All language subtitles for My Friend, The Enemy E15 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,120 (The plot and the characters' careers and behaviors are fictional) 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,200 (The events are created for entertainment purposes only) 3 00:02:34,319 --> 00:02:36,090 Nick feels sorry for Whan. 4 00:02:37,960 --> 00:02:40,400 Soon, his feelings will turn into love. 5 00:02:40,479 --> 00:02:42,400 Just like you and me, 6 00:02:42,479 --> 00:02:44,120 we both got tricked. 7 00:02:44,919 --> 00:02:46,879 Get off me! 8 00:02:47,680 --> 00:02:50,840 Whan! Did you bring Nick to a motel? 9 00:02:51,439 --> 00:02:53,159 - Beam! - Whan! 10 00:02:53,479 --> 00:02:54,840 Hey, Whan. 11 00:02:54,919 --> 00:02:56,120 Do you remember me? 12 00:02:56,599 --> 00:02:57,599 Hey. 13 00:02:57,719 --> 00:02:58,840 How dare you touch me? 14 00:03:01,000 --> 00:03:02,560 You're stealing your friend's husband. 15 00:03:02,639 --> 00:03:04,879 Beam, you're going too far! 16 00:03:04,960 --> 00:03:06,039 Too far? 17 00:03:06,120 --> 00:03:07,479 Then you should stop already. 18 00:03:07,560 --> 00:03:08,800 You called me a slut! 19 00:03:08,919 --> 00:03:10,599 You're probably laughing at me now, aren't you? 20 00:03:10,680 --> 00:03:12,039 - Please let me go! - Beam. 21 00:03:12,159 --> 00:03:13,599 - Beam! - Let go of me. 22 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 Do whatever 23 00:03:17,360 --> 00:03:18,680 your heart tells you. 24 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 I'll go to the airport. 25 00:03:21,039 --> 00:03:22,439 We'll start anew together. 26 00:03:23,000 --> 00:03:24,199 I don't care about anything else anymore. 27 00:03:31,719 --> 00:03:33,639 Chat, how are you feeling? 28 00:03:34,400 --> 00:03:36,759 I just saw the clip. I'm shocked. 29 00:03:43,280 --> 00:03:44,520 She's still young. 30 00:03:52,439 --> 00:03:55,719 She probably needs a few days to think things over. 31 00:03:57,560 --> 00:03:58,960 She will come back to me. 32 00:04:05,840 --> 00:04:07,599 She's on her way to America. 33 00:04:08,400 --> 00:04:09,840 Her plane took off. 34 00:04:16,199 --> 00:04:17,839 America isn't that far away. 35 00:04:20,920 --> 00:04:21,959 It's okay. 36 00:04:24,920 --> 00:04:26,319 Give her some time. 37 00:04:28,680 --> 00:04:31,199 I will do everything to get her back. 38 00:04:40,240 --> 00:04:42,170 We got married, Nam. 39 00:04:46,519 --> 00:04:47,839 We belong together. 40 00:05:09,050 --> 00:05:12,120 Nick, Beam's mobile signal is staying put. 41 00:05:12,279 --> 00:05:13,639 She didn't get a new number either. 42 00:05:13,759 --> 00:05:16,120 Maybe she got a new number in America. Search again. 43 00:05:16,199 --> 00:05:17,839 Hacking an American number? 44 00:05:18,279 --> 00:05:19,879 I would be working for the CIA if I could do that. 45 00:05:20,170 --> 00:05:21,170 Try your best. 46 00:05:22,759 --> 00:05:26,519 Nick, Beam's name isn't on the list of passengers who went to America. 47 00:05:26,610 --> 00:05:28,800 Maybe it was a connecting flight. Keep looking. 48 00:05:28,879 --> 00:05:29,959 Yes. 49 00:05:32,959 --> 00:05:35,040 Bye, bestie. 50 00:05:43,920 --> 00:05:47,079 Everyone I know says you can't be reached. 51 00:05:47,759 --> 00:05:50,839 But it would kill me if I didn't write to you. 52 00:05:55,279 --> 00:05:57,000 Chat's in bad shape, Beam. 53 00:05:57,240 --> 00:05:58,839 He's either drunk or absent-minded. 54 00:05:59,319 --> 00:06:00,920 He shows up at work every other day. 55 00:06:01,199 --> 00:06:02,759 Our department is a mess. 56 00:06:08,680 --> 00:06:09,959 Nick is no different. 57 00:06:10,399 --> 00:06:12,120 There's zero progress with his work 58 00:06:12,560 --> 00:06:15,560 because he spends all day trying to track you down. 59 00:06:20,240 --> 00:06:21,240 Darn it! 60 00:06:29,040 --> 00:06:31,680 How long will you keep torturing these two men? 61 00:06:35,959 --> 00:06:38,480 Please contact us. 62 00:06:39,040 --> 00:06:40,560 Don't just disappear on us. 63 00:06:52,120 --> 00:06:53,439 You asked to meet me today 64 00:06:54,000 --> 00:06:56,399 because you suspect that one of your girls, Whan, 65 00:06:56,480 --> 00:06:58,800 might have something to do with Tod's arrest. 66 00:06:58,879 --> 00:07:01,399 You are the only one who cares about Tod, 67 00:07:01,480 --> 00:07:04,240 so I thought I should talk to you. 68 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 Can I see a photo of this Whan girl? 69 00:07:07,959 --> 00:07:10,240 Sure, hold on. 70 00:07:11,319 --> 00:07:13,279 Here you go. 71 00:07:17,480 --> 00:07:18,839 Whan. 72 00:07:18,920 --> 00:07:20,600 It's really her. 73 00:07:21,240 --> 00:07:22,839 Do you know her? 74 00:07:23,759 --> 00:07:25,399 I know her well. 75 00:07:25,480 --> 00:07:27,399 We grew up in the slums together. 76 00:07:27,480 --> 00:07:30,199 I know that Whan is different from other girls, 77 00:07:30,279 --> 00:07:31,920 but I don't understand 78 00:07:32,000 --> 00:07:35,439 why she would want Tod in jail. 79 00:07:35,519 --> 00:07:38,480 I'm sure she is the reason 80 00:07:38,720 --> 00:07:40,439 Tod is in jail. 81 00:07:41,720 --> 00:07:43,720 Why would she plant drugs on me? 82 00:07:44,800 --> 00:07:46,959 I don't have any problems with her. 83 00:07:47,680 --> 00:07:50,879 That's the only part I don't get. Why would she do it? 84 00:07:50,959 --> 00:07:54,439 But you said you were with her before you got arrested. 85 00:07:54,519 --> 00:07:56,040 I'm certain 86 00:07:56,279 --> 00:07:57,439 that she's behind it. 87 00:07:58,399 --> 00:07:59,839 If you are certain it's her, 88 00:08:00,319 --> 00:08:02,360 do you want to talk to my lawyer? 89 00:08:02,920 --> 00:08:03,920 Sure. 90 00:08:04,839 --> 00:08:09,759 (Restricted Area) 91 00:08:10,839 --> 00:08:12,639 Are you Priao, Tod's friend? 92 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 Yes. 93 00:08:14,839 --> 00:08:16,600 Aren't you Wayu 94 00:08:16,680 --> 00:08:18,399 from G Lawyers Firm? 95 00:08:19,199 --> 00:08:21,199 Yes, do you know me? 96 00:08:22,160 --> 00:08:23,800 Do you not recognize me? 97 00:08:25,600 --> 00:08:28,439 Excuse me, can I clear the trash? 98 00:08:33,960 --> 00:08:36,330 I was a maid at G Lawyers Firm for a while. 99 00:08:36,519 --> 00:08:38,360 I remember you. 100 00:08:41,330 --> 00:08:43,919 Is Tod hiring G Lawyers Firm to work on his case? 101 00:08:44,480 --> 00:08:45,840 No. 102 00:08:46,000 --> 00:08:48,330 But Tod happens to be Chatthong's best friend. 103 00:08:48,600 --> 00:08:51,159 Chatthong has asked us to work on this case. 104 00:08:52,000 --> 00:08:53,480 I've figured it out! 105 00:08:53,919 --> 00:08:56,210 Whan definitely set Tod up. 106 00:08:56,330 --> 00:08:57,879 Do you know Whan? 107 00:08:57,960 --> 00:08:59,330 Whan got 108 00:08:59,519 --> 00:09:01,799 my mother and me fired 109 00:09:02,240 --> 00:09:04,090 for knowing about her upbringing. 110 00:09:05,279 --> 00:09:09,639 What did you mean when you said Whan set Tod up? 111 00:09:10,120 --> 00:09:12,210 At first, I wasn't sure what her motive was. 112 00:09:12,840 --> 00:09:15,330 But now I know. 113 00:09:22,559 --> 00:09:24,240 I'm so worried about you. 114 00:09:26,159 --> 00:09:28,039 You must be very sad right now. 115 00:09:29,840 --> 00:09:31,639 Don't worry about your husband. 116 00:09:33,360 --> 00:09:34,639 I will 117 00:09:35,600 --> 00:09:37,879 take care of Chatthong for you. 118 00:10:14,840 --> 00:10:15,960 Why are you here? 119 00:10:17,639 --> 00:10:19,210 You want Beam to come back, 120 00:10:19,279 --> 00:10:21,039 but you don't know how. 121 00:10:23,120 --> 00:10:24,600 And you do? 122 00:10:32,039 --> 00:10:34,330 The most influential person in Beam's life 123 00:10:34,960 --> 00:10:36,210 is me. 124 00:10:38,039 --> 00:10:39,919 For Beam to show up, 125 00:10:40,279 --> 00:10:41,960 I need to provoke her. 126 00:10:42,039 --> 00:10:43,639 Do you want me to provoke her? 127 00:10:44,639 --> 00:10:45,720 How? 128 00:10:47,279 --> 00:10:48,799 Be my boyfriend. 129 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 She will come back the moment she finds out 130 00:10:58,600 --> 00:11:00,039 that we are together. 131 00:11:00,480 --> 00:11:02,559 There's no way she will stand it. 132 00:11:03,879 --> 00:11:04,960 No. 133 00:11:06,240 --> 00:11:07,480 Get out of my house. 134 00:11:08,440 --> 00:11:09,480 Leave. 135 00:11:12,159 --> 00:11:14,679 It's okay if you are not ready for that. 136 00:11:15,639 --> 00:11:17,240 But I'm only doing this 137 00:11:17,799 --> 00:11:19,480 to help you. 138 00:11:37,440 --> 00:11:38,679 Love 139 00:11:39,240 --> 00:11:40,559 is in the air again. 140 00:12:03,639 --> 00:12:05,279 What a surprise. 141 00:12:10,440 --> 00:12:11,759 Come in. 142 00:12:47,679 --> 00:12:48,679 Plaew. 143 00:12:49,159 --> 00:12:50,519 I need a favor. 144 00:12:51,480 --> 00:12:55,120 I need the security footage of my corridor from last night. 145 00:12:56,039 --> 00:12:57,639 Around 11 p.m. 146 00:12:59,399 --> 00:13:00,600 Thank you. 147 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Are you up? 148 00:13:21,879 --> 00:13:24,840 I'm preparing something for you. 149 00:13:25,080 --> 00:13:26,399 Don't be alarmed later. 150 00:13:53,159 --> 00:13:54,240 Oh my goodness. 151 00:13:54,320 --> 00:13:55,600 Hey. 152 00:13:56,759 --> 00:13:58,679 Kong, Noi, have you seen the clip? 153 00:13:59,159 --> 00:14:00,759 - I'm watching it. - Yes. 154 00:14:00,960 --> 00:14:02,279 Can I see? 155 00:14:02,559 --> 00:14:04,919 What happened to Boss? 156 00:14:05,000 --> 00:14:06,879 Maybe he had some business there. 157 00:14:06,960 --> 00:14:08,639 He's not that kind of person. 158 00:14:08,759 --> 00:14:10,000 Come on, Kong. 159 00:14:10,080 --> 00:14:13,840 They were taking selfies on the bed. What business could he have there? 160 00:14:13,919 --> 00:14:15,080 That's right. 161 00:14:15,159 --> 00:14:17,639 This is the second time Whan's stealing Beam's lover. 162 00:14:17,759 --> 00:14:19,759 She's clearly doing it on purpose. 163 00:14:19,840 --> 00:14:22,480 I thought Beam was lying before, 164 00:14:22,600 --> 00:14:24,279 but she wasn't. 165 00:14:25,559 --> 00:14:28,480 He's her boss and a married man. 166 00:14:28,559 --> 00:14:31,600 How immoral can a person be? 167 00:14:33,480 --> 00:14:34,840 A good man like Boss 168 00:14:35,399 --> 00:14:36,960 shouldn't have fallen for her tricks. 169 00:15:02,120 --> 00:15:03,759 This isn't you at all. 170 00:15:03,840 --> 00:15:06,200 Why on earth did you do that? 171 00:15:06,559 --> 00:15:08,320 Calm down, Nam. 172 00:15:09,679 --> 00:15:12,279 So, Chat? Why did you do that? 173 00:15:13,240 --> 00:15:14,519 And don't tell me 174 00:15:14,840 --> 00:15:15,919 that you were drunk. 175 00:15:17,240 --> 00:15:18,399 Don't think. 176 00:15:20,279 --> 00:15:21,519 Just do it. 177 00:15:25,200 --> 00:15:28,960 I did what Beam taught me to do. 178 00:15:31,240 --> 00:15:33,639 What Beam hates the most are cheaters. 179 00:15:34,039 --> 00:15:36,039 Don't you remember what happened to Wayu? 180 00:15:38,120 --> 00:15:40,240 I'm not afraid of being hated by her. 181 00:15:41,720 --> 00:15:43,720 I'm afraid of being forgotten. 182 00:15:45,799 --> 00:15:49,600 I'm afraid she will forget that I'm here crying my eyes out, Nam. 183 00:15:50,759 --> 00:15:53,679 Did you do it to get her attention? 184 00:15:55,879 --> 00:15:57,960 Whan gave you the idea, didn't she? 185 00:15:58,519 --> 00:16:01,080 Beam can't do this to me, Nam. 186 00:16:01,279 --> 00:16:02,600 She can't. 187 00:16:02,679 --> 00:16:04,639 I dedicated my life to her. 188 00:16:04,720 --> 00:16:06,519 She can't just leave me. 189 00:16:07,919 --> 00:16:10,519 My life is over, Nam. 190 00:16:11,600 --> 00:16:13,120 It's over. 191 00:16:13,600 --> 00:16:15,159 Beam needs to take responsibility. 192 00:16:18,600 --> 00:16:19,600 Beam... 193 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Beam needs to take responsibility. 194 00:16:33,480 --> 00:16:35,080 What should I do? 195 00:16:35,879 --> 00:16:38,240 I... 196 00:16:38,720 --> 00:16:40,679 I don't know what to do anymore. 197 00:16:47,200 --> 00:16:48,399 Nam... 198 00:17:14,359 --> 00:17:15,680 Iced pink milk, less sweet. 199 00:17:17,650 --> 00:17:18,920 Wait. 200 00:17:21,170 --> 00:17:23,440 I looked into both the clips 201 00:17:24,559 --> 00:17:26,960 from the motel and your corridor. 202 00:17:30,240 --> 00:17:31,960 You leaked them, didn't you? 203 00:17:35,890 --> 00:17:36,890 Yes. 204 00:17:39,960 --> 00:17:41,000 What an answer. 205 00:17:41,079 --> 00:17:42,319 I'm helping you by leaking them. 206 00:17:43,079 --> 00:17:45,079 Beam running away is taking a toll on everyone. 207 00:17:45,890 --> 00:17:48,170 Beam will come back in a few days. 208 00:17:48,599 --> 00:17:50,240 Aren't you happy? 209 00:17:50,319 --> 00:17:52,440 You can finally stop tracking her down like a crazy person. 210 00:17:53,720 --> 00:17:55,559 The person who is obsessed with Beam 211 00:17:56,170 --> 00:17:57,240 is you. 212 00:17:58,960 --> 00:18:00,559 And Beam didn't run away 213 00:18:00,650 --> 00:18:02,599 from Boss or me. 214 00:18:03,240 --> 00:18:04,519 She ran away from you. 215 00:18:05,079 --> 00:18:07,599 These two months of being away from you 216 00:18:07,599 --> 00:18:09,319 might be the best time in Beam's life. 217 00:18:10,410 --> 00:18:12,799 She's going to see the clip of me and Boss Chat. 218 00:18:13,200 --> 00:18:14,759 There's no way she won't watch it. 219 00:18:15,200 --> 00:18:16,960 She can't run from her people. 220 00:18:19,039 --> 00:18:21,079 Yes, it's true she can't run away. 221 00:18:22,119 --> 00:18:23,480 She will come back 222 00:18:23,650 --> 00:18:26,279 to see her parents and Boss. 223 00:18:27,799 --> 00:18:29,599 But whether she comes back or not, 224 00:18:30,240 --> 00:18:32,079 you won't be there to see it. 225 00:18:32,170 --> 00:18:33,960 - Nick. - Are you scared 226 00:18:34,440 --> 00:18:37,359 of being abandoned and dying alone? 227 00:18:37,440 --> 00:18:39,650 A horrible person like you will be left all alone. 228 00:18:39,720 --> 00:18:40,960 You are scared of being abandoned, 229 00:18:41,559 --> 00:18:42,650 aren't you? 230 00:18:43,200 --> 00:18:45,359 Beam and I won't be a part of your life. 231 00:18:45,440 --> 00:18:46,960 No one will. 232 00:19:07,559 --> 00:19:08,599 How's it going? 233 00:19:08,680 --> 00:19:10,519 - Hello, Professor. - Hello. 234 00:19:11,079 --> 00:19:13,000 You haven't sent any work my way. 235 00:19:13,170 --> 00:19:15,920 Aren't you a little too obsessed with this woman? 236 00:19:16,039 --> 00:19:18,799 At this rate, the app won't be finished. 237 00:19:19,359 --> 00:19:20,650 You might get fired. 238 00:19:21,759 --> 00:19:23,680 I'll work on it soon. 239 00:19:23,759 --> 00:19:26,200 How are you doing? Has Maprang returned home? 240 00:19:26,279 --> 00:19:27,759 Yes, but she's gone again. 241 00:19:28,319 --> 00:19:29,559 Gone where? 242 00:19:29,650 --> 00:19:30,839 She ran away. 243 00:19:30,920 --> 00:19:32,960 She didn't tell me where she was going too. 244 00:19:33,079 --> 00:19:34,279 She only said that 245 00:19:34,359 --> 00:19:37,119 she's going somewhere without a signal, 246 00:19:37,359 --> 00:19:40,319 so that creep, you, can't track her down. 247 00:19:40,410 --> 00:19:42,170 Gosh, she calls me names 248 00:19:42,359 --> 00:19:44,119 after she used me. 249 00:19:44,200 --> 00:19:45,480 That girl. 250 00:19:45,559 --> 00:19:48,799 Piti somehow found Maprang 251 00:19:48,920 --> 00:19:52,559 two days ago. 252 00:20:06,680 --> 00:20:07,680 Piti. 253 00:20:08,890 --> 00:20:10,000 How did you get here? 254 00:20:11,279 --> 00:20:13,480 I thought you would be here. 255 00:20:15,890 --> 00:20:17,759 We came here for our honeymoon. 256 00:20:18,720 --> 00:20:20,680 The signal is really bad here. 257 00:20:21,839 --> 00:20:23,119 You said the bad signal 258 00:20:23,720 --> 00:20:25,440 would keep me from working 259 00:20:26,039 --> 00:20:27,519 and I would have more time for you. 260 00:20:31,599 --> 00:20:33,440 Did you come to look for me? 261 00:20:40,839 --> 00:20:43,119 Please give me another chance. 262 00:20:45,240 --> 00:20:46,650 I promise to change. 263 00:20:47,440 --> 00:20:48,920 I will work less 264 00:20:49,799 --> 00:20:51,720 and care about you more. 265 00:20:53,650 --> 00:20:55,519 Aren't you mad at me? 266 00:20:58,240 --> 00:21:00,119 I cheated on you. 267 00:21:02,079 --> 00:21:03,079 I'm mad. 268 00:21:03,799 --> 00:21:05,039 I'm very mad. 269 00:21:06,200 --> 00:21:07,650 But the madder I got, 270 00:21:07,720 --> 00:21:08,960 the more I realized 271 00:21:09,440 --> 00:21:10,960 that I miss and want you back. 272 00:21:13,240 --> 00:21:14,759 Piti. 273 00:21:21,680 --> 00:21:24,319 So they got back together? 274 00:21:24,410 --> 00:21:25,480 Yes. 275 00:21:25,650 --> 00:21:27,519 The happiest person of all 276 00:21:27,650 --> 00:21:28,890 is Joobjang. 277 00:21:30,839 --> 00:21:34,839 She finally got the three-million-baht dowry. 278 00:21:35,960 --> 00:21:37,119 Case closed. 279 00:21:37,200 --> 00:21:39,799 - I came to tell you this. - Thank you. 280 00:21:47,680 --> 00:21:49,890 A place without a signal 281 00:21:51,400 --> 00:21:53,160 that we've visited together... 282 00:22:00,359 --> 00:22:01,720 I know where Beam is. 283 00:22:03,079 --> 00:22:05,000 - Thank you so much. - What? 284 00:22:05,079 --> 00:22:06,160 - I have to go. - What? 285 00:22:06,240 --> 00:22:08,079 What's going on? Nick? 286 00:22:08,200 --> 00:22:11,160 I literally just told you to stop obsessing over this woman. 287 00:22:24,680 --> 00:22:25,880 Nick. 288 00:22:26,839 --> 00:22:28,079 What's the rush? 289 00:22:29,000 --> 00:22:30,240 I'm going to find my heart. 290 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 By the way, 291 00:22:37,759 --> 00:22:39,160 Pond has left the firm, 292 00:22:39,319 --> 00:22:40,680 in case you haven't heard. 293 00:23:06,960 --> 00:23:08,599 Are you okay? 294 00:23:10,519 --> 00:23:11,960 Is your father... 295 00:23:12,039 --> 00:23:13,319 He's alive and well. 296 00:23:13,400 --> 00:23:14,400 Oh. 297 00:23:14,519 --> 00:23:16,920 I'm sorry. I thought he had died... 298 00:23:29,119 --> 00:23:30,200 I love you. 299 00:23:31,960 --> 00:23:34,319 Will you be my boyfriend? 300 00:23:37,759 --> 00:23:39,160 Do you still love me? 301 00:24:04,640 --> 00:24:07,599 (CM Car Rent) 302 00:24:49,279 --> 00:24:50,279 Nick. 303 00:24:51,079 --> 00:24:52,519 America, my butt. 304 00:24:52,599 --> 00:24:53,920 I almost got arrested by the FBI 305 00:24:54,000 --> 00:24:55,960 for hacking their data. 306 00:25:17,480 --> 00:25:20,519 We didn't talk for two whole months. 307 00:25:21,559 --> 00:25:23,279 I miss you so darn much. 308 00:25:25,359 --> 00:25:27,200 I really can't live without you, Beam. 309 00:25:54,559 --> 00:25:55,720 Thank you. 310 00:25:56,200 --> 00:25:59,000 I assume you will be staying here too. 311 00:26:00,160 --> 00:26:02,759 I'll head out then. Bye. 312 00:26:02,839 --> 00:26:04,839 I... Bye. 313 00:26:06,759 --> 00:26:08,839 You've been alone with him without internet? 314 00:26:09,400 --> 00:26:11,839 It's fine. Pat's gay. 315 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 He's probably visiting his foreign boyfriend in town. 316 00:26:15,000 --> 00:26:16,440 Does he leave you alone often? 317 00:26:17,680 --> 00:26:20,279 Are you here alone when there are no other guests? 318 00:26:20,920 --> 00:26:23,160 The housekeeper keeps me company. Her house is at the back. 319 00:26:23,759 --> 00:26:25,039 And I also have this. 320 00:26:25,119 --> 00:26:26,559 A law textbook. 321 00:26:26,759 --> 00:26:28,960 And movies the visitors left behind. 322 00:26:29,720 --> 00:26:30,960 I'm very happy here. 323 00:26:31,440 --> 00:26:33,279 That's right. I'm glad you are here. 324 00:26:33,480 --> 00:26:34,880 I'm taking you there. 325 00:26:35,680 --> 00:26:36,680 Where? 326 00:26:45,039 --> 00:26:46,200 This way, I'll know 327 00:26:46,480 --> 00:26:47,920 when you get up. 328 00:26:54,480 --> 00:26:56,519 Nick, look. 329 00:26:56,599 --> 00:26:58,079 It's the milky way. 330 00:26:59,039 --> 00:27:00,160 You're right. 331 00:27:00,440 --> 00:27:01,559 It's beautiful. 332 00:27:01,799 --> 00:27:02,799 I've only seen photos of it. 333 00:27:03,359 --> 00:27:04,880 - It's more beautiful in real life. - I agree. 334 00:27:05,960 --> 00:27:07,640 We were watching the stars here. 335 00:27:08,119 --> 00:27:11,079 I sometimes help out when there are visitors. 336 00:27:11,759 --> 00:27:12,960 But whenever I'm free, 337 00:27:13,519 --> 00:27:15,519 I come to read a book here. 338 00:27:22,319 --> 00:27:23,599 In all my life, 339 00:27:24,160 --> 00:27:26,519 I've never felt this peaceful before. 340 00:27:30,039 --> 00:27:32,680 These two months without internet has been the happiest time 341 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 of my life. 342 00:27:37,079 --> 00:27:39,680 You have no internet or mobile phone. 343 00:27:40,519 --> 00:27:42,400 You have no idea what happened to us. 344 00:27:44,160 --> 00:27:45,839 Our lives have been dreadful, 345 00:27:46,200 --> 00:27:47,640 especially Boss Chat's. 346 00:28:13,279 --> 00:28:14,480 - Noi. - Yes. 347 00:28:14,559 --> 00:28:16,960 I'm going to work for an hour then go home. 348 00:28:17,079 --> 00:28:18,079 Don't disturb me. 349 00:28:18,640 --> 00:28:19,799 Oh, okay. 350 00:28:27,880 --> 00:28:29,440 Namrin. 351 00:28:30,720 --> 00:28:31,799 Give me that. 352 00:28:37,920 --> 00:28:39,079 A horrible friend. 353 00:28:39,160 --> 00:28:40,279 A mistress. 354 00:28:40,359 --> 00:28:41,599 A shameless woman. 355 00:28:43,400 --> 00:28:45,240 Why are you insulting Yenjai? 356 00:28:46,160 --> 00:28:47,440 She's talking about you. 357 00:28:47,799 --> 00:28:49,680 You are a bad influence on Boss. 358 00:28:49,759 --> 00:28:51,240 Yenjai. 359 00:28:51,720 --> 00:28:53,599 You are shameless too. 360 00:28:53,680 --> 00:28:55,839 You steal office supplies. 361 00:28:55,920 --> 00:28:57,839 Do you know about this, Nam? 362 00:28:59,759 --> 00:29:02,599 Whan, you poisonous snake. You wench. 363 00:29:04,720 --> 00:29:07,920 So this is who you truly are. 364 00:29:08,000 --> 00:29:10,079 Now I regret not joining Beam 365 00:29:10,319 --> 00:29:12,559 when she was slapping you. 366 00:29:13,119 --> 00:29:15,000 You are no better than Beam. 367 00:29:15,519 --> 00:29:17,960 Whenever Boss is away, you leave work early 368 00:29:18,079 --> 00:29:19,440 to pick up your son, 369 00:29:19,559 --> 00:29:22,079 but you actually leave to get nasty with Kong. 370 00:29:22,640 --> 00:29:23,759 Whan. 371 00:29:25,559 --> 00:29:28,920 You are framing others to hide your wrongdoings. 372 00:29:31,720 --> 00:29:33,000 Jiw and Jeng, 373 00:29:33,079 --> 00:29:35,720 you slack off and watch soccer at work. 374 00:29:36,240 --> 00:29:38,039 Everyone is a bad person here, 375 00:29:38,119 --> 00:29:39,519 so don't make me the bad guy. 376 00:29:40,680 --> 00:29:42,240 "Don't forget your roots." 377 00:29:43,279 --> 00:29:45,680 Have you heard of that saying before? 378 00:29:45,759 --> 00:29:47,839 Yes, but it's not true in my case. 379 00:29:49,279 --> 00:29:51,359 I'm helping you right now. 380 00:29:52,440 --> 00:29:55,000 It's time for the three of us, 381 00:29:55,359 --> 00:29:58,640 me, you, and Boss Chat, 382 00:29:58,720 --> 00:30:01,039 to set some rules for these employees. 383 00:30:01,119 --> 00:30:02,960 What a poisonous snake. 384 00:30:03,480 --> 00:30:05,319 Is this who you really are? 385 00:30:05,920 --> 00:30:07,039 You act all cute, 386 00:30:07,519 --> 00:30:09,039 but it's all an act. 387 00:30:09,119 --> 00:30:12,799 When I was in trouble, none of you lent out a helping hand. 388 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 You are all selfish. 389 00:30:15,599 --> 00:30:17,960 You only take and never give. 390 00:30:18,039 --> 00:30:19,480 None of you cares about me. 391 00:30:21,279 --> 00:30:22,319 This is good. 392 00:30:23,039 --> 00:30:26,519 I'm glad you've revealed your rotten personality. 393 00:30:27,359 --> 00:30:28,960 This way, 394 00:30:29,160 --> 00:30:31,319 no one will call me mean for firing you. 395 00:30:31,400 --> 00:30:32,680 Fire her. 396 00:30:32,960 --> 00:30:34,759 Fire her butt. 397 00:30:35,599 --> 00:30:37,000 Leave. 398 00:30:41,160 --> 00:30:42,359 Chat. 399 00:30:43,319 --> 00:30:44,319 Chat. 400 00:30:46,680 --> 00:30:48,960 Nam is threatening to fire me again. 401 00:30:49,839 --> 00:30:51,400 Did you forget 402 00:30:51,720 --> 00:30:53,160 that I'm under Nick 403 00:30:53,720 --> 00:30:54,920 and Chat's protection? 404 00:30:55,440 --> 00:30:57,160 You have to help me. 405 00:30:58,079 --> 00:30:59,079 Please. 406 00:30:59,240 --> 00:31:01,799 Nam, Whan's here to pick up her check. 407 00:31:01,880 --> 00:31:03,279 She won't stay for long today. 408 00:31:03,359 --> 00:31:05,119 Chat. 409 00:31:05,680 --> 00:31:07,240 Go get your check 410 00:31:07,960 --> 00:31:09,240 so we can leave. 411 00:31:09,799 --> 00:31:10,839 Yes. 412 00:31:12,440 --> 00:31:14,279 Please excuse me then. 413 00:31:14,960 --> 00:31:17,279 I'll see you later, everyone. 414 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 Peach. 415 00:31:39,599 --> 00:31:42,200 Peach bought and renovated a hotel in town. 416 00:31:42,440 --> 00:31:43,960 Her business is doing well. 417 00:31:44,039 --> 00:31:45,920 She lives there with her son. 418 00:31:46,000 --> 00:31:48,920 Jed spends his weekends with his father here. 419 00:31:52,720 --> 00:31:56,720 (Chanting) 420 00:31:56,720 --> 00:32:01,000 (Chanting) 421 00:32:01,000 --> 00:32:02,799 (Chanting) 422 00:32:04,759 --> 00:32:05,880 Running away 423 00:32:06,119 --> 00:32:09,839 is the best method to protect yourself from the enemy. 424 00:32:10,400 --> 00:32:11,880 But what if you can't run? 425 00:32:11,960 --> 00:32:14,920 Most people would choose to fight, wouldn't they? 426 00:32:16,839 --> 00:32:18,400 But it wouldn't do anyone any good. 427 00:32:19,480 --> 00:32:21,480 The more you fight, the angrier you become. 428 00:32:21,880 --> 00:32:23,480 Everything becomes chaotic. 429 00:32:23,960 --> 00:32:25,640 Grudge 430 00:32:25,960 --> 00:32:29,839 is a powerful fuel for your enemy. 431 00:32:31,720 --> 00:32:33,119 Whan got smarter 432 00:32:33,319 --> 00:32:35,920 and stronger every time I chose to fight back. 433 00:32:36,480 --> 00:32:37,960 Running away is good. 434 00:32:38,839 --> 00:32:41,839 But there's a better way. 435 00:32:42,839 --> 00:32:43,960 What is it? 436 00:32:44,039 --> 00:32:47,920 Run from your enemy by taking the high road. 437 00:32:50,240 --> 00:32:51,440 What do you mean? 438 00:32:52,000 --> 00:32:53,559 When you walk past a dog, 439 00:32:53,640 --> 00:32:55,759 and it barks at you, you get frustrated, 440 00:32:56,440 --> 00:32:57,799 but you don't lower yourself 441 00:32:58,480 --> 00:33:00,680 to fight with that dog, do you? 442 00:33:02,920 --> 00:33:04,400 I'm not sure about her. 443 00:33:08,359 --> 00:33:11,440 People who get jealous, mistreat, or look down on other people 444 00:33:11,559 --> 00:33:13,519 are not strong. 445 00:33:13,599 --> 00:33:15,119 A dog only bites 446 00:33:15,480 --> 00:33:16,920 when it's scared. 447 00:33:17,519 --> 00:33:19,599 If you remain clear-headed 448 00:33:19,680 --> 00:33:21,680 and don't let anger get the better of you, 449 00:33:22,400 --> 00:33:24,759 you will learn how to deal with these people. 450 00:33:33,119 --> 00:33:34,519 Hello, Peach. 451 00:33:35,799 --> 00:33:37,400 - Hello. - Hello. 452 00:33:37,480 --> 00:33:39,960 This is Oh, the hotel manager. 453 00:33:40,039 --> 00:33:42,160 This is Beam, and this is Nick. 454 00:33:42,240 --> 00:33:44,000 Nick will be staying with us. 455 00:33:44,079 --> 00:33:48,960 Great, let me know if you need anything at all. 456 00:33:49,519 --> 00:33:50,680 Thank you. 457 00:33:50,759 --> 00:33:53,559 We have the strongest Wi-Fi signal in the province. 458 00:33:53,680 --> 00:33:56,480 You can work here during the day 459 00:33:56,599 --> 00:34:00,559 and drive to keep Beam company at night. 460 00:34:00,640 --> 00:34:03,079 Beam's resort is only an hour away. 461 00:34:04,599 --> 00:34:07,839 Wow, I would have no trouble staying here for a month. 462 00:34:09,400 --> 00:34:11,920 Let's prepare a room for Nick. 463 00:34:12,840 --> 00:34:15,519 Please stay for a long time. I need someone to play soccer with. 464 00:34:15,599 --> 00:34:16,639 You got it. 465 00:34:16,719 --> 00:34:17,719 Let's go. 466 00:34:30,289 --> 00:34:31,480 I've logged in to your accounts. 467 00:34:31,559 --> 00:34:33,679 It's time you learn what's been going on outside. 468 00:34:34,960 --> 00:34:37,400 Check your email and messages. 469 00:34:43,840 --> 00:34:44,920 Beam, come back 470 00:34:45,039 --> 00:34:47,809 to deal with Whan immediately. This is an order. 471 00:34:48,289 --> 00:34:50,920 Whan's out of control, framing me and Noi. 472 00:34:51,119 --> 00:34:52,400 Please contact me back. 473 00:34:52,480 --> 00:34:56,960 Oh my gosh. I'm dying to gossip about Whan with you, Beam. 474 00:34:57,639 --> 00:34:59,639 I'm begging you. Please come back to deal with Whan. 475 00:34:59,769 --> 00:35:01,400 Beam, contact me back asap. 476 00:35:01,519 --> 00:35:03,920 Whan is being toxic to everyone. 477 00:35:06,239 --> 00:35:07,239 Beam. 478 00:35:08,400 --> 00:35:10,400 Whan tricked Chat into sleeping with her. 479 00:35:11,559 --> 00:35:14,440 This is the second time she's getting involved with my family. 480 00:35:14,519 --> 00:35:16,119 I can't stand her anymore, Beam. 481 00:35:16,360 --> 00:35:17,840 If you don't come back, 482 00:35:18,039 --> 00:35:19,599 I'll deal with her myself. 483 00:35:19,960 --> 00:35:22,440 You are the only person who knows how to handle her. 484 00:35:22,769 --> 00:35:24,239 Just tell me how. 485 00:35:25,769 --> 00:35:28,769 Boss Nam asked for a way to deal with Whan. 486 00:35:30,519 --> 00:35:33,329 Even if I fire Whan now, she won't leave 487 00:35:33,960 --> 00:35:36,480 because she thinks she's Boss Chat's girlfriend. 488 00:35:37,239 --> 00:35:38,239 I see. 489 00:35:38,840 --> 00:35:41,199 Boss shouldn't have fallen for her tricks. 490 00:35:42,920 --> 00:35:45,559 It's very easy to take Whan down. 491 00:35:46,480 --> 00:35:47,960 I know exactly what to do. 492 00:35:49,079 --> 00:35:50,769 Are you going to tell Boss Nam? 493 00:36:07,960 --> 00:36:09,519 Beam's turned on her phone 494 00:36:10,079 --> 00:36:11,599 and read all of our messages. 495 00:36:15,559 --> 00:36:16,880 Look. 496 00:36:16,960 --> 00:36:18,840 Beam's read our messages. 497 00:36:25,329 --> 00:36:26,809 Okay, thank you. 498 00:36:28,809 --> 00:36:31,519 I've paid your phone bill for you. 499 00:36:31,639 --> 00:36:32,840 You can use your phone now. 500 00:36:35,920 --> 00:36:39,440 (Chat) 501 00:36:46,840 --> 00:36:47,840 Why didn't you pick up? 502 00:36:49,239 --> 00:36:51,039 Has Whan ever tried to seduce you? 503 00:36:52,920 --> 00:36:54,199 Yes. 504 00:36:54,769 --> 00:36:55,880 And what did you do? 505 00:36:56,880 --> 00:36:58,480 I pushed her off the sofa. 506 00:36:58,559 --> 00:37:00,559 - Really? - What? 507 00:37:03,920 --> 00:37:05,199 You are Nick after all. 508 00:37:05,960 --> 00:37:07,079 You are a gentleman 509 00:37:07,960 --> 00:37:09,400 who doesn't get swayed easily. 510 00:37:10,880 --> 00:37:11,960 I'm not all that. 511 00:37:17,239 --> 00:37:19,119 Chat couldn't do what you did. 512 00:37:21,960 --> 00:37:23,400 He did it to get your attention. 513 00:37:25,119 --> 00:37:26,769 Love can make people 514 00:37:27,119 --> 00:37:28,599 do strange things. 515 00:37:29,400 --> 00:37:30,400 Yes. 516 00:37:35,440 --> 00:37:36,519 Pick up, Beam. 517 00:37:45,679 --> 00:37:48,159 The number you have dialed is unavailable... 518 00:37:48,289 --> 00:37:49,519 Darn it! 519 00:37:50,159 --> 00:37:51,199 You turned it off? 520 00:37:51,289 --> 00:37:52,289 Yes. 521 00:37:53,880 --> 00:37:55,329 You should go back to Bangkok. 522 00:37:56,289 --> 00:37:58,039 I've told Boss Nam what to do. 523 00:37:58,289 --> 00:38:00,289 I'm sure she can handle Whan. 524 00:38:03,079 --> 00:38:04,719 Let me stay here for a while longer. 525 00:38:05,599 --> 00:38:08,920 And please tell my dad and Aunty Ben that I'm alive and well. 526 00:38:09,480 --> 00:38:12,079 Don't tell anyone where I am. 527 00:38:12,559 --> 00:38:13,960 Or I will kill you. 528 00:38:37,440 --> 00:38:39,679 Can I work in your office? 529 00:38:39,960 --> 00:38:42,809 Nick is away, and the rest of the people there are men. 530 00:38:42,920 --> 00:38:44,960 They sexually harass me with their words. 531 00:38:45,119 --> 00:38:47,199 I can't work at all. 532 00:38:52,239 --> 00:38:54,840 It's a holiday tomorrow. Shall we go to Hua Hin together? 533 00:38:58,119 --> 00:38:59,400 Hua Hin, you say? 534 00:39:08,769 --> 00:39:11,769 We can go to the hotel you took Beam last time, 535 00:39:11,840 --> 00:39:13,809 take the same photos you guys took, 536 00:39:13,880 --> 00:39:15,199 and send them to her. 537 00:39:15,840 --> 00:39:18,289 Let's see how long she can stand it. 538 00:39:25,119 --> 00:39:26,679 It's a date. 539 00:39:28,000 --> 00:39:29,769 The trip will cheer you up. 540 00:39:56,039 --> 00:39:57,480 Do not leave your office 541 00:39:57,769 --> 00:39:59,769 no matter what you hear, Chat. 542 00:40:00,159 --> 00:40:01,360 Or we'll see about it. 543 00:40:25,159 --> 00:40:26,360 What are you going to do? 544 00:40:27,039 --> 00:40:29,920 I'm extremely scared. 545 00:40:30,559 --> 00:40:31,840 Quit the firm 546 00:40:32,159 --> 00:40:34,039 and leave us alone. 547 00:40:34,679 --> 00:40:35,679 No. 548 00:40:36,159 --> 00:40:37,400 You can't fire me either. 549 00:40:38,360 --> 00:40:39,360 Fine. 550 00:40:39,920 --> 00:40:41,880 I'll make this firm unbearable for you. 551 00:40:42,440 --> 00:40:43,769 I wonder 552 00:40:44,199 --> 00:40:46,079 how long you will last 553 00:40:46,159 --> 00:40:47,960 in a place where everyone hates you. 554 00:40:51,480 --> 00:40:54,360 I don't care who hates me. 555 00:40:55,960 --> 00:40:58,480 I know that, at least, someone here loves me. 556 00:40:59,079 --> 00:41:02,000 And that someone is more powerful than you 557 00:41:02,079 --> 00:41:03,639 or anyone here. 558 00:41:05,960 --> 00:41:07,119 Is that so? 559 00:41:08,559 --> 00:41:09,880 We shall see 560 00:41:10,119 --> 00:41:12,639 if that person will be able to protect you. 561 00:41:18,119 --> 00:41:19,440 You just assaulted me. 562 00:41:19,809 --> 00:41:21,039 I'm going to the police. 563 00:41:22,360 --> 00:41:23,960 Do you know what's scary? 564 00:41:25,159 --> 00:41:28,400 It's scary when someone who upholds the law breaks it. 565 00:41:29,440 --> 00:41:31,559 No one was taking a video. 566 00:41:31,679 --> 00:41:33,329 Hence, no evidence. 567 00:41:33,440 --> 00:41:35,559 Did anyone get it on their camera? 568 00:41:35,809 --> 00:41:36,960 - No. - No. 569 00:41:38,679 --> 00:41:41,769 You don't have a witness either. 570 00:41:42,079 --> 00:41:43,289 Did anyone see what just happened? 571 00:41:43,360 --> 00:41:45,199 - No. - No. 572 00:41:45,289 --> 00:41:46,329 No, I didn't. 573 00:41:46,440 --> 00:41:48,920 The situation is completely normal. Nothing happened. 574 00:41:49,000 --> 00:41:50,039 Exactly. 575 00:41:52,480 --> 00:41:53,639 Boss. 576 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 Boss, help me. 577 00:41:58,119 --> 00:42:00,199 Boss Nam told Boss Chat not to leave his office. 578 00:42:00,880 --> 00:42:02,079 As far as I know, 579 00:42:02,559 --> 00:42:04,329 Boss Chat listens to everything 580 00:42:04,679 --> 00:42:06,239 Boss Nam says. 581 00:42:06,679 --> 00:42:08,000 It's always been this way. 582 00:42:11,079 --> 00:42:12,679 In case you don't believe him... 583 00:42:18,119 --> 00:42:22,440 Boss Chat, help me. I'm hurt. 584 00:42:23,329 --> 00:42:25,519 Given how thin his door is, I'm sure he can hear you, 585 00:42:25,809 --> 00:42:26,960 but he's not coming out. 586 00:42:27,039 --> 00:42:29,960 What does this mean? 587 00:42:33,159 --> 00:42:34,440 He hasn't come out. 588 00:42:34,519 --> 00:42:36,000 Third time is the charm. 589 00:42:40,559 --> 00:42:42,199 Oh no. Look at my hand. 590 00:42:42,289 --> 00:42:44,809 How did my hand get there? 591 00:42:44,880 --> 00:42:46,440 Let go of me, Jeng. 592 00:42:46,519 --> 00:42:48,559 Do you know what a kangaroo court is? 593 00:42:48,679 --> 00:42:50,809 The law can't take down a mistress, 594 00:42:50,920 --> 00:42:53,239 but we can. 595 00:42:56,289 --> 00:42:57,769 Are you ganging up on me? 596 00:42:58,199 --> 00:43:01,239 I treated all of you very nicely, yet you are being ungrateful to me. 597 00:43:02,519 --> 00:43:05,199 You were only nice to us to get something in return. 598 00:43:06,920 --> 00:43:08,159 You only cared about yourself. 599 00:43:08,840 --> 00:43:10,809 You were never sincere to anyone! 600 00:43:11,119 --> 00:43:12,239 It's actually you 601 00:43:12,920 --> 00:43:15,239 who's been lying to us! 602 00:43:15,960 --> 00:43:17,880 You were never sincere to us. 603 00:43:18,360 --> 00:43:20,440 If you truly love and respect us, 604 00:43:20,840 --> 00:43:23,440 you wouldn't act so arrogant. 605 00:43:24,039 --> 00:43:25,440 Leave Boss Chat alone 606 00:43:26,000 --> 00:43:27,360 and resign! 607 00:43:27,769 --> 00:43:30,079 Stop causing us trouble already! 608 00:43:31,199 --> 00:43:34,119 And don't think we're going to bow down to you for being with Boss. 609 00:43:34,679 --> 00:43:36,079 Beam is a far better person than you. 610 00:43:37,480 --> 00:43:39,920 You took advantage of Boss when he's vulnerable. 611 00:43:41,329 --> 00:43:44,559 An immoral person like you isn't comparable to Beam. 612 00:43:47,599 --> 00:43:48,719 See? 613 00:43:48,800 --> 00:43:50,559 This place used to feel like home. 614 00:43:51,239 --> 00:43:53,199 You used to be loved by everyone. 615 00:43:54,159 --> 00:43:55,559 But not anymore. 616 00:43:56,480 --> 00:43:57,800 No one wants you. 617 00:43:58,360 --> 00:44:00,599 Everyone hates you. 618 00:44:02,840 --> 00:44:04,239 Here's the door. 619 00:44:04,880 --> 00:44:06,320 It's time for you to leave. 620 00:44:06,400 --> 00:44:08,800 You can go back to where you came from. 621 00:44:08,880 --> 00:44:11,280 - Go. Get out! - Get out! 622 00:44:11,360 --> 00:44:13,800 - Get out! - Get out! 623 00:44:13,880 --> 00:44:15,360 - Get out! - Get out! 624 00:44:17,000 --> 00:44:18,199 Noi. 625 00:44:18,679 --> 00:44:20,320 Noi, please. I... 626 00:44:23,519 --> 00:44:24,519 Wait... 627 00:44:37,239 --> 00:44:38,719 - Jeng. - Don't touch me. 628 00:44:55,239 --> 00:44:57,599 Why is it me who always ends up being alone? 629 00:44:58,719 --> 00:45:00,079 What did I do wrong? 630 00:45:01,119 --> 00:45:03,039 I showered everyone with love. 631 00:45:04,239 --> 00:45:06,280 But why did they abandon me? 632 00:45:21,679 --> 00:45:23,920 The maid will help you with your luggage. 633 00:45:24,000 --> 00:45:26,760 Don't forget. You'll hear the signal of your heart 634 00:45:26,760 --> 00:45:28,559 when there's no phone reception. 635 00:45:28,639 --> 00:45:29,800 This way, please. 636 00:45:29,920 --> 00:45:31,599 - Thank you. - You're welcome. 637 00:45:31,719 --> 00:45:33,079 Let's go. 638 00:45:38,960 --> 00:45:42,199 Nick went into the woods at the back to do something. 639 00:45:42,760 --> 00:45:44,360 He hasn't gone back to Bangkok. 640 00:45:44,440 --> 00:45:47,039 He said he'd like you to come and see him around 7 p.m. 641 00:46:08,480 --> 00:46:10,199 What on earth is he doing in here? 642 00:46:11,960 --> 00:46:12,960 Nick? 643 00:46:13,519 --> 00:46:14,760 You asked to see me in the dead of night. 644 00:46:14,840 --> 00:46:17,280 I'm going to haunt you if I die from a snake bite. 645 00:46:23,119 --> 00:46:25,800 I was going to confess my feelings to you the year before. 646 00:46:27,039 --> 00:46:28,039 Huh? 647 00:46:29,239 --> 00:46:31,079 You were going to? 648 00:46:33,079 --> 00:46:34,599 Life has such bad timing. 649 00:46:35,079 --> 00:46:36,679 When I came to pick you up, 650 00:46:37,159 --> 00:46:38,960 you said you already agreed to date Boss Chat. 651 00:46:40,119 --> 00:46:41,119 Is this true? 652 00:46:42,079 --> 00:46:44,760 You can ask Wayu. He was there as well. 653 00:46:46,320 --> 00:46:47,880 There was a Stonehenge at the observatory. 654 00:46:48,760 --> 00:46:50,360 And why does it have to be Stonehenge? 655 00:46:51,679 --> 00:46:53,000 Because I'm a rock, 656 00:46:53,559 --> 00:46:54,920 and you're the light. 657 00:46:56,480 --> 00:46:59,440 - Beam? My namesake? - Mm. 658 00:47:00,079 --> 00:47:02,000 Wait here. 659 00:47:06,239 --> 00:47:08,599 (SYSTEM ACTIVATED) 660 00:48:19,519 --> 00:48:22,039 You gave value to a boring rock like me. 661 00:48:25,760 --> 00:48:28,000 You brought me back to life. 662 00:48:31,119 --> 00:48:32,360 I'm sorry 663 00:48:34,199 --> 00:48:36,920 for being stupid and absolutely clueless. 664 00:48:38,800 --> 00:48:40,159 It's me who's stupid. 665 00:48:43,320 --> 00:48:44,880 A rock is a rock. 666 00:48:47,440 --> 00:48:49,400 If only I'd been a day earlier... 667 00:48:49,480 --> 00:48:51,480 If you're stupid, then I'm the dumbest 668 00:48:53,119 --> 00:48:55,280 for not realizing that you love me. 669 00:48:59,119 --> 00:49:00,239 It shouldn't have been like this. 670 00:49:16,400 --> 00:49:17,760 It's already too late. 671 00:49:20,159 --> 00:49:21,920 I've ruined everything. 672 00:49:53,840 --> 00:49:55,679 This is the hotel Tod and Whan visited. 673 00:49:57,920 --> 00:49:58,920 Hello. 674 00:49:59,039 --> 00:50:00,880 Are you the lawyers from G Lawyers Firm? 675 00:50:00,960 --> 00:50:02,239 - Yes. - Yes. 676 00:50:02,320 --> 00:50:03,519 This way, please. 677 00:50:17,119 --> 00:50:18,400 It's really Whan. 678 00:50:19,920 --> 00:50:23,159 So Priao's suspicion could be true. 679 00:50:32,079 --> 00:50:33,519 Can you zoom in, please? 680 00:50:46,679 --> 00:50:47,960 Where is she heading to? 681 00:50:49,519 --> 00:50:51,719 Do you mind following the woman? 682 00:51:00,079 --> 00:51:03,079 (LOBBY ENTRANCE) 683 00:51:09,239 --> 00:51:11,440 I'm afraid that's the end of the footage. 684 00:51:12,199 --> 00:51:14,840 There are multiple CCTV cameras across the car park. 685 00:51:14,920 --> 00:51:19,360 But there might be some blind spots in the areas you're looking for. 686 00:51:20,519 --> 00:51:22,159 Do you mind if we check the footage again? 687 00:51:22,559 --> 00:51:24,519 We can try from different angles. 688 00:51:24,599 --> 00:51:27,159 Of course. But it's going to be time-consuming. 689 00:51:27,239 --> 00:51:28,280 That's not a problem. 690 00:51:28,639 --> 00:51:30,960 We'll need your help with this. 691 00:51:31,039 --> 00:51:34,079 Just call the number we gave you if you find anything. 692 00:51:34,079 --> 00:51:35,079 No problem. 693 00:51:48,119 --> 00:51:49,119 Oh? 694 00:51:49,400 --> 00:51:52,039 You were gone for several days. I thought you already left. 695 00:51:52,599 --> 00:51:55,599 Not yet. I did some crunch work for Professor Pinit. 696 00:51:56,320 --> 00:51:57,320 It's done. 697 00:51:57,800 --> 00:51:59,960 And I'll leave the rest for Pla's company. 698 00:52:00,320 --> 00:52:03,199 I've already checked the light bulb. It wasn't working 699 00:52:03,679 --> 00:52:05,039 because it wasn't installed properly. 700 00:52:06,079 --> 00:52:07,519 - Really? - Mm. 701 00:52:08,920 --> 00:52:09,920 Are you free right now? 702 00:52:10,000 --> 00:52:14,239 Good. The hose and the shower head in my room are a bit wonky. 703 00:52:14,360 --> 00:52:15,639 And the water pump is broken down again. 704 00:52:15,719 --> 00:52:16,719 I think we might have to replace them. 705 00:52:16,800 --> 00:52:20,159 Oh, and I want to turn the bed around and move the closet. 706 00:52:22,000 --> 00:52:23,360 I'm not your slave. 707 00:52:23,440 --> 00:52:25,000 Is that so? 708 00:52:26,960 --> 00:52:27,960 Hey. 709 00:52:30,280 --> 00:52:31,480 What? 710 00:52:32,039 --> 00:52:33,039 Shush. 711 00:52:38,960 --> 00:52:40,599 Ew! Nick! 712 00:52:41,800 --> 00:52:43,119 You stink! 713 00:53:24,519 --> 00:53:27,000 (Visitation) 714 00:53:27,079 --> 00:53:28,440 - Hello. - Hello. 715 00:53:28,559 --> 00:53:29,599 Hello. 716 00:53:32,000 --> 00:53:33,320 I'm Wayu, 717 00:53:33,440 --> 00:53:36,800 a lawyer from G Lawyers. Boss Chat sent us to help with the case. 718 00:53:37,440 --> 00:53:38,920 And I also know Whan. 719 00:53:39,480 --> 00:53:40,960 How do you know her? 720 00:53:41,480 --> 00:53:42,960 I'm her colleague. 721 00:53:43,559 --> 00:53:45,239 And I've already met Priao. 722 00:53:45,480 --> 00:53:48,039 She said Whan accused you 723 00:53:48,599 --> 00:53:50,159 because you're Boss Chat's friend. 724 00:53:50,840 --> 00:53:53,559 I think that's possible 725 00:53:53,639 --> 00:53:57,119 if she didn't tell him she's also working as an escort. 726 00:53:58,440 --> 00:54:02,239 It's Priao who convinced me to believe it was Whan who did it. 727 00:54:04,599 --> 00:54:07,119 So, did you go to the hotel as I've told you? 728 00:54:07,199 --> 00:54:10,880 We went there to check the CCTV footage yesterday. 729 00:54:11,400 --> 00:54:13,920 But there was a moment when Whan walked away. 730 00:54:14,679 --> 00:54:16,320 Do you know where she went? 731 00:54:19,360 --> 00:54:21,079 She said to me... 732 00:54:22,480 --> 00:54:25,679 I think I might've dropped my phone in the car. 733 00:54:26,000 --> 00:54:27,840 Do you mind if I borrow your car key? 734 00:54:27,960 --> 00:54:29,519 It's okay. We can walk back together. Come on. 735 00:54:29,599 --> 00:54:31,079 That's okay. 736 00:54:31,159 --> 00:54:33,760 I think you should hurry up and check us in. 737 00:54:34,880 --> 00:54:36,400 Don't take too long. 738 00:54:36,480 --> 00:54:38,239 I won't. Thank you. 739 00:54:40,639 --> 00:54:42,079 Did you find anything from the footage? 740 00:54:42,679 --> 00:54:46,960 The CCTV camera where your car was parked 741 00:54:47,559 --> 00:54:49,760 didn't catch her walking back to the car. 742 00:54:50,599 --> 00:54:51,679 Ugh! 743 00:54:54,039 --> 00:54:55,239 What is this? 744 00:54:56,079 --> 00:54:59,679 But the hotel promised they'll look into it carefully again. 745 00:55:08,000 --> 00:55:09,360 Hang on. 746 00:55:09,880 --> 00:55:12,639 My car has a dash cam. 747 00:55:14,000 --> 00:55:15,000 That's it. 748 00:55:15,079 --> 00:55:18,159 And it still records even if the engine isn't on. 749 00:55:19,519 --> 00:55:22,440 But I'm not sure if it's been overwritten. 750 00:55:22,519 --> 00:55:23,800 That's okay. 751 00:55:24,559 --> 00:55:26,599 We'll do anything we can 752 00:55:27,159 --> 00:55:28,519 to find evidence. 753 00:55:29,000 --> 00:55:32,800 We'll submit the paperwork so we can check the dash cam. 754 00:55:45,440 --> 00:55:47,199 But I really can't 755 00:55:47,639 --> 00:55:49,840 let Nemo run a pub. 756 00:55:50,320 --> 00:55:51,639 I think I can accept the fact 757 00:55:52,039 --> 00:55:53,880 that he's going to be a pub owner 758 00:55:54,320 --> 00:55:55,519 for the rest of his life. 759 00:55:55,599 --> 00:55:56,960 But I can't. 760 00:55:57,519 --> 00:55:58,800 I just can't! 761 00:55:58,880 --> 00:56:01,719 Boss Nam's weak spot is Nemo. 762 00:56:03,400 --> 00:56:04,480 Nam, 763 00:56:05,400 --> 00:56:07,000 you underestimated me. 764 00:56:07,960 --> 00:56:09,920 Even Beam was forced to run away. 765 00:56:11,039 --> 00:56:13,119 Do you think I won't be able to deal 766 00:56:13,760 --> 00:56:15,960 with an old crone like you? 767 00:56:27,400 --> 00:56:30,119 - I have to go. - Sure. See you. 768 00:56:34,119 --> 00:56:35,320 - Bye. - Bye-bye. 769 00:56:43,880 --> 00:56:44,880 Whan? 770 00:56:45,440 --> 00:56:46,519 Are your classes over for the day? 771 00:56:47,519 --> 00:56:48,559 Just now. 772 00:56:49,119 --> 00:56:51,800 It's a long weekend tomorrow. Do you want to go to the beach? 773 00:56:52,519 --> 00:56:55,039 We'll stay there for a few nights. 774 00:56:55,760 --> 00:56:58,480 Just the two of us? You and I? 775 00:56:59,039 --> 00:57:00,039 Mm. 776 00:57:00,800 --> 00:57:02,760 But it's okay if you're not interested. 777 00:57:03,320 --> 00:57:06,079 I know you're still young. 778 00:57:06,960 --> 00:57:08,320 You might be inexperienced. 779 00:57:08,920 --> 00:57:09,920 Maybe you're too scared. 780 00:57:10,000 --> 00:57:12,960 Gee, that's harsh. 781 00:57:13,039 --> 00:57:14,320 So you're coming? 782 00:57:15,559 --> 00:57:18,920 I've been wondering for ages how Dad fell for your tricks. 783 00:57:19,000 --> 00:57:20,760 You have a way with words. 784 00:57:20,840 --> 00:57:22,079 So, 785 00:57:22,920 --> 00:57:24,679 you intend to sleep with us both, father and son? 786 00:57:25,239 --> 00:57:28,280 Hey. It's only a trip. Don't get any crazy ideas. 787 00:57:31,760 --> 00:57:33,039 To me, 788 00:57:33,119 --> 00:57:34,880 you're already old. 789 00:57:36,000 --> 00:57:38,960 It's super easy for me 790 00:57:39,320 --> 00:57:40,519 to find a younger and prettier girl. 791 00:57:40,960 --> 00:57:41,960 Save your generosity. 792 00:57:42,039 --> 00:57:43,880 - Nemo! - I'd have to look after you 793 00:57:43,880 --> 00:57:45,679 and pay for everything too, wouldn't I? 794 00:57:46,880 --> 00:57:47,880 I'll pass. 795 00:57:48,480 --> 00:57:50,079 For a cool guy like me, 796 00:57:50,360 --> 00:57:53,360 it's a lot more dignifying to find free love. 797 00:57:54,039 --> 00:57:55,719 I'm not that kind of woman. 798 00:57:55,800 --> 00:57:57,559 But your actions say otherwise. 799 00:57:57,639 --> 00:57:58,880 You scummy little brat! 800 00:57:59,840 --> 00:58:01,440 More like a clever kid. 801 00:58:03,960 --> 00:58:05,480 Mom? 802 00:58:05,639 --> 00:58:06,760 When did you get here? 803 00:58:07,440 --> 00:58:10,039 Right from the start. I heard everything. 804 00:58:11,480 --> 00:58:14,639 I need to remind myself to talk about sex with you. 805 00:58:15,599 --> 00:58:17,039 But from my initial observation, 806 00:58:18,599 --> 00:58:20,199 you're quite selective. 807 00:58:22,400 --> 00:58:23,400 Phew. 808 00:58:23,480 --> 00:58:25,559 Small dogs tend to yap 809 00:58:25,679 --> 00:58:27,559 and insult others. 810 00:58:28,360 --> 00:58:31,119 A good kick or two should suffice. 811 00:58:35,559 --> 00:58:36,559 Come on, Nemo. 812 00:58:58,000 --> 00:58:59,079 Whan! 813 00:59:02,880 --> 00:59:04,800 Dad? 814 00:59:04,880 --> 00:59:06,599 It took me ages 815 00:59:06,719 --> 00:59:08,480 to I found you. 816 00:59:09,559 --> 00:59:12,800 Wow, you're living in a luxurious condo. 817 00:59:13,280 --> 00:59:14,719 I don't have any money for you. 818 00:59:14,880 --> 00:59:17,679 I might even lose my job. Where would I get money from? 819 00:59:19,239 --> 00:59:20,840 That's your problem! 820 00:59:20,920 --> 00:59:22,360 I only need money! 821 00:59:22,679 --> 00:59:25,400 I don't care if you become a prostitute like your mother! 822 00:59:25,519 --> 00:59:26,639 - I don't have anything! - Give me the money! 823 00:59:26,639 --> 00:59:27,719 I don't have any! 824 00:59:27,800 --> 00:59:29,599 - Let go of me! - Give me the money! 825 00:59:29,719 --> 00:59:31,039 - Get off me! I don't have it! - Give it to me! 826 00:59:31,119 --> 00:59:32,199 Give it to me now! 827 00:59:33,039 --> 00:59:35,639 Okay! Let me go! I'll give it to you! 828 00:59:35,760 --> 00:59:37,239 But in exchange for something! 829 00:59:37,320 --> 00:59:38,840 Really! 830 00:59:40,039 --> 00:59:41,360 In exchange for what? 831 01:00:16,519 --> 01:00:18,159 I only need money! 832 01:00:18,480 --> 01:00:20,039 I'll give it to you 833 01:00:20,239 --> 01:00:22,679 if you can get Priao to leave me alone. 834 01:00:23,239 --> 01:00:24,719 What did she do to you? 835 01:00:24,800 --> 01:00:27,679 She knows something that could land me in jail. 836 01:00:28,239 --> 01:00:30,519 And who's going to give you money if I end up in there? 837 01:00:30,639 --> 01:00:32,159 Who's going to help you when you're in trouble? 838 01:00:33,440 --> 01:00:34,440 If you don't do it for me, 839 01:00:34,519 --> 01:00:36,679 go ahead and get beaten to death by the loan sharks. 840 01:00:40,639 --> 01:00:42,719 What's going on? 841 01:00:50,960 --> 01:00:52,119 What is this? 842 01:00:55,559 --> 01:00:57,320 Is this really the time? 843 01:01:17,880 --> 01:01:20,199 (MR. SOMCHAI BUMROONGNAKORN) 844 01:01:20,280 --> 01:01:21,639 Uncle Chai? 845 01:01:23,639 --> 01:01:24,960 Whan. 846 01:01:25,039 --> 01:01:26,800 You concocted this, didn't you? 847 01:01:35,480 --> 01:01:36,519 Hey, Priao! 848 01:01:37,119 --> 01:01:38,119 Priao! 849 01:01:39,239 --> 01:01:40,239 Priao! 850 01:01:43,199 --> 01:01:44,199 Stop! 851 01:01:46,039 --> 01:01:47,039 Stop! 852 01:01:51,960 --> 01:01:52,960 Priao! 853 01:01:55,800 --> 01:01:57,480 Dear, call an ambulance! 854 01:02:04,480 --> 01:02:06,679 (Dad) 855 01:02:09,039 --> 01:02:10,280 Hello, Dad. 856 01:02:10,599 --> 01:02:12,719 So? Did Priao agree to leave me alone? 857 01:02:13,199 --> 01:02:14,719 I didn't even get the chance to threaten her. 858 01:02:14,800 --> 01:02:17,159 What? Why are you so useless? 859 01:02:17,400 --> 01:02:19,320 It's such an easy task. 860 01:02:19,400 --> 01:02:21,119 I knocked her out. 861 01:02:21,199 --> 01:02:22,639 And I was about to take her somewhere to threaten her. 862 01:02:22,719 --> 01:02:25,239 But my car broke down, and she ran away. 863 01:02:25,320 --> 01:02:26,320 And where is she now? 864 01:02:26,400 --> 01:02:28,239 She ran away and ended up getting hit by a car 865 01:02:28,320 --> 01:02:29,800 And is she okay? 866 01:02:29,880 --> 01:02:32,840 She probably died on the spot with that kind of impact! 867 01:02:32,920 --> 01:02:34,280 It's a good thing then? 868 01:02:34,360 --> 01:02:36,199 Don't forget to transfer me the money! 869 01:02:36,280 --> 01:02:37,760 Okay. I'll do that now. 870 01:03:14,159 --> 01:03:15,159 Hey! 871 01:03:19,960 --> 01:03:22,360 Ouch! That hurt! 872 01:03:23,000 --> 01:03:24,000 Ow! 873 01:03:30,559 --> 01:03:33,360 Hey. I want to ask you about something. 874 01:03:34,199 --> 01:03:35,280 I want to. 875 01:03:36,320 --> 01:03:37,719 But I'm not sure if it's appropriate. 876 01:03:38,239 --> 01:03:39,960 - No. - Oh? 877 01:03:41,679 --> 01:03:42,880 Are you crazy? 878 01:03:43,239 --> 01:03:45,039 You haven't even asked. How would you know? 879 01:03:48,239 --> 01:03:49,360 Well... 880 01:03:50,920 --> 01:03:52,159 When did it start? 881 01:03:53,519 --> 01:03:54,519 What? 882 01:03:55,800 --> 01:03:56,920 Well, 883 01:03:58,119 --> 01:04:00,519 you said you love me. 884 01:04:08,719 --> 01:04:11,079 To be honest, I don't think I know love that well. 885 01:04:12,960 --> 01:04:14,440 I had feelings for Wayu 886 01:04:14,840 --> 01:04:16,000 because of his good looks. 887 01:04:16,760 --> 01:04:18,760 And he was interested in me right from the start. 888 01:04:19,559 --> 01:04:21,239 So you just wanted to try dating someone handsome? 889 01:04:21,719 --> 01:04:23,239 Mm. 890 01:04:26,320 --> 01:04:27,599 As for Chat, 891 01:04:28,960 --> 01:04:30,239 you understand it, don't you? 892 01:04:30,719 --> 01:04:32,440 Wayu is better-looking than you, 893 01:04:32,880 --> 01:04:34,280 and Chat is more talented than you. 894 01:04:42,480 --> 01:04:44,519 Hey, what's wrong? 895 01:04:46,280 --> 01:04:48,400 Humiliated. So I'm burying my face. 896 01:04:50,360 --> 01:04:53,239 Are you silly? I haven't even finished yet. 897 01:05:01,039 --> 01:05:02,320 But for you, 898 01:05:03,239 --> 01:05:04,480 the chemistry is perfect. 899 01:05:08,119 --> 01:05:09,800 You're not perfect. 900 01:05:11,199 --> 01:05:13,519 But everything you do feels right. 901 01:05:16,079 --> 01:05:17,320 I just realized 902 01:05:18,119 --> 01:05:19,679 that everything doesn't have to be perfect 903 01:05:20,239 --> 01:05:21,559 when you're in love 904 01:05:23,880 --> 01:05:24,960 as long as it feels right. 905 01:05:26,719 --> 01:05:27,920 As long as everything feels right. 906 01:05:31,239 --> 01:05:32,239 Yes, 907 01:05:34,440 --> 01:05:35,800 everything feels right. 908 01:05:39,119 --> 01:05:40,360 It really does. 909 01:06:08,039 --> 01:06:09,400 We shouldn't be doing this. 910 01:06:12,639 --> 01:06:13,719 I'm sorry. 911 01:06:15,639 --> 01:06:16,840 I won't do it again. 912 01:06:20,079 --> 01:06:21,599 I'll give you as much time as 913 01:06:23,239 --> 01:06:24,440 you need to think. 914 01:06:27,280 --> 01:06:28,599 Actually, it's enough 915 01:06:29,559 --> 01:06:32,280 for us to be friends again like we are now. 916 01:06:56,039 --> 01:06:57,119 Whan? 917 01:07:18,039 --> 01:07:19,639 I lost my job. 918 01:07:20,639 --> 01:07:22,119 They forced me to resign. 919 01:07:25,519 --> 01:07:27,760 You slept with Boss Chat. You have to no matter what. 920 01:07:35,360 --> 01:07:36,679 I know 921 01:07:37,599 --> 01:07:40,480 you're disappointed that Beam married Boss Chat. 922 01:07:42,400 --> 01:07:43,599 When we're 923 01:07:44,280 --> 01:07:45,880 disappointed with love, 924 01:07:46,840 --> 01:07:48,280 we feel lonely. 925 01:07:49,639 --> 01:07:50,920 Aren't you like that too? 926 01:07:56,199 --> 01:07:57,639 Finding a new job 927 01:07:58,199 --> 01:07:59,519 isn't difficult. 928 01:08:00,679 --> 01:08:03,079 But it's the pain and loneliness 929 01:08:03,960 --> 01:08:05,599 that I can't bear. 930 01:08:09,880 --> 01:08:10,960 Wayu, 931 01:08:13,360 --> 01:08:15,199 I don't have anyone else now. 932 01:08:41,609 --> 01:08:43,239 I can't be a shoulder for you to cry on. 933 01:08:43,720 --> 01:08:45,479 Emotionally or whatever. 934 01:08:46,439 --> 01:08:48,439 You have to take responsibility for what you did 935 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 by yourself. 936 01:08:52,239 --> 01:08:53,359 In the end, 937 01:08:54,199 --> 01:08:56,609 you've abandoned me like everybody else! 938 01:09:09,800 --> 01:09:10,960 Boss Nam? 939 01:09:16,960 --> 01:09:19,800 I've told you to stay away from my people. 940 01:09:20,359 --> 01:09:22,199 Wayu is my favorite subordinate. 941 01:09:24,880 --> 01:09:26,079 But as far as I've seen, 942 01:09:27,039 --> 01:09:28,399 he's not going to give in. 943 01:09:31,079 --> 01:09:32,239 How did you get here? 944 01:09:40,399 --> 01:09:42,119 You tracked my phone? 945 01:09:44,199 --> 01:09:45,760 Let me say this again. 946 01:09:45,840 --> 01:09:48,039 I founded the investigation department. 947 01:09:49,319 --> 01:09:50,680 If you don't resign 948 01:09:50,880 --> 01:09:53,199 or stay away from people in my circle, 949 01:09:53,880 --> 01:09:57,680 someone from the firm will track you for the rest of your life. 950 01:09:57,760 --> 01:09:59,319 You have no right to do that. 951 01:09:59,840 --> 01:10:00,960 I'll go to the police. 952 01:10:01,039 --> 01:10:03,119 You'll have no place in society! 953 01:10:05,279 --> 01:10:06,720 Go ahead and take this to the police, 954 01:10:06,800 --> 01:10:08,199 tell the public, 955 01:10:08,279 --> 01:10:09,399 or whatever you want. 956 01:10:11,529 --> 01:10:12,529 Oh. 957 01:10:13,800 --> 01:10:16,920 But if you can't find a lawyer, just let me know. 958 01:10:17,479 --> 01:10:18,529 I have a lot working for me. 959 01:10:53,119 --> 01:10:55,880 Doctor, how is my daughter doing? 960 01:10:56,399 --> 01:11:00,479 She has multiple fractures from the accident, 961 01:11:00,609 --> 01:11:04,039 as well as significant blunt force trauma to the head. 962 01:11:04,319 --> 01:11:08,199 The CT scan showed no signs of hemorrhaging. 963 01:11:08,399 --> 01:11:11,079 Her condition isn't very concerning. 964 01:11:11,199 --> 01:11:14,720 But we'd like to keep her under close observation for now. 965 01:11:15,840 --> 01:11:17,609 Thank you so much, Doctor. 966 01:11:18,159 --> 01:11:19,720 Please save her! 967 01:11:42,800 --> 01:11:43,800 Hello? 968 01:11:44,000 --> 01:11:46,159 Hello? Hi. 969 01:11:46,239 --> 01:11:48,119 Are you Whan? 970 01:11:48,439 --> 01:11:49,609 Who is this? 971 01:11:49,680 --> 01:11:51,000 My name is Note. 972 01:11:51,079 --> 01:11:53,119 I've got your details from Koi. 973 01:11:53,199 --> 01:11:55,439 I want to meet you. 974 01:11:55,529 --> 01:11:57,439 But she wasn't able to reach you at all. 975 01:11:57,609 --> 01:11:59,479 So she gave me your phone number. 976 01:11:59,569 --> 01:12:01,479 I was actually on my toes 977 01:12:01,609 --> 01:12:03,920 wondering if you were going to answer my calls. 978 01:12:04,479 --> 01:12:07,439 I'm currently busy with a full-time job. 979 01:12:08,000 --> 01:12:09,720 So I haven't been accepting side jobs for a while now. 980 01:12:09,800 --> 01:12:12,000 What if we could just hang out and share a meal together? 981 01:12:12,079 --> 01:12:13,479 Well, I... 982 01:12:14,039 --> 01:12:16,359 - Uh... - I've been interested in you 983 01:12:16,399 --> 01:12:17,569 since I saw your photo. 984 01:12:17,649 --> 01:12:19,159 I'll pay you double. 985 01:12:23,039 --> 01:12:24,529 Just dinner, okay? 986 01:12:25,079 --> 01:12:27,569 Sure. Just dinner. 987 01:12:52,239 --> 01:12:53,649 Whan, 988 01:12:54,569 --> 01:12:55,569 thank you 989 01:12:56,159 --> 01:12:57,529 for agreeing to see me. 990 01:12:59,279 --> 01:13:02,720 Fortunately, I was able to wrap up my work. 991 01:13:04,000 --> 01:13:06,960 I'm lucky to have answered your call. 992 01:13:11,479 --> 01:13:13,079 Don't say that. 993 01:13:14,119 --> 01:13:16,880 I'm the one who's lucky. 994 01:13:17,529 --> 01:13:19,239 You're really cute 995 01:13:19,720 --> 01:13:21,319 in person. 996 01:13:21,399 --> 01:13:22,920 I want you 997 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 to be more than a friend. 998 01:13:25,479 --> 01:13:26,609 Is that possible? 999 01:13:29,649 --> 01:13:32,840 I usually accept escort gigs. 1000 01:13:33,439 --> 01:13:37,279 I wonder if you're able to afford my rates. 1001 01:13:42,000 --> 01:13:43,609 Just go ahead 1002 01:13:44,479 --> 01:13:46,119 and name your price. 1003 01:13:57,960 --> 01:14:01,649 Wayu said Boss Nam is a more ruthless version of you 1004 01:14:01,720 --> 01:14:03,159 and also more cold-blooded. 1005 01:14:03,239 --> 01:14:05,399 Boss Nam is my idol. 1006 01:14:06,399 --> 01:14:07,529 Finally, 1007 01:14:08,399 --> 01:14:10,359 Whan has been flung out of our orbit. 1008 01:14:14,920 --> 01:14:15,920 All right. 1009 01:14:17,119 --> 01:14:18,569 Let's just get this over with. 1010 01:14:19,680 --> 01:14:20,880 What are you talking about? 1011 01:14:32,159 --> 01:14:33,159 Huh? 1012 01:14:46,079 --> 01:14:47,079 So? 1013 01:14:48,079 --> 01:14:50,439 I'm pregnant! I'm about to have a baby! 1014 01:15:29,920 --> 01:15:33,199 Previously, I was obsessed with Whan. 1015 01:15:34,000 --> 01:15:35,439 But after arriving at this place, 1016 01:15:36,199 --> 01:15:38,159 I started to focus on becoming a lawyer. 1017 01:15:38,760 --> 01:15:41,000 I want to work ethically like Boss Nam. 1018 01:15:45,319 --> 01:15:47,279 But I never thought of becoming a mother. 1019 01:15:49,319 --> 01:15:50,920 You should tell Boss Chat. 1020 01:15:52,279 --> 01:15:53,680 He has to know about this. 1021 01:16:10,199 --> 01:16:11,649 (Beam) 1022 01:16:12,199 --> 01:16:15,800 Beam, you heartless daughter! Took you long enough to call us! 1023 01:16:15,880 --> 01:16:17,079 Dad? 1024 01:16:18,399 --> 01:16:19,680 Dad? 1025 01:16:19,760 --> 01:16:22,920 What's wrong with your phone? Is it so hard to turn it on? 1026 01:16:24,199 --> 01:16:26,920 I've already texted you saying that I'm fine. 1027 01:16:27,399 --> 01:16:29,359 Really, Beam! 1028 01:16:29,439 --> 01:16:31,279 That was last month. 1029 01:16:31,359 --> 01:16:35,119 If I died, would you be able to make it home in time for my funeral? 1030 01:16:35,239 --> 01:16:38,079 Who taught you to talk to like that? 1031 01:16:38,159 --> 01:16:42,079 Well, Beam. Has your English improved? 1032 01:16:42,649 --> 01:16:45,359 Don't fall for any of the guys over there, okay? 1033 01:16:45,439 --> 01:16:47,800 You still have your Thai husband here. 1034 01:16:47,880 --> 01:16:50,920 Think of him and call him sometimes, okay? 1035 01:16:50,920 --> 01:16:52,119 That's right, Beam. 1036 01:16:52,239 --> 01:16:56,359 Do you know Chatthong's been calling us constantly? 1037 01:16:56,439 --> 01:16:58,159 He keeps asking about you. 1038 01:16:58,319 --> 01:17:00,760 I'm begging you. Call him. 1039 01:17:00,880 --> 01:17:03,319 Text him, at least. 1040 01:17:06,609 --> 01:17:08,199 I called you today 1041 01:17:10,920 --> 01:17:12,199 because I wanted to tell you 1042 01:17:12,840 --> 01:17:14,960 I love you both so much. 1043 01:17:15,609 --> 01:17:16,760 Hey, hey. 1044 01:17:16,840 --> 01:17:21,159 Are you okay? You sound like you're crying. 1045 01:17:22,159 --> 01:17:23,439 I'm not. 1046 01:17:25,199 --> 01:17:26,720 I feel great. 1047 01:17:28,399 --> 01:17:30,479 I feel really great about my life. 1048 01:17:34,479 --> 01:17:37,159 My head is full of thoughts about Mom. 1049 01:17:39,399 --> 01:17:40,960 I really miss her. 1050 01:17:42,279 --> 01:17:44,529 Thank you both so much. 1051 01:17:47,479 --> 01:17:49,079 Beam, hey. 1052 01:17:49,159 --> 01:17:50,569 Don't stress out, okay? 1053 01:17:50,680 --> 01:17:53,720 Just remember that I love you 1054 01:17:53,800 --> 01:17:57,000 and will always be rooting for you no matter what you do. 1055 01:17:57,079 --> 01:17:59,319 Whatever you want to do, just do it. 1056 01:17:59,399 --> 01:18:01,760 I won't force you to do something you don't want to anymore. 1057 01:18:01,840 --> 01:18:03,119 Okay? 1058 01:18:03,199 --> 01:18:07,079 Beam, dear. I love you so much as well. 1059 01:18:08,119 --> 01:18:09,439 I love you too. 1060 01:18:10,319 --> 01:18:12,039 Bye-bye. 1061 01:18:28,960 --> 01:18:30,609 Are you really that mad at Boss Chat? 1062 01:18:31,569 --> 01:18:32,880 Whan messed around with him 1063 01:18:33,609 --> 01:18:35,079 because she wants me to go back. 1064 01:18:35,649 --> 01:18:38,609 And if I do, my plan's going to fall through. 1065 01:18:40,649 --> 01:18:43,609 You don't want Whan to hold any influence over your life anymore. 1066 01:18:44,649 --> 01:18:46,359 I'm going to live reasonably 1067 01:18:47,119 --> 01:18:48,319 with a goal in mind. 1068 01:18:48,569 --> 01:18:50,119 I'm not going to let my emotions get the best of me anymore. 1069 01:18:53,649 --> 01:18:56,119 Previously, my focus was only on the bar exam. 1070 01:18:58,319 --> 01:18:59,319 But now, 1071 01:19:04,609 --> 01:19:06,760 is there really another heart beating in here? 1072 01:19:09,880 --> 01:19:11,439 I'm feeling excited 1073 01:19:12,649 --> 01:19:13,920 and overwhelmed. 1074 01:19:14,920 --> 01:19:16,399 It's indescribable. 1075 01:20:05,920 --> 01:20:06,920 Oh? 1076 01:20:07,439 --> 01:20:08,760 Is that you, Nemo? 1077 01:20:08,840 --> 01:20:09,920 You're up. 1078 01:20:10,840 --> 01:20:11,920 Good timing. 1079 01:20:12,119 --> 01:20:14,569 I'm about to make your iconic sandwich. 1080 01:20:15,800 --> 01:20:19,000 Are you staying the night here? 1081 01:20:29,119 --> 01:20:30,119 That's right. 1082 01:20:30,199 --> 01:20:31,920 I'm asking for your secret recipe. 1083 01:20:32,159 --> 01:20:33,439 I have an idea 1084 01:20:33,720 --> 01:20:36,439 of making homemade sandwiches and selling them online. 1085 01:20:37,359 --> 01:20:38,359 Hm? 1086 01:20:39,840 --> 01:20:41,479 It's time to sober up. 1087 01:20:42,960 --> 01:20:45,119 Help me run another business. 1088 01:20:45,680 --> 01:20:48,609 Let me tell you. Your sandwich is the best. 1089 01:20:48,760 --> 01:20:52,399 I'm going to change it to make it healthier. 1090 01:20:52,529 --> 01:20:53,529 Hm. 1091 01:20:58,159 --> 01:21:01,609 Mom put you up to this, didn't she? 1092 01:21:02,760 --> 01:21:04,199 It's been three months. 1093 01:21:05,319 --> 01:21:06,880 Just accept the fact 1094 01:21:07,800 --> 01:21:09,479 that Beam's not coming back. 1095 01:21:13,479 --> 01:21:15,960 I'm sorry for being brutally honest. 1096 01:21:18,880 --> 01:21:20,569 But I want you to know 1097 01:21:20,800 --> 01:21:22,439 that there's still lots left in your life. 1098 01:21:24,119 --> 01:21:25,239 You have your career, 1099 01:21:28,529 --> 01:21:29,529 and you have me. 1100 01:21:35,760 --> 01:21:37,609 I've always got you. 1101 01:21:38,529 --> 01:21:39,880 Do you know 1102 01:21:40,359 --> 01:21:42,439 why I want to open a restaurant? 1103 01:21:43,720 --> 01:21:46,569 You've always handled the cooking since I was young. 1104 01:21:47,800 --> 01:21:49,359 Your cooking 1105 01:21:49,960 --> 01:21:51,439 is out of this world. 1106 01:21:52,159 --> 01:21:53,649 A guy who willingly stays in the kitchen 1107 01:21:53,720 --> 01:21:55,529 and looks after others 1108 01:21:58,119 --> 01:21:59,720 is so cool. 1109 01:22:04,680 --> 01:22:06,800 You're my inspiration, Dad. 1110 01:22:24,569 --> 01:22:26,119 Thank you so much, Nemo. 1111 01:22:29,399 --> 01:22:30,399 No problem, Dad. 1112 01:23:21,569 --> 01:23:22,680 Thank you. 1113 01:23:51,760 --> 01:23:53,079 Wow. 1114 01:23:53,880 --> 01:23:55,399 You're feisty. 1115 01:23:56,920 --> 01:24:01,000 No wonder why all of my friends are into you. 1116 01:24:02,760 --> 01:24:04,079 What do you mean by that? 1117 01:24:28,399 --> 01:24:31,319 (Whan) 1118 01:24:33,529 --> 01:24:34,529 Whan? 1119 01:24:39,920 --> 01:24:41,159 Don't answer it. 1120 01:24:51,880 --> 01:24:53,479 (Missed Call) 1121 01:24:56,319 --> 01:24:57,399 Chat, 1122 01:24:58,119 --> 01:24:59,529 you've slept with me. 1123 01:25:00,079 --> 01:25:02,529 You can't just ditch me like this. 1124 01:25:03,399 --> 01:25:04,960 I lost my job. 1125 01:25:07,680 --> 01:25:09,569 I don't have anything left. 1126 01:25:12,039 --> 01:25:13,279 My life 1127 01:25:14,319 --> 01:25:15,920 is ruined 1128 01:25:17,000 --> 01:25:18,159 because of you. 1129 01:25:19,760 --> 01:25:21,479 It's all because of you. 1130 01:25:22,039 --> 01:25:23,840 You have to take responsibility. 1131 01:25:26,880 --> 01:25:29,000 She tried to make Wayu feel sorry for her. 1132 01:25:29,649 --> 01:25:30,840 And now, 1133 01:25:31,479 --> 01:25:32,720 she's guilt-tripping you. 1134 01:25:34,079 --> 01:25:35,609 She's such a horrible woman. 1135 01:25:36,800 --> 01:25:38,359 But she's got a point, Nam. 1136 01:25:42,039 --> 01:25:43,880 I did her wrong. 1137 01:25:47,359 --> 01:25:48,760 You had fun together. 1138 01:25:49,239 --> 01:25:50,239 But it's only the guy's fault 1139 01:25:50,569 --> 01:25:52,039 when there's trouble. 1140 01:25:54,760 --> 01:25:55,760 Nemo! 1141 01:25:56,239 --> 01:26:01,279 Mom, you should only be using the word "gentleman" with a lady. 1142 01:26:02,359 --> 01:26:05,319 There's no need to be civilized with a woman like that. 1143 01:26:08,529 --> 01:26:10,569 Now that I've thought about it, Nemo's right. 1144 01:26:11,800 --> 01:26:14,000 She drew out our dark sides. 1145 01:26:14,079 --> 01:26:16,609 She succeeded in doing so with you. 1146 01:26:18,319 --> 01:26:21,239 You're not feeling like a failure only about Beam, are you? 1147 01:26:21,720 --> 01:26:22,880 I'm feeling really bad 1148 01:26:24,000 --> 01:26:25,760 about myself right now. 1149 01:26:26,239 --> 01:26:27,239 That's it. 1150 01:26:27,840 --> 01:26:31,079 Whan drags us down to be in the same horrible place she's in. 1151 01:26:32,119 --> 01:26:33,359 I'm sorry, Nemo. 1152 01:26:35,960 --> 01:26:36,960 You too, Nam. 1153 01:26:38,319 --> 01:26:39,649 I'm sorry. 1154 01:26:42,039 --> 01:26:43,479 I'm not a good father at all. 1155 01:26:44,569 --> 01:26:46,760 I shouldn't have let that happen with Whan. 1156 01:26:49,479 --> 01:26:51,720 I've really disappointed you both. 1157 01:26:59,880 --> 01:27:01,479 Actually, I like it. 1158 01:27:03,359 --> 01:27:04,800 The problem 1159 01:27:06,079 --> 01:27:07,609 is that you're too perfect 1160 01:27:08,199 --> 01:27:09,760 for me to compete against. 1161 01:27:11,840 --> 01:27:13,319 Now that I've seen you in this state, 1162 01:27:14,960 --> 01:27:16,529 I feel great. 1163 01:27:30,000 --> 01:27:31,079 Hey, Chat. 1164 01:27:32,800 --> 01:27:33,800 Hey. 1165 01:27:34,119 --> 01:27:35,520 Hold on. 1166 01:27:37,079 --> 01:27:38,760 Nemo's moved in. 1167 01:27:39,319 --> 01:27:40,319 And what is this? 1168 01:27:41,039 --> 01:27:42,079 Don't tell me 1169 01:27:42,800 --> 01:27:44,560 both of you are moving in too. 1170 01:27:45,119 --> 01:27:46,960 Mom has to drive me to uni every morning. 1171 01:27:47,439 --> 01:27:48,720 She's worried I might play hooky. 1172 01:27:50,840 --> 01:27:52,800 The more, the merrier. 1173 01:27:53,359 --> 01:27:56,359 I'll keep you company whenever you feel like drinking. 1174 01:27:58,199 --> 01:27:59,520 We're a family. 1175 01:28:00,239 --> 01:28:02,560 We'll get through this together, Chat. 1176 01:28:03,359 --> 01:28:04,439 Thank you so much. 1177 01:28:05,840 --> 01:28:06,880 Come on. 1178 01:28:09,520 --> 01:28:10,520 Thank you! 1179 01:28:12,520 --> 01:28:13,520 Mm! 1180 01:28:22,880 --> 01:28:25,319 (Ultrasound) 1181 01:28:29,399 --> 01:28:32,039 This is the head of the fetus. 1182 01:28:32,119 --> 01:28:36,399 Now, let's find out the gestational age of the baby. 1183 01:28:36,800 --> 01:28:38,039 Okay. 1184 01:28:39,399 --> 01:28:41,479 This is the heart. 1185 01:30:37,600 --> 01:30:39,159 You're due in one week. 1186 01:30:40,039 --> 01:30:41,279 Ah, I'm so excited. 1187 01:30:41,359 --> 01:30:43,560 I want to discuss it with Mom and tell Aunty Ben. 1188 01:30:43,640 --> 01:30:45,560 Beam is pregnant and is about to give birth! 1189 01:30:45,560 --> 01:30:46,640 She's pregnant? 1190 01:30:46,640 --> 01:30:48,199 - Yes! - How many months now? 1191 01:30:51,479 --> 01:30:53,439 Hey! Wait! 1192 01:30:53,520 --> 01:30:55,680 Give it to me. Drink this. 1193 01:30:55,760 --> 01:30:57,159 I can't even drink coffee! 1194 01:30:57,359 --> 01:30:58,960 My life sucks! 1195 01:30:59,039 --> 01:31:01,439 How can someone like me be a mother? 1196 01:31:01,520 --> 01:31:05,439 Argh! How is my baby going to turn out? 1197 01:31:05,920 --> 01:31:07,399 Hang in there, Beam! 1198 01:31:07,479 --> 01:31:09,359 The baby is going to be okay, right? 1199 01:31:09,920 --> 01:31:11,000 It's going to be okay. 1200 01:31:12,279 --> 01:31:13,960 And you are going to be okay too. 1201 01:31:14,039 --> 01:31:15,840 What you did to me 1202 01:31:16,920 --> 01:31:18,319 is too much. 80331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.