Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,380 --> 00:00:30,780
Den här också.
2
00:01:33,100 --> 00:01:38,060
Anna? Varför tycker Jesus inte
om dig längre?
3
00:01:44,820 --> 00:01:47,030
Vad menar du?
4
00:01:47,060 --> 00:01:50,780
Joel och Rebecka säger att du är fel.
5
00:01:54,060 --> 00:01:56,310
Ja...
6
00:01:56,340 --> 00:01:59,020
Jag vet inte.
7
00:02:01,300 --> 00:02:03,870
Jag kanske... är det.
8
00:02:03,900 --> 00:02:09,020
Men det är svårt att veta
vad Gud vill.
9
00:02:10,420 --> 00:02:14,660
Men jag gör mitt bästa
för att bli rätt igen.
10
00:02:17,020 --> 00:02:19,420
Smittar du?
11
00:02:23,300 --> 00:02:26,390
Jag tror inte det.
12
00:02:26,420 --> 00:02:31,460
Inte dig, i alla fall.
För dig älskar Jesus.
13
00:02:31,700 --> 00:02:36,340
- Tirsa också?
- Ja.
14
00:02:40,140 --> 00:02:44,910
- Jag vill inte bli fel.
- Det kommer du inte heller.
15
00:02:44,940 --> 00:02:47,030
Det lovar jag.
16
00:02:47,060 --> 00:02:49,580
Ska vi sova nu?
17
00:02:54,260 --> 00:02:56,380
Så...
18
00:03:24,700 --> 00:03:27,910
Och så var det Hongkongresan.
19
00:03:27,940 --> 00:03:34,430
Sindre ska dit i höst för att hjälpa
församlingen med Bibelskola.
20
00:03:34,460 --> 00:03:37,590
De har erbjudit sig
att betala resan för två personer.
21
00:03:37,620 --> 00:03:41,310
Det är inte klokt, Eva! Hongkong.
22
00:03:41,340 --> 00:03:44,700
Vad säger du, Eva?
Jag antar att du åker med?
23
00:03:45,700 --> 00:03:51,510
Nej, jag tror att jag blir hemma
och låter Mikaela åka i stället.
24
00:03:51,540 --> 00:03:55,590
Ja...
Det tycker jag låter som en fin idé.
25
00:03:55,620 --> 00:03:58,710
- Ja!
- En kärleksresa i alla bemärkelser.
26
00:03:58,740 --> 00:04:00,630
Jättemysigt!
27
00:04:00,660 --> 00:04:05,620
Då avslutar vi mötet med en bön.
28
00:04:08,180 --> 00:04:12,070
Tack, Jesus, för att du omsluter oss
med din närvaro.
29
00:04:12,100 --> 00:04:16,350
Vi ber om ditt beskydd
inför den kommande resan. Amen.
30
00:04:16,380 --> 00:04:18,100
Amen.
31
00:04:23,820 --> 00:04:26,630
Eva...
32
00:04:26,660 --> 00:04:29,940
- Är du okej?
- Ja.
33
00:04:31,580 --> 00:04:37,270
- Vad då, då?
- Jag tänkte fråga om Anna.
34
00:04:37,300 --> 00:04:40,750
- Hon behöver få komma ut.
- Nej!
35
00:04:40,780 --> 00:04:44,310
- Nej?
- Nej.
36
00:04:44,340 --> 00:04:48,190
Men... kanske på predikan
på söndag bara?
37
00:04:48,220 --> 00:04:49,700
Hon är ju fel.
38
00:04:52,220 --> 00:04:54,460
Jag vill inte se henne.
39
00:04:55,660 --> 00:04:59,020
Hon försöker ta sånt
som inte är hennes.
40
00:05:04,500 --> 00:05:09,070
Från nu och i evig tid. Amen.
41
00:05:09,100 --> 00:05:13,390
Har du pratat med henne? Vad sa hon?
42
00:05:13,420 --> 00:05:18,950
Ondskan svärmar runt dig, Anna.
Och Eva har sett det.
43
00:05:18,980 --> 00:05:22,590
Om jag bara fick...
Om jag bara fick prata med henne.
44
00:05:22,620 --> 00:05:24,590
Vad ska jag göra?
45
00:05:24,620 --> 00:05:30,550
Din synd drabbar inte bara dig,
utan alla du älskar.
46
00:05:30,580 --> 00:05:34,550
Du måste försöka ha tålamod.
47
00:05:34,580 --> 00:05:38,190
Tänk om hon aldrig förlåter mig?
48
00:05:38,220 --> 00:05:42,180
Vad ska jag göra?
Jag gör vad som helst.
49
00:05:46,700 --> 00:05:52,060
Det enda vi kan göra är att lita på
att Herren har en plan för oss.
50
00:05:54,020 --> 00:05:56,070
Ja...
51
00:05:56,100 --> 00:06:01,940
Om vi ska klara av det här
är det viktigt att vi står enade.
52
00:06:02,900 --> 00:06:05,700
Att vi håller tätt.
53
00:06:10,860 --> 00:06:12,740
Ja...
54
00:07:21,620 --> 00:07:23,710
Den är inte ens attesterad.
55
00:07:23,740 --> 00:07:27,550
- Ja? - Vi kan ha dem så.
- Hallå.
56
00:07:27,580 --> 00:07:31,190
Ja. Hej, Sindre.
Bra att du kunde komma förbi.
57
00:07:31,220 --> 00:07:34,630
- Allt väl?
- Ja. Hur är det med er?
58
00:07:34,660 --> 00:07:37,630
Bra... Jag tänker bara lite...
59
00:07:37,660 --> 00:07:43,550
Du har inte varit i närheten av att
uppfylla din kvot den här månaden.
60
00:07:43,580 --> 00:07:47,260
Du har inte sålt en enda maskin.
61
00:07:48,420 --> 00:07:52,110
Jag har berättat om revisionsbyrån
som jag har haft kontakt med.
62
00:07:52,140 --> 00:07:57,350
Dessutom har du kört över 200
oredovisade mil med din tjänstebil.
63
00:07:57,380 --> 00:08:01,510
Och din senaste mobilräkning
var på...
64
00:08:01,540 --> 00:08:04,950
...1 200 kronor. Vad är det här?
65
00:08:04,980 --> 00:08:09,030
Jag måste kunna ringa i arbetet,
eller hur?
66
00:08:09,060 --> 00:08:15,340
Jag tycker om dig.
Och jag vet att du har varit sjuk.
67
00:08:16,860 --> 00:08:23,260
Men vi kommer inte att förlänga
din anställning. Jag är ledsen.
68
00:08:59,420 --> 00:09:02,470
Tirsa...
69
00:09:02,500 --> 00:09:07,540
Snälla... Snälla, hjälp mig.
Hjälp mig att bli ren igen.
70
00:09:09,100 --> 00:09:12,350
Jag älskar dig. Jag älskar Gud.
71
00:09:12,380 --> 00:09:15,220
Jag svär,
jag har gjort det hela tiden.
72
00:09:16,300 --> 00:09:21,390
Tirsa, förlåt. Förlåt...
73
00:09:21,420 --> 00:09:24,500
Snälla, släpp in mig igen.
74
00:09:25,860 --> 00:09:27,940
Snälla.
75
00:09:35,260 --> 00:09:37,340
Förlåt.
76
00:09:42,380 --> 00:09:45,310
Hjälp mig att få Herrens nåd.
77
00:09:45,340 --> 00:09:49,220
Hjälp mig att förstå
hur jag blir rätt igen, snälla.
78
00:11:36,260 --> 00:11:40,830
Bettan! Elisabeth, hej!
79
00:11:40,860 --> 00:11:42,990
- Hej!
- Hej!
80
00:11:43,020 --> 00:11:46,230
- Vad kul att se dig.
- Detsamma.
81
00:11:46,260 --> 00:11:52,310
- Tack för sist. Vad fint det var.
- Det var bara kul.
82
00:11:52,340 --> 00:11:54,460
Verkligen.
83
00:11:56,260 --> 00:12:01,150
Jaha, du är ute och går?
Vart är du på väg?
84
00:12:01,180 --> 00:12:07,670
Jag tänkte gå en liten promenad.
Ner till sjön, kanske.
85
00:12:07,700 --> 00:12:11,750
- Vart är du på väg?
- Precis samma. Till sjön.
86
00:12:11,780 --> 00:12:13,980
Okej. Wow.
87
00:12:14,980 --> 00:12:21,670
Minns du den här?
Du sa att du tyckte att den var fin.
88
00:12:21,700 --> 00:12:26,100
Den tillhörde min mamma.
89
00:12:28,220 --> 00:12:30,420
När jag var liten så...
90
00:12:31,700 --> 00:12:35,670
...var den det vackraste jag visste.
91
00:12:35,700 --> 00:12:42,300
Jag tänkte att det var något
som en drottning skulle kunna ha.
92
00:12:43,460 --> 00:12:46,910
Jag vill att du ska ha den.
93
00:12:46,940 --> 00:12:51,750
Jag förstår att det inte
är tillräckligt eller att det inte...
94
00:12:51,780 --> 00:12:53,340
Vem pratar du med?
95
00:12:55,460 --> 00:12:59,780
Eh... Ingen.
96
00:13:04,140 --> 00:13:05,740
Hur går det?
97
00:13:06,980 --> 00:13:11,110
Hur mår du egentligen?
98
00:13:11,140 --> 00:13:14,420
Jo, det är bra.
99
00:13:57,340 --> 00:14:02,270
Det är därför
som Lukas kallar Jesus för Profeten.
100
00:14:02,300 --> 00:14:04,830
Det gör inte de andra.
101
00:14:04,860 --> 00:14:09,030
Det handlar om Guds ord.
Att det är Ordet som räknas.
102
00:14:09,060 --> 00:14:11,150
Som i Apostlagärningarna.
103
00:14:11,180 --> 00:14:15,740
Ja, alltså... Det är så där
i resten av Bibeln också.
104
00:14:17,820 --> 00:14:21,030
Sindre är bättre på
att förklara det här.
105
00:14:21,060 --> 00:14:26,140
- Skulle inte han vara här?
- Jo. Jag vete fan var han är.
106
00:14:29,540 --> 00:14:32,060
Eva...
107
00:14:33,780 --> 00:14:36,430
"Va? Vad sa hon?"
108
00:14:36,460 --> 00:14:38,140
Så här ser ni ut.
109
00:14:39,300 --> 00:14:43,420
Som fågelholkar.
"Hörde jag verkligen rätt?"
110
00:14:44,420 --> 00:14:47,950
- Vi pratar väl om ord?
- Jo.
111
00:14:47,980 --> 00:14:52,110
- Alla är ord är väl Guds skapelse?
- Jag antar det.
112
00:14:52,140 --> 00:14:55,470
Därför har orden i sig
ingen betydelse.
113
00:14:55,500 --> 00:15:02,230
Det handlar om vem som använder orden
och hur man använder orden.
114
00:15:02,260 --> 00:15:07,300
Alla vi, här inne, är Guds tjänare.
Därför är vi rena.
115
00:15:08,380 --> 00:15:10,790
Så det betyder...
116
00:15:10,820 --> 00:15:13,630
- Det snurrar i huvudet...
- Så här...
117
00:15:13,660 --> 00:15:17,940
Så länge du tjänar Gud
så är du fri från synd.
118
00:15:21,940 --> 00:15:24,630
Hur ska vi veta vad man får säga?
119
00:15:24,660 --> 00:15:30,950
Därför att för den rene
så är allting rent.
120
00:15:30,980 --> 00:15:34,140
Helvetes jävla skit!
121
00:15:35,100 --> 00:15:38,150
- Irma!
- Fan!
122
00:15:38,180 --> 00:15:41,590
- Fan! Kom igen, lite till!
- Fan!
123
00:15:41,620 --> 00:15:44,790
Fan! Bra! Vad kan vi mer?
124
00:15:44,820 --> 00:15:49,620
Helvetes... Helvetes jävla kuk.
125
00:15:51,580 --> 00:15:56,990
Då kommer olika människor till mig
och vill ha någon typ av svar -
126
00:15:57,020 --> 00:16:01,870
- som de redan har bestämt innan
vad det är för något.
127
00:16:01,900 --> 00:16:07,990
Känner du att du finns där för många,
men ingen finns där för dig?
128
00:16:08,020 --> 00:16:11,790
- Ja.
- Du får tänka på vad du behöver.
129
00:16:11,820 --> 00:16:16,260
- Tänka lite på dig själv.
- Det är inte det lättaste.
130
00:16:18,500 --> 00:16:20,980
Du... ska vi bada?
131
00:16:23,500 --> 00:16:25,140
Ja.
132
00:17:15,820 --> 00:17:20,510
Jag älskar er! Ta hand
om den där gamla snuskgubben, Irma.
133
00:17:20,540 --> 00:17:23,780
Puss, puss! Älskar er!
134
00:17:28,060 --> 00:17:30,350
Nej!
135
00:17:30,380 --> 00:17:32,940
Irma...
136
00:17:44,380 --> 00:17:47,060
Hon är Himmelens drottning.
137
00:17:48,780 --> 00:17:51,780
Hon har sett mörker i mig.
138
00:17:52,900 --> 00:17:56,390
Mörker som jag inte ens själv
visste att jag hade.
139
00:17:56,420 --> 00:18:02,820
Jag har gjort så fel, mamma.
Jag har gjort så fel.
140
00:18:03,940 --> 00:18:09,430
Det värsta är att min synd
drabbar inte bara mig.
141
00:18:09,460 --> 00:18:12,870
Jag drar ner de andra i mörkret.
142
00:18:12,900 --> 00:18:19,110
Mikaela. Barnen. De små barnen.
143
00:18:19,140 --> 00:18:22,030
Och Sindre.
144
00:18:22,060 --> 00:18:26,070
Sindre som är så fin
och vill mig så väl.
145
00:18:26,100 --> 00:18:29,140
Och som jag älskar så högt.
146
00:18:31,540 --> 00:18:37,790
Jag är så rädd att något ska
hända dem. Att min synd ska smitta.
147
00:18:37,820 --> 00:18:43,940
Jag är så rädd. Hjälp mig.
148
00:18:45,020 --> 00:18:50,340
Herre...
Herre, hjälp mig att bli rätt igen.
149
00:19:14,420 --> 00:19:18,980
- Var har du varit?
- På Bibelsamtal. Det vet du.
150
00:19:23,620 --> 00:19:26,670
Du luktar sjövatten.
151
00:19:26,700 --> 00:19:29,820
Jag är trött.
152
00:19:45,900 --> 00:19:50,190
- Han är med dig.
- Ja!
153
00:19:50,220 --> 00:19:57,220
Era vätskor ska mötas
i en himmelsk förening!
154
00:20:14,020 --> 00:20:16,300
Eva...
155
00:20:17,740 --> 00:20:23,750
Mina drömmar
har börjat komma tillbaka.
156
00:20:23,780 --> 00:20:26,740
Starkare än någonsin, faktiskt.
157
00:20:29,180 --> 00:20:31,020
Okej...
158
00:20:32,580 --> 00:20:34,380
Jag drömmer...
159
00:20:35,820 --> 00:20:38,220
Jag drömmer om oss på kullen.
160
00:20:39,460 --> 00:20:42,820
Folk i församlingen.
161
00:20:44,660 --> 00:20:51,300
I natt drömde jag om en kvinna.
Hon stod på en frusen sjö.
162
00:20:52,540 --> 00:20:55,620
Så började isen att spricka.
163
00:20:56,620 --> 00:21:00,660
Hon skulle falla i och jag kunde inte
göra något för att rädda henne.
164
00:21:03,300 --> 00:21:05,140
Det var Mikaela.
165
00:21:09,620 --> 00:21:14,350
Jag tror att det betyder
att hon ska få komma hem.
166
00:21:14,380 --> 00:21:17,660
Gud kallar på henne.
167
00:21:18,860 --> 00:21:21,550
Nej... Nej.
168
00:21:21,580 --> 00:21:24,750
- Han vill ha henne hos sig.
- Nej.
169
00:21:24,780 --> 00:21:29,260
- Jo, Han vill ha henne hos sig.
- Tyst!
170
00:22:11,740 --> 00:22:15,350
Det är från en man i Malmö
som har kommunicerat med Herren -
171
00:22:15,380 --> 00:22:17,780
- och känt sig manad att skriva.
172
00:22:19,300 --> 00:22:24,470
"Jesus har en kvinna som ska stå
vid Sindres sida i det kommande."
173
00:22:24,500 --> 00:22:28,990
"Hon är själv i äktenskap,
men detta förbund ska inte bestå."
174
00:22:29,020 --> 00:22:34,430
"Den hustru pastorn lever med nu
har snart fullgjort sitt uppdrag".
175
00:22:34,460 --> 00:22:40,100
"För henne väntar en god lön
när hon får komma hem till Herren."
176
00:22:47,300 --> 00:22:51,670
"Be nu över orden i detta brev,
och Jesus kommer på nytt att tala."
177
00:22:51,700 --> 00:22:55,940
Vem hade skrivit det där, sa du?
178
00:22:58,980 --> 00:23:00,710
Va?
179
00:23:00,740 --> 00:23:05,950
Det är undertecknat: "Din broder
i Jesus Kristus, Lars Aronsson."
180
00:23:05,980 --> 00:23:09,710
Det är fel!
Det stämmer inte, du har fel!
181
00:23:09,740 --> 00:23:14,630
- Lugna ner dig!
- En tokstolle har skrivit det.
182
00:23:14,660 --> 00:23:17,350
Det är inte ens en profetia.
183
00:23:17,380 --> 00:23:21,590
Det var Jesus själv som sa
att du och Mikaela skulle gifta er.
184
00:23:21,620 --> 00:23:25,470
- Skulle han ha ändrat sig?
- Jag är också rädd.
185
00:23:25,500 --> 00:23:31,430
- Men brevet har ju kommit.
- Vem som helst kan ha skrivit det!
186
00:23:31,460 --> 00:23:36,070
- Vi måste tolka det som ett förebud.
- Det är total galenskap.
187
00:23:36,100 --> 00:23:41,790
Gud uppenbarar sig endast för de
som är totalt uppfyllda av hans ande.
188
00:23:41,820 --> 00:23:44,510
Aronsson vet vi inte vem det är.
189
00:23:44,540 --> 00:23:50,510
Det är tydligt både på innehåll
och språkbruk att han är Bibelkunnig.
190
00:23:50,540 --> 00:23:54,510
Olle, han vet saker om oss
som han inte kan ha gissat sig till.
191
00:23:54,540 --> 00:23:58,390
- Idioti!
- Jag sörjer.
192
00:23:58,420 --> 00:24:01,550
Men ni vet vad Paulus skriver.
193
00:24:01,580 --> 00:24:06,030
"Släck inte Anden.
Förakta inte profetior."
194
00:24:06,060 --> 00:24:10,030
- "Men pröva allt och..."
- Inte det här. Nej!
195
00:24:10,060 --> 00:24:12,470
Detta prövas inte. Fattar ni det?
196
00:24:12,500 --> 00:24:15,870
- "Pröva allt och behåll det goda."
- Om det går fel, då?
197
00:24:15,900 --> 00:24:19,460
- "Hoppsan, det var en tokstolle!"
- Eva...
198
00:24:20,860 --> 00:24:23,270
- Läs.
- Jag har läst det.
199
00:24:23,300 --> 00:24:27,460
- Med friska ögon.
- Det är inget fel på mina ögon.
200
00:24:29,100 --> 00:24:32,670
- Du backade inte mig en sekund.
- Nej. Men du...
201
00:24:32,700 --> 00:24:36,310
- Det får du...
- Du gormar.
202
00:24:36,340 --> 00:24:39,700
- Så farligt var det faktiskt inte.
- Jo.
203
00:24:58,460 --> 00:25:02,350
Alla pratar om ett brev
som har kommit.
204
00:25:02,380 --> 00:25:06,620
Där det står att jag ska kallas hem.
205
00:25:07,660 --> 00:25:09,350
Ja.
206
00:25:09,380 --> 00:25:12,140
- Är det sant?
- Nej, det är inte sant.
207
00:25:13,340 --> 00:25:18,420
Självklart är det inte sant.
Det är ingen profetia.
208
00:25:20,260 --> 00:25:25,430
Det finns ingen
som står närmare Jesus än jag.
209
00:25:25,460 --> 00:25:30,310
Jag vet Hans vilja
och då borde väl jag ha hört det?
210
00:25:30,340 --> 00:25:33,580
Du ska inte kallas hem
på många, många år.
211
00:25:40,460 --> 00:25:42,580
Nej...
212
00:25:44,860 --> 00:25:48,140
Älskade skatt...
213
00:25:54,660 --> 00:25:58,820
Du ska inte lyssna på
vad de pratar om.
214
00:26:12,900 --> 00:26:16,990
Nej... Lägg av, det där är mat!
215
00:26:17,020 --> 00:26:20,540
- Nej!
- Hörni!
216
00:26:22,020 --> 00:26:25,310
- Nej!
- Det är kallt, det här.
217
00:26:25,340 --> 00:26:29,380
Det räcker nu. Nej!
218
00:26:55,620 --> 00:26:58,950
- Vad håller du på med?
- Det borde jag fråga dig.
219
00:26:58,980 --> 00:27:02,510
Brevet! Det är ju inte på riktigt!
220
00:27:02,540 --> 00:27:07,830
Du är rädd.
Du är rädd för vad som står i det.
221
00:27:07,860 --> 00:27:09,750
Sluta, sluta!
222
00:27:09,780 --> 00:27:13,830
Det är du som har skrivit det.
223
00:27:13,860 --> 00:27:17,510
- Hör du vad du säger?
- Du kan inte lura mig.
224
00:27:17,540 --> 00:27:20,700
- Det är ju vi.
- Påstår du att jag ljuger?
225
00:27:23,500 --> 00:27:27,750
Ja... Håller jag på att bli tokig?
Det är ju bara vi här!
226
00:27:27,780 --> 00:27:32,100
- Har du helt tappat det?
- Du, då? Vad håller du på med?
227
00:27:48,420 --> 00:27:51,870
Du ska ha jävligt klart för dig
vem som är vem här!
228
00:27:51,900 --> 00:27:56,710
Jag är Kristi brud!
Utan mig finns inte det här!
229
00:27:56,740 --> 00:27:58,940
Ingenting! Fatta det!
230
00:28:02,460 --> 00:28:04,350
- Du...
- Släpp!
231
00:28:04,380 --> 00:28:08,070
Om jag är så falsk som du påstår -
232
00:28:08,100 --> 00:28:11,740
- kan jag väl knappast vara
Jesus ställföreträdare?
233
00:28:13,740 --> 00:28:18,390
Från och med nu är den här handen -
234
00:28:18,420 --> 00:28:21,700
- bara min igen.
235
00:28:23,780 --> 00:28:26,340
Du får klara dig utan den.
236
00:28:32,940 --> 00:28:35,710
Jag lägger i kvittot.
237
00:28:35,740 --> 00:28:39,470
- Jag slänger med en diktsamling.
- Vad trevligt.
238
00:28:39,500 --> 00:28:42,940
- Varsågod.
- Tack så mycket. Hej då!
239
00:28:44,060 --> 00:28:50,350
- Hej! Vad gör du här?
- Jag kan inte sluta tänka på dig.
240
00:28:50,380 --> 00:28:54,870
Du bara snurrar i mitt huvud.
241
00:28:54,900 --> 00:29:00,110
Jag drömmer om dig på nätterna
och tänker på dig när jag vaknar.
242
00:29:00,140 --> 00:29:02,060
Kom.
243
00:29:06,460 --> 00:29:10,350
Jag vill vara med dig.
Jag kan inte vara utan dig.
244
00:29:10,380 --> 00:29:15,710
Jag vill att vi... Jag vill bara vara
med dig. Vi flyttar härifrån.
245
00:29:15,740 --> 00:29:19,710
Sindre, jag vill vara med dig också.
246
00:29:19,740 --> 00:29:23,180
Men du är gift, och jag med.
247
00:29:24,220 --> 00:29:29,310
- Jag vet inte...
- Det är meningen. Känner du inte det?
248
00:29:29,340 --> 00:29:34,380
Vi ska vara med varandra.
Jag hör hemma hos dig.
249
00:30:03,780 --> 00:30:06,220
Nej...
250
00:30:18,580 --> 00:30:21,150
Anna...
251
00:30:21,180 --> 00:30:26,100
- Jag älskar dig.
- Och jag älskar dig.
252
00:30:37,580 --> 00:30:42,580
- Vad är det?
- Jag vet inte vad jag ska göra.
253
00:30:43,740 --> 00:30:48,030
Jag vet inte... Den där profetian.
254
00:30:48,060 --> 00:30:50,820
Ja, jag vet.
255
00:30:55,300 --> 00:30:57,150
Du...
256
00:30:57,180 --> 00:31:00,660
Du kanske har en roll i det där.
257
00:31:05,340 --> 00:31:08,900
Ja... Men jag
är fortfarande gift med Johnny.
258
00:31:10,540 --> 00:31:14,590
Eller... vad tror du?
259
00:31:14,620 --> 00:31:19,430
Ingen kan veta säkert
vad Guds plan är. Vi kan bara...
260
00:31:19,460 --> 00:31:22,870
...hoppas och ana.
261
00:31:22,900 --> 00:31:25,660
Och lyssna och be.
262
00:31:30,740 --> 00:31:33,740
Vad skulle du vara beredd att göra
för Guds nåd?
263
00:31:35,260 --> 00:31:37,420
Vad som helst.
264
00:31:38,500 --> 00:31:42,260
- Vad som helst?
- Vad som helst.
265
00:31:46,580 --> 00:31:48,500
Jag undrar...
266
00:31:50,060 --> 00:31:53,670
...om Han ser ett verktyg i dig.
267
00:31:53,700 --> 00:31:55,270
Ja.
268
00:31:55,300 --> 00:32:00,660
Det kanske är meningen att du
ska hjälpa Mikaela att komma hem.
269
00:32:02,780 --> 00:32:04,590
Va?
270
00:32:04,620 --> 00:32:09,110
Du har varit
till så stor hjälp, Anna.
271
00:32:09,140 --> 00:32:12,100
Men jag tror att du är menad
för något ännu större.
272
00:32:14,340 --> 00:32:18,990
Och att det är den handlingen
som kommer att ge dig nåd.
273
00:32:19,020 --> 00:32:24,060
I Herrens ögon och i Tirsas.
274
00:32:28,580 --> 00:32:30,660
Mm...
275
00:33:59,980 --> 00:34:02,860
- Hej.
- Hej.
276
00:34:12,940 --> 00:34:15,700
Jag vill att du kommer hem.
277
00:34:16,940 --> 00:34:18,780
Vad då, "hem"?
278
00:34:20,020 --> 00:34:21,980
Till oss.
279
00:34:23,420 --> 00:34:26,870
- Jag saknar dig.
- Jag är ju hemma här.
280
00:34:26,900 --> 00:34:29,020
Fast det är du inte.
281
00:34:30,340 --> 00:34:33,180
Du behöver komma härifrån.
282
00:34:34,620 --> 00:34:41,190
Om du kom hem till mig
så skulle jag kunna...
283
00:34:41,220 --> 00:34:44,830
Jag skulle kunna hjälpa dig
att bli rätt igen.
284
00:34:44,860 --> 00:34:48,780
Nej, Johnny. Det kan du inte.
285
00:34:50,780 --> 00:34:54,020
Om jag vill bli förlåten
så måste jag vara här.
286
00:34:57,780 --> 00:35:04,870
Då är det väl lika bra
att jag tar ut skilsmässa -
287
00:35:04,900 --> 00:35:08,020
- om vi inte kan leva tillsammans.
288
00:35:09,940 --> 00:35:13,980
- Ja.
- Okej.
289
00:35:16,180 --> 00:35:22,300
Ja... Jag skickar in pappren
så fort jag kan.
290
00:35:23,780 --> 00:35:25,540
Tack.
291
00:35:41,580 --> 00:35:43,660
Vad ville han?
292
00:35:45,260 --> 00:35:47,420
Jag vet inte.
293
00:35:48,980 --> 00:35:53,270
- Jag vill inte att han kommer hit.
- Nej.
294
00:35:53,300 --> 00:35:55,230
Hämta barnen och kom in.
295
00:35:55,260 --> 00:35:57,950
Mikaela sa
att du skulle till Uppsala.
296
00:35:57,980 --> 00:36:01,790
Jag skulle behöva hämta
ny astmasprej.
297
00:36:01,820 --> 00:36:06,500
Jag har inte varit utanför Knutby
på ett halvår. Får jag följa med?
298
00:36:09,220 --> 00:36:13,470
- Ja, ja. Det går bra.
- Säkert?
299
00:36:13,500 --> 00:36:15,420
- Ja.
- Tack.
300
00:36:23,340 --> 00:36:26,550
Jag tror inte
att jag kommer att kunna göra det.
301
00:36:26,580 --> 00:36:31,660
Även om det är Guds vilja.
Jag tror inte att jag kan.
302
00:36:34,340 --> 00:36:37,780
Ingen har sagt att
det ska vara lätt att följa Herren.
303
00:36:39,660 --> 00:36:45,550
Gud förkunnade att Abraham
skulle offra sin son Isak till honom -
304
00:36:45,580 --> 00:36:48,750
- för att bevisa sin trohet.
305
00:36:48,780 --> 00:36:54,020
Abraham tyckte det var fruktansvärt,
men vill inte trotsa Gud.
306
00:36:55,180 --> 00:36:59,150
Så han tog med sig Isak
upp på Moria berg.
307
00:36:59,180 --> 00:37:03,590
Där byggde han ett altare
och band fast honom.
308
00:37:03,620 --> 00:37:07,150
Han drog sin kniv,
höjde den upp i luften -
309
00:37:07,180 --> 00:37:10,780
- och var beredd på
att skära halsen av sin son.
310
00:37:14,300 --> 00:37:16,750
Men då hörde han en röst.
311
00:37:16,780 --> 00:37:22,350
Mm. Och en ängel ropade hans namn.
312
00:37:22,380 --> 00:37:25,340
Stoppade honom i sista stund.
313
00:37:26,980 --> 00:37:28,460
Ja.
314
00:37:30,860 --> 00:37:34,060
Abraham behövde inte döda Isak.
315
00:37:35,220 --> 00:37:38,430
Med Gud hade prövat hans lojalitet -
316
00:37:38,460 --> 00:37:41,710
- och visste att
han skulle göra allt för sin Herre.
317
00:37:41,740 --> 00:37:44,980
Det var så Abraham fick nåd.
318
00:38:35,340 --> 00:38:40,470
- Jag tänkte mig nummer fem.
- Vad ska det vara i den, då?
319
00:38:40,500 --> 00:38:46,910
- Färgfemman hade inte varit fel.
- Vi får se... Möbler!
320
00:38:46,940 --> 00:38:49,700
- Hej.
- Möblera husvagnen.
321
00:38:50,940 --> 00:38:54,260
Här... Det är till dig.
322
00:38:55,500 --> 00:38:59,110
Va? Varför då?
323
00:38:59,140 --> 00:39:05,070
Jag vill säga förlåt. För allt.
324
00:39:05,100 --> 00:39:10,660
För att jag har varit högmodig
och satt mig själv över dig.
325
00:39:12,220 --> 00:39:16,070
Jag har inte vetat min plats.
326
00:39:16,100 --> 00:39:18,980
Men nu gör jag det.
327
00:39:19,940 --> 00:39:21,900
Förlåt, Mikaela.
328
00:39:33,540 --> 00:39:36,150
Tack, vad gulligt.
329
00:39:36,180 --> 00:39:41,260
Jesus vill
att du och jag ska vara vänner.
330
00:39:43,980 --> 00:39:46,020
Mm.
331
00:39:57,020 --> 00:40:01,750
De steg allihop ombord på en båt
för att korsa vattnet.
332
00:40:01,780 --> 00:40:04,430
Jesus la sig för att sova i aktern.
333
00:40:04,460 --> 00:40:10,790
Men mitt i natten blåste en stor
och mäktig storm upp på havet.
334
00:40:10,820 --> 00:40:14,350
Jesus, visa mig
den rätta vägen till Tirsas...
335
00:40:14,380 --> 00:40:20,270
Vinden slog och piskade i mörkret.
Regnet öste ned.
336
00:40:20,300 --> 00:40:24,950
Stormen var så stor
att båten sköljdes över av vågorna -
337
00:40:24,980 --> 00:40:27,830
- och började fyllas med vatten.
338
00:40:27,860 --> 00:40:30,710
Lärjungarna väckte Jesus och skrek:
339
00:40:30,740 --> 00:40:34,470
"Fräls oss, Herre! Vi kommer att dö."
340
00:40:34,500 --> 00:40:38,190
"Bryr du dig inte om
att vi ska gå under?"
341
00:40:38,220 --> 00:40:40,510
Då sa han till dem:
342
00:40:40,540 --> 00:40:45,580
"Varför är ni rädda?
Har ni ingen tro?"
343
00:40:48,980 --> 00:40:53,230
Sen ställde sig Jesus upp
och tillrättavisade havet -
344
00:40:53,260 --> 00:40:57,740
- och sa till vinden: "Stilla dig."
345
00:41:00,100 --> 00:41:05,300
Vinden stannade av
och det blev helt lugnt på sjön.
346
00:41:11,300 --> 00:41:12,750
Fader vår...
347
00:41:12,780 --> 00:41:15,750
Lärjungarna blev förvånade och sa:
348
00:41:15,780 --> 00:41:21,910
"Vilken människa är han,
att även vindar och hav lyder honom?"
349
00:41:21,940 --> 00:41:26,820
De hade ännu inte förstått
vem Jesus var.
350
00:41:28,420 --> 00:41:30,790
De trodde
att Jesus var en vanlig man -
351
00:41:30,820 --> 00:41:34,870
- för han såg ut
som alla andra på Jorden.
352
00:41:34,900 --> 00:41:38,550
Men hans krafter är obegränsade.
353
00:41:38,580 --> 00:41:40,900
För att han är Gud.
354
00:41:43,180 --> 00:41:46,030
Det kan vara skrämmande,
för det betyder att Gud -
355
00:41:46,060 --> 00:41:51,260
- är starkare och mäktigare än vi
och kan straffa oss när vi gör fel.
356
00:41:54,380 --> 00:41:57,900
Men Gud är kärlek.
357
00:41:59,100 --> 00:42:01,340
Han är vårt ankare när det stormar.
358
00:42:02,500 --> 00:42:05,110
Bara vi tror på honom.
359
00:42:05,140 --> 00:42:08,230
Vi måste bara tro.
360
00:42:08,260 --> 00:42:11,230
Peter, det här är fel.
361
00:42:11,260 --> 00:42:13,820
För de rena är allting rent.
362
00:43:25,100 --> 00:43:26,620
Vad gör du?
363
00:43:31,900 --> 00:43:36,060
Text: Ellinor Larsen
Iyuno-SDI Group (GE)
27955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.