All language subtitles for Jurassic World Dominion 2022 HC 1080p WEB-DL AAC5 1 x264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,684 --> 00:01:03,120 Bring it in! 2 00:01:25,608 --> 00:01:27,910 Dinosaurs are in our world. 3 00:01:27,945 --> 00:01:29,912 And with every confrontation, we learn more 4 00:01:29,947 --> 00:01:31,914 about this frightening new reality. 5 00:01:34,684 --> 00:01:36,253 How did we get here? 6 00:01:36,286 --> 00:01:37,820 Oh, my God. 7 00:01:37,854 --> 00:01:39,555 It's been three decades 8 00:01:39,589 --> 00:01:41,557 since the deadly events at Jurassic Park, 9 00:01:41,591 --> 00:01:43,593 and we've yet to find a way for these animals 10 00:01:43,626 --> 00:01:45,595 to live safely among us. 11 00:01:45,628 --> 00:01:46,863 After the devastating eruption 12 00:01:46,896 --> 00:01:49,066 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 13 00:01:49,099 --> 00:01:52,635 those who survived were transported to the mainland. 14 00:01:52,668 --> 00:01:55,305 Many of the larger predators were captured, 15 00:01:55,339 --> 00:01:57,740 but the remaining creatures scattered here 16 00:01:57,774 --> 00:02:00,210 in Big Rock National Park. 17 00:02:00,244 --> 00:02:02,246 While most remained in the wild, 18 00:02:02,279 --> 00:02:03,981 those who made their way to civilization 19 00:02:04,014 --> 00:02:06,316 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 20 00:02:06,350 --> 00:02:10,354 Local authorities have warned the animals are unpredictable 21 00:02:10,387 --> 00:02:13,623 and, when hungry, extremely violent. 22 00:02:13,656 --> 00:02:16,193 As the dinosaurs spread across borders, 23 00:02:16,226 --> 00:02:18,328 -a global black market has risen. -They're not ours. 24 00:02:18,362 --> 00:02:21,165 Go on, you sad, pathetic loser! 25 00:02:21,198 --> 00:02:24,101 To combat the growing threat of illegal poachers, 26 00:02:24,134 --> 00:02:26,769 the U.S. Congress awarded sole collection rights 27 00:02:26,803 --> 00:02:29,973 to the global giant Biosyn Genetics. 28 00:02:30,007 --> 00:02:32,775 At Biosyn, we're dedicated to the idea 29 00:02:32,809 --> 00:02:36,879 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 30 00:02:36,913 --> 00:02:40,750 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 31 00:02:40,783 --> 00:02:43,686 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 32 00:02:43,719 --> 00:02:45,922 the dinosaurs' ancient immune systems 33 00:02:45,956 --> 00:02:48,092 for unique pharmaceutical properties. 34 00:02:48,125 --> 00:02:50,060 While Biosyn believes we can handle 35 00:02:50,094 --> 00:02:53,230 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 36 00:02:53,263 --> 00:02:56,033 Some note that these government contracts have led 37 00:02:56,066 --> 00:02:59,303 to massive spikes in Biosyn's profits. 38 00:02:59,336 --> 00:03:01,838 And rumors persist of a human clone 39 00:03:01,871 --> 00:03:05,675 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 40 00:03:05,708 --> 00:03:07,777 Some believe she's genetically identical 41 00:03:07,810 --> 00:03:09,846 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 42 00:03:09,879 --> 00:03:12,950 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 43 00:03:12,983 --> 00:03:16,153 Now that we've brought these animals back from extinction... 44 00:03:18,888 --> 00:03:20,857 Are we responsible for them? 45 00:03:20,890 --> 00:03:22,926 Or should they be left to fend for themselves? 46 00:03:22,960 --> 00:03:26,130 As we adapt to an ever-changing world, 47 00:03:26,163 --> 00:03:28,831 we must find answers to these questions-- 48 00:03:28,865 --> 00:03:32,069 for their safety as well as for our own. 49 00:04:12,109 --> 00:04:16,879 We are inside the illegal breeding facility. 50 00:04:16,913 --> 00:04:21,084 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 51 00:04:21,118 --> 00:04:23,320 It's medieval. 52 00:04:26,957 --> 00:04:28,824 Claire. 53 00:04:32,895 --> 00:04:35,232 Why do you think he's separated from the rest? 54 00:04:37,034 --> 00:04:39,902 I don't think he's gonna make it. 55 00:04:44,308 --> 00:04:46,210 No. What are you doing? 56 00:04:46,243 --> 00:04:47,411 We can report this. 57 00:04:47,444 --> 00:04:50,147 The DFW takes days to investigate. 58 00:04:50,180 --> 00:04:52,482 We can save this one now. 59 00:04:53,951 --> 00:04:55,252 It's okay. It's okay, buddy. 60 00:04:57,920 --> 00:05:00,123 Okay. Here we go. 61 00:05:04,428 --> 00:05:06,496 Nope. No! 62 00:05:06,530 --> 00:05:08,831 Lift. 63 00:05:08,864 --> 00:05:11,001 -Support the head. -Yeah. 64 00:05:11,034 --> 00:05:12,169 Okay. Yeah. 65 00:05:16,406 --> 00:05:18,108 Okay, come on. Come on, let's go. 66 00:05:23,146 --> 00:05:25,182 -Hold on. -To what? 67 00:05:49,006 --> 00:05:51,408 Claire, we're gonna get shot! 68 00:05:56,846 --> 00:05:58,881 -No. Claire, no! No, Claire! -Oh, no! 69 00:06:08,858 --> 00:06:10,060 Oh, shit. 70 00:06:13,430 --> 00:06:14,897 Everybody good? 71 00:06:14,931 --> 00:06:16,933 No! 72 00:06:27,444 --> 00:06:30,514 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 73 00:06:30,547 --> 00:06:32,215 and then we hit them again. 74 00:06:32,249 --> 00:06:35,118 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 75 00:06:35,152 --> 00:06:36,953 We're done. 76 00:06:38,622 --> 00:06:40,190 I got a call last week. 77 00:06:40,223 --> 00:06:41,291 It's a real job. 78 00:06:41,325 --> 00:06:43,893 Something I could do to effectively change things. 79 00:06:43,927 --> 00:06:46,029 -I got to take it. -They need us. 80 00:06:46,063 --> 00:06:48,332 Are you saving these dinosaurs because they need us, 81 00:06:48,365 --> 00:06:50,334 or are you saying them to absolve yourself? 82 00:06:50,367 --> 00:06:51,935 Claire. 83 00:06:51,968 --> 00:06:54,171 I mean, this is crazy. We... 84 00:06:54,204 --> 00:06:55,572 Claire. 85 00:06:55,605 --> 00:06:57,274 You're doing the right thing. 86 00:06:57,307 --> 00:07:00,444 But this... this isn't the way to go about it anymore. 87 00:07:01,945 --> 00:07:03,347 Honestly, you need someone 88 00:07:03,380 --> 00:07:05,082 who's good at being shot at. 89 00:07:05,115 --> 00:07:08,385 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 90 00:07:08,418 --> 00:07:09,953 It's not that weird. 91 00:07:09,986 --> 00:07:12,489 -He didn't mean weird. No. -Mm-mm. 92 00:07:12,522 --> 00:07:15,125 Uh, he meant, like, surprising. 93 00:07:35,011 --> 00:07:37,013 Hyah! 94 00:07:53,630 --> 00:07:56,266 Let's bring 'em home! Hyah! 95 00:08:17,354 --> 00:08:19,389 Hyah! 96 00:08:45,415 --> 00:08:47,350 No. 97 00:08:59,629 --> 00:09:01,465 Okay. Come here. 98 00:09:05,101 --> 00:09:07,204 Okay. 99 00:09:19,316 --> 00:09:22,052 We're gonna get you someplace safe. 100 00:09:25,388 --> 00:09:27,123 Hey. 101 00:09:30,660 --> 00:09:34,097 There you go. There you go. 102 00:09:34,798 --> 00:09:36,333 Yeah. 103 00:12:33,576 --> 00:12:35,178 Hey. 104 00:12:36,846 --> 00:12:38,682 Where you been? 105 00:12:38,715 --> 00:12:39,816 Nowhere. 106 00:12:39,849 --> 00:12:42,285 What are you burning? 107 00:12:42,318 --> 00:12:45,689 Oh, nothing. Just some old blankets. 108 00:12:47,390 --> 00:12:49,292 You sure you didn't go past the bridge? 109 00:12:49,325 --> 00:12:51,294 That's the look you give me when you think I'm lying. 110 00:12:51,327 --> 00:12:53,430 -Well, are you? -No. 111 00:12:53,463 --> 00:12:55,498 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 112 00:12:55,532 --> 00:12:58,002 I said I didn't go past the bridge. 113 00:13:01,871 --> 00:13:03,506 Maisie. 114 00:13:03,540 --> 00:13:05,742 -Can we start over? -I know, Claire. 115 00:13:05,775 --> 00:13:07,711 There are people out there who'll do anything to find me. 116 00:13:07,744 --> 00:13:09,379 I'm not angry. 117 00:13:09,412 --> 00:13:11,247 So that means you don't have to be angry. 118 00:13:11,281 --> 00:13:12,782 I'm not angry. 119 00:13:12,816 --> 00:13:14,350 I can take care of myself. 120 00:13:14,384 --> 00:13:15,986 Hey. 121 00:13:16,020 --> 00:13:18,621 It's okay for us to depend on each other. 122 00:13:18,655 --> 00:13:20,457 That's what people do. 123 00:13:20,490 --> 00:13:22,559 How would I know what people do? 124 00:13:22,592 --> 00:13:25,528 The only people I've spoken to in the past four years 125 00:13:25,562 --> 00:13:27,597 are you both. 126 00:13:27,630 --> 00:13:30,767 Besides, I'm not even a real person anyway. 127 00:13:30,800 --> 00:13:31,801 What? 128 00:13:31,835 --> 00:13:34,004 I was made from someone else. 129 00:13:34,038 --> 00:13:36,606 I'm not me. 130 00:13:43,413 --> 00:13:46,382 You're the only you who ever was. 131 00:13:47,617 --> 00:13:48,818 What? 132 00:13:48,852 --> 00:13:50,420 No. 133 00:13:50,453 --> 00:13:51,956 Was that, like, really corny? 134 00:13:51,989 --> 00:13:53,289 It was so corny. 135 00:13:53,323 --> 00:13:54,657 Can we keep that between us? 136 00:13:54,691 --> 00:13:55,993 Can't promise that. 137 00:14:02,766 --> 00:14:04,034 -Hey, kid. -Hi. 138 00:14:04,068 --> 00:14:05,702 Sorry I'm late. 139 00:14:05,735 --> 00:14:07,004 Bop, bop. 140 00:14:08,538 --> 00:14:09,405 Aw. 141 00:14:09,439 --> 00:14:10,840 You smell like horses. 142 00:14:10,874 --> 00:14:11,976 Mm. 143 00:14:12,009 --> 00:14:13,443 Oh, you like that, do you? 144 00:14:13,476 --> 00:14:14,744 -I do, yeah. -Aw. 145 00:14:14,778 --> 00:14:15,812 Okay. 146 00:14:15,845 --> 00:14:17,447 Um... 147 00:14:17,480 --> 00:14:20,050 I'm gonna... make dinner. 148 00:14:20,084 --> 00:14:21,918 Everything okay? 149 00:14:23,386 --> 00:14:25,555 She went into town again. 150 00:14:26,823 --> 00:14:28,424 This kid. 151 00:14:28,458 --> 00:14:30,527 Did you talk to her? 152 00:14:30,560 --> 00:14:32,395 I tried. 153 00:14:33,863 --> 00:14:35,398 I'll talk to her. 154 00:16:14,731 --> 00:16:16,133 All right. 155 00:16:16,166 --> 00:16:18,768 Cut away from yourself. 156 00:16:22,872 --> 00:16:23,974 Whoa. 157 00:16:24,008 --> 00:16:25,109 Whew. 158 00:16:25,142 --> 00:16:27,177 -Stone-cold. -Right? 159 00:16:27,211 --> 00:16:29,013 I would not mess with her. 160 00:16:29,046 --> 00:16:30,813 No way. 161 00:16:36,519 --> 00:16:37,887 Listen, kiddo, we should probably talk 162 00:16:37,921 --> 00:16:38,989 about you going into town. 163 00:16:40,157 --> 00:16:41,524 I don't think you understand 164 00:16:41,557 --> 00:16:42,825 how bad it is being trapped here. 165 00:16:42,859 --> 00:16:44,460 You're not trapped here. 166 00:16:44,494 --> 00:16:45,930 We just don't trust people. 167 00:16:45,963 --> 00:16:47,497 No, you just don't trust me. 168 00:16:47,530 --> 00:16:49,832 And then you expect me to trust you. 169 00:16:49,866 --> 00:16:52,669 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 170 00:16:57,573 --> 00:16:59,809 That went great. 171 00:16:59,842 --> 00:17:01,577 What is happening? 172 00:17:02,179 --> 00:17:04,181 -She's 14. -Yeah. 173 00:17:04,214 --> 00:17:06,549 You remember what that was like. 174 00:17:07,151 --> 00:17:08,953 I do. 175 00:17:10,020 --> 00:17:11,956 We can't keep her here forever. 176 00:17:11,989 --> 00:17:13,623 If we don't figure this out, 177 00:17:13,656 --> 00:17:15,558 she's gonna go a lot farther than the bridge. 178 00:17:15,591 --> 00:17:17,261 If they find her, we're never gonna see her again. 179 00:17:17,294 --> 00:17:18,963 We got to protect her. That's our job. 180 00:17:18,996 --> 00:17:20,197 That's what we're gonna do. 181 00:17:20,230 --> 00:17:21,966 Protect her how? 182 00:17:21,999 --> 00:17:24,001 By locking her inside? 183 00:17:24,867 --> 00:17:27,537 She's got questions. 184 00:17:28,238 --> 00:17:30,506 You know, questions we can't answer. 185 00:17:32,142 --> 00:17:34,044 She wants to know who she is. 186 00:17:36,779 --> 00:17:39,882 Who Charlotte Lockwood was. 187 00:17:45,022 --> 00:17:46,789 Tracked Grady to his house. 188 00:17:46,823 --> 00:17:51,095 You were right-- the raptor's got a juvenile. 189 00:17:52,029 --> 00:17:54,630 But listen, there's something else. 190 00:17:55,299 --> 00:17:57,767 I found that girl you've been after. 191 00:18:12,149 --> 00:18:13,850 Here you go. 192 00:19:26,190 --> 00:19:27,623 Thanks for coming. 193 00:19:27,657 --> 00:19:29,960 Wasn't sure who to call. 194 00:19:29,993 --> 00:19:32,029 Fish and Wildlife didn't even want to see it 195 00:19:32,062 --> 00:19:33,397 if it wasn't a dinosaur. 196 00:19:33,430 --> 00:19:35,698 Yeah, well, they get all the attention. 197 00:19:35,731 --> 00:19:37,367 You guys want to vary the sampling plots 198 00:19:37,401 --> 00:19:38,835 a hundred yards each? 199 00:19:38,868 --> 00:19:41,271 -These your students? -Yeah. 200 00:19:41,305 --> 00:19:42,872 We've been looking into the impact 201 00:19:42,905 --> 00:19:45,109 of industrial farming on the environment, 202 00:19:45,142 --> 00:19:47,377 so this is right up our alley. 203 00:19:47,411 --> 00:19:50,280 They hit 60 fields in the county. 204 00:19:50,314 --> 00:19:52,316 Have you seen anything like this before? 205 00:19:52,349 --> 00:19:54,284 No. Not like this. 206 00:19:54,318 --> 00:19:57,720 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 207 00:19:57,753 --> 00:20:01,125 First, these big companies try to kill off all the insects. 208 00:20:01,158 --> 00:20:03,093 Now this. 209 00:20:13,137 --> 00:20:14,404 Is that your land? 210 00:20:14,438 --> 00:20:15,872 That's the Bennetts' corn. 211 00:20:15,905 --> 00:20:17,141 The locusts didn't eat that. 212 00:20:17,174 --> 00:20:19,909 You plant the same seed as the Bennetts? 213 00:20:19,943 --> 00:20:21,345 No. 214 00:20:21,378 --> 00:20:23,646 We are independent. 215 00:20:24,414 --> 00:20:26,816 They use Biosyn seed. 216 00:20:28,784 --> 00:20:30,887 Yeah, I bet they do. 217 00:20:31,787 --> 00:20:33,756 You say you caught a live one? 218 00:20:43,200 --> 00:20:45,668 Okay. Let her down slow. 219 00:20:46,503 --> 00:20:49,973 -Got it? -Yeah. Easy. 220 00:20:56,313 --> 00:20:58,048 Why do we dig? 221 00:20:58,081 --> 00:21:01,318 'Cause paleontology is science, 222 00:21:01,351 --> 00:21:03,920 and science is about the truth, 223 00:21:03,954 --> 00:21:06,123 and there is truth in these rocks. 224 00:21:06,156 --> 00:21:07,690 Grant! 225 00:21:09,792 --> 00:21:11,328 You're gonna want to see this. 226 00:21:23,839 --> 00:21:25,275 Ellie Sattler. 227 00:21:27,010 --> 00:21:28,811 Alan Grant. 228 00:21:28,844 --> 00:21:30,514 You look the same. 229 00:21:30,547 --> 00:21:32,516 Oh. 230 00:21:32,549 --> 00:21:35,885 And this place--it's so... 231 00:21:36,520 --> 00:21:38,956 ...so, uh, you. 232 00:21:40,324 --> 00:21:41,959 I'm sorry, I... 233 00:21:41,992 --> 00:21:44,194 If I'd known you were coming, I would've... 234 00:21:46,163 --> 00:21:47,197 Uh... 235 00:21:50,067 --> 00:21:52,069 Can I get you something? A beer or... 236 00:21:52,102 --> 00:21:55,239 Um, well, maybe not at 10:00 a.m. 237 00:21:55,272 --> 00:21:57,140 But iced tea or... 238 00:21:57,174 --> 00:21:58,542 Tea. Yeah. 239 00:21:58,575 --> 00:22:00,210 Tea. I can do that. 240 00:22:01,578 --> 00:22:04,014 Saw a lot of tourists on the way in. 241 00:22:04,948 --> 00:22:07,150 Well, the funding's dried up, so... 242 00:22:07,184 --> 00:22:09,119 somebody's got to pay for all this. 243 00:22:09,152 --> 00:22:11,754 Right. Thank you. 244 00:22:13,056 --> 00:22:15,492 I read your articles about soil science 245 00:22:15,525 --> 00:22:17,194 and regenerative farming. 246 00:22:17,227 --> 00:22:19,129 -It was great. -Thanks. 247 00:22:19,162 --> 00:22:21,797 Gave me grounds for some hope, for a change. 248 00:22:21,831 --> 00:22:23,200 How are your kids? 249 00:22:23,233 --> 00:22:25,102 Mm. 250 00:22:25,135 --> 00:22:26,869 Amazing. Grown. 251 00:22:26,902 --> 00:22:28,871 It's shocking. They're both in college. 252 00:22:28,904 --> 00:22:30,340 Can you believe that? 253 00:22:30,374 --> 00:22:32,075 And Mark? 254 00:22:33,843 --> 00:22:36,046 It's over. 255 00:22:36,079 --> 00:22:38,015 Oh. 256 00:22:38,949 --> 00:22:40,816 Oh, I'm sorry to hear that. 257 00:22:40,850 --> 00:22:42,352 It's okay. 258 00:22:42,386 --> 00:22:44,087 I'm back to me. 259 00:22:44,121 --> 00:22:45,155 My work. 260 00:22:45,188 --> 00:22:47,357 -You know, it's... -That's great. 261 00:22:47,391 --> 00:22:49,159 It's good. It is. 262 00:22:49,192 --> 00:22:50,460 I'm alone at last. 263 00:22:50,494 --> 00:22:51,995 Exciting times. 264 00:22:52,029 --> 00:22:54,564 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 265 00:22:54,598 --> 00:22:56,400 -It's just... -Can be lonely. 266 00:22:56,433 --> 00:22:58,101 ...so free. 267 00:23:00,570 --> 00:23:02,339 Ellie... 268 00:23:03,407 --> 00:23:08,045 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 269 00:23:11,548 --> 00:23:13,450 Well, it's a locust. 270 00:23:13,483 --> 00:23:16,586 Mandibles, wings, thorax, but... 271 00:23:16,620 --> 00:23:18,888 God, the size of it is massive. 272 00:23:20,457 --> 00:23:23,493 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 273 00:23:23,527 --> 00:23:25,629 and swarms of them are decimating crops 274 00:23:25,662 --> 00:23:27,397 from Iowa to Texas. 275 00:23:27,431 --> 00:23:29,433 Terrifying, right? 276 00:23:30,400 --> 00:23:32,035 Started as a few hundred. 277 00:23:32,069 --> 00:23:34,204 There could be millions by the end of the summer. 278 00:23:34,237 --> 00:23:35,871 If they keep going, 279 00:23:35,905 --> 00:23:38,542 there will be no grain to feed chickens, cattle. 280 00:23:38,575 --> 00:23:40,610 The entire food chain would collapse. 281 00:23:40,644 --> 00:23:45,248 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 282 00:23:46,149 --> 00:23:50,220 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 283 00:23:50,253 --> 00:23:51,887 Biosyn. 284 00:23:51,921 --> 00:23:53,423 You're saying Biosyn made this. 285 00:23:53,457 --> 00:23:55,258 I mean, it would not shock me 286 00:23:55,292 --> 00:23:57,893 that they want to control the world's food supply. 287 00:23:57,928 --> 00:24:00,364 Not before a few million starve. 288 00:24:00,397 --> 00:24:01,932 Yeah, what is that saying? 289 00:24:01,965 --> 00:24:04,468 Uh, we're three meals away from anarchy? 290 00:24:04,501 --> 00:24:08,472 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 291 00:24:09,973 --> 00:24:12,008 So why are you bringing it to me? 292 00:24:12,042 --> 00:24:13,677 I need concrete evidence 293 00:24:13,710 --> 00:24:15,946 Biosyn's responsible for all this. 294 00:24:15,979 --> 00:24:17,581 I need to go to their sanctuary 295 00:24:17,614 --> 00:24:20,283 and get DNA from another locust there. 296 00:24:21,551 --> 00:24:24,321 But I need a witness. 297 00:24:24,354 --> 00:24:25,489 Alan. 298 00:24:26,390 --> 00:24:28,625 You command respect. People believe you. 299 00:24:28,658 --> 00:24:30,660 Ellie. 300 00:24:30,694 --> 00:24:32,596 You know why I'm here? It's quiet. 301 00:24:32,629 --> 00:24:34,131 I'm done with all that. 302 00:24:34,164 --> 00:24:36,299 Are you? Okay. 303 00:24:36,333 --> 00:24:38,034 Well, I'm sorry, Alan. 304 00:24:38,068 --> 00:24:40,203 Nobody gets that luxury anymore. 305 00:24:40,237 --> 00:24:41,605 Not even you. 306 00:24:41,638 --> 00:24:43,607 And you know what? 307 00:24:43,640 --> 00:24:45,409 You're the one I trust. 308 00:24:50,280 --> 00:24:53,550 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 309 00:24:53,583 --> 00:24:55,285 How do you even get in there? 310 00:24:55,318 --> 00:24:56,653 I got an invite. 311 00:24:56,686 --> 00:24:59,156 From their in-house philosopher. 312 00:24:59,990 --> 00:25:01,191 Seems there's a lot of money 313 00:25:01,224 --> 00:25:03,226 in being a chaotician these days. 314 00:25:03,260 --> 00:25:06,963 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 315 00:25:07,697 --> 00:25:09,366 He said there were things I'd want to see. 316 00:25:09,399 --> 00:25:10,500 Uh-huh. 317 00:25:16,139 --> 00:25:18,108 You coming or what? 318 00:25:33,089 --> 00:25:34,357 Every animal captured on the mainland 319 00:25:34,391 --> 00:25:36,026 comes through here before shipping out 320 00:25:36,059 --> 00:25:37,260 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 321 00:25:37,294 --> 00:25:39,129 We give them medical attention 322 00:25:39,162 --> 00:25:41,431 and make sure they leave healthy. 323 00:25:41,465 --> 00:25:43,467 So much security. 324 00:25:43,500 --> 00:25:45,101 Those are just the ones you see. 325 00:25:45,135 --> 00:25:47,504 A lot of shady types out there want these guys. 326 00:25:50,040 --> 00:25:51,641 Your plane's just fueling up. 327 00:25:52,642 --> 00:25:55,245 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 328 00:25:55,278 --> 00:25:57,414 -Do you mind if I...? -Of course. 329 00:25:59,216 --> 00:26:00,717 Hello. 330 00:26:00,750 --> 00:26:02,352 You see me? 331 00:26:02,385 --> 00:26:03,620 Follow me. 332 00:26:03,653 --> 00:26:05,355 We rescued these guys 333 00:26:05,388 --> 00:26:07,491 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 334 00:26:07,524 --> 00:26:09,659 Shut the whole place down. 335 00:26:09,693 --> 00:26:11,094 Anonymous tip. 336 00:26:11,127 --> 00:26:12,629 Good girl. 337 00:26:12,662 --> 00:26:14,798 Yes. Yes. 338 00:26:14,831 --> 00:26:16,766 Alan. 339 00:26:16,800 --> 00:26:19,202 You never get used to it. 340 00:26:19,803 --> 00:26:21,638 -Take care. -Thank you. 341 00:26:21,671 --> 00:26:23,406 -Bye. -Okay. 342 00:26:59,576 --> 00:27:00,844 Hey. 343 00:27:02,579 --> 00:27:05,081 You look just like Blue. 344 00:27:07,784 --> 00:27:09,753 This? 345 00:27:09,786 --> 00:27:12,122 You want to try it? 346 00:27:12,722 --> 00:27:14,190 Okay. 347 00:27:22,332 --> 00:27:23,600 Huh. 348 00:27:27,604 --> 00:27:29,606 Maisie, don't move. 349 00:27:33,476 --> 00:27:34,578 Hey, girl. 350 00:27:35,645 --> 00:27:36,813 Staying out of trouble? 351 00:27:36,846 --> 00:27:39,416 She had a baby. That's impossible. 352 00:27:41,718 --> 00:27:43,153 Back up. 353 00:27:43,186 --> 00:27:44,854 She won't hurt us, right? 354 00:27:44,888 --> 00:27:46,590 Oh, you're damn right she will. 355 00:27:46,623 --> 00:27:48,158 Just breathe. 356 00:27:48,191 --> 00:27:49,826 If you don't, she'll think you're scared. 357 00:27:49,859 --> 00:27:51,494 I am scared. 358 00:27:51,528 --> 00:27:54,531 Nah. She doesn't need to know that. 359 00:28:01,404 --> 00:28:03,273 Her nest has got to be nearby. 360 00:28:03,306 --> 00:28:05,609 -Maisie, get inside. -I'm coming with you. 361 00:28:05,642 --> 00:28:07,210 What did I just say? 362 00:28:16,620 --> 00:28:17,921 We got to move. 363 00:28:17,955 --> 00:28:19,723 Not yet. We need the girl. 364 00:28:21,791 --> 00:28:22,892 Hey, what's up? 365 00:28:22,926 --> 00:28:24,394 Oh. 366 00:28:27,263 --> 00:28:30,400 Maisie? Maisie. 367 00:28:34,204 --> 00:28:36,506 Mm-mm. Mm-mm. 368 00:28:36,539 --> 00:28:37,574 Where are you going? 369 00:28:37,607 --> 00:28:38,742 You can't keep me here. 370 00:28:38,775 --> 00:28:40,276 You're not my mother. 371 00:28:45,815 --> 00:28:48,418 She's leaving the house. 372 00:29:14,844 --> 00:29:16,646 -Tie it down! -Come on, let's go. 373 00:29:21,618 --> 00:29:23,687 Let's get out of here! 374 00:29:42,039 --> 00:29:44,207 Who are you? 375 00:30:05,029 --> 00:30:06,730 Claire! 376 00:30:07,697 --> 00:30:09,365 -They found her. -What? 377 00:30:09,399 --> 00:30:10,867 -Who are they? -Poachers. 378 00:30:10,900 --> 00:30:12,435 I've seen 'em around. 379 00:30:12,469 --> 00:30:13,770 Leader's a real shit heel. 380 00:30:13,803 --> 00:30:16,539 He must have recognized me, followed me here. 381 00:30:16,573 --> 00:30:18,341 -Where is she? -Go get the truck. 382 00:30:18,374 --> 00:30:20,243 Oh, my God. 383 00:30:22,712 --> 00:30:24,347 Oh, God. 384 00:30:26,016 --> 00:30:28,018 Owen. 385 00:30:28,052 --> 00:30:29,919 Hey. No. 386 00:30:33,890 --> 00:30:35,725 They took her kid, too. 387 00:30:39,696 --> 00:30:41,966 I am gonna get her back. 388 00:30:41,999 --> 00:30:43,833 I promise you that. 389 00:30:53,944 --> 00:30:55,378 Come on. 390 00:30:55,411 --> 00:30:57,014 I know who to call. 391 00:31:11,761 --> 00:31:14,531 No! Please, please! No, no! 392 00:31:15,865 --> 00:31:17,600 This year, man. What's next? 393 00:31:17,634 --> 00:31:21,071 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 394 00:31:21,105 --> 00:31:22,639 I think frogs. 395 00:31:22,672 --> 00:31:24,440 We're not gonna be around for much longer anyway. 396 00:31:24,474 --> 00:31:25,976 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 397 00:31:26,010 --> 00:31:27,577 They're eating the corn, wheat. 398 00:31:27,610 --> 00:31:29,546 Basically all of our food and our food's food. 399 00:31:29,579 --> 00:31:31,949 So we can say goodbye to this. 400 00:31:34,751 --> 00:31:36,954 -Hello? -Franklin, it's me. 401 00:31:36,987 --> 00:31:38,421 -You at work? -Okay. 402 00:31:38,454 --> 00:31:40,423 You're kind of a subject of interest around here, 403 00:31:40,456 --> 00:31:42,026 so I can't really be talking to you. 404 00:31:42,059 --> 00:31:43,359 Come on, I'm in trouble. 405 00:31:43,393 --> 00:31:44,627 I really need your help, please. 406 00:31:44,661 --> 00:31:46,429 Yeah, and I could lose my job, 407 00:31:46,462 --> 00:31:47,965 and you know I'm not qualified to do anything else. 408 00:31:47,998 --> 00:31:49,465 We're outside. 409 00:31:51,668 --> 00:31:53,436 Let me talk to him. 410 00:31:56,840 --> 00:31:57,841 That him? 411 00:31:57,874 --> 00:31:59,109 That's him. 412 00:31:59,143 --> 00:32:01,444 Name's Rainn Delacourt. 413 00:32:01,477 --> 00:32:03,013 Real piece of work. 414 00:32:03,047 --> 00:32:04,614 What'd he take? 415 00:32:05,481 --> 00:32:07,784 Something we care about very much. 416 00:32:07,817 --> 00:32:09,552 Oh, shit. 417 00:32:09,586 --> 00:32:11,454 I told you somebody would come looking for her. 418 00:32:11,487 --> 00:32:13,157 You can't just take a person, Claire. 419 00:32:13,190 --> 00:32:15,558 -I had no choice. -Not in the eyes of the law. 420 00:32:15,592 --> 00:32:18,561 This guy is not the law. Tell us how to find him. 421 00:32:19,964 --> 00:32:21,798 Where'd you guys call me from? 422 00:32:22,799 --> 00:32:25,902 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 423 00:32:25,936 --> 00:32:27,137 There's an exchange in Malta 424 00:32:27,171 --> 00:32:28,738 sometime tomorrow-- cash for cargo. 425 00:32:28,771 --> 00:32:30,040 Was she with him? 426 00:32:31,342 --> 00:32:34,178 There's no mention, but we have people on the ground already. 427 00:32:34,211 --> 00:32:35,612 One of 'em you know. 428 00:32:35,645 --> 00:32:37,014 A lot of us got recruited by the CIA 429 00:32:37,047 --> 00:32:38,615 after the park went down. 430 00:32:40,050 --> 00:32:41,784 Barry's French intelligence now. 431 00:32:43,920 --> 00:32:45,022 I need to talk to him. 432 00:32:45,055 --> 00:32:47,024 You can't just call him. He's deep cover. 433 00:32:47,057 --> 00:32:48,791 Look, once we make the bust in Malta, 434 00:32:48,825 --> 00:32:51,161 our guys will see if Delacourt knows where she is. 435 00:32:51,195 --> 00:32:53,030 Our guys. 436 00:32:53,063 --> 00:32:54,497 Not you. 437 00:32:54,530 --> 00:32:57,500 Promise me you won't go in there with your vest 438 00:32:57,533 --> 00:32:59,402 and mess everything up. 439 00:33:00,037 --> 00:33:01,537 Why would I do that? 440 00:33:02,538 --> 00:33:05,742 Look, you guys are both crazy, but... 441 00:33:05,775 --> 00:33:07,543 you seem like you're good parents 442 00:33:07,577 --> 00:33:09,213 or whatever you're trying to be. 443 00:33:09,246 --> 00:33:11,648 She's lucky to have you. 444 00:33:12,882 --> 00:33:15,485 Don't get killed, okay? 445 00:33:32,635 --> 00:33:35,105 Think we're almost there. 446 00:33:35,139 --> 00:33:36,706 Yeah. 447 00:33:50,087 --> 00:33:51,854 Dr. Sattler, Dr. Grant. 448 00:33:51,888 --> 00:33:53,890 -Ramsay Cole, communications. -Oh, hey. 449 00:33:53,923 --> 00:33:55,125 Uh, I have to warn you, 450 00:33:55,159 --> 00:33:56,726 everyone's so excited to have you. 451 00:33:56,759 --> 00:33:58,996 You guys are absolute legends around here. 452 00:33:59,029 --> 00:34:01,831 Mm, you must be confusing us with somebody else. 453 00:34:01,864 --> 00:34:02,933 You know, it's great 454 00:34:02,967 --> 00:34:05,069 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 455 00:34:05,102 --> 00:34:08,005 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 456 00:34:08,038 --> 00:34:10,506 but he's exactly the way you'd want him to be. 457 00:34:10,540 --> 00:34:11,741 I mean, such motility of thought. 458 00:34:11,774 --> 00:34:13,110 -It's incredible. -Yeah. 459 00:34:13,143 --> 00:34:14,777 How much time have you spent with him? 460 00:34:14,811 --> 00:34:17,547 Uh, well, I know that was sarcastic, 461 00:34:17,580 --> 00:34:18,915 but honestly, not enough. 462 00:34:18,949 --> 00:34:20,017 Oh, please, after you. 463 00:34:20,050 --> 00:34:21,251 -Oh. -And watch your head. 464 00:34:28,292 --> 00:34:30,626 So, Biosyn bought this land for the amber deposits 465 00:34:30,660 --> 00:34:32,595 back in the '90s, but we've managed to turn it 466 00:34:32,628 --> 00:34:34,932 into a safe haven for about 20 displaced species. 467 00:34:34,965 --> 00:34:36,934 First generation came from Sorna. 468 00:34:36,967 --> 00:34:38,936 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 469 00:34:38,969 --> 00:34:42,039 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 470 00:34:42,072 --> 00:34:44,607 -The... -The T. rex is here? 471 00:34:44,640 --> 00:34:46,977 Oh, yeah. Yeah. 472 00:34:47,011 --> 00:34:50,047 Arrived just before you guys. 473 00:35:06,696 --> 00:35:09,632 Aerial deterrent system active. 474 00:35:09,665 --> 00:35:12,635 Restricted airspace protects the airborne life. 475 00:35:12,668 --> 00:35:14,972 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 476 00:35:15,005 --> 00:35:16,539 Airborne? 477 00:35:18,108 --> 00:35:20,177 Is that Dreadnoughtus? 478 00:35:20,210 --> 00:35:21,945 What? 479 00:35:29,086 --> 00:35:30,753 Beautiful, right? 480 00:35:30,787 --> 00:35:32,789 The name means "fear nothing." 481 00:35:32,822 --> 00:35:35,192 Well, I guess you know that. 482 00:35:35,225 --> 00:35:36,360 What do they graze on? 483 00:35:36,393 --> 00:35:37,727 Hawthorn and fern. 484 00:35:37,760 --> 00:35:39,296 All indigenous--nothing stocked 485 00:35:39,329 --> 00:35:41,031 except for the deer population. 486 00:35:41,065 --> 00:35:44,334 It's a great mezzanine species for the apex predator. 487 00:35:44,368 --> 00:35:46,336 -Oh... -Apex predator? 488 00:35:46,370 --> 00:35:48,972 Giganotosaurus. 489 00:35:49,006 --> 00:35:51,075 At least for now. 490 00:36:00,384 --> 00:36:03,387 Uh, you don't let people in there, right? 491 00:36:03,420 --> 00:36:05,822 Uh, no, our-our research... 492 00:36:05,855 --> 00:36:07,723 Our research outposts are connected 493 00:36:07,757 --> 00:36:08,825 completely underground. 494 00:36:08,858 --> 00:36:10,360 If we have to, we can just 495 00:36:10,394 --> 00:36:13,696 herd the animals remotely using a neuro-implant 496 00:36:13,729 --> 00:36:15,966 that sends electrical signals directly to the brain. 497 00:36:15,999 --> 00:36:17,334 Like shocks? 498 00:36:17,367 --> 00:36:20,170 Uh, n-no, li-like signals. 499 00:36:20,204 --> 00:36:23,307 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 500 00:36:23,340 --> 00:36:24,841 -Cruel? -Cruel. 501 00:36:24,874 --> 00:36:26,376 Do you know how much voltage 502 00:36:26,410 --> 00:36:29,146 was in the electric fences at Jurassic Park? 503 00:36:30,080 --> 00:36:31,081 Yeah. 504 00:36:37,020 --> 00:36:39,022 Please join Dr. Ian Malcolm at noon 505 00:36:39,056 --> 00:36:42,059 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 506 00:36:42,092 --> 00:36:43,860 God, everyone's so young. 507 00:36:43,893 --> 00:36:45,661 Oh, well, it is part of our ethos 508 00:36:45,695 --> 00:36:47,364 to attract the best and brightest. 509 00:36:47,397 --> 00:36:49,133 Doctors. 510 00:36:49,166 --> 00:36:53,237 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 511 00:36:53,270 --> 00:36:55,372 Hi. I'm... Wow, this is big. 512 00:36:55,405 --> 00:36:57,773 -I'm-I'm Lewis. -Dodgson. Yeah. 513 00:36:57,807 --> 00:36:59,176 -Hi. -You're Lewis Dodgson? 514 00:36:59,209 --> 00:37:00,444 I am. How do you do? 515 00:37:00,477 --> 00:37:02,745 We didn't expect to actually see you here. 516 00:37:02,778 --> 00:37:03,913 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 517 00:37:03,947 --> 00:37:06,150 -Would you? -No. 518 00:37:06,183 --> 00:37:08,885 I mean, the people you see here are changing the world. 519 00:37:08,918 --> 00:37:10,287 Would you mind if we, um... 520 00:37:10,320 --> 00:37:12,022 -Uh... -Oh. 521 00:37:12,055 --> 00:37:14,024 Just to... It would mean a lot. If... 522 00:37:14,057 --> 00:37:15,459 Do you want to, um... 523 00:37:15,492 --> 00:37:17,227 -Oh, great. Thank you so much. -Oh, uh... 524 00:37:18,495 --> 00:37:20,164 Th-That's good. That's good. Thanks. 525 00:37:20,197 --> 00:37:24,867 So, you are going to see some remarkable things today. 526 00:37:24,901 --> 00:37:28,405 We are unlocking the true power of the genome. 527 00:37:28,438 --> 00:37:30,174 We're this close. Believe me. 528 00:37:30,207 --> 00:37:32,109 You'll make a fortune with that. 529 00:37:32,142 --> 00:37:34,178 No, it's not about money. 530 00:37:34,211 --> 00:37:35,778 No, we've already identified 531 00:37:35,811 --> 00:37:37,214 dozens of applications for paleo-DNA. 532 00:37:37,247 --> 00:37:41,218 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 533 00:37:41,251 --> 00:37:42,986 We will be saving lives, but... 534 00:37:43,020 --> 00:37:44,787 I bet. 535 00:37:44,820 --> 00:37:47,191 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 536 00:37:47,224 --> 00:37:48,925 but, uh, it's, uh... 537 00:37:48,959 --> 00:37:52,229 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 538 00:37:52,262 --> 00:37:55,332 He's basically a... a young me, 539 00:37:55,365 --> 00:37:58,901 only smarter and, uh, taller... 540 00:37:58,936 --> 00:38:01,804 Do you have food? 541 00:38:01,837 --> 00:38:04,107 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 542 00:38:04,141 --> 00:38:06,510 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 543 00:38:06,543 --> 00:38:08,744 So, uh, I want to do more of this, 544 00:38:08,778 --> 00:38:10,880 um, later on if we, um... 545 00:38:10,913 --> 00:38:12,915 Oh, we booked you a private pod 546 00:38:12,950 --> 00:38:14,750 -for the trip out, so... -Right. 547 00:38:14,784 --> 00:38:15,986 It's beautiful. You'll love it. 548 00:38:16,019 --> 00:38:17,487 Through the caverns and everything. 549 00:38:17,521 --> 00:38:19,022 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 550 00:38:19,056 --> 00:38:21,325 He's a bit of a contrarian, but I like him. 551 00:38:21,358 --> 00:38:22,758 He keeps us on our toes. 552 00:38:22,792 --> 00:38:23,961 Anyway... 553 00:38:23,994 --> 00:38:26,129 Thank you for being here. It's... 554 00:38:28,365 --> 00:38:31,001 Okay, um, follow me, please. 555 00:38:32,502 --> 00:38:34,104 What? 556 00:38:34,137 --> 00:38:39,509 Human beings have no more right to safety or liberty 557 00:38:39,543 --> 00:38:42,980 than any other creature on this planet. 558 00:38:44,414 --> 00:38:49,253 We not only lack dominion over nature, 559 00:38:49,286 --> 00:38:51,288 we're subordinate to it. 560 00:38:52,289 --> 00:38:53,991 And now here we are 561 00:38:54,024 --> 00:38:57,294 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 562 00:38:57,327 --> 00:39:00,397 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 563 00:39:00,430 --> 00:39:04,201 with genetic engineering, but they pressed the button 564 00:39:04,234 --> 00:39:07,070 and hoped for the best... 565 00:39:07,104 --> 00:39:10,007 just like you are doing now. 566 00:39:11,041 --> 00:39:13,210 Yep. You. 567 00:39:14,344 --> 00:39:19,915 You control the future of our survival on planet Earth. 568 00:39:19,950 --> 00:39:22,885 According to you, the solution is genetic power. 569 00:39:22,918 --> 00:39:26,290 But that same power could devastate the food supply, 570 00:39:26,323 --> 00:39:28,558 create new diseases, 571 00:39:28,592 --> 00:39:30,926 alter the climate even further. 572 00:39:30,961 --> 00:39:34,864 Unforeseen consequences occur. 573 00:39:34,897 --> 00:39:40,203 And every time, every single time... 574 00:39:41,638 --> 00:39:43,906 ...we all act surprised? 575 00:39:43,940 --> 00:39:46,876 Because deep down, I don't think that any of us 576 00:39:46,909 --> 00:39:50,080 actually believe that these dangers are real. 577 00:39:57,354 --> 00:40:01,058 In order to instigate revolutionary change, 578 00:40:01,091 --> 00:40:07,197 we must transform human consciousness. 579 00:40:14,538 --> 00:40:15,972 -Mayam? -Mm-hmm. 580 00:40:16,006 --> 00:40:17,641 -Dr. Malcolm? -Very good. 581 00:40:17,674 --> 00:40:19,276 There-there you go. 582 00:40:19,309 --> 00:40:21,311 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 583 00:40:21,345 --> 00:40:23,613 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 584 00:40:23,647 --> 00:40:25,082 Look at you, 585 00:40:25,115 --> 00:40:29,019 and look at me, and look at you. 586 00:40:29,052 --> 00:40:30,886 Wow, this is so trippy. 587 00:40:30,920 --> 00:40:32,989 You look like you're doing well. 588 00:40:33,023 --> 00:40:34,358 Well, I got five kids, you know, 589 00:40:34,391 --> 00:40:36,493 whom I adore more than life itself, so... 590 00:40:36,526 --> 00:40:38,061 uh, expenses add up. 591 00:40:38,095 --> 00:40:40,497 You, Alan? Are you... are you... 592 00:40:40,530 --> 00:40:42,566 You have any family or...? 593 00:40:42,599 --> 00:40:43,600 No. 594 00:40:43,633 --> 00:40:46,069 So, uh, I need to talk to you. 595 00:40:46,103 --> 00:40:47,637 Yeah, I need to talk to you, too. 596 00:40:47,671 --> 00:40:50,140 -Privately. -Do you two talk a lot? 597 00:40:50,173 --> 00:40:52,275 -Uh, he slid into my DMs. -He did what? 598 00:40:52,309 --> 00:40:54,578 -It's urgent, Ian. -What did you do? 599 00:40:54,611 --> 00:40:56,279 "Seven minutes to midnight" stuff. 600 00:40:56,313 --> 00:40:58,682 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 601 00:40:58,715 --> 00:41:01,518 but as they say, it's always darkest 602 00:41:01,551 --> 00:41:04,321 just before eternal nothingness. 603 00:41:04,354 --> 00:41:05,989 What? 604 00:41:07,524 --> 00:41:10,994 Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 605 00:41:11,027 --> 00:41:12,329 Yeah, that's not my field. 606 00:41:12,362 --> 00:41:14,364 Yeah, but if these things continue to multiply, 607 00:41:14,398 --> 00:41:17,401 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 608 00:41:17,434 --> 00:41:19,035 Gosh, that's a drag. 609 00:41:19,069 --> 00:41:21,104 What is the matter with you? 610 00:41:21,138 --> 00:41:23,073 Why? Is there something special you want me to do? 611 00:41:23,106 --> 00:41:24,274 Yeah, how about give a damn? 612 00:41:24,307 --> 00:41:25,976 You know far too much not to care. 613 00:41:26,009 --> 00:41:29,413 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 614 00:41:29,446 --> 00:41:31,415 As expected, the sum of our human endeavors 615 00:41:31,448 --> 00:41:34,684 has led to our annihilation, and the only play now 616 00:41:34,718 --> 00:41:37,354 is to take the time that we have left and, uh, 617 00:41:37,387 --> 00:41:39,689 you know, just like we always do, squander it. 618 00:41:39,723 --> 00:41:42,959 Honestly, Ian, that's bullshit. 619 00:41:42,993 --> 00:41:45,128 Can I offer you guys some joe? 620 00:41:45,162 --> 00:41:49,032 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 621 00:41:49,065 --> 00:41:50,534 I don't want a cappuccino. 622 00:41:50,567 --> 00:41:52,335 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 623 00:41:52,369 --> 00:41:54,438 Trust me, it's real tough, that jet lag. 624 00:41:54,471 --> 00:41:55,572 It's gonna perk you right up. 625 00:41:59,609 --> 00:42:01,745 The locusts are part of a larger project 626 00:42:01,778 --> 00:42:03,580 called Hexapod Allies. 627 00:42:03,613 --> 00:42:05,115 You're right about their intent. 628 00:42:05,148 --> 00:42:07,384 I started hearing rumors six weeks ago. 629 00:42:07,417 --> 00:42:09,719 I read your piece on decadence and put two and two together. 630 00:42:09,753 --> 00:42:11,354 I was not raising my voice. 631 00:42:11,388 --> 00:42:13,056 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 632 00:42:13,089 --> 00:42:14,591 They're proliferating wildly. 633 00:42:14,624 --> 00:42:16,760 They're lasting three, four times longer than they should. 634 00:42:16,793 --> 00:42:19,129 And all my models are pointing toward a global 635 00:42:19,162 --> 00:42:20,697 ecological collapse, Ian. 636 00:42:20,730 --> 00:42:22,332 Downstairs, sublevel six. 637 00:42:22,365 --> 00:42:24,468 That's where they keep the locusts. 638 00:42:24,501 --> 00:42:26,369 Look for a lab marked L4. 639 00:42:26,403 --> 00:42:28,271 But wait, how are we ever gonna get down there? 640 00:42:28,305 --> 00:42:30,073 Hey, this looks so silky. 641 00:42:30,106 --> 00:42:31,708 May I touch this blouse, by any chance? 642 00:42:31,741 --> 00:42:33,343 -Sure. -You know what it is? 643 00:42:33,376 --> 00:42:35,145 -Don't tell... Don't tell me. -You won't know it. 644 00:42:35,178 --> 00:42:37,180 This is sustainable bamboo. 645 00:42:37,214 --> 00:42:39,149 -It is sustainable bamboo. -That's why I said it. 646 00:42:39,182 --> 00:42:40,550 -How did you know that? -I just know it. 647 00:42:40,584 --> 00:42:42,219 -Yeah, it's amazing. -I've got cumin. 648 00:42:42,252 --> 00:42:43,553 -It's very amazing. -I've got cinnamon. 649 00:42:43,587 --> 00:42:45,255 I've got allspice, which is not very popular. 650 00:42:45,288 --> 00:42:46,756 -I've got five-spice. -Doctor. 651 00:42:46,790 --> 00:42:48,091 Um, if you're into that kind of feel. 652 00:42:48,124 --> 00:42:51,027 -Um, and let's talk milks. -Yeah. 653 00:42:51,061 --> 00:42:53,096 Okay. Soy milk, yes? 654 00:42:54,431 --> 00:42:57,033 -No. -What just happened? 655 00:42:57,067 --> 00:42:59,002 We're in. 656 00:43:12,215 --> 00:43:15,285 Sublevel six. Restricted. 657 00:43:21,157 --> 00:43:23,760 Lewis, you're not listening to me. 658 00:43:23,793 --> 00:43:25,762 The locusts' prehistoric DNA has made them 659 00:43:25,795 --> 00:43:27,531 stronger than they should be. 660 00:43:27,564 --> 00:43:30,300 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 661 00:43:30,333 --> 00:43:31,801 What part of this don't you understand? 662 00:43:31,835 --> 00:43:33,203 Oh, I do understand. 663 00:43:33,236 --> 00:43:35,105 This is gonna be a global famine. 664 00:43:35,138 --> 00:43:36,806 Hey, hey, we can't anticipate everything. 665 00:43:36,840 --> 00:43:39,543 We need to eradicate the ones we released. 666 00:43:39,576 --> 00:43:41,278 -What? -All of them. 667 00:43:41,311 --> 00:43:43,580 -No. No. Henry. -Like... like, yesterday. 668 00:43:43,613 --> 00:43:45,348 We don't want to cause a panic. 669 00:43:45,382 --> 00:43:46,816 We want control. 670 00:43:46,850 --> 00:43:49,319 There is no such thing. 671 00:44:01,364 --> 00:44:04,701 When we're afraid, what do we do? 672 00:44:04,734 --> 00:44:06,670 What have we done before? 673 00:44:06,703 --> 00:44:09,573 We follow through. 674 00:44:09,606 --> 00:44:11,508 That's what we do. 675 00:44:11,541 --> 00:44:13,209 Right? 676 00:44:15,345 --> 00:44:16,680 Right. 677 00:44:19,482 --> 00:44:20,850 We found the girl. 678 00:44:20,884 --> 00:44:22,586 She's en route. 679 00:44:22,619 --> 00:44:24,654 -Cost me a fortune. -What? 680 00:44:24,688 --> 00:44:27,290 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 681 00:44:27,324 --> 00:44:29,726 Her and the little raptor. 682 00:44:29,759 --> 00:44:32,295 Blue reproduced all on her own. 683 00:44:33,263 --> 00:44:35,432 Just like you said. You're so smart, Henry. 684 00:44:37,634 --> 00:44:39,869 That's why this works. 685 00:44:39,903 --> 00:44:42,205 You understand the value of these creatures. 686 00:44:42,238 --> 00:44:43,740 You always have. I do, too. 687 00:44:43,773 --> 00:44:46,176 And we don't stop because a, what, 688 00:44:46,209 --> 00:44:48,111 little side project went south? 689 00:44:49,479 --> 00:44:53,183 Hey. If they trace the locusts back to us, 690 00:44:53,216 --> 00:44:54,718 they come for the dinosaurs. 691 00:44:54,751 --> 00:44:56,453 All your work gone. 692 00:44:57,420 --> 00:45:00,457 Billions of dollars in assets gone. 693 00:45:01,558 --> 00:45:04,561 Diamonds with no one to mine them. 694 00:45:05,462 --> 00:45:07,697 You really think she's the solution? 695 00:45:10,834 --> 00:45:12,769 Okay. 696 00:45:13,803 --> 00:45:16,439 Everything involving the girl goes through me, right? 697 00:45:18,308 --> 00:45:19,809 Is she all right? 698 00:45:19,843 --> 00:45:21,378 She better be. 699 00:45:21,979 --> 00:45:23,480 She's the most valuable 700 00:45:23,513 --> 00:45:25,682 intellectual property on the planet. 701 00:45:35,692 --> 00:45:37,260 I said I'd call you. 702 00:45:37,293 --> 00:45:38,528 They land yet? 703 00:45:38,561 --> 00:45:40,263 Second plane is incoming. 704 00:45:40,296 --> 00:45:41,665 Who said anything about a second plane? 705 00:45:41,698 --> 00:45:42,967 We flew them separately. 706 00:45:43,000 --> 00:45:44,434 I'm not taking any chances. 707 00:45:44,467 --> 00:45:46,836 And we'll need payment before delivery. 708 00:45:46,870 --> 00:45:48,939 I didn't like what happened last time. 709 00:45:48,973 --> 00:45:52,542 Okay. Okay, just... call me when it's done. 710 00:46:01,885 --> 00:46:04,254 You said I was going someplace safe. 711 00:46:04,888 --> 00:46:05,990 You are. 712 00:46:13,329 --> 00:46:14,798 Walk to the car. 713 00:46:15,799 --> 00:46:18,468 -No. -It's not a choice. 714 00:46:31,381 --> 00:46:34,651 50 grand to fly one little raptor. 715 00:46:34,684 --> 00:46:36,619 Not bad. 716 00:46:41,391 --> 00:46:42,792 What's with the girl? 717 00:46:45,328 --> 00:46:47,630 Not your problem. 718 00:46:55,371 --> 00:46:57,841 Pleasure doing business. 719 00:47:00,777 --> 00:47:02,746 We're ready. Let's go. 720 00:47:08,785 --> 00:47:10,386 Owen. 721 00:47:15,458 --> 00:47:17,393 -Hi, Claire. -Mm. 722 00:47:17,427 --> 00:47:20,030 I thought you would've chosen a quieter line of work. 723 00:47:20,064 --> 00:47:21,898 I tried. My cousin and I opened a café. 724 00:47:21,932 --> 00:47:23,733 I lasted three weeks. 725 00:47:23,767 --> 00:47:26,503 The way the world is headed, it's hard to look away. 726 00:47:26,536 --> 00:47:29,472 Delacourt was hired by Soyona Santos, 727 00:47:29,506 --> 00:47:31,508 a broker in the underground dinosaur trade. 728 00:47:31,541 --> 00:47:33,810 We don't have intel on his cargo, 729 00:47:33,843 --> 00:47:35,645 but once they make the exchange, 730 00:47:35,678 --> 00:47:37,647 we'll see what they know about your girl. 731 00:47:37,680 --> 00:47:38,615 You can listen in, 732 00:47:38,648 --> 00:47:40,817 but promise me you will not make contact. 733 00:47:40,850 --> 00:47:42,418 No. 734 00:47:44,420 --> 00:47:45,655 Ouais, c'est ça. 735 00:47:45,688 --> 00:47:47,390 There is a big underground market 736 00:47:47,423 --> 00:47:48,658 for dinosaurs now-- 737 00:47:48,691 --> 00:47:50,894 Europe, Middle East, northern Africa. 738 00:47:50,927 --> 00:47:52,662 It all comes through here. 739 00:48:02,906 --> 00:48:05,809 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 740 00:48:05,842 --> 00:48:07,677 Just try to blend in. 741 00:48:56,961 --> 00:48:59,596 Hey, still flying for Santos, huh? 742 00:48:59,629 --> 00:49:01,932 -You must need money. -What's it to you? 743 00:49:01,966 --> 00:49:03,867 I've got cargo. 744 00:49:03,900 --> 00:49:06,870 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 745 00:49:06,903 --> 00:49:09,106 I give you 2,000. 746 00:49:09,139 --> 00:49:11,774 2,000? How much is there? 747 00:49:21,185 --> 00:49:23,053 You lost? 748 00:49:23,087 --> 00:49:24,754 You're American. 749 00:49:26,056 --> 00:49:27,523 That make us friends? 750 00:49:27,557 --> 00:49:29,626 Listen, I just got here, and... 751 00:49:29,659 --> 00:49:32,829 Oh, no, that was not an invitation. Here. 752 00:49:35,065 --> 00:49:36,934 Souvenir. Go back to the hotel. 753 00:49:36,967 --> 00:49:39,502 You know, throw some bath salts in the bath. 754 00:49:39,535 --> 00:49:42,006 This place--not your vibe. 755 00:49:42,039 --> 00:49:44,008 Wait. 756 00:49:44,041 --> 00:49:45,943 -Look... -Claire. 757 00:49:46,809 --> 00:49:49,612 Claire, I know this must feel exotic, 758 00:49:49,646 --> 00:49:51,915 but if you mess with the wrong person down here, 759 00:49:51,949 --> 00:49:53,017 you disappear. 760 00:49:53,050 --> 00:49:54,118 You feel me? 761 00:49:54,151 --> 00:49:57,453 -Good luck, okay? -Wait. 762 00:49:59,957 --> 00:50:01,624 -Wait. -What is this? 763 00:50:01,658 --> 00:50:03,693 -I need your help. -I don't know you. 764 00:50:03,726 --> 00:50:05,862 -I'm looking for someone. -Don't do that. 765 00:50:05,895 --> 00:50:07,998 She is all alone. Please. 766 00:50:13,569 --> 00:50:16,439 -That your daughter? -Yes. 767 00:50:18,741 --> 00:50:20,843 Sorry. I can't get involved. 768 00:50:39,296 --> 00:50:40,897 Think I got him. 769 00:50:40,931 --> 00:50:42,099 Target on the move. 770 00:50:43,000 --> 00:50:45,202 That's our undercover agent with him. 771 00:50:45,235 --> 00:50:47,204 Claire, he's headed underground. 772 00:50:47,237 --> 00:50:48,871 -See him? -Yeah, I've got him. 773 00:50:50,941 --> 00:50:52,109 All right, let's go. 774 00:50:52,142 --> 00:50:53,576 Team four, 775 00:50:53,609 --> 00:50:54,811 need you to sweep spreading south. 776 00:50:58,881 --> 00:51:01,484 All units, take up bull's-eye position. 777 00:51:02,618 --> 00:51:05,122 This is Bravo One. Primary target in sight. 778 00:51:05,155 --> 00:51:06,856 No sign of the girl. 779 00:51:06,889 --> 00:51:08,591 Alpha team, stand clear. 780 00:51:18,768 --> 00:51:23,040 My people say the raptor arrived in good condition. 781 00:51:23,073 --> 00:51:25,142 You boys didn't cock this up. 782 00:51:25,175 --> 00:51:27,011 Color me amazed. 783 00:51:27,044 --> 00:51:28,644 I do have another job for you. 784 00:51:28,678 --> 00:51:30,280 Short hop. Money's double. 785 00:51:30,314 --> 00:51:31,881 What's the cargo? 786 00:51:33,649 --> 00:51:35,986 Atrociraptors. 787 00:51:36,020 --> 00:51:37,553 Thoroughbreds. 788 00:51:37,587 --> 00:51:38,956 Trained to kill. 789 00:51:38,989 --> 00:51:40,057 Kill who? 790 00:51:40,090 --> 00:51:41,758 Whoever they're told. 791 00:51:41,791 --> 00:51:43,626 Laser marks the target, they attach to the scent, 792 00:51:43,659 --> 00:51:45,029 don't stop till it's dead. 793 00:51:45,062 --> 00:51:46,296 Inescapable. 794 00:51:46,330 --> 00:51:48,664 Those idiots making hybrids had it all wrong. 795 00:51:48,698 --> 00:51:50,767 You can't engineer loyalty. 796 00:51:50,800 --> 00:51:52,635 You have to nurture it. 797 00:51:52,668 --> 00:51:55,005 50,000 to fly them to Riyadh. 798 00:51:55,039 --> 00:51:57,107 In or out? 799 00:51:57,141 --> 00:51:59,109 She's not here. 800 00:52:03,013 --> 00:52:04,814 Where are we going? 801 00:52:05,681 --> 00:52:07,051 Almost there. 802 00:52:12,855 --> 00:52:14,324 That's the drop. Let's go. 803 00:52:14,358 --> 00:52:16,659 -Weapons down! -Eyes on 'em! 804 00:52:16,692 --> 00:52:18,162 -Hands in the air! -Contact made! 805 00:52:18,195 --> 00:52:20,663 Delacourt, on the floor now! 806 00:52:20,696 --> 00:52:21,764 Get on the ground! 807 00:52:21,798 --> 00:52:23,367 Delacourt! Stay with him! 808 00:52:23,400 --> 00:52:24,901 Shit. 809 00:52:26,303 --> 00:52:27,804 Get that truck out of here! 810 00:52:35,711 --> 00:52:37,214 We lost Delacourt! 811 00:52:49,293 --> 00:52:50,961 This is Bravo One. 812 00:52:50,994 --> 00:52:52,930 Truck is approaching the underpass. 813 00:54:06,802 --> 00:54:08,438 Come on! 814 00:54:23,353 --> 00:54:24,754 The girl, where is she? 815 00:54:24,787 --> 00:54:26,456 -Where did they take her? -Get it off! 816 00:54:26,490 --> 00:54:28,325 -Where is she? -I don't know! 817 00:54:28,358 --> 00:54:30,127 We handed her off to Santos. 818 00:54:30,160 --> 00:54:32,429 I don't know where they took her after that. 819 00:54:45,375 --> 00:54:47,110 Claire, it's Santos. 820 00:54:47,144 --> 00:54:49,012 -The woman in white. -I'll find her. 821 00:54:49,046 --> 00:54:51,847 Bravo team, watch your six. 822 00:54:52,815 --> 00:54:55,085 Hey, hey! 823 00:54:55,118 --> 00:54:57,020 -Hey! -Hold it! 824 00:54:57,054 --> 00:54:58,921 Let them out. 825 00:54:58,956 --> 00:54:59,755 What?! 826 00:54:59,789 --> 00:55:01,891 You heard me. 827 00:55:26,416 --> 00:55:28,252 Merde. 828 00:55:45,901 --> 00:55:47,938 Claire, do you have her? 829 00:56:01,318 --> 00:56:02,818 We had some trouble. 830 00:56:02,852 --> 00:56:04,554 -What kind? -The parents. 831 00:56:04,588 --> 00:56:06,590 Grady and Dearing-- they're here. 832 00:56:10,560 --> 00:56:12,162 Can you take care of it? 833 00:56:12,195 --> 00:56:13,863 Not for free. 834 00:56:13,896 --> 00:56:16,033 Well, do it. 835 00:56:23,906 --> 00:56:26,842 Mama. 836 00:56:30,480 --> 00:56:32,282 Okay, okay, listen. 837 00:56:32,316 --> 00:56:33,916 No, no, no. 838 00:56:46,997 --> 00:56:48,932 You don't use it on people. 839 00:56:48,965 --> 00:56:50,067 Where's my daughter? 840 00:56:50,100 --> 00:56:52,469 She wasn't yours to begin with. 841 00:56:54,471 --> 00:56:56,340 Tell me. 842 00:56:57,541 --> 00:56:59,076 Biosyn. 843 00:56:59,109 --> 00:57:02,245 They're taking her to Biosyn. 844 00:57:07,517 --> 00:57:09,553 You missed her. 845 00:57:09,586 --> 00:57:11,154 She's gone. 846 00:58:03,006 --> 00:58:04,574 Take my hand. Come on. 847 00:58:35,372 --> 00:58:36,706 Hold on tight. 848 00:58:36,740 --> 00:58:38,508 What? 849 00:58:48,652 --> 00:58:51,555 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 850 00:58:51,588 --> 00:58:53,223 -Yeah. -Yeah. 851 00:58:54,491 --> 00:58:55,759 -You're up. -No. 852 00:58:57,727 --> 00:58:59,062 At the last minute, dive-roll. 853 00:58:59,095 --> 00:59:01,231 -I don't dive-roll. -You'll be fine. 854 00:59:01,264 --> 00:59:03,433 I never got the timing right. 855 00:59:04,768 --> 00:59:06,102 Now? 856 00:59:06,136 --> 00:59:08,104 Any minute. Any minute now. 857 00:59:08,705 --> 00:59:10,507 -Now? -No. 858 00:59:12,642 --> 00:59:14,177 Now! 859 00:59:17,080 --> 00:59:19,549 Yeah. Yeah! 860 00:59:20,650 --> 00:59:22,018 Freeze. 861 00:59:29,226 --> 00:59:30,427 I'm flying us out of here. 862 00:59:30,460 --> 00:59:32,128 Tell me where you want to be dropped. 863 00:59:32,162 --> 00:59:33,597 You ever flown to Biosyn? 864 00:59:35,165 --> 00:59:37,367 Owen, they took her to Biosyn! 865 00:59:37,400 --> 00:59:39,736 -There's an airfield on the north side of the island. -Go. 866 00:59:39,769 --> 00:59:41,438 You're under arrest. 867 00:59:41,471 --> 00:59:43,173 Stay where you are. 868 01:00:09,299 --> 01:00:11,201 Right! 869 01:00:15,672 --> 01:00:16,773 Heads up! 870 01:01:54,738 --> 01:01:56,439 We made a lot of enemies today. 871 01:01:56,473 --> 01:01:57,374 We got to go. 872 01:01:57,407 --> 01:01:58,943 -He'll be here. -Uh-huh. 873 01:02:02,812 --> 01:02:05,215 Out of time, out of time. 874 01:02:06,683 --> 01:02:08,451 There he is. 875 01:02:10,353 --> 01:02:12,756 -Pull over. -That's not how planes work. 876 01:02:18,963 --> 01:02:20,730 Open the back. 877 01:02:39,416 --> 01:02:40,583 Come on! 878 01:02:45,321 --> 01:02:48,324 Hold on tight! 879 01:03:04,274 --> 01:03:06,743 Oh, sh... 880 01:03:17,287 --> 01:03:18,755 Still got it. 881 01:03:37,774 --> 01:03:39,909 Kayla Watts. 882 01:03:39,944 --> 01:03:41,644 You're welcome. 883 01:03:41,678 --> 01:03:43,646 You don't look like you fly for Biosyn. 884 01:03:43,680 --> 01:03:45,315 I'm gonna take that the way you meant it 885 01:03:45,348 --> 01:03:47,283 and not the way it sounded. 886 01:03:47,317 --> 01:03:48,785 I fly from whoever got a bag, 887 01:03:48,818 --> 01:03:50,386 but we'll call this one a favor. 888 01:03:50,420 --> 01:03:53,289 Those don't work. They broke. 889 01:03:54,424 --> 01:03:55,725 I'll take y'all to Biosyn, 890 01:03:55,759 --> 01:03:57,727 but I can't promise it won't be dangerous. 891 01:03:57,761 --> 01:04:00,797 You're willing to risk your life for people you never met? 892 01:04:02,066 --> 01:04:05,401 You want to ask questions, or you want a ride? 893 01:04:08,038 --> 01:04:09,773 We'll take the ride. 894 01:04:16,713 --> 01:04:18,815 So, this is our habitat development lab. 895 01:04:18,848 --> 01:04:21,518 A lot of exciting discoveries as of late. 896 01:04:21,551 --> 01:04:23,020 We've brought back numerous species 897 01:04:23,053 --> 01:04:24,454 in their purest form, 898 01:04:24,487 --> 01:04:26,790 and I mean complete, untouched genomes. 899 01:04:26,823 --> 01:04:28,424 Like Moros intrepidus. 900 01:04:28,458 --> 01:04:30,060 -What? -Yeah. 901 01:04:31,628 --> 01:04:32,997 Wow. 902 01:04:36,066 --> 01:04:37,968 What about splicing DNA? 903 01:04:38,002 --> 01:04:39,803 You know, creating new species? 904 01:04:39,836 --> 01:04:42,472 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 905 01:04:42,505 --> 01:04:44,574 We like to think we're more evolved. 906 01:04:49,146 --> 01:04:50,446 Okay, it looks like we still have 907 01:04:50,480 --> 01:04:51,514 some time left before your ride. 908 01:04:51,548 --> 01:04:53,583 Uh, would you guys like to tour 909 01:04:53,616 --> 01:04:54,985 the facilities yourselves? 910 01:04:55,019 --> 01:04:57,420 Oh, uh, I mean... 911 01:04:57,453 --> 01:04:59,089 uh, we could. 912 01:04:59,123 --> 01:05:00,958 -Yeah, why not? -Great. 913 01:05:00,991 --> 01:05:03,426 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 914 01:05:03,459 --> 01:05:05,562 in about 30 minutes. 915 01:05:05,595 --> 01:05:07,697 Elevators are down this hall. Not-not those. 916 01:05:07,730 --> 01:05:09,599 Those lead you down to the sublevels. 917 01:05:09,632 --> 01:05:11,801 You need special clearance to get down there. 918 01:05:11,835 --> 01:05:14,470 -Oh, okay. -30 minutes. 919 01:05:23,013 --> 01:05:24,814 Here. 920 01:05:24,848 --> 01:05:26,482 Take this. 921 01:05:27,750 --> 01:05:29,919 -Okay? -Yep. 922 01:05:39,495 --> 01:05:42,599 I'm really sorry that it had to happen this way. 923 01:05:42,632 --> 01:05:44,901 Yep, that's what kidnappers say. 924 01:05:46,436 --> 01:05:48,072 Claire should never have hidden you away. 925 01:05:48,105 --> 01:05:50,640 You're way too important, Maisie. 926 01:05:54,544 --> 01:05:56,713 You took her, too. 927 01:05:57,714 --> 01:05:59,149 Yeah. 928 01:05:59,183 --> 01:06:01,952 We needed her to help us understand you. 929 01:06:06,923 --> 01:06:08,925 Hey, Beta. 930 01:06:09,994 --> 01:06:11,761 You okay? 931 01:06:11,794 --> 01:06:13,063 Did you say "Beta"? 932 01:06:13,097 --> 01:06:14,764 Is that her name? 933 01:06:15,765 --> 01:06:17,034 I gave it to her. 934 01:06:17,067 --> 01:06:18,668 Beta's pretty special. 935 01:06:18,701 --> 01:06:21,771 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 936 01:06:21,804 --> 01:06:24,607 to fill in the gaps in her genome. 937 01:06:24,641 --> 01:06:27,577 Monitor lizards can reproduce without a mate, 938 01:06:27,610 --> 01:06:31,547 so Beta and Blue are genetically identical, 939 01:06:31,581 --> 01:06:33,650 and that's what they have in common with you and... 940 01:06:33,683 --> 01:06:35,551 Charlotte. 941 01:06:37,687 --> 01:06:39,756 What do you know about Charlotte? 942 01:06:39,789 --> 01:06:41,524 She died. 943 01:06:42,159 --> 01:06:43,793 A long time ago. 944 01:06:44,627 --> 01:06:46,696 It broke my grandpa's heart. 945 01:06:48,198 --> 01:06:49,934 So he made me. 946 01:06:51,501 --> 01:06:53,736 No, Maisie, actually, he didn't. 947 01:06:56,073 --> 01:06:58,508 Charlotte made you. 948 01:07:00,843 --> 01:07:03,713 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 949 01:07:03,746 --> 01:07:07,051 There's new technology being made, new science, 950 01:07:07,084 --> 01:07:08,986 like, every day almost. 951 01:07:09,019 --> 01:07:10,586 And it's great to be... 952 01:07:10,620 --> 01:07:12,156 it's great to be in the center... 953 01:07:12,189 --> 01:07:13,823 center of that. 954 01:07:13,856 --> 01:07:18,228 Charlotte lived on Site B with all of us. 955 01:07:18,262 --> 01:07:20,630 Till the storm. 956 01:07:20,663 --> 01:07:21,966 She loved dinosaurs. 957 01:07:21,999 --> 01:07:23,566 Charlotte, be careful. 958 01:07:23,599 --> 01:07:24,901 Yeah, I will. 959 01:07:24,935 --> 01:07:27,037 She grew up around scientists. 960 01:07:28,005 --> 01:07:30,540 Then, eventually... 961 01:07:31,175 --> 01:07:32,842 ...she became one herself. 962 01:07:32,875 --> 01:07:34,877 A butterfly flew into my office this morning. 963 01:07:34,911 --> 01:07:37,281 They say tiny things have huge impacts, 964 01:07:37,314 --> 01:07:39,283 and I agree wholeheartedly. 965 01:07:39,316 --> 01:07:41,718 She was brilliant. 966 01:07:43,120 --> 01:07:45,022 In ways that I'll never be. 967 01:07:45,055 --> 01:07:46,589 In the metaphysics of identity, 968 01:07:46,622 --> 01:07:48,758 can a replica truly be the original? 969 01:07:48,791 --> 01:07:52,762 And if it's possible, what makes it so? 970 01:07:57,600 --> 01:07:59,669 I've lost my pen. 971 01:08:02,905 --> 01:08:04,141 Is that me? 972 01:08:04,174 --> 01:08:06,542 Yeah. 973 01:08:06,576 --> 01:08:08,245 Just like Blue, Charlotte was able 974 01:08:08,278 --> 01:08:10,580 to have a child all by herself. 975 01:08:11,281 --> 01:08:15,052 She created you with her own DNA. 976 01:08:16,053 --> 01:08:18,022 So I do have a mother. 977 01:08:18,055 --> 01:08:21,557 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 978 01:08:21,591 --> 01:08:24,660 He was protecting her and you. 979 01:08:25,295 --> 01:08:26,930 And we're the same? 980 01:08:28,898 --> 01:08:29,766 You were. 981 01:08:29,799 --> 01:08:32,202 When you were a baby, Charlotte started 982 01:08:32,236 --> 01:08:34,238 to show symptoms of a genetic disorder. 983 01:08:34,271 --> 01:08:36,873 That's how she died. 984 01:08:36,906 --> 01:08:40,643 She didn't know she had it until after you were born. 985 01:08:40,676 --> 01:08:42,712 Do I have it, too? 986 01:08:42,745 --> 01:08:43,780 No. 987 01:08:43,813 --> 01:08:46,183 She changed your DNA. 988 01:08:46,216 --> 01:08:49,053 She altered every cell in your body 989 01:08:49,086 --> 01:08:51,121 to eradicate this disease. 990 01:08:51,155 --> 01:08:54,124 No one on earth has ever known how to do that. 991 01:08:54,158 --> 01:08:56,093 She fixed me. 992 01:08:56,126 --> 01:08:59,129 Charlotte's discovery is a part of you now. 993 01:09:01,098 --> 01:09:04,368 Your DNA could change the world. 994 01:09:04,401 --> 01:09:06,702 And I have to know how she did it, 995 01:09:06,736 --> 01:09:09,073 but I just can't replicate her work. 996 01:09:09,106 --> 01:09:10,773 If I could just study you 997 01:09:10,807 --> 01:09:14,178 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 998 01:09:16,380 --> 01:09:19,316 ...fix a terrible mistake that I've made. 999 01:09:19,349 --> 01:09:21,651 What kind of mistake? 1000 01:09:29,393 --> 01:09:32,062 Sublevel six. Restricted. 1001 01:09:36,266 --> 01:09:38,135 Thanks for coming. 1002 01:09:42,738 --> 01:09:44,408 Which lab did Malcolm say? 1003 01:09:44,441 --> 01:09:46,709 L4. 1004 01:09:50,280 --> 01:09:52,682 This is it. 1005 01:10:11,068 --> 01:10:15,105 Okay, get in, get the sample and get out. 1006 01:10:15,139 --> 01:10:16,406 And move slow. 1007 01:10:16,440 --> 01:10:19,176 They can swarm at the slightest disturbance. 1008 01:10:43,333 --> 01:10:45,102 Orthoptera. 1009 01:10:46,069 --> 01:10:48,038 Two weeks. 1010 01:10:51,441 --> 01:10:53,443 Fully mature. 1011 01:10:53,477 --> 01:10:55,179 This one. 1012 01:10:57,114 --> 01:10:59,082 Ready? Easy. 1013 01:11:03,420 --> 01:11:05,055 Okay. 1014 01:11:05,088 --> 01:11:06,722 Go. 1015 01:11:07,357 --> 01:11:08,791 What? 1016 01:11:09,526 --> 01:11:11,295 Go get it. 1017 01:11:13,096 --> 01:11:14,464 Is that necessary? 1018 01:11:14,498 --> 01:11:17,134 What did you think was gonna happen? 1019 01:11:17,167 --> 01:11:18,402 I have to take a sample. 1020 01:11:18,435 --> 01:11:20,103 We need concrete evidence. This is it. 1021 01:11:20,137 --> 01:11:22,306 Alan, you said there was no time. 1022 01:11:22,339 --> 01:11:23,806 Can you get it? 1023 01:11:23,839 --> 01:11:26,043 Of course I can get it. 1024 01:11:26,977 --> 01:11:29,779 Easy. - 1025 01:11:30,414 --> 01:11:32,082 Watch its legs. 1026 01:11:34,518 --> 01:11:36,220 Here we go. 1027 01:11:38,021 --> 01:11:39,356 They're cell signaling between them. 1028 01:11:39,389 --> 01:11:40,457 This is not good, Ellie. 1029 01:11:40,490 --> 01:11:41,824 Almost got it. 1030 01:11:44,127 --> 01:11:46,762 How does she remain an asset, Henry, 1031 01:11:46,796 --> 01:11:48,498 if you're incriminating both of us 1032 01:11:48,532 --> 01:11:50,866 by showing her classified things on the computer? 1033 01:11:50,900 --> 01:11:52,135 Charlotte Lockwood believed 1034 01:11:52,169 --> 01:11:53,769 the methods we used at Jurassic Park 1035 01:11:53,803 --> 01:11:55,771 could cure disease. 1036 01:11:55,805 --> 01:11:57,107 She was right. 1037 01:11:57,140 --> 01:11:59,509 Having filled the gaps in Maisie's genome 1038 01:11:59,543 --> 01:12:01,478 with altered DNA, 1039 01:12:01,511 --> 01:12:03,080 she used a pathogen to deliver 1040 01:12:03,113 --> 01:12:05,249 the repaired sequence to every cell. 1041 01:12:05,282 --> 01:12:07,517 If I can repurpose what she did, 1042 01:12:07,551 --> 01:12:09,953 I could change the locusts' DNA, 1043 01:12:09,987 --> 01:12:12,122 eradicating them in a single generation. 1044 01:12:12,155 --> 01:12:16,260 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1045 01:12:23,066 --> 01:12:25,801 Hey, do you want to get out of here? 1046 01:12:28,871 --> 01:12:31,041 What the...? 1047 01:12:31,942 --> 01:12:33,277 Got it. 1048 01:12:37,447 --> 01:12:39,149 Go! 1049 01:12:43,287 --> 01:12:45,289 They're everywhere! 1050 01:12:45,322 --> 01:12:47,024 Help me! Oh, God! 1051 01:12:47,057 --> 01:12:48,992 No! 1052 01:12:51,061 --> 01:12:52,862 Oh, my God! Oh, my God! 1053 01:12:58,168 --> 01:12:59,536 Maisie. 1054 01:13:11,081 --> 01:13:12,949 Asset containment breach. 1055 01:13:12,983 --> 01:13:14,985 Please remain at your stations. 1056 01:13:16,486 --> 01:13:17,954 Asset containment breach. 1057 01:13:17,988 --> 01:13:19,589 Please remain at your stations. 1058 01:13:22,225 --> 01:13:25,028 -Oh, my God! Oh, God, I can't see! -Where's the key? 1059 01:13:43,513 --> 01:13:45,349 You okay? 1060 01:13:45,382 --> 01:13:47,084 Yeah. 1061 01:13:47,117 --> 01:13:48,485 You? 1062 01:13:48,518 --> 01:13:49,986 Yeah. 1063 01:13:52,255 --> 01:13:53,856 Oh. 1064 01:13:59,196 --> 01:14:03,567 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1065 01:14:03,600 --> 01:14:05,901 You were at Jurassic Park. 1066 01:14:05,936 --> 01:14:07,971 What-what are you doing here? 1067 01:14:08,004 --> 01:14:09,940 What? What... 1068 01:14:09,973 --> 01:14:12,042 what are you doing here? 1069 01:14:13,710 --> 01:14:15,979 I'm Maisie Lockwood. 1070 01:14:24,254 --> 01:14:25,989 Um... 1071 01:14:26,022 --> 01:14:29,159 Hey, we don't, uh... 1072 01:14:29,192 --> 01:14:31,561 we're not... we don't work for Biosyn. 1073 01:14:31,595 --> 01:14:32,696 I can tell. 1074 01:14:32,729 --> 01:14:34,264 We got to get out of here. 1075 01:14:34,297 --> 01:14:35,399 Yeah, we should go. 1076 01:14:51,014 --> 01:14:53,984 Okay, in and out-- we find your girl and go. 1077 01:14:55,051 --> 01:14:56,686 Tower, this is N-141. 1078 01:14:56,720 --> 01:14:58,422 Request to land for a freight delivery. Over. 1079 01:14:58,455 --> 01:15:01,024 Uh, N-141, negative. We've been advised 1080 01:15:01,057 --> 01:15:03,160 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1081 01:15:03,193 --> 01:15:04,561 Copy that, tower. 1082 01:15:04,594 --> 01:15:06,963 Be advised shipment is perishable. 1083 01:15:06,997 --> 01:15:08,298 We need immediate clearance. 1084 01:15:08,331 --> 01:15:11,034 -It's an emergency. Over. -There isn't... No. 1085 01:15:11,067 --> 01:15:13,470 Uh, negative. Return to point of origin. 1086 01:15:13,503 --> 01:15:15,038 Uh, you seem to be breaking up. 1087 01:15:15,071 --> 01:15:16,406 Are-are you hearing me on your side? 1088 01:15:18,642 --> 01:15:21,144 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1089 01:15:21,778 --> 01:15:24,047 Who is this? Is this Denise? 1090 01:15:24,080 --> 01:15:26,550 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1091 01:15:26,583 --> 01:15:28,318 You remember Dubrovnik. 1092 01:15:29,686 --> 01:15:32,756 She's... Different Denise. 1093 01:15:32,789 --> 01:15:35,091 In accounts. 1094 01:15:41,765 --> 01:15:43,600 Talked to Santos. 1095 01:15:43,633 --> 01:15:45,335 It's the girl's parents. 1096 01:15:48,104 --> 01:15:50,407 Sh-Shut off the ADS. 1097 01:15:50,440 --> 01:15:52,409 You sure? 1098 01:15:52,442 --> 01:15:54,411 Uh-huh. 1099 01:16:00,050 --> 01:16:01,685 What's that? 1100 01:16:01,718 --> 01:16:03,687 Uh, that's the, uh... 1101 01:16:03,720 --> 01:16:05,522 that's the aerial deterrent system. 1102 01:16:05,555 --> 01:16:06,756 Keeps the airborne life away. 1103 01:16:06,790 --> 01:16:08,458 Why is it blinking? 1104 01:16:08,492 --> 01:16:10,360 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1105 01:16:10,393 --> 01:16:12,162 We got to get out of this airspace right now. 1106 01:16:17,100 --> 01:16:20,103 -That's another plane, right? -Not exactly. 1107 01:16:23,073 --> 01:16:24,474 Is that a... 1108 01:16:24,508 --> 01:16:26,176 Quetzalcoatlus. 1109 01:16:26,209 --> 01:16:28,512 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1110 01:16:34,551 --> 01:16:37,087 Okay. Okay. 1111 01:16:37,120 --> 01:16:39,356 It's cool. We're good. It's gone. 1112 01:16:56,339 --> 01:16:57,807 This plane is going down. 1113 01:16:57,841 --> 01:17:01,111 If you're going to eject, you need to do it now. 1114 01:17:01,144 --> 01:17:03,179 I only got one chair, and she's in it. 1115 01:17:03,213 --> 01:17:06,182 -You don't have parachutes? -I wasn't expecting company. 1116 01:17:13,857 --> 01:17:15,292 Claire. 1117 01:17:15,325 --> 01:17:16,826 We got to get you off this plane. 1118 01:17:16,860 --> 01:17:18,328 What? 1119 01:17:18,361 --> 01:17:19,696 Parachute is gonna open automatically. 1120 01:17:19,729 --> 01:17:20,830 If it doesn't, you pull this lever. 1121 01:17:20,864 --> 01:17:22,132 Do you understand me? 1122 01:17:22,165 --> 01:17:23,700 Claire! 1123 01:17:23,733 --> 01:17:25,368 If it doesn't open automatically, 1124 01:17:25,402 --> 01:17:27,170 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1125 01:17:27,203 --> 01:17:29,239 -10,000 feet! -Hey. 1126 01:17:29,272 --> 01:17:30,740 You're the one who's got to go to get to her. 1127 01:17:30,774 --> 01:17:33,209 You're her mom. You're her only shot. 1128 01:17:35,745 --> 01:17:38,181 I'll see you again. 1129 01:17:38,882 --> 01:17:41,384 I love you. 1130 01:18:29,899 --> 01:18:30,900 What's the plan? 1131 01:18:30,935 --> 01:18:32,736 Whatever happens. 1132 01:18:32,769 --> 01:18:34,571 That's the plan. 1133 01:18:48,251 --> 01:18:49,886 -Three. -That's it. 1134 01:18:49,919 --> 01:18:51,788 Alan, we need the code. 1135 01:18:51,821 --> 01:18:53,189 Let's try this thing. 1136 01:18:53,223 --> 01:18:54,424 Yeah. 1137 01:18:54,457 --> 01:18:56,426 Get down. 1138 01:19:01,831 --> 01:19:03,533 -Thank God it's you. -I don't know... 1139 01:19:03,566 --> 01:19:05,535 This place is such a maze. 1140 01:19:05,568 --> 01:19:06,937 -We were so confused. -It's good you're here. 1141 01:19:06,971 --> 01:19:08,438 But I thought we were straight-up lost, 1142 01:19:08,471 --> 01:19:09,940 then you said station three, and I was like... 1143 01:19:09,974 --> 01:19:11,841 -We thought you said... -Do you have the sample? 1144 01:19:11,875 --> 01:19:14,210 -What? -What are you talking about? 1145 01:19:14,244 --> 01:19:15,679 The DNA sample--do you have it? 1146 01:19:15,712 --> 01:19:18,448 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1147 01:19:18,481 --> 01:19:20,216 Dodgson's covering it up. You were right. 1148 01:19:20,250 --> 01:19:22,285 I'm-I'm here to help you. 1149 01:19:22,318 --> 01:19:23,887 Do you have it? 1150 01:19:23,920 --> 01:19:25,522 -Uh... -Yeah. 1151 01:19:25,555 --> 01:19:26,589 Good. 1152 01:19:27,624 --> 01:19:29,259 This pod will take you straight to the airfield. 1153 01:19:29,292 --> 01:19:30,860 We have a plane ready to fly. 1154 01:19:30,894 --> 01:19:32,562 Ian told you about Hexapod Allies? 1155 01:19:32,595 --> 01:19:34,698 No. I told him. 1156 01:19:34,731 --> 01:19:36,299 What? 1157 01:19:36,332 --> 01:19:38,568 -Okay, you guys got to go. -Wait. 1158 01:19:42,338 --> 01:19:44,340 Maisie. 1159 01:19:47,610 --> 01:19:48,812 Maisie Lockwood. 1160 01:19:51,815 --> 01:19:53,349 Go. 1161 01:24:07,603 --> 01:24:09,572 That was my baby. 1162 01:24:17,680 --> 01:24:19,950 Where'd you learn to fly? 1163 01:24:19,984 --> 01:24:21,918 Uh, Air Force. 1164 01:24:21,952 --> 01:24:23,253 Legacy on my mama's side. 1165 01:24:23,287 --> 01:24:25,022 Yeah. I'm Navy. 1166 01:24:25,888 --> 01:24:27,857 And so, how'd you end up doing this? 1167 01:24:27,890 --> 01:24:30,127 I was a legit contract pilot for a grip, 1168 01:24:30,160 --> 01:24:31,661 but didn't exactly pay enough 1169 01:24:31,694 --> 01:24:33,197 to be out here and send the money home, 1170 01:24:33,230 --> 01:24:36,133 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1171 01:24:37,767 --> 01:24:40,137 Honestly, I might be done with this line of work. 1172 01:24:40,170 --> 01:24:42,039 Is that why you're helping us? 1173 01:24:45,175 --> 01:24:48,511 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1174 01:24:49,313 --> 01:24:52,749 I could've said something, but I didn't. 1175 01:24:52,782 --> 01:24:54,985 And when I saw her picture... 1176 01:24:56,853 --> 01:24:58,921 It isn't enough to do nothing. 1177 01:25:04,128 --> 01:25:05,795 Thank you. 1178 01:25:52,076 --> 01:25:53,977 No. 1179 01:25:58,248 --> 01:25:59,283 Nope. 1180 01:26:23,407 --> 01:26:25,675 What an asshole. 1181 01:27:16,326 --> 01:27:17,793 You good? 1182 01:27:17,827 --> 01:27:19,296 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1183 01:27:19,329 --> 01:27:20,763 Yeah, I'm not shook at all. You? 1184 01:27:20,796 --> 01:27:23,000 Nah. Nah, no. 1185 01:27:24,734 --> 01:27:26,702 The ejection seat beacon. 1186 01:27:26,736 --> 01:27:29,273 -We'll find her. -Okay. Okay. 1187 01:27:29,306 --> 01:27:31,208 You really love her, huh? 1188 01:27:32,476 --> 01:27:34,244 Yeah. 1189 01:27:34,278 --> 01:27:35,979 I get it. 1190 01:27:36,846 --> 01:27:38,949 I like redheads, too. 1191 01:27:39,950 --> 01:27:41,485 What? God. 1192 01:27:44,988 --> 01:27:45,721 Who is that? 1193 01:27:45,755 --> 01:27:47,924 It's Grant and Sattler. 1194 01:27:47,958 --> 01:27:50,060 -Is this live? -12 minutes ago. 1195 01:27:50,093 --> 01:27:51,861 We were tracking the escaped asset. 1196 01:27:51,894 --> 01:27:53,130 Our guys missed it. 1197 01:27:53,163 --> 01:27:55,299 They stole a DNA sample. 1198 01:27:56,233 --> 01:27:58,335 -How'd they get in there? -They used an access key. 1199 01:27:58,368 --> 01:28:00,504 Yankee White clearance. 1200 01:28:00,537 --> 01:28:02,506 One of our cameras saw Ian Malcolm 1201 01:28:02,539 --> 01:28:05,075 put something in Sattler's pocket. 1202 01:28:05,108 --> 01:28:07,211 All right. 1203 01:28:07,244 --> 01:28:08,512 I want to see him. 1204 01:28:08,545 --> 01:28:11,315 And get Ramsay up here, too, will you? 1205 01:28:11,348 --> 01:28:12,748 Where are they now? 1206 01:28:12,782 --> 01:28:14,784 On the way to the airfield. 1207 01:28:14,817 --> 01:28:16,987 They caught the hyperloop right on schedule. 1208 01:28:23,126 --> 01:28:24,962 How are you? 1209 01:28:24,995 --> 01:28:27,064 You all right? 1210 01:28:27,863 --> 01:28:29,765 Not really, no. 1211 01:28:31,368 --> 01:28:33,237 Hey. 1212 01:28:33,270 --> 01:28:36,006 I, uh, knew your mom. 1213 01:28:39,209 --> 01:28:40,344 You did? 1214 01:28:40,377 --> 01:28:42,112 Mm-hmm. 1215 01:28:43,146 --> 01:28:46,950 Yeah, a few years after Hammond died, 1216 01:28:46,984 --> 01:28:50,988 she came to my university to lecture, and... 1217 01:28:51,021 --> 01:28:53,123 we became good friends. 1218 01:28:53,156 --> 01:28:55,058 What was she like? 1219 01:28:55,092 --> 01:28:56,159 Brilliant. 1220 01:28:56,193 --> 01:28:58,262 Light-years ahead of everybody else. 1221 01:28:59,829 --> 01:29:01,265 And she had a conscience. 1222 01:29:01,298 --> 01:29:03,866 While they were out building theme parks, 1223 01:29:03,899 --> 01:29:05,502 well, she was determined to prove 1224 01:29:05,535 --> 01:29:08,038 that genetic power could save lives. 1225 01:29:09,239 --> 01:29:11,008 And I was her experiment. 1226 01:29:11,041 --> 01:29:12,342 No. 1227 01:29:14,211 --> 01:29:16,346 She wanted a child more than anything. 1228 01:29:17,281 --> 01:29:20,883 But she wanted you to have what she couldn't. 1229 01:29:21,518 --> 01:29:23,387 A full life. 1230 01:29:26,056 --> 01:29:28,225 I didn't know her long. 1231 01:29:29,092 --> 01:29:31,328 But I know she loved you very much. 1232 01:29:51,481 --> 01:29:53,150 What's happening? 1233 01:29:57,954 --> 01:30:00,324 This must be the old amber mines. 1234 01:30:01,358 --> 01:30:05,162 They must have made access doors when they built these tunnels. 1235 01:30:29,286 --> 01:30:30,620 Hey. 1236 01:30:30,654 --> 01:30:33,090 I heard the alarm. Everything all right? 1237 01:30:33,123 --> 01:30:35,492 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1238 01:30:35,525 --> 01:30:37,361 -Listen... -You rang? 1239 01:30:37,394 --> 01:30:39,196 Oh, good. Dr. Malcolm. 1240 01:30:39,229 --> 01:30:41,365 You are... fired. 1241 01:30:41,398 --> 01:30:42,999 What? 1242 01:30:43,033 --> 01:30:46,236 It was such a cushy gig. 1243 01:30:46,269 --> 01:30:49,506 You can, uh, give your access key to security, 1244 01:30:49,539 --> 01:30:51,241 if you still have it. 1245 01:30:51,274 --> 01:30:52,676 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1246 01:30:52,709 --> 01:30:54,411 What? 1247 01:30:55,412 --> 01:30:57,647 Wow. This day. 1248 01:30:57,681 --> 01:30:59,649 Uh, which... which pod are we... 1249 01:30:59,683 --> 01:31:01,651 Are there, um... 1250 01:31:01,685 --> 01:31:03,553 dinosaurs in the mines? 1251 01:31:03,587 --> 01:31:05,188 There are dinosaurs everywhere. 1252 01:31:05,222 --> 01:31:06,490 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1253 01:31:06,523 --> 01:31:07,991 Ge-Genetically speaking... 1254 01:31:08,024 --> 01:31:09,393 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1255 01:31:09,426 --> 01:31:11,261 We need to send a security team out there ASAP. 1256 01:31:11,294 --> 01:31:13,196 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1257 01:31:13,230 --> 01:31:15,265 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1258 01:31:15,298 --> 01:31:17,401 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1259 01:31:17,434 --> 01:31:20,070 That's it, huh? Nothing else to see here? 1260 01:31:20,103 --> 01:31:23,340 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1261 01:31:23,373 --> 01:31:25,675 -You need to leave. -Yeah, I do. 1262 01:31:25,709 --> 01:31:29,212 But first, I owe all these folks an apology. 1263 01:31:29,246 --> 01:31:31,548 I think that by lending my cachet to this joint 1264 01:31:31,581 --> 01:31:33,316 I might have made it seem as if 1265 01:31:33,350 --> 01:31:35,018 Biosyn wasn't rotten to the core. 1266 01:31:35,051 --> 01:31:36,186 That's enough, Ian. 1267 01:31:36,219 --> 01:31:37,554 See, here's how they get you. 1268 01:31:37,587 --> 01:31:38,722 They give you so many promotions 1269 01:31:38,755 --> 01:31:40,390 in a short period of time 1270 01:31:40,424 --> 01:31:42,292 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1271 01:31:42,325 --> 01:31:45,162 -Oh, my God. -So then there are doors that you don't open, 1272 01:31:45,195 --> 01:31:46,630 things that you ignore. 1273 01:31:46,663 --> 01:31:52,169 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1274 01:31:52,202 --> 01:31:54,237 Is there an actual concern here, or are you just... 1275 01:31:54,271 --> 01:31:56,640 You're racing toward the extinction of our species, 1276 01:31:56,673 --> 01:31:58,375 and you don't care. 1277 01:31:58,408 --> 01:32:01,411 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1278 01:32:01,445 --> 01:32:02,712 You can't. 1279 01:32:02,746 --> 01:32:04,614 You know, I thought you might be different, 1280 01:32:04,648 --> 01:32:06,149 but you're just like everyone else. 1281 01:32:06,183 --> 01:32:07,584 You see what you want to see. 1282 01:32:07,617 --> 01:32:10,554 You imagine unchecked avarice, 1283 01:32:10,587 --> 01:32:12,355 so that's what you find. 1284 01:32:12,389 --> 01:32:15,659 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1285 01:32:15,692 --> 01:32:17,194 So that's what I am to you? 1286 01:32:17,227 --> 01:32:18,728 Prometheus got gored. 1287 01:32:18,762 --> 01:32:21,298 So will you, you rapacious rat bastard. 1288 01:32:21,331 --> 01:32:25,569 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1289 01:32:26,503 --> 01:32:29,139 His room, and then to the airfield. That's it. 1290 01:32:38,448 --> 01:32:40,116 Dodgson. 1291 01:33:43,713 --> 01:33:45,515 Oh, God. 1292 01:34:13,209 --> 01:34:15,345 Allosaurus? 1293 01:34:16,580 --> 01:34:18,281 Giganotosaurus. 1294 01:34:18,315 --> 01:34:20,350 Largest known terrestrial carnivore. 1295 01:34:21,284 --> 01:34:23,453 You put two apex predators in one valley, 1296 01:34:23,486 --> 01:34:25,755 pretty soon there's only gonna be one. 1297 01:34:56,920 --> 01:34:59,222 Did you feel that? 1298 01:35:00,690 --> 01:35:02,392 That's an air current. 1299 01:35:02,425 --> 01:35:04,527 There must be an opening up ahead. 1300 01:35:05,428 --> 01:35:07,631 How old is this mine, do you think? 1301 01:35:07,664 --> 01:35:09,399 Just breathe. 1302 01:35:09,432 --> 01:35:11,601 Nobody panic. Just watch out for bats. 1303 01:35:11,635 --> 01:35:13,503 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1304 01:35:13,536 --> 01:35:16,573 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1305 01:35:16,606 --> 01:35:18,375 Just the possibility of toxic gas, 1306 01:35:18,408 --> 01:35:19,843 dehydration, hypothermia. 1307 01:35:19,876 --> 01:35:21,911 Just possibilities, nothing for certain. 1308 01:35:21,946 --> 01:35:23,813 Oh, I should've left you where you were. 1309 01:35:23,847 --> 01:35:25,649 -Why did I bring you into this? -What? 1310 01:35:25,682 --> 01:35:27,784 -You were happy in your element. -What? 1311 01:35:27,817 --> 01:35:29,619 -Ellie. -What? 1312 01:35:29,653 --> 01:35:31,554 I wasn't happy. 1313 01:35:32,555 --> 01:35:34,257 You weren't? 1314 01:35:34,290 --> 01:35:36,292 -Do you guys have kids? -What? 1315 01:35:36,326 --> 01:35:37,962 Uh... 1316 01:35:37,995 --> 01:35:39,696 No, I-I do. 1317 01:35:39,729 --> 01:35:40,830 Two. 1318 01:35:40,864 --> 01:35:42,332 But not with him? 1319 01:35:43,833 --> 01:35:45,669 Uh... 1320 01:35:45,702 --> 01:35:47,570 no. 1321 01:35:47,604 --> 01:35:50,206 No, just old friends. 1322 01:35:50,240 --> 01:35:53,410 Just old friends. 1323 01:35:53,443 --> 01:35:55,478 Really? 1324 01:35:59,649 --> 01:36:01,584 Won't be long before security knows you're gone. 1325 01:36:01,618 --> 01:36:04,220 Oh, a map. That looks like an old map. 1326 01:36:04,254 --> 01:36:05,221 You don't have a new map? 1327 01:36:05,255 --> 01:36:06,456 There's an access gate 1328 01:36:06,489 --> 01:36:07,958 at the northeast corner of the mine. 1329 01:36:07,992 --> 01:36:09,259 -If your friends make it out... -If? 1330 01:36:09,292 --> 01:36:10,727 When they make it out... 1331 01:36:10,760 --> 01:36:12,562 -Yes, sir. -...that's where they'll be. 1332 01:36:12,595 --> 01:36:15,632 These roads are protected, right? 1333 01:36:15,665 --> 01:36:17,267 Uh, yeah. I'd drive fast. 1334 01:36:27,877 --> 01:36:29,746 You did good. 1335 01:36:29,779 --> 01:36:31,314 Uh, yeah, well, actually, 1336 01:36:31,347 --> 01:36:33,616 it's a complete disaster, but thanks. 1337 01:36:34,617 --> 01:36:35,719 Not yet. 1338 01:36:46,496 --> 01:36:48,398 Watch yourself. 1339 01:37:07,017 --> 01:37:09,419 -Ellie. -Yeah. 1340 01:37:13,923 --> 01:37:15,692 What was that? 1341 01:37:21,898 --> 01:37:23,533 Be careful. 1342 01:37:38,381 --> 01:37:39,682 -Oh, my God, Alan. -Oh, my God. Are you okay? 1343 01:37:57,901 --> 01:37:59,435 Forget the hat! 1344 01:38:00,137 --> 01:38:02,505 Come on! 1345 01:38:09,746 --> 01:38:11,347 Go, go, go! 1346 01:38:11,982 --> 01:38:13,850 Go, go, go, go, go! 1347 01:38:18,055 --> 01:38:19,622 It's a car. 1348 01:38:21,391 --> 01:38:23,426 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1349 01:38:24,794 --> 01:38:26,629 -Please, Ian! -Open the gate. 1350 01:38:26,663 --> 01:38:28,098 Please help us. 1351 01:38:28,132 --> 01:38:29,732 Do you know the code? 1352 01:38:29,766 --> 01:38:31,734 I didn't know there was gonna be a code. 1353 01:38:32,468 --> 01:38:34,470 I didn't know there was gonna be a code. 1354 01:38:34,504 --> 01:38:36,941 Oh, my God. Oh, my God. 1355 01:38:38,441 --> 01:38:40,410 The brake! Pull the brake! 1356 01:38:40,443 --> 01:38:42,112 There are 10,000 possibilities. 1357 01:38:42,146 --> 01:38:44,581 Push your legs against it! 1358 01:38:44,614 --> 01:38:47,417 -1984. -Come on, Ian! 1359 01:38:47,450 --> 01:38:49,552 Kick up against it! -Hurry! 1360 01:38:49,586 --> 01:38:53,723 Miles Davis's birthday--0526. 1361 01:38:57,927 --> 01:38:59,762 -Ian! -Please, please. 1362 01:38:59,796 --> 01:39:00,897 Do something! 1363 01:39:00,930 --> 01:39:02,432 We're not gonna make it. 1364 01:39:02,465 --> 01:39:04,634 Let's-let's all try and stay positive. 1365 01:39:20,683 --> 01:39:23,920 -Please. -I know, I know, I know. 1366 01:39:29,226 --> 01:39:31,561 Oh, my God! Close it! 1367 01:39:33,063 --> 01:39:34,999 What do you know? It actually worked. 1368 01:39:39,669 --> 01:39:41,905 Ian, this is Maisie. 1369 01:39:41,939 --> 01:39:43,740 Hi, Maisie. 1370 01:39:43,773 --> 01:39:45,608 We got the DNA. 1371 01:39:46,542 --> 01:39:47,911 We need to get out of this valley. 1372 01:39:47,945 --> 01:39:50,813 -Yeah. Let's go. Let's go. -Come on. Come on. 1373 01:40:21,711 --> 01:40:23,813 Come on. Come, come on. 1374 01:41:33,050 --> 01:41:34,985 Go on, get! 1375 01:41:35,019 --> 01:41:37,054 Yuck. 1376 01:41:37,087 --> 01:41:39,023 -Oh, my God. -Hey. 1377 01:41:39,056 --> 01:41:41,258 Oh, my God. 1378 01:41:41,291 --> 01:41:42,960 I thought you were dead. 1379 01:41:42,993 --> 01:41:44,627 What do they even eat? 1380 01:41:49,699 --> 01:41:51,667 We better get inside. 1381 01:42:31,975 --> 01:42:33,876 Oh, go ahead. 1382 01:43:12,282 --> 01:43:15,018 Containment chamber compromised. 1383 01:43:30,934 --> 01:43:32,002 It's locked. 1384 01:43:32,035 --> 01:43:34,804 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1385 01:43:45,449 --> 01:43:48,885 That... can't be right. 1386 01:44:00,297 --> 01:44:02,399 -Is that...? -Oh, no. 1387 01:44:02,432 --> 01:44:04,268 Oh, my God. 1388 01:44:05,936 --> 01:44:07,870 He's burning the evidence. 1389 01:44:09,139 --> 01:44:10,474 Oh, my God. Oh, my God! 1390 01:44:10,507 --> 01:44:12,742 -Oh, my... Ew! -That's bananas. 1391 01:44:30,093 --> 01:44:30,994 Oh, my God. 1392 01:44:31,028 --> 01:44:36,699 I-I-I know this may seem precarious, but... 1393 01:44:37,334 --> 01:44:38,901 No, we're-we're teetering. 1394 01:44:41,238 --> 01:44:43,473 Should we all lean to the left or something? 1395 01:44:43,507 --> 01:44:45,209 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1396 01:44:45,242 --> 01:44:47,344 Yeah. 1397 01:44:47,377 --> 01:44:49,947 Slow. Slow. 1398 01:44:51,081 --> 01:44:52,848 Slow. 1399 01:44:55,018 --> 01:44:56,520 Yay. 1400 01:44:56,553 --> 01:44:58,121 We're fine. 1401 01:44:58,155 --> 01:44:59,957 -See this? -Mm-hmm. 1402 01:44:59,990 --> 01:45:01,857 -This is fine. -Mm-hmm. 1403 01:45:15,505 --> 01:45:17,074 Alan? 1404 01:45:17,107 --> 01:45:18,542 Alan! 1405 01:45:18,575 --> 01:45:20,177 How is everybody? 1406 01:45:30,020 --> 01:45:32,356 It's my parents. 1407 01:45:33,323 --> 01:45:34,890 Help! 1408 01:45:34,924 --> 01:45:36,460 Help! 1409 01:45:36,493 --> 01:45:37,893 Listen. 1410 01:45:37,927 --> 01:45:40,796 Help! Help! 1411 01:45:45,035 --> 01:45:47,137 Oh, my God. 1412 01:45:47,170 --> 01:45:49,239 You're okay. 1413 01:45:49,273 --> 01:45:51,041 You're okay. 1414 01:45:51,074 --> 01:45:52,442 You came to get me, actually. 1415 01:45:52,476 --> 01:45:53,809 -You came to get me. -Yeah. 1416 01:45:53,843 --> 01:45:55,979 Of course we did, sweetheart. 1417 01:45:56,013 --> 01:45:58,248 -Heya, kid. -Of course. 1418 01:45:59,915 --> 01:46:01,952 I remember you. 1419 01:46:02,586 --> 01:46:05,188 Remember you, too. 1420 01:46:14,998 --> 01:46:16,967 They helped me escape. 1421 01:46:17,000 --> 01:46:19,102 Yeah? 1422 01:46:21,271 --> 01:46:23,173 You okay? 1423 01:46:26,243 --> 01:46:28,078 -Thank you. -Yeah. 1424 01:46:30,480 --> 01:46:32,049 We got to go. 1425 01:46:32,082 --> 01:46:35,118 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1426 01:46:35,986 --> 01:46:38,288 Hope nobody's afraid of heights. 1427 01:46:50,500 --> 01:46:52,868 Don't move. 1428 01:47:11,021 --> 01:47:12,222 What is that? 1429 01:47:12,255 --> 01:47:14,358 Giganotosaurus. 1430 01:47:16,560 --> 01:47:19,029 Biggest carnivore the world has ever seen. 1431 01:47:37,414 --> 01:47:39,249 Maisie, Maisie, look at me. 1432 01:47:39,282 --> 01:47:41,017 Look at me. 1433 01:48:20,090 --> 01:48:22,159 -Go, go, go, go. -Come on! 1434 01:48:26,329 --> 01:48:29,199 No, no, no! No! 1435 01:48:33,470 --> 01:48:35,338 -Hustle. -I'm gonna die! 1436 01:48:35,372 --> 01:48:37,174 -Climb. Climb, kid. -No! 1437 01:48:37,207 --> 01:48:39,976 -You're not. No, you're not. -You're okay. - 1438 01:48:48,084 --> 01:48:50,387 Go, go, go, go, go, go. 1439 01:49:06,636 --> 01:49:08,538 Come on. 1440 01:49:09,506 --> 01:49:11,208 Hey. 1441 01:49:17,414 --> 01:49:19,416 Oh, yeah. Come here. 1442 01:49:36,099 --> 01:49:38,435 -Go, go, go. -Help me open it. Help me out. 1443 01:49:42,672 --> 01:49:44,641 I got ya. 1444 01:49:45,742 --> 01:49:47,377 Go, go, go. 1445 01:49:47,410 --> 01:49:49,145 Go, go, go, go, go! 1446 01:49:51,548 --> 01:49:52,582 Run. 1447 01:50:09,366 --> 01:50:11,301 See? Not so bad. 1448 01:50:17,607 --> 01:50:18,842 Come on. 1449 01:50:20,577 --> 01:50:22,312 Claire! 1450 01:51:04,154 --> 01:51:06,122 Call an evacuation. 1451 01:51:06,156 --> 01:51:08,191 We need to bring the animals inside. 1452 01:51:08,224 --> 01:51:10,193 The regulations are clear that in the event 1453 01:51:10,226 --> 01:51:12,362 -of a level two... -Shh! 1454 01:51:13,530 --> 01:51:15,265 Jeffrey. 1455 01:51:20,470 --> 01:51:22,272 God... 1456 01:51:22,305 --> 01:51:24,240 -...damn it! -Oh. 1457 01:51:25,575 --> 01:51:27,844 Just... 1458 01:51:27,877 --> 01:51:29,379 Just call it. 1459 01:51:29,412 --> 01:51:31,514 Attention, attention. 1460 01:51:31,548 --> 01:51:33,883 This is an immediate evacuation order. 1461 01:51:33,917 --> 01:51:36,219 Remote herding system is now active. 1462 01:51:36,252 --> 01:51:39,623 All living assets en route to emergency containment. 1463 01:52:02,312 --> 01:52:05,348 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1464 01:52:05,382 --> 01:52:06,650 on fire. 1465 01:52:06,683 --> 01:52:09,386 -Dr. Sattler, get some water. -Oh. Thanks. 1466 01:52:09,419 --> 01:52:11,655 Dr. Grant? Here you are. 1467 01:52:11,688 --> 01:52:13,356 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1468 01:52:13,390 --> 01:52:14,959 Big fan. I read your book. 1469 01:52:14,992 --> 01:52:16,693 Well, book on tape. 1470 01:52:16,726 --> 01:52:18,963 Owen Grady, Owen Grady. 1471 01:52:18,996 --> 01:52:21,264 Yeah, I know who you are. 1472 01:52:21,297 --> 01:52:23,934 -You trained raptors. -Yeah. 1473 01:52:23,968 --> 01:52:26,202 I tried. Yeah. 1474 01:52:26,236 --> 01:52:27,537 How you doing? 1475 01:52:27,570 --> 01:52:29,406 The one here. 1476 01:52:29,439 --> 01:52:31,408 You, uh... you were at Jurassic World. 1477 01:52:31,441 --> 01:52:32,943 Jurassic World? 1478 01:52:32,977 --> 01:52:35,745 Not a fan. Mm-mm. 1479 01:52:36,646 --> 01:52:39,349 Okay, so we good to find a way out of here? 1480 01:52:39,382 --> 01:52:40,283 Yep. 1481 01:52:40,316 --> 01:52:41,818 Let's get it. 1482 01:52:41,851 --> 01:52:45,321 There's a helicopter out in the main complex. 1483 01:52:45,355 --> 01:52:47,657 We turn the ADS back on, we go home. 1484 01:52:47,691 --> 01:52:50,694 -Wait, what's an ADS? -Aerial deterrent system. 1485 01:52:50,727 --> 01:52:52,262 Oh, uh... 1486 01:52:52,295 --> 01:52:54,564 You know, for the pterodactyls and shit. 1487 01:52:54,597 --> 01:52:55,966 Keeps them away from the helicopters. 1488 01:52:56,000 --> 01:52:58,301 Well, how do we turn it back on? 1489 01:52:58,334 --> 01:52:59,937 Okay, it looks like all the systems 1490 01:52:59,970 --> 01:53:01,438 run through to the control room, 1491 01:53:01,471 --> 01:53:02,839 which is on the third floor. 1492 01:53:02,872 --> 01:53:04,407 Oh. 1493 01:53:04,441 --> 01:53:06,609 These outposts are all connected underground. 1494 01:53:11,848 --> 01:53:13,783 All right, easy, Rambo. 1495 01:53:24,061 --> 01:53:26,496 So you worked in the raptor pen, huh? 1496 01:53:27,330 --> 01:53:29,033 -Yeah. -Wow, and what-what happens? 1497 01:53:29,066 --> 01:53:31,601 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1498 01:53:31,634 --> 01:53:33,737 they comply or...? 1499 01:53:33,770 --> 01:53:37,707 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1500 01:53:37,741 --> 01:53:39,944 Mm-hmm. 1501 01:53:39,977 --> 01:53:42,479 Had a dog once. 1502 01:53:42,512 --> 01:53:46,951 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1503 01:53:46,984 --> 01:53:48,752 That's a true story. 1504 01:54:01,065 --> 01:54:02,766 Oh, God. 1505 01:54:02,799 --> 01:54:05,268 Hey. Good. 1506 01:54:05,936 --> 01:54:07,437 Here's what I'm thinking. 1507 01:54:07,470 --> 01:54:10,373 We get started again, you and me. 1508 01:54:10,406 --> 01:54:12,675 I can get money. 1509 01:54:13,510 --> 01:54:14,878 Yeah, money's cheap these days. 1510 01:54:14,911 --> 01:54:16,312 What-what's the matter? 1511 01:54:16,346 --> 01:54:18,414 Don't look so worried. There's... 1512 01:54:18,448 --> 01:54:20,550 There's opportunity in everything. 1513 01:54:20,583 --> 01:54:22,819 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1514 01:54:22,852 --> 01:54:24,687 I've been thinking, um... 1515 01:54:25,555 --> 01:54:27,423 Maybe you take more of a lead now, okay? 1516 01:54:27,457 --> 01:54:29,859 You're ready, I think. 1517 01:54:29,893 --> 01:54:31,427 Here, take... 1518 01:54:31,461 --> 01:54:33,496 What the hell is the matter with you? 1519 01:54:42,605 --> 01:54:43,840 It was you. 1520 01:54:44,841 --> 01:54:47,443 You told Malcolm about the program. You-you... 1521 01:54:48,145 --> 01:54:51,514 You set this whole thing up? You set me up? 1522 01:54:51,548 --> 01:54:54,084 I gave you every opportunity I did not have. I... 1523 01:54:55,585 --> 01:54:58,421 We have an understanding, Ramsay, 1524 01:54:58,454 --> 01:55:00,590 and you do not break that. 1525 01:55:02,892 --> 01:55:04,861 I would not break this. 1526 01:55:07,831 --> 01:55:09,599 I'm not you. 1527 01:55:24,014 --> 01:55:26,516 Oh, this is very bad. 1528 01:55:27,750 --> 01:55:29,987 This is the same system we used at the park. 1529 01:55:30,020 --> 01:55:32,689 Great, so we can, uh, turn on the... 1530 01:55:32,722 --> 01:55:34,924 the thing, and then we all get out of here? 1531 01:55:34,959 --> 01:55:36,893 Let's see. ADS... 1532 01:55:37,760 --> 01:55:40,463 What's this? What-what's error 99? 1533 01:55:40,496 --> 01:55:41,831 Not enough power. 1534 01:55:41,865 --> 01:55:44,134 In a breakdown, all available power is seized 1535 01:55:44,168 --> 01:55:46,170 by the primary system to keep running. 1536 01:55:46,203 --> 01:55:48,005 We need all that power to reactivate the ADS. 1537 01:55:48,038 --> 01:55:50,473 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1538 01:55:50,506 --> 01:55:52,709 -Of course. -How do we get more power? 1539 01:55:52,742 --> 01:55:54,878 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1540 01:55:54,911 --> 01:55:56,479 if we just... just need to... 1541 01:55:56,512 --> 01:55:57,747 Shut down the primary system. 1542 01:55:57,780 --> 01:55:59,515 -Yes, exactly. -Where is it? 1543 01:55:59,549 --> 01:56:01,118 -Uh, next floor up. -I'm coming with you. 1544 01:56:01,151 --> 01:56:02,785 We escaped down here. 1545 01:56:03,686 --> 01:56:05,155 Where is that? Water treatment center. 1546 01:56:05,189 --> 01:56:07,490 Hydroelectric system-- sub eight. 1547 01:56:07,523 --> 01:56:09,159 Give me eight minutes, I could find her. 1548 01:56:09,193 --> 01:56:11,527 -Wait, who's this now? -Beta. 1549 01:56:11,561 --> 01:56:13,529 -Blue's baby. -Velociraptor. 1550 01:56:13,563 --> 01:56:15,665 -What? -A baby raptor? 1551 01:56:15,698 --> 01:56:17,500 And you gave her a name. How about that? 1552 01:56:17,533 --> 01:56:19,435 I made a promise we would bring her home. 1553 01:56:19,469 --> 01:56:22,438 You made a promise to a dinosaur. 1554 01:56:22,472 --> 01:56:24,041 You're coming with us, right? 1555 01:56:24,074 --> 01:56:25,842 Maisie, I... 1556 01:56:25,875 --> 01:56:26,944 Please. 1557 01:56:29,846 --> 01:56:31,181 I'll be on channel five. 1558 01:56:31,215 --> 01:56:32,916 -Okay. -We're on three. 1559 01:56:34,684 --> 01:56:35,953 Come back. 1560 01:56:36,954 --> 01:56:38,421 I always come back. 1561 01:56:39,589 --> 01:56:42,425 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1562 01:56:43,793 --> 01:56:46,196 Evacuation phase four complete. 1563 01:56:46,230 --> 01:56:48,698 All living assets now in containment. 1564 01:56:57,241 --> 01:56:58,708 Come on. 1565 01:57:10,753 --> 01:57:12,755 Still get nightmares? 1566 01:57:12,789 --> 01:57:14,992 All the time. 1567 01:57:15,025 --> 01:57:16,693 You? 1568 01:57:17,527 --> 01:57:19,229 I have a lot of regrets. 1569 01:57:19,263 --> 01:57:20,897 Oh, yeah? 1570 01:57:22,032 --> 01:57:23,700 Well... 1571 01:57:23,733 --> 01:57:27,570 we hold on to regret, we stay in the past. 1572 01:57:30,307 --> 01:57:32,675 What matters, I guess, is... 1573 01:57:33,910 --> 01:57:35,712 ...is what we do now. 1574 01:57:35,745 --> 01:57:36,879 Right? 1575 01:57:36,913 --> 01:57:38,082 Yeah. 1576 01:57:55,332 --> 01:57:57,700 Nobody said there'd be bugs. 1577 01:57:59,303 --> 01:58:02,139 B4. She's in here. 1578 01:58:02,172 --> 01:58:04,141 Watch the sides. 1579 01:58:04,174 --> 01:58:06,876 They always come from the sides. 1580 01:58:08,178 --> 01:58:11,315 You know, at first we thought... 1581 01:58:11,348 --> 01:58:14,985 they disembowel their prey, but no. 1582 01:58:15,019 --> 01:58:18,554 They're smart enough to go straight for the throat. 1583 01:58:18,588 --> 01:58:20,923 The veins, the arteries. 1584 01:58:21,791 --> 01:58:23,626 Sometimes both at the same time. 1585 01:58:23,659 --> 01:58:25,029 Okay. 1586 01:58:25,062 --> 01:58:27,563 Oh, okay. 1587 01:58:27,597 --> 01:58:28,698 We've got you. 1588 01:58:28,731 --> 01:58:30,167 It's right down that aisle. 1589 01:58:30,200 --> 01:58:32,568 -It's right down that aisle where you are. - 1590 01:58:32,602 --> 01:58:34,171 Why are they skulking in-in... 1591 01:58:34,204 --> 01:58:35,305 You can sprint right for it. 1592 01:58:35,339 --> 01:58:37,840 Okay. Here it is. 1593 01:58:37,874 --> 01:58:39,943 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1594 01:58:39,977 --> 01:58:42,312 There's a green button. Do you see a green button? 1595 01:58:42,346 --> 01:58:43,713 It's not that green button. 1596 01:58:43,746 --> 01:58:44,948 -It's four... -which one's the button? 1597 01:58:44,982 --> 01:58:45,748 Four from the bottom. 1598 01:58:45,782 --> 01:58:47,184 -Above the... -Whoa, whoa. 1599 01:58:47,217 --> 01:58:48,718 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1600 01:58:48,751 --> 01:58:50,220 Third one down or fourth one up--same thing. 1601 01:58:50,254 --> 01:58:51,821 Ian, be specific. 1602 01:58:56,393 --> 01:58:58,128 She was here. 1603 01:58:58,162 --> 01:58:59,997 Lights off. 1604 01:59:06,103 --> 01:59:08,205 I don't know how I could possibly be more specific 1605 01:59:08,238 --> 01:59:11,241 other than to say that the one you want is marked with... 1606 01:59:11,275 --> 01:59:13,077 -E1. -E1. E1. 1607 01:59:13,110 --> 01:59:15,845 E1. 1608 01:59:16,846 --> 01:59:19,149 Yeah. 1609 01:59:23,120 --> 01:59:25,621 No. No, no, no, no. 1610 01:59:31,195 --> 01:59:33,964 Damn it, she's fast. 1611 01:59:36,333 --> 01:59:37,334 Hey. 1612 01:59:38,435 --> 01:59:40,070 Eyes on me. 1613 01:59:43,739 --> 01:59:46,776 I've got to hit her on the side of her neck. 1614 01:59:46,809 --> 01:59:49,146 Maisie, you're gonna hold her focus. 1615 01:59:49,179 --> 01:59:52,082 Grant, we're triangulating. 1616 01:59:57,988 --> 01:59:59,089 Go. 1617 02:00:27,850 --> 02:00:29,652 Sorry, girl. 1618 02:00:30,387 --> 02:00:32,755 I promised your mom I'd get you home. 1619 02:00:33,756 --> 02:00:35,758 Primary system rebooting. 1620 02:00:35,791 --> 02:00:36,926 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1621 02:00:36,960 --> 02:00:38,162 -No, no, no. -No, no, no. 1622 02:00:38,195 --> 02:00:39,296 It's rebooting. 1623 02:00:39,329 --> 02:00:40,430 No, it shouldn't be doing that. 1624 02:00:52,342 --> 02:00:54,077 Here, take this. 1625 02:01:09,926 --> 02:01:11,228 -We got to stay on it. -Ian, shut it down! 1626 02:01:11,261 --> 02:01:12,795 We're-we're gonna make it work. 1627 02:01:12,828 --> 02:01:13,896 We're gonna figure this out. It's very complex. 1628 02:01:13,930 --> 02:01:15,999 We don't have time for complex! 1629 02:01:20,836 --> 02:01:22,838 Primary system compromised. 1630 02:01:25,409 --> 02:01:26,909 Wait a minute, wait a minute. 1631 02:01:26,944 --> 02:01:28,212 Aerial deterrent system active. 1632 02:01:28,245 --> 02:01:29,812 Victory! Victory! 1633 02:01:33,383 --> 02:01:35,252 Damn, that felt good. 1634 02:02:03,146 --> 02:02:06,083 Oh, come on! 1635 02:02:57,200 --> 02:02:59,036 What's your story? 1636 02:03:02,606 --> 02:03:04,308 Wait! 1637 02:03:14,217 --> 02:03:16,420 At Biosyn, we're dedicated 1638 02:03:16,453 --> 02:03:18,555 to the idea that dinosaurs 1639 02:03:18,588 --> 02:03:21,258 can teach us more about ourselves. 1640 02:03:25,495 --> 02:03:28,398 All right, Kayla, we're good to go. 1641 02:03:38,475 --> 02:03:40,243 Okay, cutie. 1642 02:03:45,682 --> 02:03:48,952 Oh, come here. Oh. 1643 02:03:48,985 --> 02:03:50,187 -You all right? -Someday. 1644 02:03:50,220 --> 02:03:51,088 Okay. 1645 02:03:51,121 --> 02:03:53,156 Hey. 1646 02:04:00,397 --> 02:04:01,531 I remember you. 1647 02:04:01,565 --> 02:04:03,667 Please, you have to listen to me. 1648 02:04:03,700 --> 02:04:05,669 You created an ecological disaster. 1649 02:04:05,702 --> 02:04:07,304 And I can fix it. 1650 02:04:08,305 --> 02:04:11,975 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1651 02:04:12,008 --> 02:04:13,510 It saved her life. 1652 02:04:13,543 --> 02:04:17,514 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1653 02:04:17,547 --> 02:04:20,517 I can spread change from one locust to the entire swarm 1654 02:04:20,550 --> 02:04:22,885 before it's too late. 1655 02:04:24,421 --> 02:04:27,391 It's okay. It's okay. 1656 02:04:30,560 --> 02:04:32,928 It's what she would have wanted. 1657 02:04:35,532 --> 02:04:37,200 Thank you. 1658 02:04:37,234 --> 02:04:38,602 No, no, no. 1659 02:04:38,635 --> 02:04:40,504 No, no, no, no, no. 1660 02:04:40,537 --> 02:04:42,406 Him? 1661 02:04:42,439 --> 02:04:43,673 Not him. 1662 02:04:43,707 --> 02:04:45,409 Not him. It's always him. 1663 02:04:45,442 --> 02:04:47,544 Every si... 1664 02:04:47,577 --> 02:04:50,113 Is that a dinosaur on your shoulder? 1665 02:04:50,714 --> 02:04:52,915 Yeah. Why? 1666 02:04:53,550 --> 02:04:55,485 I have air. Meet me at the center. 1667 02:04:55,519 --> 02:04:57,554 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1668 02:04:57,587 --> 02:04:59,322 D-Do... do not land in here. 1669 02:04:59,356 --> 02:05:01,024 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1670 02:05:01,057 --> 02:05:03,393 No, they're not in the valley anymore! 1671 02:05:04,461 --> 02:05:06,029 Oh! 1672 02:06:35,652 --> 02:06:36,686 This isn't about us. 1673 02:07:02,846 --> 02:07:04,648 Run! 1674 02:07:08,151 --> 02:07:09,819 Oh, my God! Get him up, get him up! 1675 02:07:09,853 --> 02:07:12,155 -Come on, come on! -Come on. 1676 02:07:15,158 --> 02:07:16,593 Come on, come on, come on, come on, come on. 1677 02:07:20,764 --> 02:07:22,299 Come on! 1678 02:07:35,912 --> 02:07:37,647 Ellie, no! 1679 02:08:06,910 --> 02:08:08,645 Go on, Maisie! Go! 1680 02:08:10,447 --> 02:08:11,848 -Ramsay, get in. -You're in. 1681 02:08:11,881 --> 02:08:14,117 Come on, come on, come on, come on. 1682 02:08:17,887 --> 02:08:20,390 Everybody hold on to somebody. 1683 02:09:41,404 --> 02:09:43,206 Ow. 1684 02:09:44,607 --> 02:09:46,309 No, at every level. 1685 02:09:46,342 --> 02:09:48,812 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1686 02:09:48,845 --> 02:09:51,347 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1687 02:09:52,749 --> 02:09:53,984 Yeah, it's crazy. 1688 02:09:54,018 --> 02:09:56,319 Oh, and then... and then we crashed 1689 02:09:56,352 --> 02:09:57,721 into this ice lake, right? 1690 02:09:57,754 --> 02:09:59,656 I mean, they literally owe me a plane. 1691 02:09:59,689 --> 02:10:02,525 I need to get this sample vetted at the lab 1692 02:10:02,559 --> 02:10:05,495 before I take it to my contact at The Times. 1693 02:10:07,064 --> 02:10:09,766 You could, uh, come with me. 1694 02:10:11,035 --> 02:10:13,803 Unless you need to get back to your dig. 1695 02:10:16,339 --> 02:10:18,608 -Ellie. -Yeah? 1696 02:10:20,510 --> 02:10:22,645 I am coming with you. 1697 02:10:32,522 --> 02:10:33,991 I know. 1698 02:10:34,024 --> 02:10:35,425 One more minute, 1699 02:10:35,458 --> 02:10:37,560 then we'll send you home with your folks. 1700 02:11:16,366 --> 02:11:18,635 Today marks the first day of testimony 1701 02:11:18,668 --> 02:11:20,971 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1702 02:11:21,005 --> 02:11:22,605 The Senate will also hear from 1703 02:11:22,639 --> 02:11:24,975 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1704 02:11:25,009 --> 02:11:26,576 who have been vocal in this debate 1705 02:11:26,609 --> 02:11:28,478 since the incident at Jurassic Park. 1706 02:11:31,115 --> 02:11:32,983 You look... 1707 02:11:33,017 --> 02:11:35,318 -Uncomfortable. -Trustworthy. 1708 02:11:39,856 --> 02:11:42,692 Yeah. Not getting used to it. 1709 02:11:44,460 --> 02:11:46,529 Let's finish this. 1710 02:11:46,563 --> 02:11:47,664 Yeah. 1711 02:11:51,734 --> 02:11:53,536 Dr. Henry Wu has found 1712 02:11:53,570 --> 02:11:56,539 an emergency solution to the ecological crisis. 1713 02:11:56,573 --> 02:11:59,676 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1714 02:11:59,709 --> 02:12:02,645 has revolutionized modern genetics. 1715 02:12:02,679 --> 02:12:05,548 He attributed the discovery to another scientist, 1716 02:12:05,582 --> 02:12:09,686 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1717 02:12:36,779 --> 02:12:39,149 By UN decree, Biosyn Valley 1718 02:12:39,183 --> 02:12:42,052 has been designated a global sanctuary. 1719 02:12:42,086 --> 02:12:44,121 The animals will live there free, 1720 02:12:44,154 --> 02:12:46,556 safe from the outside world. 1721 02:12:50,593 --> 02:12:52,629 -Money? -Money. 1722 02:12:52,662 --> 02:12:54,430 Thank you. 1723 02:14:57,054 --> 02:15:01,158 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1724 02:15:02,092 --> 02:15:04,827 And dinosaurs were only a part of that, 1725 02:15:04,861 --> 02:15:07,630 and we're an even smaller part of that. 1726 02:15:07,663 --> 02:15:10,134 They really put us in perspective. 1727 02:15:11,168 --> 02:15:13,270 The idea that life on Earth 1728 02:15:13,303 --> 02:15:15,671 existed 65 million years ago... 1729 02:15:16,706 --> 02:15:18,641 ...it's humbling. 1730 02:15:19,675 --> 02:15:21,911 We act like we're alone here, but we're not. 1731 02:15:21,945 --> 02:15:25,983 We're part of a fragile system made up of all living things. 1732 02:15:27,084 --> 02:15:31,055 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1733 02:15:31,088 --> 02:15:33,190 depend on each other, 1734 02:15:33,223 --> 02:15:35,758 coexist. 118590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.