All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,259 --> 00:01:00,695
Bring it in!
2
00:01:23,183 --> 00:01:25,485
Dinosaurs are in our world.
3
00:01:25,520 --> 00:01:27,487
And with every confrontation,
we learn more
4
00:01:27,522 --> 00:01:29,489
about this frightening
new reality.
5
00:01:32,259 --> 00:01:33,828
How did we get here?
6
00:01:33,861 --> 00:01:35,395
Oh, my God.
7
00:01:35,429 --> 00:01:37,130
It's been three decades
8
00:01:37,164 --> 00:01:39,132
since the deadly events
at Jurassic Park,
9
00:01:39,166 --> 00:01:41,168
and we've yet to find a way
for these animals
10
00:01:41,201 --> 00:01:43,170
to live safely among us.
11
00:01:43,203 --> 00:01:44,438
After the devastating eruption
12
00:01:44,471 --> 00:01:46,641
of Isla Nublar's
long-dormant volcano,
13
00:01:46,674 --> 00:01:50,210
those who survived were
transported to the mainland.
14
00:01:50,243 --> 00:01:52,880
Many of the larger predators
were captured,
15
00:01:52,914 --> 00:01:55,315
but the remaining creatures
scattered here
16
00:01:55,349 --> 00:01:57,785
in Big Rock National Park.
17
00:01:57,819 --> 00:01:59,821
While most remained in the wild,
18
00:01:59,854 --> 00:02:01,556
those who made their way
to civilization
19
00:02:01,589 --> 00:02:03,891
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
20
00:02:03,925 --> 00:02:07,929
Local authorities have warned
the animals are unpredictable
21
00:02:07,962 --> 00:02:11,198
and, when hungry,
extremely violent.
22
00:02:11,231 --> 00:02:13,768
As the dinosaurs spread
across borders,
23
00:02:13,801 --> 00:02:15,903
-a global black market has
risen. -They're not ours.
24
00:02:15,937 --> 00:02:18,740
Go on, you sad, pathetic loser!
25
00:02:18,773 --> 00:02:21,676
To combat the growing
threat of illegal poachers,
26
00:02:21,709 --> 00:02:24,344
the U.S. Congress awarded
sole collection rights
27
00:02:24,378 --> 00:02:27,548
to the global giant
Biosyn Genetics.
28
00:02:27,582 --> 00:02:30,350
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
29
00:02:30,384 --> 00:02:34,454
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
30
00:02:34,488 --> 00:02:38,325
CEO Lewis Dodgson
has created a sanctuary
31
00:02:38,358 --> 00:02:41,261
in Italy's Dolomite Mountains,
where he hopes to study
32
00:02:41,294 --> 00:02:43,497
the dinosaurs'
ancient immune systems
33
00:02:43,531 --> 00:02:45,667
for unique
pharmaceutical properties.
34
00:02:45,700 --> 00:02:47,635
While Biosyn believes
we can handle
35
00:02:47,669 --> 00:02:50,805
genetic power responsibly,
the public remains skeptical.
36
00:02:50,838 --> 00:02:53,608
Some note that these
government contracts have led
37
00:02:53,641 --> 00:02:56,878
to massive spikes
in Biosyn's profits.
38
00:02:56,911 --> 00:02:59,413
And rumors persist
of a human clone
39
00:02:59,446 --> 00:03:03,250
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
40
00:03:03,283 --> 00:03:05,352
Some believe she's
genetically identical
41
00:03:05,385 --> 00:03:07,421
to Charlotte Lockwood,
deceased daughter
42
00:03:07,454 --> 00:03:10,525
of Jurassic Park cofounder
Benjamin Lockwood.
43
00:03:10,558 --> 00:03:13,728
Now that we've brought these
animals back from extinction...
44
00:03:16,463 --> 00:03:18,432
Are we responsible for them?
45
00:03:18,465 --> 00:03:20,501
Or should they be left
to fend for themselves?
46
00:03:20,535 --> 00:03:23,705
As we adapt to
an ever-changing world,
47
00:03:23,738 --> 00:03:26,406
we must find answers
to these questions--
48
00:03:26,440 --> 00:03:29,644
for their safety
as well as for our own.
49
00:04:09,684 --> 00:04:14,454
We are inside
the illegal breeding facility.
50
00:04:14,488 --> 00:04:18,659
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
51
00:04:18,693 --> 00:04:20,895
It's medieval.
52
00:04:24,532 --> 00:04:26,399
Claire.
53
00:04:30,470 --> 00:04:32,807
Why do you think
he's separated from the rest?
54
00:04:34,609 --> 00:04:37,477
I don't think
he's gonna make it.
55
00:04:41,883 --> 00:04:43,785
No. What are you doing?
56
00:04:43,818 --> 00:04:44,986
We can report this.
57
00:04:45,019 --> 00:04:47,722
The DFW takes days
to investigate.
58
00:04:47,755 --> 00:04:50,057
We can save this one now.
59
00:04:51,526 --> 00:04:52,827
It's okay. It's okay, buddy.
60
00:04:55,495 --> 00:04:57,698
Okay. Here we go.
61
00:05:02,003 --> 00:05:04,071
Nope. No!
62
00:05:04,105 --> 00:05:06,406
Lift.
63
00:05:06,439 --> 00:05:08,576
-Support the head.
-Yeah.
64
00:05:08,609 --> 00:05:09,744
Okay. Yeah.
65
00:05:13,981 --> 00:05:15,683
Okay, come on.
Come on, let's go.
66
00:05:20,721 --> 00:05:22,757
-Hold on.
-To what?
67
00:05:46,581 --> 00:05:48,983
Claire, we're gonna get shot!
68
00:05:54,421 --> 00:05:56,456
-No. Claire, no! No, Claire!
-Oh, no!
69
00:06:06,433 --> 00:06:07,635
Oh, shit.
70
00:06:11,005 --> 00:06:12,472
Everybody good?
71
00:06:12,506 --> 00:06:14,508
No!
72
00:06:25,019 --> 00:06:28,089
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
73
00:06:28,122 --> 00:06:29,790
and then we hit them again.
74
00:06:29,824 --> 00:06:32,693
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
75
00:06:32,727 --> 00:06:34,528
We're done.
76
00:06:36,197 --> 00:06:37,765
I got a call last week.
77
00:06:37,798 --> 00:06:38,866
It's a real job.
78
00:06:38,900 --> 00:06:41,468
Something I could do
to effectively change things.
79
00:06:41,502 --> 00:06:43,604
-I got to take it.
-They need us.
80
00:06:43,638 --> 00:06:45,907
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
81
00:06:45,940 --> 00:06:47,909
or are you saying them
to absolve yourself?
82
00:06:47,942 --> 00:06:49,510
Claire.
83
00:06:49,543 --> 00:06:51,746
I mean, this is crazy. We...
84
00:06:51,779 --> 00:06:53,147
Claire.
85
00:06:53,180 --> 00:06:54,849
You're doing the right thing.
86
00:06:54,882 --> 00:06:58,019
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
87
00:06:59,520 --> 00:07:00,922
Honestly, you need someone
88
00:07:00,955 --> 00:07:02,657
who's good at being shot at.
89
00:07:02,690 --> 00:07:05,960
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
90
00:07:05,993 --> 00:07:07,528
It's not that weird.
91
00:07:07,561 --> 00:07:10,064
-He didn't mean weird. No.
-Mm-mm.
92
00:07:10,097 --> 00:07:12,700
Uh, he meant, like, surprising.
93
00:07:32,586 --> 00:07:34,588
Hyah!
94
00:07:51,205 --> 00:07:53,841
Let's bring 'em home! Hyah!
95
00:08:14,929 --> 00:08:16,964
Hyah!
96
00:08:42,990 --> 00:08:44,925
No.
97
00:08:57,204 --> 00:08:59,040
Okay. Come here.
98
00:09:02,676 --> 00:09:04,779
Okay.
99
00:09:16,891 --> 00:09:19,627
We're gonna get you
someplace safe.
100
00:09:22,963 --> 00:09:24,698
Hey.
101
00:09:28,235 --> 00:09:31,672
There you go. There you go.
102
00:09:32,373 --> 00:09:33,908
Yeah.
103
00:12:31,151 --> 00:12:32,753
Hey.
104
00:12:34,421 --> 00:12:36,257
Where you been?
105
00:12:36,290 --> 00:12:37,391
Nowhere.
106
00:12:37,424 --> 00:12:39,860
What are you burning?
107
00:12:39,893 --> 00:12:43,264
Oh, nothing.
Just some old blankets.
108
00:12:44,965 --> 00:12:46,867
You sure you didn't
go past the bridge?
109
00:12:46,900 --> 00:12:48,869
That's the look you give me
when you think I'm lying.
110
00:12:48,902 --> 00:12:51,005
-Well, are you?
-No.
111
00:12:51,038 --> 00:12:53,073
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
112
00:12:53,107 --> 00:12:55,577
I said I didn't
go past the bridge.
113
00:12:59,446 --> 00:13:01,081
Maisie.
114
00:13:01,115 --> 00:13:03,317
-Can we start over?
-I know, Claire.
115
00:13:03,350 --> 00:13:05,286
There are people out there
who'll do anything to find me.
116
00:13:05,319 --> 00:13:06,954
I'm not angry.
117
00:13:06,987 --> 00:13:08,822
So that means
you don't have to be angry.
118
00:13:08,856 --> 00:13:10,357
I'm not angry.
119
00:13:10,391 --> 00:13:11,925
I can take care of myself.
120
00:13:11,959 --> 00:13:13,561
Hey.
121
00:13:13,595 --> 00:13:16,196
It's okay for us
to depend on each other.
122
00:13:16,230 --> 00:13:18,032
That's what people do.
123
00:13:18,065 --> 00:13:20,134
How would I know what people do?
124
00:13:20,167 --> 00:13:23,103
The only people I've spoken to
in the past four years
125
00:13:23,137 --> 00:13:25,172
are you both.
126
00:13:25,205 --> 00:13:28,342
Besides, I'm not even
a real person anyway.
127
00:13:28,375 --> 00:13:29,376
What?
128
00:13:29,410 --> 00:13:31,579
I was made from someone else.
129
00:13:31,613 --> 00:13:34,181
I'm not me.
130
00:13:40,988 --> 00:13:43,957
You're the only you
who ever was.
131
00:13:45,192 --> 00:13:46,393
What?
132
00:13:46,427 --> 00:13:47,995
No.
133
00:13:48,028 --> 00:13:49,531
Was that, like, really corny?
134
00:13:49,564 --> 00:13:50,864
It was so corny.
135
00:13:50,898 --> 00:13:52,232
Can we keep that between us?
136
00:13:52,266 --> 00:13:53,568
Can't promise that.
137
00:14:00,341 --> 00:14:01,609
-Hey, kid.
-Hi.
138
00:14:01,643 --> 00:14:03,277
Sorry I'm late.
139
00:14:03,310 --> 00:14:04,579
Bop, bop.
140
00:14:06,113 --> 00:14:06,980
Aw.
141
00:14:07,014 --> 00:14:08,415
You smell like horses.
142
00:14:08,449 --> 00:14:09,551
Mm.
143
00:14:09,584 --> 00:14:11,018
Oh, you like that, do you?
144
00:14:11,051 --> 00:14:12,319
-I do, yeah.
-Aw.
145
00:14:12,353 --> 00:14:13,387
Okay.
146
00:14:13,420 --> 00:14:15,022
Um...
147
00:14:15,055 --> 00:14:17,625
I'm gonna... make dinner.
148
00:14:17,659 --> 00:14:19,493
Everything okay?
149
00:14:20,961 --> 00:14:23,130
She went into town again.
150
00:14:24,398 --> 00:14:25,999
This kid.
151
00:14:26,033 --> 00:14:28,102
Did you talk to her?
152
00:14:28,135 --> 00:14:29,970
I tried.
153
00:14:31,438 --> 00:14:32,973
I'll talk to her.
154
00:16:12,306 --> 00:16:13,708
All right.
155
00:16:13,741 --> 00:16:16,343
Cut away from yourself.
156
00:16:20,447 --> 00:16:21,549
Whoa.
157
00:16:21,583 --> 00:16:22,684
Whew.
158
00:16:22,717 --> 00:16:24,752
-Stone-cold.
-Right?
159
00:16:24,786 --> 00:16:26,588
I would not mess with her.
160
00:16:26,621 --> 00:16:28,388
No way.
161
00:16:34,094 --> 00:16:35,462
Listen, kiddo,
we should probably talk
162
00:16:35,496 --> 00:16:36,564
about you going into town.
163
00:16:37,732 --> 00:16:39,099
I don't think you understand
164
00:16:39,132 --> 00:16:40,400
how bad it is
being trapped here.
165
00:16:40,434 --> 00:16:42,035
You're not trapped here.
166
00:16:42,069 --> 00:16:43,505
We just don't trust people.
167
00:16:43,538 --> 00:16:45,072
No, you just don't trust me.
168
00:16:45,105 --> 00:16:47,407
And then you expect me
to trust you.
169
00:16:47,441 --> 00:16:50,244
-Why can't I have any freedom?
-Because you can't.
170
00:16:55,148 --> 00:16:57,384
That went great.
171
00:16:57,417 --> 00:16:59,152
What is happening?
172
00:16:59,754 --> 00:17:01,756
-She's 14.
-Yeah.
173
00:17:01,789 --> 00:17:04,124
You remember what that was like.
174
00:17:04,726 --> 00:17:06,528
I do.
175
00:17:07,595 --> 00:17:09,531
We can't keep her here forever.
176
00:17:09,564 --> 00:17:11,198
If we don't figure this out,
177
00:17:11,231 --> 00:17:13,133
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
178
00:17:13,166 --> 00:17:14,836
If they find her, we're never
gonna see her again.
179
00:17:14,869 --> 00:17:16,538
We got to protect her.
That's our job.
180
00:17:16,571 --> 00:17:17,772
That's what we're gonna do.
181
00:17:17,805 --> 00:17:19,541
Protect her how?
182
00:17:19,574 --> 00:17:21,576
By locking her inside?
183
00:17:22,442 --> 00:17:25,112
She's got questions.
184
00:17:25,813 --> 00:17:28,081
You know,
questions we can't answer.
185
00:17:29,717 --> 00:17:31,619
She wants to know who she is.
186
00:17:34,354 --> 00:17:37,457
Who Charlotte Lockwood was.
187
00:17:42,597 --> 00:17:44,364
Tracked Grady to his house.
188
00:17:44,398 --> 00:17:48,670
You were right--
the raptor's got a juvenile.
189
00:17:49,604 --> 00:17:52,205
But listen,
there's something else.
190
00:17:52,874 --> 00:17:55,342
I found that girl
you've been after.
191
00:18:09,724 --> 00:18:11,425
Here you go.
192
00:19:23,765 --> 00:19:25,198
Thanks for coming.
193
00:19:25,232 --> 00:19:27,535
Wasn't sure who to call.
194
00:19:27,568 --> 00:19:29,604
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
195
00:19:29,637 --> 00:19:30,972
if it wasn't a dinosaur.
196
00:19:31,005 --> 00:19:33,273
Yeah, well,
they get all the attention.
197
00:19:33,306 --> 00:19:34,942
You guys want to vary
the sampling plots
198
00:19:34,976 --> 00:19:36,410
a hundred yards each?
199
00:19:36,443 --> 00:19:38,846
-These your students?
-Yeah.
200
00:19:38,880 --> 00:19:40,447
We've been looking
into the impact
201
00:19:40,480 --> 00:19:42,684
of industrial farming
on the environment,
202
00:19:42,717 --> 00:19:44,952
so this is right up our alley.
203
00:19:44,986 --> 00:19:47,855
They hit 60 fields
in the county.
204
00:19:47,889 --> 00:19:49,891
Have you seen anything
like this before?
205
00:19:49,924 --> 00:19:51,859
No. Not like this.
206
00:19:51,893 --> 00:19:55,295
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
207
00:19:55,328 --> 00:19:58,700
First, these big companies
try to kill off all the insects.
208
00:19:58,733 --> 00:20:00,668
Now this.
209
00:20:10,712 --> 00:20:11,979
Is that your land?
210
00:20:12,013 --> 00:20:13,447
That's the Bennetts' corn.
211
00:20:13,480 --> 00:20:14,716
The locusts didn't eat that.
212
00:20:14,749 --> 00:20:17,484
You plant the same seed
as the Bennetts?
213
00:20:17,518 --> 00:20:18,920
No.
214
00:20:18,953 --> 00:20:21,221
We are independent.
215
00:20:21,989 --> 00:20:24,391
They use Biosyn seed.
216
00:20:26,359 --> 00:20:28,462
Yeah, I bet they do.
217
00:20:29,362 --> 00:20:31,331
You say you caught a live one?
218
00:20:40,775 --> 00:20:43,243
Okay. Let her down slow.
219
00:20:44,078 --> 00:20:47,548
-Got it?
-Yeah. Easy.
220
00:20:53,888 --> 00:20:55,623
Why do we dig?
221
00:20:55,656 --> 00:20:58,893
'Cause paleontology is science,
222
00:20:58,926 --> 00:21:01,495
and science is about the truth,
223
00:21:01,529 --> 00:21:03,698
and there is truth
in these rocks.
224
00:21:03,731 --> 00:21:05,265
Grant!
225
00:21:07,367 --> 00:21:08,903
You're gonna want to see this.
226
00:21:21,414 --> 00:21:22,850
Ellie Sattler.
227
00:21:24,585 --> 00:21:26,386
Alan Grant.
228
00:21:26,419 --> 00:21:28,089
You look the same.
229
00:21:28,122 --> 00:21:30,091
Oh.
230
00:21:30,124 --> 00:21:33,460
And this place--it's so...
231
00:21:34,095 --> 00:21:36,531
...so, uh, you.
232
00:21:37,899 --> 00:21:39,534
I'm sorry, I...
233
00:21:39,567 --> 00:21:41,769
If I'd known you were coming,
I would've...
234
00:21:43,738 --> 00:21:44,772
Uh...
235
00:21:47,642 --> 00:21:49,644
Can I get you something?
A beer or...
236
00:21:49,677 --> 00:21:52,814
Um, well, maybe not
at 10:00 a.m.
237
00:21:52,847 --> 00:21:54,715
But iced tea or...
238
00:21:54,749 --> 00:21:56,117
Tea. Yeah.
239
00:21:56,150 --> 00:21:57,785
Tea. I can do that.
240
00:21:59,153 --> 00:22:01,589
Saw a lot of tourists
on the way in.
241
00:22:02,523 --> 00:22:04,725
Well, the funding's dried up,
so...
242
00:22:04,759 --> 00:22:06,694
somebody's got to pay
for all this.
243
00:22:06,727 --> 00:22:09,329
Right. Thank you.
244
00:22:10,631 --> 00:22:13,067
I read your articles
about soil science
245
00:22:13,100 --> 00:22:14,769
and regenerative farming.
246
00:22:14,802 --> 00:22:16,704
-It was great.
-Thanks.
247
00:22:16,737 --> 00:22:19,372
Gave me grounds for some hope,
for a change.
248
00:22:19,406 --> 00:22:20,775
How are your kids?
249
00:22:20,808 --> 00:22:22,677
Mm.
250
00:22:22,710 --> 00:22:24,444
Amazing. Grown.
251
00:22:24,477 --> 00:22:26,446
It's shocking.
They're both in college.
252
00:22:26,479 --> 00:22:27,915
Can you believe that?
253
00:22:27,949 --> 00:22:29,650
And Mark?
254
00:22:31,418 --> 00:22:33,621
It's over.
255
00:22:33,654 --> 00:22:35,590
Oh.
256
00:22:36,524 --> 00:22:38,391
Oh, I'm sorry to hear that.
257
00:22:38,425 --> 00:22:39,927
It's okay.
258
00:22:39,961 --> 00:22:41,662
I'm back to me.
259
00:22:41,696 --> 00:22:42,730
My work.
260
00:22:42,763 --> 00:22:44,932
-You know, it's...
-That's great.
261
00:22:44,966 --> 00:22:46,734
It's good. It is.
262
00:22:46,767 --> 00:22:48,035
I'm alone at last.
263
00:22:48,069 --> 00:22:49,570
Exciting times.
264
00:22:49,604 --> 00:22:52,139
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
265
00:22:52,173 --> 00:22:53,975
-It's just...
-Can be lonely.
266
00:22:54,008 --> 00:22:55,676
...so free.
267
00:22:58,145 --> 00:22:59,914
Ellie...
268
00:23:00,982 --> 00:23:05,620
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
269
00:23:09,123 --> 00:23:11,025
Well, it's a locust.
270
00:23:11,058 --> 00:23:14,161
Mandibles, wings, thorax, but...
271
00:23:14,195 --> 00:23:16,463
God, the size of it is massive.
272
00:23:18,032 --> 00:23:21,068
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
273
00:23:21,102 --> 00:23:23,204
and swarms of them
are decimating crops
274
00:23:23,237 --> 00:23:24,972
from Iowa to Texas.
275
00:23:25,006 --> 00:23:27,008
Terrifying, right?
276
00:23:27,975 --> 00:23:29,610
Started as a few hundred.
277
00:23:29,644 --> 00:23:31,779
There could be millions
by the end of the summer.
278
00:23:31,812 --> 00:23:33,446
If they keep going,
279
00:23:33,480 --> 00:23:36,117
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
280
00:23:36,150 --> 00:23:38,185
The entire food chain
would collapse.
281
00:23:38,219 --> 00:23:42,823
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
282
00:23:43,724 --> 00:23:47,795
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
283
00:23:47,828 --> 00:23:49,462
Biosyn.
284
00:23:49,496 --> 00:23:50,998
You're saying Biosyn made this.
285
00:23:51,032 --> 00:23:52,833
I mean, it would not shock me
286
00:23:52,867 --> 00:23:55,468
that they want to control
the world's food supply.
287
00:23:55,503 --> 00:23:57,939
Not before a few million starve.
288
00:23:57,972 --> 00:23:59,507
Yeah, what is that saying?
289
00:23:59,540 --> 00:24:02,043
Uh, we're three meals away
from anarchy?
290
00:24:02,076 --> 00:24:06,047
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
291
00:24:07,548 --> 00:24:09,583
So why are you
bringing it to me?
292
00:24:09,617 --> 00:24:11,252
I need concrete evidence
293
00:24:11,285 --> 00:24:13,521
Biosyn's responsible
for all this.
294
00:24:13,554 --> 00:24:15,156
I need to go to their sanctuary
295
00:24:15,189 --> 00:24:17,858
and get DNA
from another locust there.
296
00:24:19,126 --> 00:24:21,896
But I need a witness.
297
00:24:21,929 --> 00:24:23,064
Alan.
298
00:24:23,965 --> 00:24:26,200
You command respect.
People believe you.
299
00:24:26,233 --> 00:24:28,235
Ellie.
300
00:24:28,269 --> 00:24:30,171
You know why I'm here?
It's quiet.
301
00:24:30,204 --> 00:24:31,706
I'm done with all that.
302
00:24:31,739 --> 00:24:33,874
Are you? Okay.
303
00:24:33,908 --> 00:24:35,609
Well, I'm sorry, Alan.
304
00:24:35,643 --> 00:24:37,778
Nobody gets that luxury anymore.
305
00:24:37,812 --> 00:24:39,180
Not even you.
306
00:24:39,213 --> 00:24:41,182
And you know what?
307
00:24:41,215 --> 00:24:42,984
You're the one I trust.
308
00:24:47,855 --> 00:24:51,125
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
309
00:24:51,158 --> 00:24:52,860
How do you even get in there?
310
00:24:52,893 --> 00:24:54,228
I got an invite.
311
00:24:54,261 --> 00:24:56,731
From their in-house philosopher.
312
00:24:57,565 --> 00:24:58,766
Seems there's a lot of money
313
00:24:58,799 --> 00:25:00,801
in being a chaotician
these days.
314
00:25:00,835 --> 00:25:04,538
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
315
00:25:05,272 --> 00:25:06,941
He said there were things
I'd want to see.
316
00:25:06,974 --> 00:25:08,075
Uh-huh.
317
00:25:13,714 --> 00:25:15,683
You coming or what?
318
00:25:30,664 --> 00:25:31,932
Every animal captured
on the mainland
319
00:25:31,966 --> 00:25:33,601
comes through here
before shipping out
320
00:25:33,634 --> 00:25:34,835
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
321
00:25:34,869 --> 00:25:36,704
We give them medical attention
322
00:25:36,737 --> 00:25:39,006
and make sure
they leave healthy.
323
00:25:39,040 --> 00:25:41,042
So much security.
324
00:25:41,075 --> 00:25:42,676
Those are just the ones you see.
325
00:25:42,710 --> 00:25:45,079
A lot of shady types out there
want these guys.
326
00:25:47,615 --> 00:25:49,216
Your plane's just fueling up.
327
00:25:50,217 --> 00:25:52,820
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
328
00:25:52,853 --> 00:25:54,989
-Do you mind if I...?
-Of course.
329
00:25:56,791 --> 00:25:58,292
Hello.
330
00:25:58,325 --> 00:25:59,927
You see me?
331
00:25:59,960 --> 00:26:01,195
Follow me.
332
00:26:01,228 --> 00:26:02,930
We rescued these guys
333
00:26:02,963 --> 00:26:05,066
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
334
00:26:05,099 --> 00:26:07,234
Shut the whole place down.
335
00:26:07,268 --> 00:26:08,669
Anonymous tip.
336
00:26:08,702 --> 00:26:10,204
Good girl.
337
00:26:10,237 --> 00:26:12,373
Yes. Yes.
338
00:26:12,406 --> 00:26:14,341
Alan.
339
00:26:14,375 --> 00:26:16,777
You never get used to it.
340
00:26:17,378 --> 00:26:19,213
-Take care.
-Thank you.
341
00:26:19,246 --> 00:26:20,981
-Bye.
-Okay.
342
00:26:57,151 --> 00:26:58,419
Hey.
343
00:27:00,154 --> 00:27:02,656
You look just like Blue.
344
00:27:05,359 --> 00:27:07,328
This?
345
00:27:07,361 --> 00:27:09,697
You want to try it?
346
00:27:10,297 --> 00:27:11,765
Okay.
347
00:27:19,907 --> 00:27:21,175
Huh.
348
00:27:25,179 --> 00:27:27,181
Maisie, don't move.
349
00:27:31,051 --> 00:27:32,153
Hey, girl.
350
00:27:33,220 --> 00:27:34,388
Staying out of trouble?
351
00:27:34,421 --> 00:27:36,991
She had a baby.
That's impossible.
352
00:27:39,293 --> 00:27:40,728
Back up.
353
00:27:40,761 --> 00:27:42,429
She won't hurt us, right?
354
00:27:42,463 --> 00:27:44,165
Oh, you're damn right she will.
355
00:27:44,198 --> 00:27:45,733
Just breathe.
356
00:27:45,766 --> 00:27:47,401
If you don't,
she'll think you're scared.
357
00:27:47,434 --> 00:27:49,069
I am scared.
358
00:27:49,103 --> 00:27:52,106
Nah. She doesn't
need to know that.
359
00:27:58,979 --> 00:28:00,848
Her nest has got to be nearby.
360
00:28:00,881 --> 00:28:03,184
-Maisie, get inside.
-I'm coming with you.
361
00:28:03,217 --> 00:28:04,785
What did I just say?
362
00:28:14,195 --> 00:28:15,496
We got to move.
363
00:28:15,530 --> 00:28:17,298
Not yet. We need the girl.
364
00:28:19,366 --> 00:28:20,467
Hey, what's up?
365
00:28:20,501 --> 00:28:21,969
Oh.
366
00:28:24,838 --> 00:28:27,975
Maisie? Maisie.
367
00:28:31,779 --> 00:28:34,081
Mm-mm. Mm-mm.
368
00:28:34,114 --> 00:28:35,149
Where are you going?
369
00:28:35,182 --> 00:28:36,317
You can't keep me here.
370
00:28:36,350 --> 00:28:37,851
You're not my mother.
371
00:28:43,390 --> 00:28:45,993
She's leaving the house.
372
00:29:12,419 --> 00:29:14,221
-Tie it down!
-Come on, let's go.
373
00:29:19,193 --> 00:29:21,262
Let's get out of here!
374
00:29:39,614 --> 00:29:41,782
Who are you?
375
00:30:02,604 --> 00:30:04,305
Claire!
376
00:30:05,272 --> 00:30:06,940
-They found her.
-What?
377
00:30:06,974 --> 00:30:08,442
-Who are they?
-Poachers.
378
00:30:08,475 --> 00:30:10,010
I've seen 'em around.
379
00:30:10,044 --> 00:30:11,345
Leader's a real shit heel.
380
00:30:11,378 --> 00:30:14,114
He must have recognized me,
followed me here.
381
00:30:14,148 --> 00:30:15,916
-Where is she?
-Go get the truck.
382
00:30:15,949 --> 00:30:17,818
Oh, my God.
383
00:30:20,287 --> 00:30:21,922
Oh, God.
384
00:30:23,591 --> 00:30:25,593
Owen.
385
00:30:25,627 --> 00:30:27,494
Hey. No.
386
00:30:31,465 --> 00:30:33,300
They took her kid, too.
387
00:30:37,271 --> 00:30:39,541
I am gonna get her back.
388
00:30:39,574 --> 00:30:41,408
I promise you that.
389
00:30:51,519 --> 00:30:52,953
Come on.
390
00:30:52,986 --> 00:30:54,589
I know who to call.
391
00:31:09,336 --> 00:31:12,106
No! Please, please! No, no!
392
00:31:13,440 --> 00:31:15,175
This year, man. What's next?
393
00:31:15,209 --> 00:31:18,646
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
394
00:31:18,680 --> 00:31:20,214
I think frogs.
395
00:31:20,247 --> 00:31:22,015
We're not gonna be around
for much longer anyway.
396
00:31:22,049 --> 00:31:23,551
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
397
00:31:23,585 --> 00:31:25,152
They're eating the corn, wheat.
398
00:31:25,185 --> 00:31:27,121
Basically all of our food
and our food's food.
399
00:31:27,154 --> 00:31:29,524
So we can say goodbye to this.
400
00:31:32,326 --> 00:31:34,529
-Hello?
-Franklin, it's me.
401
00:31:34,562 --> 00:31:35,996
-You at work?
-Okay.
402
00:31:36,029 --> 00:31:37,998
You're kind of a subject
of interest around here,
403
00:31:38,031 --> 00:31:39,601
so I can't really
be talking to you.
404
00:31:39,634 --> 00:31:40,934
Come on, I'm in trouble.
405
00:31:40,968 --> 00:31:42,202
I really need your help, please.
406
00:31:42,236 --> 00:31:44,004
Yeah, and I could lose my job,
407
00:31:44,037 --> 00:31:45,540
and you know I'm not qualified
to do anything else.
408
00:31:45,573 --> 00:31:47,040
We're outside.
409
00:31:49,243 --> 00:31:51,011
Let me talk to him.
410
00:31:54,415 --> 00:31:55,416
That him?
411
00:31:55,449 --> 00:31:56,684
That's him.
412
00:31:56,718 --> 00:31:59,019
Name's Rainn Delacourt.
413
00:31:59,052 --> 00:32:00,588
Real piece of work.
414
00:32:00,622 --> 00:32:02,189
What'd he take?
415
00:32:03,056 --> 00:32:05,359
Something we care about
very much.
416
00:32:05,392 --> 00:32:07,127
Oh, shit.
417
00:32:07,161 --> 00:32:09,029
I told you somebody
would come looking for her.
418
00:32:09,062 --> 00:32:10,732
You can't just take
a person, Claire.
419
00:32:10,765 --> 00:32:13,133
-I had no choice.
-Not in the eyes of the law.
420
00:32:13,167 --> 00:32:16,136
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
421
00:32:17,539 --> 00:32:19,373
Where'd you guys call me from?
422
00:32:20,374 --> 00:32:23,477
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
423
00:32:23,511 --> 00:32:24,712
There's an exchange in Malta
424
00:32:24,746 --> 00:32:26,313
sometime tomorrow--
cash for cargo.
425
00:32:26,346 --> 00:32:27,615
Was she with him?
426
00:32:28,917 --> 00:32:31,753
There's no mention, but we have
people on the ground already.
427
00:32:31,786 --> 00:32:33,187
One of 'em you know.
428
00:32:33,220 --> 00:32:34,589
A lot of us got recruited
by the CIA
429
00:32:34,622 --> 00:32:36,190
after the park went down.
430
00:32:37,625 --> 00:32:39,359
Barry's French intelligence now.
431
00:32:41,495 --> 00:32:42,597
I need to talk to him.
432
00:32:42,630 --> 00:32:44,599
You can't just call him.
He's deep cover.
433
00:32:44,632 --> 00:32:46,366
Look, once we make
the bust in Malta,
434
00:32:46,400 --> 00:32:48,736
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
435
00:32:48,770 --> 00:32:50,605
Our guys.
436
00:32:50,638 --> 00:32:52,072
Not you.
437
00:32:52,105 --> 00:32:55,075
Promise me you won't go in there
with your vest
438
00:32:55,108 --> 00:32:56,977
and mess everything up.
439
00:32:57,612 --> 00:32:59,112
Why would I do that?
440
00:33:00,113 --> 00:33:03,317
Look, you guys
are both crazy, but...
441
00:33:03,350 --> 00:33:05,118
you seem like
you're good parents
442
00:33:05,152 --> 00:33:06,788
or whatever you're trying to be.
443
00:33:06,821 --> 00:33:09,223
She's lucky to have you.
444
00:33:10,457 --> 00:33:13,060
Don't get killed, okay?
445
00:33:30,210 --> 00:33:32,680
Think we're almost there.
446
00:33:32,714 --> 00:33:34,281
Yeah.
447
00:33:47,662 --> 00:33:49,429
Dr. Sattler, Dr. Grant.
448
00:33:49,463 --> 00:33:51,465
-Ramsay Cole, communications.
-Oh, hey.
449
00:33:51,498 --> 00:33:52,700
Uh, I have to warn you,
450
00:33:52,734 --> 00:33:54,301
everyone's so excited
to have you.
451
00:33:54,334 --> 00:33:56,571
You guys are absolute legends
around here.
452
00:33:56,604 --> 00:33:59,406
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
453
00:33:59,439 --> 00:34:00,508
You know, it's great
454
00:34:00,542 --> 00:34:02,644
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
455
00:34:02,677 --> 00:34:05,580
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
456
00:34:05,613 --> 00:34:08,081
but he's exactly the way
you'd want him to be.
457
00:34:08,115 --> 00:34:09,316
I mean,
such motility of thought.
458
00:34:09,349 --> 00:34:10,685
-It's incredible.
-Yeah.
459
00:34:10,718 --> 00:34:12,352
How much time
have you spent with him?
460
00:34:12,386 --> 00:34:15,122
Uh, well,
I know that was sarcastic,
461
00:34:15,155 --> 00:34:16,490
but honestly, not enough.
462
00:34:16,524 --> 00:34:17,592
Oh, please, after you.
463
00:34:17,625 --> 00:34:18,826
-Oh.
-And watch your head.
464
00:34:25,867 --> 00:34:28,201
So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
465
00:34:28,235 --> 00:34:30,170
back in the '90s,
but we've managed to turn it
466
00:34:30,203 --> 00:34:32,507
into a safe haven
for about 20 displaced species.
467
00:34:32,540 --> 00:34:34,509
First generation came
from Sorna.
468
00:34:34,542 --> 00:34:36,511
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
469
00:34:36,544 --> 00:34:39,614
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
470
00:34:39,647 --> 00:34:42,182
-The...
-The T. rex is here?
471
00:34:42,215 --> 00:34:44,552
Oh, yeah. Yeah.
472
00:34:44,586 --> 00:34:47,622
Arrived just before you guys.
473
00:35:04,271 --> 00:35:07,207
Aerial deterrent system active.
474
00:35:07,240 --> 00:35:10,210
Restricted airspace
protects the airborne life.
475
00:35:10,243 --> 00:35:12,547
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
476
00:35:12,580 --> 00:35:14,114
Airborne?
477
00:35:15,683 --> 00:35:17,752
Is that
Dreadnoughtus?
478
00:35:17,785 --> 00:35:19,520
What?
479
00:35:26,661 --> 00:35:28,328
Beautiful, right?
480
00:35:28,362 --> 00:35:30,364
The name means "fear nothing."
481
00:35:30,397 --> 00:35:32,767
Well, I guess you know that.
482
00:35:32,800 --> 00:35:33,935
What do they graze on?
483
00:35:33,968 --> 00:35:35,302
Hawthorn and fern.
484
00:35:35,335 --> 00:35:36,871
All indigenous--nothing stocked
485
00:35:36,904 --> 00:35:38,606
except for the deer population.
486
00:35:38,640 --> 00:35:41,909
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
487
00:35:41,943 --> 00:35:43,911
-Oh...
-Apex predator?
488
00:35:43,945 --> 00:35:46,547
Giganotosaurus.
489
00:35:46,581 --> 00:35:48,650
At least for now.
490
00:35:57,959 --> 00:36:00,962
Uh, you don't let people
in there, right?
491
00:36:00,995 --> 00:36:03,397
Uh, no, our-our research...
492
00:36:03,430 --> 00:36:05,298
Our research outposts
are connected
493
00:36:05,332 --> 00:36:06,400
completely underground.
494
00:36:06,433 --> 00:36:07,935
If we have to, we can just
495
00:36:07,969 --> 00:36:11,271
herd the animals remotely
using a neuro-implant
496
00:36:11,304 --> 00:36:13,541
that sends electrical signals
directly to the brain.
497
00:36:13,574 --> 00:36:14,909
Like shocks?
498
00:36:14,942 --> 00:36:17,745
Uh, n-no, li-like signals.
499
00:36:17,779 --> 00:36:20,882
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
500
00:36:20,915 --> 00:36:22,416
-Cruel?
-Cruel.
501
00:36:22,449 --> 00:36:23,951
Do you know how much voltage
502
00:36:23,985 --> 00:36:26,721
was in the electric fences
at Jurassic Park?
503
00:36:27,655 --> 00:36:28,656
Yeah.
504
00:36:34,595 --> 00:36:36,597
Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
505
00:36:36,631 --> 00:36:39,634
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
506
00:36:39,667 --> 00:36:41,435
God, everyone's so young.
507
00:36:41,468 --> 00:36:43,236
Oh, well, it is part
of our ethos
508
00:36:43,270 --> 00:36:44,939
to attract the best
and brightest.
509
00:36:44,972 --> 00:36:46,708
Doctors.
510
00:36:46,741 --> 00:36:50,812
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
511
00:36:50,845 --> 00:36:52,947
Hi. I'm... Wow, this is big.
512
00:36:52,980 --> 00:36:55,348
-I'm-I'm Lewis.
-Dodgson. Yeah.
513
00:36:55,382 --> 00:36:56,751
-Hi.
-You're Lewis Dodgson?
514
00:36:56,784 --> 00:36:58,019
I am. How do you do?
515
00:36:58,052 --> 00:37:00,320
We didn't expect
to actually see you here.
516
00:37:00,353 --> 00:37:01,488
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
517
00:37:01,522 --> 00:37:03,725
-Would you?
-No.
518
00:37:03,758 --> 00:37:06,460
I mean, the people you see here
are changing the world.
519
00:37:06,493 --> 00:37:07,862
Would you mind if we, um...
520
00:37:07,895 --> 00:37:09,597
-Uh...
-Oh.
521
00:37:09,630 --> 00:37:11,599
Just to...
It would mean a lot. If...
522
00:37:11,632 --> 00:37:13,034
Do you want to, um...
523
00:37:13,067 --> 00:37:14,802
-Oh, great. Thank you so much.
-Oh, uh...
524
00:37:16,070 --> 00:37:17,739
Th-That's good.
That's good. Thanks.
525
00:37:17,772 --> 00:37:22,442
So, you are going to see
some remarkable things today.
526
00:37:22,476 --> 00:37:25,980
We are unlocking
the true power of the genome.
527
00:37:26,013 --> 00:37:27,749
We're this close. Believe me.
528
00:37:27,782 --> 00:37:29,684
You'll make a fortune with that.
529
00:37:29,717 --> 00:37:31,753
No, it's not about money.
530
00:37:31,786 --> 00:37:33,353
No, we've already identified
531
00:37:33,386 --> 00:37:34,789
dozens of applications
for paleo-DNA.
532
00:37:34,822 --> 00:37:38,793
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
533
00:37:38,826 --> 00:37:40,561
We will be saving lives, but...
534
00:37:40,595 --> 00:37:42,362
I bet.
535
00:37:42,395 --> 00:37:44,766
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
536
00:37:44,799 --> 00:37:46,500
but, uh, it's, uh...
537
00:37:46,534 --> 00:37:49,804
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
538
00:37:49,837 --> 00:37:52,907
He's basically a... a young me,
539
00:37:52,940 --> 00:37:56,476
only smarter and, uh, taller...
540
00:37:56,511 --> 00:37:59,379
Do you have food?
541
00:37:59,412 --> 00:38:01,682
-Like, one of my bars?
-Pardon? Um...
542
00:38:01,716 --> 00:38:04,085
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
543
00:38:04,118 --> 00:38:06,319
So, uh, I want to do
more of this,
544
00:38:06,353 --> 00:38:08,455
um, later on if we, um...
545
00:38:08,488 --> 00:38:10,490
Oh, we booked you a private pod
546
00:38:10,525 --> 00:38:12,325
-for the trip out, so...
-Right.
547
00:38:12,359 --> 00:38:13,561
It's beautiful. You'll love it.
548
00:38:13,594 --> 00:38:15,062
Through the caverns
and everything.
549
00:38:15,096 --> 00:38:16,597
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
550
00:38:16,631 --> 00:38:18,900
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
551
00:38:18,933 --> 00:38:20,333
He keeps us on our toes.
552
00:38:20,367 --> 00:38:21,536
Anyway...
553
00:38:21,569 --> 00:38:23,704
Thank you for being here.
It's...
554
00:38:25,940 --> 00:38:28,576
Okay, um, follow me, please.
555
00:38:30,077 --> 00:38:31,679
What?
556
00:38:31,712 --> 00:38:37,084
Human beings have no more right
to safety or liberty
557
00:38:37,118 --> 00:38:40,555
than any other creature
on this planet.
558
00:38:41,989 --> 00:38:46,828
We not only lack dominion
over nature,
559
00:38:46,861 --> 00:38:48,863
we're subordinate to it.
560
00:38:49,864 --> 00:38:51,566
And now here we are
561
00:38:51,599 --> 00:38:54,869
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
562
00:38:54,902 --> 00:38:57,972
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
563
00:38:58,005 --> 00:39:01,776
with genetic engineering,
but they pressed the button
564
00:39:01,809 --> 00:39:04,645
and hoped for the best...
565
00:39:04,679 --> 00:39:07,582
just like you are doing now.
566
00:39:08,616 --> 00:39:10,785
Yep. You.
567
00:39:11,919 --> 00:39:17,490
You control the future
of our survival on planet Earth.
568
00:39:17,525 --> 00:39:20,460
According to you,
the solution is genetic power.
569
00:39:20,493 --> 00:39:23,865
But that same power could
devastate the food supply,
570
00:39:23,898 --> 00:39:26,133
create new diseases,
571
00:39:26,167 --> 00:39:28,501
alter the climate even further.
572
00:39:28,536 --> 00:39:32,439
Unforeseen consequences occur.
573
00:39:32,472 --> 00:39:37,778
And every time,
every single time...
574
00:39:39,213 --> 00:39:41,481
...we all act surprised?
575
00:39:41,515 --> 00:39:44,451
Because deep down,
I don't think that any of us
576
00:39:44,484 --> 00:39:47,655
actually believe
that these dangers are real.
577
00:39:54,929 --> 00:39:58,633
In order to instigate
revolutionary change,
578
00:39:58,666 --> 00:40:04,772
we must transform
human consciousness.
579
00:40:12,113 --> 00:40:13,547
-Mayam?
-Mm-hmm.
580
00:40:13,581 --> 00:40:15,216
-Dr. Malcolm?
-Very good.
581
00:40:15,249 --> 00:40:16,851
There-there you go.
582
00:40:16,884 --> 00:40:18,886
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
583
00:40:18,920 --> 00:40:21,188
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
584
00:40:21,222 --> 00:40:22,657
Look at you,
585
00:40:22,690 --> 00:40:26,594
and look at me, and look at you.
586
00:40:26,627 --> 00:40:28,461
Wow, this is so trippy.
587
00:40:28,495 --> 00:40:30,564
You look like you're doing well.
588
00:40:30,598 --> 00:40:31,933
Well, I got five kids, you know,
589
00:40:31,966 --> 00:40:34,068
whom I adore
more than life itself, so...
590
00:40:34,101 --> 00:40:35,636
uh, expenses add up.
591
00:40:35,670 --> 00:40:38,072
You, Alan? Are you... are you...
592
00:40:38,105 --> 00:40:40,141
You have any family or...?
593
00:40:40,174 --> 00:40:41,175
No.
594
00:40:41,208 --> 00:40:43,644
So, uh, I need to talk to you.
595
00:40:43,678 --> 00:40:45,212
Yeah, I need to talk
to you, too.
596
00:40:45,246 --> 00:40:47,715
-Privately.
-Do you two talk a lot?
597
00:40:47,748 --> 00:40:49,850
-Uh, he slid into my DMs.
-He did what?
598
00:40:49,884 --> 00:40:52,153
-It's urgent, Ian.
-What did you do?
599
00:40:52,186 --> 00:40:53,854
"Seven minutes to midnight"
stuff.
600
00:40:53,888 --> 00:40:56,257
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
601
00:40:56,290 --> 00:40:59,093
but as they say,
it's always darkest
602
00:40:59,126 --> 00:41:01,896
just before eternal nothingness.
603
00:41:01,929 --> 00:41:03,564
What?
604
00:41:05,099 --> 00:41:08,569
Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
605
00:41:08,602 --> 00:41:09,904
Yeah, that's not my field.
606
00:41:09,937 --> 00:41:11,939
Yeah, but if these things
continue to multiply,
607
00:41:11,973 --> 00:41:14,976
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
608
00:41:15,009 --> 00:41:16,610
Gosh, that's a drag.
609
00:41:16,644 --> 00:41:18,679
What is the matter with you?
610
00:41:18,713 --> 00:41:20,648
Why? Is there something special
you want me to do?
611
00:41:20,681 --> 00:41:21,849
Yeah, how about give a damn?
612
00:41:21,882 --> 00:41:23,551
You know far too much
not to care.
613
00:41:23,584 --> 00:41:26,988
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
614
00:41:27,021 --> 00:41:28,990
As expected,
the sum of our human endeavors
615
00:41:29,023 --> 00:41:32,259
has led to our annihilation,
and the only play now
616
00:41:32,293 --> 00:41:34,929
is to take the time
that we have left and, uh,
617
00:41:34,962 --> 00:41:37,264
you know, just like
we always do, squander it.
618
00:41:37,298 --> 00:41:40,534
Honestly, Ian, that's bullshit.
619
00:41:40,568 --> 00:41:42,703
Can I offer you guys some joe?
620
00:41:42,737 --> 00:41:46,607
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
621
00:41:46,640 --> 00:41:48,109
I don't want a cappuccino.
622
00:41:48,142 --> 00:41:49,910
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
623
00:41:49,944 --> 00:41:52,013
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
624
00:41:52,046 --> 00:41:53,147
It's gonna perk you right up.
625
00:41:57,184 --> 00:41:59,320
The locusts are part
of a larger project
626
00:41:59,353 --> 00:42:01,155
called Hexapod Allies.
627
00:42:01,188 --> 00:42:02,690
You're right about their intent.
628
00:42:02,723 --> 00:42:04,959
I started hearing rumors
six weeks ago.
629
00:42:04,992 --> 00:42:07,294
I read your piece on decadence
and put two and two together.
630
00:42:07,328 --> 00:42:08,929
I was not raising my voice.
631
00:42:08,963 --> 00:42:10,631
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
632
00:42:10,664 --> 00:42:12,166
They're proliferating wildly.
633
00:42:12,199 --> 00:42:14,335
They're lasting three, four
times longer than they should.
634
00:42:14,368 --> 00:42:16,704
And all my models
are pointing toward a global
635
00:42:16,737 --> 00:42:18,272
ecological collapse, Ian.
636
00:42:18,305 --> 00:42:19,907
Downstairs, sublevel six.
637
00:42:19,940 --> 00:42:22,043
That's where they keep
the locusts.
638
00:42:22,076 --> 00:42:23,944
Look for a lab marked L4.
639
00:42:23,978 --> 00:42:25,846
But wait, how are we ever
gonna get down there?
640
00:42:25,880 --> 00:42:27,648
Hey, this looks so silky.
641
00:42:27,681 --> 00:42:29,283
May I touch this blouse,
by any chance?
642
00:42:29,316 --> 00:42:30,918
-Sure.
-You know what it is?
643
00:42:30,951 --> 00:42:32,720
-Don't tell... Don't tell me.
-You won't know it.
644
00:42:32,753 --> 00:42:34,755
This is sustainable bamboo.
645
00:42:34,789 --> 00:42:36,724
-It is sustainable bamboo.
-That's why I said it.
646
00:42:36,757 --> 00:42:38,125
-How did you know that?
-I just know it.
647
00:42:38,159 --> 00:42:39,794
-Yeah, it's amazing.
-I've got cumin.
648
00:42:39,827 --> 00:42:41,128
-It's very amazing.
-I've got cinnamon.
649
00:42:41,162 --> 00:42:42,830
I've got allspice,
which is not very popular.
650
00:42:42,863 --> 00:42:44,331
-I've got five-spice.
-Doctor.
651
00:42:44,365 --> 00:42:45,666
Um, if you're into
that kind of feel.
652
00:42:45,699 --> 00:42:48,602
-Um, and let's talk milks.
-Yeah.
653
00:42:48,636 --> 00:42:50,671
Okay. Soy milk, yes?
654
00:42:52,006 --> 00:42:54,608
-No.
-What just happened?
655
00:42:54,642 --> 00:42:56,577
We're in.
656
00:43:09,790 --> 00:43:12,860
Sublevel six. Restricted.
657
00:43:18,732 --> 00:43:21,335
Lewis,
you're not listening to me.
658
00:43:21,368 --> 00:43:23,337
The locusts' prehistoric DNA
has made them
659
00:43:23,370 --> 00:43:25,106
stronger than they should be.
660
00:43:25,139 --> 00:43:27,875
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
661
00:43:27,908 --> 00:43:29,376
What part of this
don't you understand?
662
00:43:29,410 --> 00:43:30,778
Oh, I do understand.
663
00:43:30,811 --> 00:43:32,680
This is gonna be
a global famine.
664
00:43:32,713 --> 00:43:34,381
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
665
00:43:34,415 --> 00:43:37,118
We need to eradicate
the ones we released.
666
00:43:37,151 --> 00:43:38,853
-What?
-All of them.
667
00:43:38,886 --> 00:43:41,155
-No. No. Henry.
-Like... like, yesterday.
668
00:43:41,188 --> 00:43:42,923
We don't want to cause a panic.
669
00:43:42,957 --> 00:43:44,391
We want control.
670
00:43:44,425 --> 00:43:46,894
There is no such thing.
671
00:43:58,939 --> 00:44:02,276
When we're afraid,
what do we do?
672
00:44:02,309 --> 00:44:04,245
What have we done before?
673
00:44:04,278 --> 00:44:07,148
We follow through.
674
00:44:07,181 --> 00:44:09,083
That's what we do.
675
00:44:09,116 --> 00:44:10,784
Right?
676
00:44:12,920 --> 00:44:14,255
Right.
677
00:44:17,057 --> 00:44:18,425
We found the girl.
678
00:44:18,459 --> 00:44:20,161
She's en route.
679
00:44:20,194 --> 00:44:22,229
-Cost me a fortune.
-What?
680
00:44:22,263 --> 00:44:24,865
-Wait, you found her?
-Yeah, found them both.
681
00:44:24,899 --> 00:44:27,301
Her and the little raptor.
682
00:44:27,334 --> 00:44:29,870
Blue reproduced all on her own.
683
00:44:30,838 --> 00:44:33,007
Just like you said.
You're so smart, Henry.
684
00:44:35,209 --> 00:44:37,444
That's why this works.
685
00:44:37,478 --> 00:44:39,780
You understand the value
of these creatures.
686
00:44:39,813 --> 00:44:41,315
You always have. I do, too.
687
00:44:41,348 --> 00:44:43,751
And we don't stop
because a, what,
688
00:44:43,784 --> 00:44:45,686
little side project went south?
689
00:44:47,054 --> 00:44:50,758
Hey. If they trace
the locusts back to us,
690
00:44:50,791 --> 00:44:52,293
they come for the dinosaurs.
691
00:44:52,326 --> 00:44:54,028
All your work gone.
692
00:44:54,995 --> 00:44:58,032
Billions of dollars
in assets gone.
693
00:44:59,133 --> 00:45:02,136
Diamonds with no one
to mine them.
694
00:45:03,037 --> 00:45:05,272
You really think
she's the solution?
695
00:45:08,409 --> 00:45:10,344
Okay.
696
00:45:11,378 --> 00:45:14,014
Everything involving the girl
goes through me, right?
697
00:45:15,883 --> 00:45:17,384
Is she all right?
698
00:45:17,418 --> 00:45:18,953
She better be.
699
00:45:19,554 --> 00:45:21,055
She's the most valuable
700
00:45:21,088 --> 00:45:23,257
intellectual property
on the planet.
701
00:45:33,267 --> 00:45:34,835
I said I'd call you.
702
00:45:34,868 --> 00:45:36,103
They land yet?
703
00:45:36,136 --> 00:45:37,838
Second plane is incoming.
704
00:45:37,871 --> 00:45:39,240
Who said anything
about a second plane?
705
00:45:39,273 --> 00:45:40,542
We flew them separately.
706
00:45:40,575 --> 00:45:42,009
I'm not taking any chances.
707
00:45:42,042 --> 00:45:44,411
And we'll need payment
before delivery.
708
00:45:44,445 --> 00:45:46,514
I didn't like
what happened last time.
709
00:45:46,548 --> 00:45:50,117
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
710
00:45:59,460 --> 00:46:01,829
You said I was going
someplace safe.
711
00:46:02,463 --> 00:46:03,565
You are.
712
00:46:10,904 --> 00:46:12,373
Walk to the car.
713
00:46:13,374 --> 00:46:16,043
-No.
-It's not a choice.
714
00:46:28,956 --> 00:46:32,226
50 grand to fly
one little raptor.
715
00:46:32,259 --> 00:46:34,194
Not bad.
716
00:46:38,966 --> 00:46:40,367
What's with the girl?
717
00:46:42,903 --> 00:46:45,205
Not your problem.
718
00:46:52,946 --> 00:46:55,416
Pleasure doing business.
719
00:46:58,352 --> 00:47:00,321
We're ready. Let's go.
720
00:47:06,360 --> 00:47:07,961
Owen.
721
00:47:13,033 --> 00:47:14,968
-Hi, Claire.
-Mm.
722
00:47:15,002 --> 00:47:17,605
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
723
00:47:17,639 --> 00:47:19,473
I tried.
My cousin and I opened a café.
724
00:47:19,507 --> 00:47:21,308
I lasted three weeks.
725
00:47:21,342 --> 00:47:24,078
The way the world is headed,
it's hard to look away.
726
00:47:24,111 --> 00:47:27,047
Delacourt was hired
by Soyona Santos,
727
00:47:27,081 --> 00:47:29,083
a broker in
the underground dinosaur trade.
728
00:47:29,116 --> 00:47:31,385
We don't have intel
on his cargo,
729
00:47:31,418 --> 00:47:33,220
but once they make the exchange,
730
00:47:33,253 --> 00:47:35,222
we'll see what they know
about your girl.
731
00:47:35,255 --> 00:47:36,190
You can listen in,
732
00:47:36,223 --> 00:47:38,392
but promise me
you will not make contact.
733
00:47:38,425 --> 00:47:39,993
No.
734
00:47:41,995 --> 00:47:43,230
Ouais, c'est ça.
735
00:47:43,263 --> 00:47:44,965
There is a big
underground market
736
00:47:44,998 --> 00:47:46,233
for dinosaurs now--
737
00:47:46,266 --> 00:47:48,469
Europe, Middle East,
northern Africa.
738
00:47:48,502 --> 00:47:50,237
It all comes through here.
739
00:48:00,481 --> 00:48:03,384
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
740
00:48:03,417 --> 00:48:05,252
Just try to blend in.
741
00:48:54,536 --> 00:48:57,171
Hey, still flying
for Santos, huh?
742
00:48:57,204 --> 00:48:59,507
-You must need money.
-What's it to you?
743
00:48:59,541 --> 00:49:01,442
I've got cargo.
744
00:49:01,475 --> 00:49:04,445
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
745
00:49:04,478 --> 00:49:06,681
I give you 2,000.
746
00:49:06,714 --> 00:49:09,349
2,000? How much is there?
747
00:49:18,760 --> 00:49:20,628
You lost?
748
00:49:20,662 --> 00:49:22,329
You're American.
749
00:49:23,631 --> 00:49:25,098
That make us friends?
750
00:49:25,132 --> 00:49:27,201
Listen, I just got here, and...
751
00:49:27,234 --> 00:49:30,404
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
752
00:49:32,640 --> 00:49:34,509
Souvenir. Go back to the hotel.
753
00:49:34,542 --> 00:49:37,077
You know, throw some bath salts
in the bath.
754
00:49:37,110 --> 00:49:39,581
This place--not your vibe.
755
00:49:39,614 --> 00:49:41,583
Wait.
756
00:49:41,616 --> 00:49:43,518
-Look...
-Claire.
757
00:49:44,384 --> 00:49:47,187
Claire, I know this must
feel exotic,
758
00:49:47,221 --> 00:49:49,490
but if you mess with
the wrong person down here,
759
00:49:49,524 --> 00:49:50,592
you disappear.
760
00:49:50,625 --> 00:49:51,693
You feel me?
761
00:49:51,726 --> 00:49:55,028
-Good luck, okay?
-Wait.
762
00:49:57,532 --> 00:49:59,199
-Wait.
-What is this?
763
00:49:59,233 --> 00:50:01,268
-I need your help.
-I don't know you.
764
00:50:01,301 --> 00:50:03,437
-I'm looking for someone.
-Don't do that.
765
00:50:03,470 --> 00:50:05,573
She is all alone. Please.
766
00:50:11,144 --> 00:50:14,014
-That your daughter?
-Yes.
767
00:50:16,316 --> 00:50:18,418
Sorry. I can't get involved.
768
00:50:36,871 --> 00:50:38,472
Think I got him.
769
00:50:38,506 --> 00:50:39,674
Target on the move.
770
00:50:40,575 --> 00:50:42,777
That's our undercover agent
with him.
771
00:50:42,810 --> 00:50:44,779
Claire, he's headed underground.
772
00:50:44,812 --> 00:50:46,446
-See him?
-Yeah, I've got him.
773
00:50:48,516 --> 00:50:49,684
All right, let's go.
774
00:50:49,717 --> 00:50:51,151
Team four,
775
00:50:51,184 --> 00:50:52,386
need you to sweep
spreading south.
776
00:50:56,456 --> 00:50:59,059
All units,
take up bull's-eye position.
777
00:51:00,193 --> 00:51:02,697
This is Bravo One.
Primary target in sight.
778
00:51:02,730 --> 00:51:04,431
No sign of the girl.
779
00:51:04,464 --> 00:51:06,166
Alpha team, stand clear.
780
00:51:16,343 --> 00:51:20,615
My people say the raptor
arrived in good condition.
781
00:51:20,648 --> 00:51:22,717
You boys didn't cock this up.
782
00:51:22,750 --> 00:51:24,586
Color me amazed.
783
00:51:24,619 --> 00:51:26,219
I do have another job for you.
784
00:51:26,253 --> 00:51:27,855
Short hop. Money's double.
785
00:51:27,889 --> 00:51:29,456
What's the cargo?
786
00:51:31,224 --> 00:51:33,561
Atrociraptors.
787
00:51:33,595 --> 00:51:35,128
Thoroughbreds.
788
00:51:35,162 --> 00:51:36,531
Trained to kill.
789
00:51:36,564 --> 00:51:37,632
Kill who?
790
00:51:37,665 --> 00:51:39,333
Whoever they're told.
791
00:51:39,366 --> 00:51:41,201
Laser marks the target,
they attach to the scent,
792
00:51:41,234 --> 00:51:42,604
don't stop till it's dead.
793
00:51:42,637 --> 00:51:43,871
Inescapable.
794
00:51:43,905 --> 00:51:46,239
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
795
00:51:46,273 --> 00:51:48,342
You can't engineer loyalty.
796
00:51:48,375 --> 00:51:50,210
You have to nurture it.
797
00:51:50,243 --> 00:51:52,580
50,000 to fly them to Riyadh.
798
00:51:52,614 --> 00:51:54,682
In or out?
799
00:51:54,716 --> 00:51:56,684
She's not here.
800
00:52:00,588 --> 00:52:02,389
Where are we going?
801
00:52:03,256 --> 00:52:04,626
Almost there.
802
00:52:10,430 --> 00:52:11,899
That's the drop. Let's go.
803
00:52:11,933 --> 00:52:14,234
-Weapons down!
-Eyes on 'em!
804
00:52:14,267 --> 00:52:15,737
-Hands in the air!
-Contact made!
805
00:52:15,770 --> 00:52:18,238
Delacourt, on the floor now!
806
00:52:18,271 --> 00:52:19,339
Get on the ground!
807
00:52:19,373 --> 00:52:20,942
Delacourt! Stay with him!
808
00:52:20,975 --> 00:52:22,476
Shit.
809
00:52:23,878 --> 00:52:25,379
Get that truck out of here!
810
00:52:33,286 --> 00:52:34,789
We lost Delacourt!
811
00:52:46,868 --> 00:52:48,536
This is Bravo One.
812
00:52:48,569 --> 00:52:50,505
Truck is approaching
the underpass.
813
00:54:04,377 --> 00:54:06,013
Come on!
814
00:54:20,928 --> 00:54:22,329
The girl, where is she?
815
00:54:22,362 --> 00:54:24,031
-Where did they take her?
-Get it off!
816
00:54:24,065 --> 00:54:25,900
-Where is she?
-I don't know!
817
00:54:25,933 --> 00:54:27,702
We handed her off to Santos.
818
00:54:27,735 --> 00:54:30,004
I don't know where
they took her after that.
819
00:54:42,950 --> 00:54:44,685
Claire, it's Santos.
820
00:54:44,719 --> 00:54:46,587
-The woman in white.
-I'll find her.
821
00:54:46,621 --> 00:54:49,422
Bravo team, watch your six.
822
00:54:50,390 --> 00:54:52,660
Hey, hey!
823
00:54:52,693 --> 00:54:54,595
-Hey!
-Hold it!
824
00:54:54,629 --> 00:54:56,496
Let them out.
825
00:54:56,531 --> 00:54:57,330
What?!
826
00:54:57,364 --> 00:54:59,466
You heard me.
827
00:55:23,991 --> 00:55:25,827
Merde.
828
00:55:43,476 --> 00:55:45,513
Claire, do you have her?
829
00:55:58,893 --> 00:56:00,393
We had some trouble.
830
00:56:00,427 --> 00:56:02,129
-What kind?
-The parents.
831
00:56:02,163 --> 00:56:04,165
Grady and Dearing--
they're here.
832
00:56:08,135 --> 00:56:09,737
Can you take care of it?
833
00:56:09,770 --> 00:56:11,438
Not for free.
834
00:56:11,471 --> 00:56:13,608
Well, do it.
835
00:56:21,481 --> 00:56:24,417
Mama.
836
00:56:28,055 --> 00:56:29,857
Okay, okay, listen.
837
00:56:29,891 --> 00:56:31,491
No, no, no.
838
00:56:44,572 --> 00:56:46,507
You don't use it on people.
839
00:56:46,540 --> 00:56:47,642
Where's my daughter?
840
00:56:47,675 --> 00:56:50,044
She wasn't yours to begin with.
841
00:56:52,046 --> 00:56:53,915
Tell me.
842
00:56:55,116 --> 00:56:56,651
Biosyn.
843
00:56:56,684 --> 00:56:59,820
They're taking her to Biosyn.
844
00:57:05,092 --> 00:57:07,128
You missed her.
845
00:57:07,161 --> 00:57:08,729
She's gone.
846
00:58:00,581 --> 00:58:02,149
Take my hand. Come on.
847
00:58:32,947 --> 00:58:34,281
Hold on tight.
848
00:58:34,315 --> 00:58:36,083
What?
849
00:58:46,227 --> 00:58:49,130
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
850
00:58:49,163 --> 00:58:50,798
-Yeah.
-Yeah.
851
00:58:52,066 --> 00:58:53,334
-You're up.
-No.
852
00:58:55,302 --> 00:58:56,637
At the last minute, dive-roll.
853
00:58:56,670 --> 00:58:58,806
-I don't dive-roll.
-You'll be fine.
854
00:58:58,839 --> 00:59:01,008
I never got the timing right.
855
00:59:02,343 --> 00:59:03,677
Now?
856
00:59:03,711 --> 00:59:05,679
Any minute. Any minute now.
857
00:59:06,280 --> 00:59:08,082
-Now?
-No.
858
00:59:10,217 --> 00:59:11,752
Now!
859
00:59:14,655 --> 00:59:17,124
Yeah. Yeah!
860
00:59:18,225 --> 00:59:19,593
Freeze.
861
00:59:26,801 --> 00:59:28,002
I'm flying us out of here.
862
00:59:28,035 --> 00:59:29,703
Tell me where
you want to be dropped.
863
00:59:29,737 --> 00:59:31,172
You ever flown to Biosyn?
864
00:59:32,740 --> 00:59:34,942
Owen, they took her to Biosyn!
865
00:59:34,975 --> 00:59:37,311
-There's an airfield on the
north side of the island. -Go.
866
00:59:37,344 --> 00:59:39,013
You're under arrest.
867
00:59:39,046 --> 00:59:40,748
Stay where you are.
868
01:00:06,874 --> 01:00:08,776
Right!
869
01:00:13,247 --> 01:00:14,348
Heads up!
870
01:01:52,313 --> 01:01:54,014
We made a lot of enemies today.
871
01:01:54,048 --> 01:01:54,949
We got to go.
872
01:01:54,982 --> 01:01:56,518
-He'll be here.
-Uh-huh.
873
01:02:00,387 --> 01:02:02,790
Out of time, out of time.
874
01:02:04,258 --> 01:02:06,026
There he is.
875
01:02:07,928 --> 01:02:10,331
-Pull over.
-That's not how planes work.
876
01:02:16,538 --> 01:02:18,305
Open the back.
877
01:02:36,991 --> 01:02:38,158
Come on!
878
01:02:42,896 --> 01:02:45,899
Hold on tight!
879
01:03:01,849 --> 01:03:04,318
Oh, sh...
880
01:03:14,862 --> 01:03:16,330
Still got it.
881
01:03:35,349 --> 01:03:37,484
Kayla Watts.
882
01:03:37,519 --> 01:03:39,219
You're welcome.
883
01:03:39,253 --> 01:03:41,221
You don't look like
you fly for Biosyn.
884
01:03:41,255 --> 01:03:42,890
I'm gonna take that
the way you meant it
885
01:03:42,923 --> 01:03:44,858
and not the way it sounded.
886
01:03:44,892 --> 01:03:46,360
I fly from whoever got a bag,
887
01:03:46,393 --> 01:03:47,961
but we'll call this one a favor.
888
01:03:47,995 --> 01:03:50,864
Those don't work. They broke.
889
01:03:51,999 --> 01:03:53,300
I'll take y'all to Biosyn,
890
01:03:53,334 --> 01:03:55,302
but I can't promise
it won't be dangerous.
891
01:03:55,336 --> 01:03:58,372
You're willing to risk your
life for people you never met?
892
01:03:59,641 --> 01:04:02,976
You want to ask questions,
or you want a ride?
893
01:04:05,613 --> 01:04:07,348
We'll take the ride.
894
01:04:14,288 --> 01:04:16,390
So, this is our habitat
development lab.
895
01:04:16,423 --> 01:04:19,093
A lot of exciting discoveries
as of late.
896
01:04:19,126 --> 01:04:20,595
We've brought back
numerous species
897
01:04:20,628 --> 01:04:22,029
in their purest form,
898
01:04:22,062 --> 01:04:24,365
and I mean complete,
untouched genomes.
899
01:04:24,398 --> 01:04:25,999
Like
Moros intrepidus.
900
01:04:26,033 --> 01:04:27,635
-What?
-Yeah.
901
01:04:29,203 --> 01:04:30,572
Wow.
902
01:04:33,641 --> 01:04:35,543
What about splicing DNA?
903
01:04:35,577 --> 01:04:37,378
You know, creating new species?
904
01:04:37,411 --> 01:04:40,047
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
905
01:04:40,080 --> 01:04:42,149
We like to think
we're more evolved.
906
01:04:46,721 --> 01:04:48,021
Okay, it looks like
we still have
907
01:04:48,055 --> 01:04:49,089
some time left before your ride.
908
01:04:49,123 --> 01:04:51,158
Uh, would you guys like to tour
909
01:04:51,191 --> 01:04:52,560
the facilities yourselves?
910
01:04:52,594 --> 01:04:54,995
Oh, uh, I mean...
911
01:04:55,028 --> 01:04:56,664
uh, we could.
912
01:04:56,698 --> 01:04:58,533
-Yeah, why not?
-Great.
913
01:04:58,566 --> 01:05:01,001
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
914
01:05:01,034 --> 01:05:03,137
in about 30 minutes.
915
01:05:03,170 --> 01:05:05,272
Elevators are down this hall.
Not-not those.
916
01:05:05,305 --> 01:05:07,174
Those lead you down
to the sublevels.
917
01:05:07,207 --> 01:05:09,376
You need special clearance
to get down there.
918
01:05:09,410 --> 01:05:12,045
-Oh, okay.
-30 minutes.
919
01:05:20,588 --> 01:05:22,389
Here.
920
01:05:22,423 --> 01:05:24,057
Take this.
921
01:05:25,325 --> 01:05:27,494
-Okay?
-Yep.
922
01:05:37,070 --> 01:05:40,174
I'm really sorry
that it had to happen this way.
923
01:05:40,207 --> 01:05:42,476
Yep, that's what kidnappers say.
924
01:05:44,011 --> 01:05:45,647
Claire should never
have hidden you away.
925
01:05:45,680 --> 01:05:48,215
You're way too important,
Maisie.
926
01:05:52,119 --> 01:05:54,288
You took her, too.
927
01:05:55,289 --> 01:05:56,724
Yeah.
928
01:05:56,758 --> 01:05:59,527
We needed her
to help us understand you.
929
01:06:04,498 --> 01:06:06,500
Hey, Beta.
930
01:06:07,569 --> 01:06:09,336
You okay?
931
01:06:09,369 --> 01:06:10,638
Did you say "Beta"?
932
01:06:10,672 --> 01:06:12,339
Is that her name?
933
01:06:13,340 --> 01:06:14,609
I gave it to her.
934
01:06:14,642 --> 01:06:16,243
Beta's pretty special.
935
01:06:16,276 --> 01:06:19,346
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
936
01:06:19,379 --> 01:06:22,182
to fill in the gaps
in her genome.
937
01:06:22,216 --> 01:06:25,152
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
938
01:06:25,185 --> 01:06:29,122
so Beta and Blue
are genetically identical,
939
01:06:29,156 --> 01:06:31,225
and that's what they have
in common with you and...
940
01:06:31,258 --> 01:06:33,126
Charlotte.
941
01:06:35,262 --> 01:06:37,331
What do you know
about Charlotte?
942
01:06:37,364 --> 01:06:39,099
She died.
943
01:06:39,734 --> 01:06:41,368
A long time ago.
944
01:06:42,202 --> 01:06:44,271
It broke my grandpa's heart.
945
01:06:45,773 --> 01:06:47,509
So he made me.
946
01:06:49,076 --> 01:06:51,311
No, Maisie, actually, he didn't.
947
01:06:53,648 --> 01:06:56,083
Charlotte made you.
948
01:06:58,418 --> 01:07:01,288
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
949
01:07:01,321 --> 01:07:04,626
There's new technology
being made, new science,
950
01:07:04,659 --> 01:07:06,561
like, every day almost.
951
01:07:06,594 --> 01:07:08,161
And it's great to be...
952
01:07:08,195 --> 01:07:09,731
it's great to be
in the center...
953
01:07:09,764 --> 01:07:11,398
center of that.
954
01:07:11,431 --> 01:07:15,803
Charlotte lived
on Site B with all of us.
955
01:07:15,837 --> 01:07:18,205
Till the storm.
956
01:07:18,238 --> 01:07:19,541
She loved dinosaurs.
957
01:07:19,574 --> 01:07:21,141
Charlotte, be careful.
958
01:07:21,174 --> 01:07:22,476
Yeah, I will.
959
01:07:22,510 --> 01:07:24,612
She grew up around scientists.
960
01:07:25,580 --> 01:07:28,115
Then, eventually...
961
01:07:28,750 --> 01:07:30,417
...she became one herself.
962
01:07:30,450 --> 01:07:32,452
A butterfly flew into
my office this morning.
963
01:07:32,486 --> 01:07:34,856
They say tiny things
have huge impacts,
964
01:07:34,889 --> 01:07:36,858
and I agree wholeheartedly.
965
01:07:36,891 --> 01:07:39,293
She was brilliant.
966
01:07:40,695 --> 01:07:42,597
In ways that I'll never be.
967
01:07:42,630 --> 01:07:44,164
In the metaphysics of identity,
968
01:07:44,197 --> 01:07:46,333
can a replica
truly be the original?
969
01:07:46,366 --> 01:07:50,337
And if it's possible,
what makes it so?
970
01:07:55,175 --> 01:07:57,244
I've lost my pen.
971
01:08:00,480 --> 01:08:01,716
Is that me?
972
01:08:01,749 --> 01:08:04,117
Yeah.
973
01:08:04,151 --> 01:08:05,820
Just like Blue,
Charlotte was able
974
01:08:05,853 --> 01:08:08,155
to have a child all by herself.
975
01:08:08,856 --> 01:08:12,627
She created you
with her own DNA.
976
01:08:13,628 --> 01:08:15,597
So I do have a mother.
977
01:08:15,630 --> 01:08:19,132
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
978
01:08:19,166 --> 01:08:22,235
He was protecting her and you.
979
01:08:22,870 --> 01:08:24,505
And we're the same?
980
01:08:26,473 --> 01:08:27,341
You were.
981
01:08:27,374 --> 01:08:29,777
When you were a baby,
Charlotte started
982
01:08:29,811 --> 01:08:31,813
to show symptoms
of a genetic disorder.
983
01:08:31,846 --> 01:08:34,448
That's how she died.
984
01:08:34,481 --> 01:08:38,218
She didn't know she had it
until after you were born.
985
01:08:38,251 --> 01:08:40,287
Do I have it, too?
986
01:08:40,320 --> 01:08:41,355
No.
987
01:08:41,388 --> 01:08:43,758
She changed your DNA.
988
01:08:43,791 --> 01:08:46,628
She altered every cell
in your body
989
01:08:46,661 --> 01:08:48,696
to eradicate this disease.
990
01:08:48,730 --> 01:08:51,699
No one on earth has ever
known how to do that.
991
01:08:51,733 --> 01:08:53,668
She fixed me.
992
01:08:53,701 --> 01:08:56,704
Charlotte's discovery
is a part of you now.
993
01:08:58,673 --> 01:09:01,943
Your DNA could change the world.
994
01:09:01,976 --> 01:09:04,277
And I have to know
how she did it,
995
01:09:04,311 --> 01:09:06,648
but I just can't
replicate her work.
996
01:09:06,681 --> 01:09:08,348
If I could just study you
997
01:09:08,382 --> 01:09:11,753
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
998
01:09:13,955 --> 01:09:16,891
...fix a terrible mistake
that I've made.
999
01:09:16,924 --> 01:09:19,226
What kind of mistake?
1000
01:09:26,968 --> 01:09:29,637
Sublevel six. Restricted.
1001
01:09:33,841 --> 01:09:35,710
Thanks for coming.
1002
01:09:40,313 --> 01:09:41,983
Which lab did Malcolm say?
1003
01:09:42,016 --> 01:09:44,284
L4.
1004
01:09:47,855 --> 01:09:50,257
This is it.
1005
01:10:08,643 --> 01:10:12,680
Okay, get in,
get the sample and get out.
1006
01:10:12,714 --> 01:10:13,981
And move slow.
1007
01:10:14,015 --> 01:10:16,751
They can swarm at
the slightest disturbance.
1008
01:10:40,908 --> 01:10:42,677
Orthoptera.
1009
01:10:43,644 --> 01:10:45,613
Two weeks.
1010
01:10:49,016 --> 01:10:51,018
Fully mature.
1011
01:10:51,052 --> 01:10:52,754
This one.
1012
01:10:54,689 --> 01:10:56,657
Ready? Easy.
1013
01:11:00,995 --> 01:11:02,630
Okay.
1014
01:11:02,663 --> 01:11:04,297
Go.
1015
01:11:04,932 --> 01:11:06,366
What?
1016
01:11:07,101 --> 01:11:08,870
Go get it.
1017
01:11:10,671 --> 01:11:12,039
Is that necessary?
1018
01:11:12,073 --> 01:11:14,709
What did you think
was gonna happen?
1019
01:11:14,742 --> 01:11:15,977
I have to take a sample.
1020
01:11:16,010 --> 01:11:17,678
We need concrete evidence.
This is it.
1021
01:11:17,712 --> 01:11:19,881
Alan, you said
there was no time.
1022
01:11:19,914 --> 01:11:21,381
Can you get it?
1023
01:11:21,414 --> 01:11:23,618
Of course I can get it.
1024
01:11:24,552 --> 01:11:27,354
Easy. -
1025
01:11:27,989 --> 01:11:29,657
Watch its legs.
1026
01:11:32,093 --> 01:11:33,795
Here we go.
1027
01:11:35,596 --> 01:11:36,931
They're cell signaling
between them.
1028
01:11:36,964 --> 01:11:38,032
This is not good, Ellie.
1029
01:11:38,065 --> 01:11:39,399
Almost got it.
1030
01:11:41,702 --> 01:11:44,337
How does she remain
an asset, Henry,
1031
01:11:44,371 --> 01:11:46,073
if you're incriminating
both of us
1032
01:11:46,107 --> 01:11:48,441
by showing her classified things
on the computer?
1033
01:11:48,475 --> 01:11:49,710
Charlotte Lockwood believed
1034
01:11:49,744 --> 01:11:51,344
the methods we used
at Jurassic Park
1035
01:11:51,378 --> 01:11:53,346
could cure disease.
1036
01:11:53,380 --> 01:11:54,682
She was right.
1037
01:11:54,715 --> 01:11:57,084
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1038
01:11:57,118 --> 01:11:59,053
with altered DNA,
1039
01:11:59,086 --> 01:12:00,655
she used a pathogen to deliver
1040
01:12:00,688 --> 01:12:02,824
the repaired sequence
to every cell.
1041
01:12:02,857 --> 01:12:05,092
If I can repurpose what she did,
1042
01:12:05,126 --> 01:12:07,528
I could change the locusts' DNA,
1043
01:12:07,562 --> 01:12:09,697
eradicating them
in a single generation.
1044
01:12:09,730 --> 01:12:13,835
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1045
01:12:20,641 --> 01:12:23,376
Hey, do you want
to get out of here?
1046
01:12:26,446 --> 01:12:28,616
What the...?
1047
01:12:29,517 --> 01:12:30,852
Got it.
1048
01:12:35,022 --> 01:12:36,724
Go!
1049
01:12:40,862 --> 01:12:42,864
They're everywhere!
1050
01:12:42,897 --> 01:12:44,599
Help me! Oh, God!
1051
01:12:44,632 --> 01:12:46,567
No!
1052
01:12:48,636 --> 01:12:50,437
Oh, my God! Oh, my God!
1053
01:12:55,743 --> 01:12:57,111
Maisie.
1054
01:13:08,656 --> 01:13:10,524
Asset containment breach.
1055
01:13:10,558 --> 01:13:12,560
Please remain at your stations.
1056
01:13:14,061 --> 01:13:15,529
Asset containment breach.
1057
01:13:15,563 --> 01:13:17,164
Please remain at your stations.
1058
01:13:19,800 --> 01:13:22,603
-Oh, my God! Oh, God, I can't
see! -Where's the key?
1059
01:13:41,088 --> 01:13:42,924
You okay?
1060
01:13:42,957 --> 01:13:44,659
Yeah.
1061
01:13:44,692 --> 01:13:46,060
You?
1062
01:13:46,093 --> 01:13:47,561
Yeah.
1063
01:13:49,830 --> 01:13:51,431
Oh.
1064
01:13:56,771 --> 01:14:01,142
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1065
01:14:01,175 --> 01:14:03,476
You were at Jurassic Park.
1066
01:14:03,511 --> 01:14:05,546
What-what are you doing here?
1067
01:14:05,579 --> 01:14:07,515
What? What...
1068
01:14:07,548 --> 01:14:09,617
what are you doing here?
1069
01:14:11,285 --> 01:14:13,554
I'm Maisie Lockwood.
1070
01:14:21,829 --> 01:14:23,564
Um...
1071
01:14:23,597 --> 01:14:26,734
Hey, we don't, uh...
1072
01:14:26,767 --> 01:14:29,136
we're not...
we don't work for Biosyn.
1073
01:14:29,170 --> 01:14:30,271
I can tell.
1074
01:14:30,304 --> 01:14:31,839
We got to get out of here.
1075
01:14:31,872 --> 01:14:32,974
Yeah, we should go.
1076
01:14:48,589 --> 01:14:51,559
Okay, in and out--
we find your girl and go.
1077
01:14:52,626 --> 01:14:54,261
Tower, this is N-141.
1078
01:14:54,295 --> 01:14:55,997
Request to land for
a freight delivery. Over.
1079
01:14:56,030 --> 01:14:58,599
Uh, N-141, negative.
We've been advised
1080
01:14:58,632 --> 01:15:00,735
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1081
01:15:00,768 --> 01:15:02,136
Copy that, tower.
1082
01:15:02,169 --> 01:15:04,538
Be advised
shipment is perishable.
1083
01:15:04,572 --> 01:15:05,873
We need immediate clearance.
1084
01:15:05,906 --> 01:15:08,609
-It's an emergency. Over.
-There isn't... No.
1085
01:15:08,642 --> 01:15:11,045
Uh, negative.
Return to point of origin.
1086
01:15:11,078 --> 01:15:12,613
Uh, you seem to be breaking up.
1087
01:15:12,646 --> 01:15:13,981
Are-are you hearing me
on your side?
1088
01:15:16,217 --> 01:15:18,719
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1089
01:15:19,353 --> 01:15:21,622
Who is this? Is this Denise?
1090
01:15:21,655 --> 01:15:24,125
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1091
01:15:24,158 --> 01:15:25,893
You remember Dubrovnik.
1092
01:15:27,261 --> 01:15:30,331
She's... Different Denise.
1093
01:15:30,364 --> 01:15:32,666
In accounts.
1094
01:15:39,340 --> 01:15:41,175
Talked to Santos.
1095
01:15:41,208 --> 01:15:42,910
It's the girl's parents.
1096
01:15:45,679 --> 01:15:47,982
Sh-Shut off the ADS.
1097
01:15:48,015 --> 01:15:49,984
You sure?
1098
01:15:50,017 --> 01:15:51,986
Uh-huh.
1099
01:15:57,625 --> 01:15:59,260
What's that?
1100
01:15:59,293 --> 01:16:01,262
Uh, that's the, uh...
1101
01:16:01,295 --> 01:16:03,097
that's the aerial
deterrent system.
1102
01:16:03,130 --> 01:16:04,331
Keeps the airborne life away.
1103
01:16:04,365 --> 01:16:06,033
Why is it blinking?
1104
01:16:06,067 --> 01:16:07,935
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1105
01:16:07,968 --> 01:16:09,737
We got to get out of
this airspace right now.
1106
01:16:14,675 --> 01:16:17,678
-That's another plane, right?
-Not exactly.
1107
01:16:20,648 --> 01:16:22,049
Is that a...
1108
01:16:22,083 --> 01:16:23,751
Quetzalcoatlus.
1109
01:16:23,784 --> 01:16:26,087
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1110
01:16:32,126 --> 01:16:34,662
Okay. Okay.
1111
01:16:34,695 --> 01:16:36,931
It's cool. We're good.
It's gone.
1112
01:16:53,914 --> 01:16:55,382
This plane is going down.
1113
01:16:55,416 --> 01:16:58,686
If you're going to eject,
you need to do it now.
1114
01:16:58,719 --> 01:17:00,754
I only got one chair,
and she's in it.
1115
01:17:00,788 --> 01:17:03,757
-You don't have parachutes?
-I wasn't expecting company.
1116
01:17:11,432 --> 01:17:12,867
Claire.
1117
01:17:12,900 --> 01:17:14,401
We got to get you
off this plane.
1118
01:17:14,435 --> 01:17:15,903
What?
1119
01:17:15,936 --> 01:17:17,271
Parachute is gonna open
automatically.
1120
01:17:17,304 --> 01:17:18,405
If it doesn't,
you pull this lever.
1121
01:17:18,439 --> 01:17:19,707
Do you understand me?
1122
01:17:19,740 --> 01:17:21,275
Claire!
1123
01:17:21,308 --> 01:17:22,943
If it doesn't open
automatically,
1124
01:17:22,977 --> 01:17:24,745
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1125
01:17:24,778 --> 01:17:26,814
-10,000 feet!
-Hey.
1126
01:17:26,847 --> 01:17:28,315
You're the one who's got to go
to get to her.
1127
01:17:28,349 --> 01:17:30,784
You're her mom.
You're her only shot.
1128
01:17:33,320 --> 01:17:35,756
I'll see you again.
1129
01:17:36,457 --> 01:17:38,959
I love you.
1130
01:18:27,474 --> 01:18:28,475
What's the plan?
1131
01:18:28,510 --> 01:18:30,311
Whatever happens.
1132
01:18:30,344 --> 01:18:32,146
That's the plan.
1133
01:18:45,826 --> 01:18:47,461
-Three.
-That's it.
1134
01:18:47,494 --> 01:18:49,363
Alan, we need the code.
1135
01:18:49,396 --> 01:18:50,764
Let's try this thing.
1136
01:18:50,798 --> 01:18:51,999
Yeah.
1137
01:18:52,032 --> 01:18:54,001
Get down.
1138
01:18:59,406 --> 01:19:01,108
-Thank God it's you.
-I don't know...
1139
01:19:01,141 --> 01:19:03,110
This place is such a maze.
1140
01:19:03,143 --> 01:19:04,512
-We were so confused.
-It's good you're here.
1141
01:19:04,546 --> 01:19:06,013
But I thought
we were straight-up lost,
1142
01:19:06,046 --> 01:19:07,515
then you said station three,
and I was like...
1143
01:19:07,549 --> 01:19:09,416
-We thought you said...
-Do you have the sample?
1144
01:19:09,450 --> 01:19:11,785
-What?
-What are you talking about?
1145
01:19:11,819 --> 01:19:13,254
The DNA sample--do you have it?
1146
01:19:13,287 --> 01:19:16,023
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1147
01:19:16,056 --> 01:19:17,791
Dodgson's covering it up.
You were right.
1148
01:19:17,825 --> 01:19:19,860
I'm-I'm here to help you.
1149
01:19:19,893 --> 01:19:21,462
Do you have it?
1150
01:19:21,495 --> 01:19:23,097
-Uh...
-Yeah.
1151
01:19:23,130 --> 01:19:24,164
Good.
1152
01:19:25,199 --> 01:19:26,834
This pod will take you
straight to the airfield.
1153
01:19:26,867 --> 01:19:28,435
We have a plane ready to fly.
1154
01:19:28,469 --> 01:19:30,137
Ian told you
about Hexapod Allies?
1155
01:19:30,170 --> 01:19:32,273
No. I told him.
1156
01:19:32,306 --> 01:19:33,874
What?
1157
01:19:33,907 --> 01:19:36,143
-Okay, you guys got to go.
-Wait.
1158
01:19:39,913 --> 01:19:41,915
Maisie.
1159
01:19:45,185 --> 01:19:46,387
Maisie Lockwood.
1160
01:19:49,390 --> 01:19:50,924
Go.
1161
01:24:05,178 --> 01:24:07,147
That was my baby.
1162
01:24:15,255 --> 01:24:17,525
Where'd you learn to fly?
1163
01:24:17,559 --> 01:24:19,493
Uh, Air Force.
1164
01:24:19,527 --> 01:24:20,828
Legacy on my mama's side.
1165
01:24:20,862 --> 01:24:22,597
Yeah. I'm Navy.
1166
01:24:23,463 --> 01:24:25,432
And so, how'd you end up
doing this?
1167
01:24:25,465 --> 01:24:27,702
I was a legit contract pilot
for a grip,
1168
01:24:27,735 --> 01:24:29,236
but didn't exactly pay enough
1169
01:24:29,269 --> 01:24:30,772
to be out here
and send the money home,
1170
01:24:30,805 --> 01:24:33,708
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1171
01:24:35,342 --> 01:24:37,712
Honestly, I might be done
with this line of work.
1172
01:24:37,745 --> 01:24:39,614
Is that why you're helping us?
1173
01:24:42,750 --> 01:24:46,086
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1174
01:24:46,888 --> 01:24:50,324
I could've said something,
but I didn't.
1175
01:24:50,357 --> 01:24:52,560
And when I saw her picture...
1176
01:24:54,428 --> 01:24:56,496
It isn't enough to do nothing.
1177
01:25:01,703 --> 01:25:03,370
Thank you.
1178
01:25:49,651 --> 01:25:51,552
No.
1179
01:25:55,823 --> 01:25:56,858
Nope.
1180
01:26:20,982 --> 01:26:23,250
What an asshole.
1181
01:27:13,901 --> 01:27:15,368
You good?
1182
01:27:15,402 --> 01:27:16,871
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1183
01:27:16,904 --> 01:27:18,338
Yeah, I'm not shook at all. You?
1184
01:27:18,371 --> 01:27:20,575
Nah. Nah, no.
1185
01:27:22,309 --> 01:27:24,277
The ejection seat beacon.
1186
01:27:24,311 --> 01:27:26,848
-We'll find her.
-Okay. Okay.
1187
01:27:26,881 --> 01:27:28,783
You really love her, huh?
1188
01:27:30,051 --> 01:27:31,819
Yeah.
1189
01:27:31,853 --> 01:27:33,554
I get it.
1190
01:27:34,421 --> 01:27:36,524
I like redheads, too.
1191
01:27:37,525 --> 01:27:39,060
What? God.
1192
01:27:42,563 --> 01:27:43,296
Who is that?
1193
01:27:43,330 --> 01:27:45,499
It's Grant and Sattler.
1194
01:27:45,533 --> 01:27:47,635
-Is this live?
-12 minutes ago.
1195
01:27:47,668 --> 01:27:49,436
We were tracking
the escaped asset.
1196
01:27:49,469 --> 01:27:50,705
Our guys missed it.
1197
01:27:50,738 --> 01:27:52,874
They stole a DNA sample.
1198
01:27:53,808 --> 01:27:55,910
-How'd they get in there?
-They used an access key.
1199
01:27:55,943 --> 01:27:58,079
Yankee White clearance.
1200
01:27:58,112 --> 01:28:00,081
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1201
01:28:00,114 --> 01:28:02,650
put something
in Sattler's pocket.
1202
01:28:02,683 --> 01:28:04,786
All right.
1203
01:28:04,819 --> 01:28:06,087
I want to see him.
1204
01:28:06,120 --> 01:28:08,890
And get Ramsay up here,
too, will you?
1205
01:28:08,923 --> 01:28:10,323
Where are they now?
1206
01:28:10,357 --> 01:28:12,359
On the way to the airfield.
1207
01:28:12,392 --> 01:28:14,562
They caught the hyperloop
right on schedule.
1208
01:28:20,701 --> 01:28:22,537
How are you?
1209
01:28:22,570 --> 01:28:24,639
You all right?
1210
01:28:25,438 --> 01:28:27,340
Not really, no.
1211
01:28:28,943 --> 01:28:30,812
Hey.
1212
01:28:30,845 --> 01:28:33,581
I, uh, knew your mom.
1213
01:28:36,784 --> 01:28:37,919
You did?
1214
01:28:37,952 --> 01:28:39,687
Mm-hmm.
1215
01:28:40,721 --> 01:28:44,525
Yeah, a few years
after Hammond died,
1216
01:28:44,559 --> 01:28:48,563
she came to my university
to lecture, and...
1217
01:28:48,596 --> 01:28:50,698
we became good friends.
1218
01:28:50,731 --> 01:28:52,633
What was she like?
1219
01:28:52,667 --> 01:28:53,734
Brilliant.
1220
01:28:53,768 --> 01:28:55,837
Light-years ahead
of everybody else.
1221
01:28:57,404 --> 01:28:58,840
And she had a conscience.
1222
01:28:58,873 --> 01:29:01,441
While they were out
building theme parks,
1223
01:29:01,474 --> 01:29:03,077
well, she was
determined to prove
1224
01:29:03,110 --> 01:29:05,613
that genetic power
could save lives.
1225
01:29:06,814 --> 01:29:08,583
And I was her experiment.
1226
01:29:08,616 --> 01:29:09,917
No.
1227
01:29:11,786 --> 01:29:13,921
She wanted a child
more than anything.
1228
01:29:14,856 --> 01:29:18,458
But she wanted you to have
what she couldn't.
1229
01:29:19,093 --> 01:29:20,962
A full life.
1230
01:29:23,631 --> 01:29:25,800
I didn't know her long.
1231
01:29:26,667 --> 01:29:28,903
But I know
she loved you very much.
1232
01:29:49,056 --> 01:29:50,725
What's happening?
1233
01:29:55,529 --> 01:29:57,899
This must be
the old amber mines.
1234
01:29:58,933 --> 01:30:02,737
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1235
01:30:26,861 --> 01:30:28,195
Hey.
1236
01:30:28,229 --> 01:30:30,665
I heard the alarm.
Everything all right?
1237
01:30:30,698 --> 01:30:33,067
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1238
01:30:33,100 --> 01:30:34,936
-Listen...
-You rang?
1239
01:30:34,969 --> 01:30:36,771
Oh, good. Dr. Malcolm.
1240
01:30:36,804 --> 01:30:38,940
You are... fired.
1241
01:30:38,973 --> 01:30:40,574
What?
1242
01:30:40,608 --> 01:30:43,811
It was such a cushy gig.
1243
01:30:43,844 --> 01:30:47,081
You can, uh, give
your access key to security,
1244
01:30:47,114 --> 01:30:48,816
if you still have it.
1245
01:30:48,849 --> 01:30:50,251
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1246
01:30:50,284 --> 01:30:51,986
What?
1247
01:30:52,987 --> 01:30:55,222
Wow. This day.
1248
01:30:55,256 --> 01:30:57,224
Uh, which... which pod are we...
1249
01:30:57,258 --> 01:30:59,226
Are there, um...
1250
01:30:59,260 --> 01:31:01,128
dinosaurs in the mines?
1251
01:31:01,162 --> 01:31:02,763
There are dinosaurs everywhere.
1252
01:31:02,797 --> 01:31:04,065
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1253
01:31:04,098 --> 01:31:05,566
Ge-Genetically speaking...
1254
01:31:05,599 --> 01:31:06,968
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1255
01:31:07,001 --> 01:31:08,836
We need to send
a security team out there ASAP.
1256
01:31:08,869 --> 01:31:10,771
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1257
01:31:10,805 --> 01:31:12,840
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1258
01:31:12,873 --> 01:31:14,976
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1259
01:31:15,009 --> 01:31:17,645
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1260
01:31:17,678 --> 01:31:20,915
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1261
01:31:20,948 --> 01:31:23,250
-You need to leave.
-Yeah, I do.
1262
01:31:23,284 --> 01:31:26,787
But first, I owe
all these folks an apology.
1263
01:31:26,821 --> 01:31:29,123
I think that by lending
my cachet to this joint
1264
01:31:29,156 --> 01:31:30,891
I might have made it seem as if
1265
01:31:30,925 --> 01:31:32,593
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1266
01:31:32,626 --> 01:31:33,761
That's enough, Ian.
1267
01:31:33,794 --> 01:31:35,129
See, here's how they get you.
1268
01:31:35,162 --> 01:31:36,297
They give you so many promotions
1269
01:31:36,330 --> 01:31:37,965
in a short period of time
1270
01:31:37,999 --> 01:31:39,867
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1271
01:31:39,900 --> 01:31:42,737
-Oh, my God. -So then there are
doors that you don't open,
1272
01:31:42,770 --> 01:31:44,205
things that you ignore.
1273
01:31:44,238 --> 01:31:49,744
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1274
01:31:49,777 --> 01:31:51,812
Is there an actual concern
here, or are you just...
1275
01:31:51,846 --> 01:31:54,215
You're racing toward
the extinction of our species,
1276
01:31:54,248 --> 01:31:55,950
and you don't care.
1277
01:31:55,983 --> 01:31:58,986
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1278
01:31:59,020 --> 01:32:00,287
You can't.
1279
01:32:00,321 --> 01:32:02,189
You know, I thought
you might be different,
1280
01:32:02,223 --> 01:32:03,724
but you're just like
everyone else.
1281
01:32:03,758 --> 01:32:05,159
You see what you want to see.
1282
01:32:05,192 --> 01:32:08,129
You imagine unchecked avarice,
1283
01:32:08,162 --> 01:32:09,930
so that's what you find.
1284
01:32:09,964 --> 01:32:13,234
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1285
01:32:13,267 --> 01:32:14,769
So that's what I am to you?
1286
01:32:14,802 --> 01:32:16,303
Prometheus got gored.
1287
01:32:16,337 --> 01:32:18,873
So will you,
you rapacious rat bastard.
1288
01:32:18,906 --> 01:32:23,144
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1289
01:32:24,078 --> 01:32:26,714
His room, and then
to the airfield. That's it.
1290
01:32:36,023 --> 01:32:37,691
Dodgson.
1291
01:33:41,288 --> 01:33:43,090
Oh, God.
1292
01:34:10,784 --> 01:34:12,920
Allosaurus?
1293
01:34:14,155 --> 01:34:15,856
Giganotosaurus.
1294
01:34:15,890 --> 01:34:17,925
Largest known
terrestrial carnivore.
1295
01:34:18,859 --> 01:34:21,028
You put two apex predators
in one valley,
1296
01:34:21,061 --> 01:34:23,330
pretty soon there's only
gonna be one.
1297
01:34:54,495 --> 01:34:56,797
Did you feel that?
1298
01:34:58,265 --> 01:34:59,967
That's an air current.
1299
01:35:00,000 --> 01:35:02,102
There must be
an opening up ahead.
1300
01:35:03,003 --> 01:35:05,206
How old is this mine,
do you think?
1301
01:35:05,239 --> 01:35:06,974
Just breathe.
1302
01:35:07,007 --> 01:35:09,176
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1303
01:35:09,210 --> 01:35:11,078
-Who said anything about bats?
-I hate bats.
1304
01:35:11,111 --> 01:35:14,148
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1305
01:35:14,181 --> 01:35:15,950
Just the possibility
of toxic gas,
1306
01:35:15,983 --> 01:35:17,418
dehydration, hypothermia.
1307
01:35:17,451 --> 01:35:19,486
Just possibilities,
nothing for certain.
1308
01:35:19,521 --> 01:35:21,388
Oh, I should've
left you where you were.
1309
01:35:21,422 --> 01:35:23,224
-Why did I bring you into this?
-What?
1310
01:35:23,257 --> 01:35:25,359
-You were happy
in your element. -What?
1311
01:35:25,392 --> 01:35:27,194
-Ellie.
-What?
1312
01:35:27,228 --> 01:35:29,129
I wasn't happy.
1313
01:35:30,130 --> 01:35:31,832
You weren't?
1314
01:35:31,865 --> 01:35:33,867
-Do you guys have kids?
-What?
1315
01:35:33,901 --> 01:35:35,537
Uh...
1316
01:35:35,570 --> 01:35:37,271
No, I-I do.
1317
01:35:37,304 --> 01:35:38,405
Two.
1318
01:35:38,439 --> 01:35:39,907
But not with him?
1319
01:35:41,408 --> 01:35:43,244
Uh...
1320
01:35:43,277 --> 01:35:45,145
no.
1321
01:35:45,179 --> 01:35:47,781
No, just old friends.
1322
01:35:47,815 --> 01:35:50,985
Just old friends.
1323
01:35:51,018 --> 01:35:53,053
Really?
1324
01:35:57,224 --> 01:35:59,159
Won't be long before
security knows you're gone.
1325
01:35:59,193 --> 01:36:01,795
Oh, a map.
That looks like an old map.
1326
01:36:01,829 --> 01:36:02,796
You don't have a new map?
1327
01:36:02,830 --> 01:36:04,031
There's an access gate
1328
01:36:04,064 --> 01:36:05,533
at the northeast corner
of the mine.
1329
01:36:05,567 --> 01:36:06,834
-If your friends make it out...
-If?
1330
01:36:06,867 --> 01:36:08,302
When they make it out...
1331
01:36:08,335 --> 01:36:10,137
-Yes, sir.
-...that's where they'll be.
1332
01:36:10,170 --> 01:36:13,207
These roads are protected,
right?
1333
01:36:13,240 --> 01:36:14,842
Uh, yeah. I'd drive fast.
1334
01:36:25,452 --> 01:36:27,321
You did good.
1335
01:36:27,354 --> 01:36:28,889
Uh, yeah, well, actually,
1336
01:36:28,922 --> 01:36:31,191
it's a complete disaster,
but thanks.
1337
01:36:32,192 --> 01:36:33,294
Not yet.
1338
01:36:44,071 --> 01:36:45,973
Watch yourself.
1339
01:37:04,592 --> 01:37:06,994
-Ellie.
-Yeah.
1340
01:37:11,498 --> 01:37:13,267
What was that?
1341
01:37:19,473 --> 01:37:21,108
Be careful.
1342
01:37:35,956 --> 01:37:37,257
-Oh, my God, Alan.
-Oh, my God. Are you okay?
1343
01:37:55,476 --> 01:37:57,010
Forget the hat!
1344
01:37:57,712 --> 01:38:00,080
Come on!
1345
01:38:07,321 --> 01:38:08,922
Go, go, go!
1346
01:38:09,557 --> 01:38:11,425
Go, go, go, go, go!
1347
01:38:15,630 --> 01:38:17,197
It's a car.
1348
01:38:18,966 --> 01:38:21,001
-Oh, my God. Ian!
-Ian, over here!
1349
01:38:22,369 --> 01:38:24,204
-Please, Ian!
-Open the gate.
1350
01:38:24,238 --> 01:38:25,673
Please help us.
1351
01:38:25,707 --> 01:38:27,307
Do you know the code?
1352
01:38:27,341 --> 01:38:29,309
I didn't know there was
gonna be a code.
1353
01:38:30,043 --> 01:38:32,045
I didn't know there was
gonna be a code.
1354
01:38:32,079 --> 01:38:34,516
Oh, my God. Oh, my God.
1355
01:38:36,016 --> 01:38:37,985
The brake! Pull the brake!
1356
01:38:38,018 --> 01:38:39,687
There are 10,000 possibilities.
1357
01:38:39,721 --> 01:38:42,156
Push your legs against it!
1358
01:38:42,189 --> 01:38:44,992
-1984.
-Come on, Ian!
1359
01:38:45,025 --> 01:38:47,127
Kick up against it! -Hurry!
1360
01:38:47,161 --> 01:38:51,298
Miles Davis's birthday--0526.
1361
01:38:55,502 --> 01:38:57,337
-Ian!
-Please, please.
1362
01:38:57,371 --> 01:38:58,472
Do something!
1363
01:38:58,505 --> 01:39:00,007
We're not gonna make it.
1364
01:39:00,040 --> 01:39:02,209
Let's-let's all try
and stay positive.
1365
01:39:18,258 --> 01:39:21,495
-Please.
-I know, I know, I know.
1366
01:39:26,801 --> 01:39:29,136
Oh, my God! Close it!
1367
01:39:30,638 --> 01:39:32,574
What do you know?
It actually worked.
1368
01:39:37,244 --> 01:39:39,480
Ian, this is Maisie.
1369
01:39:39,514 --> 01:39:41,315
Hi, Maisie.
1370
01:39:41,348 --> 01:39:43,183
We got the DNA.
1371
01:39:44,117 --> 01:39:45,486
We need to get out
of this valley.
1372
01:39:45,520 --> 01:39:48,388
-Yeah. Let's go. Let's go.
-Come on. Come on.
1373
01:40:19,286 --> 01:40:21,388
Come on. Come, come on.
1374
01:41:30,625 --> 01:41:32,560
Go on, get!
1375
01:41:32,594 --> 01:41:34,629
Yuck.
1376
01:41:34,662 --> 01:41:36,598
-Oh, my God.
-Hey.
1377
01:41:36,631 --> 01:41:38,833
Oh, my God.
1378
01:41:38,866 --> 01:41:40,535
I thought you were dead.
1379
01:41:40,568 --> 01:41:42,202
What do they even eat?
1380
01:41:47,274 --> 01:41:49,242
We better get inside.
1381
01:42:29,550 --> 01:42:31,451
Oh, go ahead.
1382
01:43:09,857 --> 01:43:12,593
Containment
chamber compromised.
1383
01:43:28,509 --> 01:43:29,577
It's locked.
1384
01:43:29,610 --> 01:43:32,379
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1385
01:43:43,024 --> 01:43:46,460
That... can't be right.
1386
01:43:57,872 --> 01:43:59,974
-Is that...?
-Oh, no.
1387
01:44:00,007 --> 01:44:01,843
Oh, my God.
1388
01:44:03,511 --> 01:44:05,445
He's burning the evidence.
1389
01:44:06,714 --> 01:44:08,049
Oh, my God. Oh, my God!
1390
01:44:08,082 --> 01:44:10,317
-Oh, my... Ew!
-That's bananas.
1391
01:44:27,668 --> 01:44:28,569
Oh, my God.
1392
01:44:28,603 --> 01:44:34,274
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1393
01:44:34,909 --> 01:44:36,476
No, we're-we're teetering.
1394
01:44:38,813 --> 01:44:41,048
Should we all lean
to the left or something?
1395
01:44:41,082 --> 01:44:42,784
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1396
01:44:42,817 --> 01:44:44,919
Yeah.
1397
01:44:44,952 --> 01:44:47,522
Slow. Slow.
1398
01:44:48,656 --> 01:44:50,423
Slow.
1399
01:44:52,593 --> 01:44:54,095
Yay.
1400
01:44:54,128 --> 01:44:55,696
We're fine.
1401
01:44:55,730 --> 01:44:57,532
-See this?
-Mm-hmm.
1402
01:44:57,565 --> 01:44:59,432
-This is fine.
-Mm-hmm.
1403
01:45:13,080 --> 01:45:14,649
Alan?
1404
01:45:14,682 --> 01:45:16,117
Alan!
1405
01:45:16,150 --> 01:45:17,752
How is everybody?
1406
01:45:27,595 --> 01:45:29,931
It's my parents.
1407
01:45:30,898 --> 01:45:32,465
Help!
1408
01:45:32,499 --> 01:45:34,035
Help!
1409
01:45:34,068 --> 01:45:35,468
Listen.
1410
01:45:35,502 --> 01:45:38,371
Help! Help!
1411
01:45:42,610 --> 01:45:44,712
Oh, my God.
1412
01:45:44,745 --> 01:45:46,814
You're okay.
1413
01:45:46,848 --> 01:45:48,616
You're okay.
1414
01:45:48,649 --> 01:45:50,017
You came to get me, actually.
1415
01:45:50,051 --> 01:45:51,384
-You came to get me.
-Yeah.
1416
01:45:51,418 --> 01:45:53,554
Of course we did, sweetheart.
1417
01:45:53,588 --> 01:45:55,823
-Heya, kid.
-Of course.
1418
01:45:57,490 --> 01:45:59,527
I remember you.
1419
01:46:00,161 --> 01:46:02,763
Remember you, too.
1420
01:46:12,573 --> 01:46:14,542
They helped me escape.
1421
01:46:14,575 --> 01:46:16,677
Yeah?
1422
01:46:18,846 --> 01:46:20,748
You okay?
1423
01:46:23,818 --> 01:46:25,653
-Thank you.
-Yeah.
1424
01:46:28,055 --> 01:46:29,624
We got to go.
1425
01:46:29,657 --> 01:46:32,693
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1426
01:46:33,561 --> 01:46:35,863
Hope nobody's afraid of heights.
1427
01:46:48,075 --> 01:46:50,443
Don't move.
1428
01:47:08,596 --> 01:47:09,797
What is that?
1429
01:47:09,830 --> 01:47:11,933
Giganotosaurus.
1430
01:47:14,135 --> 01:47:16,604
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1431
01:47:34,989 --> 01:47:36,824
Maisie, Maisie, look at me.
1432
01:47:36,857 --> 01:47:38,592
Look at me.
1433
01:48:17,665 --> 01:48:19,734
-Go, go, go, go.
-Come on!
1434
01:48:23,904 --> 01:48:26,774
No, no, no! No!
1435
01:48:31,045 --> 01:48:32,913
-Hustle.
-I'm gonna die!
1436
01:48:32,947 --> 01:48:34,749
-Climb. Climb, kid.
-No!
1437
01:48:34,782 --> 01:48:37,551
-You're not. No, you're not.
-You're okay. -
1438
01:48:45,659 --> 01:48:47,962
Go, go, go, go, go, go.
1439
01:49:04,211 --> 01:49:06,113
Come on.
1440
01:49:07,081 --> 01:49:08,783
Hey.
1441
01:49:14,989 --> 01:49:16,991
Oh, yeah. Come here.
1442
01:49:33,674 --> 01:49:36,010
-Go, go, go.
-Help me open it. Help me out.
1443
01:49:40,247 --> 01:49:42,216
I got ya.
1444
01:49:43,317 --> 01:49:44,952
Go, go, go.
1445
01:49:44,985 --> 01:49:46,720
Go, go, go, go, go!
1446
01:49:49,123 --> 01:49:50,157
Run.
1447
01:50:06,941 --> 01:50:08,876
See? Not so bad.
1448
01:50:15,182 --> 01:50:16,417
Come on.
1449
01:50:18,152 --> 01:50:19,887
Claire!
1450
01:51:01,729 --> 01:51:03,697
Call an evacuation.
1451
01:51:03,731 --> 01:51:05,766
We need to bring
the animals inside.
1452
01:51:05,799 --> 01:51:07,768
The regulations are clear
that in the event
1453
01:51:07,801 --> 01:51:09,937
-of a level two...
-Shh!
1454
01:51:11,105 --> 01:51:12,840
Jeffrey.
1455
01:51:18,045 --> 01:51:19,847
God...
1456
01:51:19,880 --> 01:51:21,815
-...damn it!
-Oh.
1457
01:51:23,150 --> 01:51:25,419
Just...
1458
01:51:25,452 --> 01:51:26,954
Just call it.
1459
01:51:26,987 --> 01:51:29,089
Attention, attention.
1460
01:51:29,123 --> 01:51:31,458
This is an immediate
evacuation order.
1461
01:51:31,492 --> 01:51:33,794
Remote herding system
is now active.
1462
01:51:33,827 --> 01:51:37,198
All living assets en route
to emergency containment.
1463
01:51:59,887 --> 01:52:02,923
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1464
01:52:02,957 --> 01:52:04,225
on fire.
1465
01:52:04,258 --> 01:52:06,961
-Dr. Sattler, get some water.
-Oh. Thanks.
1466
01:52:06,994 --> 01:52:09,230
Dr. Grant? Here you are.
1467
01:52:09,263 --> 01:52:10,931
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1468
01:52:10,965 --> 01:52:12,534
Big fan. I read your book.
1469
01:52:12,567 --> 01:52:14,268
Well, book on tape.
1470
01:52:14,301 --> 01:52:16,538
Owen Grady, Owen Grady.
1471
01:52:16,571 --> 01:52:18,839
Yeah, I know who you are.
1472
01:52:18,872 --> 01:52:21,509
-You trained raptors.
-Yeah.
1473
01:52:21,543 --> 01:52:23,777
I tried. Yeah.
1474
01:52:23,811 --> 01:52:25,112
How you doing?
1475
01:52:25,145 --> 01:52:26,981
The one here.
1476
01:52:27,014 --> 01:52:28,983
You, uh... you were at
Jurassic World.
1477
01:52:29,016 --> 01:52:30,518
Jurassic World?
1478
01:52:30,552 --> 01:52:33,320
Not a fan. Mm-mm.
1479
01:52:34,221 --> 01:52:36,924
Okay, so we good to find
a way out of here?
1480
01:52:36,957 --> 01:52:37,858
Yep.
1481
01:52:37,891 --> 01:52:39,393
Let's get it.
1482
01:52:39,426 --> 01:52:42,896
There's a helicopter
out in the main complex.
1483
01:52:42,930 --> 01:52:45,232
We turn the ADS back on,
we go home.
1484
01:52:45,266 --> 01:52:48,269
-Wait, what's an ADS?
-Aerial deterrent system.
1485
01:52:48,302 --> 01:52:49,837
Oh, uh...
1486
01:52:49,870 --> 01:52:52,139
You know,
for the pterodactyls and shit.
1487
01:52:52,172 --> 01:52:53,541
Keeps them away
from the helicopters.
1488
01:52:53,575 --> 01:52:55,876
Well, how do we turn it back on?
1489
01:52:55,909 --> 01:52:57,512
Okay, it looks like
all the systems
1490
01:52:57,545 --> 01:52:59,013
run through to the control room,
1491
01:52:59,046 --> 01:53:00,414
which is on the third floor.
1492
01:53:00,447 --> 01:53:01,982
Oh.
1493
01:53:02,016 --> 01:53:04,184
These outposts are all
connected underground.
1494
01:53:09,423 --> 01:53:11,358
All right, easy, Rambo.
1495
01:53:21,636 --> 01:53:24,071
So you worked
in the raptor pen, huh?
1496
01:53:24,905 --> 01:53:26,608
-Yeah.
-Wow, and what-what happens?
1497
01:53:26,641 --> 01:53:29,176
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
1498
01:53:29,209 --> 01:53:31,312
they comply or...?
1499
01:53:31,345 --> 01:53:35,282
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
1500
01:53:35,316 --> 01:53:37,519
Mm-hmm.
1501
01:53:37,552 --> 01:53:40,054
Had a dog once.
1502
01:53:40,087 --> 01:53:44,526
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
1503
01:53:44,559 --> 01:53:46,327
That's a true story.
1504
01:53:58,640 --> 01:54:00,341
Oh, God.
1505
01:54:00,374 --> 01:54:02,843
Hey. Good.
1506
01:54:03,511 --> 01:54:05,012
Here's what I'm thinking.
1507
01:54:05,045 --> 01:54:07,948
We get started again,
you and me.
1508
01:54:07,981 --> 01:54:10,250
I can get money.
1509
01:54:11,085 --> 01:54:12,453
Yeah, money's cheap these days.
1510
01:54:12,486 --> 01:54:13,887
What-what's the matter?
1511
01:54:13,921 --> 01:54:15,989
Don't look so worried.
There's...
1512
01:54:16,023 --> 01:54:18,125
There's opportunity
in everything.
1513
01:54:18,158 --> 01:54:20,394
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
1514
01:54:20,427 --> 01:54:22,262
I've been thinking, um...
1515
01:54:23,130 --> 01:54:24,998
Maybe you take more
of a lead now, okay?
1516
01:54:25,032 --> 01:54:27,434
You're ready, I think.
1517
01:54:27,468 --> 01:54:29,002
Here, take...
1518
01:54:29,036 --> 01:54:31,071
What the hell is
the matter with you?
1519
01:54:40,180 --> 01:54:41,415
It was you.
1520
01:54:42,416 --> 01:54:45,018
You told Malcolm about
the program. You-you...
1521
01:54:45,720 --> 01:54:49,089
You set this whole thing up?
You set me up?
1522
01:54:49,123 --> 01:54:51,659
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1523
01:54:53,160 --> 01:54:55,996
We have an understanding,
Ramsay,
1524
01:54:56,029 --> 01:54:58,165
and you do not break that.
1525
01:55:00,467 --> 01:55:02,436
I would not break this.
1526
01:55:05,406 --> 01:55:07,174
I'm not you.
1527
01:55:21,589 --> 01:55:24,091
Oh, this is very bad.
1528
01:55:25,325 --> 01:55:27,562
This is the same system
we used at the park.
1529
01:55:27,595 --> 01:55:30,264
Great, so we can, uh,
turn on the...
1530
01:55:30,297 --> 01:55:32,499
the thing, and then we all
get out of here?
1531
01:55:32,534 --> 01:55:34,468
Let's see. ADS...
1532
01:55:35,335 --> 01:55:38,038
What's this?
What-what's error 99?
1533
01:55:38,071 --> 01:55:39,406
Not enough power.
1534
01:55:39,440 --> 01:55:41,709
In a breakdown,
all available power is seized
1535
01:55:41,743 --> 01:55:43,745
by the primary system
to keep running.
1536
01:55:43,778 --> 01:55:45,580
We need all that power
to reactivate the ADS.
1537
01:55:45,613 --> 01:55:48,048
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
1538
01:55:48,081 --> 01:55:50,284
-Of course.
-How do we get more power?
1539
01:55:50,317 --> 01:55:52,453
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
1540
01:55:52,486 --> 01:55:54,054
if we just... just need to...
1541
01:55:54,087 --> 01:55:55,322
Shut down the primary system.
1542
01:55:55,355 --> 01:55:57,090
-Yes, exactly.
-Where is it?
1543
01:55:57,124 --> 01:55:58,693
-Uh, next floor up.
-I'm coming with you.
1544
01:55:58,726 --> 01:56:00,360
We escaped down here.
1545
01:56:01,261 --> 01:56:02,730
Where is that?
Water treatment center.
1546
01:56:02,764 --> 01:56:05,065
Hydroelectric system--
sub eight.
1547
01:56:05,098 --> 01:56:06,734
Give me eight minutes,
I could find her.
1548
01:56:06,768 --> 01:56:09,102
-Wait, who's this now?
-Beta.
1549
01:56:09,136 --> 01:56:11,104
-Blue's baby.
-Velociraptor.
1550
01:56:11,138 --> 01:56:13,240
-What?
-A baby raptor?
1551
01:56:13,273 --> 01:56:15,075
And you gave her a name.
How about that?
1552
01:56:15,108 --> 01:56:17,010
I made a promise
we would bring her home.
1553
01:56:17,044 --> 01:56:20,013
You made a promise
to a dinosaur.
1554
01:56:20,047 --> 01:56:21,616
You're coming with us, right?
1555
01:56:21,649 --> 01:56:23,417
Maisie, I...
1556
01:56:23,450 --> 01:56:24,519
Please.
1557
01:56:27,421 --> 01:56:28,756
I'll be on channel five.
1558
01:56:28,790 --> 01:56:30,491
-Okay.
-We're on three.
1559
01:56:32,259 --> 01:56:33,528
Come back.
1560
01:56:34,529 --> 01:56:35,996
I always come back.
1561
01:56:37,164 --> 01:56:40,000
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
1562
01:56:41,368 --> 01:56:43,771
Evacuation phase four complete.
1563
01:56:43,805 --> 01:56:46,273
All living assets
now in containment.
1564
01:56:54,816 --> 01:56:56,283
Come on.
1565
01:57:08,328 --> 01:57:10,330
Still get nightmares?
1566
01:57:10,364 --> 01:57:12,567
All the time.
1567
01:57:12,600 --> 01:57:14,268
You?
1568
01:57:15,102 --> 01:57:16,804
I have a lot of regrets.
1569
01:57:16,838 --> 01:57:18,472
Oh, yeah?
1570
01:57:19,607 --> 01:57:21,275
Well...
1571
01:57:21,308 --> 01:57:25,145
we hold on to regret,
we stay in the past.
1572
01:57:27,882 --> 01:57:30,250
What matters, I guess, is...
1573
01:57:31,485 --> 01:57:33,287
...is what we do now.
1574
01:57:33,320 --> 01:57:34,454
Right?
1575
01:57:34,488 --> 01:57:35,657
Yeah.
1576
01:57:52,907 --> 01:57:55,275
Nobody said there'd be bugs.
1577
01:57:56,878 --> 01:57:59,714
B4. She's in here.
1578
01:57:59,747 --> 01:58:01,716
Watch the sides.
1579
01:58:01,749 --> 01:58:04,451
They always come from the sides.
1580
01:58:05,753 --> 01:58:08,890
You know, at first we thought...
1581
01:58:08,923 --> 01:58:12,560
they disembowel their prey,
but no.
1582
01:58:12,594 --> 01:58:16,129
They're smart enough to go
straight for the throat.
1583
01:58:16,163 --> 01:58:18,498
The veins, the arteries.
1584
01:58:19,366 --> 01:58:21,201
Sometimes both at the same time.
1585
01:58:21,234 --> 01:58:22,604
Okay.
1586
01:58:22,637 --> 01:58:25,138
Oh, okay.
1587
01:58:25,172 --> 01:58:26,273
We've got you.
1588
01:58:26,306 --> 01:58:27,742
It's right down that aisle.
1589
01:58:27,775 --> 01:58:30,143
-It's right down that aisle
where you are. -
1590
01:58:30,177 --> 01:58:31,746
Why are they skulking in-in...
1591
01:58:31,779 --> 01:58:32,880
You can sprint right for it.
1592
01:58:32,914 --> 01:58:35,415
Okay. Here it is.
1593
01:58:35,449 --> 01:58:37,518
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
1594
01:58:37,552 --> 01:58:39,887
There's a green button.
Do you see a green button?
1595
01:58:39,921 --> 01:58:41,288
It's not that green button.
1596
01:58:41,321 --> 01:58:42,523
-It's four...
-which one's the button?
1597
01:58:42,557 --> 01:58:43,323
Four from the bottom.
1598
01:58:43,357 --> 01:58:44,759
-Above the...
-Whoa, whoa.
1599
01:58:44,792 --> 01:58:46,293
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1600
01:58:46,326 --> 01:58:47,795
Third one down
or fourth one up--same thing.
1601
01:58:47,829 --> 01:58:49,396
Ian, be specific.
1602
01:58:53,968 --> 01:58:55,703
She was here.
1603
01:58:55,737 --> 01:58:57,572
Lights off.
1604
01:59:03,678 --> 01:59:05,780
I don't know how I could
possibly be more specific
1605
01:59:05,813 --> 01:59:08,816
other than to say that the one
you want is marked with...
1606
01:59:08,850 --> 01:59:10,652
-E1.
-E1. E1.
1607
01:59:10,685 --> 01:59:13,420
E1.
1608
01:59:14,421 --> 01:59:16,724
Yeah.
1609
01:59:20,695 --> 01:59:23,196
No. No, no, no, no.
1610
01:59:28,770 --> 01:59:31,539
Damn it, she's fast.
1611
01:59:33,908 --> 01:59:34,909
Hey.
1612
01:59:36,010 --> 01:59:37,645
Eyes on me.
1613
01:59:41,314 --> 01:59:44,351
I've got to hit her
on the side of her neck.
1614
01:59:44,384 --> 01:59:46,721
Maisie, you're gonna
hold her focus.
1615
01:59:46,754 --> 01:59:49,657
Grant, we're triangulating.
1616
01:59:55,563 --> 01:59:56,664
Go.
1617
02:00:25,425 --> 02:00:27,227
Sorry, girl.
1618
02:00:27,962 --> 02:00:30,330
I promised your mom
I'd get you home.
1619
02:00:31,331 --> 02:00:33,333
Primary system rebooting.
1620
02:00:33,366 --> 02:00:34,501
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1621
02:00:34,535 --> 02:00:35,737
-No, no, no.
-No, no, no.
1622
02:00:35,770 --> 02:00:36,871
It's rebooting.
1623
02:00:36,904 --> 02:00:38,005
No, it shouldn't be doing that.
1624
02:00:49,917 --> 02:00:51,652
Here, take this.
1625
02:01:07,501 --> 02:01:08,803
-We got to stay on it.
-Ian, shut it down!
1626
02:01:08,836 --> 02:01:10,370
We're-we're gonna make it work.
1627
02:01:10,403 --> 02:01:11,471
We're gonna figure this out.
It's very complex.
1628
02:01:11,505 --> 02:01:13,574
We don't have time for complex!
1629
02:01:18,411 --> 02:01:20,413
Primary system compromised.
1630
02:01:22,984 --> 02:01:24,484
Wait a minute, wait a minute.
1631
02:01:24,519 --> 02:01:25,787
Aerial deterrent system active.
1632
02:01:25,820 --> 02:01:27,387
Victory! Victory!
1633
02:01:30,958 --> 02:01:32,827
Damn, that felt good.
1634
02:02:00,721 --> 02:02:03,658
Oh, come on!
1635
02:02:54,775 --> 02:02:56,611
What's your story?
1636
02:03:00,181 --> 02:03:01,883
Wait!
1637
02:03:11,792 --> 02:03:13,995
At Biosyn, we're dedicated
1638
02:03:14,028 --> 02:03:16,130
to the idea that dinosaurs
1639
02:03:16,163 --> 02:03:18,833
can teach us more
about ourselves.
1640
02:03:23,070 --> 02:03:25,973
All right,
Kayla, we're good to go.
1641
02:03:36,050 --> 02:03:37,818
Okay, cutie.
1642
02:03:43,257 --> 02:03:46,527
Oh, come here. Oh.
1643
02:03:46,560 --> 02:03:47,762
-You all right?
-Someday.
1644
02:03:47,795 --> 02:03:48,663
Okay.
1645
02:03:48,696 --> 02:03:50,731
Hey.
1646
02:03:57,972 --> 02:03:59,106
I remember you.
1647
02:03:59,140 --> 02:04:01,242
Please, you have
to listen to me.
1648
02:04:01,275 --> 02:04:03,244
You created
an ecological disaster.
1649
02:04:03,277 --> 02:04:04,879
And I can fix it.
1650
02:04:05,880 --> 02:04:09,550
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
1651
02:04:09,583 --> 02:04:11,085
It saved her life.
1652
02:04:11,118 --> 02:04:15,089
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1653
02:04:15,122 --> 02:04:18,092
I can spread change from
one locust to the entire swarm
1654
02:04:18,125 --> 02:04:20,460
before it's too late.
1655
02:04:21,996 --> 02:04:24,966
It's okay. It's okay.
1656
02:04:28,135 --> 02:04:30,503
It's what she would have wanted.
1657
02:04:33,107 --> 02:04:34,775
Thank you.
1658
02:04:34,809 --> 02:04:36,177
No, no, no.
1659
02:04:36,210 --> 02:04:38,079
No, no, no, no, no.
1660
02:04:38,112 --> 02:04:39,981
Him?
1661
02:04:40,014 --> 02:04:41,248
Not him.
1662
02:04:41,282 --> 02:04:42,984
Not him. It's always him.
1663
02:04:43,017 --> 02:04:45,119
Every si...
1664
02:04:45,152 --> 02:04:47,688
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1665
02:04:48,289 --> 02:04:50,490
Yeah. Why?
1666
02:04:51,125 --> 02:04:53,060
I have air.
Meet me at the center.
1667
02:04:53,094 --> 02:04:55,129
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
1668
02:04:55,162 --> 02:04:56,897
D-Do... do not land in here.
1669
02:04:56,931 --> 02:04:58,599
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1670
02:04:58,632 --> 02:05:00,968
No, they're not
in the valley anymore!
1671
02:05:02,036 --> 02:05:03,604
Oh!
1672
02:06:33,227 --> 02:06:34,261
This isn't about us.
1673
02:07:00,421 --> 02:07:02,223
Run!
1674
02:07:05,726 --> 02:07:07,394
Oh, my God!
Get him up, get him up!
1675
02:07:07,428 --> 02:07:09,730
-Come on, come on!
-Come on.
1676
02:07:12,733 --> 02:07:14,168
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1677
02:07:18,339 --> 02:07:19,874
Come on!
1678
02:07:33,487 --> 02:07:35,222
Ellie, no!
1679
02:08:04,485 --> 02:08:06,220
Go on, Maisie! Go!
1680
02:08:08,022 --> 02:08:09,423
-Ramsay, get in.
-You're in.
1681
02:08:09,456 --> 02:08:11,692
Come on, come on,
come on, come on.
1682
02:08:15,462 --> 02:08:17,965
Everybody hold on to somebody.
1683
02:09:38,979 --> 02:09:40,781
Ow.
1684
02:09:42,182 --> 02:09:43,884
No, at every level.
1685
02:09:43,917 --> 02:09:46,387
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
1686
02:09:46,420 --> 02:09:48,922
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
1687
02:09:50,324 --> 02:09:51,559
Yeah, it's crazy.
1688
02:09:51,593 --> 02:09:53,894
Oh, and then...
and then we crashed
1689
02:09:53,927 --> 02:09:55,296
into this ice lake, right?
1690
02:09:55,329 --> 02:09:57,231
I mean, they literally
owe me a plane.
1691
02:09:57,264 --> 02:10:00,100
I need to get this sample
vetted at the lab
1692
02:10:00,134 --> 02:10:03,070
before I take it
to my contact at
The Times.
1693
02:10:04,639 --> 02:10:07,341
You could, uh, come with me.
1694
02:10:08,610 --> 02:10:11,378
Unless you need
to get back to your dig.
1695
02:10:13,914 --> 02:10:16,183
-Ellie.
-Yeah?
1696
02:10:18,085 --> 02:10:20,220
I am coming with you.
1697
02:10:30,097 --> 02:10:31,566
I know.
1698
02:10:31,599 --> 02:10:33,000
One more minute,
1699
02:10:33,033 --> 02:10:35,135
then we'll send you home
with your folks.
1700
02:11:13,941 --> 02:11:16,210
Today marks
the first day of testimony
1701
02:11:16,243 --> 02:11:18,546
from Biosyn whistleblower
Ramsay Cole.
1702
02:11:18,580 --> 02:11:20,180
The Senate will also hear from
1703
02:11:20,214 --> 02:11:22,550
Doctors Grant, Sattler
and Malcolm,
1704
02:11:22,584 --> 02:11:24,151
who have been vocal
in this debate
1705
02:11:24,184 --> 02:11:26,053
since the incident
at Jurassic Park.
1706
02:11:28,690 --> 02:11:30,558
You look...
1707
02:11:30,592 --> 02:11:32,893
-Uncomfortable.
-Trustworthy.
1708
02:11:37,431 --> 02:11:40,267
Yeah. Not getting used to it.
1709
02:11:42,035 --> 02:11:44,104
Let's finish this.
1710
02:11:44,138 --> 02:11:45,239
Yeah.
1711
02:11:49,309 --> 02:11:51,111
Dr. Henry Wu has found
1712
02:11:51,145 --> 02:11:54,114
an emergency solution
to the ecological crisis.
1713
02:11:54,148 --> 02:11:57,251
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
1714
02:11:57,284 --> 02:12:00,220
has revolutionized
modern genetics.
1715
02:12:00,254 --> 02:12:03,123
He attributed the discovery
to another scientist,
1716
02:12:03,157 --> 02:12:07,261
Charlotte Lockwood,
who died nearly 13 years ago.
1717
02:12:34,354 --> 02:12:36,724
By UN decree, Biosyn Valley
1718
02:12:36,758 --> 02:12:39,627
has been designated
a global sanctuary.
1719
02:12:39,661 --> 02:12:41,696
The animals
will live there free,
1720
02:12:41,729 --> 02:12:44,131
safe from the outside world.
1721
02:12:48,168 --> 02:12:50,204
-Money?
-Money.
1722
02:12:50,237 --> 02:12:52,005
Thank you.
1723
02:14:54,629 --> 02:14:58,733
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
1724
02:14:59,667 --> 02:15:02,402
And dinosaurs were only
a part of that,
1725
02:15:02,436 --> 02:15:05,205
and we're an even smaller
part of that.
1726
02:15:05,238 --> 02:15:07,709
They really put us
in perspective.
1727
02:15:08,743 --> 02:15:10,845
The idea that life on Earth
1728
02:15:10,878 --> 02:15:13,246
existed 65 million years ago...
1729
02:15:14,281 --> 02:15:16,216
...it's humbling.
1730
02:15:17,250 --> 02:15:19,486
We act like we're alone here,
but we're not.
1731
02:15:19,520 --> 02:15:23,558
We're part of a fragile system
made up of all living things.
1732
02:15:24,659 --> 02:15:28,630
If we're going to survive,
we'll have to trust each other,
1733
02:15:28,663 --> 02:15:30,765
depend on each other,
1734
02:15:30,798 --> 02:15:33,333
coexist.118586