All language subtitles for Mad.Love.1995.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,048 --> 00:02:04,247 Shit! 2 00:02:29,374 --> 00:02:31,207 Hey, Leland! 3 00:02:31,475 --> 00:02:33,875 What's up, Mr. Dennison? How you doin'? 4 00:02:33,877 --> 00:02:35,543 Slap me. On time, I'm impressed. 5 00:02:35,545 --> 00:02:38,178 Education. It's very important to me. 6 00:02:38,180 --> 00:02:40,180 So what'd you do last night? 7 00:02:40,182 --> 00:02:43,049 Nothin'. What's up, Dunc? 8 00:02:43,051 --> 00:02:44,050 Hey, guys. What's up? 9 00:02:44,052 --> 00:02:45,885 What'd you do last night, Eric? 10 00:02:45,887 --> 00:02:47,553 Me? Funny you should ask. 11 00:02:47,555 --> 00:02:49,988 Let me see... yeah, I got laid. 12 00:02:49,990 --> 00:02:52,123 That's what I did. Really? 13 00:02:52,125 --> 00:02:52,389 Yeah. 14 00:02:52,391 --> 00:02:56,092 I thought your family got rid of those farm animals. 15 00:02:56,094 --> 00:02:56,992 That's good. 16 00:02:56,994 --> 00:03:00,161 Like I was humping a chicken or a cow or somethin', not Elena. 17 00:03:00,163 --> 00:03:03,197 That's good. That's really good. You're a comedian, right? 18 00:03:03,199 --> 00:03:03,864 So, Elena? 19 00:03:03,866 --> 00:03:06,499 Did you just get that open, Dunc?! 20 00:03:06,501 --> 00:03:07,266 Dunc. Dick. 21 00:03:07,268 --> 00:03:10,269 What's the deal? I thought you just started dating her. 22 00:03:10,271 --> 00:03:13,905 Well, what can I say, man? She digs tall, skinny guys. 23 00:03:13,907 --> 00:03:15,606 OK. It happens for some of us. 24 00:03:15,608 --> 00:03:18,308 Dunc, what the hell are you doin'? Let's go. 25 00:03:18,310 --> 00:03:21,044 Let's hit it, Dunc. 26 00:03:23,548 --> 00:03:27,283 Come on, guys! Concentrate. Pull together! 27 00:03:27,285 --> 00:03:28,285 Pull! 28 00:03:33,157 --> 00:03:35,957 OK, let's go! Let's go! 29 00:03:35,959 --> 00:03:42,096 That's it, you guys. Pull it together! Power! 30 00:03:47,269 --> 00:03:48,368 Nice. Nice. 31 00:03:48,370 --> 00:03:52,405 You need somebody to talk to. I'm telling you. 32 00:03:55,610 --> 00:03:58,143 Dude, check that out. 33 00:03:58,145 --> 00:03:59,577 Who or what is that? 34 00:04:06,185 --> 00:04:07,551 She's new. 35 00:04:07,553 --> 00:04:08,985 She must be. 36 00:04:08,987 --> 00:04:12,288 Babes like that don't grow in Seattle. 37 00:04:26,135 --> 00:04:28,068 You know her? 38 00:05:06,335 --> 00:05:10,603 At least talk to your daughter, 'cause I gotta... 39 00:05:27,451 --> 00:05:28,616 It's rodeo time! 40 00:05:28,618 --> 00:05:32,086 Sister's Rodeo. The biggest little show in the world. 41 00:05:32,088 --> 00:05:33,020 I look like a total geek. 42 00:05:33,022 --> 00:05:34,654 Hey, Adam, give it a rest, all right? 43 00:05:34,656 --> 00:05:38,391 I'm checking the weather, see if they're all the same. 44 00:05:38,393 --> 00:05:39,191 Look out the window. 45 00:05:39,193 --> 00:05:42,594 Geek City. Why don't you just make me a sign? 46 00:05:42,596 --> 00:05:44,462 'Cause you'd lose that, too. 47 00:05:44,464 --> 00:05:48,766 But also a little bit of sunshine starting to show up... 48 00:05:48,768 --> 00:05:50,067 Hey! 49 00:05:50,069 --> 00:05:53,203 Rain with a chance of more rain. Let's go. Come on. 50 00:05:55,540 --> 00:05:56,772 Hurry up. 51 00:05:57,775 --> 00:05:58,774 Hands. 52 00:05:58,776 --> 00:06:00,675 Teeth. 53 00:06:01,678 --> 00:06:03,044 Keys. 54 00:06:04,514 --> 00:06:08,616 All right, here you go. Wait for me in the car. Hurry up. 55 00:06:08,618 --> 00:06:11,452 Hey, airhead, your inhaler. 56 00:06:14,457 --> 00:06:17,658 You're a boy. That's why you're so clumsy. 57 00:06:17,660 --> 00:06:20,327 Especially little boys. They're... 58 00:06:27,335 --> 00:06:30,502 - Where's my book bag? - In front of you. 59 00:06:34,440 --> 00:06:37,607 Slow down. Slow down. Slow down. 60 00:06:37,609 --> 00:06:40,242 I'll beat you to the car. 61 00:06:40,244 --> 00:06:43,178 Matt, have you seen my extra computer battery? 62 00:06:43,180 --> 00:06:44,345 It's in the charger. Which is...? 63 00:06:44,347 --> 00:06:48,349 By the toaster. I need some money for groceries. 64 00:06:50,252 --> 00:06:51,251 20. 65 00:06:51,253 --> 00:06:52,452 And gas. 66 00:06:52,454 --> 00:06:54,454 Where does it all go? Life, Dad. 67 00:06:54,456 --> 00:06:57,657 Life. You know, I used to have one, you know. 68 00:06:57,659 --> 00:06:59,392 Now you got us, Cliff. 69 00:06:59,394 --> 00:07:01,594 No videos or Gameboys for the twins 70 00:07:01,596 --> 00:07:03,562 till they finish their homework. 71 00:07:05,566 --> 00:07:07,232 "Cliff." 72 00:07:09,835 --> 00:07:14,370 Hey, you guys. I'll be home around six, all right? 73 00:07:14,372 --> 00:07:15,504 Yeah, OK. 74 00:07:15,506 --> 00:07:18,273 Wait up! 75 00:08:16,731 --> 00:08:19,198 You forgot your book. 76 00:08:21,135 --> 00:08:24,369 All I'm asking is her name. Talk to me, Matt. 77 00:08:24,371 --> 00:08:27,438 I know women. I am here for you. 78 00:08:27,440 --> 00:08:28,272 You know women? 79 00:08:28,274 --> 00:08:31,875 Mr. Sensitive. Mr. "Hey, guys, I just got laid." 80 00:08:31,877 --> 00:08:36,446 This crude exterior masks a very sensitive soul, Matthew. 81 00:08:36,448 --> 00:08:39,248 Casey, all right? Her name is Casey. 82 00:08:39,250 --> 00:08:43,885 Casey. That's a good name. You talk to her yet? 83 00:08:43,887 --> 00:08:47,788 You haven't even talked to her? Matt, advice... talk to her. 84 00:08:47,790 --> 00:08:50,891 'Cause it's, like, one of those necessary steps. 85 00:08:50,893 --> 00:08:53,226 This cookie's stale. Look how hard it is. 86 00:08:53,228 --> 00:08:55,561 It's a biscotti, you dumb-dumb. It's supposed to be hard. 87 00:08:55,563 --> 00:08:58,497 I ought to pop... Two for flinchin'. 88 00:08:58,499 --> 00:08:59,831 Come on, we're gonna miss the movie. 89 00:08:59,833 --> 00:09:03,801 Hey, you guys go ahead without me, all right? I gotta bail. 90 00:09:03,803 --> 00:09:04,835 Why? Casey. 91 00:09:04,837 --> 00:09:07,804 What are you gonna do, go over to her house and stake it out or something? 92 00:09:07,806 --> 00:09:11,574 Stake out her house? Right. Maybe that's how you pick up chicks. 93 00:09:11,576 --> 00:09:15,578 Yeah? So what? All right, man. Whatever. 94 00:09:15,580 --> 00:09:20,783 Abandoning your friends for some chick you haven't even talked to yet. Whatever. 95 00:09:20,785 --> 00:09:23,285 You boys have fun. 96 00:09:23,287 --> 00:09:24,552 Traitor. 97 00:09:25,354 --> 00:09:26,786 What if I get caught? 98 00:09:26,788 --> 00:09:29,789 I won't know. I'll be outta here. 99 00:09:29,791 --> 00:09:34,426 I'm just joking. Come on. Go do it. It's not a major crime. 100 00:09:34,428 --> 00:09:36,327 It's a minor crime? 101 00:09:36,329 --> 00:09:38,295 It's not a crime. 102 00:09:38,297 --> 00:09:39,829 All right? Come on. 103 00:09:39,831 --> 00:09:42,665 Record's 20 seconds. Hurry up. 104 00:09:47,905 --> 00:09:50,572 Who is this Casey? 105 00:09:51,308 --> 00:09:53,708 Is she your girlfriend? 106 00:09:55,578 --> 00:09:58,378 Are you gonna have sex with her? 107 00:09:59,314 --> 00:10:00,646 What do you know about sex? 108 00:10:00,648 --> 00:10:04,249 Enough. You're changing the subject. 109 00:10:04,251 --> 00:10:04,749 Did it! 110 00:10:04,751 --> 00:10:07,685 Good job, Superman. Tear any muscles? 111 00:10:07,687 --> 00:10:09,553 No! Shut up! 112 00:10:09,555 --> 00:10:10,387 You! 113 00:10:10,389 --> 00:10:11,654 You! Shut up! 114 00:10:11,656 --> 00:10:12,855 Why don't you? Shut up! 115 00:10:12,857 --> 00:10:13,822 You! You! 116 00:10:13,824 --> 00:10:15,356 Get down! 117 00:10:15,358 --> 00:10:16,557 Shut up! 118 00:10:16,559 --> 00:10:17,858 You! You! 119 00:10:17,860 --> 00:10:18,925 You! You! 120 00:10:18,927 --> 00:10:20,367 You! You! 121 00:10:25,332 --> 00:10:27,265 Stay down. Come on. 122 00:10:40,013 --> 00:10:41,712 Hey. Hi. 123 00:11:19,351 --> 00:11:20,983 Got two, man. 124 00:11:24,822 --> 00:11:28,356 Hey, you got the time? 125 00:11:28,358 --> 00:11:29,056 Thanks. 126 00:11:29,058 --> 00:11:32,325 Hey, wait up, man! 127 00:11:33,961 --> 00:11:36,494 What a coincidence. 128 00:11:36,496 --> 00:11:38,896 Why didn't you just ask me? 129 00:11:38,898 --> 00:11:39,863 You know. 130 00:11:39,865 --> 00:11:41,899 In case I said no. 131 00:11:41,901 --> 00:11:43,867 I guess. 132 00:11:43,869 --> 00:11:45,101 What's your name? 133 00:11:45,103 --> 00:11:46,802 Matt... Leland. 134 00:11:46,804 --> 00:11:51,039 Well, I'm Casey, but somehow you already seem to know that. 135 00:11:51,841 --> 00:11:56,043 Look, if you want to go on a date, you're gonna have to ask me. 136 00:11:58,047 --> 00:12:00,714 Excuse me. Excuse me. 137 00:12:00,716 --> 00:12:02,882 Come on. 138 00:12:02,884 --> 00:12:04,149 Casey! 139 00:12:05,619 --> 00:12:06,985 Casey! 140 00:12:09,589 --> 00:12:13,457 Casey. Hey, would you wait a minute, please? 141 00:12:13,459 --> 00:12:14,891 What? 142 00:12:15,894 --> 00:12:17,059 I feel like an idiot. 143 00:12:17,061 --> 00:12:18,994 You look like an idiot. 144 00:12:18,996 --> 00:12:21,596 I am an idiot, all right? 145 00:12:23,800 --> 00:12:25,099 Would you go out with me? 146 00:12:25,101 --> 00:12:30,137 I want it! Give it to me! I love it! 147 00:13:17,577 --> 00:13:20,945 Me! Me! Me! 148 00:13:20,947 --> 00:13:24,081 Me! Me! Me! 149 00:13:58,611 --> 00:13:59,611 Yeah! 150 00:14:21,230 --> 00:14:26,566 So when it's not raining in this lousy town, what do you do with yourself? 151 00:14:26,568 --> 00:14:27,266 Hang out. Usual stuff. 152 00:14:27,268 --> 00:14:32,671 Hang out. Rob convenience stores, roll doobies. 153 00:14:32,673 --> 00:14:33,738 Yeah, like that. 154 00:14:33,740 --> 00:14:35,139 Yeah, like that. 155 00:14:35,141 --> 00:14:38,642 Do you ever notice that no one uses their car horns here? 156 00:14:38,644 --> 00:14:42,879 I mean, like, in Chicago, it's a goddamn symphony. 157 00:14:42,881 --> 00:14:44,680 You like rudeness? 158 00:14:44,682 --> 00:14:46,748 Yeah, I like rudeness. 159 00:14:46,750 --> 00:14:49,951 Noise. Honesty. Danger. 160 00:14:49,953 --> 00:14:56,123 So, if Chicago's got so much, rudeness, honesty and danger, 161 00:14:56,125 --> 00:14:56,957 why'd you leave? 162 00:14:56,959 --> 00:14:58,925 Well, my dad got a job over at UW. 163 00:14:58,927 --> 00:15:01,060 He's an art professor, but... 164 00:15:01,062 --> 00:15:05,564 he wouldn't know a Caravaggio if it was shoved up his ass. 165 00:15:05,566 --> 00:15:08,934 You've got a charming way of turning a phrase. 166 00:15:08,936 --> 00:15:12,337 Yeah, well, it was a gift I was born with. 167 00:15:12,339 --> 00:15:16,874 So what about you? Your family. Details. 168 00:15:17,209 --> 00:15:19,275 Well, my Dad's an exec over at Boeing. 169 00:15:19,277 --> 00:15:21,810 And I've got a brother and a sister. 170 00:15:21,812 --> 00:15:23,044 They're nine. Twins. 171 00:15:23,046 --> 00:15:26,781 Twins... Twins can be tricky. 172 00:15:26,783 --> 00:15:28,983 So what about your mom? What does she do? 173 00:15:28,985 --> 00:15:32,753 Nothing. What's the fascination with twins? 174 00:15:32,755 --> 00:15:38,158 Well, I've read a lot, and I'm a triplet, actually. 175 00:15:38,160 --> 00:15:39,993 Really, a triplet? Yeah. 176 00:15:39,995 --> 00:15:42,829 Well, nobody else knows but me. 177 00:15:42,831 --> 00:15:43,262 Well, and me. 178 00:15:43,264 --> 00:15:46,665 So I guess it would be our, you know, little secret. 179 00:15:46,667 --> 00:15:46,931 Right. 180 00:15:46,933 --> 00:15:50,901 Are there any other... secrets you want to tell me about? 181 00:15:50,903 --> 00:15:52,802 This one, that one. 182 00:15:52,804 --> 00:15:53,804 OK. 183 00:15:56,674 --> 00:15:58,306 How'd you get that? 184 00:15:58,308 --> 00:16:02,743 Horsing around with my little brother. 185 00:16:02,745 --> 00:16:05,779 You know, families. 186 00:16:07,315 --> 00:16:09,982 Shit, look at the time. I gotta go. 187 00:16:09,984 --> 00:16:11,216 It's still early. 188 00:16:11,218 --> 00:16:13,351 I know, but I've got a bunch of stuff to do. 189 00:16:13,353 --> 00:16:19,857 Thank you for the ticket and the concert and... everything. 190 00:16:21,927 --> 00:16:23,927 Call me sometime. 191 00:16:25,997 --> 00:16:27,696 OK. 192 00:16:44,247 --> 00:16:48,082 You could blow up the school, if you came up with the right formula. 193 00:16:48,084 --> 00:16:52,086 Why don't you just worry about passing the class, all right? 194 00:16:52,088 --> 00:16:55,322 Einstein got D's in high school. 195 00:16:55,324 --> 00:16:55,855 What? 196 00:16:55,857 --> 00:16:58,724 Einstein. He got D's in high school. 197 00:16:58,726 --> 00:16:59,391 So? 198 00:16:59,393 --> 00:17:00,925 Well, it's... 199 00:17:00,927 --> 00:17:03,827 Matt, come out and play. 200 00:17:03,829 --> 00:17:05,829 I think I gotta go to the bathroom. 201 00:17:05,831 --> 00:17:09,432 Wow. Hey, Teach, Matt has to pee. 202 00:17:09,434 --> 00:17:13,436 I have some free study time. What are you doing? 203 00:17:13,438 --> 00:17:15,771 Well, specifically? Yeah. 204 00:17:15,773 --> 00:17:16,838 I am doing an experiment 205 00:17:16,840 --> 00:17:19,407 involving the solubility of sodium chloride. 206 00:17:19,409 --> 00:17:23,711 Salt. It's soluble. Let's go somewhere. 207 00:17:23,713 --> 00:17:24,244 Now? Yeah. 208 00:17:24,246 --> 00:17:25,411 I didn't say anything! 209 00:17:25,413 --> 00:17:28,981 This is a closed campus. We're not supposed to be... 210 00:17:28,983 --> 00:17:29,681 Hey! 211 00:17:29,683 --> 00:17:31,949 Leaving during school hours. 212 00:17:31,951 --> 00:17:34,017 Yeah, well... 213 00:17:34,019 --> 00:17:35,852 it's a beautiful day. 214 00:17:35,854 --> 00:17:39,155 We make our own rules. Come on. 215 00:17:39,157 --> 00:17:40,456 Nice parking place. 216 00:17:40,458 --> 00:17:44,726 Yeah, well, I pulled it up just for you. So get in. 217 00:17:44,728 --> 00:17:48,096 Well, I guess I could do my experiment... 218 00:17:48,098 --> 00:17:48,996 Later. 219 00:17:48,998 --> 00:17:50,163 OK. Sounds good. 220 00:18:34,368 --> 00:18:37,068 Matt, I have a question. 221 00:18:37,070 --> 00:18:41,305 If you had the choice to know when you were going to die or not to know, 222 00:18:41,307 --> 00:18:42,773 what would you choose? 223 00:18:45,110 --> 00:18:49,345 You don't have anything, immediate and specific planned here, do you? 224 00:18:49,347 --> 00:18:54,116 No. I'm being serious. What would you choose? 225 00:18:58,822 --> 00:19:00,054 Not to know, I guess. 226 00:19:02,958 --> 00:19:04,123 Why? 227 00:19:04,125 --> 00:19:05,824 Because then you'd always be aware of it. 228 00:19:05,826 --> 00:19:09,327 I mean, that day just kind of waiting for you. 229 00:19:13,999 --> 00:19:15,131 I'd want to know. 230 00:19:16,467 --> 00:19:19,401 Do you have any idea where you're going right now? 231 00:19:19,403 --> 00:19:21,970 Not a clue. 232 00:19:21,972 --> 00:19:24,105 Do you want me to make a suggestion? 233 00:19:24,107 --> 00:19:25,107 Yeah. 234 00:19:41,456 --> 00:19:42,955 I like it here. 235 00:19:42,957 --> 00:19:47,059 Yeah. I used to come here when I was a kid. 236 00:19:47,061 --> 00:19:48,894 Long time ago. 237 00:19:48,896 --> 00:19:49,394 Yeah. 238 00:19:49,396 --> 00:19:55,500 Well, now I'll be your new memory of this place, and you'll be my first. 239 00:20:12,352 --> 00:20:13,918 Wow. 240 00:20:40,109 --> 00:20:43,310 I made you some hot chocolate. OK. 241 00:20:52,854 --> 00:20:55,221 I like your home. 242 00:20:55,223 --> 00:20:58,023 It's, nice and lived in. 243 00:20:58,025 --> 00:21:00,025 My prison since I was a kid. 244 00:21:00,027 --> 00:21:03,228 Yeah, I'm sure you were one of those little smart-ass kids 245 00:21:03,230 --> 00:21:07,131 who got straight A's and won all the spelling bees. 246 00:21:07,133 --> 00:21:09,166 Yeah, yeah, you got me figured out. 247 00:21:09,168 --> 00:21:12,335 What about you, though? Tell me about you. 248 00:21:12,337 --> 00:21:15,071 Well, you know, what do you think you know? 249 00:21:15,073 --> 00:21:19,208 Well, number one, you answer questions with questions. 250 00:21:19,310 --> 00:21:25,113 You know a little bit about Volkswagen Beetle engines. Go on. 251 00:21:25,115 --> 00:21:27,048 You don't give a shit about school. 252 00:21:27,050 --> 00:21:35,050 You like rude people. And car horns and noise and danger. 253 00:21:36,459 --> 00:21:37,224 And? 254 00:21:37,226 --> 00:21:42,128 That's it? You're not gonna offer anything? 255 00:21:43,498 --> 00:21:45,598 I'm here. 256 00:21:47,602 --> 00:21:49,735 All righty... 257 00:21:51,138 --> 00:21:54,005 you like butterflies. 258 00:21:54,007 --> 00:22:00,344 You like books. Not just reading books, but books themselves. 259 00:22:00,579 --> 00:22:05,782 You know that I like you. 260 00:22:07,118 --> 00:22:09,785 How do I know that? 261 00:22:23,033 --> 00:22:25,366 Hey, get the key in the lock. 262 00:22:25,368 --> 00:22:27,701 That's the twins. Come here. 263 00:22:27,703 --> 00:22:29,736 Change in my room. Come on. 264 00:22:29,738 --> 00:22:32,338 It's just on the right. OK. 265 00:22:32,340 --> 00:22:35,441 Here, go back there. Just go right. 266 00:22:37,578 --> 00:22:39,511 Watch it! Whose is the Herbie car? 267 00:22:39,513 --> 00:22:43,615 It's a 1600 cc Volkswagen Beetle, Spam for brains. 268 00:22:43,617 --> 00:22:46,351 Yeah, there's some useful knowledge for you. 269 00:22:46,353 --> 00:22:49,387 I'm starving. What's to eat? 270 00:22:49,389 --> 00:22:51,322 Hey, I said that first! Nu! 271 00:23:31,761 --> 00:23:35,462 Matt, there's some girl on the phone. 272 00:23:35,464 --> 00:23:40,300 And she better be right. This better be important. 273 00:23:40,302 --> 00:23:42,302 Hello? It's me, Casey. 274 00:23:42,304 --> 00:23:43,269 Go look through your telescope. 275 00:23:43,271 --> 00:23:48,674 Dad, could you... Do you have something to do? 276 00:23:48,676 --> 00:23:52,210 Yeah. Sleep. 277 00:23:55,715 --> 00:23:58,816 Look, Casey, about the telescope... 278 00:23:58,818 --> 00:24:04,288 It's OK, I understand. Just go. Look. 279 00:24:10,796 --> 00:24:13,329 Can you see me? Yeah. 280 00:24:13,331 --> 00:24:20,202 Take a good long look, because it's the last one you'll ever have. 281 00:24:20,204 --> 00:24:23,772 Casey! 282 00:24:23,774 --> 00:24:25,607 Casey, wait! 283 00:24:28,812 --> 00:24:30,645 Goddamn it! 284 00:24:30,647 --> 00:24:32,813 Casey! 285 00:24:35,484 --> 00:24:37,183 Could you wait up, please? 286 00:24:37,185 --> 00:24:40,686 Wait. I know you're pissed at me, all right? You have a reason to be. 287 00:24:40,688 --> 00:24:44,823 You think I lied to you. Actually, I don't think about it at all. 288 00:24:44,825 --> 00:24:50,228 Would you let me explain? Explain. What a pervert you are? 289 00:24:50,230 --> 00:24:54,432 I look at the stars. That's what I do. 290 00:24:54,434 --> 00:24:55,733 And one day you appeared to me. 291 00:24:55,735 --> 00:24:57,935 Out of nowhere, suddenly you were in my life. 292 00:24:57,937 --> 00:25:00,837 God, what a desperate hunk of romantic bullshit. 293 00:25:00,839 --> 00:25:04,841 You spied on me. Do you have any idea how that feels? 294 00:25:04,843 --> 00:25:05,741 How do you think I felt? 295 00:25:05,743 --> 00:25:10,846 I mean, if you were me and you saw you, wouldn't you look? 296 00:25:10,848 --> 00:25:13,882 Listen, that's dumb. You're damn right it's dumb. 297 00:25:13,884 --> 00:25:16,251 You violated me. I mean, you saw everything. 298 00:25:16,253 --> 00:25:19,454 My books and the color of my walls. My bed, my toothpaste! 299 00:25:19,456 --> 00:25:25,760 I didn't see your toothpaste. All right, I did not see your toothpaste. 300 00:25:27,296 --> 00:25:31,931 What else? What else did you see? 301 00:25:31,933 --> 00:25:34,433 I saw you, Casey. 302 00:25:36,770 --> 00:25:39,403 What am I gonna do with you? 303 00:25:41,940 --> 00:25:44,974 You must be Matt. Come in. 304 00:25:44,976 --> 00:25:47,343 How you doin'? 305 00:25:49,814 --> 00:25:51,380 Richard? 306 00:25:56,553 --> 00:25:57,985 This is Matt, Casey's friend. 307 00:25:57,987 --> 00:26:00,587 Good to meet you, Matt. Pleased to meet you, too, sir. 308 00:26:00,589 --> 00:26:03,222 I'll tell Casey you're here. Call me Richard. 309 00:26:03,224 --> 00:26:08,393 We're not much on formalities around here. Come on. 310 00:26:09,329 --> 00:26:14,832 So, we're neighbors. Nothing but a lake between us. 311 00:26:14,834 --> 00:26:18,468 And a beautiful lake it is, sir. Richard. 312 00:26:18,470 --> 00:26:20,403 Sir Richard. I like that. 313 00:26:20,405 --> 00:26:23,539 Would you like anything to drink? A soda? Beer? 314 00:26:23,541 --> 00:26:26,441 A beer would be great.. 315 00:26:26,443 --> 00:26:31,379 Actually, I'll just take a soda. I'm more in the mood for a soda, actually. 316 00:26:31,381 --> 00:26:32,546 Very good. 317 00:26:32,548 --> 00:26:36,883 Mom, it's fine. OK. I'm sorry. 318 00:26:36,885 --> 00:26:40,953 He seems like a nice boy. He is. 319 00:26:40,955 --> 00:26:45,023 But Dad's probably down there giving him the third degree. 320 00:26:45,025 --> 00:26:46,758 Can you keep him off my back, you know, 321 00:26:46,760 --> 00:26:49,327 if I'm not exactly home on time? 322 00:26:49,329 --> 00:26:54,465 I'll do what I can. You know how he is. 323 00:26:54,467 --> 00:26:57,034 I trust you. You know that. 324 00:27:00,472 --> 00:27:03,439 My beautiful girl. 325 00:27:18,454 --> 00:27:20,720 That's a globular cluster, 326 00:27:20,722 --> 00:27:25,958 where tens of thousands of stars are held together by gravity. 327 00:27:25,960 --> 00:27:26,491 And those? 328 00:27:26,493 --> 00:27:33,598 The constellation of Gemini. The top two are Castor and Pollux. 329 00:27:33,600 --> 00:27:36,300 They were twins and Pollux was immortal. 330 00:27:36,302 --> 00:27:42,306 And when Castor died, Pollux asked the gods if they'd let him die, too. 331 00:27:42,308 --> 00:27:44,808 So the gods turned them into the stars, 332 00:27:44,810 --> 00:27:48,845 so that they could remain up there, side by side forever. 333 00:27:50,048 --> 00:27:57,486 For eternity.. 334 00:28:30,453 --> 00:28:31,985 I like that. Yeah? 335 00:29:08,155 --> 00:29:09,921 Matt! 336 00:29:16,162 --> 00:29:18,595 Matt! 337 00:29:21,733 --> 00:29:23,599 Matt! 338 00:29:24,001 --> 00:29:26,434 Matt! 339 00:29:37,880 --> 00:29:41,581 Students, stop the exam. Put down your pencils 340 00:29:41,583 --> 00:29:44,183 and make your way to this exit. 341 00:29:48,489 --> 00:29:51,022 Matt! Matt, come here! Mr. Gallant! Mr. Gallant! 342 00:29:51,024 --> 00:29:54,425 You won't believe this. Casey, what are you doing here? 343 00:29:54,427 --> 00:29:55,826 SAT's are going on. What? Did you forget? 344 00:29:55,828 --> 00:29:59,930 No, but Carolyn Krieg is signing books over at Elliot Bay. 345 00:29:59,932 --> 00:30:01,965 Come on, we gotta go. Who is Carolyn Krieg? 346 00:30:01,967 --> 00:30:04,000 She's this photographer that I really, really love. 347 00:30:04,002 --> 00:30:10,639 And anyway, I tried to get your attention, but... so I pulled the fire alarm. 348 00:30:10,641 --> 00:30:12,974 You pulled the alarm? Yeah. 349 00:30:12,976 --> 00:30:16,143 What are you, nuts? Yeah. So? 350 00:30:16,145 --> 00:30:19,079 Casey, we were in the middle of taking the SAT's. 351 00:30:19,081 --> 00:30:21,081 What the hell are you thinking? 352 00:30:21,083 --> 00:30:23,950 Well, she's really, really beautiful and I want to meet her. 353 00:30:23,952 --> 00:30:26,852 Can I have your attention, kids? She's really, really beautiful? 354 00:30:26,854 --> 00:30:29,855 It appears to be a false alarm. 355 00:30:29,857 --> 00:30:32,724 So it means we'll have to reschedule the test. 356 00:30:32,726 --> 00:30:34,492 Great. Great! Now you can go. 357 00:30:34,494 --> 00:30:37,127 No, Casey, I can't. Look, this is important. 358 00:30:37,129 --> 00:30:39,963 I mean, you're not the center of the universe. 359 00:30:39,965 --> 00:30:44,067 Well, sometimes I am. I mean, come on, aren't I? Aren't we? 360 00:30:44,069 --> 00:30:46,636 You're Casper and I'm Pollack. 361 00:30:46,638 --> 00:30:49,805 Pollux. Castor and Pollux. There she is. That's her. 362 00:30:49,807 --> 00:30:55,143 She's that little blonde gal... No, Casey, I gotta go. 363 00:30:55,145 --> 00:30:57,145 Well, fine then. I'll go by myself. 364 00:30:57,147 --> 00:31:00,214 Tell her I'll want to see her in my office. 365 00:31:40,589 --> 00:31:46,259 No! No! No! No! I'm not gonna go away! I'm not going away! 366 00:32:12,287 --> 00:32:14,287 Casey, wha... 367 00:32:39,881 --> 00:32:42,648 Jesus, Casey, wha...! 368 00:33:15,949 --> 00:33:17,882 Casey! 369 00:33:41,407 --> 00:33:43,373 Come here. 370 00:33:44,142 --> 00:33:47,676 He says you're... you're a bad influence. 371 00:33:47,678 --> 00:33:51,680 He's gonna send me away to boarding school. 372 00:33:51,682 --> 00:33:53,348 He can't do that. Here. 373 00:33:53,350 --> 00:33:56,050 That was so stupid, what I did today. 374 00:33:56,052 --> 00:33:58,385 I'm sorry. I just wanted to be with you. 375 00:33:58,387 --> 00:34:00,954 God.. 376 00:34:02,791 --> 00:34:06,325 You're all right. You're safe. 377 00:34:09,229 --> 00:34:11,062 I'm scared. 378 00:34:11,064 --> 00:34:18,002 I do these things. And the closer we get, the more scared I get. 379 00:34:19,238 --> 00:34:22,439 And I try and... destroy it. 380 00:34:22,441 --> 00:34:29,412 It's not because I don't care, it's... it's the opposite. 381 00:34:29,414 --> 00:34:31,714 You understand? 382 00:34:32,283 --> 00:34:33,382 Yeah. 383 00:34:34,918 --> 00:34:37,919 You all right? I'm cold. 384 00:34:45,795 --> 00:34:51,865 Here. There you go. There you go. 385 00:34:51,867 --> 00:34:54,868 Here you go. 386 00:35:01,076 --> 00:35:04,744 Is this your mom? Yeah. 387 00:35:04,746 --> 00:35:07,012 She's beautiful. 388 00:35:08,315 --> 00:35:10,715 She left when I was nine. 389 00:35:18,024 --> 00:35:21,425 What was it like when she left? 390 00:35:21,827 --> 00:35:23,426 I don't remember. 391 00:35:25,196 --> 00:35:26,762 Try. 392 00:35:35,372 --> 00:35:38,039 One day she didn't pick me up from school. 393 00:35:38,041 --> 00:35:42,243 So, I, I walked home in the rain, and... 394 00:35:42,245 --> 00:35:47,982 our neighbor was there with the twins. They were just babies. 395 00:35:47,984 --> 00:35:51,385 God, they seemed so scared. 396 00:35:51,820 --> 00:35:55,922 Dad said she didn't love us enough to stay. 397 00:35:59,494 --> 00:36:02,528 Him.? 398 00:36:02,530 --> 00:36:05,931 She didn't love him. 399 00:36:20,314 --> 00:36:21,980 Come here. 400 00:37:59,979 --> 00:38:00,644 Hello. 401 00:38:00,646 --> 00:38:02,946 Casey, it's me. 402 00:38:02,948 --> 00:38:06,316 Hi, listen, it's probably not a good time. 403 00:38:06,318 --> 00:38:08,151 I got suspended today... Casey. 404 00:38:08,153 --> 00:38:09,986 And nobody's too happy around here. Casey. 405 00:38:09,988 --> 00:38:14,256 May I have the phone? Give me the phone. 406 00:38:14,258 --> 00:38:16,726 Who's this? Matt Leland. 407 00:38:16,728 --> 00:38:19,562 Matt, Casey's been suspended from school. 408 00:38:19,564 --> 00:38:21,263 And because of her behavior last night, 409 00:38:21,265 --> 00:38:24,399 we feel it would not be a good idea for you to see her anymore. 410 00:38:24,401 --> 00:38:27,101 She's grounded until further notice. But sir... 411 00:38:27,103 --> 00:38:30,370 I don't have time to debate about this. We've made the decision. 412 00:38:30,372 --> 00:38:34,073 And I'd appreciate it if you wouldn't call here again. 413 00:38:34,075 --> 00:38:36,141 OK, Matt? 414 00:39:09,042 --> 00:39:14,445 How you doin'? Is, Casey here? I'm a friend of hers. 415 00:39:14,447 --> 00:39:14,678 No. 416 00:39:14,680 --> 00:39:19,482 Do you, do you know where she is or when she's gonna be back? 417 00:39:19,484 --> 00:39:23,419 Her parents took her to the hospital. 418 00:39:23,421 --> 00:39:26,488 Is she all right? What happened? 419 00:39:26,490 --> 00:39:30,592 What hospital is she at? Do you know the name of the hospital? 420 00:39:30,594 --> 00:39:33,494 I don't know. I'm sorry. 421 00:39:34,830 --> 00:39:38,164 Is there a history? 422 00:39:38,166 --> 00:39:39,765 History? 423 00:39:39,767 --> 00:39:43,401 What kind of history? Maybe something in the family. 424 00:39:43,403 --> 00:39:47,204 Is there any record of psychiatric illness? 425 00:39:47,206 --> 00:39:51,808 There could be a clinical condition here. No, no, no, it's not that. 426 00:39:51,810 --> 00:39:54,177 She does this to get back at us. 427 00:39:54,179 --> 00:39:58,247 No matter where we take her, it's always the same. 428 00:39:58,249 --> 00:40:01,250 This isn't the first time. 429 00:40:01,518 --> 00:40:03,684 We told you she's tried this before. 430 00:40:03,686 --> 00:40:06,486 She thinks we're trying to control her. 431 00:40:06,488 --> 00:40:08,721 This is her way of getting back at us. 432 00:40:08,723 --> 00:40:11,690 Do you know what it's like living with someone like this? 433 00:40:11,692 --> 00:40:14,526 Why does she think you're trying to control her? 434 00:40:14,528 --> 00:40:18,396 Who knows what goes through her mind? 435 00:40:18,398 --> 00:40:23,334 Because we set limits. Because we're her parents. I don't know. 436 00:40:23,336 --> 00:40:27,738 It's not that simple, Richard. Yes, it is. 437 00:40:32,144 --> 00:40:34,811 We've tried everything else. Hospitalize her. 438 00:40:34,813 --> 00:40:38,548 See if that helps. Maybe it'll scare some sense into her. 439 00:40:38,550 --> 00:40:42,718 I think she's already terrified, Mr. Roberts. 440 00:40:43,721 --> 00:40:45,721 I love my daughter. 441 00:40:48,592 --> 00:40:53,895 I've tried. God knows, we've tried. 442 00:40:54,397 --> 00:40:57,231 We just don't know what to do anymore. 443 00:41:03,672 --> 00:41:07,306 Yes? Hi, I'm here to see Casey Roberts. 444 00:41:14,381 --> 00:41:15,213 Casey's brother's here. 445 00:41:15,215 --> 00:41:19,817 There's a young man here who says he's Casey's brother. 446 00:41:19,819 --> 00:41:22,186 He's not Casey's brother. Get him outta here. 447 00:41:22,188 --> 00:41:23,620 I'll deal with it, Richard. I'll deal with it. 448 00:41:23,622 --> 00:41:27,457 Please, have a seat, sir. We'll take care of it. 449 00:41:27,459 --> 00:41:28,424 Where's Casey? Is she all right? 450 00:41:28,426 --> 00:41:31,760 She's OK. She was admitted here this morning. 451 00:41:31,762 --> 00:41:33,628 What is this place? 452 00:41:33,630 --> 00:41:35,262 It's an acute psychiatric unit. 453 00:41:35,264 --> 00:41:37,664 We have to keep her here for a while. 454 00:41:37,666 --> 00:41:39,799 Why? 455 00:41:39,801 --> 00:41:42,468 She tried to kill herself, Matt. 456 00:41:44,772 --> 00:41:48,740 She took an overdose. I found her in the bathroom, unconscious. 457 00:41:48,742 --> 00:41:50,542 Where is she? Can I see her? 458 00:41:50,543 --> 00:41:53,377 This isn't a good time. Go home, Matt, OK? 459 00:41:53,379 --> 00:41:55,746 Well, when is a good time? I don't know. 460 00:41:55,748 --> 00:41:56,747 How long are you gonna keep her here? 461 00:41:56,749 --> 00:42:01,651 Right now we're uncertain. Please, go, Matt. We're all very upset. 462 00:42:01,653 --> 00:42:04,587 And your being here is not helping things. 463 00:42:07,358 --> 00:42:09,458 What do we got? Personal effects. 464 00:42:09,460 --> 00:42:12,627 OK. Doctor, these belong to Casey Roberts. 465 00:42:12,629 --> 00:42:15,563 Should I bring them to her? Leave them in her room. 466 00:42:15,565 --> 00:42:18,465 And I want her kept quiet. All right. 467 00:42:57,706 --> 00:43:03,376 Casey. I don't want you to see me like this. 468 00:43:05,513 --> 00:43:07,846 What happened? 469 00:43:07,848 --> 00:43:11,816 My dad wouldn't stop about sending me away. 470 00:43:11,918 --> 00:43:16,453 And we got in a fight so... 471 00:43:19,624 --> 00:43:23,926 I took some pills 'cause I couldn't sleep. 472 00:43:28,465 --> 00:43:31,265 I didn't mean to do it. 473 00:43:33,302 --> 00:43:36,903 I tried to escape, but they pinned me down. 474 00:43:36,905 --> 00:43:42,541 They're gonna keep me here for a long time, I know it. 475 00:43:42,543 --> 00:43:48,346 I can't be here. Locked up. 476 00:43:49,015 --> 00:43:50,414 I know. 477 00:43:52,484 --> 00:43:53,783 I know. 478 00:43:56,053 --> 00:43:59,020 Casey, I'm not supposed to be in here. 479 00:44:03,359 --> 00:44:05,859 I'm gonna go, all right? 480 00:44:05,861 --> 00:44:10,063 All right? OK. 481 00:44:18,973 --> 00:44:21,440 I'll see you tomorrow. 482 00:45:00,614 --> 00:45:02,046 Where the hell have you been? 483 00:45:02,048 --> 00:45:05,349 You were supposed to pick the twins up from the pool. 484 00:45:05,351 --> 00:45:07,984 They had to call me at work. 485 00:45:09,420 --> 00:45:12,421 I also get a call from your vice principal 486 00:45:12,423 --> 00:45:14,589 wondering where you were for the SAT's today. 487 00:45:14,591 --> 00:45:15,623 Did you forget they got rescheduled? 488 00:45:15,625 --> 00:45:20,094 What does he care? Well, apparently, he does. I... More than you do. 489 00:45:20,096 --> 00:45:22,062 Dad, I don't need this right now. 490 00:45:22,064 --> 00:45:23,563 What, "you don't need this?" 491 00:45:23,565 --> 00:45:28,901 This is your future, Matt. This is the next four years of your life. 492 00:45:28,903 --> 00:45:30,869 What could be more important than that? 493 00:45:30,871 --> 00:45:33,471 Look, a friend of mine was in trouble, all right? Who? 494 00:45:33,473 --> 00:45:35,539 This little girl you've been running around with? 495 00:45:35,541 --> 00:45:37,140 The one who pulled the fire alarm? 496 00:45:37,142 --> 00:45:40,710 Yeah, I know about her, too. Some friend. 497 00:45:40,712 --> 00:45:41,610 You don't know anything. 498 00:45:41,612 --> 00:45:44,913 Well, I know that you've got responsibilities here. 499 00:45:44,915 --> 00:45:46,047 To yourself and to this family. 500 00:45:46,049 --> 00:45:48,816 And now you've met this girl and nothing else seems to matter. 501 00:45:48,818 --> 00:45:53,453 Yeah? Well, it's my life, all right? No, it's our life! 502 00:45:53,455 --> 00:45:56,088 Here in this house! It's our life! 503 00:45:56,090 --> 00:45:59,458 What the hell's the matter with you? Do you think I need this? 504 00:45:59,460 --> 00:46:01,426 To get dragged out of work to pick up two nine-year-olds 505 00:46:01,428 --> 00:46:06,097 who are scared out of their wits? To find out you're jeopardizing your future 506 00:46:06,099 --> 00:46:07,064 for some delinquent? 507 00:46:07,066 --> 00:46:10,867 You are so friggin' blind, no wonder she left you! 508 00:46:12,136 --> 00:46:15,770 No, she left us, Matt. Don't fool yourself. 509 00:46:15,772 --> 00:46:18,005 She left this whole family. 510 00:46:18,007 --> 00:46:25,545 And I deal with it every day of my life. Dad? Daddy? 511 00:46:32,620 --> 00:46:36,054 Why are you fighting? It's between Dad and I. 512 00:46:36,056 --> 00:46:38,456 Come on, let's go to bed. 513 00:47:09,956 --> 00:47:11,989 I'm glad you're here. 514 00:47:11,991 --> 00:47:16,159 She's over by the window. She's feeling pretty low. 515 00:47:21,799 --> 00:47:26,168 Hey, crazy girl. Hey. 516 00:47:27,971 --> 00:47:29,470 Hey. 517 00:47:36,245 --> 00:47:40,013 Everything's gonna be all right. 518 00:47:43,885 --> 00:47:46,118 Peter, it's time for your medication. I don't want it. 519 00:47:46,120 --> 00:47:51,490 Peter, is there a problem? This is the problem. Get away from me! 520 00:47:52,759 --> 00:47:55,126 Get away from me! 521 00:48:00,600 --> 00:48:03,968 I don't want any more. 522 00:48:03,970 --> 00:48:05,169 Remember yesterday? 523 00:48:05,171 --> 00:48:06,170 Do you remember yesterday? What? 524 00:48:06,172 --> 00:48:11,942 You took your medication and you felt a lot better. Didn't you, Peter. 525 00:48:15,113 --> 00:48:16,879 Get out of here! 526 00:48:16,881 --> 00:48:19,581 Just get away from me! Get out of here! 527 00:48:19,583 --> 00:48:21,683 I think I'm gonna need some help over here. 528 00:48:21,685 --> 00:48:25,119 Easy does it. Easy, does it. Peter. 529 00:48:25,121 --> 00:48:26,687 Peter. 530 00:48:26,689 --> 00:48:28,088 Don't anybody touch me. 531 00:48:28,090 --> 00:48:31,524 It's gonna be OK. No one's gonna touch you. 532 00:48:34,028 --> 00:48:36,695 All right, stay away! 533 00:48:38,999 --> 00:48:43,568 Stay away from me! Calm down! Calm down! 534 00:49:04,657 --> 00:49:08,992 You think I'm crazy? You're asking me? 535 00:49:27,745 --> 00:49:29,911 Science rules. 536 00:49:32,915 --> 00:49:35,181 It's not like Matt to do something like this. 537 00:49:35,183 --> 00:49:37,082 He's always been a responsible boy. 538 00:49:37,084 --> 00:49:42,153 I don't know your son, but he broke my daughter out of a psychiatric hospital. 539 00:49:42,155 --> 00:49:42,620 Richard. 540 00:49:42,622 --> 00:49:44,622 There's no need to deceive ourselves here. 541 00:49:44,624 --> 00:49:47,925 This kid has done a stupid and dangerous thing. 542 00:50:02,107 --> 00:50:05,174 First we gotta find them. 543 00:50:08,112 --> 00:50:10,078 Hello? Joanna, it's me. 544 00:50:10,080 --> 00:50:10,945 Don't say anything. 545 00:50:10,947 --> 00:50:14,782 I just want you guys to know that I'm OK. Tell Dad that. 546 00:50:14,784 --> 00:50:17,251 I'm gonna be gone for a little while. 547 00:50:17,253 --> 00:50:19,820 Are you coming back? No, not right away. 548 00:50:19,822 --> 00:50:22,889 Is it him? Is it Matt? 549 00:50:22,891 --> 00:50:23,656 Dad! Daddy! 550 00:50:23,658 --> 00:50:24,857 Is that Adam? Matt is on the phone! 551 00:50:24,859 --> 00:50:27,292 My God, I think it's them. Everyone's been crazed, Matt. 552 00:50:27,294 --> 00:50:29,360 That girl's parents are here and everything. 553 00:50:29,362 --> 00:50:37,362 Tell 'em she's all right, too. All right? I gotta go, Joanna. All right? 554 00:50:37,370 --> 00:50:38,268 OK. 555 00:50:38,270 --> 00:50:39,969 I love you. Love you. 556 00:50:39,971 --> 00:50:44,173 You guys take care. OK. Bye. 557 00:50:44,975 --> 00:50:47,342 Yeah, Matt? Matt! 558 00:50:47,344 --> 00:50:49,410 He's gone. 559 00:50:56,820 --> 00:50:58,486 Like? I like. 560 00:51:02,458 --> 00:51:06,393 Come on. We gotta go. Done? OK. Bye. 561 00:52:13,595 --> 00:52:17,997 I could get used to this. 562 00:52:17,999 --> 00:52:20,165 $168. 563 00:52:20,167 --> 00:52:21,132 Plus your dad's card. 564 00:52:21,134 --> 00:52:25,936 Aw, he'll cut that off soon. Besides, they could trace us with that. 565 00:52:25,938 --> 00:52:31,241 OK, well, then, we keep moving. 566 00:52:31,243 --> 00:52:35,511 Well, we gotta stop somewhere. Why? 567 00:52:35,513 --> 00:52:40,148 Well... OK, you're right. We need a plan. 568 00:52:40,150 --> 00:52:43,918 A plan? Yeah. We need a plan. 569 00:52:43,920 --> 00:52:48,422 OK, what's our plan? Our plan is... 570 00:52:51,193 --> 00:52:52,192 OK... 571 00:52:52,194 --> 00:52:56,329 The next song that comes on, if it's western, we go north. 572 00:52:56,331 --> 00:52:59,632 If it's rock, we go south. 573 00:53:03,270 --> 00:53:04,235 Yes! OK... 574 00:53:04,237 --> 00:53:09,306 If the next song that comes on is a girl, then we go west, 575 00:53:09,308 --> 00:53:12,108 and if it's a boy, we go east. 576 00:53:12,110 --> 00:53:13,609 OK. 577 00:53:15,446 --> 00:53:19,347 That's it. Southwest. 578 00:53:19,349 --> 00:53:21,048 Mexico. 579 00:53:22,184 --> 00:53:23,550 Mexico? Mexico. 580 00:53:23,552 --> 00:53:26,653 Mexico? Mexico. Mexico. 581 00:53:26,655 --> 00:53:28,888 Mexico? Mexico. 582 00:53:28,890 --> 00:53:30,923 All right. 583 00:53:57,284 --> 00:54:00,285 This is forever, isn't it? 584 00:54:03,923 --> 00:54:06,523 Yes. 585 00:54:06,525 --> 00:54:08,591 This is forever. 586 00:54:29,046 --> 00:54:33,415 Wake up! Let's go! Let's go! Let's go! 587 00:54:35,619 --> 00:54:36,985 What are you doing?! 588 00:54:36,987 --> 00:54:41,022 We're going to Mexico! Wake up! 589 00:54:41,691 --> 00:54:46,960 Come on! It's a new day, we're going away! 590 00:54:46,962 --> 00:54:51,097 Let's go! Come on! Come on! Come on! 591 00:56:39,238 --> 00:56:40,437 Did you ever play trust me? 592 00:56:40,439 --> 00:56:43,406 You know, when you fall back and someone catches you? 593 00:56:43,408 --> 00:56:46,075 Not since grade school. 594 00:56:46,077 --> 00:56:50,212 Some kid stepped back so I never trusted him again. 595 00:56:50,847 --> 00:56:53,681 Well, I got a new one to play. 596 00:56:53,683 --> 00:56:55,716 Really? You want to play? 597 00:56:55,718 --> 00:56:58,752 How do we play? 598 00:56:58,754 --> 00:57:01,187 Casey, come on! Casey, don't! 599 00:57:01,189 --> 00:57:04,256 Trust me. Turn right. Trust. 600 00:57:04,258 --> 00:57:06,391 Casey, this isn't... Trust me, OK? 601 00:57:06,393 --> 00:57:08,860 Just stay straight. Stay straight. Fuck, Casey, come on! 602 00:57:08,862 --> 00:57:11,562 A little to the right. A little. 603 00:57:11,564 --> 00:57:13,730 How'm I doing? Good. 604 00:57:13,732 --> 00:57:15,498 Good. OK, stay straight. 605 00:57:15,500 --> 00:57:17,433 Stay straight. Stay straight. 606 00:57:17,435 --> 00:57:18,267 I'm doing all right? 607 00:57:18,269 --> 00:57:19,334 Yes, you're doing great. 608 00:57:19,336 --> 00:57:21,202 OK. It's fun, isn't it? 609 00:57:21,204 --> 00:57:24,305 Well, no, but... that felt good anyway. 610 00:57:24,307 --> 00:57:28,342 Left. Left. OK, right. To the right! 611 00:57:28,344 --> 00:57:29,409 Is it clear? 612 00:57:29,411 --> 00:57:30,476 Sort of. 613 00:57:30,478 --> 00:57:32,311 Casey, sort of's not good right now, all right? 614 00:57:32,313 --> 00:57:36,615 OK. OK. It curves to the left. A little bit. To the left. 615 00:57:36,617 --> 00:57:39,150 Slow down a little bit. 616 00:57:39,152 --> 00:57:41,719 A little bit of brakes. 617 00:57:41,721 --> 00:57:45,823 OK, go left. Easy left. Left. 618 00:57:45,825 --> 00:57:49,626 Go to the right! Shit! 619 00:57:49,628 --> 00:57:50,560 Come on! I'm sorry. 620 00:57:50,562 --> 00:57:53,596 Jesus, Casey! I'm sorry. I'm sorry. 621 00:57:53,598 --> 00:57:56,131 OK. Just stay straight then. 622 00:57:56,133 --> 00:57:57,899 Go ahead. Go faster. 623 00:57:57,901 --> 00:58:00,534 OK, go to the left. Good. 624 00:58:00,536 --> 00:58:02,235 Left. Left. 625 00:58:02,237 --> 00:58:05,137 OK, straight. Straight. Straight. OK, good. 626 00:58:05,139 --> 00:58:06,872 Jesus. OK, good. Good. Good. 627 00:58:06,874 --> 00:58:09,441 Come on! Good. Good. Good. 628 00:58:10,410 --> 00:58:12,843 No way! Good. 629 00:58:17,616 --> 00:58:19,682 Shit! 630 00:58:19,684 --> 00:58:21,450 God. Go to the right. 631 00:58:21,452 --> 00:58:25,420 Right, right. Straight, straight, straight... 632 00:58:25,422 --> 00:58:27,321 OK, steady. 633 00:58:28,691 --> 00:58:29,823 Look. 634 00:58:39,266 --> 00:58:40,398 Shit! 635 00:58:41,534 --> 00:58:43,400 My God! 636 00:58:43,402 --> 00:58:45,535 Shit! My God! 637 00:59:03,221 --> 00:59:04,753 Shit. You OK? 638 00:59:04,755 --> 00:59:06,654 Yeah. I, I... You sure? 639 00:59:06,656 --> 00:59:08,489 Yeah, are you OK? 640 00:59:20,436 --> 00:59:21,935 Shit! 641 00:59:32,948 --> 00:59:35,615 Damn it! 642 00:59:38,419 --> 00:59:39,851 Shit! 643 00:59:40,854 --> 00:59:43,287 Damn it, the axle's broken. 644 00:59:43,289 --> 00:59:49,359 Stupid game! God, am I an idiot? 645 00:59:49,361 --> 00:59:50,660 It's only a fucking car! 646 00:59:50,662 --> 00:59:53,796 It's a useless friggin' car now, you know that? 647 00:59:53,798 --> 00:59:57,766 We're hundreds of miles away from home. What do you think we're gonna do? 648 01:00:00,704 --> 01:00:03,871 Tap our heels three times? 649 01:00:06,408 --> 01:00:09,409 I'm glad you're amused by this. 650 01:00:42,544 --> 01:00:44,877 It's called a forgiveness flower. 651 01:00:44,879 --> 01:00:49,348 Prettiest darn thing you ever did see, ain't it? 652 01:01:35,929 --> 01:01:39,430 What's going on with you, Casey? 653 01:01:46,439 --> 01:01:50,507 Outta sight. Hide... OK? 654 01:01:59,684 --> 01:02:03,886 Hi. How you doin'? 655 01:02:06,357 --> 01:02:07,589 Where you headed? 656 01:02:07,591 --> 01:02:09,390 South. 657 01:02:09,392 --> 01:02:11,825 Your lucky day. 658 01:02:11,827 --> 01:02:13,827 Great. 659 01:02:56,869 --> 01:02:58,501 That's cool. 660 01:03:02,473 --> 01:03:05,807 Got some cigarettes here. You want one? 661 01:03:05,809 --> 01:03:07,708 Yeah. 662 01:04:17,045 --> 01:04:18,511 Goddamn it! 663 01:04:19,480 --> 01:04:22,214 What the hell happened? Dammit! 664 01:04:22,216 --> 01:04:25,917 What's wrong with him? Shit! 665 01:04:26,853 --> 01:04:31,789 Get out of the car. Get the hell out of the car! 666 01:04:31,791 --> 01:04:32,623 Hey! 667 01:04:32,625 --> 01:04:34,925 You fuckin' bitch! 668 01:04:53,979 --> 01:04:56,779 Casey, get in the car! 669 01:04:57,214 --> 01:05:01,749 Where you goin', girl? Watch it! Casey! 670 01:05:18,764 --> 01:05:23,666 Let me in! Slow down! Casey, stop! 671 01:05:23,668 --> 01:05:25,234 Stop! 672 01:05:36,146 --> 01:05:38,613 Casey. Casey. 673 01:05:39,716 --> 01:05:44,652 Jesus! What the hell are you doin'? It'll be OK. 674 01:05:44,654 --> 01:05:47,121 It'll be OK. 675 01:05:50,192 --> 01:05:52,692 No! 676 01:05:52,694 --> 01:05:53,926 Damn! 677 01:05:58,632 --> 01:06:00,765 It'll be OK. 678 01:06:00,767 --> 01:06:05,302 It'll be OK. It'll be OK. It'll be OK. 679 01:07:23,982 --> 01:07:25,815 I'm sorry. 680 01:07:26,751 --> 01:07:31,153 It's all right. I'm OK. 681 01:07:32,923 --> 01:07:36,958 We had to do it, right? 682 01:07:36,960 --> 01:07:38,926 Come here. 683 01:07:54,076 --> 01:07:55,675 We just called to say that we're OK. 684 01:07:55,677 --> 01:07:57,376 No, you're not OK, Matt. Where are you? 685 01:07:57,378 --> 01:07:59,077 Don't worry about it. Worry about it? 686 01:07:59,079 --> 01:08:00,078 Matt, you gotta get home. 687 01:08:00,080 --> 01:08:02,447 If you don't get home, her parents are gonna call the police. 688 01:08:02,449 --> 01:08:04,182 Don't threaten me, Dad. I'm not threatening you. 689 01:08:04,184 --> 01:08:06,384 The girl needs help. She's fine, all right? We're both fine. 690 01:08:06,386 --> 01:08:11,021 No, Matt, she's not fine. She's sick and she needs psychiatric help. 691 01:08:11,023 --> 01:08:12,155 Matt, you gotta get her back here. 692 01:08:12,157 --> 01:08:13,356 Tell the twins that I miss 'em, all right? 693 01:08:13,358 --> 01:08:15,958 Yes, I will tell them, Matt... Can you do that for me? 694 01:08:15,960 --> 01:08:18,360 Don't, Matt. This is more serious than you think. 695 01:08:18,362 --> 01:08:20,428 Dad, I'm gonna hang up now. Matt... 696 01:08:20,430 --> 01:08:22,396 All right? Don't hang up. Matt... 697 01:08:22,398 --> 01:08:25,298 We're OK. Bye. Matt! 698 01:08:25,300 --> 01:08:27,467 Goddamn it! 699 01:09:00,300 --> 01:09:03,467 I'm really proud of you. 700 01:09:13,846 --> 01:09:18,415 You two look like a nice, tidy pair. Hi, girls. 701 01:09:18,417 --> 01:09:21,951 Afternoon. You married or what? 702 01:09:21,953 --> 01:09:24,019 Well... Hey, hey, hey, no problem. 703 01:09:24,021 --> 01:09:27,322 I've been married. I ain't gonna recommend it to ya. 704 01:09:27,324 --> 01:09:29,891 Watch the railing when we go up. It might be a little loose. 705 01:09:29,893 --> 01:09:35,563 The phone's over there if you need it until you get your own, OK? 706 01:09:38,034 --> 01:09:39,867 Thank you. 707 01:09:40,970 --> 01:09:43,003 Yes. 708 01:09:45,540 --> 01:09:46,906 Yes. 709 01:09:52,013 --> 01:09:56,515 We'll take it. Is it all right if we go week by week in the rent? 710 01:09:56,517 --> 01:09:59,384 Well, I need a week in advance. 711 01:10:03,523 --> 01:10:05,022 Here you go. 712 01:10:06,358 --> 01:10:08,057 Thanks. And watch the noise. 713 01:10:08,059 --> 01:10:13,228 The old lady below you complains if you blink too loud. 714 01:10:13,230 --> 01:10:16,397 We won't blink. We won't breathe. 715 01:10:21,269 --> 01:10:25,638 You were talking in your sleep last night. 716 01:10:25,640 --> 01:10:28,340 You said your brother's name. 717 01:10:31,178 --> 01:10:33,211 I worry about him. 718 01:10:35,381 --> 01:10:38,048 He's such a... 719 01:10:38,050 --> 01:10:40,417 What? 720 01:10:40,419 --> 01:10:42,385 A little dork. 721 01:10:44,589 --> 01:10:46,488 Were you a dork? 722 01:10:46,490 --> 01:10:49,123 No. 723 01:10:56,398 --> 01:11:00,233 I've taken you away from them. 724 01:11:00,435 --> 01:11:03,035 You haven't taken me away. 725 01:11:05,939 --> 01:11:08,339 You should leave me... 726 01:11:08,674 --> 01:11:12,409 as punishment for what I've done to you. 727 01:11:16,081 --> 01:11:19,582 Casey, you've done everything for me. 728 01:11:23,287 --> 01:11:25,687 All right, fine. $100. OK. 729 01:11:25,689 --> 01:11:30,658 I think I can manage that. Let's get you some money. 730 01:11:30,660 --> 01:11:32,026 OK, great. 731 01:11:35,331 --> 01:11:38,332 OK. Sign here. 732 01:11:40,469 --> 01:11:43,236 20, 40, 60, 80, 90, 100. 733 01:11:43,238 --> 01:11:46,539 There ya go. Thank you very much. Thank you. 734 01:11:46,541 --> 01:11:49,141 Come back. All right. 735 01:11:52,613 --> 01:11:55,480 All right. Let's go. 736 01:12:04,757 --> 01:12:07,724 Wait here for a minute, will ya? 737 01:12:37,755 --> 01:12:40,789 Believe in Jesus. 738 01:12:40,791 --> 01:12:44,159 Dare, dare to stand up... 739 01:12:45,529 --> 01:12:50,732 So dare to be different. Dare to stand up for Jesus. 740 01:12:50,734 --> 01:12:54,469 The way is hard, friends... 741 01:12:56,606 --> 01:13:01,141 Look at that little filly. Hoo, dog. Get a load of her. 742 01:13:01,143 --> 01:13:04,677 I'd stick my spurs into that any day. 743 01:13:04,679 --> 01:13:06,345 Mikey, heads up. 744 01:13:06,347 --> 01:13:07,546 Would you look at that? 745 01:13:07,548 --> 01:13:11,383 Stop it! Hey! Hey! 746 01:13:11,385 --> 01:13:13,785 Come on. Now, sit down. 747 01:13:13,787 --> 01:13:15,119 No! No! 748 01:13:15,121 --> 01:13:20,657 I said sit down. 749 01:13:20,659 --> 01:13:23,126 Billy. Stop it. 750 01:13:23,128 --> 01:13:27,396 Stop it now! Stop that crying! 751 01:13:27,398 --> 01:13:28,697 Come up here? 752 01:13:28,699 --> 01:13:34,469 All right. Come up here. You want to sit on my lap? 753 01:13:36,272 --> 01:13:38,138 No, leave me alone. 754 01:13:38,140 --> 01:13:41,641 - No, give it to me! - I said be quiet. 755 01:13:41,643 --> 01:13:45,578 Now, don't make a fool of yourself. 756 01:14:31,291 --> 01:14:34,225 Casey... 757 01:14:34,227 --> 01:14:35,426 Hi. 758 01:14:38,897 --> 01:14:44,200 I've done that wall and that wall and that wall and that wall. 759 01:14:44,202 --> 01:14:45,768 Almost done over here. 760 01:14:45,770 --> 01:14:49,638 They're for our protection. They're after us. 761 01:14:54,410 --> 01:14:56,576 Do some. 762 01:15:14,696 --> 01:15:16,862 Why aren't you helping me? 763 01:15:20,400 --> 01:15:23,467 Why aren't you helping me? 764 01:15:50,961 --> 01:15:54,429 Why is this happening to me? 765 01:16:21,791 --> 01:16:25,959 These look marvelous. 766 01:16:25,961 --> 01:16:28,928 Delicious. 767 01:16:39,740 --> 01:16:41,706 May I take your order? 768 01:16:41,708 --> 01:16:45,342 Yeah... 769 01:16:45,344 --> 01:16:47,444 Here. The shrimp. 770 01:16:47,446 --> 01:16:49,012 How's that sound, Casey? 771 01:16:49,014 --> 01:16:53,016 That sounds good. OK, we'll take two of the shrimp. 772 01:16:53,018 --> 01:16:56,252 Two shrimp? Excellent choice. 773 01:16:56,254 --> 01:16:58,354 Thank you. 774 01:17:02,793 --> 01:17:06,828 Look, I got it all figured out, what we're gonna do. 775 01:17:06,830 --> 01:17:08,462 We'll ditch this car we got. 776 01:17:08,464 --> 01:17:11,331 - Try this wine, sweetheart. - Lovely. 777 01:17:11,333 --> 01:17:15,034 And tomorrow we'll put a down payment on a new one. 778 01:17:15,036 --> 01:17:18,037 You can choose. OK? 779 01:17:18,039 --> 01:17:20,806 All right? Thank you. 780 01:17:20,808 --> 01:17:22,007 And... 781 01:17:22,009 --> 01:17:27,579 after that we're going to, you know, stake our claim for Mexico. 782 01:17:28,415 --> 01:17:32,517 It'll be good. And once we get there we'll just, you know, figure it out. 783 01:17:32,519 --> 01:17:38,389 We'll learn a little Spanish and, you know, take things as they come. 784 01:17:38,391 --> 01:17:39,857 Make our own rules.. 785 01:17:39,859 --> 01:17:42,593 How's that sound? That sounds good. 786 01:17:42,595 --> 01:17:44,761 Now, you know that she's old enough to go away to school. 787 01:17:44,763 --> 01:17:46,529 She may be old enough, but she's not ready. 788 01:17:46,531 --> 01:17:49,532 There's no reason for her to be staying at home. 789 01:17:49,534 --> 01:17:51,066 What? 790 01:17:51,068 --> 01:17:53,001 I think it's just the other way around. 791 01:17:53,003 --> 01:17:56,504 You're asking for trouble when you try to... 792 01:17:56,506 --> 01:18:01,575 Sorry. My dad took me and my mom to a place like this when I was little, 793 01:18:01,577 --> 01:18:04,544 and I wanted a hamburger, but they didn't have one 794 01:18:04,546 --> 01:18:08,881 and he wanted me to order duck or some shit like that. 795 01:18:08,883 --> 01:18:11,683 I was kicking and screaming, so Mom said... 796 01:18:14,354 --> 01:18:16,987 "Don't worry." And when Dad's steak came, 797 01:18:16,989 --> 01:18:20,924 she cut it up into little pieces and put it between two slices of bread and said, 798 01:18:20,926 --> 01:18:28,064 "Here. Here's your super deluxe burger." And it was the best burger I ever ate. 799 01:18:29,934 --> 01:18:31,633 Excuse me. Yes? 800 01:18:31,635 --> 01:18:37,338 Can I get another light off you? I'm sorry. I'll be right back. 801 01:18:41,811 --> 01:18:43,443 Thank you. You're welcome. 802 01:18:43,445 --> 01:18:45,878 Anyway, it was really good. 803 01:18:45,880 --> 01:18:49,514 And Mom knew how to do things like that. 804 01:18:49,516 --> 01:18:52,817 On the ride home, Dad was so pissed. 805 01:19:02,595 --> 01:19:05,596 Do you know where there's a bathroom here? 806 01:19:09,969 --> 01:19:11,768 It's back here. 807 01:19:13,505 --> 01:19:15,638 Excuse me. 808 01:19:26,017 --> 01:19:31,086 Here's some salad to get you started. Thanks. 809 01:19:37,694 --> 01:19:41,562 Casey? 810 01:19:57,446 --> 01:20:00,914 Come here. Come here. 811 01:20:00,916 --> 01:20:05,451 Come here. 812 01:20:14,829 --> 01:20:17,429 - Is she all right? - No, she's not all right. 813 01:20:17,431 --> 01:20:21,032 She was banging on the walls. She was screaming. 814 01:20:21,034 --> 01:20:22,900 She's hysterical. 815 01:20:25,504 --> 01:20:27,136 My goodness. 816 01:21:17,653 --> 01:21:20,053 Hello? Mrs. Roberts. 817 01:21:20,055 --> 01:21:23,089 This is Matt. Matt Leland. 818 01:21:23,091 --> 01:21:26,192 Thank God. Where are you? How's Casey? 819 01:21:26,194 --> 01:21:29,228 Who is it? Where is she? Matt, talk to me. 820 01:21:29,230 --> 01:21:32,097 Is she OK? No. 821 01:21:32,099 --> 01:21:37,168 I mean, she's not hurt oranything, but something's wrong with her, isn't it? 822 01:21:37,170 --> 01:21:39,270 Yes, yes, she's clinically depressed. 823 01:21:39,272 --> 01:21:43,907 She needs treatment. She needs drugs to control her mood swings. 824 01:21:43,909 --> 01:21:44,974 Where can I get the drugs? 825 01:21:44,976 --> 01:21:47,977 It's not so simple. They have to monitor the dosage. 826 01:21:47,979 --> 01:21:49,745 It can be dangerous. Now, we need her here. 827 01:21:49,747 --> 01:21:55,884 Please, Matt, they can help her. Just bring her back and let them try. Please. 828 01:21:55,886 --> 01:21:58,019 No. They're just gonna lock her up again. 829 01:21:58,021 --> 01:22:01,822 No, no, that won't happen again. Not like that, I promise. 830 01:22:01,824 --> 01:22:02,856 She can be a voluntary patient. 831 01:22:02,858 --> 01:22:07,293 She won't get through this alone, Matt. I know you're with her now, I know. 832 01:22:07,295 --> 01:22:12,831 But you're scared. Something happened to scare you to make you call me, right? 833 01:22:12,833 --> 01:22:13,698 Right? Yeah. 834 01:22:13,700 --> 01:22:19,103 Right, well, it will happen again. It wasn't the first time she's attempted suicide. 835 01:22:19,105 --> 01:22:22,739 Now we have got to work together to help her. 836 01:22:22,741 --> 01:22:24,707 And I want you to be part of things, OK? 837 01:22:24,709 --> 01:22:28,777 What about Mr. Roberts? No, you're talking to me now. 838 01:22:28,779 --> 01:22:30,712 OK? You'll lose her to the sickness sooner or later. 839 01:22:30,714 --> 01:22:34,582 Now just tell us where you are, and we will come and get you, OK? 840 01:22:34,584 --> 01:22:38,118 No. Matt, OK, please? 841 01:22:38,120 --> 01:22:40,086 Matt... 842 01:22:40,088 --> 01:22:44,590 No. No, I can't. 843 01:23:48,720 --> 01:23:51,921 Hey! Hey! Hey! 844 01:24:04,068 --> 01:24:06,301 Casey! 845 01:25:12,268 --> 01:25:13,800 Casey. 846 01:25:13,802 --> 01:25:16,102 Go away, Matt. 847 01:25:16,104 --> 01:25:19,972 I don't want you here. I've made my decision. 848 01:25:20,140 --> 01:25:24,475 Casey, you're just scared, all right? 849 01:25:24,477 --> 01:25:26,577 Just like I'm scared. 850 01:25:26,579 --> 01:25:29,246 I'm not scared. 851 01:25:30,048 --> 01:25:32,548 What the hell are you doing? 852 01:25:32,550 --> 01:25:35,884 Why did you call them? 853 01:25:36,186 --> 01:25:40,555 They don't know where we are. All right? 854 01:25:40,557 --> 01:25:45,026 I didn't know what else to do! I... I'm sorry. 855 01:25:45,028 --> 01:25:47,161 No, I'm sorry. 856 01:25:48,831 --> 01:25:52,532 For everything I've done to you. 857 01:25:53,868 --> 01:25:54,600 That is bullshit, Casey. 858 01:25:54,602 --> 01:25:58,537 I don't want to be sick anymore, OK? You don't have to. 859 01:25:58,539 --> 01:26:00,539 I don't wanna live like this! 860 01:26:00,541 --> 01:26:02,607 You don't have to! 861 01:26:03,209 --> 01:26:04,508 They'll lock me up! No! 862 01:26:04,510 --> 01:26:08,912 I'm not gonna let 'em, all right? But you can't do this by yourself! 863 01:26:08,914 --> 01:26:11,881 Neither can I, all right? I tried! I can't do it! 864 01:26:11,883 --> 01:26:15,584 Well, then go, OK? If it's too much for you to handle. 865 01:26:15,586 --> 01:26:19,454 I can handle it, all right? I mean, I'm here, aren't I? 866 01:26:19,456 --> 01:26:23,157 I'm here right now! I'm not leavin'! 867 01:26:26,095 --> 01:26:28,395 OK, stay. 868 01:26:47,515 --> 01:26:48,447 That's great, Casey! 869 01:26:48,449 --> 01:26:52,284 Just go and throw away everything we got, all right? 870 01:26:56,623 --> 01:27:00,558 And kill me while you're at it, why don't you? 871 01:27:00,560 --> 01:27:03,527 Casey, what are you waiting for? 872 01:27:07,065 --> 01:27:10,066 Go on, shoot me! 873 01:27:10,401 --> 01:27:14,035 Are you sure about this? 874 01:28:25,608 --> 01:28:28,742 Come on, I'll go with you. 875 01:28:28,744 --> 01:28:30,310 No. 876 01:28:57,639 --> 01:29:02,575 What were the names of those two twin stars again? 877 01:29:47,788 --> 01:29:50,054 Take it easy. 878 01:32:13,431 --> 01:32:15,798 Back in Chicago, enjoying the noise. 879 01:32:15,800 --> 01:32:19,701 At least now not so much of it is coming from inside my head. 880 01:32:19,703 --> 01:32:22,470 I guess I have the doctors to thank for that. 881 01:32:22,472 --> 01:32:25,539 I had a dream last night - you were in it. 882 01:32:25,541 --> 01:32:28,875 You waved to me. Maybe you were waving goodbye. 883 01:32:28,877 --> 01:32:32,812 It doesn't matter. Whatever happens, I'm proud of what we went through. 884 01:32:32,814 --> 01:32:38,684 It helps me get through the day. That, and you in my heart. 64307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.