Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,820 --> 00:00:35,990
Hjälp mig, Jesus,
att vara en god tjänare.
2
00:00:36,020 --> 00:00:39,140
Hjälp mig att lyda och väcka andra.
3
00:00:48,940 --> 00:00:52,700
Hjälp mig att lyda och väcka andra.
4
00:01:27,220 --> 00:01:33,260
Hej! Vad fin du är, Anna! Välkomna.
5
00:01:34,820 --> 00:01:38,030
- Vad gott det var.
- Vad kul.
6
00:01:38,060 --> 00:01:43,700
- Jättegott, älskling.
- Jag gillade att det var lite starkt.
7
00:01:44,860 --> 00:01:48,060
Hur går det med... rådgivningen?
8
00:01:49,060 --> 00:01:51,390
Hos Sindre?
9
00:01:51,420 --> 00:01:55,100
- Jo, men det är väl...?
- Ja, vi kämpar på.
10
00:01:56,180 --> 00:02:00,510
Det har varit lite...
Vi har inte provat något sånt förut.
11
00:02:00,540 --> 00:02:07,020
Men det har varit jättebra
att få lite... vägledning.
12
00:02:08,260 --> 00:02:10,230
- Vad kul!
- Skönt.
13
00:02:10,260 --> 00:02:13,390
Ni är så modiga.
14
00:02:13,420 --> 00:02:17,430
Jag har faktiskt ett litet förslag.
15
00:02:17,460 --> 00:02:19,140
Jaha?
16
00:02:20,220 --> 00:02:23,790
Som är... ganska allvarligt.
17
00:02:23,820 --> 00:02:30,430
Sindre är ju otroligt hårt ansatt,
och har varit en längre tid.
18
00:02:30,460 --> 00:02:33,990
Ni såg ju själva
vad som hände i kyrkan.
19
00:02:34,020 --> 00:02:40,430
Han kämpar.
Han kämpar något så oerhört mycket.
20
00:02:40,460 --> 00:02:46,470
Det är mig de vill komma åt, men
de måste ta sig förbi honom först.
21
00:02:46,500 --> 00:02:51,750
Men han är ju inte
tillräckligt stark just nu.
22
00:02:51,780 --> 00:02:55,900
Han är svag.
Jag tror att han skulle behöva...
23
00:02:57,540 --> 00:03:00,830
...mer hjälp.
24
00:03:00,860 --> 00:03:03,230
Du skulle behöva vara där för honom -
25
00:03:03,260 --> 00:03:08,700
- och hjälpa honom
med din otroliga helande kraft.
26
00:03:10,700 --> 00:03:13,510
Men...
27
00:03:13,540 --> 00:03:18,380
Alltså, att... Anna ska bo hos Sindre?
28
00:03:19,380 --> 00:03:21,380
För en tid.
29
00:03:22,900 --> 00:03:27,470
- Ja...
- De sliter honom i stycken nu.
30
00:03:27,500 --> 00:03:31,150
- Det är...
- Demonerna.
31
00:03:31,180 --> 00:03:34,990
Jag är rädd på riktigt, faktiskt.
32
00:03:35,020 --> 00:03:39,060
Och jag låter inte ondskan segra.
33
00:03:41,060 --> 00:03:43,750
Så är det.
34
00:03:43,780 --> 00:03:49,350
Men... Hur länge, ungefär?
35
00:03:49,380 --> 00:03:54,060
Så länge det behövs.
Tills han blir stark igen.
36
00:03:55,940 --> 00:03:58,950
Jag tror att det här är rätt.
37
00:03:58,980 --> 00:04:01,430
- Sluta nu.
- Vi måste kunna prata.
38
00:04:01,460 --> 00:04:05,910
- Man behöver inte ifrågasätta allt.
- Men han har ju en egen fru.
39
00:04:05,940 --> 00:04:08,910
- Jag fattar inte.
- Det är klart att du inte förstår.
40
00:04:08,940 --> 00:04:12,870
- Du ser inte att jag är utvald.
- Till vad då? Att ta hand om Sindre?
41
00:04:12,900 --> 00:04:17,780
Han står närmast Gud. Mycket närmare
än du någonsin kommer att göra.
42
00:04:35,740 --> 00:04:38,860
- Vill du se lite mer hud?
- Sch!
43
00:04:56,500 --> 00:05:00,150
Lugn, lugn!
44
00:05:00,180 --> 00:05:02,260
Du...
45
00:05:03,380 --> 00:05:06,950
Vad är det?
46
00:05:06,980 --> 00:05:11,190
Det är liksom inte så lätt.
47
00:05:11,220 --> 00:05:14,340
Jag tävlar mot Gud själv.
48
00:05:16,140 --> 00:05:20,470
Men det är ju inte så... Du.
49
00:05:20,500 --> 00:05:25,710
Det är ingen konkurrens.
Du kanske har druckit för mycket.
50
00:05:25,740 --> 00:05:27,870
Ja...
51
00:05:27,900 --> 00:05:33,700
Du är ju min man också.
Du måste känna det.
52
00:05:36,500 --> 00:05:39,700
Hörru... Va?
53
00:05:43,780 --> 00:05:46,900
Sluta nu.
54
00:05:48,940 --> 00:05:50,990
Jag älskar dig.
55
00:05:51,020 --> 00:05:53,140
Och jag älskar dig.
56
00:06:32,860 --> 00:06:35,420
Hallå?
57
00:06:37,420 --> 00:06:39,550
- Anna!
- Hej!
58
00:06:39,580 --> 00:06:42,740
Kom in. Oj, vad det regnar...
59
00:06:45,060 --> 00:06:48,750
- Nu kommer Anna!
- Ska du bo här hos oss?
60
00:06:48,780 --> 00:06:52,550
Tänk för att jag ska det.
Ett litet tag i alla fall.
61
00:06:52,580 --> 00:06:56,260
- Jag hämtar en handduk.
- Hej!
62
00:06:58,500 --> 00:07:00,910
- Ja...
- Oj, ska du...?
63
00:07:00,940 --> 00:07:03,380
Jag kan ta det.
64
00:07:09,260 --> 00:07:11,460
- Hur mår du?
- Bra.
65
00:07:13,740 --> 00:07:19,910
Jag har funderat lite.
Det känns helt rätt att komma hit.
66
00:07:19,940 --> 00:07:23,430
"Gå vart jag än sänder dig",
säger Bibeln.
67
00:07:23,460 --> 00:07:26,260
Känns det orättvist, tycker du?
68
00:07:29,140 --> 00:07:30,980
Kom.
69
00:07:32,220 --> 00:07:35,580
Nej, inte orättvist.
70
00:07:37,140 --> 00:07:43,780
Jag tänker att Gud har gett oss
olika uppgifter av en anledning.
71
00:07:46,940 --> 00:07:49,910
Vad tror du?
72
00:07:49,940 --> 00:07:55,420
Vi är så lika, du och jag.
På så många sätt.
73
00:07:56,900 --> 00:08:01,700
Vi lever för andra,
inte för oss själva.
74
00:08:04,900 --> 00:08:07,300
I anden, inte i köttet.
75
00:08:08,820 --> 00:08:11,020
Ja...
76
00:08:12,020 --> 00:08:14,540
Herren talar till dig direkt.
77
00:08:16,900 --> 00:08:20,260
Du har ett sånt öppet hjärta, Anna.
78
00:08:23,500 --> 00:08:27,180
Jag skulle aldrig förstå Bibeln
som du gör.
79
00:08:34,020 --> 00:08:38,020
Det är nätterna som är jobbigast.
80
00:08:40,540 --> 00:08:44,300
Ondskan jagar mig med mardrömmar.
81
00:08:46,940 --> 00:08:50,220
Jag vill att du sover här med mig.
82
00:08:51,460 --> 00:08:54,980
Du kan inte skydda mig
om du bor i källaren.
83
00:08:58,340 --> 00:08:59,870
Nej, det är klart.
84
00:08:59,900 --> 00:09:02,940
Mikaela får sova där i stället.
85
00:09:05,620 --> 00:09:08,500
Hjälp mig, Anna.
86
00:09:39,100 --> 00:09:41,020
Ja, jag kommer!
87
00:09:44,940 --> 00:09:48,150
Hej!
Vi kommer med lite mat för veckan.
88
00:09:48,180 --> 00:09:52,830
- Nämen... Till mig?
- Ja, från församlingen.
89
00:09:52,860 --> 00:09:57,150
- Knutby Filadelfia.
- Det var du som skickade brevet.
90
00:09:57,180 --> 00:10:00,070
Kom in! Så snällt.
91
00:10:00,100 --> 00:10:05,270
Vi skulle bli jätteglada om du kom.
92
00:10:05,300 --> 00:10:09,100
Kanske på söndag, till exempel?
Om du har tid.
93
00:10:10,380 --> 00:10:12,110
Ja.
94
00:10:12,140 --> 00:10:14,550
Men...
95
00:10:14,580 --> 00:10:18,790
- Kostar det pengar?
- Inte formellt.
96
00:10:18,820 --> 00:10:23,310
Vi i gemenskapen
ger en tiondel av vår inkomst.
97
00:10:23,340 --> 00:10:27,180
Och därför kan vi göra så mycket bra,
som matlådorna.
98
00:10:29,460 --> 00:10:32,580
Mm... En tiondel?
99
00:10:34,980 --> 00:10:38,590
Jag har svårt
att få det att gå ihop som det är.
100
00:10:38,620 --> 00:10:45,590
De har höjt busskortet nu.
Och sen har jag fotvården.
101
00:10:45,620 --> 00:10:49,190
Tiondet är en välsignelse, Astrid.
102
00:10:49,220 --> 00:10:54,340
- Och det är ju saligare att giva.
- Jo... Visst.
103
00:10:55,340 --> 00:10:57,180
Men...
104
00:10:58,180 --> 00:11:02,700
Du... Oroa dig inte för pengarna.
Det löser vi på något sätt.
105
00:11:05,660 --> 00:11:09,340
Ni är så fina, ni två!
106
00:11:10,820 --> 00:11:13,460
Ni passar riktigt bra ihop.
107
00:11:15,420 --> 00:11:19,020
- Sånt ser jag.
- Tack.
108
00:11:20,500 --> 00:11:25,430
Nog för att jag är glad
åt mitt nya jobb som reporter -
109
00:11:25,460 --> 00:11:29,550
- men jag är ännu gladare åt
att få lämna det ruskiga vädret -
110
00:11:29,580 --> 00:11:33,980
- och bege mig till ett land
där solen skiner.
111
00:11:35,260 --> 00:11:39,900
Nej, hörni...
Nu är det väl läggdags, kanske?
112
00:11:47,140 --> 00:11:50,110
Kan du bära in henne sen?
113
00:11:50,140 --> 00:11:52,540
Tack.
114
00:11:56,580 --> 00:11:58,780
Kommer du?
115
00:12:05,060 --> 00:12:07,820
Jag går också och lägger mig.
116
00:12:22,740 --> 00:12:26,780
- Vill du be?
- Kanske senare.
117
00:12:29,340 --> 00:12:32,420
Nu vill jag bara vila här med dig.
118
00:12:36,740 --> 00:12:39,540
Ondskan vågar sig inte hit
när du är här.
119
00:12:57,580 --> 00:13:00,580
Dina händer...
120
00:13:02,460 --> 00:13:05,060
Eva har verkligen rätt.
121
00:13:06,300 --> 00:13:13,430
Jag kan känna kraften stråla ur dem.
122
00:13:13,460 --> 00:13:16,540
Så varma...
123
00:13:19,820 --> 00:13:22,420
Mjuka.
124
00:13:24,580 --> 00:13:26,820
Lena.
125
00:13:50,140 --> 00:13:52,860
Det är inget konstigt, Anna.
126
00:13:53,980 --> 00:13:57,870
Män och kvinnor
är gjorda för det här.
127
00:13:57,900 --> 00:14:03,070
Det är en slags lydnadshandling -
128
00:14:03,100 --> 00:14:06,710
- för att ära Herren.
129
00:14:06,740 --> 00:14:10,460
Ingen skam ska vi känna.
130
00:14:14,500 --> 00:14:17,460
Du är duktig, Anna.
131
00:14:36,900 --> 00:14:41,030
- Ja, en...
- Astrid Svensson. Vem är det?
132
00:14:41,060 --> 00:14:47,110
Astrid? Det är tanten nere vid eken.
133
00:14:47,140 --> 00:14:50,350
Hon, den gamla?
Hon börjar bli så skröplig.
134
00:14:50,380 --> 00:14:53,470
- 400.
- Det är mer än hon kan betala.
135
00:14:53,500 --> 00:14:58,950
Det var väl rart?
Vad är du på för bitskt humör?
136
00:14:58,980 --> 00:15:03,740
Vad är det med dig?
Tanten har skramlat ihop 400 kronor.
137
00:15:05,900 --> 00:15:08,270
Hur är det med Sindre, då?
138
00:15:08,300 --> 00:15:11,830
Ja, han kämpar ju fortfarande.
Han är risig.
139
00:15:11,860 --> 00:15:14,630
Men det börjar väl bli lite bättre.
140
00:15:14,660 --> 00:15:20,030
- Har Anna flyttat in där nu?
- I dag, tror jag. Ja.
141
00:15:20,060 --> 00:15:21,630
Det känns jättebra.
142
00:15:21,660 --> 00:15:25,900
- Tycker Mikaela också det?
- Varför skulle hon inte göra det?
143
00:15:27,380 --> 00:15:30,950
Jag tycker
att hon är en bra hustru för honom.
144
00:15:30,980 --> 00:15:32,300
Absolut.
145
00:15:34,980 --> 00:15:37,060
Kom igen nu, grabbar!
146
00:15:38,060 --> 00:15:42,220
- Täck!
- Täck där! Bra!
147
00:15:44,700 --> 00:15:46,790
Passa upp!
148
00:15:46,820 --> 00:15:50,510
- Bra där, kom igen, Peter!
- Jag är fri!
149
00:15:50,540 --> 00:15:52,910
- Vad gör...?
- Jag är helt fri!
150
00:15:52,940 --> 00:15:55,190
Varför passar du inte?
Jag är helt fri!
151
00:15:55,220 --> 00:16:00,990
- Vad är det, Johnny? Äter du inget?
- Nej, det är inte kul att laga mat.
152
00:16:01,020 --> 00:16:03,510
Jag fattar. Tomt utan Anna, eller?
153
00:16:03,540 --> 00:16:07,110
På ett sätt så önskar jag
att vi aldrig hade träffats.
154
00:16:07,140 --> 00:16:11,590
Innan Anna visste jag liksom inte
vad jag gick miste om.
155
00:16:11,620 --> 00:16:16,020
Träffar man rätt så är det svårt
att leva utan den personen.
156
00:16:22,300 --> 00:16:27,140
- Bra match.
- Riktigt usel, skulle jag säga.
157
00:16:28,180 --> 00:16:31,700
Det var vad man brukar kalla
en vit lögn.
158
00:16:36,820 --> 00:16:41,910
Tack för att du kom, i alla fall.
Vi behöver all support vi kan få.
159
00:16:41,940 --> 00:16:46,220
Det är klart att jag kom.
Jag visste ju att du skulle vara här.
160
00:16:51,860 --> 00:16:54,260
Förlåt...
161
00:17:03,860 --> 00:17:06,070
Förlåt.
162
00:17:06,100 --> 00:17:11,580
- Det gör ingenting.
- Jag vet. Det är fel.
163
00:17:28,620 --> 00:17:32,550
Noa till kassan.
Kan Noa komma till kassan?
164
00:17:32,580 --> 00:17:36,390
- Ursäkta mig...
- Vad bra.
165
00:17:36,420 --> 00:17:39,550
- Kan du snälla hjälpa mig?
- Ja, absolut.
166
00:17:39,580 --> 00:17:44,110
Är det den här sorten
som är tre för tjugo?
167
00:17:44,140 --> 00:17:47,630
Nej, det är den andra, tror jag.
168
00:17:47,660 --> 00:17:49,470
Ja...
169
00:17:49,500 --> 00:17:53,910
Du känner inte igen mig, va?
Irma, från församlingen.
170
00:17:53,940 --> 00:17:56,550
Ja... Förlåt.
171
00:17:56,580 --> 00:18:01,190
Jag ville bara tacka dig
för att du bidrar med det du kan.
172
00:18:01,220 --> 00:18:03,140
Vi är verkligen så tacksamma.
173
00:18:04,500 --> 00:18:05,990
Jaha...
174
00:18:06,020 --> 00:18:10,590
- Nu vet jag inte riktigt vad...?
- Pengarna. Tiondet.
175
00:18:10,620 --> 00:18:13,470
Vi har precis fått in
400 kronor från dig.
176
00:18:13,500 --> 00:18:15,990
Nej, nej.
177
00:18:16,020 --> 00:18:20,430
Det sa jag att jag inte har råd med.
178
00:18:20,460 --> 00:18:25,750
Jag tror att du blandar ihop det här
på något sätt.
179
00:18:25,780 --> 00:18:30,390
Hon sa dessutom
att jag faktiskt kunde slippa.
180
00:18:30,420 --> 00:18:33,870
Vem sa det?
181
00:18:33,900 --> 00:18:38,630
- Lillan!
- Hej!
182
00:18:38,660 --> 00:18:42,390
Gud, jag trodde
att jag skulle komma sent.
183
00:18:42,420 --> 00:18:47,260
Det står i Bibeln
att kärlek ger fullkomlighet.
184
00:18:48,340 --> 00:18:51,350
Och jag vet att det är sant.
185
00:18:51,380 --> 00:18:55,390
Därför att du finns, Eva.
186
00:18:55,420 --> 00:18:59,900
Du är kärlek. Du tar hand om oss.
187
00:19:00,940 --> 00:19:07,790
Du inspirerar oss. Du är ljuset.
188
00:19:07,820 --> 00:19:12,870
Men du är också den bästa vän
jag någonsin har haft.
189
00:19:12,900 --> 00:19:16,590
Jag tror att du är allas
vår bästa vän.
190
00:19:16,620 --> 00:19:18,150
Jag älskar dig.
191
00:19:18,180 --> 00:19:21,940
- Jag tycker att vi skålar.
- Skål!
192
00:19:24,380 --> 00:19:27,070
- Här också?
- Ja.
193
00:19:27,100 --> 00:19:30,740
Nu... Lite mer?
194
00:19:36,020 --> 00:19:39,470
- Ska du verkligen ha en bit till?
- Ja.
195
00:19:39,500 --> 00:19:40,940
Eller vad menar du?
196
00:19:44,780 --> 00:19:49,630
Jag nu lämnar allt
197
00:19:49,660 --> 00:19:54,590
Ja, Eva lämnar allt
198
00:19:54,620 --> 00:19:57,300
Eva
199
00:19:59,100 --> 00:20:05,700
Allt till Dig, min dyre Jesus
200
00:20:06,860 --> 00:20:10,910
Hörni!
201
00:20:10,940 --> 00:20:14,550
- Vi pratar om att ha loppis i sommar.
- Ja!
202
00:20:14,580 --> 00:20:16,750
Vilken jättebra idé.
203
00:20:16,780 --> 00:20:19,660
Vi tar våra fulaste grejer
och säljer dem.
204
00:20:20,740 --> 00:20:22,950
Kolla!
205
00:20:22,980 --> 00:20:27,470
- Maria, skulle du vilja göra så där?
- Det ser bara ut att göra ont.
206
00:20:27,500 --> 00:20:30,380
Det ser ju jätteskönt ut!
207
00:20:31,820 --> 00:20:33,860
Titta!
208
00:20:39,140 --> 00:20:41,190
- Hej.
- Hej.
209
00:20:41,220 --> 00:20:43,510
Hur är det?
210
00:20:43,540 --> 00:20:47,580
- Det är bra.
- Va?
211
00:20:59,580 --> 00:21:01,310
Hej då, hörni.
212
00:21:01,340 --> 00:21:05,110
- Ska du gå?
- Ja. Jag lovade att inte bli så sen.
213
00:21:05,140 --> 00:21:09,110
- Var är de andra?
- Jag tror att de är där uppe.
214
00:21:09,140 --> 00:21:12,670
- Tack för i kväll.
- Ha det så bra.
215
00:21:12,700 --> 00:21:14,860
Hej då!
216
00:21:16,380 --> 00:21:20,500
Varför ljuger du, då? Va?
Varför ljuger du?
217
00:21:21,500 --> 00:21:24,590
- Varför har du ljugit om pengarna?
- Förlåt.
218
00:21:24,620 --> 00:21:29,270
Du ska ju inte ljuga.
Varför ljuger du?
219
00:21:29,300 --> 00:21:30,990
- Får man ljuga?
- Nej.
220
00:21:31,020 --> 00:21:34,350
- Vad är det man bryter mot då?
- Nionde.
221
00:21:34,380 --> 00:21:36,870
- Då lyssnar man inte på Gud.
- Nej.
222
00:21:36,900 --> 00:21:42,660
Varför är det svårt att lyssna?
För att du är ett lögnaktigt fnask?
223
00:21:44,060 --> 00:21:45,830
- Va?
- Ja.
224
00:21:45,860 --> 00:21:51,790
Och vad händer då?
Vad händer om man ljuger?
225
00:21:51,820 --> 00:21:53,140
- Man straffas.
- Ja.
226
00:22:10,340 --> 00:22:13,980
- Får jag fråga dig en sak?
- Mm.
227
00:22:16,540 --> 00:22:21,740
Nionde budet säger ju
att man inte ska ljuga.
228
00:22:23,820 --> 00:22:28,350
Men... hur tänker du?
229
00:22:28,380 --> 00:22:34,830
Får människor själva straffa dem
som inte följer Guds lagar?
230
00:22:34,860 --> 00:22:38,900
Ja. Det gör vi ju hela tiden.
231
00:22:40,420 --> 00:22:44,670
- Hur då?
- Mord och stöld är olagligt.
232
00:22:44,700 --> 00:22:48,260
Och det är samhällets plikt
att straffa dem som utför det.
233
00:22:51,260 --> 00:22:56,500
Och det är en förälders plikt
att straffa sitt barn.
234
00:23:00,300 --> 00:23:05,740
Och en mans plikt
att straffa sin hustru.
235
00:23:07,140 --> 00:23:09,300
Ja...
236
00:23:36,740 --> 00:23:43,140
- Har du ljugit, Anna?
- Nej, det har jag inte.
237
00:23:51,140 --> 00:23:54,340
Vill du att jag ska straffa dig?
238
00:24:02,260 --> 00:24:04,540
Jag frågade...
239
00:24:05,540 --> 00:24:09,020
Vill du att jag ska straffa dig?
240
00:24:24,020 --> 00:24:26,580
Jag älskar dig.
241
00:25:03,060 --> 00:25:08,420
- Jag vill inte ha ost. Jag hatar ost!
- Vad då? Det gör du inte alls.
242
00:25:10,340 --> 00:25:13,910
Från banken.
Du har missat att betala lånet.
243
00:25:13,940 --> 00:25:16,430
Jag sticker ut och springer.
244
00:25:16,460 --> 00:25:22,340
- Tar du Sara till söndagsskolan sen?
- Nej. Barnen är ditt jobb.
245
00:25:24,980 --> 00:25:28,710
- Är hon irriterad?
- Jag vill inte ha ost!
246
00:25:28,740 --> 00:25:34,430
- Vill du ha lite filmjölk i stället?
- Tyst nu. Det är min chef som ringer.
247
00:25:34,460 --> 00:25:37,310
Anna, snälla.
248
00:25:37,340 --> 00:25:39,940
Ta den nu.
249
00:25:43,580 --> 00:25:45,190
Sindre Forsman.
250
00:25:45,220 --> 00:25:50,180
Hej! Ja, jag är fortfarande sjuk.
251
00:25:53,500 --> 00:25:58,790
- Väldigt vad arg du var.
- På torsdag kan jag nog köra igen.
252
00:25:58,820 --> 00:26:01,260
Jag orkar inte mer.
253
00:26:02,940 --> 00:26:07,620
- Du får gå nu.
- Vill ni inte ha mat?
254
00:26:10,620 --> 00:26:16,030
Jag lever i ett förhållande
tomt för kärlek.
255
00:26:16,060 --> 00:26:20,790
Det är en annan kvinna som bor
i mitt hem tillsammans med mig.
256
00:26:20,820 --> 00:26:24,150
- Det är ju Guds vilja.
- Jag vet.
257
00:26:24,180 --> 00:26:27,980
- Jag vill också tjäna Gud.
- Sluta vara så futtig, då!
258
00:26:41,940 --> 00:26:44,630
Du vet att han ligger med henne, va?
259
00:26:44,660 --> 00:26:49,140
Sindre vet precis vad han måste göra
för att skydda mig.
260
00:26:50,140 --> 00:26:54,380
Men hon är ju falsk!
Märker du inte det?
261
00:26:55,860 --> 00:26:57,990
Hon spelar teater, Eva!
262
00:26:58,020 --> 00:27:01,060
Hon verkar så snäll
och hon är så gullig.
263
00:27:02,660 --> 00:27:05,380
Det är något fel med henne. Fel.
264
00:27:06,820 --> 00:27:12,180
Ska du komma hit och berätta för mig
vad det som pågår här?
265
00:27:15,660 --> 00:27:20,220
Nämen Mikaela, på allvar,
tror du att du ska göra det?
266
00:27:24,180 --> 00:27:27,340
Du ska underordna dig Sindre.
267
00:27:33,580 --> 00:27:37,580
- Det är din plats.
- Ja...
268
00:27:42,660 --> 00:27:48,470
- Hej! Var det bra på tärnkvällen?
- Jo, det var bra.
269
00:27:48,500 --> 00:27:51,070
...och allt det där.
270
00:27:51,100 --> 00:27:56,350
- Vad har du gjort med handen?
- Jaha, det här. Nej, jag...
271
00:27:56,380 --> 00:28:02,740
Jag brände mig lite bara.
Så himla dumt...
272
00:28:09,460 --> 00:28:14,180
- Berätta. Vad är det som har hänt?
- Inget.
273
00:28:15,740 --> 00:28:17,950
Inget.
274
00:28:17,980 --> 00:28:19,660
Kom.
275
00:28:21,780 --> 00:28:24,340
Sluta!
276
00:28:26,460 --> 00:28:28,950
Har Eva gjort det här?
277
00:28:28,980 --> 00:28:30,540
Lillan!
278
00:28:32,460 --> 00:28:34,780
Har Eva gjort det här?
279
00:28:35,980 --> 00:28:38,660
Nej, sluta.
280
00:28:40,980 --> 00:28:43,300
Sluta...
281
00:28:50,860 --> 00:28:56,540
Du är min Tirsa.
Du är min lust och min glädje.
282
00:28:58,180 --> 00:29:02,150
Du ska härska vid min sida
som Himlens drottning.
283
00:29:02,180 --> 00:29:07,460
Alla ska älska dig
och förtvivla av åtrå.
284
00:29:09,580 --> 00:29:11,860
Nej... Nej, det går inte.
285
00:29:12,860 --> 00:29:19,670
Du får sluta.
Du är inte uppfylld av Honom.
286
00:29:19,700 --> 00:29:22,100
Du ger dig inte hän.
287
00:29:23,300 --> 00:29:27,020
Är det något annat som du tänker på?
288
00:29:29,540 --> 00:29:30,940
Nej.
289
00:29:33,300 --> 00:29:35,700
Ligger du med Anna?
290
00:29:39,140 --> 00:29:41,420
Mikaela säger att du gör det.
291
00:29:42,420 --> 00:29:46,420
Hon hjälper mig.
Vi har bönenätter tillsammans.
292
00:30:55,620 --> 00:30:59,700
- Hej.
- Hej. Jag skulle bara hämta den.
293
00:31:00,700 --> 00:31:07,700
Jag skulle vilja ha telefonnumret
till Johanna Dahl. Nyköping.
294
00:31:09,380 --> 00:31:12,700
Ja, kan du koppla mig?
295
00:31:26,380 --> 00:31:30,110
- Hej, Sindre.
- Jonas och Johanna! Vad roligt.
296
00:31:30,140 --> 00:31:33,470
Har du fått obduktionsprotokollet?
Vi vill se det.
297
00:31:33,500 --> 00:31:35,310
Ja, ja. Kom in.
298
00:31:35,340 --> 00:31:37,750
- Morfar!
- Hej!
299
00:31:37,780 --> 00:31:42,590
Sara! Vad fin du är.
300
00:31:42,620 --> 00:31:45,740
Kom, morfar!
Jag vill visa dig en sak.
301
00:31:46,860 --> 00:31:51,180
- Vi har all rätt att se det.
- Absolut.
302
00:31:55,940 --> 00:31:58,860
- Gick det bra att köra?
- Ja, absolut.
303
00:32:00,340 --> 00:32:03,230
- Ja...
- Skönt att ni hann innan regnet kom.
304
00:32:03,260 --> 00:32:08,870
Jag är hemskt ledsen,
men jag glömde bort att skicka det.
305
00:32:08,900 --> 00:32:14,140
När det kom...
Det var så mycket otäcka minnen.
306
00:32:31,780 --> 00:32:35,660
Va? Vad står det för någonting?
Får jag se?
307
00:33:16,140 --> 00:33:18,380
Hej!
308
00:33:20,300 --> 00:33:22,790
Jag tänkte att vi kunde läsa ihop.
309
00:33:22,820 --> 00:33:26,140
Har du... hjälpt honom?
310
00:33:27,300 --> 00:33:28,910
Vad då?
311
00:33:28,940 --> 00:33:31,260
Att fiffla med det där pappret?
312
00:33:32,820 --> 00:33:36,750
- Nej, vad då?
- Jag vet vad det stod.
313
00:33:36,780 --> 00:33:39,270
Han har ändrat det, eller hur?
314
00:33:39,300 --> 00:33:42,550
Sindre? Vad pratar du om?
315
00:33:42,580 --> 00:33:49,310
Det stod att...
Kristina hade medicin i blodet -
316
00:33:49,340 --> 00:33:53,990
- och att man inte
kunde fastställa dödsorsaken.
317
00:33:54,020 --> 00:33:56,140
Jag har läst det!
318
00:33:58,980 --> 00:34:01,220
Var har du läst det här?
319
00:34:02,220 --> 00:34:05,470
Du har pratat med Sindre om det här.
320
00:34:05,500 --> 00:34:10,670
Han hjälper mig att tolka
det som händer. Det vet du.
321
00:34:10,700 --> 00:34:13,510
Jaha, så nu är det...
322
00:34:13,540 --> 00:34:16,710
Nu är det du som tvivlar?
323
00:34:16,740 --> 00:34:21,430
Och helt plötsligt behöver
extra hjälp och vägledning?
324
00:34:21,460 --> 00:34:26,070
Jag har alltid trott att det var du
som hade den helande kraften.
325
00:34:26,100 --> 00:34:28,030
Anna!
326
00:34:28,060 --> 00:34:31,990
Du beter dig ju som att Sindre
är viktigare än Eva.
327
00:34:32,020 --> 00:34:35,870
Jag försöker bara skydda honom.
328
00:34:35,900 --> 00:34:41,270
Du vet att Jesus älskar Eva
mer än Han älskar någon annan.
329
00:34:41,300 --> 00:34:42,940
Mer än Han älskar dig.
330
00:34:47,420 --> 00:34:52,300
- Jag tycker inte om det här.
- Nej, vet du vad? Då kan du gå.
331
00:35:10,540 --> 00:35:16,750
Vi döper vår broder i Jesu tro
332
00:35:16,780 --> 00:35:22,150
Ja, vi döper vår broder i Jesu tro
333
00:35:22,180 --> 00:35:25,190
- Vad heter du?
- Elisabeth Alme.
334
00:35:25,220 --> 00:35:28,750
Då frågar jag dig, Elisabeth Alme...
335
00:35:28,780 --> 00:35:32,070
Tror du att Jesus Kristus
är Guds son?
336
00:35:32,100 --> 00:35:36,750
- Ja.
- Vill du i dag låta döpa dig?
337
00:35:36,780 --> 00:35:38,780
Ja.
338
00:35:42,060 --> 00:35:46,470
På min mästares befallning
och på din egen bekännelse -
339
00:35:46,500 --> 00:35:49,470
- döper jag dig till Kristus.
340
00:35:49,500 --> 00:35:55,900
I Faderns, Sonens
och den heliga Andens namn. Amen.
341
00:36:00,860 --> 00:36:03,110
Halleluja!
342
00:36:03,140 --> 00:36:08,470
Vi döper vår syster i Jesu tro
343
00:36:08,500 --> 00:36:12,910
Ja, vi döper vår syster i Jesu tro
344
00:36:12,940 --> 00:36:15,630
Halleluja!
345
00:36:15,660 --> 00:36:22,150
Vi tackar dig, Jesus, för denna stund
346
00:36:22,180 --> 00:36:24,550
Din kärlek är ren och...
347
00:36:24,580 --> 00:36:28,790
- Var det nervigt, Lukas?
- Ja, lite.
348
00:36:28,820 --> 00:36:31,470
Men det var helt fantastiskt. Tack.
349
00:36:31,500 --> 00:36:35,110
- Jag fick en massa vatten i näsan.
- Lätt hänt.
350
00:36:35,140 --> 00:36:37,550
Men annars var det helt underbart.
351
00:36:37,580 --> 00:36:40,990
- Flyttlasset går på lördag.
- Redan?
352
00:36:41,020 --> 00:36:44,430
- Då blir vi grannar.
- Kan inte du komma förbi på fika?
353
00:36:44,460 --> 00:36:47,270
- Ja.
- Jättegärna. Vi hörs om det.
354
00:36:47,300 --> 00:36:50,500
- Tack så mycket.
- Tack ska ni ha.
355
00:36:51,500 --> 00:36:57,590
Hej! Hade ni det bra?
Fick ni också vatten i näsan, eller?
356
00:36:57,620 --> 00:37:03,310
1994 var det
en World Wide Web-konferens.
357
00:37:03,340 --> 00:37:08,420
Den kallas för Webstock,
lite så där på skämt.
358
00:37:10,260 --> 00:37:14,950
- Alltså för Woodstock, då.
- Jaha! Vad roligt.
359
00:37:14,980 --> 00:37:19,470
Några år senare
föddes själva idén om bolaget.
360
00:37:19,500 --> 00:37:24,990
Om man ser webben som ett hus
där olika webbplatser är olika rum...
361
00:37:25,020 --> 00:37:28,900
- ...så vill vi vara hallen.
- Kan du ge oss kaffet?
362
00:37:29,940 --> 00:37:32,630
- Här kan du ta lite.
- Tack.
363
00:37:32,660 --> 00:37:36,470
Där man måste gå igenom
för att komma vidare.
364
00:37:36,500 --> 00:37:43,470
Ju fler besökare vi har,
desto mer annonsintäkter blir det.
365
00:37:43,500 --> 00:37:47,790
Sen så gör vi andra grejer också.
Enklare grejer.
366
00:37:47,820 --> 00:37:50,950
Skapar mejlkonton och så där.
Jag kan visa...
367
00:37:50,980 --> 00:37:54,740
Ja, du kan lägga...
Jag ska hämta en grej, bara.
368
00:37:56,260 --> 00:37:58,870
Det är inte konstigt
om du inte fattar.
369
00:37:58,900 --> 00:38:02,140
Nej, men det är intressant.
370
00:38:07,420 --> 00:38:12,950
- Goda!
- Ja, jag har inte bakat dem själv.
371
00:38:12,980 --> 00:38:17,670
- Nej, men bra köpt.
- Tack.
372
00:38:17,700 --> 00:38:21,140
Älskling, har du sett den här lådan?
373
00:38:53,300 --> 00:38:56,150
Så...
374
00:38:56,180 --> 00:38:58,500
Ska jag ta...?
375
00:39:00,780 --> 00:39:02,590
- Sätt dig.
- Förlåt?
376
00:39:02,620 --> 00:39:04,540
Sätt dig.
377
00:39:06,220 --> 00:39:08,300
- Här?
- Mm.
378
00:39:18,500 --> 00:39:24,380
Tror du att Sindre Forsman
står närmare Gud än mig?
379
00:39:25,380 --> 00:39:30,660
Va? Nej.
380
00:39:37,500 --> 00:39:43,660
Finns det någon synd, tror du,
som... Gud inte förlåter?
381
00:39:47,620 --> 00:39:50,460
Jag vet inte.
382
00:39:52,820 --> 00:39:54,860
Du vet inte?
383
00:39:57,100 --> 00:39:59,020
Jag vet.
384
00:40:01,260 --> 00:40:05,300
Jag vet att all hädelse och synd
kan förlåtas.
385
00:40:07,380 --> 00:40:12,940
Men om du ifrågasätter
eller tvivlar på den heliga Anden...
386
00:40:15,420 --> 00:40:17,980
Då kommer du aldrig förlåtas.
387
00:40:19,340 --> 00:40:25,340
Men jag har inte ifrågasatt...
någonting.
388
00:40:27,980 --> 00:40:31,100
Dina händer är kalla, Anna.
389
00:40:35,340 --> 00:40:38,620
Herren har ingen användning
för en syndare.
390
00:41:26,020 --> 00:41:27,980
Hej, Klara!
391
00:41:37,100 --> 00:41:39,620
Hej, Irma.
392
00:41:41,780 --> 00:41:44,590
Lillan.
393
00:41:44,620 --> 00:41:47,940
Hej, hur går det?
394
00:41:49,620 --> 00:41:53,710
Hörni, jag vet att jag har tänkt fel
och att jag har gjort Eva besviken.
395
00:41:53,740 --> 00:41:58,110
Vet du vad, Anna?
Vi ser rakt igenom dig.
396
00:41:58,140 --> 00:42:00,390
Du ska inte gå omkring här.
397
00:42:00,420 --> 00:42:05,180
Din synd drabbar inte bara dig,
utan alla människor som du älskar.
398
00:42:06,180 --> 00:42:10,070
- Fattar du det?
- Håll dig borta från oss.
399
00:42:10,100 --> 00:42:14,470
- Men jag förstår inte.
- Gå härifrån.
400
00:42:14,500 --> 00:42:16,710
- Lillan...
- Gå härifrån!
401
00:42:16,740 --> 00:42:18,700
Hör du inte vad vi säger?
402
00:43:08,620 --> 00:43:12,620
Text: Ellinor Larsen
Iyuno-SDI Group (GE)
30293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.