All language subtitles for Knutby.S01e05_track3_[swe]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,380 --> 00:00:30,780 Den här också. 2 00:01:33,100 --> 00:01:38,060 Anna? Varför tycker Jesus inte om dig längre? 3 00:01:44,820 --> 00:01:47,030 Vad menar du? 4 00:01:47,060 --> 00:01:50,780 Joel och Rebecka säger att du är fel. 5 00:01:54,060 --> 00:01:56,310 Ja... 6 00:01:56,340 --> 00:01:59,020 Jag vet inte. 7 00:02:01,300 --> 00:02:03,870 Jag kanske... är det. 8 00:02:03,900 --> 00:02:09,020 Men det är svårt att veta vad Gud vill. 9 00:02:10,420 --> 00:02:14,660 Men jag gör mitt bästa för att bli rätt igen. 10 00:02:17,020 --> 00:02:19,420 Smittar du? 11 00:02:23,300 --> 00:02:26,390 Jag tror inte det. 12 00:02:26,420 --> 00:02:31,460 Inte dig, i alla fall. För dig älskar Jesus. 13 00:02:31,700 --> 00:02:36,340 - Tirsa också? - Ja. 14 00:02:40,140 --> 00:02:44,910 - Jag vill inte bli fel. - Det kommer du inte heller. 15 00:02:44,940 --> 00:02:47,030 Det lovar jag. 16 00:02:47,060 --> 00:02:49,580 Ska vi sova nu? 17 00:02:54,260 --> 00:02:56,380 Så... 18 00:03:24,700 --> 00:03:27,910 Och så var det Hongkongresan. 19 00:03:27,940 --> 00:03:34,430 Sindre ska dit i höst för att hjälpa församlingen med Bibelskola. 20 00:03:34,460 --> 00:03:37,590 De har erbjudit sig att betala resan för två personer. 21 00:03:37,620 --> 00:03:41,310 Det är inte klokt, Eva! Hongkong. 22 00:03:41,340 --> 00:03:44,700 Vad säger du, Eva? Jag antar att du åker med? 23 00:03:45,700 --> 00:03:51,510 Nej, jag tror att jag blir hemma och låter Mikaela åka i stället. 24 00:03:51,540 --> 00:03:55,590 Ja... Det tycker jag låter som en fin idé. 25 00:03:55,620 --> 00:03:58,710 - Ja! - En kärleksresa i alla bemärkelser. 26 00:03:58,740 --> 00:04:00,630 Jättemysigt! 27 00:04:00,660 --> 00:04:05,620 Då avslutar vi mötet med en bön. 28 00:04:08,180 --> 00:04:12,070 Tack, Jesus, för att du omsluter oss med din närvaro. 29 00:04:12,100 --> 00:04:16,350 Vi ber om ditt beskydd inför den kommande resan. Amen. 30 00:04:16,380 --> 00:04:18,100 Amen. 31 00:04:23,820 --> 00:04:26,630 Eva... 32 00:04:26,660 --> 00:04:29,940 - Är du okej? - Ja. 33 00:04:31,580 --> 00:04:37,270 - Vad då, då? - Jag tänkte fråga om Anna. 34 00:04:37,300 --> 00:04:40,750 - Hon behöver få komma ut. - Nej! 35 00:04:40,780 --> 00:04:44,310 - Nej? - Nej. 36 00:04:44,340 --> 00:04:48,190 Men... kanske på predikan på söndag bara? 37 00:04:48,220 --> 00:04:49,700 Hon är ju fel. 38 00:04:52,220 --> 00:04:54,460 Jag vill inte se henne. 39 00:04:55,660 --> 00:04:59,020 Hon försöker ta sånt som inte är hennes. 40 00:05:04,500 --> 00:05:09,070 Från nu och i evig tid. Amen. 41 00:05:09,100 --> 00:05:13,390 Har du pratat med henne? Vad sa hon? 42 00:05:13,420 --> 00:05:18,950 Ondskan svärmar runt dig, Anna. Och Eva har sett det. 43 00:05:18,980 --> 00:05:22,590 Om jag bara fick... Om jag bara fick prata med henne. 44 00:05:22,620 --> 00:05:24,590 Vad ska jag göra? 45 00:05:24,620 --> 00:05:30,550 Din synd drabbar inte bara dig, utan alla du älskar. 46 00:05:30,580 --> 00:05:34,550 Du måste försöka ha tålamod. 47 00:05:34,580 --> 00:05:38,190 Tänk om hon aldrig förlåter mig? 48 00:05:38,220 --> 00:05:42,180 Vad ska jag göra? Jag gör vad som helst. 49 00:05:46,700 --> 00:05:52,060 Det enda vi kan göra är att lita på att Herren har en plan för oss. 50 00:05:54,020 --> 00:05:56,070 Ja... 51 00:05:56,100 --> 00:06:01,940 Om vi ska klara av det här är det viktigt att vi står enade. 52 00:06:02,900 --> 00:06:05,700 Att vi håller tätt. 53 00:06:10,860 --> 00:06:12,740 Ja... 54 00:07:21,620 --> 00:07:23,710 Den är inte ens attesterad. 55 00:07:23,740 --> 00:07:27,550 - Ja? - Vi kan ha dem så. - Hallå. 56 00:07:27,580 --> 00:07:31,190 Ja. Hej, Sindre. Bra att du kunde komma förbi. 57 00:07:31,220 --> 00:07:34,630 - Allt väl? - Ja. Hur är det med er? 58 00:07:34,660 --> 00:07:37,630 Bra... Jag tänker bara lite... 59 00:07:37,660 --> 00:07:43,550 Du har inte varit i närheten av att uppfylla din kvot den här månaden. 60 00:07:43,580 --> 00:07:47,260 Du har inte sålt en enda maskin. 61 00:07:48,420 --> 00:07:52,110 Jag har berättat om revisionsbyrån som jag har haft kontakt med. 62 00:07:52,140 --> 00:07:57,350 Dessutom har du kört över 200 oredovisade mil med din tjänstebil. 63 00:07:57,380 --> 00:08:01,510 Och din senaste mobilräkning var på... 64 00:08:01,540 --> 00:08:04,950 ...1 200 kronor. Vad är det här? 65 00:08:04,980 --> 00:08:09,030 Jag måste kunna ringa i arbetet, eller hur? 66 00:08:09,060 --> 00:08:15,340 Jag tycker om dig. Och jag vet att du har varit sjuk. 67 00:08:16,860 --> 00:08:23,260 Men vi kommer inte att förlänga din anställning. Jag är ledsen. 68 00:08:59,420 --> 00:09:02,470 Tirsa... 69 00:09:02,500 --> 00:09:07,540 Snälla... Snälla, hjälp mig. Hjälp mig att bli ren igen. 70 00:09:09,100 --> 00:09:12,350 Jag älskar dig. Jag älskar Gud. 71 00:09:12,380 --> 00:09:15,220 Jag svär, jag har gjort det hela tiden. 72 00:09:16,300 --> 00:09:21,390 Tirsa, förlåt. Förlåt... 73 00:09:21,420 --> 00:09:24,500 Snälla, släpp in mig igen. 74 00:09:25,860 --> 00:09:27,940 Snälla. 75 00:09:35,260 --> 00:09:37,340 Förlåt. 76 00:09:42,380 --> 00:09:45,310 Hjälp mig att få Herrens nåd. 77 00:09:45,340 --> 00:09:49,220 Hjälp mig att förstå hur jag blir rätt igen, snälla. 78 00:11:36,260 --> 00:11:40,830 Bettan! Elisabeth, hej! 79 00:11:40,860 --> 00:11:42,990 - Hej! - Hej! 80 00:11:43,020 --> 00:11:46,230 - Vad kul att se dig. - Detsamma. 81 00:11:46,260 --> 00:11:52,310 - Tack för sist. Vad fint det var. - Det var bara kul. 82 00:11:52,340 --> 00:11:54,460 Verkligen. 83 00:11:56,260 --> 00:12:01,150 Jaha, du är ute och går? Vart är du på väg? 84 00:12:01,180 --> 00:12:07,670 Jag tänkte gå en liten promenad. Ner till sjön, kanske. 85 00:12:07,700 --> 00:12:11,750 - Vart är du på väg? - Precis samma. Till sjön. 86 00:12:11,780 --> 00:12:13,980 Okej. Wow. 87 00:12:14,980 --> 00:12:21,670 Minns du den här? Du sa att du tyckte att den var fin. 88 00:12:21,700 --> 00:12:26,100 Den tillhörde min mamma. 89 00:12:28,220 --> 00:12:30,420 När jag var liten så... 90 00:12:31,700 --> 00:12:35,670 ...var den det vackraste jag visste. 91 00:12:35,700 --> 00:12:42,300 Jag tänkte att det var något som en drottning skulle kunna ha. 92 00:12:43,460 --> 00:12:46,910 Jag vill att du ska ha den. 93 00:12:46,940 --> 00:12:51,750 Jag förstår att det inte är tillräckligt eller att det inte... 94 00:12:51,780 --> 00:12:53,340 Vem pratar du med? 95 00:12:55,460 --> 00:12:59,780 Eh... Ingen. 96 00:13:04,140 --> 00:13:05,740 Hur går det? 97 00:13:06,980 --> 00:13:11,110 Hur mår du egentligen? 98 00:13:11,140 --> 00:13:14,420 Jo, det är bra. 99 00:13:57,340 --> 00:14:02,270 Det är därför som Lukas kallar Jesus för Profeten. 100 00:14:02,300 --> 00:14:04,830 Det gör inte de andra. 101 00:14:04,860 --> 00:14:09,030 Det handlar om Guds ord. Att det är Ordet som räknas. 102 00:14:09,060 --> 00:14:11,150 Som i Apostlagärningarna. 103 00:14:11,180 --> 00:14:15,740 Ja, alltså... Det är så där i resten av Bibeln också. 104 00:14:17,820 --> 00:14:21,030 Sindre är bättre på att förklara det här. 105 00:14:21,060 --> 00:14:26,140 - Skulle inte han vara här? - Jo. Jag vete fan var han är. 106 00:14:29,540 --> 00:14:32,060 Eva... 107 00:14:33,780 --> 00:14:36,430 "Va? Vad sa hon?" 108 00:14:36,460 --> 00:14:38,140 Så här ser ni ut. 109 00:14:39,300 --> 00:14:43,420 Som fågelholkar. "Hörde jag verkligen rätt?" 110 00:14:44,420 --> 00:14:47,950 - Vi pratar väl om ord? - Jo. 111 00:14:47,980 --> 00:14:52,110 - Alla är ord är väl Guds skapelse? - Jag antar det. 112 00:14:52,140 --> 00:14:55,470 Därför har orden i sig ingen betydelse. 113 00:14:55,500 --> 00:15:02,230 Det handlar om vem som använder orden och hur man använder orden. 114 00:15:02,260 --> 00:15:07,300 Alla vi, här inne, är Guds tjänare. Därför är vi rena. 115 00:15:08,380 --> 00:15:10,790 Så det betyder... 116 00:15:10,820 --> 00:15:13,630 - Det snurrar i huvudet... - Så här... 117 00:15:13,660 --> 00:15:17,940 Så länge du tjänar Gud så är du fri från synd. 118 00:15:21,940 --> 00:15:24,630 Hur ska vi veta vad man får säga? 119 00:15:24,660 --> 00:15:30,950 Därför att för den rene så är allting rent. 120 00:15:30,980 --> 00:15:34,140 Helvetes jävla skit! 121 00:15:35,100 --> 00:15:38,150 - Irma! - Fan! 122 00:15:38,180 --> 00:15:41,590 - Fan! Kom igen, lite till! - Fan! 123 00:15:41,620 --> 00:15:44,790 Fan! Bra! Vad kan vi mer? 124 00:15:44,820 --> 00:15:49,620 Helvetes... Helvetes jävla kuk. 125 00:15:51,580 --> 00:15:56,990 Då kommer olika människor till mig och vill ha någon typ av svar - 126 00:15:57,020 --> 00:16:01,870 - som de redan har bestämt innan vad det är för något. 127 00:16:01,900 --> 00:16:07,990 Känner du att du finns där för många, men ingen finns där för dig? 128 00:16:08,020 --> 00:16:11,790 - Ja. - Du får tänka på vad du behöver. 129 00:16:11,820 --> 00:16:16,260 - Tänka lite på dig själv. - Det är inte det lättaste. 130 00:16:18,500 --> 00:16:20,980 Du... ska vi bada? 131 00:16:23,500 --> 00:16:25,140 Ja. 132 00:17:15,820 --> 00:17:20,510 Jag älskar er! Ta hand om den där gamla snuskgubben, Irma. 133 00:17:20,540 --> 00:17:23,780 Puss, puss! Älskar er! 134 00:17:28,060 --> 00:17:30,350 Nej! 135 00:17:30,380 --> 00:17:32,940 Irma... 136 00:17:44,380 --> 00:17:47,060 Hon är Himmelens drottning. 137 00:17:48,780 --> 00:17:51,780 Hon har sett mörker i mig. 138 00:17:52,900 --> 00:17:56,390 Mörker som jag inte ens själv visste att jag hade. 139 00:17:56,420 --> 00:18:02,820 Jag har gjort så fel, mamma. Jag har gjort så fel. 140 00:18:03,940 --> 00:18:09,430 Det värsta är att min synd drabbar inte bara mig. 141 00:18:09,460 --> 00:18:12,870 Jag drar ner de andra i mörkret. 142 00:18:12,900 --> 00:18:19,110 Mikaela. Barnen. De små barnen. 143 00:18:19,140 --> 00:18:22,030 Och Sindre. 144 00:18:22,060 --> 00:18:26,070 Sindre som är så fin och vill mig så väl. 145 00:18:26,100 --> 00:18:29,140 Och som jag älskar så högt. 146 00:18:31,540 --> 00:18:37,790 Jag är så rädd att något ska hända dem. Att min synd ska smitta. 147 00:18:37,820 --> 00:18:43,940 Jag är så rädd. Hjälp mig. 148 00:18:45,020 --> 00:18:50,340 Herre... Herre, hjälp mig att bli rätt igen. 149 00:19:14,420 --> 00:19:18,980 - Var har du varit? - På Bibelsamtal. Det vet du. 150 00:19:23,620 --> 00:19:26,670 Du luktar sjövatten. 151 00:19:26,700 --> 00:19:29,820 Jag är trött. 152 00:19:45,900 --> 00:19:50,190 - Han är med dig. - Ja! 153 00:19:50,220 --> 00:19:57,220 Era vätskor ska mötas i en himmelsk förening! 154 00:20:14,020 --> 00:20:16,300 Eva... 155 00:20:17,740 --> 00:20:23,750 Mina drömmar har börjat komma tillbaka. 156 00:20:23,780 --> 00:20:26,740 Starkare än någonsin, faktiskt. 157 00:20:29,180 --> 00:20:31,020 Okej... 158 00:20:32,580 --> 00:20:34,380 Jag drömmer... 159 00:20:35,820 --> 00:20:38,220 Jag drömmer om oss på kullen. 160 00:20:39,460 --> 00:20:42,820 Folk i församlingen. 161 00:20:44,660 --> 00:20:51,300 I natt drömde jag om en kvinna. Hon stod på en frusen sjö. 162 00:20:52,540 --> 00:20:55,620 Så började isen att spricka. 163 00:20:56,620 --> 00:21:00,660 Hon skulle falla i och jag kunde inte göra något för att rädda henne. 164 00:21:03,300 --> 00:21:05,140 Det var Mikaela. 165 00:21:09,620 --> 00:21:14,350 Jag tror att det betyder att hon ska få komma hem. 166 00:21:14,380 --> 00:21:17,660 Gud kallar på henne. 167 00:21:18,860 --> 00:21:21,550 Nej... Nej. 168 00:21:21,580 --> 00:21:24,750 - Han vill ha henne hos sig. - Nej. 169 00:21:24,780 --> 00:21:29,260 - Jo, Han vill ha henne hos sig. - Tyst! 170 00:22:11,740 --> 00:22:15,350 Det är från en man i Malmö som har kommunicerat med Herren - 171 00:22:15,380 --> 00:22:17,780 - och känt sig manad att skriva. 172 00:22:19,300 --> 00:22:24,470 "Jesus har en kvinna som ska stå vid Sindres sida i det kommande." 173 00:22:24,500 --> 00:22:28,990 "Hon är själv i äktenskap, men detta förbund ska inte bestå." 174 00:22:29,020 --> 00:22:34,430 "Den hustru pastorn lever med nu har snart fullgjort sitt uppdrag". 175 00:22:34,460 --> 00:22:40,100 "För henne väntar en god lön när hon får komma hem till Herren." 176 00:22:47,300 --> 00:22:51,670 "Be nu över orden i detta brev, och Jesus kommer på nytt att tala." 177 00:22:51,700 --> 00:22:55,940 Vem hade skrivit det där, sa du? 178 00:22:58,980 --> 00:23:00,710 Va? 179 00:23:00,740 --> 00:23:05,950 Det är undertecknat: "Din broder i Jesus Kristus, Lars Aronsson." 180 00:23:05,980 --> 00:23:09,710 Det är fel! Det stämmer inte, du har fel! 181 00:23:09,740 --> 00:23:14,630 - Lugna ner dig! - En tokstolle har skrivit det. 182 00:23:14,660 --> 00:23:17,350 Det är inte ens en profetia. 183 00:23:17,380 --> 00:23:21,590 Det var Jesus själv som sa att du och Mikaela skulle gifta er. 184 00:23:21,620 --> 00:23:25,470 - Skulle han ha ändrat sig? - Jag är också rädd. 185 00:23:25,500 --> 00:23:31,430 - Men brevet har ju kommit. - Vem som helst kan ha skrivit det! 186 00:23:31,460 --> 00:23:36,070 - Vi måste tolka det som ett förebud. - Det är total galenskap. 187 00:23:36,100 --> 00:23:41,790 Gud uppenbarar sig endast för de som är totalt uppfyllda av hans ande. 188 00:23:41,820 --> 00:23:44,510 Aronsson vet vi inte vem det är. 189 00:23:44,540 --> 00:23:50,510 Det är tydligt både på innehåll och språkbruk att han är Bibelkunnig. 190 00:23:50,540 --> 00:23:54,510 Olle, han vet saker om oss som han inte kan ha gissat sig till. 191 00:23:54,540 --> 00:23:58,390 - Idioti! - Jag sörjer. 192 00:23:58,420 --> 00:24:01,550 Men ni vet vad Paulus skriver. 193 00:24:01,580 --> 00:24:06,030 "Släck inte Anden. Förakta inte profetior." 194 00:24:06,060 --> 00:24:10,030 - "Men pröva allt och..." - Inte det här. Nej! 195 00:24:10,060 --> 00:24:12,470 Detta prövas inte. Fattar ni det? 196 00:24:12,500 --> 00:24:15,870 - "Pröva allt och behåll det goda." - Om det går fel, då? 197 00:24:15,900 --> 00:24:19,460 - "Hoppsan, det var en tokstolle!" - Eva... 198 00:24:20,860 --> 00:24:23,270 - Läs. - Jag har läst det. 199 00:24:23,300 --> 00:24:27,460 - Med friska ögon. - Det är inget fel på mina ögon. 200 00:24:29,100 --> 00:24:32,670 - Du backade inte mig en sekund. - Nej. Men du... 201 00:24:32,700 --> 00:24:36,310 - Det får du... - Du gormar. 202 00:24:36,340 --> 00:24:39,700 - Så farligt var det faktiskt inte. - Jo. 203 00:24:58,460 --> 00:25:02,350 Alla pratar om ett brev som har kommit. 204 00:25:02,380 --> 00:25:06,620 Där det står att jag ska kallas hem. 205 00:25:07,660 --> 00:25:09,350 Ja. 206 00:25:09,380 --> 00:25:12,140 - Är det sant? - Nej, det är inte sant. 207 00:25:13,340 --> 00:25:18,420 Självklart är det inte sant. Det är ingen profetia. 208 00:25:20,260 --> 00:25:25,430 Det finns ingen som står närmare Jesus än jag. 209 00:25:25,460 --> 00:25:30,310 Jag vet Hans vilja och då borde väl jag ha hört det? 210 00:25:30,340 --> 00:25:33,580 Du ska inte kallas hem på många, många år. 211 00:25:40,460 --> 00:25:42,580 Nej... 212 00:25:44,860 --> 00:25:48,140 Älskade skatt... 213 00:25:54,660 --> 00:25:58,820 Du ska inte lyssna på vad de pratar om. 214 00:26:12,900 --> 00:26:16,990 Nej... Lägg av, det där är mat! 215 00:26:17,020 --> 00:26:20,540 - Nej! - Hörni! 216 00:26:22,020 --> 00:26:25,310 - Nej! - Det är kallt, det här. 217 00:26:25,340 --> 00:26:29,380 Det räcker nu. Nej! 218 00:26:55,620 --> 00:26:58,950 - Vad håller du på med? - Det borde jag fråga dig. 219 00:26:58,980 --> 00:27:02,510 Brevet! Det är ju inte på riktigt! 220 00:27:02,540 --> 00:27:07,830 Du är rädd. Du är rädd för vad som står i det. 221 00:27:07,860 --> 00:27:09,750 Sluta, sluta! 222 00:27:09,780 --> 00:27:13,830 Det är du som har skrivit det. 223 00:27:13,860 --> 00:27:17,510 - Hör du vad du säger? - Du kan inte lura mig. 224 00:27:17,540 --> 00:27:20,700 - Det är ju vi. - Påstår du att jag ljuger? 225 00:27:23,500 --> 00:27:27,750 Ja... Håller jag på att bli tokig? Det är ju bara vi här! 226 00:27:27,780 --> 00:27:32,100 - Har du helt tappat det? - Du, då? Vad håller du på med? 227 00:27:48,420 --> 00:27:51,870 Du ska ha jävligt klart för dig vem som är vem här! 228 00:27:51,900 --> 00:27:56,710 Jag är Kristi brud! Utan mig finns inte det här! 229 00:27:56,740 --> 00:27:58,940 Ingenting! Fatta det! 230 00:28:02,460 --> 00:28:04,350 - Du... - Släpp! 231 00:28:04,380 --> 00:28:08,070 Om jag är så falsk som du påstår - 232 00:28:08,100 --> 00:28:11,740 - kan jag väl knappast vara Jesus ställföreträdare? 233 00:28:13,740 --> 00:28:18,390 Från och med nu är den här handen - 234 00:28:18,420 --> 00:28:21,700 - bara min igen. 235 00:28:23,780 --> 00:28:26,340 Du får klara dig utan den. 236 00:28:32,940 --> 00:28:35,710 Jag lägger i kvittot. 237 00:28:35,740 --> 00:28:39,470 - Jag slänger med en diktsamling. - Vad trevligt. 238 00:28:39,500 --> 00:28:42,940 - Varsågod. - Tack så mycket. Hej då! 239 00:28:44,060 --> 00:28:50,350 - Hej! Vad gör du här? - Jag kan inte sluta tänka på dig. 240 00:28:50,380 --> 00:28:54,870 Du bara snurrar i mitt huvud. 241 00:28:54,900 --> 00:29:00,110 Jag drömmer om dig på nätterna och tänker på dig när jag vaknar. 242 00:29:00,140 --> 00:29:02,060 Kom. 243 00:29:06,460 --> 00:29:10,350 Jag vill vara med dig. Jag kan inte vara utan dig. 244 00:29:10,380 --> 00:29:15,710 Jag vill att vi... Jag vill bara vara med dig. Vi flyttar härifrån. 245 00:29:15,740 --> 00:29:19,710 Sindre, jag vill vara med dig också. 246 00:29:19,740 --> 00:29:23,180 Men du är gift, och jag med. 247 00:29:24,220 --> 00:29:29,310 - Jag vet inte... - Det är meningen. Känner du inte det? 248 00:29:29,340 --> 00:29:34,380 Vi ska vara med varandra. Jag hör hemma hos dig. 249 00:30:03,780 --> 00:30:06,220 Nej... 250 00:30:18,580 --> 00:30:21,150 Anna... 251 00:30:21,180 --> 00:30:26,100 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 252 00:30:37,580 --> 00:30:42,580 - Vad är det? - Jag vet inte vad jag ska göra. 253 00:30:43,740 --> 00:30:48,030 Jag vet inte... Den där profetian. 254 00:30:48,060 --> 00:30:50,820 Ja, jag vet. 255 00:30:55,300 --> 00:30:57,150 Du... 256 00:30:57,180 --> 00:31:00,660 Du kanske har en roll i det där. 257 00:31:05,340 --> 00:31:08,900 Ja... Men jag är fortfarande gift med Johnny. 258 00:31:10,540 --> 00:31:14,590 Eller... vad tror du? 259 00:31:14,620 --> 00:31:19,430 Ingen kan veta säkert vad Guds plan är. Vi kan bara... 260 00:31:19,460 --> 00:31:22,870 ...hoppas och ana. 261 00:31:22,900 --> 00:31:25,660 Och lyssna och be. 262 00:31:30,740 --> 00:31:33,740 Vad skulle du vara beredd att göra för Guds nåd? 263 00:31:35,260 --> 00:31:37,420 Vad som helst. 264 00:31:38,500 --> 00:31:42,260 - Vad som helst? - Vad som helst. 265 00:31:46,580 --> 00:31:48,500 Jag undrar... 266 00:31:50,060 --> 00:31:53,670 ...om Han ser ett verktyg i dig. 267 00:31:53,700 --> 00:31:55,270 Ja. 268 00:31:55,300 --> 00:32:00,660 Det kanske är meningen att du ska hjälpa Mikaela att komma hem. 269 00:32:02,780 --> 00:32:04,590 Va? 270 00:32:04,620 --> 00:32:09,110 Du har varit till så stor hjälp, Anna. 271 00:32:09,140 --> 00:32:12,100 Men jag tror att du är menad för något ännu större. 272 00:32:14,340 --> 00:32:18,990 Och att det är den handlingen som kommer att ge dig nåd. 273 00:32:19,020 --> 00:32:24,060 I Herrens ögon och i Tirsas. 274 00:32:28,580 --> 00:32:30,660 Mm... 275 00:33:59,980 --> 00:34:02,860 - Hej. - Hej. 276 00:34:12,940 --> 00:34:15,700 Jag vill att du kommer hem. 277 00:34:16,940 --> 00:34:18,780 Vad då, "hem"? 278 00:34:20,020 --> 00:34:21,980 Till oss. 279 00:34:23,420 --> 00:34:26,870 - Jag saknar dig. - Jag är ju hemma här. 280 00:34:26,900 --> 00:34:29,020 Fast det är du inte. 281 00:34:30,340 --> 00:34:33,180 Du behöver komma härifrån. 282 00:34:34,620 --> 00:34:41,190 Om du kom hem till mig så skulle jag kunna... 283 00:34:41,220 --> 00:34:44,830 Jag skulle kunna hjälpa dig att bli rätt igen. 284 00:34:44,860 --> 00:34:48,780 Nej, Johnny. Det kan du inte. 285 00:34:50,780 --> 00:34:54,020 Om jag vill bli förlåten så måste jag vara här. 286 00:34:57,780 --> 00:35:04,870 Då är det väl lika bra att jag tar ut skilsmässa - 287 00:35:04,900 --> 00:35:08,020 - om vi inte kan leva tillsammans. 288 00:35:09,940 --> 00:35:13,980 - Ja. - Okej. 289 00:35:16,180 --> 00:35:22,300 Ja... Jag skickar in pappren så fort jag kan. 290 00:35:23,780 --> 00:35:25,540 Tack. 291 00:35:41,580 --> 00:35:43,660 Vad ville han? 292 00:35:45,260 --> 00:35:47,420 Jag vet inte. 293 00:35:48,980 --> 00:35:53,270 - Jag vill inte att han kommer hit. - Nej. 294 00:35:53,300 --> 00:35:55,230 Hämta barnen och kom in. 295 00:35:55,260 --> 00:35:57,950 Mikaela sa att du skulle till Uppsala. 296 00:35:57,980 --> 00:36:01,790 Jag skulle behöva hämta ny astmasprej. 297 00:36:01,820 --> 00:36:06,500 Jag har inte varit utanför Knutby på ett halvår. Får jag följa med? 298 00:36:09,220 --> 00:36:13,470 - Ja, ja. Det går bra. - Säkert? 299 00:36:13,500 --> 00:36:15,420 - Ja. - Tack. 300 00:36:23,340 --> 00:36:26,550 Jag tror inte att jag kommer att kunna göra det. 301 00:36:26,580 --> 00:36:31,660 Även om det är Guds vilja. Jag tror inte att jag kan. 302 00:36:34,340 --> 00:36:37,780 Ingen har sagt att det ska vara lätt att följa Herren. 303 00:36:39,660 --> 00:36:45,550 Gud förkunnade att Abraham skulle offra sin son Isak till honom - 304 00:36:45,580 --> 00:36:48,750 - för att bevisa sin trohet. 305 00:36:48,780 --> 00:36:54,020 Abraham tyckte det var fruktansvärt, men vill inte trotsa Gud. 306 00:36:55,180 --> 00:36:59,150 Så han tog med sig Isak upp på Moria berg. 307 00:36:59,180 --> 00:37:03,590 Där byggde han ett altare och band fast honom. 308 00:37:03,620 --> 00:37:07,150 Han drog sin kniv, höjde den upp i luften - 309 00:37:07,180 --> 00:37:10,780 - och var beredd på att skära halsen av sin son. 310 00:37:14,300 --> 00:37:16,750 Men då hörde han en röst. 311 00:37:16,780 --> 00:37:22,350 Mm. Och en ängel ropade hans namn. 312 00:37:22,380 --> 00:37:25,340 Stoppade honom i sista stund. 313 00:37:26,980 --> 00:37:28,460 Ja. 314 00:37:30,860 --> 00:37:34,060 Abraham behövde inte döda Isak. 315 00:37:35,220 --> 00:37:38,430 Med Gud hade prövat hans lojalitet - 316 00:37:38,460 --> 00:37:41,710 - och visste att han skulle göra allt för sin Herre. 317 00:37:41,740 --> 00:37:44,980 Det var så Abraham fick nåd. 318 00:38:35,340 --> 00:38:40,470 - Jag tänkte mig nummer fem. - Vad ska det vara i den, då? 319 00:38:40,500 --> 00:38:46,910 - Färgfemman hade inte varit fel. - Vi får se... Möbler! 320 00:38:46,940 --> 00:38:49,700 - Hej. - Möblera husvagnen. 321 00:38:50,940 --> 00:38:54,260 Här... Det är till dig. 322 00:38:55,500 --> 00:38:59,110 Va? Varför då? 323 00:38:59,140 --> 00:39:05,070 Jag vill säga förlåt. För allt. 324 00:39:05,100 --> 00:39:10,660 För att jag har varit högmodig och satt mig själv över dig. 325 00:39:12,220 --> 00:39:16,070 Jag har inte vetat min plats. 326 00:39:16,100 --> 00:39:18,980 Men nu gör jag det. 327 00:39:19,940 --> 00:39:21,900 Förlåt, Mikaela. 328 00:39:33,540 --> 00:39:36,150 Tack, vad gulligt. 329 00:39:36,180 --> 00:39:41,260 Jesus vill att du och jag ska vara vänner. 330 00:39:43,980 --> 00:39:46,020 Mm. 331 00:39:57,020 --> 00:40:01,750 De steg allihop ombord på en båt för att korsa vattnet. 332 00:40:01,780 --> 00:40:04,430 Jesus la sig för att sova i aktern. 333 00:40:04,460 --> 00:40:10,790 Men mitt i natten blåste en stor och mäktig storm upp på havet. 334 00:40:10,820 --> 00:40:14,350 Jesus, visa mig den rätta vägen till Tirsas... 335 00:40:14,380 --> 00:40:20,270 Vinden slog och piskade i mörkret. Regnet öste ned. 336 00:40:20,300 --> 00:40:24,950 Stormen var så stor att båten sköljdes över av vågorna - 337 00:40:24,980 --> 00:40:27,830 - och började fyllas med vatten. 338 00:40:27,860 --> 00:40:30,710 Lärjungarna väckte Jesus och skrek: 339 00:40:30,740 --> 00:40:34,470 "Fräls oss, Herre! Vi kommer att dö." 340 00:40:34,500 --> 00:40:38,190 "Bryr du dig inte om att vi ska gå under?" 341 00:40:38,220 --> 00:40:40,510 Då sa han till dem: 342 00:40:40,540 --> 00:40:45,580 "Varför är ni rädda? Har ni ingen tro?" 343 00:40:48,980 --> 00:40:53,230 Sen ställde sig Jesus upp och tillrättavisade havet - 344 00:40:53,260 --> 00:40:57,740 - och sa till vinden: "Stilla dig." 345 00:41:00,100 --> 00:41:05,300 Vinden stannade av och det blev helt lugnt på sjön. 346 00:41:11,300 --> 00:41:12,750 Fader vår... 347 00:41:12,780 --> 00:41:15,750 Lärjungarna blev förvånade och sa: 348 00:41:15,780 --> 00:41:21,910 "Vilken människa är han, att även vindar och hav lyder honom?" 349 00:41:21,940 --> 00:41:26,820 De hade ännu inte förstått vem Jesus var. 350 00:41:28,420 --> 00:41:30,790 De trodde att Jesus var en vanlig man - 351 00:41:30,820 --> 00:41:34,870 - för han såg ut som alla andra på Jorden. 352 00:41:34,900 --> 00:41:38,550 Men hans krafter är obegränsade. 353 00:41:38,580 --> 00:41:40,900 För att han är Gud. 354 00:41:43,180 --> 00:41:46,030 Det kan vara skrämmande, för det betyder att Gud - 355 00:41:46,060 --> 00:41:51,260 - är starkare och mäktigare än vi och kan straffa oss när vi gör fel. 356 00:41:54,380 --> 00:41:57,900 Men Gud är kärlek. 357 00:41:59,100 --> 00:42:01,340 Han är vårt ankare när det stormar. 358 00:42:02,500 --> 00:42:05,110 Bara vi tror på honom. 359 00:42:05,140 --> 00:42:08,230 Vi måste bara tro. 360 00:42:08,260 --> 00:42:11,230 Peter, det här är fel. 361 00:42:11,260 --> 00:42:13,820 För de rena är allting rent. 362 00:43:25,100 --> 00:43:26,620 Vad gör du? 363 00:43:31,900 --> 00:43:36,060 Text: Ellinor Larsen Iyuno-SDI Group (GE) 27955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.