Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,278 --> 00:01:02,278
Loneliness
2
00:02:00,158 --> 00:02:02,678
Blast it. Who's got the vinegar?
3
00:02:02,718 --> 00:02:04,998
Yep.
Well, I need something.
4
00:02:05,038 --> 00:02:07,878
It's really stinging.
You should wee on it.
5
00:02:07,918 --> 00:02:10,638
I don't think I
could manage the angle.
6
00:02:10,678 --> 00:02:13,678
I could. No, thanks.
It's fine.
7
00:02:13,718 --> 00:02:17,198
Oh, go on, give us a shot.
I don't want you to wee on me.
8
00:02:19,598 --> 00:02:21,998
So, what do you want
for your birthday?
9
00:02:22,038 --> 00:02:24,238
To not be having another birthday.
10
00:02:24,278 --> 00:02:26,518
All right, gotta go.
I've got to be at work by eight.
11
00:02:26,558 --> 00:02:28,934
Oh, I thought you had the day off
today. Yeah, that turned into
12
00:02:28,958 --> 00:02:31,118
a half day off. Happy birthday me!
13
00:02:32,158 --> 00:02:34,558
Mm.
Bye. Bye.
14
00:02:39,318 --> 00:02:41,318
Do you think she suspects anything?
15
00:02:52,678 --> 00:02:55,278
Happy birthday, Mum. Thanks.
16
00:02:55,318 --> 00:02:57,678
So you're old enough
to retire now, right?
17
00:02:57,718 --> 00:02:59,878
Ha-ha, Chloe.
18
00:02:59,918 --> 00:03:03,438
There's no way they can cope without
me. I can't even get a full day off.
19
00:03:03,478 --> 00:03:05,558
And is Dad spoiling you?
20
00:03:05,598 --> 00:03:09,238
Oh, he will, don't you worry.
Oh, it's just started snowing here.
21
00:03:09,278 --> 00:03:11,558
London is so amazing.
I can't believe I had
22
00:03:11,598 --> 00:03:14,398
to grow up in Australia.
Thanks, Dad.
23
00:03:14,438 --> 00:03:18,398
Oh, Mum, hey, sorry, I've got to go.
Oh. But have a great birthday.
24
00:03:18,438 --> 00:03:20,638
Already? Oh.
Love you.
25
00:03:20,678 --> 00:03:22,798
Bye, Dad.
Bye, honey.
26
00:03:22,838 --> 00:03:26,118
She seems happy. I hope that doesn't mean
she's gonna stay. Of course she's happy.
27
00:03:26,158 --> 00:03:28,198
She's having a great time
ignoring her studies.
28
00:03:28,238 --> 00:03:30,238
Just stop that, please.
29
00:03:30,278 --> 00:03:33,238
I love this stuff! Oh.
30
00:03:33,278 --> 00:03:35,478
Lack of food waste,
high nutrition profile
31
00:03:35,518 --> 00:03:37,918
and portion control.
32
00:03:37,958 --> 00:03:39,998
It's so good you're doing it.
33
00:03:42,558 --> 00:03:44,558
Wanna open that?
34
00:03:50,798 --> 00:03:53,158
Go on, spoil yourself.
Happy birthday.
35
00:03:54,518 --> 00:03:56,558
Lovely.
Now, can we go?
36
00:03:56,598 --> 00:03:58,598
I've got court first thing.
37
00:04:06,478 --> 00:04:08,598
Sorry.
38
00:04:19,358 --> 00:04:21,894
Hey, I hope you don't mind, but I've
just very quickly separated out
39
00:04:21,918 --> 00:04:24,118
the ones that don't qualify
for business recovery.
40
00:04:24,158 --> 00:04:26,198
Dina!
41
00:04:27,518 --> 00:04:29,518
Thanks.
42
00:04:30,798 --> 00:04:32,798
I'm under the pump on that, um...
43
00:04:32,838 --> 00:04:34,918
removers there.
"Pleased To Move You."
44
00:04:34,958 --> 00:04:37,158
We need to file for insolvency
like yesterday.
45
00:04:37,198 --> 00:04:39,198
Got it.
46
00:04:39,238 --> 00:04:41,878
Where's the rest of it?
Er, left it on-site.
47
00:04:41,918 --> 00:04:43,958
So could you...
48
00:04:43,998 --> 00:04:47,438
I'm really busy right now. I was
due to finish at lunch time today,
49
00:04:47,478 --> 00:04:49,478
and I do have a client report
to finalise.
50
00:04:49,518 --> 00:04:51,558
It will only take you a minute.
51
00:04:54,398 --> 00:04:56,638
Gina? Thanks.
52
00:04:56,678 --> 00:04:58,678
I - that's - yeah.
53
00:05:10,398 --> 00:05:12,398
Hello?
54
00:05:15,118 --> 00:05:17,118
Hello?
55
00:05:47,038 --> 00:05:49,838
Whoa! Hey, hey, Ben!
Sorry.
56
00:05:49,878 --> 00:05:52,918
Ben, watch where you're going.
Did you get your driver's licence
57
00:05:52,958 --> 00:05:54,958
on the dark net?
58
00:05:57,758 --> 00:05:59,998
You're really gonna have to learn
how to reverse in here.
59
00:06:00,038 --> 00:06:02,558
I don't like reversing.
It's easy. It's like going forwards,
60
00:06:02,598 --> 00:06:04,798
except backwards.
Can't even do that.
61
00:06:04,838 --> 00:06:07,918
We've been waiting for
someone to show up.
62
00:06:07,958 --> 00:06:11,358
I just came to get a file that
my colleague left behind.
63
00:06:12,718 --> 00:06:14,718
Tea? Biscuit?
64
00:06:14,758 --> 00:06:17,398
Oh, er, well, no.
I'm actually on a bit of a -
65
00:06:17,438 --> 00:06:19,438
well, it's a diet box.
66
00:06:19,478 --> 00:06:22,278
He makes his own ginger snaps.
Kinda chewy in the middle,
67
00:06:22,318 --> 00:06:24,518
but just the right amount
of bite in the bite.
68
00:06:25,998 --> 00:06:28,158
If you don't mind, I'll just
collect the paperwork.
69
00:06:28,198 --> 00:06:30,478
You have no idea what
you're missing out on.
70
00:06:30,518 --> 00:06:32,558
I don't know what file
you're talking about.
71
00:06:34,878 --> 00:06:36,958
Well, I can see it. It's just -
Oh, you're the one
72
00:06:36,998 --> 00:06:39,078
that's gonna shut us down.
73
00:06:39,118 --> 00:06:41,158
Oh, no. I just do the organising
74
00:06:41,198 --> 00:06:43,198
and the things that other
people forget to do
75
00:06:43,238 --> 00:06:46,198
like bringing such paperwork
back to the office.
76
00:06:46,238 --> 00:06:49,318
You know, if you file that today,
we're all out.
77
00:06:49,358 --> 00:06:51,798
Boys are owed money.
Will see none of it.
78
00:06:53,478 --> 00:06:56,398
I'm really not the person
who makes those decision.
79
00:06:56,438 --> 00:06:58,758
I just need the paperwork.
Well, you can't have it.
80
00:06:59,838 --> 00:07:01,878
If you don't let me
have the paperwork,
81
00:07:01,918 --> 00:07:03,918
I can't tell if we're able to help.
82
00:07:03,958 --> 00:07:05,958
What, you can help us?
83
00:07:05,998 --> 00:07:07,998
I love a good spreadsheet.
84
00:07:09,398 --> 00:07:11,398
Well...
85
00:07:11,438 --> 00:07:13,438
you won't like this one.
86
00:07:19,718 --> 00:07:22,078
I wonder what she means
by loving a spreadsheet.
87
00:07:57,518 --> 00:07:59,518
Gina.
88
00:07:59,558 --> 00:08:01,558
I think you must have the wrong Gina.
89
00:08:01,598 --> 00:08:04,118
Er, Gina Henderson?
90
00:08:04,158 --> 00:08:06,638
Yes.
Um...
91
00:08:06,678 --> 00:08:08,678
Happy birthday.
92
00:08:22,118 --> 00:08:24,118
Er, stop that.
93
00:08:24,158 --> 00:08:26,158
Now, please.
94
00:08:30,478 --> 00:08:32,478
Please.
95
00:08:32,518 --> 00:08:34,518
Don't you like it?
96
00:08:34,558 --> 00:08:36,958
Oh, no, you're very good. Just...
97
00:08:39,918 --> 00:08:41,918
Please.
98
00:08:41,958 --> 00:08:43,958
Are you sure you want me to stop?
99
00:08:50,958 --> 00:08:53,518
I-I'm sorry. Um...
100
00:08:53,558 --> 00:08:56,438
I don't think you understand.
I'm your birthday present.
101
00:09:00,398 --> 00:09:02,518
Well, could you put that
back on, please?
102
00:09:02,558 --> 00:09:04,558
And re-buckle your belt.
103
00:09:05,758 --> 00:09:07,838
Well, you've got me for two hours.
104
00:09:09,958 --> 00:09:11,998
Two hours?
105
00:09:14,518 --> 00:09:17,558
How long does it take you
to get undressed?
106
00:09:17,598 --> 00:09:20,678
Well, I undress the way
you want me to undress.
107
00:09:20,718 --> 00:09:23,158
And then I'll do anything
that you want me to do.
108
00:09:23,198 --> 00:09:25,198
Anything.
109
00:09:25,238 --> 00:09:27,318
I'm very open-minded.
110
00:09:27,358 --> 00:09:29,438
Anything?
111
00:09:29,478 --> 00:09:31,518
Totally.
112
00:09:33,318 --> 00:09:35,318
Really?
113
00:09:36,958 --> 00:09:38,998
Completely.
114
00:09:43,718 --> 00:09:45,798
Do you think you could
clean my house?
115
00:09:47,038 --> 00:09:49,478
What?
Well, you said...
116
00:09:49,518 --> 00:09:51,918
anything.
117
00:09:51,958 --> 00:09:55,598
Yeah, not that.
You said you'd do whatever I wanted.
118
00:09:56,878 --> 00:10:00,878
No way, man.
This is a prepaid service, right?
119
00:10:00,918 --> 00:10:03,838
So I think that's a contract
in sales terms.
120
00:10:08,678 --> 00:10:10,678
Come on. Are you sure
you wouldn't just...
121
00:10:10,718 --> 00:10:13,318
rather I just take my clothes off?
I'm married.
122
00:10:13,358 --> 00:10:15,358
It doesn't stop most people.
123
00:10:16,878 --> 00:10:19,438
Could you start by doing the floor?
124
00:10:20,958 --> 00:10:22,958
Pony
125
00:10:45,438 --> 00:10:47,758
You're enjoying this.
126
00:10:49,838 --> 00:10:51,838
I'm not.
127
00:10:51,878 --> 00:10:53,878
It's not illegal to look, you know?
128
00:10:53,918 --> 00:10:56,678
♪ Someone who knows how to ride
129
00:10:56,718 --> 00:11:00,158
♪ Without evening falling off
130
00:11:00,198 --> 00:11:03,598
♪ Gotta be compatible
131
00:11:03,638 --> 00:11:06,438
♪ Takes me to my limits
132
00:11:06,478 --> 00:11:08,918
♪ Let's do it...
Could you do the living room?
133
00:11:08,958 --> 00:11:11,158
♪ Ride it, my pony
134
00:11:11,198 --> 00:11:14,278
♪ My saddle's waiting
135
00:11:15,318 --> 00:11:17,838
♪ Come and jump on it ♪
136
00:11:24,398 --> 00:11:26,598
Here, let me show you.
You can't just rub away at it
137
00:11:26,638 --> 00:11:29,198
and hope for the best. You have to...
138
00:11:29,238 --> 00:11:31,958
be gentle. Yeah.
139
00:11:31,998 --> 00:11:34,118
So-so go in circles.
140
00:11:36,718 --> 00:11:38,878
Not so fast. Slowly.
141
00:11:41,238 --> 00:11:43,238
Start gently.
142
00:11:48,518 --> 00:11:50,518
Circles.
143
00:11:58,038 --> 00:12:00,038
That's your two hours.
144
00:12:00,078 --> 00:12:02,838
Yep. Thanks.
145
00:12:02,878 --> 00:12:05,358
Um, it was, er, so not my pleasure.
146
00:12:07,438 --> 00:12:09,478
Happy birthday.
Oh, yep.
147
00:12:09,518 --> 00:12:11,598
I'll, um... I'll let myself out.
148
00:12:11,638 --> 00:12:13,638
Yeah.
149
00:12:31,838 --> 00:12:34,038
They want me to be equity partner.
150
00:12:35,958 --> 00:12:38,438
Why didn't you say?
151
00:12:38,478 --> 00:12:40,798
I'm telling you now.
152
00:12:40,838 --> 00:12:43,398
Didn't wanna jinx it.
That's fantastic.
153
00:12:43,438 --> 00:12:45,958
You've worked so hard.
You'll be perfect.
154
00:12:47,438 --> 00:12:49,918
I've never slept with
a senior partner before.
155
00:12:54,318 --> 00:12:56,318
Honey...
156
00:12:57,558 --> 00:12:59,558
I've got a bit of a headache.
157
00:13:03,278 --> 00:13:05,318
Can you get the light?
158
00:13:05,358 --> 00:13:07,358
Good night.
159
00:13:20,038 --> 00:13:22,038
So...
160
00:13:22,078 --> 00:13:24,078
was he gorgeous?
161
00:13:29,238 --> 00:13:31,598
Thank you very much, everyone,
for the sex worker
162
00:13:31,638 --> 00:13:33,798
you sent to my home address.
163
00:13:33,838 --> 00:13:36,598
Come on, you sly dog.
164
00:13:36,638 --> 00:13:39,638
No, no, I-I paid for
the premium version.
165
00:13:39,678 --> 00:13:42,158
They said if you get that, you can
have anything you want. I...
166
00:13:42,198 --> 00:13:44,198
Oh, my God.
167
00:13:44,238 --> 00:13:46,638
So, what did you ask for?
168
00:13:47,878 --> 00:13:49,878
I asked him to clean my house.
169
00:13:49,918 --> 00:13:52,318
What?
170
00:13:52,358 --> 00:13:54,358
What was I supposed to do?
171
00:13:56,398 --> 00:13:59,398
Thank you for thinking of me,
but if I want that I'll find it
172
00:13:59,438 --> 00:14:01,838
in my own marriage.
173
00:14:01,878 --> 00:14:04,358
Farley was fantastic for that,
I'll have you know.
174
00:14:04,398 --> 00:14:07,798
Farley was over a year ago. Some
things happen in their own time.
175
00:14:07,838 --> 00:14:10,334
Yeah, no, I mean, she's right, guys.
It's not like any of us singles
176
00:14:10,358 --> 00:14:13,238
are getting any.
Apart from you, of course, Hayley.
177
00:14:13,278 --> 00:14:15,598
It does.
It sounds amazing, actually,
178
00:14:15,638 --> 00:14:17,878
having a man clean your house.
179
00:14:21,398 --> 00:14:23,438
Did he have a six-pack?
180
00:14:24,638 --> 00:14:27,278
Oh, please tell me he at least
took his shirt off. Did he?
181
00:14:29,758 --> 00:14:31,758
It was a four-pack.
182
00:14:33,558 --> 00:14:36,678
Oh, yes!
Yes, Gina!
183
00:14:36,718 --> 00:14:39,478
Whoo!
184
00:14:43,478 --> 00:14:46,758
Brett, I was looking at
those removals figures
185
00:14:46,798 --> 00:14:48,918
and I think we're missing
a bit of, um...
186
00:14:52,238 --> 00:14:54,238
It's just fatty tissue.
187
00:14:54,278 --> 00:14:56,878
Sorry.
So, um, I thought...
188
00:14:58,038 --> 00:15:01,958
Oh. You know you haven't remembered
my birthday for five years.
189
00:15:05,678 --> 00:15:07,678
There was a restructure.
190
00:15:07,718 --> 00:15:09,718
My hands were tied.
191
00:15:09,758 --> 00:15:11,758
I'm sorry.
192
00:15:11,798 --> 00:15:13,838
You'll get picked up straight away.
193
00:15:15,478 --> 00:15:17,598
There will be some sort of package.
194
00:15:19,078 --> 00:15:21,078
Who else did you let go?
195
00:15:22,758 --> 00:15:24,758
Just yourself at present.
196
00:15:26,878 --> 00:15:30,438
Here's your copies.
Now I'm almost done reconfiguring
197
00:15:30,478 --> 00:15:34,558
the report system, and you need
to get a social strategist.
198
00:15:34,598 --> 00:15:36,718
Can I get you something, Gina?
199
00:15:36,758 --> 00:15:38,854
Yeah, you can take your double
D cups and you can piss off
200
00:15:38,878 --> 00:15:41,278
back to your own department.
201
00:15:41,318 --> 00:15:43,358
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:15:43,398 --> 00:15:45,678
Do you think she's OK?
203
00:16:25,518 --> 00:16:28,918
OK. I've got you a little
cheer up present.
204
00:16:28,958 --> 00:16:31,518
Oh...
Now, it is a remote-controlled
205
00:16:31,558 --> 00:16:33,678
internal vibrator.
206
00:16:33,718 --> 00:16:35,718
So you wear it inside.
Oh, I...
207
00:16:35,758 --> 00:16:38,678
No. It's movement controlled,
Bluetooth enabled.
208
00:16:38,718 --> 00:16:40,758
It's amazing. I...
No, no, no.
209
00:16:40,798 --> 00:16:42,798
I've got one.
It was a buy one, get one free
210
00:16:42,838 --> 00:16:44,878
so this is for you.
211
00:16:44,918 --> 00:16:47,918
Well, that-that is so lovely
of you to think of me.
212
00:16:47,958 --> 00:16:50,294
No, I didn't think of you. I was
gonna give it to one of the others,
213
00:16:50,318 --> 00:16:52,318
but clearly it has to be you.
Why? Why me?
214
00:16:52,358 --> 00:16:54,639
Because you're gonna be stuck
at home by yourself all day,
215
00:16:54,678 --> 00:16:56,798
so got to have something to do. OK.
216
00:17:25,238 --> 00:17:27,998
Uh, hi. I think I left the speaker.
217
00:17:28,038 --> 00:17:30,758
The bastards wanna charge me
200 bucks for what's like a...
218
00:17:30,798 --> 00:17:33,078
50-dollar speaker, so...
219
00:17:33,118 --> 00:17:36,038
Do you mind if I...?
No, come in.
220
00:17:36,078 --> 00:17:38,078
Thanks.
221
00:17:42,638 --> 00:17:44,998
Nah. I was a shit stripper.
222
00:17:45,038 --> 00:17:48,118
Didn't even make it past my trial
week. I thought you were great.
223
00:17:50,158 --> 00:17:52,998
You don't recognise me, do you?
From the moving company.
224
00:17:53,038 --> 00:17:55,038
You're from 'Please To Move You'?
225
00:17:55,078 --> 00:17:58,118
Well, no, not anymore.
No. Now we're folding.
226
00:17:58,158 --> 00:18:00,478
So that's two jobs
I've lost in one week.
227
00:18:00,518 --> 00:18:02,638
But I read the file.
That's not necessary.
228
00:18:02,678 --> 00:18:04,678
There are things you can do
to turn that around.
229
00:18:04,718 --> 00:18:07,998
Well, tell that to the dickheads
who decided we're not worth saving.
230
00:18:08,038 --> 00:18:10,078
Oh, sorry.
231
00:18:10,118 --> 00:18:12,118
Ah!
232
00:18:12,158 --> 00:18:14,198
Ah.
233
00:18:16,838 --> 00:18:19,558
200 bucks right there - that's...
234
00:18:19,598 --> 00:18:22,878
What I could - I mean,
have you thought about
235
00:18:22,918 --> 00:18:25,038
doing other work?
Yeah.
236
00:18:25,078 --> 00:18:27,278
Cleaning?
Cleaning?
237
00:18:27,318 --> 00:18:29,318
No, I can't.
238
00:18:29,358 --> 00:18:31,358
Ah, so you'll take your clothes off
for strangers,
239
00:18:31,398 --> 00:18:33,558
but God forbid if you have
to clean a woman's house.
240
00:18:33,598 --> 00:18:36,478
I've just got to get back and help
fix the truck so they can sell it.
241
00:18:36,518 --> 00:18:39,294
Ah. Yeah, I'm not the only one out of
work. You know, there's four of us.
242
00:18:39,318 --> 00:18:41,678
Ah.
But thanks.
243
00:19:08,158 --> 00:19:11,198
House cleaners?
I've never cleaned a house before.
244
00:19:11,238 --> 00:19:14,758
It's gross.
Possibly shirtless cleaning.
245
00:19:14,798 --> 00:19:17,718
If-if that's what the clients want.
246
00:19:17,758 --> 00:19:20,838
Uh, I don't think that's gonna
work out so well for all of us.
247
00:19:21,798 --> 00:19:24,038
What about the removals?
Oh, we'll do them.
248
00:19:24,078 --> 00:19:26,638
Just if you don't get enough
removals bookings,
249
00:19:26,678 --> 00:19:28,958
you'll have to clean.
250
00:19:28,998 --> 00:19:31,038
And what about the shirt business?
251
00:19:31,078 --> 00:19:33,038
Optional extra, billable.
252
00:19:33,078 --> 00:19:35,574
Tom, what do you have to say about
your experience as a stripper?
253
00:19:35,598 --> 00:19:37,598
Mate, you stripped?
254
00:19:37,638 --> 00:19:39,678
Yeah, I only did it
for a little bit.
255
00:19:39,718 --> 00:19:43,118
Did you feel exploited?
I loved it.
256
00:19:43,158 --> 00:19:45,638
You must have been pretty shit.
257
00:19:45,678 --> 00:19:48,958
Fuck off, I was all right.
258
00:19:48,998 --> 00:19:51,038
How do you know about him
being a stripper?
259
00:19:51,078 --> 00:19:53,078
Oh, er, my friends
260
00:19:53,118 --> 00:19:55,238
booked him as a surprise...
261
00:19:55,278 --> 00:19:57,318
surprise, uh, present.
262
00:19:57,358 --> 00:20:00,518
I just think there are a lot of women
who really like the thought of a man
263
00:20:00,558 --> 00:20:03,478
cleaning their house,
shirtless on request.
264
00:20:03,518 --> 00:20:05,598
And I think they'll pay for it.
265
00:20:06,678 --> 00:20:08,718
Is that all right with everyone?
266
00:20:11,798 --> 00:20:14,198
Gina.
267
00:20:15,358 --> 00:20:17,718
I would like to make an offer
on the removals company
268
00:20:17,758 --> 00:20:20,478
'Pleased To Move You'.
We closed them down.
269
00:20:20,518 --> 00:20:22,518
We do offer counselling,
you know that.
270
00:20:22,558 --> 00:20:24,678
You didn't close them. I did.
271
00:20:24,718 --> 00:20:27,718
Only, um, I didn't.
272
00:20:27,758 --> 00:20:29,798
I decided they qualify
for business recovery.
273
00:20:29,838 --> 00:20:31,838
Gina, that place is history.
274
00:20:31,878 --> 00:20:34,998
And you can smell it on them
and the manager's like... 50.
275
00:20:41,438 --> 00:20:45,238
I can't give you a company. Yes,
you can if it's not worth anything.
276
00:20:45,278 --> 00:20:47,358
Hm, it's not that it's
worth nothing.
277
00:20:47,398 --> 00:20:50,318
The company has assets - you know,
client base, corporate knowledge.
278
00:20:50,358 --> 00:20:53,318
Truck, if I recall.
But I don't have any money yet.
279
00:20:53,358 --> 00:20:55,358
Not on my own.
280
00:20:55,398 --> 00:20:57,878
The creditors need 10% of assets
281
00:20:57,918 --> 00:21:00,518
so if you can find a way
to come up with that,
282
00:21:00,558 --> 00:21:02,598
it could be yours.
283
00:21:03,638 --> 00:21:05,678
Could I pay in instalments?
284
00:21:07,478 --> 00:21:09,518
I'd need a commission.
285
00:21:18,278 --> 00:21:20,678
Gina, that is so brave.
286
00:21:20,718 --> 00:21:22,718
True god.
287
00:21:22,758 --> 00:21:25,718
You frickin' nailed it.
Where'd you find your cleaners?
288
00:21:27,158 --> 00:21:30,438
Actually it's the, uh, stripper
289
00:21:30,478 --> 00:21:32,478
you got me for my birthday.
290
00:21:32,518 --> 00:21:35,238
The one with the four-pack?
The very same.
291
00:21:45,078 --> 00:21:47,118
Hm. You still here?
292
00:21:48,598 --> 00:21:51,078
Brett let me go.
293
00:21:51,118 --> 00:21:53,238
There was a restructure. He had to.
294
00:21:55,438 --> 00:21:58,158
Were you the only one?
Yep.
295
00:21:58,198 --> 00:22:00,198
That's not a restructure.
296
00:22:00,238 --> 00:22:02,878
That's age discrimination. That's
a problem. We can pursue that.
297
00:22:02,918 --> 00:22:05,798
I wouldn't worry about it.
I'm setting up a different business.
298
00:22:07,238 --> 00:22:09,278
What kind of business?
299
00:22:13,438 --> 00:22:16,478
Removals.
Removals?
300
00:22:16,518 --> 00:22:18,718
Gina, do you know
what you're getting into?
301
00:22:18,758 --> 00:22:20,758
It's fine. We already have the -
302
00:22:20,798 --> 00:22:23,494
Is this some kind of scheme? Cos you
know this pyramid selling business -
303
00:22:23,518 --> 00:22:26,438
some of them are just a scam.
It's perfectly fine.
304
00:22:26,478 --> 00:22:29,198
I'm just helping them diversify
their service base.
305
00:22:29,238 --> 00:22:31,278
Into what? What?
What?
306
00:22:31,318 --> 00:22:33,918
Listen, it's the first day
and I'm-I'm-I'm late.
307
00:22:33,958 --> 00:22:36,278
Yeah, just gotta, mm, run.
308
00:22:40,518 --> 00:22:43,038
You remember how to clean
with a microfibre?
309
00:22:44,158 --> 00:22:46,478
S shape.
What's a microfibre again?
310
00:22:48,118 --> 00:22:50,758
OK, just ask her how she'd
like her house cleaned.
311
00:22:50,798 --> 00:22:52,798
I'm sure she'll tell you.
312
00:22:52,838 --> 00:22:55,198
Can I ask you, what did you
like when I was cleaning?
313
00:22:55,238 --> 00:22:57,238
Cos I didn't know what
I was doing, so...
314
00:22:57,278 --> 00:22:59,278
any pointers would be great.
Uh...
315
00:22:59,318 --> 00:23:01,358
Well, you were good at
the skirting boards.
316
00:23:02,318 --> 00:23:04,558
No, no, like...
317
00:23:04,598 --> 00:23:06,958
what did you like?
Oh!
318
00:23:08,638 --> 00:23:11,998
Er, do you remember what you did
with your shirt?
319
00:23:12,038 --> 00:23:14,638
I took it off.
Yeah. And?
320
00:23:14,678 --> 00:23:16,678
You put it in your back pocket.
321
00:23:16,718 --> 00:23:18,718
Yeah, you could maybe try that again.
Oh.
322
00:23:18,758 --> 00:23:20,838
Um, and, you know, leave it there.
323
00:23:20,878 --> 00:23:22,918
Yeah, no problem.
324
00:23:24,078 --> 00:23:26,494
Should I do the introductions for
you? No, no, no, I've got it,
325
00:23:26,518 --> 00:23:28,758
I've got it. Yeah, I'm just
gonna stay here. All right.
326
00:23:28,798 --> 00:23:30,798
All right. OK.
327
00:23:30,838 --> 00:23:32,878
Elbow grease.
Yeah.
328
00:23:44,758 --> 00:23:47,078
I've come to clean your house.
Good.
329
00:23:47,118 --> 00:23:49,118
Great.
330
00:23:51,238 --> 00:23:53,278
Um, do you wanna start in here?
331
00:24:13,718 --> 00:24:15,718
Sorry.
332
00:24:15,758 --> 00:24:18,158
You're gonna have to tell me
how to do some of this.
333
00:24:18,198 --> 00:24:20,198
Oh.
334
00:24:20,238 --> 00:24:22,238
Oh.
335
00:24:30,998 --> 00:24:33,558
So, uh, where next?
336
00:24:35,358 --> 00:24:37,838
Kitchen.
Yeah.
337
00:24:43,678 --> 00:24:45,678
Just...
338
00:24:47,038 --> 00:24:49,998
Thomas? Yeah.
Sorry, can I call you Tom?
339
00:24:50,038 --> 00:24:53,158
Yeah. Tom, would you mind
taking your boots off, please?
340
00:24:54,358 --> 00:24:56,358
Yes. Sorry.
341
00:25:01,558 --> 00:25:03,558
Whoo.
342
00:26:21,038 --> 00:26:23,678
That is not happening ever again.
343
00:26:25,398 --> 00:26:27,398
Sure thing, boss.
344
00:26:55,438 --> 00:26:58,038
Tom.
I got a promotion.
345
00:26:58,078 --> 00:27:01,238
I have a boyfriend.
I brought ice cream.
346
00:27:01,278 --> 00:27:03,278
I'm off dairy, Tom.
347
00:27:03,318 --> 00:27:06,358
Oh. Um, are you off...
348
00:27:06,398 --> 00:27:08,398
Chocolate Obsession?
349
00:27:09,758 --> 00:27:12,158
Damn you.
350
00:27:15,038 --> 00:27:18,038
So, um... is everything going OK?
351
00:27:18,078 --> 00:27:20,078
With the - with the baby?
Is it going OK?
352
00:27:20,118 --> 00:27:22,598
He is fine. Kicking like a bastard.
353
00:27:22,638 --> 00:27:24,718
He?
Yeah.
354
00:27:29,398 --> 00:27:31,998
Bye, Tom.
Yeah.
355
00:27:32,038 --> 00:27:34,038
Bye.
356
00:27:35,678 --> 00:27:37,678
He.
357
00:27:54,558 --> 00:27:56,598
Hello?
358
00:27:56,638 --> 00:27:58,638
Hi, I was wondering if
I could make a booking
359
00:27:58,678 --> 00:28:00,678
for one of those house
cleaners, please?
360
00:28:00,718 --> 00:28:04,398
Yes. Yes.
I'm sorry, it's so noisy in here.
361
00:28:04,438 --> 00:28:06,438
When would you like?
362
00:28:06,478 --> 00:28:08,598
Sometime on Thursday.
OK.
363
00:28:08,638 --> 00:28:11,558
Sorry, can - I -
can you say that again?
364
00:28:11,598 --> 00:28:13,798
Um, hi.
365
00:28:13,838 --> 00:28:15,838
Oh.
Excuse me.
366
00:28:17,078 --> 00:28:19,078
Are you the one with the service?
367
00:28:19,118 --> 00:28:21,558
Yes, I am. Can you just give me
a couple of minutes?
368
00:28:21,598 --> 00:28:24,558
I'm just taking a booking.
I must have this house cleaner.
369
00:28:24,598 --> 00:28:26,638
Oh.
I've heard it's very good.
370
00:28:26,678 --> 00:28:29,158
I hear he leaves no surface
untouched,
371
00:28:29,198 --> 00:28:31,198
gets into every crevice.
372
00:28:31,238 --> 00:28:34,118
So I was wondering if you had
any availability on Thursday.
373
00:28:34,158 --> 00:28:36,198
Excuse me. No, I'll take Thursday.
374
00:28:38,478 --> 00:28:40,838
You did so good!
375
00:28:40,878 --> 00:28:43,078
You know it's just
for cleaning, right?
376
00:28:44,998 --> 00:28:48,958
I want what she had. Yeah, sorry,
but cleaning is just a cover.
377
00:28:53,238 --> 00:28:56,558
That was a mistake.
That-That is not gonna happen again.
378
00:28:58,998 --> 00:29:01,918
Would anyone like to book
a straight-up cleaning job?
379
00:29:06,198 --> 00:29:08,558
Wanna get drunk? I have vodka.
380
00:29:08,598 --> 00:29:10,598
No.
381
00:29:10,638 --> 00:29:12,718
You'll get another job.
It won't be that hard.
382
00:29:12,758 --> 00:29:14,758
Don't lie to me.
383
00:29:14,798 --> 00:29:17,558
OK, because you're over 50
it's gonna be very hard.
384
00:29:17,598 --> 00:29:19,638
I know.
385
00:29:22,078 --> 00:29:24,118
Oh, I'm not gonna do it.
386
00:29:24,158 --> 00:29:26,158
Why not?
387
00:29:27,918 --> 00:29:31,118
I couldn't ask those men to do that.
Actually, I think he was the one
388
00:29:31,158 --> 00:29:33,158
who offered.
I just couldn't.
389
00:29:33,198 --> 00:29:35,198
Oh, God.
390
00:29:35,238 --> 00:29:37,278
You're so... British.
391
00:29:37,318 --> 00:29:39,638
What does that mean?
This is a very good idea.
392
00:29:39,678 --> 00:29:41,678
You're being so uptight.
393
00:29:42,838 --> 00:29:44,878
Sorry.
394
00:30:17,638 --> 00:30:20,238
Shh-shh.
395
00:30:23,918 --> 00:30:25,958
Does anyone still want
to make a booking?
396
00:30:28,278 --> 00:30:30,318
Well, for cleaning or for sex?
397
00:30:31,998 --> 00:30:33,998
Both.
398
00:30:49,398 --> 00:30:52,438
Obviously you don't have to
if you don't want to.
399
00:30:52,478 --> 00:30:56,718
And, um, I have prepared
a whole redundancy package
400
00:30:56,758 --> 00:30:58,758
for each of you.
401
00:30:58,798 --> 00:31:01,638
That perhaps is the other option.
402
00:31:04,598 --> 00:31:06,598
And if we want to?
403
00:31:06,638 --> 00:31:08,998
Well, then, you just
go right ahead.
404
00:31:11,958 --> 00:31:14,534
And you just ask your client if she'd
prefer to have her house cleaned
405
00:31:14,558 --> 00:31:17,158
before or after.
406
00:31:17,198 --> 00:31:19,718
Oh.
407
00:31:19,758 --> 00:31:22,278
Don't look at me.
408
00:31:22,318 --> 00:31:25,118
Well, then you could
just do the housework.
409
00:31:26,118 --> 00:31:28,118
Business as usual.
410
00:31:29,438 --> 00:31:31,918
Well, uh, so...
411
00:31:31,958 --> 00:31:33,998
right, so, um...
412
00:31:34,038 --> 00:31:36,798
quality control.
Um, obviously the cleaning
413
00:31:36,838 --> 00:31:40,118
must be effective, and there must be
a minimum of one orgasm.
414
00:31:40,158 --> 00:31:43,238
You've thought of everything.
415
00:31:43,278 --> 00:31:45,278
Do we count our own?
416
00:31:45,318 --> 00:31:48,638
If we count hers and mine,
417
00:31:48,678 --> 00:31:51,158
that's two, right?
That's a multiple?
418
00:31:51,198 --> 00:31:53,198
Yours is irrelevant.
419
00:31:55,598 --> 00:31:57,758
Is she serious?
I think she is.
420
00:31:59,078 --> 00:32:01,518
I'm down for it. It will be
like career enhancement.
421
00:32:01,558 --> 00:32:03,718
Dude, you can't hold down
a job to save your life.
422
00:32:03,758 --> 00:32:05,798
You can't even keep
a driver's license.
423
00:32:05,838 --> 00:32:07,838
It wasn't my fault.
It's never your fault.
424
00:32:07,878 --> 00:32:09,958
What if you don't like her?
Your client?
425
00:32:09,998 --> 00:32:12,494
Gina was pretty clear. If you don't
like anything about the session,
426
00:32:12,518 --> 00:32:15,478
you can leave it.
Or what if she doesn't like us?
427
00:32:15,518 --> 00:32:17,574
When I did my stripping week,
that was the worst bit.
428
00:32:17,598 --> 00:32:19,654
You can be like really well-built.
If you're a stripper,
429
00:32:19,678 --> 00:32:21,838
you can't just be a bit hot.
You have to be smoking.
430
00:32:23,438 --> 00:32:25,438
If we're gonna sleep with people,
431
00:32:25,478 --> 00:32:27,518
we'll have to be sex gods.
432
00:32:28,798 --> 00:32:30,798
Sounds good.
433
00:32:34,398 --> 00:32:36,398
I'm in.
434
00:32:36,438 --> 00:32:38,438
Are you kidding? I'm in.
435
00:32:43,838 --> 00:32:46,358
Steve?
436
00:32:46,398 --> 00:32:49,918
I'll be your IT department,
at least to get you started.
437
00:32:49,958 --> 00:32:52,318
I found this site.
Oh.
438
00:32:53,838 --> 00:32:55,998
Jesus.
Is that shit even legal?
439
00:32:56,038 --> 00:32:58,038
Yeah, that stripper joint
I worked for did that,
440
00:32:58,078 --> 00:33:00,078
but they had some kind
of a special licence.
441
00:33:00,118 --> 00:33:02,134
Apparently took them ages to get it.
Yeah, I've heard,
442
00:33:02,158 --> 00:33:04,558
but we need to get started.
So if we did a website like this,
443
00:33:04,598 --> 00:33:07,094
could we make the site owner
anonymous? Yeah, but you still need
444
00:33:07,118 --> 00:33:09,438
search engine optimisation
with the right search words.
445
00:33:10,438 --> 00:33:12,678
So, housecleaning.
446
00:33:12,718 --> 00:33:14,718
Sex.
447
00:33:14,758 --> 00:33:16,758
Pleasure.
448
00:33:16,798 --> 00:33:18,838
You should be jotting this down.
449
00:33:18,878 --> 00:33:21,198
Escorts who love your home.
450
00:33:23,798 --> 00:33:26,158
Um, integrity, safety.
451
00:33:26,198 --> 00:33:28,198
Discretion.
Rock-solid.
452
00:33:28,238 --> 00:33:30,238
Best ever root you'll get all year.
453
00:33:36,558 --> 00:33:39,038
I thought we were all going round.
Yeah, integrity's good.
454
00:33:52,318 --> 00:33:54,398
Hi.
Hi.
455
00:33:54,438 --> 00:33:56,438
Come in.
Thank you.
456
00:34:05,878 --> 00:34:08,238
Right on time.
457
00:34:16,118 --> 00:34:18,118
Foto Viva.
458
00:34:22,878 --> 00:34:25,118
Tom?
459
00:34:25,158 --> 00:34:27,598
Would you like to dance?
460
00:34:27,638 --> 00:34:29,718
Yeah. Sure thing.
461
00:34:48,478 --> 00:34:51,038
Just stop that. It's fine.
462
00:34:51,078 --> 00:34:53,078
♪ Fota viva, viva, viva
463
00:34:55,318 --> 00:34:57,718
♪ Fota viva, viva, viva
464
00:34:59,478 --> 00:35:03,798
♪ Da melodia que falava do futuro
465
00:35:03,838 --> 00:35:06,638
♪ Que voce imaginou
466
00:35:08,478 --> 00:35:12,998
♪ Do passado que voce nao viveu ♪
467
00:35:21,158 --> 00:35:23,158
Ah.
468
00:35:24,758 --> 00:35:27,878
♪ Are you lonely, oh, my darling?
469
00:35:27,918 --> 00:35:30,078
♪ Do you want me?
470
00:35:31,398 --> 00:35:33,838
♪ Are you lonely, oh, my darling?
471
00:35:33,878 --> 00:35:35,918
♪ Do you need me?
472
00:35:37,718 --> 00:35:41,078
♪ I can tell by the look in your eyes
473
00:35:41,118 --> 00:35:45,318
♪ I don't want your afters
474
00:35:46,398 --> 00:35:48,918
♪ Don't you want me, my darling?
475
00:35:48,958 --> 00:35:52,318
♪ Don't you want me tonight?
476
00:35:55,158 --> 00:35:57,638
♪ I'm...
477
00:35:57,678 --> 00:36:01,398
♪ All yours ♪
478
00:36:15,958 --> 00:36:18,518
Um, so I've been thinking.
479
00:36:18,558 --> 00:36:20,958
And...
480
00:36:20,998 --> 00:36:23,598
You see, I'm just not exactly sure
481
00:36:23,638 --> 00:36:25,998
that I can reliably say that I know
482
00:36:26,038 --> 00:36:29,518
how to please... a woman.
483
00:36:32,798 --> 00:36:34,798
Well...
484
00:36:34,838 --> 00:36:36,998
if you can say that...
485
00:36:38,238 --> 00:36:40,278
you're a better man than most.
486
00:36:44,678 --> 00:36:46,678
Good.
487
00:36:49,958 --> 00:36:52,158
What, Anthony? So-So he's big.
488
00:36:53,318 --> 00:36:55,638
A jackhammer?
489
00:36:55,678 --> 00:36:58,558
Oh. Oh, I am...
490
00:36:58,598 --> 00:37:00,598
very sorry.
491
00:37:00,638 --> 00:37:03,198
Yes, of course,
I completely understand.
492
00:37:03,238 --> 00:37:06,598
Can we make it up to you in some way?
493
00:37:06,638 --> 00:37:09,998
Very sorry once again.
Back to cleaning and removals, bro.
494
00:37:10,038 --> 00:37:12,518
On my hot mother, I swear.
495
00:37:12,558 --> 00:37:14,638
Pleased to Move You.
496
00:37:18,758 --> 00:37:21,078
Really? Oh, that's just basic.
497
00:37:21,118 --> 00:37:23,598
What else did he miss?
Dude.
498
00:37:24,638 --> 00:37:26,638
Oh, he'll be back.
499
00:37:27,478 --> 00:37:30,078
I understand. No charge.
500
00:37:32,318 --> 00:37:36,158
Come on, fellas. Don't feel bad.
We all make mistakes.
501
00:37:36,198 --> 00:37:38,278
Let's look at the positives here.
502
00:37:38,318 --> 00:37:40,318
At least you're both in the shit.
503
00:37:40,358 --> 00:37:42,518
I mean, it's not like
you're gonna sack them.
504
00:37:48,198 --> 00:37:50,198
One of my members of staff is...
505
00:37:51,278 --> 00:37:53,278
How shall I put this? He's, um...
506
00:37:53,318 --> 00:37:56,118
very... well...
507
00:37:56,158 --> 00:37:58,198
Endowed?
508
00:37:58,238 --> 00:38:00,238
Oh, God. God's gift.
509
00:38:00,278 --> 00:38:02,678
Yeah, he needs help from someone
who knows more than him.
510
00:38:02,718 --> 00:38:04,758
Someone very...
511
00:38:04,798 --> 00:38:06,838
very experienced.
512
00:38:13,958 --> 00:38:15,958
Guys.
513
00:38:24,438 --> 00:38:26,438
Just be cool.
514
00:38:29,318 --> 00:38:31,318
Just be cool.
515
00:38:38,958 --> 00:38:41,598
Could you teach him
to clean everything?
516
00:38:41,638 --> 00:38:43,718
Nothing sexy. Just-just cleaning.
517
00:38:44,598 --> 00:38:46,598
Everything.
Thoroughly.
518
00:38:46,638 --> 00:38:49,678
Uh, because I am chairing
a board meeting at three.
519
00:38:49,718 --> 00:38:52,198
Oh, yeah.
He will so be done by then.
520
00:38:52,238 --> 00:38:55,998
It's just your place -
it's the perfect training ground.
521
00:38:56,038 --> 00:38:58,078
Mm. OK.
522
00:39:00,398 --> 00:39:02,398
Keep your clothes on.
523
00:39:22,678 --> 00:39:25,158
Are you sure it will be good?
The cleaning?
524
00:39:25,198 --> 00:39:27,198
The sex.
525
00:39:27,238 --> 00:39:29,438
Of course.
526
00:39:29,478 --> 00:39:31,558
What if he doesn't like me?
527
00:39:33,438 --> 00:39:35,478
Why do you think he would like you?
528
00:39:36,798 --> 00:39:39,078
It's been a little while
since I've, um...
529
00:39:41,358 --> 00:39:43,398
Ah.
530
00:39:43,438 --> 00:39:46,118
Now like quite a few years.
531
00:39:46,158 --> 00:39:48,598
That happens.
532
00:39:48,638 --> 00:39:50,638
Quite a few.
533
00:40:02,678 --> 00:40:04,838
Can we just stop?
Stop. OK.
534
00:40:07,238 --> 00:40:09,798
Did you learn everything you know
from watching porn?
535
00:40:12,478 --> 00:40:15,958
Porn is the exact opposite of what
good sex feels like for women.
536
00:40:17,278 --> 00:40:19,878
Has no one ever told you that?
No.
537
00:40:19,918 --> 00:40:22,038
Oh, God.
Um...
538
00:40:22,078 --> 00:40:24,158
Uh, you just tell me
what I'm doing wrong
539
00:40:24,198 --> 00:40:26,198
and I will listen.
540
00:40:27,678 --> 00:40:30,318
You don't just listen
with your ears.
541
00:40:30,358 --> 00:40:32,358
You listen with your body.
542
00:40:32,398 --> 00:40:34,598
Now, every woman's body
is different.
543
00:40:34,638 --> 00:40:36,678
So even if I teach you a technique,
544
00:40:36,718 --> 00:40:38,798
you still have to listen each time.
Mm.
545
00:40:40,158 --> 00:40:42,198
What do you have to do
every single time?
546
00:40:42,238 --> 00:40:44,558
Have to, um, listen
547
00:40:44,598 --> 00:40:46,678
to your body with my body.
548
00:40:49,278 --> 00:40:51,758
So I'm pretty successful at work,
549
00:40:51,798 --> 00:40:53,878
in pretty much everything in life,
550
00:40:53,918 --> 00:40:56,598
except one thing.
Let me guess.
551
00:40:56,638 --> 00:40:58,838
Yeah, well, let's just say that
552
00:40:58,878 --> 00:41:01,558
not all of my sexual experiences
553
00:41:01,598 --> 00:41:03,598
have been enjoyable.
554
00:41:05,518 --> 00:41:07,718
You don't have to do this
if you don't want to.
555
00:41:07,758 --> 00:41:09,758
No, I've thought about it a lot.
556
00:41:09,798 --> 00:41:12,038
I don't want a relationship
and I don't like the idea
557
00:41:12,078 --> 00:41:14,918
of an online hook-up,
and I've realised that
558
00:41:14,958 --> 00:41:17,918
I don't wanna give up on sex
forever, so...
559
00:41:19,598 --> 00:41:22,558
Well, you can take it gently.
You could, like, start with...
560
00:41:23,438 --> 00:41:26,958
a foot rub, and then move
onto a little massage,
561
00:41:26,998 --> 00:41:29,558
and then just see if you want
to take it any further.
562
00:41:29,598 --> 00:41:31,958
Can we do that?
Sure.
563
00:41:31,998 --> 00:41:35,158
Glass of wine?
W-What do you like to drink?
564
00:41:35,198 --> 00:41:38,598
Gin. I might have to
slam a few first
565
00:41:38,638 --> 00:41:40,718
to forget myself to get started.
566
00:41:40,758 --> 00:41:43,278
You know, I think you are
here to remember yourself.
567
00:41:44,438 --> 00:41:46,518
Yeah. Thanks.
568
00:41:56,478 --> 00:41:58,518
You know what?
569
00:41:58,558 --> 00:42:00,558
Yeah, I'll just do it.
570
00:42:00,598 --> 00:42:02,598
Oh.
571
00:42:02,638 --> 00:42:05,478
Not very good at letting other
people do things for you, are you?
572
00:42:05,518 --> 00:42:07,558
Er, we need a different cloth.
573
00:42:07,598 --> 00:42:09,918
Yep, I'll get it.
No, no, it's fine.
574
00:42:12,918 --> 00:42:14,918
What does your husband do?
575
00:42:14,958 --> 00:42:17,518
Er, did you mean to ask
what do I do?
576
00:42:17,558 --> 00:42:19,558
I'm a corporate lawyer.
577
00:42:20,718 --> 00:42:22,718
He is a surgeon.
578
00:42:22,758 --> 00:42:24,758
Good with his hands?
579
00:42:24,798 --> 00:42:26,798
He used to be.
580
00:42:26,838 --> 00:42:28,838
I'm sorry. I didn't realise
he's not around.
581
00:42:28,878 --> 00:42:31,758
Oh, no, no, no. He is around.
It's just that we don't...
582
00:42:31,798 --> 00:42:33,878
Oh.
..you know, kind of...
583
00:42:38,278 --> 00:42:40,518
Um, you can start on the bath.
584
00:42:40,558 --> 00:42:42,638
Yeah. Yeah.
585
00:42:42,678 --> 00:42:44,758
It's OK.
The same with my girlfriend,
586
00:42:44,798 --> 00:42:47,038
or my ex. We stopped, as well.
587
00:42:53,478 --> 00:42:57,358
Was that just because
it wasn't very good?
588
00:42:57,398 --> 00:42:59,838
Oh, no, no, it was great.
But it was always up to me.
589
00:42:59,878 --> 00:43:02,278
I always had to initiate.
The thing is, um...
590
00:43:03,518 --> 00:43:06,038
Well, we are having a baby.
591
00:43:06,078 --> 00:43:08,078
Congratulations.
Yeah.
592
00:43:08,118 --> 00:43:10,838
Well, she's having a baby
without me.
593
00:43:10,878 --> 00:43:13,078
Little man.
Oh.
594
00:43:13,118 --> 00:43:15,118
Yeah.
595
00:43:15,158 --> 00:43:17,558
Yeah, I wish she'd let me
be the dad. I am the dad.
596
00:43:17,598 --> 00:43:19,598
I just really wanna be the dad.
597
00:43:20,638 --> 00:43:22,638
I think I have to grow up a bit.
598
00:43:22,678 --> 00:43:24,798
I need to get my shit together.
599
00:43:25,998 --> 00:43:27,998
I'm sure you will.
600
00:43:28,038 --> 00:43:30,038
You'll get there.
Yeah.
601
00:43:40,318 --> 00:43:42,838
If I am paying for it,
I don't want ordinary orgasm.
602
00:43:42,878 --> 00:43:44,878
I can sort one of those out
for myself.
603
00:43:44,918 --> 00:43:47,718
And I don't one of those naughty
ones that sneak up on you
604
00:43:47,758 --> 00:43:49,758
and then fizzle out.
605
00:43:49,798 --> 00:43:52,518
I want orgasm with lots of edging.
606
00:43:52,558 --> 00:43:54,598
Eased towards it...
607
00:43:54,638 --> 00:43:56,678
then back off.
608
00:43:56,718 --> 00:43:58,758
Ease up to it again...
609
00:43:59,758 --> 00:44:02,078
then back off. You know.
610
00:44:02,118 --> 00:44:04,118
A big...
611
00:44:04,158 --> 00:44:06,238
delicious lead up, and then...
612
00:44:09,638 --> 00:44:11,638
total annihilation.
613
00:44:17,838 --> 00:44:19,958
OK.
614
00:44:19,998 --> 00:44:22,038
And anything else?
615
00:44:22,078 --> 00:44:24,878
Snow angel.
My all-time go to favourite.
616
00:44:27,878 --> 00:44:30,318
That can't be comfortable.
I don't know.
617
00:44:30,358 --> 00:44:32,358
Looks all right for her.
618
00:44:32,398 --> 00:44:35,318
Bloke's got quite a hard job,
though. She is upside down.
619
00:44:35,358 --> 00:44:38,198
No, she's just lying back.
He's the one doing all the holding.
620
00:44:38,238 --> 00:44:40,758
No, no, that is definitely
upside down.
621
00:44:40,798 --> 00:44:42,838
She can't even move.
622
00:44:48,558 --> 00:44:51,638
Stop looking.
I was just going to do the...
623
00:44:51,678 --> 00:44:54,398
license...
..application.
624
00:45:07,878 --> 00:45:10,758
Women are quite tricky to please.
625
00:45:11,838 --> 00:45:14,678
They all seem to say completely
different things.
626
00:45:14,718 --> 00:45:17,158
It's very inconsistent.
627
00:45:17,198 --> 00:45:19,238
You're terrible for you.
628
00:45:27,078 --> 00:45:29,198
I'm really not sure
I'm cut out for this.
629
00:45:32,758 --> 00:45:34,758
Close your eyes.
630
00:45:37,838 --> 00:45:39,958
That's silly.
No, no, trust me.
631
00:45:39,998 --> 00:45:41,998
Just close your eyes
632
00:45:42,038 --> 00:45:44,398
and imagine you're a woman about
to contact this business.
633
00:45:44,438 --> 00:45:46,598
Come on, come on.
All right.
634
00:45:46,638 --> 00:45:49,038
You heard about the company...
Mm-hm... and you're intrigued.
635
00:45:49,078 --> 00:45:51,398
Why are you so interested?
636
00:45:51,438 --> 00:45:53,958
I, uh...
637
00:45:53,998 --> 00:45:56,878
I don't know why. I just am.
Can't help it.
638
00:45:56,918 --> 00:45:58,918
I don't even want to be.
639
00:45:58,958 --> 00:46:01,158
So what do you do about it?
I look it up...
640
00:46:02,398 --> 00:46:04,398
secretly.
And?
641
00:46:07,998 --> 00:46:09,998
I need to know I'm talking
to a woman.
642
00:46:10,038 --> 00:46:12,038
I don't want to speak to a man
about this. Good.
643
00:46:12,078 --> 00:46:14,078
So you call up, you get a woman
644
00:46:14,118 --> 00:46:16,518
and she asks you what you want.
645
00:46:16,558 --> 00:46:18,558
What you really want.
646
00:46:22,318 --> 00:46:24,358
Maybe she just wants to be touched.
647
00:46:40,118 --> 00:46:42,118
Feel this.
648
00:46:43,398 --> 00:46:45,438
What does it tell you?
649
00:46:46,758 --> 00:46:48,758
You're trying to teach me something.
650
00:46:50,398 --> 00:46:52,678
That's what my words are saying.
651
00:46:52,718 --> 00:46:54,718
Feel my hand.
652
00:46:54,758 --> 00:46:56,758
What's it telling you?
653
00:47:02,278 --> 00:47:04,278
It's warm.
654
00:47:05,278 --> 00:47:07,438
Go on.
It's like...
655
00:47:08,598 --> 00:47:11,358
It's like you're inviting me some.
656
00:47:12,758 --> 00:47:14,758
Pleased to see me.
657
00:47:16,278 --> 00:47:18,278
Good.
658
00:47:19,758 --> 00:47:21,758
Good.
659
00:47:25,878 --> 00:47:27,878
Now we can start.
660
00:47:34,558 --> 00:47:37,838
So, what did you mean by,
661
00:47:37,878 --> 00:47:39,998
you know, it was always up to you?
662
00:47:40,038 --> 00:47:42,038
Oh, yeah.
663
00:47:42,078 --> 00:47:44,478
Well, even before we broke up
we'd stopped having sex.
664
00:47:44,518 --> 00:47:47,078
I really love it when
a woman initiates,
665
00:47:47,118 --> 00:47:49,118
and she never would.
666
00:47:49,158 --> 00:47:51,278
It's so hot when a woman
asks me for something.
667
00:47:57,598 --> 00:48:00,038
Could you get that dark
blue cloth, please?
668
00:48:02,678 --> 00:48:04,678
OK, sure.
669
00:48:21,438 --> 00:48:23,598
So...
670
00:48:23,638 --> 00:48:25,678
what would you like
to do for dinner?
671
00:48:27,358 --> 00:48:29,398
I would like you to take me out.
672
00:48:30,798 --> 00:48:32,918
Mm.
And after that...
673
00:48:34,158 --> 00:48:36,198
I'd like to skip dessert.
674
00:48:36,238 --> 00:48:39,078
I think that we should
come straight home...
675
00:48:39,118 --> 00:48:41,158
and have a nude swim.
676
00:48:42,118 --> 00:48:44,158
And then...
677
00:48:45,198 --> 00:48:48,838
I would like to lie down on
one of the sun lounges and...
678
00:48:48,878 --> 00:48:50,878
I would like you to go down on me.
679
00:48:54,398 --> 00:48:56,438
And if you like...
680
00:48:58,478 --> 00:49:00,478
I could return the favour.
681
00:49:03,718 --> 00:49:05,718
Could we skip dinner?
682
00:49:07,958 --> 00:49:10,158
Yeah, nah.
683
00:49:10,198 --> 00:49:12,198
I wanna be taken out first.
684
00:49:12,238 --> 00:49:14,238
It's About Time
685
00:49:26,278 --> 00:49:28,638
♪ World, world, world
686
00:49:28,678 --> 00:49:30,678
♪ Where have we been?
687
00:49:30,718 --> 00:49:32,878
♪ What have we got?
688
00:49:34,118 --> 00:49:38,238
♪ Will the story of our future
be a new tune?
689
00:49:38,278 --> 00:49:41,638
♪ Or the same old song?
690
00:49:41,678 --> 00:49:44,638
♪ Because who we are
691
00:49:46,278 --> 00:49:49,078
♪ Only history knows
692
00:49:50,438 --> 00:49:53,118
♪ But where we are going
693
00:49:53,158 --> 00:49:57,878
♪ Oh, it hasn't fully,
fully been told
694
00:50:00,398 --> 00:50:03,118
♪ And it's about time
695
00:50:04,638 --> 00:50:07,158
♪ That we decide together
696
00:50:09,118 --> 00:50:11,518
♪ That our fight for freedom
697
00:50:11,558 --> 00:50:13,918
♪ Cannot last forever
698
00:50:16,678 --> 00:50:18,998
♪ And it's about time
699
00:50:20,478 --> 00:50:25,038
♪ We turn this world on a dime
700
00:50:25,078 --> 00:50:27,398
♪ Listen...
701
00:50:27,438 --> 00:50:29,438
Gina?
702
00:50:29,478 --> 00:50:31,478
♪ It's about time ♪
703
00:50:39,598 --> 00:50:41,598
Gina?
704
00:50:41,638 --> 00:50:43,638
What's the occasion?
705
00:50:47,598 --> 00:50:49,598
♪ Where we've been
706
00:50:49,638 --> 00:50:51,638
♪ Floatin' down a river
707
00:50:51,678 --> 00:50:53,678
♪ With our hands tied
708
00:50:55,038 --> 00:50:58,238
♪ While further downstream...
709
00:50:58,278 --> 00:51:00,558
I'll make us some pasta.
710
00:51:00,598 --> 00:51:02,998
♪ ..And lies divide
711
00:51:03,038 --> 00:51:05,278
♪ And now it's only right
712
00:51:07,358 --> 00:51:10,438
♪ We put our words on the line
713
00:51:11,558 --> 00:51:14,558
♪ And we decide together, baby
714
00:51:15,638 --> 00:51:17,838
♪ That it's about time ♪
715
00:51:28,158 --> 00:51:30,158
You said I never helped
with the housework.
716
00:51:30,198 --> 00:51:32,198
Tom, no.
Well, I can do it now.
717
00:51:32,238 --> 00:51:34,278
Top to bottom.
Let me show you. No, it's OK.
718
00:51:36,198 --> 00:51:38,198
You must be Tom. I'm Gary.
719
00:51:42,678 --> 00:51:44,678
How's the little man?
720
00:51:44,718 --> 00:51:46,718
Growing.
721
00:51:47,718 --> 00:51:49,758
Um...
Nice to meet you, mate.
722
00:51:52,838 --> 00:51:54,838
We're fine.
723
00:51:56,318 --> 00:51:58,318
Don't worry. I'll call you.
724
00:52:00,238 --> 00:52:02,838
See ya. Bye, Tom.
725
00:52:13,918 --> 00:52:15,918
Dorian
726
00:52:26,358 --> 00:52:30,958
♪ They won't know who we are
727
00:52:32,278 --> 00:52:36,398
♪ So we both can pretend
728
00:52:39,038 --> 00:52:44,438
♪ It's written on the mountains
729
00:52:45,558 --> 00:52:50,198
♪ A line that never ends
730
00:52:51,758 --> 00:52:56,318
♪ As the devil spoke we spilled out
on the floor
731
00:52:59,358 --> 00:53:01,478
♪ And the pieces broke
732
00:53:01,518 --> 00:53:05,278
♪ And the people wanted more
733
00:53:07,478 --> 00:53:12,158
♪ And the rugged wheel is turning
734
00:53:13,438 --> 00:53:16,358
♪ Another round
735
00:53:22,078 --> 00:53:26,558
♪ Dorian, carry on
736
00:53:28,998 --> 00:53:34,118
♪ Will you ever let us carry on? ♪
737
00:53:41,638 --> 00:53:44,238
Hi. Wait. Wait.
738
00:53:45,278 --> 00:53:47,558
Wait. I-I know how to clean
your place properly now.
739
00:53:47,598 --> 00:53:50,918
From top to bottom. And if you
don't let me in and let me do it,
740
00:53:50,958 --> 00:53:52,998
I might lose my job.
741
00:53:53,998 --> 00:53:55,998
Please, please, please.
742
00:53:56,038 --> 00:53:58,638
Please let me come in and clean.
743
00:53:58,678 --> 00:54:01,798
I couldn't quite hear that last bit.
Could you just repeat that?
744
00:54:01,838 --> 00:54:03,838
(CHUCKLES
745
00:54:03,878 --> 00:54:07,638
Please, please, please let me
come in and clean your house.
746
00:54:14,278 --> 00:54:16,278
Thank you.
747
00:54:20,558 --> 00:54:23,238
Are they? I had actually forgotten...
748
00:54:23,278 --> 00:54:25,958
how good my body can feel.
Hang on, Sandra.
749
00:54:25,998 --> 00:54:28,798
I'm pleased for you
750
00:54:28,838 --> 00:54:31,158
because this business...
Pleased To Move You.
751
00:54:31,198 --> 00:54:33,198
Could you please hold?
752
00:54:36,718 --> 00:54:39,838
Sometimes you just need several
great Chads to get your mojo back.
753
00:54:43,238 --> 00:54:45,518
I can't remember ever
feeling this good.
754
00:54:51,758 --> 00:54:54,158
Hello.
This is Steve.
755
00:54:55,158 --> 00:54:57,678
I don't usually answer
these phones. Um...
756
00:54:57,718 --> 00:54:59,718
so please be gentle with me.
757
00:54:59,758 --> 00:55:01,918
It's just unbelievable.
Mm.
758
00:55:03,998 --> 00:55:06,798
Gina, I cannot recommend it
highly enough.
759
00:55:06,838 --> 00:55:09,598
I just... I feel so alive.
760
00:55:10,558 --> 00:55:12,758
Are you there?
761
00:55:12,798 --> 00:55:15,278
Um, yeah, we can do that.
762
00:55:15,318 --> 00:55:18,518
Would you mind if I called you back?
No, no, it's OK, it's OK.
763
00:55:18,558 --> 00:55:21,118
I'll, uh, just check the,
uh, the bookings.
764
00:55:21,158 --> 00:55:24,078
Um, yeah, just tell you me a little
bit more about yourself.
765
00:55:34,878 --> 00:55:36,878
Lovely spot.
766
00:55:40,718 --> 00:55:43,198
Look, I-I don't think I
should be doing the phones.
767
00:55:46,358 --> 00:55:49,078
Did she make a booking?
768
00:55:49,118 --> 00:55:51,518
Yep.
769
00:55:51,558 --> 00:55:53,558
Who did you match her up with?
770
00:55:55,118 --> 00:55:57,118
Actually it was me.
771
00:56:00,518 --> 00:56:03,078
Well, I tried to talk her into
someone else, but she wanted
772
00:56:03,118 --> 00:56:05,838
someone her own age and she liked
the sound of my voice, so...
773
00:56:05,878 --> 00:56:07,878
You're married.
774
00:56:07,918 --> 00:56:10,318
Ah, yeah, um... about that.
775
00:56:13,638 --> 00:56:16,038
It's, um... it's real.
776
00:56:16,078 --> 00:56:18,158
I...
777
00:56:18,198 --> 00:56:21,838
I just kept thinking
she'd come back, so...
778
00:56:21,878 --> 00:56:23,918
so I waited.
779
00:56:23,958 --> 00:56:25,958
Are you still waiting?
780
00:56:29,038 --> 00:56:31,038
No.
781
00:56:33,518 --> 00:56:35,918
But you're still wearing the ring.
782
00:56:37,838 --> 00:56:40,438
Yeah, well, look, imagine this.
783
00:56:40,478 --> 00:56:43,014
You're moving furniture one moment,
trying to get some money together
784
00:56:43,038 --> 00:56:45,558
and get on with your life,
and the next moment...
785
00:56:45,598 --> 00:56:48,598
the entire team has been converted
into sexy cleaners.
786
00:56:53,958 --> 00:56:56,958
You should have said.
I was saving you from trying
787
00:56:56,998 --> 00:56:58,998
to wheel me out along
with the rest of them.
788
00:56:59,038 --> 00:57:02,438
I mean, no one wants this
scrubbing their kitchen bench.
789
00:57:02,478 --> 00:57:05,158
It sounds like somebody does.
She'll regret it when she sees me.
790
00:57:05,198 --> 00:57:07,198
Aw, don't be silly.
791
00:57:08,638 --> 00:57:11,958
I'm sure the pair of you will
have a terrific time of it.
792
00:57:25,158 --> 00:57:28,318
Hi. Hello.
793
00:57:29,798 --> 00:57:31,998
Do you only employ men
794
00:57:32,038 --> 00:57:34,038
as your, um...
795
00:57:35,678 --> 00:57:37,838
Sex professionals -
that's what we call them. Right.
796
00:57:39,118 --> 00:57:41,198
I don't - I don't have any women.
797
00:57:41,238 --> 00:57:44,598
Oh, that's OK.
I just thought I'd ask.
798
00:57:45,918 --> 00:57:47,918
I don't know.
799
00:57:47,958 --> 00:57:51,078
Since the kids are gone, there's
a bit more time to take notice
800
00:57:51,118 --> 00:57:53,358
of what's going on with me.
And especially after
801
00:57:53,398 --> 00:57:56,038
some of the bookings,
I am feeling all kinds of things
802
00:57:56,078 --> 00:57:58,118
for all kinds of people.
803
00:57:58,158 --> 00:58:01,358
You sound like a young person.
804
00:58:03,118 --> 00:58:05,518
But if I'm gonna try being with
a woman for the first time,
805
00:58:05,558 --> 00:58:07,854
I'd prefer it to be with someone
who knows what she's doing,
806
00:58:07,878 --> 00:58:11,678
who can forgive me if-if I'm wrong
and I want to stop halfway through.
807
00:58:13,198 --> 00:58:15,758
I'm being ridiculous, aren't I?
No, you're not.
808
00:58:16,878 --> 00:58:18,878
Can you leave it with me?
Thank you.
809
00:58:27,318 --> 00:58:29,318
Ah.
810
00:58:41,318 --> 00:58:43,318
Would you mind not mentioning
this to Brett?
811
00:58:43,358 --> 00:58:45,478
Yes, as long as that's mutual.
812
00:58:46,958 --> 00:58:48,918
Uh...
813
00:58:48,958 --> 00:58:52,158
I suppose I'm
here for a booking.
814
00:58:52,198 --> 00:58:55,798
You don't need us. I've seen what
happens when you walk into a room.
815
00:58:57,878 --> 00:59:00,238
I...
816
00:59:00,278 --> 00:59:03,758
I don't like my breasts
to be touched.
817
00:59:03,798 --> 00:59:05,838
I've got really insensitive nipples
818
00:59:05,878 --> 00:59:07,878
so when they get a lot of attention
819
00:59:07,918 --> 00:59:09,918
I feel nothing.
820
00:59:09,958 --> 00:59:12,798
Well, left out, really.
821
00:59:12,838 --> 00:59:15,198
So you want to pay for
someone who will...
822
00:59:16,438 --> 00:59:18,638
ignore your breasts.
Yes.
823
00:59:19,638 --> 00:59:21,638
Not all of my sexual experiences
824
00:59:21,678 --> 00:59:23,678
have been satisfying.
825
00:59:23,718 --> 00:59:25,878
And I'll pay for some that are,
826
00:59:25,918 --> 00:59:27,918
if it means good sex.
827
00:59:31,278 --> 00:59:33,518
People underestimate me.
828
00:59:34,518 --> 00:59:36,958
And they don't know that
I reconfigured the entire
829
00:59:36,998 --> 00:59:39,678
apex programme to integrate
both platforms.
830
00:59:39,718 --> 00:59:42,358
That day the only thing anyone said
831
00:59:42,398 --> 00:59:44,798
was about what I looked like,
including you.
832
00:59:44,838 --> 00:59:47,238
I'm sorry about that.
It's fine.
833
00:59:47,278 --> 00:59:49,278
I mean - No, it's really not.
834
00:59:49,318 --> 00:59:51,358
I'm used to it.
It happens every day.
835
00:59:51,398 --> 00:59:53,718
But it's the shit sex
that's wearing thin.
836
00:59:56,598 --> 00:59:59,838
You have a lifetime of sex ahead
of you and it should be good.
837
00:59:59,878 --> 01:00:02,598
You're gonna have to learn
to ask for what you want.
838
01:00:04,118 --> 01:00:06,118
It's never too late to start.
839
01:00:08,838 --> 01:00:11,438
I just want a decent root.
840
01:00:11,478 --> 01:00:13,478
Yep.
841
01:00:18,878 --> 01:00:21,958
I know. I was terrible,
but I can do so much better.
842
01:00:21,998 --> 01:00:24,318
Good for you.
843
01:00:24,358 --> 01:00:26,638
I've been working on some moves.
Please let me show you.
844
01:00:27,718 --> 01:00:29,718
Please.
845
01:00:29,758 --> 01:00:32,318
So what was that
Incredible Hulk thing you did
846
01:00:32,358 --> 01:00:34,838
with your clothes again?
Light years beyond that.
847
01:00:37,918 --> 01:00:40,078
Can you, for five minutes straight,
848
01:00:40,118 --> 01:00:42,918
move your mouth and your tongue
in the exact same way?
849
01:00:42,958 --> 01:00:44,958
Yes.
850
01:00:46,118 --> 01:00:48,158
Yes, yes, I can, I can.
851
01:00:52,718 --> 01:00:54,718
God damn.
852
01:00:56,038 --> 01:00:58,438
Anthony.
853
01:00:58,478 --> 01:01:00,478
He ironed everything.
854
01:01:00,518 --> 01:01:02,758
Everything.
855
01:01:02,798 --> 01:01:05,358
I didn't know we offered ironing.
856
01:01:05,398 --> 01:01:07,398
I asked and away he went.
857
01:01:07,438 --> 01:01:09,438
Oh.
858
01:01:09,478 --> 01:01:13,278
So did he take care
of anything else?
859
01:01:13,318 --> 01:01:15,318
Mm-hm.
860
01:01:16,398 --> 01:01:18,918
I should have done this years ago.
861
01:02:59,798 --> 01:03:01,798
Ah.
862
01:03:16,558 --> 01:03:18,558
Mm.
863
01:03:29,478 --> 01:03:31,718
Hi.
864
01:03:31,758 --> 01:03:33,758
Hi.
865
01:03:33,798 --> 01:03:35,878
Where is everybody?
They stopped for sausage rolls.
866
01:03:35,918 --> 01:03:37,998
Couldn't bear it. Croissant?
867
01:03:38,038 --> 01:03:40,558
No, thank you.
Home-made.
868
01:03:40,598 --> 01:03:42,598
Thanks.
869
01:03:42,638 --> 01:03:45,238
Well, if you change your mind.
870
01:03:45,278 --> 01:03:47,838
I need to ask you something.
871
01:03:47,878 --> 01:03:50,318
What's this?
872
01:03:55,438 --> 01:03:57,438
Hm, I don't know.
873
01:03:59,598 --> 01:04:02,198
Weird.
Mm.
874
01:04:02,238 --> 01:04:04,998
So, I wanna talk to you
about something.
875
01:04:12,438 --> 01:04:14,638
Go ahead.
I've been thinking.
876
01:04:14,678 --> 01:04:17,598
I get a lot of thinking done
about two in the morning.
877
01:04:17,638 --> 01:04:20,758
I think a lot more about this job
than my... my old one.
878
01:04:25,598 --> 01:04:27,638
It's about the business model.
879
01:04:29,078 --> 01:04:31,078
I don't think it's sustainable.
880
01:04:33,158 --> 01:04:35,158
If you really think about it.
881
01:04:46,198 --> 01:04:48,198
Oh.
882
01:04:49,358 --> 01:04:51,358
Keep going, if you don't mind.
883
01:04:52,958 --> 01:04:54,998
It's, uh...
884
01:04:55,038 --> 01:04:57,038
It's a high-end...
885
01:04:58,358 --> 01:05:00,358
one-off model.
886
01:05:00,398 --> 01:05:02,398
You can't just...
887
01:05:02,438 --> 01:05:05,198
replicate the transactions.
888
01:05:05,238 --> 01:05:07,238
Yeah, I know.
889
01:05:11,038 --> 01:05:13,238
Should I go a bit faster?
Yeah.
890
01:05:15,318 --> 01:05:17,398
Oh, no, no, that's too fast.
891
01:05:17,438 --> 01:05:20,118
That's too fast.
Oh, OK. Cool, I'll just...
892
01:05:20,158 --> 01:05:22,158
OK.
893
01:05:22,198 --> 01:05:24,278
Fine. Yeah.
894
01:05:25,478 --> 01:05:27,478
Just cruise.
895
01:05:34,998 --> 01:05:36,998
Slower.
896
01:05:40,238 --> 01:05:42,398
Really cruising.
897
01:05:42,438 --> 01:05:44,438
Oh.
898
01:06:08,318 --> 01:06:10,318
Oh!
899
01:06:14,358 --> 01:06:16,358
One is never enough.
900
01:06:19,758 --> 01:06:21,758
Good As Gold
901
01:06:21,798 --> 01:06:24,278
♪ Nah, nah, nah, nah-nah-nah-nah... ♪
902
01:06:24,318 --> 01:06:27,318
Whoa. That's gorgeous.
903
01:06:28,478 --> 01:06:30,838
What's going on?
Nothing.
904
01:06:30,878 --> 01:06:33,918
♪ Whoo-hoo, I gonna get
what I want today
905
01:06:33,958 --> 01:06:37,358
♪ Whoo-hoo, it's just
the way that I roll
906
01:06:37,398 --> 01:06:40,918
♪ Whoo-hoo, I'm gonna
kick this out my way
907
01:06:40,958 --> 01:06:42,958
♪ Whoo-hoo
908
01:06:42,998 --> 01:06:44,998
♪ Yeah, I'm as good as gold
909
01:06:45,038 --> 01:06:47,598
♪ Nah, nah, nah, nah-nah-nah-nah-nah
910
01:06:47,638 --> 01:06:50,478
♪ Nah, nah, nah, nah-nah-nah ♪
911
01:06:54,198 --> 01:06:56,598
You got laid. Finally.
912
01:06:56,638 --> 01:06:58,638
It's none of your business.
913
01:06:58,678 --> 01:07:01,358
Sorry, your business is
always my business.
914
01:07:06,598 --> 01:07:08,598
Did you forget your moisturiser?
915
01:07:08,638 --> 01:07:10,998
Mm, yeah.
Use my coconut oil.
916
01:07:11,038 --> 01:07:13,038
Thanks.
917
01:07:13,078 --> 01:07:15,598
You know, that is an
excellent lubricant.
918
01:07:15,638 --> 01:07:17,758
It goes on easy, smells amazing,
919
01:07:17,798 --> 01:07:19,798
tastes amazing, lasts forever
920
01:07:19,838 --> 01:07:22,998
and it is a healthy fat, so you
can just pop it in your stir-fry.
921
01:07:23,038 --> 01:07:25,078
Thank you, Sandra.
922
01:07:51,078 --> 01:07:53,518
I don't usually... Me neither.
..use that, and...
923
01:07:53,558 --> 01:07:56,558
actually that was my first time. It
was the first time for both of us.
924
01:07:58,078 --> 01:08:00,798
Was it horrible?
No. Good.
925
01:08:00,838 --> 01:08:03,278
I can live with that,
as long as it wasn't horrible.
926
01:08:03,318 --> 01:08:05,758
OK, I got your rose petals,
927
01:08:05,798 --> 01:08:08,318
your 85% chocolate, your champagne,
928
01:08:08,358 --> 01:08:11,038
strawberries, massage oil, condoms -
929
01:08:11,078 --> 01:08:13,318
so many condoms - and lubricant.
930
01:08:13,358 --> 01:08:15,358
Apparently silicone
is the way to go.
931
01:08:15,398 --> 01:08:17,398
How about organic coconut oil?
932
01:08:17,438 --> 01:08:19,438
Oh, OK.
933
01:08:19,478 --> 01:08:21,758
Oh, that'll be a booking for me.
934
01:08:21,798 --> 01:08:23,838
In your dreams, bro.
935
01:08:23,878 --> 01:08:25,878
It's not loading.
936
01:08:25,918 --> 01:08:28,238
Yeah, the whole system is not
coping. We need an upgrade.
937
01:08:28,278 --> 01:08:31,998
We can't afford it. If I can't make the payments,
they take the company off me. Gina, the door.
938
01:08:39,638 --> 01:08:41,638
I'm looking for Gina Henderson.
939
01:08:42,918 --> 01:08:44,918
Yeah, that-that's me.
940
01:08:44,958 --> 01:08:46,958
Can I help you?
941
01:08:51,358 --> 01:08:53,438
You're in charge here?
942
01:08:54,638 --> 01:08:56,638
I am.
943
01:08:57,718 --> 01:09:00,958
Well, looks like I found exactly
who I'm looking for.
944
01:09:20,558 --> 01:09:23,398
Not many places take on guys.
945
01:09:23,438 --> 01:09:26,038
I wondered if you might like
to increase the team.
946
01:09:26,078 --> 01:09:28,398
Oh, no. No, mate, we're-we're full.
947
01:09:28,438 --> 01:09:30,878
Yeah, you should just piss off
948
01:09:30,918 --> 01:09:32,918
some place else.
949
01:09:32,958 --> 01:09:35,678
Yeah.
Yeah.
950
01:09:35,718 --> 01:09:37,758
Sorry, what was your name?
951
01:09:39,198 --> 01:09:41,358
It's Mike.
Hi, Mike.
952
01:09:41,398 --> 01:09:43,678
I'm Gina.
I know.
953
01:09:51,478 --> 01:09:54,718
Guys, there is no need to be rude.
954
01:09:54,758 --> 01:09:56,758
Just basic politeness.
955
01:09:56,798 --> 01:09:58,918
He was basic.
He was quite rude.
956
01:09:58,958 --> 01:10:01,214
He threw his top off in front of us.
A little bit desperate.
957
01:10:01,238 --> 01:10:04,198
What? He looked all - Manners.
You can file that, please,
958
01:10:04,238 --> 01:10:06,238
under M.
959
01:10:06,278 --> 01:10:08,638
M for Mike. Not-not good.
960
01:10:12,758 --> 01:10:14,758
Hey.
961
01:10:15,798 --> 01:10:17,878
How's things?
Great.
962
01:10:26,198 --> 01:10:28,198
I think I'm jealous.
963
01:10:28,238 --> 01:10:31,158
Of?
You're astonishing sex life.
964
01:10:32,238 --> 01:10:34,798
Yeah, well, you should try
the morning afters.
965
01:10:34,838 --> 01:10:37,078
I'm perfectly clear
with them every time -
966
01:10:37,118 --> 01:10:39,278
"This is a one-off."
967
01:10:39,318 --> 01:10:41,798
What happens when you don't
want it to be a one-off?
968
01:10:43,278 --> 01:10:45,318
It's too risky.
969
01:10:50,878 --> 01:10:52,958
Can I ask you to do
something for me?
970
01:10:54,038 --> 01:10:56,678
Will be as much fun as last time?
That's up to you.
971
01:10:57,638 --> 01:10:59,638
I think I could start to like this.
972
01:11:00,838 --> 01:11:02,838
OK.
973
01:11:15,678 --> 01:11:17,718
Hi!
Hi.
974
01:11:17,758 --> 01:11:20,038
I've come to clean your house.
975
01:11:20,078 --> 01:11:22,118
I didn't know you clean houses.
976
01:11:25,798 --> 01:11:27,838
Oh.
977
01:11:29,358 --> 01:11:32,038
Are you gonna let me in or...?
Sorry.
978
01:11:39,158 --> 01:11:41,438
Cute dog.
Yeah. Leo.
979
01:11:41,478 --> 01:11:43,518
Hey, good boy.
980
01:11:44,918 --> 01:11:47,598
Um, it's ten in the morning.
981
01:11:47,638 --> 01:11:50,598
Oh. Egg cups?
982
01:12:02,238 --> 01:12:04,238
Lemon.
983
01:12:07,198 --> 01:12:09,238
And salt.
984
01:12:27,838 --> 01:12:29,838
It's your turn.
985
01:12:36,958 --> 01:12:39,038
Women. Women.
986
01:12:39,998 --> 01:12:41,998
Mm.
987
01:12:43,038 --> 01:12:45,158
Uh-uh. I've already done there.
988
01:12:45,198 --> 01:12:47,198
You need to find somewhere new.
989
01:13:27,878 --> 01:13:29,878
Mm!
990
01:13:34,158 --> 01:13:36,158
Shall we go again?
991
01:13:36,198 --> 01:13:38,278
Yeah.
992
01:13:38,318 --> 01:13:40,678
Just a little.
993
01:13:41,638 --> 01:13:43,798
Uh-huh, yeah. No, I have the number.
994
01:13:43,838 --> 01:13:45,838
I'm just trying to find it.
995
01:13:45,878 --> 01:13:47,878
Is there somewhere you want this?
996
01:13:49,118 --> 01:13:51,118
No, look, I-I am very sorry, OK.
997
01:13:51,158 --> 01:13:53,198
I will personally follow up
for you, OK?
998
01:13:53,238 --> 01:13:55,238
I'll just count it out.
My assistant's very busy.
999
01:13:55,278 --> 01:13:57,278
He may have missed something.
1000
01:13:57,318 --> 01:13:59,598
Two.
Uh, yeah. No, I'll hold, yeah.
1001
01:13:59,638 --> 01:14:01,638
Three. Four.
1002
01:14:03,678 --> 01:14:05,678
Five.
1003
01:14:12,078 --> 01:14:14,558
Get it, girl.
1004
01:14:14,598 --> 01:14:16,598
Yeah, no, no, I'm still here.
1005
01:14:21,798 --> 01:14:24,198
Hey, Gina! I just thought I'd
let you know that I am now
1006
01:14:24,238 --> 01:14:26,678
the official owner of this company.
1007
01:14:26,718 --> 01:14:28,878
Yes!
Final payment complete.
1008
01:14:29,798 --> 01:14:32,078
Hooray!
1009
01:14:32,118 --> 01:14:35,638
♪ Lift your head up, lift your head
up to the sky
1010
01:14:35,678 --> 01:14:37,678
♪ Don't think tomorrow... ♪
1011
01:14:37,718 --> 01:14:40,758
Hey!
1012
01:14:40,798 --> 01:14:42,798
Hoorah!
1013
01:14:44,878 --> 01:14:46,958
Hayley told me so I'm showed up.
1014
01:14:46,998 --> 01:14:49,558
Yeah, and then she got everyone
drunk on the way here.
1015
01:14:49,598 --> 01:14:51,598
It wasn't hard.
1016
01:14:51,638 --> 01:14:54,598
Congratulations. Oh!
Oh, let me please take this off.
1017
01:14:56,718 --> 01:14:58,758
Madam.
1018
01:15:00,078 --> 01:15:02,478
I couldn't do it - the booking.
1019
01:15:02,518 --> 01:15:04,518
I know.
1020
01:15:05,758 --> 01:15:07,758
I checked.
1021
01:15:07,798 --> 01:15:09,958
You checked.
1022
01:15:11,438 --> 01:15:14,318
You should have said if you didn't
want to do. No, I did want to...
1023
01:15:14,358 --> 01:15:16,358
until I got to the car park
and I just -
1024
01:15:16,398 --> 01:15:19,398
then I just drove straight home
and ate two litres of ice cream
1025
01:15:19,438 --> 01:15:22,518
in the dark. I'm sorry.
I'm so sorry.
1026
01:15:23,998 --> 01:15:25,998
I'm not.
1027
01:15:31,198 --> 01:15:33,998
Whoo!
1028
01:15:34,038 --> 01:15:36,038
Hey, Gina, get over here!
1029
01:15:39,358 --> 01:15:41,918
And what's going on with you two?
1030
01:15:41,958 --> 01:15:43,958
I'm risking it.
1031
01:15:45,838 --> 01:15:47,838
I really like her.
1032
01:15:50,998 --> 01:15:53,158
Mm! Mm!
1033
01:16:00,078 --> 01:16:02,478
Geronimo!
1034
01:16:04,558 --> 01:16:07,558
♪ Lift your head up, lift your head
up to the sky
1035
01:16:07,598 --> 01:16:10,558
♪ Don't think about tomorrow
1036
01:16:12,638 --> 01:16:14,758
♪ Lift your head up to the sky
1037
01:16:14,798 --> 01:16:18,038
♪ Don't you doubt it, worry about
it, you're gonna be all right
1038
01:16:18,078 --> 01:16:20,038
♪ Lift your head, head up
1039
01:16:20,078 --> 01:16:22,078
♪ Lift it up, up
1040
01:16:22,118 --> 01:16:24,118
♪ It, don't worry about it
1041
01:16:24,158 --> 01:16:26,198
♪ Lift your, lift your head
1042
01:16:26,238 --> 01:16:29,118
♪ Lift your head up,
lift your head up to the sky
1043
01:16:29,158 --> 01:16:31,238
♪ Don't you doubt it, worry about it
1044
01:16:31,278 --> 01:16:33,278
♪ You're gonna be all right ♪
1045
01:16:36,078 --> 01:16:38,118
Are you hung over?
1046
01:16:38,958 --> 01:16:40,958
Yes, I am.
1047
01:16:46,358 --> 01:16:49,598
Do you know it's been years
since we've had sex?
1048
01:16:49,638 --> 01:16:51,638
Don't be so dramatic.
1049
01:16:51,678 --> 01:16:54,398
It's been a couple of years now,
I think.
1050
01:16:54,438 --> 01:16:56,838
G, it has not been two years.
Yeah, there was Bali.
1051
01:16:56,878 --> 01:16:58,878
And when we came home from Bali.
1052
01:16:58,918 --> 01:17:00,918
And then?
1053
01:17:03,438 --> 01:17:05,758
Is there something you want
to tell me?
1054
01:17:07,358 --> 01:17:10,598
No.
If I so much as look at you,
1055
01:17:10,638 --> 01:17:12,918
you are so repelled you go
running from the room.
1056
01:17:12,958 --> 01:17:15,638
Running to whoever it is who is
so much more attractive than me.
1057
01:17:15,678 --> 01:17:18,918
That's not true. I'm not seeing
anyone else and I never have.
1058
01:17:18,958 --> 01:17:21,014
So you expect me to believe
that you are perfectly happy
1059
01:17:21,038 --> 01:17:23,078
just not having sex
with anyone, ever?
1060
01:17:23,118 --> 01:17:26,678
Well, no. No, I'm not -
OK, I'm not perfectly happy.
1061
01:17:26,718 --> 01:17:28,718
I just...
1062
01:17:28,758 --> 01:17:31,198
I just seem to have lost...
1063
01:17:31,238 --> 01:17:33,718
Lost what?
1064
01:17:33,758 --> 01:17:36,078
Oh. I'm tired.
1065
01:17:36,118 --> 01:17:38,518
You're always tired.
1066
01:17:38,558 --> 01:17:40,918
Are you sick? No, I'm not sick.
I got checked.
1067
01:17:40,958 --> 01:17:42,958
What for?
I'm fine.
1068
01:17:42,998 --> 01:17:45,478
Everything is fine.
We have your prescription.
1069
01:17:45,518 --> 01:17:47,518
Gina.
1070
01:17:55,358 --> 01:17:57,358
I just don't feel like it.
1071
01:17:58,598 --> 01:18:01,038
You sure?
1072
01:18:01,078 --> 01:18:03,078
Yeah.
1073
01:18:03,118 --> 01:18:05,118
I'm sure.
1074
01:18:15,918 --> 01:18:18,798
Er, hi there. I'm Tom from
Ple-Pleased To Move You,
1075
01:18:18,838 --> 01:18:21,238
and I'm looking forward
to making sure
1076
01:18:21,278 --> 01:18:25,278
you get everything you need -
you need - you need - you need...
1077
01:18:25,318 --> 01:18:28,478
Oh, for fuck sake.
Now it's totally fried.
1078
01:18:28,518 --> 01:18:30,518
What do you mean "fried"?
I don't know.
1079
01:18:30,558 --> 01:18:33,038
It's thoroughly shitting itself.
I just don't know why
1080
01:18:33,078 --> 01:18:35,294
it's still happening. And the
booking system is down. I'll fix it.
1081
01:18:35,318 --> 01:18:37,358
No, you don't you touch it.
You will fuck it.
1082
01:18:37,398 --> 01:18:39,838
OK, we'll just turn it off
and turn it back on again.
1083
01:18:42,918 --> 01:18:45,238
Hi. It's Gina.
1084
01:18:47,278 --> 01:18:49,278
I need your brains.
1085
01:18:53,798 --> 01:18:55,758
Should she be allowed in there?
1086
01:18:55,798 --> 01:18:58,678
Alice is smarter than all of us put
together. If anyone can sort this,
1087
01:18:58,718 --> 01:19:01,758
she can.
You guys need to upgrade.
1088
01:19:01,798 --> 01:19:04,918
I don't know who set this up,
but I can sort it out for you.
1089
01:19:06,078 --> 01:19:08,078
Well, um...
1090
01:19:08,118 --> 01:19:10,598
a little room. Yeah.
Come on, guys.
1091
01:19:10,638 --> 01:19:13,198
Just take it easy.
She knows what she's doing.
1092
01:19:13,238 --> 01:19:15,998
Sorry. Yeah, no, I'll...
I'll be back here.
1093
01:19:21,798 --> 01:19:23,958
Looking for something special?
Yeah.
1094
01:19:26,998 --> 01:19:29,238
It's or my wife.
Ah.
1095
01:19:29,278 --> 01:19:31,758
In the shit, are ya?
You could say that.
1096
01:19:32,798 --> 01:19:34,798
Good investment, then.
1097
01:19:34,838 --> 01:19:36,878
You know you should do?
1098
01:19:36,918 --> 01:19:39,918
Clean the house. Gets you in
the good books every time.
1099
01:19:40,998 --> 01:19:43,158
Thanks.
I'm good.
1100
01:19:52,078 --> 01:19:54,718
Well, not heaps...
1101
01:19:54,758 --> 01:19:56,798
You are good to go.
1102
01:19:56,838 --> 01:19:58,878
Whoo-hoo! Nice.
1103
01:19:58,918 --> 01:20:00,918
Are we missing anything?
Um...
1104
01:20:00,958 --> 01:20:04,438
Oh, yeah. It looks like you had two
movers booked for half an hour ago.
1105
01:20:04,478 --> 01:20:07,078
Do you wanna lift?
Oh, yeah. Thanks.
1106
01:20:07,118 --> 01:20:09,118
Cool.
1107
01:20:11,878 --> 01:20:13,918
I'll do the boxes, then, eh?
1108
01:20:15,598 --> 01:20:17,598
It's still important.
1109
01:20:21,078 --> 01:20:23,878
What's this?
1110
01:20:23,918 --> 01:20:25,918
Are you gonna tell me what's in it?
1111
01:20:31,038 --> 01:20:33,518
I really think it's for the best.
Please don't do this.
1112
01:20:33,558 --> 01:20:37,278
I really shouldn't - Please don't be like
that. That is completely unnecessary.
1113
01:20:42,198 --> 01:20:44,758
Is it because I, you know, um...
1114
01:20:44,798 --> 01:20:48,438
Before with the... croissants?
1115
01:20:48,478 --> 01:20:50,558
No.
1116
01:20:50,598 --> 01:20:52,638
No, that was a career highlight.
1117
01:20:53,758 --> 01:20:56,598
But I think it's time I did
my own thing for a while.
1118
01:20:56,638 --> 01:20:58,678
You're all set up now.
1119
01:21:00,958 --> 01:21:02,958
It's been the greatest pleasure.
1120
01:21:07,998 --> 01:21:09,998
Au revoir.
1121
01:22:24,798 --> 01:22:27,038
Gina!
1122
01:22:28,278 --> 01:22:30,278
Steve?
1123
01:22:34,118 --> 01:22:36,478
Gina!
1124
01:22:38,878 --> 01:22:40,878
Pleased To Move You.
You've got Benjamin.
1125
01:22:40,918 --> 01:22:43,558
Phone. I hope you clean faster than
you pick up the phone, mate.
1126
01:22:43,598 --> 01:22:46,318
I need to make a booking for today.
1127
01:22:46,358 --> 01:22:49,518
Cool. So, can I just clarify,
1128
01:22:49,558 --> 01:22:51,558
is it for yourself?
1129
01:22:51,598 --> 01:22:53,838
No, well, it's for my wife.
1130
01:22:53,878 --> 01:22:56,598
OK. But will you be there?
1131
01:22:56,638 --> 01:22:59,398
Yeah, only if you come now.
I want it to be a surprise.
1132
01:22:59,438 --> 01:23:01,638
A surprise?
1133
01:23:01,678 --> 01:23:04,598
For your wife and you?
1134
01:23:06,078 --> 01:23:09,318
I mean, that's cool
and everything, man.
1135
01:23:09,358 --> 01:23:11,918
Um, I just - can I ask
how you heard about us?
1136
01:23:11,958 --> 01:23:14,798
Listen, mate, I'm just trying to
work out how to please my wife.
1137
01:23:14,838 --> 01:23:17,838
It's not that easy. So either you
come now or I'm gonna do it myself.
1138
01:23:19,078 --> 01:23:21,478
Um, I mean,
I'm the only one free, but -
1139
01:23:21,518 --> 01:23:24,038
Can we just get on with this?
1140
01:23:24,078 --> 01:23:26,078
Yep.
1141
01:23:43,398 --> 01:23:45,398
Oh, do you want me to get started?
1142
01:23:45,438 --> 01:23:47,438
Yeah. I'm getting a beer.
1143
01:23:48,718 --> 01:23:51,118
Uh... you wife...
1144
01:23:52,078 --> 01:23:54,838
Um... are you sure?
1145
01:23:54,878 --> 01:23:56,878
Yes, mate. Go for it.
1146
01:23:57,758 --> 01:23:59,758
OK.
1147
01:24:00,838 --> 01:24:03,038
Oh, are you good with music?
1148
01:24:03,078 --> 01:24:05,078
Whatever.
1149
01:24:10,198 --> 01:24:12,198
Sex Bomb
1150
01:24:14,238 --> 01:24:16,478
Mm.
Mm.
1151
01:24:16,518 --> 01:24:18,918
♪ Aw, baby
1152
01:24:18,958 --> 01:24:21,478
♪ Yeah, ooh, yeah
1153
01:24:23,518 --> 01:24:25,518
♪ Ha, listen to this
1154
01:24:25,558 --> 01:24:28,998
♪ Spy on me, baby, use satellite
1155
01:24:29,038 --> 01:24:32,198
♪ Infrared to see me move
through the night
1156
01:24:32,238 --> 01:24:35,038
♪ So I can't deny or lie
1157
01:24:35,078 --> 01:24:38,758
♪ Cos you're the only one
to make me fly
1158
01:24:38,798 --> 01:24:41,678
♪ Sex bomb, sex bomb
1159
01:24:41,718 --> 01:24:43,958
♪ Yeah, you're my sex bomb
1160
01:24:43,998 --> 01:24:47,238
♪ You can give it to me when
I need to come along
1161
01:24:47,278 --> 01:24:50,998
♪ Sex bomb, sex bomb,
You're my sex bomb
1162
01:24:51,038 --> 01:24:53,758
♪ And, baby, you can turn me on
1163
01:24:53,798 --> 01:24:56,798
♪ Sex bomb, sex bomb
1164
01:24:56,838 --> 01:24:59,598
♪ You're my sex bomb... ♪
Sir, your beer.
1165
01:24:59,638 --> 01:25:02,478
What the fuck are you doing?
I'm removing my trousers.
1166
01:25:04,238 --> 01:25:06,758
Ben?
Gina.
1167
01:25:06,798 --> 01:25:08,798
Oh.
1168
01:25:08,838 --> 01:25:10,838
What, do you know this guy?
1169
01:25:12,478 --> 01:25:15,638
Pull your pants up.
Oh, don't get all private now, mate.
1170
01:25:15,678 --> 01:25:18,158
Ben, what are you doing here?
I got a booking.
1171
01:25:20,238 --> 01:25:22,678
Do you know something about this?
Dude, she owns the company.
1172
01:25:24,758 --> 01:25:27,238
Ben, this is Adrian, my husband.
1173
01:25:30,598 --> 01:25:32,598
He doesn't know.
1174
01:25:37,958 --> 01:25:39,958
Do you think I should go?
1175
01:25:41,238 --> 01:25:43,438
Mm. Mm.
1176
01:25:43,478 --> 01:25:45,998
OK, uh, excuse, um...
1177
01:25:53,238 --> 01:25:55,278
This is the...
1178
01:25:55,318 --> 01:25:57,318
removal thing?
1179
01:25:58,998 --> 01:26:01,158
I employ men
1180
01:26:01,198 --> 01:26:04,598
to pleasure women and
to clean their houses.
1181
01:26:05,718 --> 01:26:07,718
Some women just take the house clean
1182
01:26:07,758 --> 01:26:09,878
for the sheer the pleasure
of watching men do the jobs
1183
01:26:09,918 --> 01:26:11,958
they spend a lifetime hating.
1184
01:26:13,238 --> 01:26:15,438
Does anyone know about this?
1185
01:26:15,478 --> 01:26:17,478
Just the clients.
1186
01:26:17,518 --> 01:26:19,518
We're very private.
1187
01:26:22,598 --> 01:26:24,638
Un-fucking-believable.
1188
01:26:34,318 --> 01:26:36,318
Oh, how did you get my home address?
1189
01:26:36,358 --> 01:26:38,654
Don't turn up at my house.
Email me your resume, new photos
1190
01:26:38,678 --> 01:26:41,198
and your penis size,
and do not overestimate, please.
1191
01:26:41,238 --> 01:26:44,478
We don't care as much as you think.
She wants my penis size.
1192
01:26:44,518 --> 01:26:46,518
Gina Henderson?
1193
01:26:46,558 --> 01:26:48,958
Would you accompany me back
to the station to answer
1194
01:26:48,998 --> 01:26:50,998
some questions, please?
1195
01:27:02,038 --> 01:27:04,038
Shit.
1196
01:27:08,958 --> 01:27:10,998
The legal representative
for Gina Henderson.
1197
01:27:12,158 --> 01:27:14,558
Can you describe to me the exact
nature of the business,
1198
01:27:14,598 --> 01:27:17,318
Please To Move You? Until we know
if any charges are being pressed,
1199
01:27:17,358 --> 01:27:19,718
my client will not be answering
any of your questions.
1200
01:27:19,758 --> 01:27:22,878
Well, that may be the case, but
for operating without a licence
1201
01:27:22,918 --> 01:27:26,078
you will be fined under section 23
of the Prostitution Act.
1202
01:27:26,118 --> 01:27:28,118
Look, this whole thing
is just a big mistake.
1203
01:27:28,158 --> 01:27:30,158
The business known as
Pleased To Move You
1204
01:27:30,198 --> 01:27:32,998
will cease operations immediately.
As I said, my client will not be
1205
01:27:33,038 --> 01:27:35,374
answering any of your questions.
We do removals, clearances,
1206
01:27:35,398 --> 01:27:38,678
domestic cleaning and, uh,
sexual services.
1207
01:27:38,718 --> 01:27:40,718
If the client wants, uh.
1208
01:27:42,958 --> 01:27:44,998
The cleaning acts as a cover?
1209
01:27:45,038 --> 01:27:47,318
No. No, we do the cleaning.
1210
01:27:47,358 --> 01:27:49,878
I train them myself.
We polish sinks, we clean toilets,
1211
01:27:49,918 --> 01:27:51,918
scrub the grout on your tiles.
1212
01:27:51,958 --> 01:27:55,358
Yeah, we clean our houses and,
you know, and... give orgasms.
1213
01:27:55,398 --> 01:27:57,958
You know, just not necessarily
in that order.
1214
01:27:57,998 --> 01:28:00,838
You admit to running a business
that charges for sex.
1215
01:28:00,878 --> 01:28:02,878
And cleaning.
Don't forget the cleaning.
1216
01:28:02,918 --> 01:28:04,958
Why do men always forget
the cleaning?
1217
01:28:04,998 --> 01:28:07,358
Hm. My client is under extreme
duress right now.
1218
01:28:07,398 --> 01:28:09,678
You were operating an enterprise
where women engage
1219
01:28:09,718 --> 01:28:11,718
in sexual misconduct
1220
01:28:11,758 --> 01:28:14,078
under the guise of hiring
domestic services.
1221
01:28:14,118 --> 01:28:16,118
That is pure conjecture.
1222
01:28:16,158 --> 01:28:18,158
It is not misconduct.
1223
01:28:18,198 --> 01:28:20,998
We are fulfilling a need
for all those women
1224
01:28:21,038 --> 01:28:23,398
who feel sexually invisible,
1225
01:28:23,438 --> 01:28:25,558
whose husbands never learned
1226
01:28:25,598 --> 01:28:27,598
how to take a hit for the team.
1227
01:28:27,638 --> 01:28:30,198
We're there for those who like
to climax more than once,
1228
01:28:30,238 --> 01:28:32,238
and for those who are sick
of doing it alone.
1229
01:28:32,278 --> 01:28:35,478
But mostly we are here because,
contrary to appearances,
1230
01:28:35,518 --> 01:28:37,518
we haven't given up on sex,
1231
01:28:37,558 --> 01:28:41,038
- and we're sick of cleaning the house.
- Yes!
1232
01:28:42,998 --> 01:28:45,758
Did you feel forced at any time?
1233
01:28:46,878 --> 01:28:48,918
Were you ever harmed or...?
1234
01:28:48,958 --> 01:28:51,598
I don't think so, checking in,
but, um...
1235
01:28:51,638 --> 01:28:53,638
that'll be a no.
Oh.
1236
01:28:54,718 --> 01:28:57,878
It says here your job is to...
1237
01:28:57,918 --> 01:29:00,318
"give orgasms."
1238
01:29:01,638 --> 01:29:04,558
It's not actually illegal.
We checked.
1239
01:29:04,598 --> 01:29:07,158
We applied for a licence
and everything. Mm. Mm.
1240
01:29:08,798 --> 01:29:10,798
And we do cleaning.
1241
01:29:12,558 --> 01:29:14,638
You've just admitted to operating
without a licence
1242
01:29:14,678 --> 01:29:17,118
in what is a highly
regulated industry.
1243
01:29:17,158 --> 01:29:19,998
The fine will be in the tens
of thousands of dollars.
1244
01:29:22,038 --> 01:29:25,078
I don't want you to pay it.
Well, I'm gonna have to.
1245
01:29:25,118 --> 01:29:27,118
It's not like you've got a job.
1246
01:29:28,398 --> 01:29:30,398
We are just gonna go home,
1247
01:29:30,438 --> 01:29:32,918
and I will sort everything out.
1248
01:29:34,078 --> 01:29:36,078
Don't want that.
1249
01:29:36,118 --> 01:29:38,118
Now's not the time, Gina.
1250
01:29:39,118 --> 01:29:42,078
I'm not going back.
There's no need to be hysterical.
1251
01:29:42,118 --> 01:29:44,238
I am not.
But you are.
1252
01:29:44,278 --> 01:29:48,678
This is hysterical behaviour.
Adrian, would you just fuck off?
1253
01:29:50,118 --> 01:29:52,118
All right, I will.
1254
01:29:52,158 --> 01:29:54,638
I will fuck off.
Fuck off home without you.
1255
01:29:56,838 --> 01:30:00,278
I'm not gonna come back to find out
if you've changed your mind.
1256
01:30:01,918 --> 01:30:04,958
And you can pay the fine by
yourself - you do realise that.
1257
01:30:06,558 --> 01:30:09,158
Absolutely.
1258
01:30:15,518 --> 01:30:17,638
Do you know how good it is
to sleep with someone
1259
01:30:17,678 --> 01:30:21,318
who's more interested in you
than in how they look naked?
1260
01:30:21,358 --> 01:30:24,558
This has been like the
best gap year ever.
1261
01:30:24,598 --> 01:30:27,318
Yes. Do you have any
questions for me?
1262
01:30:28,798 --> 01:30:30,798
No? OK.
1263
01:30:33,918 --> 01:30:36,398
Uh, is Gina Henderson here, please?
1264
01:30:36,438 --> 01:30:38,438
Er, yeah.
1265
01:30:38,478 --> 01:30:40,478
She is...
1266
01:30:40,518 --> 01:30:43,718
She's being officially questioned.
For what? Having a good time?
1267
01:30:43,758 --> 01:30:46,318
Look, this is a unique service
1268
01:30:46,358 --> 01:30:48,598
that women are allowed
to subscribe to.
1269
01:30:48,638 --> 01:30:51,358
It's better than cocaine.
It's about the same price, though.
1270
01:30:51,398 --> 01:30:53,398
Sandra. Sorry.
1271
01:30:54,598 --> 01:30:56,598
Here you go, ma'am.
1272
01:31:02,198 --> 01:31:04,638
Oh, Gina, shit.
1273
01:31:04,678 --> 01:31:07,278
Oh, darl. Oh.
1274
01:31:09,678 --> 01:31:11,718
So what are you gonna do?
1275
01:31:21,158 --> 01:31:24,158
Hey, Mum, it's me - again.
1276
01:31:24,198 --> 01:31:27,638
Uh, I spoke to Dad.
He's getting used to things.
1277
01:31:27,678 --> 01:31:29,678
I know it's been a couple of months,
1278
01:31:29,718 --> 01:31:32,358
but I think he's still angry.
1279
01:31:32,398 --> 01:31:34,478
Anyway, Mum...
1280
01:31:34,518 --> 01:31:37,238
I think you're unbelievable.
1281
01:31:37,278 --> 01:31:39,318
Tell me if you hear anything.
1282
01:31:39,358 --> 01:31:42,598
Good luck. I hope you get it. Bye!
1283
01:31:50,158 --> 01:31:52,678
There's still nothing.
It'll be here.
1284
01:31:52,718 --> 01:31:56,198
I hope. Don't worry about the
licence. We need your statement.
1285
01:31:56,238 --> 01:31:58,238
It's coming.
1286
01:31:59,358 --> 01:32:01,638
Look who's here.
Sorry I'm late, everyone.
1287
01:32:01,678 --> 01:32:04,638
Aww.
Oh, Tom! You did it!
1288
01:32:04,678 --> 01:32:06,678
Aw. Aw!
1289
01:32:06,718 --> 01:32:09,158
Huxley, meet everybody.
Everybody, this is Huxley.
1290
01:32:09,198 --> 01:32:11,238
Aw.
He's gorgeous.
1291
01:32:11,278 --> 01:32:13,278
It's dad day.
Dad half day, actually.
1292
01:32:13,318 --> 01:32:15,398
We'll move to full days
when he's a bit older.
1293
01:32:15,438 --> 01:32:18,198
I get a lot of access time
so I figured we could do
1294
01:32:18,238 --> 01:32:20,758
'bring your kids to work day'.
Cool! If he can bring his baby,
1295
01:32:20,798 --> 01:32:24,118
can I bring my dog, please?
Oh, not quite the same thing, bro.
1296
01:32:24,158 --> 01:32:27,038
Um, well, you probably shouldn't
keep them waiting any longer.
1297
01:32:27,078 --> 01:32:29,078
Let's do it.
1298
01:32:31,158 --> 01:32:33,558
Mate, that's my go to move.
1299
01:32:33,598 --> 01:32:35,798
Ooh. It's here.
1300
01:32:35,838 --> 01:32:37,958
Ooh. Can I check?
Yeah!
1301
01:32:41,438 --> 01:32:44,158
Everybody, members of the board,
1302
01:32:44,198 --> 01:32:46,198
I hereby declare
1303
01:32:46,238 --> 01:32:49,078
that we are a fully licensed
operation!
1304
01:32:49,118 --> 01:32:51,718
Whoo!
1305
01:32:51,758 --> 01:32:53,838
Let's go!
Par-tay!
1306
01:32:53,878 --> 01:32:56,038
Yeah!
1307
01:33:46,078 --> 01:33:48,678
I am guilty of looking up
your address
1308
01:33:48,718 --> 01:33:50,718
on company records.
1309
01:33:55,118 --> 01:33:58,478
Just say the word and I will go away
and I will not come back.
1310
01:33:58,518 --> 01:34:00,518
I will leave you alone, I promise.
1311
01:34:00,558 --> 01:34:02,598
Just... say the word.
1312
01:34:03,758 --> 01:34:05,758
Shit.
1313
01:34:11,878 --> 01:34:13,878
Sorry, marmalade. Burnt it.
1314
01:34:13,918 --> 01:34:15,958
Oh, no, it's OK. I'm gonna go.
1315
01:34:15,998 --> 01:34:18,334
It's been wonderful to see you again.
Thank you for the visit.
1316
01:34:18,358 --> 01:34:20,358
Gina, Gina, that...
1317
01:34:20,398 --> 01:34:22,398
that wasn't a visit.
1318
01:34:22,438 --> 01:34:25,198
A visit is when you come in
and you eat a pastry,
1319
01:34:25,238 --> 01:34:27,278
and then you think about
whether you're in the mood
1320
01:34:27,318 --> 01:34:29,398
for a glass of Pinot
and then we can...
1321
01:34:30,558 --> 01:34:33,758
we can work out whether you wanna
have two pastries or...
1322
01:34:33,798 --> 01:34:35,798
three.
1323
01:34:35,838 --> 01:34:37,838
Te Busco
1324
01:34:39,398 --> 01:34:44,278
♪ En cualquier huella te persigo
1325
01:34:44,318 --> 01:34:46,358
♪ En una sombra te... ♪
1326
01:34:46,398 --> 01:34:48,654
Forget about the pastry.
I'll just drag you to the bedroom.
1327
01:34:48,678 --> 01:34:50,758
Mm, bedroom, that sounds
very far away
1328
01:34:50,798 --> 01:34:53,398
♪ ..que se pierden
1329
01:34:53,438 --> 01:34:56,598
♪ La suerte no vino conmigo
1330
01:34:57,838 --> 01:35:00,998
♪ Te busco perdida entre suenos
1331
01:35:01,958 --> 01:35:04,438
♪ El ruido de la gente
1332
01:35:04,478 --> 01:35:06,518
♪ Me envuelven en un velo
1333
01:35:06,558 --> 01:35:10,918
♪ Te busco volando en el cielo
1334
01:35:10,958 --> 01:35:13,358
♪ El viento te ha llevado
1335
01:35:13,398 --> 01:35:15,558
♪ Como un panuelo viejo ♪
1336
01:35:20,678 --> 01:35:22,678
Ah.
1337
01:35:26,998 --> 01:35:28,998
Ah.
1338
01:35:35,118 --> 01:35:37,118
Mm.
1339
01:35:53,478 --> 01:35:55,478
Thank you. Thanks.
Thanks very much.
1340
01:36:02,118 --> 01:36:04,118
Just a minute.
1341
01:36:05,718 --> 01:36:07,798
Well, look at what you've
gone and done.
1342
01:36:07,838 --> 01:36:09,838
Baked with my own fair hand.
1343
01:36:10,958 --> 01:36:13,718
Croissant?
Yes.
1344
01:36:15,998 --> 01:36:18,198
They're marmalade flavour.
1345
01:36:18,238 --> 01:36:21,278
People seem to like it.
1346
01:36:21,318 --> 01:36:23,318
Anything else?
1347
01:36:26,478 --> 01:36:29,118
All of it.
1348
01:36:46,798 --> 01:36:50,518
"When was the last time you let
yourself ask for what you wanted
1349
01:36:50,558 --> 01:36:52,558
in the bedroom?"
1350
01:36:52,598 --> 01:36:55,558
Incredible.
Mm. Oh.
1351
01:36:55,598 --> 01:36:57,638
"We offer a service"
1352
01:36:57,678 --> 01:36:59,678
that encourages women
1353
01:36:59,718 --> 01:37:01,718
to freely express what they want
1354
01:37:01,758 --> 01:37:04,638
without judgement.
1355
01:37:04,678 --> 01:37:06,758
We provide safe experiences
1356
01:37:06,798 --> 01:37:09,758
so women can begin to close
the pleasure gap.
1357
01:37:09,798 --> 01:37:12,918
This is a sexual wellness company
1358
01:37:12,958 --> 01:37:16,718
about learning how to practice
your pleasure.
1359
01:37:16,758 --> 01:37:19,638
"And we'd love to help with the house
while we sort your orgasm."
1360
01:37:21,718 --> 01:37:24,398
"Because your pleasure
is worth asking for."
1361
01:37:24,438 --> 01:37:26,438
Mm.
1362
01:37:26,478 --> 01:37:28,558
Shall we take a look? Go on.
1363
01:37:29,758 --> 01:37:31,998
Refresh it.
Yep.
1364
01:37:32,038 --> 01:37:34,078
Oh!
Oh, my word.
1365
01:37:34,118 --> 01:37:36,118
Oh, that's crazy!
1366
01:37:36,158 --> 01:37:38,238
Oh.
Wow.
1367
01:37:38,278 --> 01:37:40,278
"Please unblock my drains."
1368
01:37:46,518 --> 01:37:48,518
Good As Gold
1369
01:38:10,558 --> 01:38:13,718
♪ Can't knock me down
cos I'm a fighter
1370
01:38:13,758 --> 01:38:17,078
♪ Can't lock me in cos I'm on fire
1371
01:38:17,118 --> 01:38:20,318
♪ So get out of my way
I got something to say
1372
01:38:20,358 --> 01:38:24,118
♪ Can't hold me down no, no, no
1373
01:38:24,158 --> 01:38:27,758
♪ Gonna get what I want
I'm gonna take it
1374
01:38:27,798 --> 01:38:30,838
♪ Give me rule number one
I'm gonna break it
1375
01:38:32,958 --> 01:38:36,118
♪ Whoo-hoo, I'm gonna get
what I want today
1376
01:38:36,158 --> 01:38:39,638
♪ Whoo-hoo, it's just
the way that I roll
1377
01:38:39,678 --> 01:38:43,398
♪ Whoo-hoo, I'm gonna kick
this out my way
1378
01:38:44,958 --> 01:38:46,958
♪ Yeah, I'm as good as gold
1379
01:38:46,998 --> 01:38:50,318
♪ Nah, nah, nah, nah,
nah-nah-nah-nah-nah
1380
01:38:50,358 --> 01:38:53,438
♪ Nah, nah, nah, nah, nah-nah-nah
1381
01:38:53,478 --> 01:38:56,958
♪ Cut loose these strings,
I was meant to fly
1382
01:38:56,998 --> 01:39:00,398
♪ I got that thing
that you can't deny
1383
01:39:00,438 --> 01:39:03,478
♪ So wait till you see,
what I got on my sleeves
1384
01:39:03,518 --> 01:39:07,198
♪ Show my thing off, too,
yeah, yeah, yeah
1385
01:39:07,238 --> 01:39:10,518
♪ Gonna get what I want
I'm gonna take it
1386
01:39:10,558 --> 01:39:13,838
♪ Give me rule number one
I'm gonna break it
1387
01:39:13,878 --> 01:39:17,478
♪ Whoo-hoo, I'm gonna get
what I want today
1388
01:39:17,518 --> 01:39:21,038
♪ Whoo-hoo, it's just
the way that I roll
1389
01:39:21,078 --> 01:39:24,438
♪ Whoo-hoo, I'm gonna
kick this out my way
1390
01:39:24,478 --> 01:39:26,478
♪ Whoo-hoo
1391
01:39:26,518 --> 01:39:28,518
♪ Yeah, I'm as good as gold
1392
01:39:28,558 --> 01:39:31,278
♪ Nah, nah, nah, nah,
nah-nah-nah-nah-nah
1393
01:39:31,318 --> 01:39:34,198
♪ Nah, nah, nah, nah, nah-nah-nah
1394
01:39:34,998 --> 01:39:38,118
♪ Nah, nah, nah, nah,
nah-nah-nah-nah-nah
1395
01:39:38,158 --> 01:39:41,118
♪ Nah, nah, nah, nah, nah-nah-nah
1396
01:39:42,158 --> 01:39:44,998
♪ Nah, nah, nah, nah,
nah-nah-nah-nah-nah
1397
01:39:45,038 --> 01:39:48,438
♪ Nah, nah, nah, nah, nah-nah-nah
1398
01:39:48,478 --> 01:39:51,878
♪ Whoo-hoo, I'm gonna get
what I want today
1399
01:39:51,918 --> 01:39:54,718
♪ Whoo-hoo, it's just
the way that I roll
1400
01:39:55,678 --> 01:39:58,838
♪ Whoo-hoo, I'm gonna
kick this out my way
1401
01:39:58,878 --> 01:40:00,878
♪ Whoo-hoo
1402
01:40:00,918 --> 01:40:02,918
♪ Yeah, I'm as good as gold
1403
01:40:02,958 --> 01:40:05,678
♪ Nah, nah, nah, nah,
nah-nah-nah-nah-nah
1404
01:40:05,718 --> 01:40:08,878
♪ Nah, nah, nah, nah, nah-nah-nah ♪
1405
01:40:10,758 --> 01:40:13,038
Light It Up
100823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.