All language subtitles for Jurassic World Dominion 2022 HC 1080p WEB-DL AAC5 1 x264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,684 --> 00:01:03,120
Bring it in!
2
00:01:25,608 --> 00:01:27,910
Dinosaurs are in our world.
3
00:01:27,945 --> 00:01:29,912
And with every confrontation,
we learn more
4
00:01:29,947 --> 00:01:31,914
about this frightening
new reality.
5
00:01:34,684 --> 00:01:36,253
How did we get here?
6
00:01:36,286 --> 00:01:37,820
Oh, my God.
7
00:01:37,854 --> 00:01:39,555
It's been three decades
8
00:01:39,589 --> 00:01:41,557
since the deadly events
at Jurassic Park,
9
00:01:41,591 --> 00:01:43,593
and we've yet to find a way
for these animals
10
00:01:43,626 --> 00:01:45,595
to live safely among us.
11
00:01:45,628 --> 00:01:46,863
After the devastating eruption
12
00:01:46,896 --> 00:01:49,066
of Isla Nublar's
long-dormant volcano,
13
00:01:49,099 --> 00:01:52,635
those who survived were
transported to the mainland.
14
00:01:52,668 --> 00:01:55,305
Many of the larger predators
were captured,
15
00:01:55,339 --> 00:01:57,740
but the remaining creatures
scattered here
16
00:01:57,774 --> 00:02:00,210
in Big Rock National Park.
17
00:02:00,244 --> 00:02:02,246
While most remained in the wild,
18
00:02:02,279 --> 00:02:03,981
those who made their way
to civilization
19
00:02:04,014 --> 00:02:06,316
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
20
00:02:06,350 --> 00:02:10,354
Local authorities have warned
the animals are unpredictable
21
00:02:10,387 --> 00:02:13,623
and, when hungry,
extremely violent.
22
00:02:13,656 --> 00:02:16,193
As the dinosaurs spread
across borders,
23
00:02:16,226 --> 00:02:18,328
-a global black market has
risen. -They're not ours.
24
00:02:18,362 --> 00:02:21,165
Go on, you sad, pathetic loser!
25
00:02:21,198 --> 00:02:24,101
To combat the growing
threat of illegal poachers,
26
00:02:24,134 --> 00:02:26,769
the U.S. Congress awarded
sole collection rights
27
00:02:26,803 --> 00:02:29,973
to the global giant
Biosyn Genetics.
28
00:02:30,007 --> 00:02:32,775
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
29
00:02:32,809 --> 00:02:36,879
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
30
00:02:36,913 --> 00:02:40,750
CEO Lewis Dodgson
has created a sanctuary
31
00:02:40,783 --> 00:02:43,686
in Italy's Dolomite Mountains,
where he hopes to study
32
00:02:43,719 --> 00:02:45,922
the dinosaurs'
ancient immune systems
33
00:02:45,956 --> 00:02:48,092
for unique
pharmaceutical properties.
34
00:02:48,125 --> 00:02:50,060
While Biosyn believes
we can handle
35
00:02:50,094 --> 00:02:53,230
genetic power responsibly,
the public remains skeptical.
36
00:02:53,263 --> 00:02:56,033
Some note that these
government contracts have led
37
00:02:56,066 --> 00:02:59,303
to massive spikes
in Biosyn's profits.
38
00:02:59,336 --> 00:03:01,838
And rumors persist
of a human clone
39
00:03:01,871 --> 00:03:05,675
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
40
00:03:05,708 --> 00:03:07,777
Some believe she's
genetically identical
41
00:03:07,810 --> 00:03:09,846
to Charlotte Lockwood,
deceased daughter
42
00:03:09,879 --> 00:03:12,950
of Jurassic Park cofounder
Benjamin Lockwood.
43
00:03:12,983 --> 00:03:16,153
Now that we've brought these
animals back from extinction...
44
00:03:18,888 --> 00:03:20,857
Are we responsible for them?
45
00:03:20,890 --> 00:03:22,926
Or should they be left
to fend for themselves?
46
00:03:22,960 --> 00:03:26,130
As we adapt to
an ever-changing world,
47
00:03:26,163 --> 00:03:28,831
we must find answers
to these questions--
48
00:03:28,865 --> 00:03:32,069
for their safety
as well as for our own.
49
00:04:12,109 --> 00:04:16,879
We are inside
the illegal breeding facility.
50
00:04:16,913 --> 00:04:21,084
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
51
00:04:21,118 --> 00:04:23,320
It's medieval.
52
00:04:26,957 --> 00:04:28,824
Claire.
53
00:04:32,895 --> 00:04:35,232
Why do you think
he's separated from the rest?
54
00:04:37,034 --> 00:04:39,902
I don't think
he's gonna make it.
55
00:04:44,308 --> 00:04:46,210
No. What are you doing?
56
00:04:46,243 --> 00:04:47,411
We can report this.
57
00:04:47,444 --> 00:04:50,147
The DFW takes days
to investigate.
58
00:04:50,180 --> 00:04:52,482
We can save this one now.
59
00:04:53,951 --> 00:04:55,252
It's okay. It's okay, buddy.
60
00:04:57,920 --> 00:05:00,123
Okay. Here we go.
61
00:05:04,428 --> 00:05:06,496
Nope. No!
62
00:05:06,530 --> 00:05:08,831
Lift.
63
00:05:08,864 --> 00:05:11,001
-Support the head.
-Yeah.
64
00:05:11,034 --> 00:05:12,169
Okay. Yeah.
65
00:05:16,406 --> 00:05:18,108
Okay, come on.
Come on, let's go.
66
00:05:23,146 --> 00:05:25,182
-Hold on.
-To what?
67
00:05:49,006 --> 00:05:51,408
Claire, we're gonna get shot!
68
00:05:56,846 --> 00:05:58,881
-No. Claire, no! No, Claire!
-Oh, no!
69
00:06:08,858 --> 00:06:10,060
Oh, shit.
70
00:06:13,430 --> 00:06:14,897
Everybody good?
71
00:06:14,931 --> 00:06:16,933
No!
72
00:06:27,444 --> 00:06:30,514
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
73
00:06:30,547 --> 00:06:32,215
and then we hit them again.
74
00:06:32,249 --> 00:06:35,118
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
75
00:06:35,152 --> 00:06:36,953
We're done.
76
00:06:38,622 --> 00:06:40,190
I got a call last week.
77
00:06:40,223 --> 00:06:41,291
It's a real job.
78
00:06:41,325 --> 00:06:43,893
Something I could do
to effectively change things.
79
00:06:43,927 --> 00:06:46,029
-I got to take it.
-They need us.
80
00:06:46,063 --> 00:06:48,332
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
81
00:06:48,365 --> 00:06:50,334
or are you saying them
to absolve yourself?
82
00:06:50,367 --> 00:06:51,935
Claire.
83
00:06:51,968 --> 00:06:54,171
I mean, this is crazy. We...
84
00:06:54,204 --> 00:06:55,572
Claire.
85
00:06:55,605 --> 00:06:57,274
You're doing the right thing.
86
00:06:57,307 --> 00:07:00,444
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
87
00:07:01,945 --> 00:07:03,347
Honestly, you need someone
88
00:07:03,380 --> 00:07:05,082
who's good at being shot at.
89
00:07:05,115 --> 00:07:08,385
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
90
00:07:08,418 --> 00:07:09,953
It's not that weird.
91
00:07:09,986 --> 00:07:12,489
-He didn't mean weird. No.
-Mm-mm.
92
00:07:12,522 --> 00:07:15,125
Uh, he meant, like, surprising.
93
00:07:35,011 --> 00:07:37,013
Hyah!
94
00:07:53,630 --> 00:07:56,266
Let's bring 'em home! Hyah!
95
00:08:17,354 --> 00:08:19,389
Hyah!
96
00:08:45,415 --> 00:08:47,350
No.
97
00:08:59,629 --> 00:09:01,465
Okay. Come here.
98
00:09:05,101 --> 00:09:07,204
Okay.
99
00:09:19,316 --> 00:09:22,052
We're gonna get you
someplace safe.
100
00:09:25,388 --> 00:09:27,123
Hey.
101
00:09:30,660 --> 00:09:34,097
There you go. There you go.
102
00:09:34,798 --> 00:09:36,333
Yeah.
103
00:12:33,576 --> 00:12:35,178
Hey.
104
00:12:36,846 --> 00:12:38,682
Where you been?
105
00:12:38,715 --> 00:12:39,816
Nowhere.
106
00:12:39,849 --> 00:12:42,285
What are you burning?
107
00:12:42,318 --> 00:12:45,689
Oh, nothing.
Just some old blankets.
108
00:12:47,390 --> 00:12:49,292
You sure you didn't
go past the bridge?
109
00:12:49,325 --> 00:12:51,294
That's the look you give me
when you think I'm lying.
110
00:12:51,327 --> 00:12:53,430
-Well, are you?
-No.
111
00:12:53,463 --> 00:12:55,498
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
112
00:12:55,532 --> 00:12:58,002
I said I didn't
go past the bridge.
113
00:13:01,871 --> 00:13:03,506
Maisie.
114
00:13:03,540 --> 00:13:05,742
-Can we start over?
-I know, Claire.
115
00:13:05,775 --> 00:13:07,711
There are people out there
who'll do anything to find me.
116
00:13:07,744 --> 00:13:09,379
I'm not angry.
117
00:13:09,412 --> 00:13:11,247
So that means
you don't have to be angry.
118
00:13:11,281 --> 00:13:12,782
I'm not angry.
119
00:13:12,816 --> 00:13:14,350
I can take care of myself.
120
00:13:14,384 --> 00:13:15,986
Hey.
121
00:13:16,020 --> 00:13:18,621
It's okay for us
to depend on each other.
122
00:13:18,655 --> 00:13:20,457
That's what people do.
123
00:13:20,490 --> 00:13:22,559
How would I know what people do?
124
00:13:22,592 --> 00:13:25,528
The only people I've spoken to
in the past four years
125
00:13:25,562 --> 00:13:27,597
are you both.
126
00:13:27,630 --> 00:13:30,767
Besides, I'm not even
a real person anyway.
127
00:13:30,800 --> 00:13:31,801
What?
128
00:13:31,835 --> 00:13:34,004
I was made from someone else.
129
00:13:34,038 --> 00:13:36,606
I'm not me.
130
00:13:43,413 --> 00:13:46,382
You're the only you
who ever was.
131
00:13:47,617 --> 00:13:48,818
What?
132
00:13:48,852 --> 00:13:50,420
No.
133
00:13:50,453 --> 00:13:51,956
Was that, like, really corny?
134
00:13:51,989 --> 00:13:53,289
It was so corny.
135
00:13:53,323 --> 00:13:54,657
Can we keep that between us?
136
00:13:54,691 --> 00:13:55,993
Can't promise that.
137
00:14:02,766 --> 00:14:04,034
-Hey, kid.
-Hi.
138
00:14:04,068 --> 00:14:05,702
Sorry I'm late.
139
00:14:05,735 --> 00:14:07,004
Bop, bop.
140
00:14:08,538 --> 00:14:09,405
Aw.
141
00:14:09,439 --> 00:14:10,840
You smell like horses.
142
00:14:10,874 --> 00:14:11,976
Mm.
143
00:14:12,009 --> 00:14:13,443
Oh, you like that, do you?
144
00:14:13,476 --> 00:14:14,744
-I do, yeah.
-Aw.
145
00:14:14,778 --> 00:14:15,812
Okay.
146
00:14:15,845 --> 00:14:17,447
Um...
147
00:14:17,480 --> 00:14:20,050
I'm gonna... make dinner.
148
00:14:20,084 --> 00:14:21,918
Everything okay?
149
00:14:23,386 --> 00:14:25,555
She went into town again.
150
00:14:26,823 --> 00:14:28,424
This kid.
151
00:14:28,458 --> 00:14:30,527
Did you talk to her?
152
00:14:30,560 --> 00:14:32,395
I tried.
153
00:14:33,863 --> 00:14:35,398
I'll talk to her.
154
00:16:14,731 --> 00:16:16,133
All right.
155
00:16:16,166 --> 00:16:18,768
Cut away from yourself.
156
00:16:22,872 --> 00:16:23,974
Whoa.
157
00:16:24,008 --> 00:16:25,109
Whew.
158
00:16:25,142 --> 00:16:27,177
-Stone-cold.
-Right?
159
00:16:27,211 --> 00:16:29,013
I would not mess with her.
160
00:16:29,046 --> 00:16:30,813
No way.
161
00:16:36,519 --> 00:16:37,887
Listen, kiddo,
we should probably talk
162
00:16:37,921 --> 00:16:38,989
about you going into town.
163
00:16:40,157 --> 00:16:41,524
I don't think you understand
164
00:16:41,557 --> 00:16:42,825
how bad it is
being trapped here.
165
00:16:42,859 --> 00:16:44,460
You're not trapped here.
166
00:16:44,494 --> 00:16:45,930
We just don't trust people.
167
00:16:45,963 --> 00:16:47,497
No, you just don't trust me.
168
00:16:47,530 --> 00:16:49,832
And then you expect me
to trust you.
169
00:16:49,866 --> 00:16:52,669
-Why can't I have any freedom?
-Because you can't.
170
00:16:57,573 --> 00:16:59,809
That went great.
171
00:16:59,842 --> 00:17:01,577
What is happening?
172
00:17:02,179 --> 00:17:04,181
-She's 14.
-Yeah.
173
00:17:04,214 --> 00:17:06,549
You remember what that was like.
174
00:17:07,151 --> 00:17:08,953
I do.
175
00:17:10,020 --> 00:17:11,956
We can't keep her here forever.
176
00:17:11,989 --> 00:17:13,623
If we don't figure this out,
177
00:17:13,656 --> 00:17:15,558
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
178
00:17:15,591 --> 00:17:17,261
If they find her, we're never
gonna see her again.
179
00:17:17,294 --> 00:17:18,963
We got to protect her.
That's our job.
180
00:17:18,996 --> 00:17:20,197
That's what we're gonna do.
181
00:17:20,230 --> 00:17:21,966
Protect her how?
182
00:17:21,999 --> 00:17:24,001
By locking her inside?
183
00:17:24,867 --> 00:17:27,537
She's got questions.
184
00:17:28,238 --> 00:17:30,506
You know,
questions we can't answer.
185
00:17:32,142 --> 00:17:34,044
She wants to know who she is.
186
00:17:36,779 --> 00:17:39,882
Who Charlotte Lockwood was.
187
00:17:45,022 --> 00:17:46,789
Tracked Grady to his house.
188
00:17:46,823 --> 00:17:51,095
You were right--
the raptor's got a juvenile.
189
00:17:52,029 --> 00:17:54,630
But listen,
there's something else.
190
00:17:55,299 --> 00:17:57,767
I found that girl
you've been after.
191
00:18:12,149 --> 00:18:13,850
Here you go.
192
00:19:26,190 --> 00:19:27,623
Thanks for coming.
193
00:19:27,657 --> 00:19:29,960
Wasn't sure who to call.
194
00:19:29,993 --> 00:19:32,029
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
195
00:19:32,062 --> 00:19:33,397
if it wasn't a dinosaur.
196
00:19:33,430 --> 00:19:35,698
Yeah, well,
they get all the attention.
197
00:19:35,731 --> 00:19:37,367
You guys want to vary
the sampling plots
198
00:19:37,401 --> 00:19:38,835
a hundred yards each?
199
00:19:38,868 --> 00:19:41,271
-These your students?
-Yeah.
200
00:19:41,305 --> 00:19:42,872
We've been looking
into the impact
201
00:19:42,905 --> 00:19:45,109
of industrial farming
on the environment,
202
00:19:45,142 --> 00:19:47,377
so this is right up our alley.
203
00:19:47,411 --> 00:19:50,280
They hit 60 fields
in the county.
204
00:19:50,314 --> 00:19:52,316
Have you seen anything
like this before?
205
00:19:52,349 --> 00:19:54,284
No. Not like this.
206
00:19:54,318 --> 00:19:57,720
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
207
00:19:57,753 --> 00:20:01,125
First, these big companies
try to kill off all the insects.
208
00:20:01,158 --> 00:20:03,093
Now this.
209
00:20:13,137 --> 00:20:14,404
Is that your land?
210
00:20:14,438 --> 00:20:15,872
That's the Bennetts' corn.
211
00:20:15,905 --> 00:20:17,141
The locusts didn't eat that.
212
00:20:17,174 --> 00:20:19,909
You plant the same seed
as the Bennetts?
213
00:20:19,943 --> 00:20:21,345
No.
214
00:20:21,378 --> 00:20:23,646
We are independent.
215
00:20:24,414 --> 00:20:26,816
They use Biosyn seed.
216
00:20:28,784 --> 00:20:30,887
Yeah, I bet they do.
217
00:20:31,787 --> 00:20:33,756
You say you caught a live one?
218
00:20:43,200 --> 00:20:45,668
Okay. Let her down slow.
219
00:20:46,503 --> 00:20:49,973
-Got it?
-Yeah. Easy.
220
00:20:56,313 --> 00:20:58,048
Why do we dig?
221
00:20:58,081 --> 00:21:01,318
'Cause paleontology is science,
222
00:21:01,351 --> 00:21:03,920
and science is about the truth,
223
00:21:03,954 --> 00:21:06,123
and there is truth
in these rocks.
224
00:21:06,156 --> 00:21:07,690
Grant!
225
00:21:09,792 --> 00:21:11,328
You're gonna want to see this.
226
00:21:23,839 --> 00:21:25,275
Ellie Sattler.
227
00:21:27,010 --> 00:21:28,811
Alan Grant.
228
00:21:28,844 --> 00:21:30,514
You look the same.
229
00:21:30,547 --> 00:21:32,516
Oh.
230
00:21:32,549 --> 00:21:35,885
And this place--it's so...
231
00:21:36,520 --> 00:21:38,956
...so, uh, you.
232
00:21:40,324 --> 00:21:41,959
I'm sorry, I...
233
00:21:41,992 --> 00:21:44,194
If I'd known you were coming,
I would've...
234
00:21:46,163 --> 00:21:47,197
Uh...
235
00:21:50,067 --> 00:21:52,069
Can I get you something?
A beer or...
236
00:21:52,102 --> 00:21:55,239
Um, well, maybe not
at 10:00 a.m.
237
00:21:55,272 --> 00:21:57,140
But iced tea or...
238
00:21:57,174 --> 00:21:58,542
Tea. Yeah.
239
00:21:58,575 --> 00:22:00,210
Tea. I can do that.
240
00:22:01,578 --> 00:22:04,014
Saw a lot of tourists
on the way in.
241
00:22:04,948 --> 00:22:07,150
Well, the funding's dried up,
so...
242
00:22:07,184 --> 00:22:09,119
somebody's got to pay
for all this.
243
00:22:09,152 --> 00:22:11,754
Right. Thank you.
244
00:22:13,056 --> 00:22:15,492
I read your articles
about soil science
245
00:22:15,525 --> 00:22:17,194
and regenerative farming.
246
00:22:17,227 --> 00:22:19,129
-It was great.
-Thanks.
247
00:22:19,162 --> 00:22:21,797
Gave me grounds for some hope,
for a change.
248
00:22:21,831 --> 00:22:23,200
How are your kids?
249
00:22:23,233 --> 00:22:25,102
Mm.
250
00:22:25,135 --> 00:22:26,869
Amazing. Grown.
251
00:22:26,902 --> 00:22:28,871
It's shocking.
They're both in college.
252
00:22:28,904 --> 00:22:30,340
Can you believe that?
253
00:22:30,374 --> 00:22:32,075
And Mark?
254
00:22:33,843 --> 00:22:36,046
It's over.
255
00:22:36,079 --> 00:22:38,015
Oh.
256
00:22:38,949 --> 00:22:40,816
Oh, I'm sorry to hear that.
257
00:22:40,850 --> 00:22:42,352
It's okay.
258
00:22:42,386 --> 00:22:44,087
I'm back to me.
259
00:22:44,121 --> 00:22:45,155
My work.
260
00:22:45,188 --> 00:22:47,357
-You know, it's...
-That's great.
261
00:22:47,391 --> 00:22:49,159
It's good. It is.
262
00:22:49,192 --> 00:22:50,460
I'm alone at last.
263
00:22:50,494 --> 00:22:51,995
Exciting times.
264
00:22:52,029 --> 00:22:54,564
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
265
00:22:54,598 --> 00:22:56,400
-It's just...
-Can be lonely.
266
00:22:56,433 --> 00:22:58,101
...so free.
267
00:23:00,570 --> 00:23:02,339
Ellie...
268
00:23:03,407 --> 00:23:08,045
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
269
00:23:11,548 --> 00:23:13,450
Well, it's a locust.
270
00:23:13,483 --> 00:23:16,586
Mandibles, wings, thorax, but...
271
00:23:16,620 --> 00:23:18,888
God, the size of it is massive.
272
00:23:20,457 --> 00:23:23,493
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
273
00:23:23,527 --> 00:23:25,629
and swarms of them
are decimating crops
274
00:23:25,662 --> 00:23:27,397
from Iowa to Texas.
275
00:23:27,431 --> 00:23:29,433
Terrifying, right?
276
00:23:30,400 --> 00:23:32,035
Started as a few hundred.
277
00:23:32,069 --> 00:23:34,204
There could be millions
by the end of the summer.
278
00:23:34,237 --> 00:23:35,871
If they keep going,
279
00:23:35,905 --> 00:23:38,542
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
280
00:23:38,575 --> 00:23:40,610
The entire food chain
would collapse.
281
00:23:40,644 --> 00:23:45,248
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
282
00:23:46,149 --> 00:23:50,220
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
283
00:23:50,253 --> 00:23:51,887
Biosyn.
284
00:23:51,921 --> 00:23:53,423
You're saying Biosyn made this.
285
00:23:53,457 --> 00:23:55,258
I mean, it would not shock me
286
00:23:55,292 --> 00:23:57,893
that they want to control
the world's food supply.
287
00:23:57,928 --> 00:24:00,364
Not before a few million starve.
288
00:24:00,397 --> 00:24:01,932
Yeah, what is that saying?
289
00:24:01,965 --> 00:24:04,468
Uh, we're three meals away
from anarchy?
290
00:24:04,501 --> 00:24:08,472
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
291
00:24:09,973 --> 00:24:12,008
So why are you
bringing it to me?
292
00:24:12,042 --> 00:24:13,677
I need concrete evidence
293
00:24:13,710 --> 00:24:15,946
Biosyn's responsible
for all this.
294
00:24:15,979 --> 00:24:17,581
I need to go to their sanctuary
295
00:24:17,614 --> 00:24:20,283
and get DNA
from another locust there.
296
00:24:21,551 --> 00:24:24,321
But I need a witness.
297
00:24:24,354 --> 00:24:25,489
Alan.
298
00:24:26,390 --> 00:24:28,625
You command respect.
People believe you.
299
00:24:28,658 --> 00:24:30,660
Ellie.
300
00:24:30,694 --> 00:24:32,596
You know why I'm here?
It's quiet.
301
00:24:32,629 --> 00:24:34,131
I'm done with all that.
302
00:24:34,164 --> 00:24:36,299
Are you? Okay.
303
00:24:36,333 --> 00:24:38,034
Well, I'm sorry, Alan.
304
00:24:38,068 --> 00:24:40,203
Nobody gets that luxury anymore.
305
00:24:40,237 --> 00:24:41,605
Not even you.
306
00:24:41,638 --> 00:24:43,607
And you know what?
307
00:24:43,640 --> 00:24:45,409
You're the one I trust.
308
00:24:50,280 --> 00:24:53,550
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
309
00:24:53,583 --> 00:24:55,285
How do you even get in there?
310
00:24:55,318 --> 00:24:56,653
I got an invite.
311
00:24:56,686 --> 00:24:59,156
From their in-house philosopher.
312
00:24:59,990 --> 00:25:01,191
Seems there's a lot of money
313
00:25:01,224 --> 00:25:03,226
in being a chaotician
these days.
314
00:25:03,260 --> 00:25:06,963
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
315
00:25:07,697 --> 00:25:09,366
He said there were things
I'd want to see.
316
00:25:09,399 --> 00:25:10,500
Uh-huh.
317
00:25:16,139 --> 00:25:18,108
You coming or what?
318
00:25:33,089 --> 00:25:34,357
Every animal captured
on the mainland
319
00:25:34,391 --> 00:25:36,026
comes through here
before shipping out
320
00:25:36,059 --> 00:25:37,260
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
321
00:25:37,294 --> 00:25:39,129
We give them medical attention
322
00:25:39,162 --> 00:25:41,431
and make sure
they leave healthy.
323
00:25:41,465 --> 00:25:43,467
So much security.
324
00:25:43,500 --> 00:25:45,101
Those are just the ones you see.
325
00:25:45,135 --> 00:25:47,504
A lot of shady types out there
want these guys.
326
00:25:50,040 --> 00:25:51,641
Your plane's just fueling up.
327
00:25:52,642 --> 00:25:55,245
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
328
00:25:55,278 --> 00:25:57,414
-Do you mind if I...?
-Of course.
329
00:25:59,216 --> 00:26:00,717
Hello.
330
00:26:00,750 --> 00:26:02,352
You see me?
331
00:26:02,385 --> 00:26:03,620
Follow me.
332
00:26:03,653 --> 00:26:05,355
We rescued these guys
333
00:26:05,388 --> 00:26:07,491
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
334
00:26:07,524 --> 00:26:09,659
Shut the whole place down.
335
00:26:09,693 --> 00:26:11,094
Anonymous tip.
336
00:26:11,127 --> 00:26:12,629
Good girl.
337
00:26:12,662 --> 00:26:14,798
Yes. Yes.
338
00:26:14,831 --> 00:26:16,766
Alan.
339
00:26:16,800 --> 00:26:19,202
You never get used to it.
340
00:26:19,803 --> 00:26:21,638
-Take care.
-Thank you.
341
00:26:21,671 --> 00:26:23,406
-Bye.
-Okay.
342
00:26:59,576 --> 00:27:00,844
Hey.
343
00:27:02,579 --> 00:27:05,081
You look just like Blue.
344
00:27:07,784 --> 00:27:09,753
This?
345
00:27:09,786 --> 00:27:12,122
You want to try it?
346
00:27:12,722 --> 00:27:14,190
Okay.
347
00:27:22,332 --> 00:27:23,600
Huh.
348
00:27:27,604 --> 00:27:29,606
Maisie, don't move.
349
00:27:33,476 --> 00:27:34,578
Hey, girl.
350
00:27:35,645 --> 00:27:36,813
Staying out of trouble?
351
00:27:36,846 --> 00:27:39,416
She had a baby.
That's impossible.
352
00:27:41,718 --> 00:27:43,153
Back up.
353
00:27:43,186 --> 00:27:44,854
She won't hurt us, right?
354
00:27:44,888 --> 00:27:46,590
Oh, you're damn right she will.
355
00:27:46,623 --> 00:27:48,158
Just breathe.
356
00:27:48,191 --> 00:27:49,826
If you don't,
she'll think you're scared.
357
00:27:49,859 --> 00:27:51,494
I am scared.
358
00:27:51,528 --> 00:27:54,531
Nah. She doesn't
need to know that.
359
00:28:01,404 --> 00:28:03,273
Her nest has got to be nearby.
360
00:28:03,306 --> 00:28:05,609
-Maisie, get inside.
-I'm coming with you.
361
00:28:05,642 --> 00:28:07,210
What did I just say?
362
00:28:16,620 --> 00:28:17,921
We got to move.
363
00:28:17,955 --> 00:28:19,723
Not yet. We need the girl.
364
00:28:21,791 --> 00:28:22,892
Hey, what's up?
365
00:28:22,926 --> 00:28:24,394
Oh.
366
00:28:27,263 --> 00:28:30,400
Maisie? Maisie.
367
00:28:34,204 --> 00:28:36,506
Mm-mm. Mm-mm.
368
00:28:36,539 --> 00:28:37,574
Where are you going?
369
00:28:37,607 --> 00:28:38,742
You can't keep me here.
370
00:28:38,775 --> 00:28:40,276
You're not my mother.
371
00:28:45,815 --> 00:28:48,418
She's leaving the house.
372
00:29:14,844 --> 00:29:16,646
-Tie it down!
-Come on, let's go.
373
00:29:21,618 --> 00:29:23,687
Let's get out of here!
374
00:29:42,039 --> 00:29:44,207
Who are you?
375
00:30:05,029 --> 00:30:06,730
Claire!
376
00:30:07,697 --> 00:30:09,365
-They found her.
-What?
377
00:30:09,399 --> 00:30:10,867
-Who are they?
-Poachers.
378
00:30:10,900 --> 00:30:12,435
I've seen 'em around.
379
00:30:12,469 --> 00:30:13,770
Leader's a real shit heel.
380
00:30:13,803 --> 00:30:16,539
He must have recognized me,
followed me here.
381
00:30:16,573 --> 00:30:18,341
-Where is she?
-Go get the truck.
382
00:30:18,374 --> 00:30:20,243
Oh, my God.
383
00:30:22,712 --> 00:30:24,347
Oh, God.
384
00:30:26,016 --> 00:30:28,018
Owen.
385
00:30:28,052 --> 00:30:29,919
Hey. No.
386
00:30:33,890 --> 00:30:35,725
They took her kid, too.
387
00:30:39,696 --> 00:30:41,966
I am gonna get her back.
388
00:30:41,999 --> 00:30:43,833
I promise you that.
389
00:30:53,944 --> 00:30:55,378
Come on.
390
00:30:55,411 --> 00:30:57,014
I know who to call.
391
00:31:11,761 --> 00:31:14,531
No! Please, please! No, no!
392
00:31:15,865 --> 00:31:17,600
This year, man. What's next?
393
00:31:17,634 --> 00:31:21,071
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
394
00:31:21,105 --> 00:31:22,639
I think frogs.
395
00:31:22,672 --> 00:31:24,440
We're not gonna be around
for much longer anyway.
396
00:31:24,474 --> 00:31:25,976
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
397
00:31:26,010 --> 00:31:27,577
They're eating the corn, wheat.
398
00:31:27,610 --> 00:31:29,546
Basically all of our food
and our food's food.
399
00:31:29,579 --> 00:31:31,949
So we can say goodbye to this.
400
00:31:34,751 --> 00:31:36,954
-Hello?
-Franklin, it's me.
401
00:31:36,987 --> 00:31:38,421
-You at work?
-Okay.
402
00:31:38,454 --> 00:31:40,423
You're kind of a subject
of interest around here,
403
00:31:40,456 --> 00:31:42,026
so I can't really
be talking to you.
404
00:31:42,059 --> 00:31:43,359
Come on, I'm in trouble.
405
00:31:43,393 --> 00:31:44,627
I really need your help, please.
406
00:31:44,661 --> 00:31:46,429
Yeah, and I could lose my job,
407
00:31:46,462 --> 00:31:47,965
and you know I'm not qualified
to do anything else.
408
00:31:47,998 --> 00:31:49,465
We're outside.
409
00:31:51,668 --> 00:31:53,436
Let me talk to him.
410
00:31:56,840 --> 00:31:57,841
That him?
411
00:31:57,874 --> 00:31:59,109
That's him.
412
00:31:59,143 --> 00:32:01,444
Name's Rainn Delacourt.
413
00:32:01,477 --> 00:32:03,013
Real piece of work.
414
00:32:03,047 --> 00:32:04,614
What'd he take?
415
00:32:05,481 --> 00:32:07,784
Something we care about
very much.
416
00:32:07,817 --> 00:32:09,552
Oh, shit.
417
00:32:09,586 --> 00:32:11,454
I told you somebody
would come looking for her.
418
00:32:11,487 --> 00:32:13,157
You can't just take
a person, Claire.
419
00:32:13,190 --> 00:32:15,558
-I had no choice.
-Not in the eyes of the law.
420
00:32:15,592 --> 00:32:18,561
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
421
00:32:19,964 --> 00:32:21,798
Where'd you guys call me from?
422
00:32:22,799 --> 00:32:25,902
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
423
00:32:25,936 --> 00:32:27,137
There's an exchange in Malta
424
00:32:27,171 --> 00:32:28,738
sometime tomorrow--
cash for cargo.
425
00:32:28,771 --> 00:32:30,040
Was she with him?
426
00:32:31,342 --> 00:32:34,178
There's no mention, but we have
people on the ground already.
427
00:32:34,211 --> 00:32:35,612
One of 'em you know.
428
00:32:35,645 --> 00:32:37,014
A lot of us got recruited
by the CIA
429
00:32:37,047 --> 00:32:38,615
after the park went down.
430
00:32:40,050 --> 00:32:41,784
Barry's French intelligence now.
431
00:32:43,920 --> 00:32:45,022
I need to talk to him.
432
00:32:45,055 --> 00:32:47,024
You can't just call him.
He's deep cover.
433
00:32:47,057 --> 00:32:48,791
Look, once we make
the bust in Malta,
434
00:32:48,825 --> 00:32:51,161
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
435
00:32:51,195 --> 00:32:53,030
Our guys.
436
00:32:53,063 --> 00:32:54,497
Not you.
437
00:32:54,530 --> 00:32:57,500
Promise me you won't go in there
with your vest
438
00:32:57,533 --> 00:32:59,402
and mess everything up.
439
00:33:00,037 --> 00:33:01,537
Why would I do that?
440
00:33:02,538 --> 00:33:05,742
Look, you guys
are both crazy, but...
441
00:33:05,775 --> 00:33:07,543
you seem like
you're good parents
442
00:33:07,577 --> 00:33:09,213
or whatever you're trying to be.
443
00:33:09,246 --> 00:33:11,648
She's lucky to have you.
444
00:33:12,882 --> 00:33:15,485
Don't get killed, okay?
445
00:33:32,635 --> 00:33:35,105
Think we're almost there.
446
00:33:35,139 --> 00:33:36,706
Yeah.
447
00:33:50,087 --> 00:33:51,854
Dr. Sattler, Dr. Grant.
448
00:33:51,888 --> 00:33:53,890
-Ramsay Cole, communications.
-Oh, hey.
449
00:33:53,923 --> 00:33:55,125
Uh, I have to warn you,
450
00:33:55,159 --> 00:33:56,726
everyone's so excited
to have you.
451
00:33:56,759 --> 00:33:58,996
You guys are absolute legends
around here.
452
00:33:59,029 --> 00:34:01,831
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
453
00:34:01,864 --> 00:34:02,933
You know, it's great
454
00:34:02,967 --> 00:34:05,069
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
455
00:34:05,102 --> 00:34:08,005
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
456
00:34:08,038 --> 00:34:10,506
but he's exactly the way
you'd want him to be.
457
00:34:10,540 --> 00:34:11,741
I mean,
such motility of thought.
458
00:34:11,774 --> 00:34:13,110
-It's incredible.
-Yeah.
459
00:34:13,143 --> 00:34:14,777
How much time
have you spent with him?
460
00:34:14,811 --> 00:34:17,547
Uh, well,
I know that was sarcastic,
461
00:34:17,580 --> 00:34:18,915
but honestly, not enough.
462
00:34:18,949 --> 00:34:20,017
Oh, please, after you.
463
00:34:20,050 --> 00:34:21,251
-Oh.
-And watch your head.
464
00:34:28,292 --> 00:34:30,626
So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
465
00:34:30,660 --> 00:34:32,595
back in the '90s,
but we've managed to turn it
466
00:34:32,628 --> 00:34:34,932
into a safe haven
for about 20 displaced species.
467
00:34:34,965 --> 00:34:36,934
First generation came
from Sorna.
468
00:34:36,967 --> 00:34:38,936
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
469
00:34:38,969 --> 00:34:42,039
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
470
00:34:42,072 --> 00:34:44,607
-The...
-The T. rex is here?
471
00:34:44,640 --> 00:34:46,977
Oh, yeah. Yeah.
472
00:34:47,011 --> 00:34:50,047
Arrived just before you guys.
473
00:35:06,696 --> 00:35:09,632
Aerial deterrent system active.
474
00:35:09,665 --> 00:35:12,635
Restricted airspace
protects the airborne life.
475
00:35:12,668 --> 00:35:14,972
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
476
00:35:15,005 --> 00:35:16,539
Airborne?
477
00:35:18,108 --> 00:35:20,177
Is that
Dreadnoughtus?
478
00:35:20,210 --> 00:35:21,945
What?
479
00:35:29,086 --> 00:35:30,753
Beautiful, right?
480
00:35:30,787 --> 00:35:32,789
The name means "fear nothing."
481
00:35:32,822 --> 00:35:35,192
Well, I guess you know that.
482
00:35:35,225 --> 00:35:36,360
What do they graze on?
483
00:35:36,393 --> 00:35:37,727
Hawthorn and fern.
484
00:35:37,760 --> 00:35:39,296
All indigenous--nothing stocked
485
00:35:39,329 --> 00:35:41,031
except for the deer population.
486
00:35:41,065 --> 00:35:44,334
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
487
00:35:44,368 --> 00:35:46,336
-Oh...
-Apex predator?
488
00:35:46,370 --> 00:35:48,972
Giganotosaurus.
489
00:35:49,006 --> 00:35:51,075
At least for now.
490
00:36:00,384 --> 00:36:03,387
Uh, you don't let people
in there, right?
491
00:36:03,420 --> 00:36:05,822
Uh, no, our-our research...
492
00:36:05,855 --> 00:36:07,723
Our research outposts
are connected
493
00:36:07,757 --> 00:36:08,825
completely underground.
494
00:36:08,858 --> 00:36:10,360
If we have to, we can just
495
00:36:10,394 --> 00:36:13,696
herd the animals remotely
using a neuro-implant
496
00:36:13,729 --> 00:36:15,966
that sends electrical signals
directly to the brain.
497
00:36:15,999 --> 00:36:17,334
Like shocks?
498
00:36:17,367 --> 00:36:20,170
Uh, n-no, li-like signals.
499
00:36:20,204 --> 00:36:23,307
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
500
00:36:23,340 --> 00:36:24,841
-Cruel?
-Cruel.
501
00:36:24,874 --> 00:36:26,376
Do you know how much voltage
502
00:36:26,410 --> 00:36:29,146
was in the electric fences
at Jurassic Park?
503
00:36:30,080 --> 00:36:31,081
Yeah.
504
00:36:37,020 --> 00:36:39,022
Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
505
00:36:39,056 --> 00:36:42,059
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
506
00:36:42,092 --> 00:36:43,860
God, everyone's so young.
507
00:36:43,893 --> 00:36:45,661
Oh, well, it is part
of our ethos
508
00:36:45,695 --> 00:36:47,364
to attract the best
and brightest.
509
00:36:47,397 --> 00:36:49,133
Doctors.
510
00:36:49,166 --> 00:36:53,237
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
511
00:36:53,270 --> 00:36:55,372
Hi. I'm... Wow, this is big.
512
00:36:55,405 --> 00:36:57,773
-I'm-I'm Lewis.
-Dodgson. Yeah.
513
00:36:57,807 --> 00:36:59,176
-Hi.
-You're Lewis Dodgson?
514
00:36:59,209 --> 00:37:00,444
I am. How do you do?
515
00:37:00,477 --> 00:37:02,745
We didn't expect
to actually see you here.
516
00:37:02,778 --> 00:37:03,913
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
517
00:37:03,947 --> 00:37:06,150
-Would you?
-No.
518
00:37:06,183 --> 00:37:08,885
I mean, the people you see here
are changing the world.
519
00:37:08,918 --> 00:37:10,287
Would you mind if we, um...
520
00:37:10,320 --> 00:37:12,022
-Uh...
-Oh.
521
00:37:12,055 --> 00:37:14,024
Just to...
It would mean a lot. If...
522
00:37:14,057 --> 00:37:15,459
Do you want to, um...
523
00:37:15,492 --> 00:37:17,227
-Oh, great. Thank you so much.
-Oh, uh...
524
00:37:18,495 --> 00:37:20,164
Th-That's good.
That's good. Thanks.
525
00:37:20,197 --> 00:37:24,867
So, you are going to see
some remarkable things today.
526
00:37:24,901 --> 00:37:28,405
We are unlocking
the true power of the genome.
527
00:37:28,438 --> 00:37:30,174
We're this close. Believe me.
528
00:37:30,207 --> 00:37:32,109
You'll make a fortune with that.
529
00:37:32,142 --> 00:37:34,178
No, it's not about money.
530
00:37:34,211 --> 00:37:35,778
No, we've already identified
531
00:37:35,811 --> 00:37:37,214
dozens of applications
for paleo-DNA.
532
00:37:37,247 --> 00:37:41,218
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
533
00:37:41,251 --> 00:37:42,986
We will be saving lives, but...
534
00:37:43,020 --> 00:37:44,787
I bet.
535
00:37:44,820 --> 00:37:47,191
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
536
00:37:47,224 --> 00:37:48,925
but, uh, it's, uh...
537
00:37:48,959 --> 00:37:52,229
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
538
00:37:52,262 --> 00:37:55,332
He's basically a... a young me,
539
00:37:55,365 --> 00:37:58,901
only smarter and, uh, taller...
540
00:37:58,936 --> 00:38:01,804
Do you have food?
541
00:38:01,837 --> 00:38:04,107
-Like, one of my bars?
-Pardon? Um...
542
00:38:04,141 --> 00:38:06,510
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
543
00:38:06,543 --> 00:38:08,744
So, uh, I want to do
more of this,
544
00:38:08,778 --> 00:38:10,880
um, later on if we, um...
545
00:38:10,913 --> 00:38:12,915
Oh, we booked you a private pod
546
00:38:12,950 --> 00:38:14,750
-for the trip out, so...
-Right.
547
00:38:14,784 --> 00:38:15,986
It's beautiful. You'll love it.
548
00:38:16,019 --> 00:38:17,487
Through the caverns
and everything.
549
00:38:17,521 --> 00:38:19,022
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
550
00:38:19,056 --> 00:38:21,325
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
551
00:38:21,358 --> 00:38:22,758
He keeps us on our toes.
552
00:38:22,792 --> 00:38:23,961
Anyway...
553
00:38:23,994 --> 00:38:26,129
Thank you for being here.
It's...
554
00:38:28,365 --> 00:38:31,001
Okay, um, follow me, please.
555
00:38:32,502 --> 00:38:34,104
What?
556
00:38:34,137 --> 00:38:39,509
Human beings have no more right
to safety or liberty
557
00:38:39,543 --> 00:38:42,980
than any other creature
on this planet.
558
00:38:44,414 --> 00:38:49,253
We not only lack dominion
over nature,
559
00:38:49,286 --> 00:38:51,288
we're subordinate to it.
560
00:38:52,289 --> 00:38:53,991
And now here we are
561
00:38:54,024 --> 00:38:57,294
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
562
00:38:57,327 --> 00:39:00,397
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
563
00:39:00,430 --> 00:39:04,201
with genetic engineering,
but they pressed the button
564
00:39:04,234 --> 00:39:07,070
and hoped for the best...
565
00:39:07,104 --> 00:39:10,007
just like you are doing now.
566
00:39:11,041 --> 00:39:13,210
Yep. You.
567
00:39:14,344 --> 00:39:19,915
You control the future
of our survival on planet Earth.
568
00:39:19,950 --> 00:39:22,885
According to you,
the solution is genetic power.
569
00:39:22,918 --> 00:39:26,290
But that same power could
devastate the food supply,
570
00:39:26,323 --> 00:39:28,558
create new diseases,
571
00:39:28,592 --> 00:39:30,926
alter the climate even further.
572
00:39:30,961 --> 00:39:34,864
Unforeseen consequences occur.
573
00:39:34,897 --> 00:39:40,203
And every time,
every single time...
574
00:39:41,638 --> 00:39:43,906
...we all act surprised?
575
00:39:43,940 --> 00:39:46,876
Because deep down,
I don't think that any of us
576
00:39:46,909 --> 00:39:50,080
actually believe
that these dangers are real.
577
00:39:57,354 --> 00:40:01,058
In order to instigate
revolutionary change,
578
00:40:01,091 --> 00:40:07,197
we must transform
human consciousness.
579
00:40:14,538 --> 00:40:15,972
-Mayam?
-Mm-hmm.
580
00:40:16,006 --> 00:40:17,641
-Dr. Malcolm?
-Very good.
581
00:40:17,674 --> 00:40:19,276
There-there you go.
582
00:40:19,309 --> 00:40:21,311
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
583
00:40:21,345 --> 00:40:23,613
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
584
00:40:23,647 --> 00:40:25,082
Look at you,
585
00:40:25,115 --> 00:40:29,019
and look at me, and look at you.
586
00:40:29,052 --> 00:40:30,886
Wow, this is so trippy.
587
00:40:30,920 --> 00:40:32,989
You look like you're doing well.
588
00:40:33,023 --> 00:40:34,358
Well, I got five kids, you know,
589
00:40:34,391 --> 00:40:36,493
whom I adore
more than life itself, so...
590
00:40:36,526 --> 00:40:38,061
uh, expenses add up.
591
00:40:38,095 --> 00:40:40,497
You, Alan? Are you... are you...
592
00:40:40,530 --> 00:40:42,566
You have any family or...?
593
00:40:42,599 --> 00:40:43,600
No.
594
00:40:43,633 --> 00:40:46,069
So, uh, I need to talk to you.
595
00:40:46,103 --> 00:40:47,637
Yeah, I need to talk
to you, too.
596
00:40:47,671 --> 00:40:50,140
-Privately.
-Do you two talk a lot?
597
00:40:50,173 --> 00:40:52,275
-Uh, he slid into my DMs.
-He did what?
598
00:40:52,309 --> 00:40:54,578
-It's urgent, Ian.
-What did you do?
599
00:40:54,611 --> 00:40:56,279
"Seven minutes to midnight"
stuff.
600
00:40:56,313 --> 00:40:58,682
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
601
00:40:58,715 --> 00:41:01,518
but as they say,
it's always darkest
602
00:41:01,551 --> 00:41:04,321
just before eternal nothingness.
603
00:41:04,354 --> 00:41:05,989
What?
604
00:41:07,524 --> 00:41:10,994
Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
605
00:41:11,027 --> 00:41:12,329
Yeah, that's not my field.
606
00:41:12,362 --> 00:41:14,364
Yeah, but if these things
continue to multiply,
607
00:41:14,398 --> 00:41:17,401
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
608
00:41:17,434 --> 00:41:19,035
Gosh, that's a drag.
609
00:41:19,069 --> 00:41:21,104
What is the matter with you?
610
00:41:21,138 --> 00:41:23,073
Why? Is there something special
you want me to do?
611
00:41:23,106 --> 00:41:24,274
Yeah, how about give a damn?
612
00:41:24,307 --> 00:41:25,976
You know far too much
not to care.
613
00:41:26,009 --> 00:41:29,413
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
614
00:41:29,446 --> 00:41:31,415
As expected,
the sum of our human endeavors
615
00:41:31,448 --> 00:41:34,684
has led to our annihilation,
and the only play now
616
00:41:34,718 --> 00:41:37,354
is to take the time
that we have left and, uh,
617
00:41:37,387 --> 00:41:39,689
you know, just like
we always do, squander it.
618
00:41:39,723 --> 00:41:42,959
Honestly, Ian, that's bullshit.
619
00:41:42,993 --> 00:41:45,128
Can I offer you guys some joe?
620
00:41:45,162 --> 00:41:49,032
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
621
00:41:49,065 --> 00:41:50,534
I don't want a cappuccino.
622
00:41:50,567 --> 00:41:52,335
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
623
00:41:52,369 --> 00:41:54,438
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
624
00:41:54,471 --> 00:41:55,572
It's gonna perk you right up.
625
00:41:59,609 --> 00:42:01,745
The locusts are part
of a larger project
626
00:42:01,778 --> 00:42:03,580
called Hexapod Allies.
627
00:42:03,613 --> 00:42:05,115
You're right about their intent.
628
00:42:05,148 --> 00:42:07,384
I started hearing rumors
six weeks ago.
629
00:42:07,417 --> 00:42:09,719
I read your piece on decadence
and put two and two together.
630
00:42:09,753 --> 00:42:11,354
I was not raising my voice.
631
00:42:11,388 --> 00:42:13,056
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
632
00:42:13,089 --> 00:42:14,591
They're proliferating wildly.
633
00:42:14,624 --> 00:42:16,760
They're lasting three, four
times longer than they should.
634
00:42:16,793 --> 00:42:19,129
And all my models
are pointing toward a global
635
00:42:19,162 --> 00:42:20,697
ecological collapse, Ian.
636
00:42:20,730 --> 00:42:22,332
Downstairs, sublevel six.
637
00:42:22,365 --> 00:42:24,468
That's where they keep
the locusts.
638
00:42:24,501 --> 00:42:26,369
Look for a lab marked L4.
639
00:42:26,403 --> 00:42:28,271
But wait, how are we ever
gonna get down there?
640
00:42:28,305 --> 00:42:30,073
Hey, this looks so silky.
641
00:42:30,106 --> 00:42:31,708
May I touch this blouse,
by any chance?
642
00:42:31,741 --> 00:42:33,343
-Sure.
-You know what it is?
643
00:42:33,376 --> 00:42:35,145
-Don't tell... Don't tell me.
-You won't know it.
644
00:42:35,178 --> 00:42:37,180
This is sustainable bamboo.
645
00:42:37,214 --> 00:42:39,149
-It is sustainable bamboo.
-That's why I said it.
646
00:42:39,182 --> 00:42:40,550
-How did you know that?
-I just know it.
647
00:42:40,584 --> 00:42:42,219
-Yeah, it's amazing.
-I've got cumin.
648
00:42:42,252 --> 00:42:43,553
-It's very amazing.
-I've got cinnamon.
649
00:42:43,587 --> 00:42:45,255
I've got allspice,
which is not very popular.
650
00:42:45,288 --> 00:42:46,756
-I've got five-spice.
-Doctor.
651
00:42:46,790 --> 00:42:48,091
Um, if you're into
that kind of feel.
652
00:42:48,124 --> 00:42:51,027
-Um, and let's talk milks.
-Yeah.
653
00:42:51,061 --> 00:42:53,096
Okay. Soy milk, yes?
654
00:42:54,431 --> 00:42:57,033
-No.
-What just happened?
655
00:42:57,067 --> 00:42:59,002
We're in.
656
00:43:12,215 --> 00:43:15,285
Sublevel six. Restricted.
657
00:43:21,157 --> 00:43:23,760
Lewis,
you're not listening to me.
658
00:43:23,793 --> 00:43:25,762
The locusts' prehistoric DNA
has made them
659
00:43:25,795 --> 00:43:27,531
stronger than they should be.
660
00:43:27,564 --> 00:43:30,300
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
661
00:43:30,333 --> 00:43:31,801
What part of this
don't you understand?
662
00:43:31,835 --> 00:43:33,203
Oh, I do understand.
663
00:43:33,236 --> 00:43:35,105
This is gonna be
a global famine.
664
00:43:35,138 --> 00:43:36,806
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
665
00:43:36,840 --> 00:43:39,543
We need to eradicate
the ones we released.
666
00:43:39,576 --> 00:43:41,278
-What?
-All of them.
667
00:43:41,311 --> 00:43:43,580
-No. No. Henry.
-Like... like, yesterday.
668
00:43:43,613 --> 00:43:45,348
We don't want to cause a panic.
669
00:43:45,382 --> 00:43:46,816
We want control.
670
00:43:46,850 --> 00:43:49,319
There is no such thing.
671
00:44:01,364 --> 00:44:04,701
When we're afraid,
what do we do?
672
00:44:04,734 --> 00:44:06,670
What have we done before?
673
00:44:06,703 --> 00:44:09,573
We follow through.
674
00:44:09,606 --> 00:44:11,508
That's what we do.
675
00:44:11,541 --> 00:44:13,209
Right?
676
00:44:15,345 --> 00:44:16,680
Right.
677
00:44:19,482 --> 00:44:20,850
We found the girl.
678
00:44:20,884 --> 00:44:22,586
She's en route.
679
00:44:22,619 --> 00:44:24,654
-Cost me a fortune.
-What?
680
00:44:24,688 --> 00:44:27,290
-Wait, you found her?
-Yeah, found them both.
681
00:44:27,324 --> 00:44:29,726
Her and the little raptor.
682
00:44:29,759 --> 00:44:32,295
Blue reproduced all on her own.
683
00:44:33,263 --> 00:44:35,432
Just like you said.
You're so smart, Henry.
684
00:44:37,634 --> 00:44:39,869
That's why this works.
685
00:44:39,903 --> 00:44:42,205
You understand the value
of these creatures.
686
00:44:42,238 --> 00:44:43,740
You always have. I do, too.
687
00:44:43,773 --> 00:44:46,176
And we don't stop
because a, what,
688
00:44:46,209 --> 00:44:48,111
little side project went south?
689
00:44:49,479 --> 00:44:53,183
Hey. If they trace
the locusts back to us,
690
00:44:53,216 --> 00:44:54,718
they come for the dinosaurs.
691
00:44:54,751 --> 00:44:56,453
All your work gone.
692
00:44:57,420 --> 00:45:00,457
Billions of dollars
in assets gone.
693
00:45:01,558 --> 00:45:04,561
Diamonds with no one
to mine them.
694
00:45:05,462 --> 00:45:07,697
You really think
she's the solution?
695
00:45:10,834 --> 00:45:12,769
Okay.
696
00:45:13,803 --> 00:45:16,439
Everything involving the girl
goes through me, right?
697
00:45:18,308 --> 00:45:19,809
Is she all right?
698
00:45:19,843 --> 00:45:21,378
She better be.
699
00:45:21,979 --> 00:45:23,480
She's the most valuable
700
00:45:23,513 --> 00:45:25,682
intellectual property
on the planet.
701
00:45:35,692 --> 00:45:37,260
I said I'd call you.
702
00:45:37,293 --> 00:45:38,528
They land yet?
703
00:45:38,561 --> 00:45:40,263
Second plane is incoming.
704
00:45:40,296 --> 00:45:41,665
Who said anything
about a second plane?
705
00:45:41,698 --> 00:45:42,967
We flew them separately.
706
00:45:43,000 --> 00:45:44,434
I'm not taking any chances.
707
00:45:44,467 --> 00:45:46,836
And we'll need payment
before delivery.
708
00:45:46,870 --> 00:45:48,939
I didn't like
what happened last time.
709
00:45:48,973 --> 00:45:52,542
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
710
00:46:01,885 --> 00:46:04,254
You said I was going
someplace safe.
711
00:46:04,888 --> 00:46:05,990
You are.
712
00:46:13,329 --> 00:46:14,798
Walk to the car.
713
00:46:15,799 --> 00:46:18,468
-No.
-It's not a choice.
714
00:46:31,381 --> 00:46:34,651
50 grand to fly
one little raptor.
715
00:46:34,684 --> 00:46:36,619
Not bad.
716
00:46:41,391 --> 00:46:42,792
What's with the girl?
717
00:46:45,328 --> 00:46:47,630
Not your problem.
718
00:46:55,371 --> 00:46:57,841
Pleasure doing business.
719
00:47:00,777 --> 00:47:02,746
We're ready. Let's go.
720
00:47:08,785 --> 00:47:10,386
Owen.
721
00:47:15,458 --> 00:47:17,393
-Hi, Claire.
-Mm.
722
00:47:17,427 --> 00:47:20,030
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
723
00:47:20,064 --> 00:47:21,898
I tried.
My cousin and I opened a café.
724
00:47:21,932 --> 00:47:23,733
I lasted three weeks.
725
00:47:23,767 --> 00:47:26,503
The way the world is headed,
it's hard to look away.
726
00:47:26,536 --> 00:47:29,472
Delacourt was hired
by Soyona Santos,
727
00:47:29,506 --> 00:47:31,508
a broker in
the underground dinosaur trade.
728
00:47:31,541 --> 00:47:33,810
We don't have intel
on his cargo,
729
00:47:33,843 --> 00:47:35,645
but once they make the exchange,
730
00:47:35,678 --> 00:47:37,647
we'll see what they know
about your girl.
731
00:47:37,680 --> 00:47:38,615
You can listen in,
732
00:47:38,648 --> 00:47:40,817
but promise me
you will not make contact.
733
00:47:40,850 --> 00:47:42,418
No.
734
00:47:44,420 --> 00:47:45,655
Ouais, c'est ça.
735
00:47:45,688 --> 00:47:47,390
There is a big
underground market
736
00:47:47,423 --> 00:47:48,658
for dinosaurs now--
737
00:47:48,691 --> 00:47:50,894
Europe, Middle East,
northern Africa.
738
00:47:50,927 --> 00:47:52,662
It all comes through here.
739
00:48:02,906 --> 00:48:05,809
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
740
00:48:05,842 --> 00:48:07,677
Just try to blend in.
741
00:48:56,961 --> 00:48:59,596
Hey, still flying
for Santos, huh?
742
00:48:59,629 --> 00:49:01,932
-You must need money.
-What's it to you?
743
00:49:01,966 --> 00:49:03,867
I've got cargo.
744
00:49:03,900 --> 00:49:06,870
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
745
00:49:06,903 --> 00:49:09,106
I give you 2,000.
746
00:49:09,139 --> 00:49:11,774
2,000? How much is there?
747
00:49:21,185 --> 00:49:23,053
You lost?
748
00:49:23,087 --> 00:49:24,754
You're American.
749
00:49:26,056 --> 00:49:27,523
That make us friends?
750
00:49:27,557 --> 00:49:29,626
Listen, I just got here, and...
751
00:49:29,659 --> 00:49:32,829
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
752
00:49:35,065 --> 00:49:36,934
Souvenir. Go back to the hotel.
753
00:49:36,967 --> 00:49:39,502
You know, throw some bath salts
in the bath.
754
00:49:39,535 --> 00:49:42,006
This place--not your vibe.
755
00:49:42,039 --> 00:49:44,008
Wait.
756
00:49:44,041 --> 00:49:45,943
-Look...
-Claire.
757
00:49:46,809 --> 00:49:49,612
Claire, I know this must
feel exotic,
758
00:49:49,646 --> 00:49:51,915
but if you mess with
the wrong person down here,
759
00:49:51,949 --> 00:49:53,017
you disappear.
760
00:49:53,050 --> 00:49:54,118
You feel me?
761
00:49:54,151 --> 00:49:57,453
-Good luck, okay?
-Wait.
762
00:49:59,957 --> 00:50:01,624
-Wait.
-What is this?
763
00:50:01,658 --> 00:50:03,693
-I need your help.
-I don't know you.
764
00:50:03,726 --> 00:50:05,862
-I'm looking for someone.
-Don't do that.
765
00:50:05,895 --> 00:50:07,998
She is all alone. Please.
766
00:50:13,569 --> 00:50:16,439
-That your daughter?
-Yes.
767
00:50:18,741 --> 00:50:20,843
Sorry. I can't get involved.
768
00:50:39,296 --> 00:50:40,897
Think I got him.
769
00:50:40,931 --> 00:50:42,099
Target on the move.
770
00:50:43,000 --> 00:50:45,202
That's our undercover agent
with him.
771
00:50:45,235 --> 00:50:47,204
Claire, he's headed underground.
772
00:50:47,237 --> 00:50:48,871
-See him?
-Yeah, I've got him.
773
00:50:50,941 --> 00:50:52,109
All right, let's go.
774
00:50:52,142 --> 00:50:53,576
Team four,
775
00:50:53,609 --> 00:50:54,811
need you to sweep
spreading south.
776
00:50:58,881 --> 00:51:01,484
All units,
take up bull's-eye position.
777
00:51:02,618 --> 00:51:05,122
This is Bravo One.
Primary target in sight.
778
00:51:05,155 --> 00:51:06,856
No sign of the girl.
779
00:51:06,889 --> 00:51:08,591
Alpha team, stand clear.
780
00:51:18,768 --> 00:51:23,040
My people say the raptor
arrived in good condition.
781
00:51:23,073 --> 00:51:25,142
You boys didn't cock this up.
782
00:51:25,175 --> 00:51:27,011
Color me amazed.
783
00:51:27,044 --> 00:51:28,644
I do have another job for you.
784
00:51:28,678 --> 00:51:30,280
Short hop. Money's double.
785
00:51:30,314 --> 00:51:31,881
What's the cargo?
786
00:51:33,649 --> 00:51:35,986
Atrociraptors.
787
00:51:36,020 --> 00:51:37,553
Thoroughbreds.
788
00:51:37,587 --> 00:51:38,956
Trained to kill.
789
00:51:38,989 --> 00:51:40,057
Kill who?
790
00:51:40,090 --> 00:51:41,758
Whoever they're told.
791
00:51:41,791 --> 00:51:43,626
Laser marks the target,
they attach to the scent,
792
00:51:43,659 --> 00:51:45,029
don't stop till it's dead.
793
00:51:45,062 --> 00:51:46,296
Inescapable.
794
00:51:46,330 --> 00:51:48,664
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
795
00:51:48,698 --> 00:51:50,767
You can't engineer loyalty.
796
00:51:50,800 --> 00:51:52,635
You have to nurture it.
797
00:51:52,668 --> 00:51:55,005
50,000 to fly them to Riyadh.
798
00:51:55,039 --> 00:51:57,107
In or out?
799
00:51:57,141 --> 00:51:59,109
She's not here.
800
00:52:03,013 --> 00:52:04,814
Where are we going?
801
00:52:05,681 --> 00:52:07,051
Almost there.
802
00:52:12,855 --> 00:52:14,324
That's the drop. Let's go.
803
00:52:14,358 --> 00:52:16,659
-Weapons down!
-Eyes on 'em!
804
00:52:16,692 --> 00:52:18,162
-Hands in the air!
-Contact made!
805
00:52:18,195 --> 00:52:20,663
Delacourt, on the floor now!
806
00:52:20,696 --> 00:52:21,764
Get on the ground!
807
00:52:21,798 --> 00:52:23,367
Delacourt! Stay with him!
808
00:52:23,400 --> 00:52:24,901
Shit.
809
00:52:26,303 --> 00:52:27,804
Get that truck out of here!
810
00:52:35,711 --> 00:52:37,214
We lost Delacourt!
811
00:52:49,293 --> 00:52:50,961
This is Bravo One.
812
00:52:50,994 --> 00:52:52,930
Truck is approaching
the underpass.
813
00:54:06,802 --> 00:54:08,438
Come on!
814
00:54:23,353 --> 00:54:24,754
The girl, where is she?
815
00:54:24,787 --> 00:54:26,456
-Where did they take her?
-Get it off!
816
00:54:26,490 --> 00:54:28,325
-Where is she?
-I don't know!
817
00:54:28,358 --> 00:54:30,127
We handed her off to Santos.
818
00:54:30,160 --> 00:54:32,429
I don't know where
they took her after that.
819
00:54:45,375 --> 00:54:47,110
Claire, it's Santos.
820
00:54:47,144 --> 00:54:49,012
-The woman in white.
-I'll find her.
821
00:54:49,046 --> 00:54:51,847
Bravo team, watch your six.
822
00:54:52,815 --> 00:54:55,085
Hey, hey!
823
00:54:55,118 --> 00:54:57,020
-Hey!
-Hold it!
824
00:54:57,054 --> 00:54:58,921
Let them out.
825
00:54:58,956 --> 00:54:59,755
What?!
826
00:54:59,789 --> 00:55:01,891
You heard me.
827
00:55:26,416 --> 00:55:28,252
Merde.
828
00:55:45,901 --> 00:55:47,938
Claire, do you have her?
829
00:56:01,318 --> 00:56:02,818
We had some trouble.
830
00:56:02,852 --> 00:56:04,554
-What kind?
-The parents.
831
00:56:04,588 --> 00:56:06,590
Grady and Dearing--
they're here.
832
00:56:10,560 --> 00:56:12,162
Can you take care of it?
833
00:56:12,195 --> 00:56:13,863
Not for free.
834
00:56:13,896 --> 00:56:16,033
Well, do it.
835
00:56:23,906 --> 00:56:26,842
Mama.
836
00:56:30,480 --> 00:56:32,282
Okay, okay, listen.
837
00:56:32,316 --> 00:56:33,916
No, no, no.
838
00:56:46,997 --> 00:56:48,932
You don't use it on people.
839
00:56:48,965 --> 00:56:50,067
Where's my daughter?
840
00:56:50,100 --> 00:56:52,469
She wasn't yours to begin with.
841
00:56:54,471 --> 00:56:56,340
Tell me.
842
00:56:57,541 --> 00:56:59,076
Biosyn.
843
00:56:59,109 --> 00:57:02,245
They're taking her to Biosyn.
844
00:57:07,517 --> 00:57:09,553
You missed her.
845
00:57:09,586 --> 00:57:11,154
She's gone.
846
00:58:03,006 --> 00:58:04,574
Take my hand. Come on.
847
00:58:35,372 --> 00:58:36,706
Hold on tight.
848
00:58:36,740 --> 00:58:38,508
What?
849
00:58:48,652 --> 00:58:51,555
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
850
00:58:51,588 --> 00:58:53,223
-Yeah.
-Yeah.
851
00:58:54,491 --> 00:58:55,759
-You're up.
-No.
852
00:58:57,727 --> 00:58:59,062
At the last minute, dive-roll.
853
00:58:59,095 --> 00:59:01,231
-I don't dive-roll.
-You'll be fine.
854
00:59:01,264 --> 00:59:03,433
I never got the timing right.
855
00:59:04,768 --> 00:59:06,102
Now?
856
00:59:06,136 --> 00:59:08,104
Any minute. Any minute now.
857
00:59:08,705 --> 00:59:10,507
-Now?
-No.
858
00:59:12,642 --> 00:59:14,177
Now!
859
00:59:17,080 --> 00:59:19,549
Yeah. Yeah!
860
00:59:20,650 --> 00:59:22,018
Freeze.
861
00:59:29,226 --> 00:59:30,427
I'm flying us out of here.
862
00:59:30,460 --> 00:59:32,128
Tell me where
you want to be dropped.
863
00:59:32,162 --> 00:59:33,597
You ever flown to Biosyn?
864
00:59:35,165 --> 00:59:37,367
Owen, they took her to Biosyn!
865
00:59:37,400 --> 00:59:39,736
-There's an airfield on the
north side of the island. -Go.
866
00:59:39,769 --> 00:59:41,438
You're under arrest.
867
00:59:41,471 --> 00:59:43,173
Stay where you are.
868
01:00:09,299 --> 01:00:11,201
Right!
869
01:00:15,672 --> 01:00:16,773
Heads up!
870
01:01:54,738 --> 01:01:56,439
We made a lot of enemies today.
871
01:01:56,473 --> 01:01:57,374
We got to go.
872
01:01:57,407 --> 01:01:58,943
-He'll be here.
-Uh-huh.
873
01:02:02,812 --> 01:02:05,215
Out of time, out of time.
874
01:02:06,683 --> 01:02:08,451
There he is.
875
01:02:10,353 --> 01:02:12,756
-Pull over.
-That's not how planes work.
876
01:02:18,963 --> 01:02:20,730
Open the back.
877
01:02:39,416 --> 01:02:40,583
Come on!
878
01:02:45,321 --> 01:02:48,324
Hold on tight!
879
01:03:04,274 --> 01:03:06,743
Oh, sh...
880
01:03:17,287 --> 01:03:18,755
Still got it.
881
01:03:37,774 --> 01:03:39,909
Kayla Watts.
882
01:03:39,944 --> 01:03:41,644
You're welcome.
883
01:03:41,678 --> 01:03:43,646
You don't look like
you fly for Biosyn.
884
01:03:43,680 --> 01:03:45,315
I'm gonna take that
the way you meant it
885
01:03:45,348 --> 01:03:47,283
and not the way it sounded.
886
01:03:47,317 --> 01:03:48,785
I fly from whoever got a bag,
887
01:03:48,818 --> 01:03:50,386
but we'll call this one a favor.
888
01:03:50,420 --> 01:03:53,289
Those don't work. They broke.
889
01:03:54,424 --> 01:03:55,725
I'll take y'all to Biosyn,
890
01:03:55,759 --> 01:03:57,727
but I can't promise
it won't be dangerous.
891
01:03:57,761 --> 01:04:00,797
You're willing to risk your
life for people you never met?
892
01:04:02,066 --> 01:04:05,401
You want to ask questions,
or you want a ride?
893
01:04:08,038 --> 01:04:09,773
We'll take the ride.
894
01:04:16,713 --> 01:04:18,815
So, this is our habitat
development lab.
895
01:04:18,848 --> 01:04:21,518
A lot of exciting discoveries
as of late.
896
01:04:21,551 --> 01:04:23,020
We've brought back
numerous species
897
01:04:23,053 --> 01:04:24,454
in their purest form,
898
01:04:24,487 --> 01:04:26,790
and I mean complete,
untouched genomes.
899
01:04:26,823 --> 01:04:28,424
Like
Moros intrepidus.
900
01:04:28,458 --> 01:04:30,060
-What?
-Yeah.
901
01:04:31,628 --> 01:04:32,997
Wow.
902
01:04:36,066 --> 01:04:37,968
What about splicing DNA?
903
01:04:38,002 --> 01:04:39,803
You know, creating new species?
904
01:04:39,836 --> 01:04:42,472
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
905
01:04:42,505 --> 01:04:44,574
We like to think
we're more evolved.
906
01:04:49,146 --> 01:04:50,446
Okay, it looks like
we still have
907
01:04:50,480 --> 01:04:51,514
some time left before your ride.
908
01:04:51,548 --> 01:04:53,583
Uh, would you guys like to tour
909
01:04:53,616 --> 01:04:54,985
the facilities yourselves?
910
01:04:55,019 --> 01:04:57,420
Oh, uh, I mean...
911
01:04:57,453 --> 01:04:59,089
uh, we could.
912
01:04:59,123 --> 01:05:00,958
-Yeah, why not?
-Great.
913
01:05:00,991 --> 01:05:03,426
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
914
01:05:03,459 --> 01:05:05,562
in about 30 minutes.
915
01:05:05,595 --> 01:05:07,697
Elevators are down this hall.
Not-not those.
916
01:05:07,730 --> 01:05:09,599
Those lead you down
to the sublevels.
917
01:05:09,632 --> 01:05:11,801
You need special clearance
to get down there.
918
01:05:11,835 --> 01:05:14,470
-Oh, okay.
-30 minutes.
919
01:05:23,013 --> 01:05:24,814
Here.
920
01:05:24,848 --> 01:05:26,482
Take this.
921
01:05:27,750 --> 01:05:29,919
-Okay?
-Yep.
922
01:05:39,495 --> 01:05:42,599
I'm really sorry
that it had to happen this way.
923
01:05:42,632 --> 01:05:44,901
Yep, that's what kidnappers say.
924
01:05:46,436 --> 01:05:48,072
Claire should never
have hidden you away.
925
01:05:48,105 --> 01:05:50,640
You're way too important,
Maisie.
926
01:05:54,544 --> 01:05:56,713
You took her, too.
927
01:05:57,714 --> 01:05:59,149
Yeah.
928
01:05:59,183 --> 01:06:01,952
We needed her
to help us understand you.
929
01:06:06,923 --> 01:06:08,925
Hey, Beta.
930
01:06:09,994 --> 01:06:11,761
You okay?
931
01:06:11,794 --> 01:06:13,063
Did you say "Beta"?
932
01:06:13,097 --> 01:06:14,764
Is that her name?
933
01:06:15,765 --> 01:06:17,034
I gave it to her.
934
01:06:17,067 --> 01:06:18,668
Beta's pretty special.
935
01:06:18,701 --> 01:06:21,771
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
936
01:06:21,804 --> 01:06:24,607
to fill in the gaps
in her genome.
937
01:06:24,641 --> 01:06:27,577
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
938
01:06:27,610 --> 01:06:31,547
so Beta and Blue
are genetically identical,
939
01:06:31,581 --> 01:06:33,650
and that's what they have
in common with you and...
940
01:06:33,683 --> 01:06:35,551
Charlotte.
941
01:06:37,687 --> 01:06:39,756
What do you know
about Charlotte?
942
01:06:39,789 --> 01:06:41,524
She died.
943
01:06:42,159 --> 01:06:43,793
A long time ago.
944
01:06:44,627 --> 01:06:46,696
It broke my grandpa's heart.
945
01:06:48,198 --> 01:06:49,934
So he made me.
946
01:06:51,501 --> 01:06:53,736
No, Maisie, actually, he didn't.
947
01:06:56,073 --> 01:06:58,508
Charlotte made you.
948
01:07:00,843 --> 01:07:03,713
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
949
01:07:03,746 --> 01:07:07,051
There's new technology
being made, new science,
950
01:07:07,084 --> 01:07:08,986
like, every day almost.
951
01:07:09,019 --> 01:07:10,586
And it's great to be...
952
01:07:10,620 --> 01:07:12,156
it's great to be
in the center...
953
01:07:12,189 --> 01:07:13,823
center of that.
954
01:07:13,856 --> 01:07:18,228
Charlotte lived
on Site B with all of us.
955
01:07:18,262 --> 01:07:20,630
Till the storm.
956
01:07:20,663 --> 01:07:21,966
She loved dinosaurs.
957
01:07:21,999 --> 01:07:23,566
Charlotte, be careful.
958
01:07:23,599 --> 01:07:24,901
Yeah, I will.
959
01:07:24,935 --> 01:07:27,037
She grew up around scientists.
960
01:07:28,005 --> 01:07:30,540
Then, eventually...
961
01:07:31,175 --> 01:07:32,842
...she became one herself.
962
01:07:32,875 --> 01:07:34,877
A butterfly flew into
my office this morning.
963
01:07:34,911 --> 01:07:37,281
They say tiny things
have huge impacts,
964
01:07:37,314 --> 01:07:39,283
and I agree wholeheartedly.
965
01:07:39,316 --> 01:07:41,718
She was brilliant.
966
01:07:43,120 --> 01:07:45,022
In ways that I'll never be.
967
01:07:45,055 --> 01:07:46,589
In the metaphysics of identity,
968
01:07:46,622 --> 01:07:48,758
can a replica
truly be the original?
969
01:07:48,791 --> 01:07:52,762
And if it's possible,
what makes it so?
970
01:07:57,600 --> 01:07:59,669
I've lost my pen.
971
01:08:02,905 --> 01:08:04,141
Is that me?
972
01:08:04,174 --> 01:08:06,542
Yeah.
973
01:08:06,576 --> 01:08:08,245
Just like Blue,
Charlotte was able
974
01:08:08,278 --> 01:08:10,580
to have a child all by herself.
975
01:08:11,281 --> 01:08:15,052
She created you
with her own DNA.
976
01:08:16,053 --> 01:08:18,022
So I do have a mother.
977
01:08:18,055 --> 01:08:21,557
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
978
01:08:21,591 --> 01:08:24,660
He was protecting her and you.
979
01:08:25,295 --> 01:08:26,930
And we're the same?
980
01:08:28,898 --> 01:08:29,766
You were.
981
01:08:29,799 --> 01:08:32,202
When you were a baby,
Charlotte started
982
01:08:32,236 --> 01:08:34,238
to show symptoms
of a genetic disorder.
983
01:08:34,271 --> 01:08:36,873
That's how she died.
984
01:08:36,906 --> 01:08:40,643
She didn't know she had it
until after you were born.
985
01:08:40,676 --> 01:08:42,712
Do I have it, too?
986
01:08:42,745 --> 01:08:43,780
No.
987
01:08:43,813 --> 01:08:46,183
She changed your DNA.
988
01:08:46,216 --> 01:08:49,053
She altered every cell
in your body
989
01:08:49,086 --> 01:08:51,121
to eradicate this disease.
990
01:08:51,155 --> 01:08:54,124
No one on earth has ever
known how to do that.
991
01:08:54,158 --> 01:08:56,093
She fixed me.
992
01:08:56,126 --> 01:08:59,129
Charlotte's discovery
is a part of you now.
993
01:09:01,098 --> 01:09:04,368
Your DNA could change the world.
994
01:09:04,401 --> 01:09:06,702
And I have to know
how she did it,
995
01:09:06,736 --> 01:09:09,073
but I just can't
replicate her work.
996
01:09:09,106 --> 01:09:10,773
If I could just study you
997
01:09:10,807 --> 01:09:14,178
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
998
01:09:16,380 --> 01:09:19,316
...fix a terrible mistake
that I've made.
999
01:09:19,349 --> 01:09:21,651
What kind of mistake?
1000
01:09:29,393 --> 01:09:32,062
Sublevel six. Restricted.
1001
01:09:36,266 --> 01:09:38,135
Thanks for coming.
1002
01:09:42,738 --> 01:09:44,408
Which lab did Malcolm say?
1003
01:09:44,441 --> 01:09:46,709
L4.
1004
01:09:50,280 --> 01:09:52,682
This is it.
1005
01:10:11,068 --> 01:10:15,105
Okay, get in,
get the sample and get out.
1006
01:10:15,139 --> 01:10:16,406
And move slow.
1007
01:10:16,440 --> 01:10:19,176
They can swarm at
the slightest disturbance.
1008
01:10:43,333 --> 01:10:45,102
Orthoptera.
1009
01:10:46,069 --> 01:10:48,038
Two weeks.
1010
01:10:51,441 --> 01:10:53,443
Fully mature.
1011
01:10:53,477 --> 01:10:55,179
This one.
1012
01:10:57,114 --> 01:10:59,082
Ready? Easy.
1013
01:11:03,420 --> 01:11:05,055
Okay.
1014
01:11:05,088 --> 01:11:06,722
Go.
1015
01:11:07,357 --> 01:11:08,791
What?
1016
01:11:09,526 --> 01:11:11,295
Go get it.
1017
01:11:13,096 --> 01:11:14,464
Is that necessary?
1018
01:11:14,498 --> 01:11:17,134
What did you think
was gonna happen?
1019
01:11:17,167 --> 01:11:18,402
I have to take a sample.
1020
01:11:18,435 --> 01:11:20,103
We need concrete evidence.
This is it.
1021
01:11:20,137 --> 01:11:22,306
Alan, you said
there was no time.
1022
01:11:22,339 --> 01:11:23,806
Can you get it?
1023
01:11:23,839 --> 01:11:26,043
Of course I can get it.
1024
01:11:26,977 --> 01:11:29,779
Easy. -
1025
01:11:30,414 --> 01:11:32,082
Watch its legs.
1026
01:11:34,518 --> 01:11:36,220
Here we go.
1027
01:11:38,021 --> 01:11:39,356
They're cell signaling
between them.
1028
01:11:39,389 --> 01:11:40,457
This is not good, Ellie.
1029
01:11:40,490 --> 01:11:41,824
Almost got it.
1030
01:11:44,127 --> 01:11:46,762
How does she remain
an asset, Henry,
1031
01:11:46,796 --> 01:11:48,498
if you're incriminating
both of us
1032
01:11:48,532 --> 01:11:50,866
by showing her classified things
on the computer?
1033
01:11:50,900 --> 01:11:52,135
Charlotte Lockwood believed
1034
01:11:52,169 --> 01:11:53,769
the methods we used
at Jurassic Park
1035
01:11:53,803 --> 01:11:55,771
could cure disease.
1036
01:11:55,805 --> 01:11:57,107
She was right.
1037
01:11:57,140 --> 01:11:59,509
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1038
01:11:59,543 --> 01:12:01,478
with altered DNA,
1039
01:12:01,511 --> 01:12:03,080
she used a pathogen to deliver
1040
01:12:03,113 --> 01:12:05,249
the repaired sequence
to every cell.
1041
01:12:05,282 --> 01:12:07,517
If I can repurpose what she did,
1042
01:12:07,551 --> 01:12:09,953
I could change the locusts' DNA,
1043
01:12:09,987 --> 01:12:12,122
eradicating them
in a single generation.
1044
01:12:12,155 --> 01:12:16,260
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1045
01:12:23,066 --> 01:12:25,801
Hey, do you want
to get out of here?
1046
01:12:28,871 --> 01:12:31,041
What the...?
1047
01:12:31,942 --> 01:12:33,277
Got it.
1048
01:12:37,447 --> 01:12:39,149
Go!
1049
01:12:43,287 --> 01:12:45,289
They're everywhere!
1050
01:12:45,322 --> 01:12:47,024
Help me! Oh, God!
1051
01:12:47,057 --> 01:12:48,992
No!
1052
01:12:51,061 --> 01:12:52,862
Oh, my God! Oh, my God!
1053
01:12:58,168 --> 01:12:59,536
Maisie.
1054
01:13:11,081 --> 01:13:12,949
Asset containment breach.
1055
01:13:12,983 --> 01:13:14,985
Please remain at your stations.
1056
01:13:16,486 --> 01:13:17,954
Asset containment breach.
1057
01:13:17,988 --> 01:13:19,589
Please remain at your stations.
1058
01:13:22,225 --> 01:13:25,028
-Oh, my God! Oh, God, I can't
see! -Where's the key?
1059
01:13:43,513 --> 01:13:45,349
You okay?
1060
01:13:45,382 --> 01:13:47,084
Yeah.
1061
01:13:47,117 --> 01:13:48,485
You?
1062
01:13:48,518 --> 01:13:49,986
Yeah.
1063
01:13:52,255 --> 01:13:53,856
Oh.
1064
01:13:59,196 --> 01:14:03,567
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1065
01:14:03,600 --> 01:14:05,901
You were at Jurassic Park.
1066
01:14:05,936 --> 01:14:07,971
What-what are you doing here?
1067
01:14:08,004 --> 01:14:09,940
What? What...
1068
01:14:09,973 --> 01:14:12,042
what are you doing here?
1069
01:14:13,710 --> 01:14:15,979
I'm Maisie Lockwood.
1070
01:14:24,254 --> 01:14:25,989
Um...
1071
01:14:26,022 --> 01:14:29,159
Hey, we don't, uh...
1072
01:14:29,192 --> 01:14:31,561
we're not...
we don't work for Biosyn.
1073
01:14:31,595 --> 01:14:32,696
I can tell.
1074
01:14:32,729 --> 01:14:34,264
We got to get out of here.
1075
01:14:34,297 --> 01:14:35,399
Yeah, we should go.
1076
01:14:51,014 --> 01:14:53,984
Okay, in and out--
we find your girl and go.
1077
01:14:55,051 --> 01:14:56,686
Tower, this is N-141.
1078
01:14:56,720 --> 01:14:58,422
Request to land for
a freight delivery. Over.
1079
01:14:58,455 --> 01:15:01,024
Uh, N-141, negative.
We've been advised
1080
01:15:01,057 --> 01:15:03,160
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1081
01:15:03,193 --> 01:15:04,561
Copy that, tower.
1082
01:15:04,594 --> 01:15:06,963
Be advised
shipment is perishable.
1083
01:15:06,997 --> 01:15:08,298
We need immediate clearance.
1084
01:15:08,331 --> 01:15:11,034
-It's an emergency. Over.
-There isn't... No.
1085
01:15:11,067 --> 01:15:13,470
Uh, negative.
Return to point of origin.
1086
01:15:13,503 --> 01:15:15,038
Uh, you seem to be breaking up.
1087
01:15:15,071 --> 01:15:16,406
Are-are you hearing me
on your side?
1088
01:15:18,642 --> 01:15:21,144
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1089
01:15:21,778 --> 01:15:24,047
Who is this? Is this Denise?
1090
01:15:24,080 --> 01:15:26,550
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1091
01:15:26,583 --> 01:15:28,318
You remember Dubrovnik.
1092
01:15:29,686 --> 01:15:32,756
She's... Different Denise.
1093
01:15:32,789 --> 01:15:35,091
In accounts.
1094
01:15:41,765 --> 01:15:43,600
Talked to Santos.
1095
01:15:43,633 --> 01:15:45,335
It's the girl's parents.
1096
01:15:48,104 --> 01:15:50,407
Sh-Shut off the ADS.
1097
01:15:50,440 --> 01:15:52,409
You sure?
1098
01:15:52,442 --> 01:15:54,411
Uh-huh.
1099
01:16:00,050 --> 01:16:01,685
What's that?
1100
01:16:01,718 --> 01:16:03,687
Uh, that's the, uh...
1101
01:16:03,720 --> 01:16:05,522
that's the aerial
deterrent system.
1102
01:16:05,555 --> 01:16:06,756
Keeps the airborne life away.
1103
01:16:06,790 --> 01:16:08,458
Why is it blinking?
1104
01:16:08,492 --> 01:16:10,360
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1105
01:16:10,393 --> 01:16:12,162
We got to get out of
this airspace right now.
1106
01:16:17,100 --> 01:16:20,103
-That's another plane, right?
-Not exactly.
1107
01:16:23,073 --> 01:16:24,474
Is that a...
1108
01:16:24,508 --> 01:16:26,176
Quetzalcoatlus.
1109
01:16:26,209 --> 01:16:28,512
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1110
01:16:34,551 --> 01:16:37,087
Okay. Okay.
1111
01:16:37,120 --> 01:16:39,356
It's cool. We're good.
It's gone.
1112
01:16:56,339 --> 01:16:57,807
This plane is going down.
1113
01:16:57,841 --> 01:17:01,111
If you're going to eject,
you need to do it now.
1114
01:17:01,144 --> 01:17:03,179
I only got one chair,
and she's in it.
1115
01:17:03,213 --> 01:17:06,182
-You don't have parachutes?
-I wasn't expecting company.
1116
01:17:13,857 --> 01:17:15,292
Claire.
1117
01:17:15,325 --> 01:17:16,826
We got to get you
off this plane.
1118
01:17:16,860 --> 01:17:18,328
What?
1119
01:17:18,361 --> 01:17:19,696
Parachute is gonna open
automatically.
1120
01:17:19,729 --> 01:17:20,830
If it doesn't,
you pull this lever.
1121
01:17:20,864 --> 01:17:22,132
Do you understand me?
1122
01:17:22,165 --> 01:17:23,700
Claire!
1123
01:17:23,733 --> 01:17:25,368
If it doesn't open
automatically,
1124
01:17:25,402 --> 01:17:27,170
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1125
01:17:27,203 --> 01:17:29,239
-10,000 feet!
-Hey.
1126
01:17:29,272 --> 01:17:30,740
You're the one who's got to go
to get to her.
1127
01:17:30,774 --> 01:17:33,209
You're her mom.
You're her only shot.
1128
01:17:35,745 --> 01:17:38,181
I'll see you again.
1129
01:17:38,882 --> 01:17:41,384
I love you.
1130
01:18:29,899 --> 01:18:30,900
What's the plan?
1131
01:18:30,935 --> 01:18:32,736
Whatever happens.
1132
01:18:32,769 --> 01:18:34,571
That's the plan.
1133
01:18:48,251 --> 01:18:49,886
-Three.
-That's it.
1134
01:18:49,919 --> 01:18:51,788
Alan, we need the code.
1135
01:18:51,821 --> 01:18:53,189
Let's try this thing.
1136
01:18:53,223 --> 01:18:54,424
Yeah.
1137
01:18:54,457 --> 01:18:56,426
Get down.
1138
01:19:01,831 --> 01:19:03,533
-Thank God it's you.
-I don't know...
1139
01:19:03,566 --> 01:19:05,535
This place is such a maze.
1140
01:19:05,568 --> 01:19:06,937
-We were so confused.
-It's good you're here.
1141
01:19:06,971 --> 01:19:08,438
But I thought
we were straight-up lost,
1142
01:19:08,471 --> 01:19:09,940
then you said station three,
and I was like...
1143
01:19:09,974 --> 01:19:11,841
-We thought you said...
-Do you have the sample?
1144
01:19:11,875 --> 01:19:14,210
-What?
-What are you talking about?
1145
01:19:14,244 --> 01:19:15,679
The DNA sample--do you have it?
1146
01:19:15,712 --> 01:19:18,448
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1147
01:19:18,481 --> 01:19:20,216
Dodgson's covering it up.
You were right.
1148
01:19:20,250 --> 01:19:22,285
I'm-I'm here to help you.
1149
01:19:22,318 --> 01:19:23,887
Do you have it?
1150
01:19:23,920 --> 01:19:25,522
-Uh...
-Yeah.
1151
01:19:25,555 --> 01:19:26,589
Good.
1152
01:19:27,624 --> 01:19:29,259
This pod will take you
straight to the airfield.
1153
01:19:29,292 --> 01:19:30,860
We have a plane ready to fly.
1154
01:19:30,894 --> 01:19:32,562
Ian told you
about Hexapod Allies?
1155
01:19:32,595 --> 01:19:34,698
No. I told him.
1156
01:19:34,731 --> 01:19:36,299
What?
1157
01:19:36,332 --> 01:19:38,568
-Okay, you guys got to go.
-Wait.
1158
01:19:42,338 --> 01:19:44,340
Maisie.
1159
01:19:47,610 --> 01:19:48,812
Maisie Lockwood.
1160
01:19:51,815 --> 01:19:53,349
Go.
1161
01:24:07,603 --> 01:24:09,572
That was my baby.
1162
01:24:17,680 --> 01:24:19,950
Where'd you learn to fly?
1163
01:24:19,984 --> 01:24:21,918
Uh, Air Force.
1164
01:24:21,952 --> 01:24:23,253
Legacy on my mama's side.
1165
01:24:23,287 --> 01:24:25,022
Yeah. I'm Navy.
1166
01:24:25,888 --> 01:24:27,857
And so, how'd you end up
doing this?
1167
01:24:27,890 --> 01:24:30,127
I was a legit contract pilot
for a grip,
1168
01:24:30,160 --> 01:24:31,661
but didn't exactly pay enough
1169
01:24:31,694 --> 01:24:33,197
to be out here
and send the money home,
1170
01:24:33,230 --> 01:24:36,133
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1171
01:24:37,767 --> 01:24:40,137
Honestly, I might be done
with this line of work.
1172
01:24:40,170 --> 01:24:42,039
Is that why you're helping us?
1173
01:24:45,175 --> 01:24:48,511
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1174
01:24:49,313 --> 01:24:52,749
I could've said something,
but I didn't.
1175
01:24:52,782 --> 01:24:54,985
And when I saw her picture...
1176
01:24:56,853 --> 01:24:58,921
It isn't enough to do nothing.
1177
01:25:04,128 --> 01:25:05,795
Thank you.
1178
01:25:52,076 --> 01:25:53,977
No.
1179
01:25:58,248 --> 01:25:59,283
Nope.
1180
01:26:23,407 --> 01:26:25,675
What an asshole.
1181
01:27:16,326 --> 01:27:17,793
You good?
1182
01:27:17,827 --> 01:27:19,296
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1183
01:27:19,329 --> 01:27:20,763
Yeah, I'm not shook at all. You?
1184
01:27:20,796 --> 01:27:23,000
Nah. Nah, no.
1185
01:27:24,734 --> 01:27:26,702
The ejection seat beacon.
1186
01:27:26,736 --> 01:27:29,273
-We'll find her.
-Okay. Okay.
1187
01:27:29,306 --> 01:27:31,208
You really love her, huh?
1188
01:27:32,476 --> 01:27:34,244
Yeah.
1189
01:27:34,278 --> 01:27:35,979
I get it.
1190
01:27:36,846 --> 01:27:38,949
I like redheads, too.
1191
01:27:39,950 --> 01:27:41,485
What? God.
1192
01:27:44,988 --> 01:27:45,721
Who is that?
1193
01:27:45,755 --> 01:27:47,924
It's Grant and Sattler.
1194
01:27:47,958 --> 01:27:50,060
-Is this live?
-12 minutes ago.
1195
01:27:50,093 --> 01:27:51,861
We were tracking
the escaped asset.
1196
01:27:51,894 --> 01:27:53,130
Our guys missed it.
1197
01:27:53,163 --> 01:27:55,299
They stole a DNA sample.
1198
01:27:56,233 --> 01:27:58,335
-How'd they get in there?
-They used an access key.
1199
01:27:58,368 --> 01:28:00,504
Yankee White clearance.
1200
01:28:00,537 --> 01:28:02,506
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1201
01:28:02,539 --> 01:28:05,075
put something
in Sattler's pocket.
1202
01:28:05,108 --> 01:28:07,211
All right.
1203
01:28:07,244 --> 01:28:08,512
I want to see him.
1204
01:28:08,545 --> 01:28:11,315
And get Ramsay up here,
too, will you?
1205
01:28:11,348 --> 01:28:12,748
Where are they now?
1206
01:28:12,782 --> 01:28:14,784
On the way to the airfield.
1207
01:28:14,817 --> 01:28:16,987
They caught the hyperloop
right on schedule.
1208
01:28:23,126 --> 01:28:24,962
How are you?
1209
01:28:24,995 --> 01:28:27,064
You all right?
1210
01:28:27,863 --> 01:28:29,765
Not really, no.
1211
01:28:31,368 --> 01:28:33,237
Hey.
1212
01:28:33,270 --> 01:28:36,006
I, uh, knew your mom.
1213
01:28:39,209 --> 01:28:40,344
You did?
1214
01:28:40,377 --> 01:28:42,112
Mm-hmm.
1215
01:28:43,146 --> 01:28:46,950
Yeah, a few years
after Hammond died,
1216
01:28:46,984 --> 01:28:50,988
she came to my university
to lecture, and...
1217
01:28:51,021 --> 01:28:53,123
we became good friends.
1218
01:28:53,156 --> 01:28:55,058
What was she like?
1219
01:28:55,092 --> 01:28:56,159
Brilliant.
1220
01:28:56,193 --> 01:28:58,262
Light-years ahead
of everybody else.
1221
01:28:59,829 --> 01:29:01,265
And she had a conscience.
1222
01:29:01,298 --> 01:29:03,866
While they were out
building theme parks,
1223
01:29:03,899 --> 01:29:05,502
well, she was
determined to prove
1224
01:29:05,535 --> 01:29:08,038
that genetic power
could save lives.
1225
01:29:09,239 --> 01:29:11,008
And I was her experiment.
1226
01:29:11,041 --> 01:29:12,342
No.
1227
01:29:14,211 --> 01:29:16,346
She wanted a child
more than anything.
1228
01:29:17,281 --> 01:29:20,883
But she wanted you to have
what she couldn't.
1229
01:29:21,518 --> 01:29:23,387
A full life.
1230
01:29:26,056 --> 01:29:28,225
I didn't know her long.
1231
01:29:29,092 --> 01:29:31,328
But I know
she loved you very much.
1232
01:29:51,481 --> 01:29:53,150
What's happening?
1233
01:29:57,954 --> 01:30:00,324
This must be
the old amber mines.
1234
01:30:01,358 --> 01:30:05,162
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1235
01:30:29,286 --> 01:30:30,620
Hey.
1236
01:30:30,654 --> 01:30:33,090
I heard the alarm.
Everything all right?
1237
01:30:33,123 --> 01:30:35,492
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1238
01:30:35,525 --> 01:30:37,361
-Listen...
-You rang?
1239
01:30:37,394 --> 01:30:39,196
Oh, good. Dr. Malcolm.
1240
01:30:39,229 --> 01:30:41,365
You are... fired.
1241
01:30:41,398 --> 01:30:42,999
What?
1242
01:30:43,033 --> 01:30:46,236
It was such a cushy gig.
1243
01:30:46,269 --> 01:30:49,506
You can, uh, give
your access key to security,
1244
01:30:49,539 --> 01:30:51,241
if you still have it.
1245
01:30:51,274 --> 01:30:52,676
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1246
01:30:52,709 --> 01:30:54,411
What?
1247
01:30:55,412 --> 01:30:57,647
Wow. This day.
1248
01:30:57,681 --> 01:30:59,649
Uh, which... which pod are we...
1249
01:30:59,683 --> 01:31:01,651
Are there, um...
1250
01:31:01,685 --> 01:31:03,553
dinosaurs in the mines?
1251
01:31:03,587 --> 01:31:05,188
There are dinosaurs everywhere.
1252
01:31:05,222 --> 01:31:06,490
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1253
01:31:06,523 --> 01:31:07,991
Ge-Genetically speaking...
1254
01:31:08,024 --> 01:31:09,393
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1255
01:31:09,426 --> 01:31:11,261
We need to send
a security team out there ASAP.
1256
01:31:11,294 --> 01:31:13,196
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1257
01:31:13,230 --> 01:31:15,265
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1258
01:31:15,298 --> 01:31:17,401
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1259
01:31:17,434 --> 01:31:20,070
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1260
01:31:20,103 --> 01:31:23,340
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1261
01:31:23,373 --> 01:31:25,675
-You need to leave.
-Yeah, I do.
1262
01:31:25,709 --> 01:31:29,212
But first, I owe
all these folks an apology.
1263
01:31:29,246 --> 01:31:31,548
I think that by lending
my cachet to this joint
1264
01:31:31,581 --> 01:31:33,316
I might have made it seem as if
1265
01:31:33,350 --> 01:31:35,018
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1266
01:31:35,051 --> 01:31:36,186
That's enough, Ian.
1267
01:31:36,219 --> 01:31:37,554
See, here's how they get you.
1268
01:31:37,587 --> 01:31:38,722
They give you so many promotions
1269
01:31:38,755 --> 01:31:40,390
in a short period of time
1270
01:31:40,424 --> 01:31:42,292
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1271
01:31:42,325 --> 01:31:45,162
-Oh, my God. -So then there are
doors that you don't open,
1272
01:31:45,195 --> 01:31:46,630
things that you ignore.
1273
01:31:46,663 --> 01:31:52,169
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1274
01:31:52,202 --> 01:31:54,237
Is there an actual concern
here, or are you just...
1275
01:31:54,271 --> 01:31:56,640
You're racing toward
the extinction of our species,
1276
01:31:56,673 --> 01:31:58,375
and you don't care.
1277
01:31:58,408 --> 01:32:01,411
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1278
01:32:01,445 --> 01:32:02,712
You can't.
1279
01:32:02,746 --> 01:32:04,614
You know, I thought
you might be different,
1280
01:32:04,648 --> 01:32:06,149
but you're just like
everyone else.
1281
01:32:06,183 --> 01:32:07,584
You see what you want to see.
1282
01:32:07,617 --> 01:32:10,554
You imagine unchecked avarice,
1283
01:32:10,587 --> 01:32:12,355
so that's what you find.
1284
01:32:12,389 --> 01:32:15,659
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1285
01:32:15,692 --> 01:32:17,194
So that's what I am to you?
1286
01:32:17,227 --> 01:32:18,728
Prometheus got gored.
1287
01:32:18,762 --> 01:32:21,298
So will you,
you rapacious rat bastard.
1288
01:32:21,331 --> 01:32:25,569
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1289
01:32:26,503 --> 01:32:29,139
His room, and then
to the airfield. That's it.
1290
01:32:38,448 --> 01:32:40,116
Dodgson.
1291
01:33:43,713 --> 01:33:45,515
Oh, God.
1292
01:34:13,209 --> 01:34:15,345
Allosaurus?
1293
01:34:16,580 --> 01:34:18,281
Giganotosaurus.
1294
01:34:18,315 --> 01:34:20,350
Largest known
terrestrial carnivore.
1295
01:34:21,284 --> 01:34:23,453
You put two apex predators
in one valley,
1296
01:34:23,486 --> 01:34:25,755
pretty soon there's only
gonna be one.
1297
01:34:56,920 --> 01:34:59,222
Did you feel that?
1298
01:35:00,690 --> 01:35:02,392
That's an air current.
1299
01:35:02,425 --> 01:35:04,527
There must be
an opening up ahead.
1300
01:35:05,428 --> 01:35:07,631
How old is this mine,
do you think?
1301
01:35:07,664 --> 01:35:09,399
Just breathe.
1302
01:35:09,432 --> 01:35:11,601
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1303
01:35:11,635 --> 01:35:13,503
-Who said anything about bats?
-I hate bats.
1304
01:35:13,536 --> 01:35:16,573
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1305
01:35:16,606 --> 01:35:18,375
Just the possibility
of toxic gas,
1306
01:35:18,408 --> 01:35:19,843
dehydration, hypothermia.
1307
01:35:19,876 --> 01:35:21,911
Just possibilities,
nothing for certain.
1308
01:35:21,946 --> 01:35:23,813
Oh, I should've
left you where you were.
1309
01:35:23,847 --> 01:35:25,649
-Why did I bring you into this?
-What?
1310
01:35:25,682 --> 01:35:27,784
-You were happy
in your element. -What?
1311
01:35:27,817 --> 01:35:29,619
-Ellie.
-What?
1312
01:35:29,653 --> 01:35:31,554
I wasn't happy.
1313
01:35:32,555 --> 01:35:34,257
You weren't?
1314
01:35:34,290 --> 01:35:36,292
-Do you guys have kids?
-What?
1315
01:35:36,326 --> 01:35:37,962
Uh...
1316
01:35:37,995 --> 01:35:39,696
No, I-I do.
1317
01:35:39,729 --> 01:35:40,830
Two.
1318
01:35:40,864 --> 01:35:42,332
But not with him?
1319
01:35:43,833 --> 01:35:45,669
Uh...
1320
01:35:45,702 --> 01:35:47,570
no.
1321
01:35:47,604 --> 01:35:50,206
No, just old friends.
1322
01:35:50,240 --> 01:35:53,410
Just old friends.
1323
01:35:53,443 --> 01:35:55,478
Really?
1324
01:35:59,649 --> 01:36:01,584
Won't be long before
security knows you're gone.
1325
01:36:01,618 --> 01:36:04,220
Oh, a map.
That looks like an old map.
1326
01:36:04,254 --> 01:36:05,221
You don't have a new map?
1327
01:36:05,255 --> 01:36:06,456
There's an access gate
1328
01:36:06,489 --> 01:36:07,958
at the northeast corner
of the mine.
1329
01:36:07,992 --> 01:36:09,259
-If your friends make it out...
-If?
1330
01:36:09,292 --> 01:36:10,727
When they make it out...
1331
01:36:10,760 --> 01:36:12,562
-Yes, sir.
-...that's where they'll be.
1332
01:36:12,595 --> 01:36:15,632
These roads are protected,
right?
1333
01:36:15,665 --> 01:36:17,267
Uh, yeah. I'd drive fast.
1334
01:36:27,877 --> 01:36:29,746
You did good.
1335
01:36:29,779 --> 01:36:31,314
Uh, yeah, well, actually,
1336
01:36:31,347 --> 01:36:33,616
it's a complete disaster,
but thanks.
1337
01:36:34,617 --> 01:36:35,719
Not yet.
1338
01:36:46,496 --> 01:36:48,398
Watch yourself.
1339
01:37:07,017 --> 01:37:09,419
-Ellie.
-Yeah.
1340
01:37:13,923 --> 01:37:15,692
What was that?
1341
01:37:21,898 --> 01:37:23,533
Be careful.
1342
01:37:38,381 --> 01:37:39,682
-Oh, my God, Alan.
-Oh, my God. Are you okay?
1343
01:37:57,901 --> 01:37:59,435
Forget the hat!
1344
01:38:00,137 --> 01:38:02,505
Come on!
1345
01:38:09,746 --> 01:38:11,347
Go, go, go!
1346
01:38:11,982 --> 01:38:13,850
Go, go, go, go, go!
1347
01:38:18,055 --> 01:38:19,622
It's a car.
1348
01:38:21,391 --> 01:38:23,426
-Oh, my God. Ian!
-Ian, over here!
1349
01:38:24,794 --> 01:38:26,629
-Please, Ian!
-Open the gate.
1350
01:38:26,663 --> 01:38:28,098
Please help us.
1351
01:38:28,132 --> 01:38:29,732
Do you know the code?
1352
01:38:29,766 --> 01:38:31,734
I didn't know there was
gonna be a code.
1353
01:38:32,468 --> 01:38:34,470
I didn't know there was
gonna be a code.
1354
01:38:34,504 --> 01:38:36,941
Oh, my God. Oh, my God.
1355
01:38:38,441 --> 01:38:40,410
The brake! Pull the brake!
1356
01:38:40,443 --> 01:38:42,112
There are 10,000 possibilities.
1357
01:38:42,146 --> 01:38:44,581
Push your legs against it!
1358
01:38:44,614 --> 01:38:47,417
-1984.
-Come on, Ian!
1359
01:38:47,450 --> 01:38:49,552
Kick up against it! -Hurry!
1360
01:38:49,586 --> 01:38:53,723
Miles Davis's birthday--0526.
1361
01:38:57,927 --> 01:38:59,762
-Ian!
-Please, please.
1362
01:38:59,796 --> 01:39:00,897
Do something!
1363
01:39:00,930 --> 01:39:02,432
We're not gonna make it.
1364
01:39:02,465 --> 01:39:04,634
Let's-let's all try
and stay positive.
1365
01:39:20,683 --> 01:39:23,920
-Please.
-I know, I know, I know.
1366
01:39:29,226 --> 01:39:31,561
Oh, my God! Close it!
1367
01:39:33,063 --> 01:39:34,999
What do you know?
It actually worked.
1368
01:39:39,669 --> 01:39:41,905
Ian, this is Maisie.
1369
01:39:41,939 --> 01:39:43,740
Hi, Maisie.
1370
01:39:43,773 --> 01:39:45,608
We got the DNA.
1371
01:39:46,542 --> 01:39:47,911
We need to get out
of this valley.
1372
01:39:47,945 --> 01:39:50,813
-Yeah. Let's go. Let's go.
-Come on. Come on.
1373
01:40:21,711 --> 01:40:23,813
Come on. Come, come on.
1374
01:41:33,050 --> 01:41:34,985
Go on, get!
1375
01:41:35,019 --> 01:41:37,054
Yuck.
1376
01:41:37,087 --> 01:41:39,023
-Oh, my God.
-Hey.
1377
01:41:39,056 --> 01:41:41,258
Oh, my God.
1378
01:41:41,291 --> 01:41:42,960
I thought you were dead.
1379
01:41:42,993 --> 01:41:44,627
What do they even eat?
1380
01:41:49,699 --> 01:41:51,667
We better get inside.
1381
01:42:31,975 --> 01:42:33,876
Oh, go ahead.
1382
01:43:12,282 --> 01:43:15,018
Containment
chamber compromised.
1383
01:43:30,934 --> 01:43:32,002
It's locked.
1384
01:43:32,035 --> 01:43:34,804
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1385
01:43:45,449 --> 01:43:48,885
That... can't be right.
1386
01:44:00,297 --> 01:44:02,399
-Is that...?
-Oh, no.
1387
01:44:02,432 --> 01:44:04,268
Oh, my God.
1388
01:44:05,936 --> 01:44:07,870
He's burning the evidence.
1389
01:44:09,139 --> 01:44:10,474
Oh, my God. Oh, my God!
1390
01:44:10,507 --> 01:44:12,742
-Oh, my... Ew!
-That's bananas.
1391
01:44:30,093 --> 01:44:30,994
Oh, my God.
1392
01:44:31,028 --> 01:44:36,699
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1393
01:44:37,334 --> 01:44:38,901
No, we're-we're teetering.
1394
01:44:41,238 --> 01:44:43,473
Should we all lean
to the left or something?
1395
01:44:43,507 --> 01:44:45,209
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1396
01:44:45,242 --> 01:44:47,344
Yeah.
1397
01:44:47,377 --> 01:44:49,947
Slow. Slow.
1398
01:44:51,081 --> 01:44:52,848
Slow.
1399
01:44:55,018 --> 01:44:56,520
Yay.
1400
01:44:56,553 --> 01:44:58,121
We're fine.
1401
01:44:58,155 --> 01:44:59,957
-See this?
-Mm-hmm.
1402
01:44:59,990 --> 01:45:01,857
-This is fine.
-Mm-hmm.
1403
01:45:15,505 --> 01:45:17,074
Alan?
1404
01:45:17,107 --> 01:45:18,542
Alan!
1405
01:45:18,575 --> 01:45:20,177
How is everybody?
1406
01:45:30,020 --> 01:45:32,356
It's my parents.
1407
01:45:33,323 --> 01:45:34,890
Help!
1408
01:45:34,924 --> 01:45:36,460
Help!
1409
01:45:36,493 --> 01:45:37,893
Listen.
1410
01:45:37,927 --> 01:45:40,796
Help! Help!
1411
01:45:45,035 --> 01:45:47,137
Oh, my God.
1412
01:45:47,170 --> 01:45:49,239
You're okay.
1413
01:45:49,273 --> 01:45:51,041
You're okay.
1414
01:45:51,074 --> 01:45:52,442
You came to get me, actually.
1415
01:45:52,476 --> 01:45:53,809
-You came to get me.
-Yeah.
1416
01:45:53,843 --> 01:45:55,979
Of course we did, sweetheart.
1417
01:45:56,013 --> 01:45:58,248
-Heya, kid.
-Of course.
1418
01:45:59,915 --> 01:46:01,952
I remember you.
1419
01:46:02,586 --> 01:46:05,188
Remember you, too.
1420
01:46:14,998 --> 01:46:16,967
They helped me escape.
1421
01:46:17,000 --> 01:46:19,102
Yeah?
1422
01:46:21,271 --> 01:46:23,173
You okay?
1423
01:46:26,243 --> 01:46:28,078
-Thank you.
-Yeah.
1424
01:46:30,480 --> 01:46:32,049
We got to go.
1425
01:46:32,082 --> 01:46:35,118
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1426
01:46:35,986 --> 01:46:38,288
Hope nobody's afraid of heights.
1427
01:46:50,500 --> 01:46:52,868
Don't move.
1428
01:47:11,021 --> 01:47:12,222
What is that?
1429
01:47:12,255 --> 01:47:14,358
Giganotosaurus.
1430
01:47:16,560 --> 01:47:19,029
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1431
01:47:37,414 --> 01:47:39,249
Maisie, Maisie, look at me.
1432
01:47:39,282 --> 01:47:41,017
Look at me.
1433
01:48:20,090 --> 01:48:22,159
-Go, go, go, go.
-Come on!
1434
01:48:26,329 --> 01:48:29,199
No, no, no! No!
1435
01:48:33,470 --> 01:48:35,338
-Hustle.
-I'm gonna die!
1436
01:48:35,372 --> 01:48:37,174
-Climb. Climb, kid.
-No!
1437
01:48:37,207 --> 01:48:39,976
-You're not. No, you're not.
-You're okay. -
1438
01:48:48,084 --> 01:48:50,387
Go, go, go, go, go, go.
1439
01:49:06,636 --> 01:49:08,538
Come on.
1440
01:49:09,506 --> 01:49:11,208
Hey.
1441
01:49:17,414 --> 01:49:19,416
Oh, yeah. Come here.
1442
01:49:36,099 --> 01:49:38,435
-Go, go, go.
-Help me open it. Help me out.
1443
01:49:42,672 --> 01:49:44,641
I got ya.
1444
01:49:45,742 --> 01:49:47,377
Go, go, go.
1445
01:49:47,410 --> 01:49:49,145
Go, go, go, go, go!
1446
01:49:51,548 --> 01:49:52,582
Run.
1447
01:50:09,366 --> 01:50:11,301
See? Not so bad.
1448
01:50:17,607 --> 01:50:18,842
Come on.
1449
01:50:20,577 --> 01:50:22,312
Claire!
1450
01:51:04,154 --> 01:51:06,122
Call an evacuation.
1451
01:51:06,156 --> 01:51:08,191
We need to bring
the animals inside.
1452
01:51:08,224 --> 01:51:10,193
The regulations are clear
that in the event
1453
01:51:10,226 --> 01:51:12,362
-of a level two...
-Shh!
1454
01:51:13,530 --> 01:51:15,265
Jeffrey.
1455
01:51:20,470 --> 01:51:22,272
God...
1456
01:51:22,305 --> 01:51:24,240
-...damn it!
-Oh.
1457
01:51:25,575 --> 01:51:27,844
Just...
1458
01:51:27,877 --> 01:51:29,379
Just call it.
1459
01:51:29,412 --> 01:51:31,514
Attention, attention.
1460
01:51:31,548 --> 01:51:33,883
This is an immediate
evacuation order.
1461
01:51:33,917 --> 01:51:36,219
Remote herding system
is now active.
1462
01:51:36,252 --> 01:51:39,623
All living assets en route
to emergency containment.
1463
01:52:02,312 --> 01:52:05,348
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1464
01:52:05,382 --> 01:52:06,650
on fire.
1465
01:52:06,683 --> 01:52:09,386
-Dr. Sattler, get some water.
-Oh. Thanks.
1466
01:52:09,419 --> 01:52:11,655
Dr. Grant? Here you are.
1467
01:52:11,688 --> 01:52:13,356
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1468
01:52:13,390 --> 01:52:14,959
Big fan. I read your book.
1469
01:52:14,992 --> 01:52:16,693
Well, book on tape.
1470
01:52:16,726 --> 01:52:18,963
Owen Grady, Owen Grady.
1471
01:52:18,996 --> 01:52:21,264
Yeah, I know who you are.
1472
01:52:21,297 --> 01:52:23,934
-You trained raptors.
-Yeah.
1473
01:52:23,968 --> 01:52:26,202
I tried. Yeah.
1474
01:52:26,236 --> 01:52:27,537
How you doing?
1475
01:52:27,570 --> 01:52:29,406
The one here.
1476
01:52:29,439 --> 01:52:31,408
You, uh... you were at
Jurassic World.
1477
01:52:31,441 --> 01:52:32,943
Jurassic World?
1478
01:52:32,977 --> 01:52:35,745
Not a fan. Mm-mm.
1479
01:52:36,646 --> 01:52:39,349
Okay, so we good to find
a way out of here?
1480
01:52:39,382 --> 01:52:40,283
Yep.
1481
01:52:40,316 --> 01:52:41,818
Let's get it.
1482
01:52:41,851 --> 01:52:45,321
There's a helicopter
out in the main complex.
1483
01:52:45,355 --> 01:52:47,657
We turn the ADS back on,
we go home.
1484
01:52:47,691 --> 01:52:50,694
-Wait, what's an ADS?
-Aerial deterrent system.
1485
01:52:50,727 --> 01:52:52,262
Oh, uh...
1486
01:52:52,295 --> 01:52:54,564
You know,
for the pterodactyls and shit.
1487
01:52:54,597 --> 01:52:55,966
Keeps them away
from the helicopters.
1488
01:52:56,000 --> 01:52:58,301
Well, how do we turn it back on?
1489
01:52:58,334 --> 01:52:59,937
Okay, it looks like
all the systems
1490
01:52:59,970 --> 01:53:01,438
run through to the control room,
1491
01:53:01,471 --> 01:53:02,839
which is on the third floor.
1492
01:53:02,872 --> 01:53:04,407
Oh.
1493
01:53:04,441 --> 01:53:06,609
These outposts are all
connected underground.
1494
01:53:11,848 --> 01:53:13,783
All right, easy, Rambo.
1495
01:53:24,061 --> 01:53:26,496
So you worked
in the raptor pen, huh?
1496
01:53:27,330 --> 01:53:29,033
-Yeah.
-Wow, and what-what happens?
1497
01:53:29,066 --> 01:53:31,601
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
1498
01:53:31,634 --> 01:53:33,737
they comply or...?
1499
01:53:33,770 --> 01:53:37,707
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
1500
01:53:37,741 --> 01:53:39,944
Mm-hmm.
1501
01:53:39,977 --> 01:53:42,479
Had a dog once.
1502
01:53:42,512 --> 01:53:46,951
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
1503
01:53:46,984 --> 01:53:48,752
That's a true story.
1504
01:54:01,065 --> 01:54:02,766
Oh, God.
1505
01:54:02,799 --> 01:54:05,268
Hey. Good.
1506
01:54:05,936 --> 01:54:07,437
Here's what I'm thinking.
1507
01:54:07,470 --> 01:54:10,373
We get started again,
you and me.
1508
01:54:10,406 --> 01:54:12,675
I can get money.
1509
01:54:13,510 --> 01:54:14,878
Yeah, money's cheap these days.
1510
01:54:14,911 --> 01:54:16,312
What-what's the matter?
1511
01:54:16,346 --> 01:54:18,414
Don't look so worried.
There's...
1512
01:54:18,448 --> 01:54:20,550
There's opportunity
in everything.
1513
01:54:20,583 --> 01:54:22,819
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
1514
01:54:22,852 --> 01:54:24,687
I've been thinking, um...
1515
01:54:25,555 --> 01:54:27,423
Maybe you take more
of a lead now, okay?
1516
01:54:27,457 --> 01:54:29,859
You're ready, I think.
1517
01:54:29,893 --> 01:54:31,427
Here, take...
1518
01:54:31,461 --> 01:54:33,496
What the hell is
the matter with you?
1519
01:54:42,605 --> 01:54:43,840
It was you.
1520
01:54:44,841 --> 01:54:47,443
You told Malcolm about
the program. You-you...
1521
01:54:48,145 --> 01:54:51,514
You set this whole thing up?
You set me up?
1522
01:54:51,548 --> 01:54:54,084
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1523
01:54:55,585 --> 01:54:58,421
We have an understanding,
Ramsay,
1524
01:54:58,454 --> 01:55:00,590
and you do not break that.
1525
01:55:02,892 --> 01:55:04,861
I would not break this.
1526
01:55:07,831 --> 01:55:09,599
I'm not you.
1527
01:55:24,014 --> 01:55:26,516
Oh, this is very bad.
1528
01:55:27,750 --> 01:55:29,987
This is the same system
we used at the park.
1529
01:55:30,020 --> 01:55:32,689
Great, so we can, uh,
turn on the...
1530
01:55:32,722 --> 01:55:34,924
the thing, and then we all
get out of here?
1531
01:55:34,959 --> 01:55:36,893
Let's see. ADS...
1532
01:55:37,760 --> 01:55:40,463
What's this?
What-what's error 99?
1533
01:55:40,496 --> 01:55:41,831
Not enough power.
1534
01:55:41,865 --> 01:55:44,134
In a breakdown,
all available power is seized
1535
01:55:44,168 --> 01:55:46,170
by the primary system
to keep running.
1536
01:55:46,203 --> 01:55:48,005
We need all that power
to reactivate the ADS.
1537
01:55:48,038 --> 01:55:50,473
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
1538
01:55:50,506 --> 01:55:52,709
-Of course.
-How do we get more power?
1539
01:55:52,742 --> 01:55:54,878
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
1540
01:55:54,911 --> 01:55:56,479
if we just... just need to...
1541
01:55:56,512 --> 01:55:57,747
Shut down the primary system.
1542
01:55:57,780 --> 01:55:59,515
-Yes, exactly.
-Where is it?
1543
01:55:59,549 --> 01:56:01,118
-Uh, next floor up.
-I'm coming with you.
1544
01:56:01,151 --> 01:56:02,785
We escaped down here.
1545
01:56:03,686 --> 01:56:05,155
Where is that?
Water treatment center.
1546
01:56:05,189 --> 01:56:07,490
Hydroelectric system--
sub eight.
1547
01:56:07,523 --> 01:56:09,159
Give me eight minutes,
I could find her.
1548
01:56:09,193 --> 01:56:11,527
-Wait, who's this now?
-Beta.
1549
01:56:11,561 --> 01:56:13,529
-Blue's baby.
-Velociraptor.
1550
01:56:13,563 --> 01:56:15,665
-What?
-A baby raptor?
1551
01:56:15,698 --> 01:56:17,500
And you gave her a name.
How about that?
1552
01:56:17,533 --> 01:56:19,435
I made a promise
we would bring her home.
1553
01:56:19,469 --> 01:56:22,438
You made a promise
to a dinosaur.
1554
01:56:22,472 --> 01:56:24,041
You're coming with us, right?
1555
01:56:24,074 --> 01:56:25,842
Maisie, I...
1556
01:56:25,875 --> 01:56:26,944
Please.
1557
01:56:29,846 --> 01:56:31,181
I'll be on channel five.
1558
01:56:31,215 --> 01:56:32,916
-Okay.
-We're on three.
1559
01:56:34,684 --> 01:56:35,953
Come back.
1560
01:56:36,954 --> 01:56:38,421
I always come back.
1561
01:56:39,589 --> 01:56:42,425
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
1562
01:56:43,793 --> 01:56:46,196
Evacuation phase four complete.
1563
01:56:46,230 --> 01:56:48,698
All living assets
now in containment.
1564
01:56:57,241 --> 01:56:58,708
Come on.
1565
01:57:10,753 --> 01:57:12,755
Still get nightmares?
1566
01:57:12,789 --> 01:57:14,992
All the time.
1567
01:57:15,025 --> 01:57:16,693
You?
1568
01:57:17,527 --> 01:57:19,229
I have a lot of regrets.
1569
01:57:19,263 --> 01:57:20,897
Oh, yeah?
1570
01:57:22,032 --> 01:57:23,700
Well...
1571
01:57:23,733 --> 01:57:27,570
we hold on to regret,
we stay in the past.
1572
01:57:30,307 --> 01:57:32,675
What matters, I guess, is...
1573
01:57:33,910 --> 01:57:35,712
...is what we do now.
1574
01:57:35,745 --> 01:57:36,879
Right?
1575
01:57:36,913 --> 01:57:38,082
Yeah.
1576
01:57:55,332 --> 01:57:57,700
Nobody said there'd be bugs.
1577
01:57:59,303 --> 01:58:02,139
B4. She's in here.
1578
01:58:02,172 --> 01:58:04,141
Watch the sides.
1579
01:58:04,174 --> 01:58:06,876
They always come from the sides.
1580
01:58:08,178 --> 01:58:11,315
You know, at first we thought...
1581
01:58:11,348 --> 01:58:14,985
they disembowel their prey,
but no.
1582
01:58:15,019 --> 01:58:18,554
They're smart enough to go
straight for the throat.
1583
01:58:18,588 --> 01:58:20,923
The veins, the arteries.
1584
01:58:21,791 --> 01:58:23,626
Sometimes both at the same time.
1585
01:58:23,659 --> 01:58:25,029
Okay.
1586
01:58:25,062 --> 01:58:27,563
Oh, okay.
1587
01:58:27,597 --> 01:58:28,698
We've got you.
1588
01:58:28,731 --> 01:58:30,167
It's right down that aisle.
1589
01:58:30,200 --> 01:58:32,568
-It's right down that aisle
where you are. -
1590
01:58:32,602 --> 01:58:34,171
Why are they skulking in-in...
1591
01:58:34,204 --> 01:58:35,305
You can sprint right for it.
1592
01:58:35,339 --> 01:58:37,840
Okay. Here it is.
1593
01:58:37,874 --> 01:58:39,943
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
1594
01:58:39,977 --> 01:58:42,312
There's a green button.
Do you see a green button?
1595
01:58:42,346 --> 01:58:43,713
It's not that green button.
1596
01:58:43,746 --> 01:58:44,948
-It's four...
-which one's the button?
1597
01:58:44,982 --> 01:58:45,748
Four from the bottom.
1598
01:58:45,782 --> 01:58:47,184
-Above the...
-Whoa, whoa.
1599
01:58:47,217 --> 01:58:48,718
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1600
01:58:48,751 --> 01:58:50,220
Third one down
or fourth one up--same thing.
1601
01:58:50,254 --> 01:58:51,821
Ian, be specific.
1602
01:58:56,393 --> 01:58:58,128
She was here.
1603
01:58:58,162 --> 01:58:59,997
Lights off.
1604
01:59:06,103 --> 01:59:08,205
I don't know how I could
possibly be more specific
1605
01:59:08,238 --> 01:59:11,241
other than to say that the one
you want is marked with...
1606
01:59:11,275 --> 01:59:13,077
-E1.
-E1. E1.
1607
01:59:13,110 --> 01:59:15,845
E1.
1608
01:59:16,846 --> 01:59:19,149
Yeah.
1609
01:59:23,120 --> 01:59:25,621
No. No, no, no, no.
1610
01:59:31,195 --> 01:59:33,964
Damn it, she's fast.
1611
01:59:36,333 --> 01:59:37,334
Hey.
1612
01:59:38,435 --> 01:59:40,070
Eyes on me.
1613
01:59:43,739 --> 01:59:46,776
I've got to hit her
on the side of her neck.
1614
01:59:46,809 --> 01:59:49,146
Maisie, you're gonna
hold her focus.
1615
01:59:49,179 --> 01:59:52,082
Grant, we're triangulating.
1616
01:59:57,988 --> 01:59:59,089
Go.
1617
02:00:27,850 --> 02:00:29,652
Sorry, girl.
1618
02:00:30,387 --> 02:00:32,755
I promised your mom
I'd get you home.
1619
02:00:33,756 --> 02:00:35,758
Primary system rebooting.
1620
02:00:35,791 --> 02:00:36,926
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1621
02:00:36,960 --> 02:00:38,162
-No, no, no.
-No, no, no.
1622
02:00:38,195 --> 02:00:39,296
It's rebooting.
1623
02:00:39,329 --> 02:00:40,430
No, it shouldn't be doing that.
1624
02:00:52,342 --> 02:00:54,077
Here, take this.
1625
02:01:09,926 --> 02:01:11,228
-We got to stay on it.
-Ian, shut it down!
1626
02:01:11,261 --> 02:01:12,795
We're-we're gonna make it work.
1627
02:01:12,828 --> 02:01:13,896
We're gonna figure this out.
It's very complex.
1628
02:01:13,930 --> 02:01:15,999
We don't have time for complex!
1629
02:01:20,836 --> 02:01:22,838
Primary system compromised.
1630
02:01:25,409 --> 02:01:26,909
Wait a minute, wait a minute.
1631
02:01:26,944 --> 02:01:28,212
Aerial deterrent system active.
1632
02:01:28,245 --> 02:01:29,812
Victory! Victory!
1633
02:01:33,383 --> 02:01:35,252
Damn, that felt good.
1634
02:02:03,146 --> 02:02:06,083
Oh, come on!
1635
02:02:57,200 --> 02:02:59,036
What's your story?
1636
02:03:02,606 --> 02:03:04,308
Wait!
1637
02:03:14,217 --> 02:03:16,420
At Biosyn, we're dedicated
1638
02:03:16,453 --> 02:03:18,555
to the idea that dinosaurs
1639
02:03:18,588 --> 02:03:21,258
can teach us more
about ourselves.
1640
02:03:25,495 --> 02:03:28,398
All right,
Kayla, we're good to go.
1641
02:03:38,475 --> 02:03:40,243
Okay, cutie.
1642
02:03:45,682 --> 02:03:48,952
Oh, come here. Oh.
1643
02:03:48,985 --> 02:03:50,187
-You all right?
-Someday.
1644
02:03:50,220 --> 02:03:51,088
Okay.
1645
02:03:51,121 --> 02:03:53,156
Hey.
1646
02:04:00,397 --> 02:04:01,531
I remember you.
1647
02:04:01,565 --> 02:04:03,667
Please, you have
to listen to me.
1648
02:04:03,700 --> 02:04:05,669
You created
an ecological disaster.
1649
02:04:05,702 --> 02:04:07,304
And I can fix it.
1650
02:04:08,305 --> 02:04:11,975
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
1651
02:04:12,008 --> 02:04:13,510
It saved her life.
1652
02:04:13,543 --> 02:04:17,514
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1653
02:04:17,547 --> 02:04:20,517
I can spread change from
one locust to the entire swarm
1654
02:04:20,550 --> 02:04:22,885
before it's too late.
1655
02:04:24,421 --> 02:04:27,391
It's okay. It's okay.
1656
02:04:30,560 --> 02:04:32,928
It's what she would have wanted.
1657
02:04:35,532 --> 02:04:37,200
Thank you.
1658
02:04:37,234 --> 02:04:38,602
No, no, no.
1659
02:04:38,635 --> 02:04:40,504
No, no, no, no, no.
1660
02:04:40,537 --> 02:04:42,406
Him?
1661
02:04:42,439 --> 02:04:43,673
Not him.
1662
02:04:43,707 --> 02:04:45,409
Not him. It's always him.
1663
02:04:45,442 --> 02:04:47,544
Every si...
1664
02:04:47,577 --> 02:04:50,113
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1665
02:04:50,714 --> 02:04:52,915
Yeah. Why?
1666
02:04:53,550 --> 02:04:55,485
I have air.
Meet me at the center.
1667
02:04:55,519 --> 02:04:57,554
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
1668
02:04:57,587 --> 02:04:59,322
D-Do... do not land in here.
1669
02:04:59,356 --> 02:05:01,024
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1670
02:05:01,057 --> 02:05:03,393
No, they're not
in the valley anymore!
1671
02:05:04,461 --> 02:05:06,029
Oh!
1672
02:06:35,652 --> 02:06:36,686
This isn't about us.
1673
02:07:02,846 --> 02:07:04,648
Run!
1674
02:07:08,151 --> 02:07:09,819
Oh, my God!
Get him up, get him up!
1675
02:07:09,853 --> 02:07:12,155
-Come on, come on!
-Come on.
1676
02:07:15,158 --> 02:07:16,593
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1677
02:07:20,764 --> 02:07:22,299
Come on!
1678
02:07:35,912 --> 02:07:37,647
Ellie, no!
1679
02:08:06,910 --> 02:08:08,645
Go on, Maisie! Go!
1680
02:08:10,447 --> 02:08:11,848
-Ramsay, get in.
-You're in.
1681
02:08:11,881 --> 02:08:14,117
Come on, come on,
come on, come on.
1682
02:08:17,887 --> 02:08:20,390
Everybody hold on to somebody.
1683
02:09:41,404 --> 02:09:43,206
Ow.
1684
02:09:44,607 --> 02:09:46,309
No, at every level.
1685
02:09:46,342 --> 02:09:48,812
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
1686
02:09:48,845 --> 02:09:51,347
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
1687
02:09:52,749 --> 02:09:53,984
Yeah, it's crazy.
1688
02:09:54,018 --> 02:09:56,319
Oh, and then...
and then we crashed
1689
02:09:56,352 --> 02:09:57,721
into this ice lake, right?
1690
02:09:57,754 --> 02:09:59,656
I mean, they literally
owe me a plane.
1691
02:09:59,689 --> 02:10:02,525
I need to get this sample
vetted at the lab
1692
02:10:02,559 --> 02:10:05,495
before I take it
to my contact at
The Times.
1693
02:10:07,064 --> 02:10:09,766
You could, uh, come with me.
1694
02:10:11,035 --> 02:10:13,803
Unless you need
to get back to your dig.
1695
02:10:16,339 --> 02:10:18,608
-Ellie.
-Yeah?
1696
02:10:20,510 --> 02:10:22,645
I am coming with you.
1697
02:10:32,522 --> 02:10:33,991
I know.
1698
02:10:34,024 --> 02:10:35,425
One more minute,
1699
02:10:35,458 --> 02:10:37,560
then we'll send you home
with your folks.
1700
02:11:16,366 --> 02:11:18,635
Today marks
the first day of testimony
1701
02:11:18,668 --> 02:11:20,971
from Biosyn whistleblower
Ramsay Cole.
1702
02:11:21,005 --> 02:11:22,605
The Senate will also hear from
1703
02:11:22,639 --> 02:11:24,975
Doctors Grant, Sattler
and Malcolm,
1704
02:11:25,009 --> 02:11:26,576
who have been vocal
in this debate
1705
02:11:26,609 --> 02:11:28,478
since the incident
at Jurassic Park.
1706
02:11:31,115 --> 02:11:32,983
You look...
1707
02:11:33,017 --> 02:11:35,318
-Uncomfortable.
-Trustworthy.
1708
02:11:39,856 --> 02:11:42,692
Yeah. Not getting used to it.
1709
02:11:44,460 --> 02:11:46,529
Let's finish this.
1710
02:11:46,563 --> 02:11:47,664
Yeah.
1711
02:11:51,734 --> 02:11:53,536
Dr. Henry Wu has found
1712
02:11:53,570 --> 02:11:56,539
an emergency solution
to the ecological crisis.
1713
02:11:56,573 --> 02:11:59,676
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
1714
02:11:59,709 --> 02:12:02,645
has revolutionized
modern genetics.
1715
02:12:02,679 --> 02:12:05,548
He attributed the discovery
to another scientist,
1716
02:12:05,582 --> 02:12:09,686
Charlotte Lockwood,
who died nearly 13 years ago.
1717
02:12:36,779 --> 02:12:39,149
By UN decree, Biosyn Valley
1718
02:12:39,183 --> 02:12:42,052
has been designated
a global sanctuary.
1719
02:12:42,086 --> 02:12:44,121
The animals
will live there free,
1720
02:12:44,154 --> 02:12:46,556
safe from the outside world.
1721
02:12:50,593 --> 02:12:52,629
-Money?
-Money.
1722
02:12:52,662 --> 02:12:54,430
Thank you.
1723
02:14:57,054 --> 02:15:01,158
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
1724
02:15:02,092 --> 02:15:04,827
And dinosaurs were only
a part of that,
1725
02:15:04,861 --> 02:15:07,630
and we're an even smaller
part of that.
1726
02:15:07,663 --> 02:15:10,134
They really put us
in perspective.
1727
02:15:11,168 --> 02:15:13,270
The idea that life on Earth
1728
02:15:13,303 --> 02:15:15,671
existed 65 million years ago...
1729
02:15:16,706 --> 02:15:18,641
...it's humbling.
1730
02:15:19,675 --> 02:15:21,911
We act like we're alone here,
but we're not.
1731
02:15:21,945 --> 02:15:25,983
We're part of a fragile system
made up of all living things.
1732
02:15:27,084 --> 02:15:31,055
If we're going to survive,
we'll have to trust each other,
1733
02:15:31,088 --> 02:15:33,190
depend on each other,
1734
02:15:33,223 --> 02:15:35,758
coexist.
118590