:00,045 --> 00:33:02,023 We don't need another dead witness. Yo, 812 00:33:02,047 --> 00:33:03,425 Paul Bunyan. Hello! 813 00:33:03,449 --> 00:33:05,715 Put the ax down, there's no more bounty. 814 00:33:05,784 --> 00:33:06,894 Put it down. 815 00:33:06,918 --> 00:33:08,029 Put it down. 816 00:33:08,053 --> 00:33:09,130 Put the ax down, nimrod. 817 00:33:09,154 --> 00:33:10,420 I'm trying to save your life. 818 00:33:10,489 --> 00:33:12,609 Come on. 819 00:33:15,494 --> 00:33:16,192 Back off. 820 00:33:16,261 --> 00:33:17,541 Back off. 821 00:33:22,534 --> 00:33:24,166 Timber. 822 00:33:27,005 --> 00:33:28,971 You bastard. 823 00:33:30,743 --> 00:33:32,075 Do you know how hard it is 824 00:33:32,144 --> 00:33:34,945 to find original factory parts for a '71 'Cuda? 825 00:33:38,717 --> 00:33:40,483 That's right, cry. 826 00:33:40,552 --> 00:33:42,552 It's very sad. 827 00:33:47,359 --> 00:33:49,792 You know, Nashman, it's a real fine line 828 00:33:49,861 --> 00:33:52,562 between being protective and being intrusive. 829 00:33:52,631 --> 00:33:54,642 I'm just being a responsible parent. 830 00:33:54,666 --> 00:33:56,432 Well, I don't know. 831 00:33:56,501 --> 00:33:57,501 Take J.J. 832 00:33:57,536 --> 00:33:59,147 I mean, he brought home some weird chick... 833 00:33:59,171 --> 00:34:01,103 You know, pink hair, pierced tongue. 834 00:34:01,173 --> 00:34:02,938 One girl even lived in her car. 835 00:34:03,007 --> 00:34:05,808 But I didn't say anything, and it just worked out fine. 836 00:34:05,877 --> 00:34:07,410 You just gotta give it time. 837 00:34:07,479 --> 00:34:10,080 So you're saying, if I just stand back, it'll play out. 838 00:34:10,148 --> 00:34:11,826 Yeah, you could give yourself the same advice 839 00:34:11,850 --> 00:34:12,850 you always give me. 840 00:34:12,885 --> 00:34:14,317 Butt out. 841 00:34:14,386 --> 00:34:16,319 Not an option. You know, 842 00:34:16,388 --> 00:34:18,488 she's spent more time with this guy than you have. 843 00:34:18,556 --> 00:34:20,957 If he's gay, I'm sure she would've figured it out by now. 844 00:34:21,026 --> 00:34:22,825 Yeah, why hasn't she? 845 00:34:22,895 --> 00:34:25,828 For that matter, why hasn't he? 846 00:34:25,898 --> 00:34:26,997 Who you calling? 847 00:34:27,065 --> 00:34:28,664 Cassidy. 848 00:34:28,733 --> 00:34:31,667 You haven't heard a word I said, have you? 849 00:34:31,736 --> 00:34:34,215 Relax, I'm gonna call and apologize. 850 00:34:37,475 --> 00:34:38,475 Hello. 851 00:34:38,510 --> 00:34:39,820 Hello. Who is this? Paul? 852 00:34:39,844 --> 00:34:41,344 Uh, Mr. Bridges? 853 00:34:41,413 --> 00:34:42,423 Yeah. Hi, Paul. 854 00:34:42,447 --> 00:34:43,658 Uh, what're you doing there? 855 00:34:43,682 --> 00:34:45,660 I'm setting up a photo shoot for Cassidy. 856 00:34:45,684 --> 00:34:46,884 I've come up with a concept. 857 00:34:46,951 --> 00:34:47,984 Film noir. 858 00:34:48,053 --> 00:34:49,386 It's gonna be fabulous. 859 00:34:49,455 --> 00:34:50,465 Okay, great. 860 00:34:50,489 --> 00:34:52,066 Uh, tell her I called, will ya? 861 00:34:52,090 --> 00:34:53,370 Thanks. 862 00:34:55,727 --> 00:34:57,871 I'm two blocks away from Lisa's. 863 00:34:57,895 --> 00:35:00,208 I'm going over there and settle this thing once and for all. 864 00:35:00,232 --> 00:35:03,165 I'll see you back at the SIU. 865 00:35:04,603 --> 00:35:05,868 Mush, bubba. 866 00:35:05,937 --> 00:35:06,869 Mush. 867 00:35:06,938 --> 00:35:08,149 And fill it up with premium. 868 00:35:11,977 --> 00:35:13,577 Cassidy? 869 00:35:13,645 --> 00:35:15,579 Hello? 870 00:35:15,647 --> 00:35:16,980 Hey. 871 00:35:17,048 --> 00:35:19,015 Uh, Cassidy's not back yet. 872 00:35:19,084 --> 00:35:22,719 Uh, well, actually, I wanted to talk to you. 873 00:35:22,788 --> 00:35:23,798 You got a minute? 874 00:35:23,822 --> 00:35:25,889 Uh, sure. 875 00:35:25,957 --> 00:35:27,723 Great. Um... 876 00:35:27,793 --> 00:35:29,725 want to sit down? 877 00:35:29,795 --> 00:35:30,894 Let's see, 878 00:35:30,962 --> 00:35:32,728 how best do I put this? 879 00:35:32,798 --> 00:35:34,564 Um... 880 00:35:36,067 --> 00:35:37,067 Well, I... 881 00:35:37,102 --> 00:35:38,902 You know I'm a cop, right? 882 00:35:38,971 --> 00:35:40,903 Mm-hmm. And I meet a lot of people, 883 00:35:40,973 --> 00:35:42,105 and, uh, 884 00:35:42,174 --> 00:35:43,573 I like to think that I'm a... 885 00:35:43,642 --> 00:35:47,076 I'm a pretty good judge of, uh, people and their character. 886 00:35:47,145 --> 00:35:49,479 Uh... 887 00:35:51,617 --> 00:35:53,428 could I make, uh, an observation? 888 00:35:53,452 --> 00:35:56,185 Oh, of course. 889 00:35:56,255 --> 00:35:59,989 Have you ever considered that you might be gay? 890 00:36:02,026 --> 00:36:04,227 What? 891 00:36:04,296 --> 00:36:06,129 Gay. 892 00:36:06,198 --> 00:36:09,131 Now, I'm not trying to embarrass you, 893 00:36:09,201 --> 00:36:10,766 and I grew up in San Francisco, 894 00:36:10,835 --> 00:36:11,835 so it's... 895 00:36:11,870 --> 00:36:13,135 It's not an issue for me. 896 00:36:13,204 --> 00:36:14,904 And I understand 897 00:36:14,973 --> 00:36:17,940 that this is a hell of a city to be gay in. 898 00:36:18,010 --> 00:36:21,144 Uh, so I-I think what I'm saying is, is that, 899 00:36:21,213 --> 00:36:23,173 the sooner you come to terms with it, 900 00:36:23,215 --> 00:36:24,614 the better you're gonna feel. 901 00:36:24,683 --> 00:36:26,783 My problem is, 902 00:36:26,851 --> 00:36:28,818 is that you're dating my daughter... 903 00:36:28,887 --> 00:36:32,321 and I'm thinkin' that she's in love with you, 904 00:36:32,391 --> 00:36:35,324 and that means that sooner or later, 905 00:36:35,394 --> 00:36:38,327 one or both of your hearts is gonna get broken. 906 00:36:38,397 --> 00:36:41,398 I'd like to not see that happen. 907 00:36:42,501 --> 00:36:45,134 I... I see. 908 00:36:45,204 --> 00:36:46,469 Okay. 909 00:36:46,538 --> 00:36:51,440 Um, think about that before you go to New York. 910 00:36:51,510 --> 00:36:54,276 Okay? 911 00:36:54,345 --> 00:36:55,345 Sure. Yeah, 912 00:36:55,380 --> 00:36:57,313 good, all right. 913 00:37:01,486 --> 00:37:03,486 Mr. Jackson asks for your forgiveness. 914 00:37:03,522 --> 00:37:04,522 I'm going 915 00:37:04,556 --> 00:37:06,534 to suggest that you ask Mr. Kaiser here 916 00:37:06,558 --> 00:37:08,158 if he forgives Mr. Jackson 917 00:37:08,226 --> 00:37:09,492 for killing his wife 918 00:37:09,561 --> 00:37:11,194 and putting him in that chair. 919 00:37:11,263 --> 00:37:13,296 Hell, no. Never. Inspector, 920 00:37:13,365 --> 00:37:15,343 do you have any further evidence to present? 921 00:37:15,367 --> 00:37:18,133 We're currently investigating Mr. Jackson 922 00:37:18,202 --> 00:37:20,135 for conspiracy to commit murder. 923 00:37:20,204 --> 00:37:23,706 Not exactly the actions of a man that's reformed. 924 00:37:23,775 --> 00:37:26,375 And does the Inspector have any proof of this allegation? 925 00:37:26,445 --> 00:37:27,911 Yes. 926 00:37:27,979 --> 00:37:29,691 And what evidence do you have that 927 00:37:29,715 --> 00:37:31,526 my client was responsible for this? 928 00:37:31,550 --> 00:37:34,417 It's in the works. 929 00:37:37,522 --> 00:37:39,622 Mr. Jackson has been eligible for parole 930 00:37:39,690 --> 00:37:41,123 for the past five years. 931 00:37:41,193 --> 00:37:43,059 He's been a model prisoner. 932 00:37:43,128 --> 00:37:44,538 And he's already served a greater percentage 933 00:37:44,562 --> 00:37:45,795 of his time than 85% 934 00:37:45,864 --> 00:37:47,464 of the state's felons. 935 00:37:47,532 --> 00:37:49,813 I see no reason why he should be denied parole again. 936 00:37:49,868 --> 00:37:52,268 Inspector, can you produce hard evidence 937 00:37:52,337 --> 00:37:55,304 that Mr. Jackson is responsible for the bounty? 938 00:37:55,374 --> 00:37:57,306 Not today. 939 00:37:57,376 --> 00:37:59,642 Which is why I'm asking for this continuance. 940 00:37:59,711 --> 00:38:01,756 You can't grant a continuance with no new evidence. 941 00:38:01,780 --> 00:38:03,512 I know, Ms. Tate. 942 00:38:08,553 --> 00:38:09,818 This board is charged 943 00:38:09,887 --> 00:38:12,021 with adhering to the letter of the law, 944 00:38:12,090 --> 00:38:14,023 as well as the spirit of it. 945 00:38:15,127 --> 00:38:17,427 Therefore, we have no choice 946 00:38:17,496 --> 00:38:20,596 but to grant Mr. Jackson his lawful right to parole. 947 00:38:20,666 --> 00:38:22,731 Mr. Jackson is hereby 948 00:38:22,801 --> 00:38:24,333 released and remanded 949 00:38:24,403 --> 00:38:27,970 to the custody of the probation department. 950 00:38:32,077 --> 00:38:33,842 What the hell? 951 00:38:33,911 --> 00:38:35,844 Some pads and some ropes. 952 00:38:37,648 --> 00:38:39,248 Hi, Louis. 953 00:38:39,317 --> 00:38:40,416 Welcome home. 954 00:38:40,485 --> 00:38:42,918 Mmm, su casa es mi casa, amigo. 955 00:38:42,987 --> 00:38:44,965 What the hell are you doing here? Louis Jackson. 956 00:38:44,989 --> 00:38:46,300 What is this? You're served. 957 00:38:46,324 --> 00:38:48,836 I believe that would be an eviction notice. 958 00:38:48,860 --> 00:38:50,140 Oh, very nice. 959 00:38:50,194 --> 00:38:51,572 Kind of a Caligula thing. 960 00:38:51,596 --> 00:38:53,641 I demand to know on what basis this is actionable. 961 00:38:53,665 --> 00:38:55,677 It turns out that you and your brother 962 00:38:55,701 --> 00:38:57,679 have been operating a business here 963 00:38:57,703 --> 00:38:58,983 improperly for years. 964 00:38:59,037 --> 00:39:01,149 Yeah, you see, this area's not zoned for business. 965 00:39:01,173 --> 00:39:02,583 Well, not to mention the commercial 966 00:39:02,607 --> 00:39:04,908 space permits, and the business license. 967 00:39:04,976 --> 00:39:06,776 Occupancy permits, uh, 968 00:39:06,845 --> 00:39:09,023 insurance clearances, things like that, you know. 969 00:39:09,047 --> 00:39:11,025 Oh, and you had about ten fire code violations. 970 00:39:11,049 --> 00:39:12,982 And that's not good. 971 00:39:15,554 --> 00:39:17,532 It appears you've been red tagged 972 00:39:17,556 --> 00:39:19,534 for seismic retrofitting. 973 00:39:19,558 --> 00:39:21,368 Hey, don't worry. With a good lawyer, uh, 974 00:39:21,392 --> 00:39:22,491 like your sister, 975 00:39:22,561 --> 00:39:25,394 clear this up in two or three years. 976 00:39:25,464 --> 00:39:27,897 You think you can beat me, Bridges? 977 00:39:27,966 --> 00:39:28,976 Yeah. 978 00:39:29,000 --> 00:39:31,934 Need for you to rope that down. 979 00:39:32,003 --> 00:39:33,435 Yeah, that's it, boys. 980 00:39:33,505 --> 00:39:35,437 Take it away. 981 00:39:35,507 --> 00:39:37,106 What are you doing with my car? 982 00:39:37,174 --> 00:39:38,608 Oh, uh, impounding it. 983 00:39:38,676 --> 00:39:39,775 Drug seizure. 984 00:39:39,844 --> 00:39:41,254 We found these in the glove compartment. 985 00:39:41,278 --> 00:39:42,478 Those are prescription! 986 00:39:42,547 --> 00:39:44,191 Ah, we called the pharmacy. 987 00:39:44,215 --> 00:39:46,026 They're not yours. Makes 'em illegal. 988 00:39:46,050 --> 00:39:47,327 Hey, you might be eligible 989 00:39:47,351 --> 00:39:48,651 for rehab. 990 00:39:48,720 --> 00:39:50,320 You want to play, Bridges? 991 00:39:50,388 --> 00:39:51,388 I'll play. 992 00:39:51,423 --> 00:39:53,222 Good. 993 00:39:53,291 --> 00:39:55,303 Only this time just remember, 994 00:39:55,327 --> 00:39:57,293 now you're playing on my game board. 995 00:39:57,362 --> 00:39:59,529 Soon as I complete my investigation, 996 00:39:59,598 --> 00:40:02,364 I'm gonna have your ass for conspiracy to commit murder. 997 00:40:02,433 --> 00:40:03,532 Third strike. 998 00:40:03,602 --> 00:40:04,767 No parole. 999 00:40:04,836 --> 00:40:05,836 Back in the can. 1000 00:40:05,871 --> 00:40:07,970 Hey, here you go. 1001 00:40:08,039 --> 00:40:09,271 What's this? 1002 00:40:09,341 --> 00:40:10,984 Uh, you just jaywalked across the street. 1003 00:40:11,008 --> 00:40:12,019 Oh! 1004 00:40:12,043 --> 00:40:13,075 One more thing. 1005 00:40:13,144 --> 00:40:14,210 You're gonna be 1006 00:40:14,279 --> 00:40:15,957 hearing from the California Bar Association. 1007 00:40:15,981 --> 00:40:16,991 Something about 1008 00:40:17,015 --> 00:40:18,347 improper conduct. 1009 00:40:18,417 --> 00:40:19,782 See ya. 1010 00:40:19,851 --> 00:40:21,784 Wouldn't want to be ya. 1011 00:40:23,855 --> 00:40:25,788 This was supposed to end our problems. 1012 00:40:25,857 --> 00:40:27,835 Oh, I'm going to end all this. 1013 00:40:27,859 --> 00:40:29,225 We tried to kill him already. 1014 00:40:29,293 --> 00:40:30,771 It didn't work. Becca, 1015 00:40:30,795 --> 00:40:32,773 persistence has always been one of my virtues. 1016 00:40:32,797 --> 00:40:34,697 Now, come on. 1017 00:40:39,370 --> 00:40:41,304 So, did that guy call? 1018 00:40:41,372 --> 00:40:43,239 Who? Uh, Ben? Yeah. 1019 00:40:43,308 --> 00:40:45,241 Yeah, he sent me an e-mail. 1020 00:40:45,310 --> 00:40:47,243 A blow off. 1021 00:40:47,312 --> 00:40:48,577 He said he was confused 1022 00:40:48,646 --> 00:40:50,458 and he needed some time to think. 1023 00:40:50,482 --> 00:40:52,515 Wow, that's too bad. 1024 00:40:52,584 --> 00:40:54,516 Yeah. 1025 00:40:54,586 --> 00:40:56,552 First decent guy I met in months 1026 00:40:56,621 --> 00:40:58,721 and, uh, he's looking for me, 1027 00:40:58,790 --> 00:41:00,757 I'm pretending to be somebody else. 1028 00:41:00,826 --> 00:41:03,259 Well, at least you made the arrest, right? 1029 00:41:03,328 --> 00:41:06,429 Yeah, well, there is more to life. 1030 00:41:06,497 --> 00:41:09,431 Isn't there? 1031 00:41:09,501 --> 00:41:10,432 Oh, yeah, definitely. 1032 00:41:10,502 --> 00:41:12,434 It's-it's out there. 1033 00:41:12,504 --> 00:41:13,936 Somewhere. 1034 00:41:14,005 --> 00:41:15,938 Good night. 1035 00:41:16,007 --> 00:41:17,940 Good night. 1036 00:41:20,579 --> 00:41:22,178 Yeah, good work. 1037 00:41:22,246 --> 00:41:23,680 Later. Thanks. 1038 00:41:23,748 --> 00:41:25,014 Nash. 1039 00:41:25,083 --> 00:41:26,416 Nash, it's Randall. 1040 00:41:27,519 --> 00:41:29,552 What's wrong? 1041 00:41:31,656 --> 00:41:33,589 Let's swap, Bridges. 1042 00:41:33,658 --> 00:41:35,090 You for him. 1043 00:41:35,160 --> 00:41:36,859 233 Dockside Road. 1044 00:41:36,928 --> 00:41:39,395 And, uh, come alone, or Mr. Kaiser 1045 00:41:39,464 --> 00:41:41,397 joins his wife. 1046 00:41:42,934 --> 00:41:45,901 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 1047 00:41:45,971 --> 00:41:48,252 On the tree top. ♪ 1048 00:41:48,974 --> 00:41:50,906 What? 1049 00:41:50,976 --> 00:41:52,575 He's got Kaiser. 1050 00:41:52,643 --> 00:41:54,577 Wants me to come alone. 1051 00:41:54,645 --> 00:41:56,623 Don't tell me you're gonna do that. 1052 00:41:56,647 --> 00:41:58,581 What, are you crazy? 1053 00:41:58,649 --> 00:41:59,849 Not a chance. 1054 00:41:59,917 --> 00:42:01,795 No rules in this ultimate fighting thing, bubba. 1055 00:42:01,819 --> 00:42:02,819 Good. 1056 00:42:13,398 --> 00:42:15,331 Trap? 1057 00:42:15,400 --> 00:42:17,333 Definitely a trap. 1058 00:42:55,740 --> 00:42:58,707 Bridges, I told you to come alone. 1059 00:42:58,777 --> 00:43:00,855 I cheated. 1060 00:43:00,879 --> 00:43:02,678 So did I. 1061 00:43:07,519 --> 00:43:09,451 Never get in a firefight 1062 00:43:09,521 --> 00:43:12,288 with a firebug, Bridges! 1063 00:43:13,391 --> 00:43:14,656 I'll distract him. 1064 00:43:14,725 --> 00:43:16,370 See if you can get Kaiser outta there. 1065 00:43:16,394 --> 00:43:17,804 If you get a clean shot, take it. 1066 00:43:17,828 --> 00:43:19,206 Ready? Yeah. 1067 00:43:19,230 --> 00:43:20,230 Go! 1068 00:44:03,774 --> 00:44:05,708 Play with fire, bubba. 1069 00:44:09,981 --> 00:44:11,914 Cassidy. 1070 00:44:13,985 --> 00:44:15,585 Cassidy. 1071 00:44:15,653 --> 00:44:17,587 Ah, she's around here somewhere. 1072 00:44:20,758 --> 00:44:22,736 Want some juice? Uh, yeah, sure. Cool. 1073 00:44:22,760 --> 00:44:24,360 Oh. 1074 00:44:24,428 --> 00:44:25,639 You must be Cassidy's dad. 1075 00:44:25,663 --> 00:44:27,641 I'm Steve. Uh, yeah, hi. 1076 00:44:27,665 --> 00:44:28,876 Nash Bridges. How are ya, Steve? 1077 00:44:28,900 --> 00:44:30,310 This is my partner, Joe Dominguez. 1078 00:44:30,334 --> 00:44:32,179 Hey, Steve. Nice to meet you. Uh, where's Cassidy? 1079 00:44:32,203 --> 00:44:33,483 Uh, changing. 1080 00:44:33,538 --> 00:44:35,471 Oh, yeah? Sounds familiar. 1081 00:44:35,540 --> 00:44:36,872 Okay. 1082 00:44:36,941 --> 00:44:38,351 I'm sorry, I'm definitely ready this time. 1083 00:44:38,375 --> 00:44:39,920 Thanks for being so patient. 1084 00:44:39,944 --> 00:44:40,876 Oh, hi, Daddy. 1085 00:44:40,945 --> 00:44:42,022 Hi, sweetheart. 1086 00:44:42,046 --> 00:44:43,991 I still think you're making a mistake. 1087 00:44:44,015 --> 00:44:46,749 I liked you in that little black thing. 1088 00:44:46,818 --> 00:44:48,651 Hey, San Francisco's finest. 1089 00:44:48,720 --> 00:44:50,452 Paul? 1090 00:44:50,522 --> 00:44:52,287 You mind? No. 1091 00:44:52,356 --> 00:44:53,834 Yeah, your collar's outta whack. 1092 00:44:53,858 --> 00:44:55,369 Thanks. 1093 00:44:55,393 --> 00:44:57,326 Thanks. 1094 00:44:57,395 --> 00:44:58,895 You guys meet Steve? 1095 00:44:58,963 --> 00:45:01,430 Yeah, oh, we met. Yeah. 1096 00:45:01,499 --> 00:45:02,865 We're gonna be late. 1097 00:45:02,933 --> 00:45:03,866 Let's go. Mm-hmm. 1098 00:45:03,934 --> 00:45:04,934 Nice to meet you guys. 1099 00:45:04,969 --> 00:45:07,303 Come on. 1100 00:45:07,372 --> 00:45:08,971 Don't wait up. Paul, I hate 1101 00:45:09,040 --> 00:45:10,851 the black dress. And you know what? So, I'm waiting. 1102 00:45:10,875 --> 00:45:12,853 You could've tried a little bit harder... For what? 1103 00:45:12,877 --> 00:45:13,877 Like, who's with who? 1104 00:45:13,912 --> 00:45:15,444 So that you know about the... 1105 00:45:15,513 --> 00:45:16,779 Uh... 1106 00:45:16,848 --> 00:45:19,360 I don't want to think about it. 1107 00:45:19,384 --> 00:45:21,617 Let's rock. 1108 00:45:21,686 --> 00:45:24,165 Bubba, I'm thinking my gay-dar's busted. 1109 00:45:24,189 --> 00:45:25,788 Yeah. 1110 00:45:25,856 --> 00:45:26,856 More juice. 1111 00:45:26,891 --> 00:45:29,771 Want some vodka in it? Yep. 74621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.