All language subtitles for Gunmans Walk (1958).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,967 --> 00:00:20,146 THE WAGES OF VIOLENCE 2 00:01:26,620 --> 00:01:28,497 I'm sure that Lee has followed through... 3 00:01:28,539 --> 00:01:30,165 ...with the rodeo horses, isn't it Ed? 4 00:01:39,598 --> 00:01:40,855 Are you crazy or what??? 5 00:01:41,433 --> 00:01:43,153 I wanted to make sure that even you were talking about. 6 00:01:43,268 --> 00:01:46,032 You take 8 kilometres, riding as if it did not exist. 7 00:01:46,146 --> 00:01:48,151 Davey, go back to do something like that and not... 8 00:01:48,648 --> 00:01:50,903 Yes, big brother. Forward! 9 00:01:57,991 --> 00:01:59,993 What you're supposed to do? Do you yell at us? 10 00:02:03,163 --> 00:02:05,081 Come here if you have so many things to say. 11 00:02:14,007 --> 00:02:16,176 If that is your way of establishing a conversation... 12 00:02:16,927 --> 00:02:18,848 ...you can get back to where you were. 13 00:02:20,931 --> 00:02:23,266 I've been thinking about the mare that we saw last fall. 14 00:02:23,350 --> 00:02:25,152 I hope that has not left our meadow. 15 00:02:25,268 --> 00:02:26,526 It is probably out there. 16 00:02:27,437 --> 00:02:29,360 I wish I would not have missed that release. 17 00:02:29,480 --> 00:02:31,874 The horse more beautiful than I had seen and I had to fail. 18 00:02:31,966 --> 00:02:34,794 You say it as if it had been the first time that you had failed. 19 00:02:34,877 --> 00:02:37,758 I do not say that it is as good with the tie as Lee, or even like you. 20 00:02:37,864 --> 00:02:39,440 What do you mean with "even"? 21 00:02:39,582 --> 00:02:41,387 I can be as good as Lee. 22 00:02:42,619 --> 00:02:43,663 That's better! 23 00:02:58,802 --> 00:03:00,889 Come on, rómpete the neck that it matters not to me! 24 00:03:26,538 --> 00:03:29,006 INDIAN RESERVATION LAKOTA AND COMMERCIAL ESTABLISHMENT 25 00:03:34,588 --> 00:03:35,631 We will. 26 00:03:37,340 --> 00:03:38,384 You also. 27 00:03:45,473 --> 00:03:47,313 Hey, you speak your language very well! 28 00:03:47,934 --> 00:03:50,438 My mother was "His". - Well, who would know? 29 00:03:51,438 --> 00:03:52,826 Hey, if you... 30 00:03:53,481 --> 00:03:55,783 If you are an example of what is in the reserves... 31 00:03:55,901 --> 00:03:57,235 ...I will have to join the tribe. 32 00:03:57,652 --> 00:04:00,915 You will have to speak with my brother. What you will find in the corral. 33 00:04:01,323 --> 00:04:02,366 Wait. 34 00:04:03,241 --> 00:04:05,578 I'm not in such a hurry to cover my with a blanket. 35 00:04:05,994 --> 00:04:08,165 Unless you have a good company. 36 00:04:19,174 --> 00:04:21,261 Go! What brings you by here? 37 00:04:21,384 --> 00:04:22,725 Hello Ed, Davey. 38 00:04:22,844 --> 00:04:26,356 I would have been here a long time ago if I knew that you were that good. 39 00:04:26,932 --> 00:04:29,535 It is true. Clee wasn't here the last time you came. 40 00:04:29,643 --> 00:04:31,415 And now what can I do for you? 41 00:04:32,896 --> 00:04:35,233 Tell Davey. I have other things in mind. 42 00:04:35,357 --> 00:04:38,156 Tomorrow we start a rodeo, and right now we don't have people. 43 00:04:38,818 --> 00:04:40,455 Does the rancho Hackett has no people? 44 00:04:40,737 --> 00:04:43,365 Last week papé had to send to 5,000 heads of cattle... 45 00:04:43,448 --> 00:04:45,389 ...and there was a confusion in the rail... 46 00:04:45,508 --> 00:04:47,052 ...there were not enough wagons... 47 00:04:47,076 --> 00:04:50,177 ...and the men who were ahead with the cattle do not return on time. 48 00:04:50,236 --> 00:04:51,180 I understand. 49 00:04:51,204 --> 00:04:52,940 So if your people would like to help us... 50 00:04:53,057 --> 00:04:55,062 ...I would appreciate. - Of course. 51 00:04:55,961 --> 00:04:58,081 Now there are too many horses in our meadow. 52 00:04:58,196 --> 00:05:00,877 Many wild animals, disconnected from other groups. 53 00:05:01,758 --> 00:05:04,143 Tell me baby, are you wild or are you lost? 54 00:05:07,389 --> 00:05:09,476 We assume that we'll take three weeks to reunite them... 55 00:05:09,599 --> 00:05:12,310 ...and another week in Jackson City to sell them and share them. 56 00:05:12,727 --> 00:05:14,530 That will be what you do at Jackson City... 57 00:05:14,646 --> 00:05:17,148 ...but to me, I can think of better ways to pass the time. 58 00:05:19,901 --> 00:05:20,945 What Clee, eh? 59 00:05:21,695 --> 00:05:23,451 That is what I call a nice nickname. 60 00:05:25,865 --> 00:05:27,284 And what does sioux, honey? 61 00:05:28,577 --> 00:05:31,127 It is not sioux, nor is it affection. 62 00:05:36,042 --> 00:05:37,669 You don't have any right to speak up as well. 63 00:05:37,711 --> 00:05:40,214 Treating it as if it were... - what is A mestizo? Why not? 64 00:05:40,839 --> 00:05:43,769 Do you think that two years at school have changed color? 65 00:05:44,843 --> 00:05:46,017 Why don't you shut up? 66 00:05:46,636 --> 00:05:48,439 Do you miss? Do You Miss Clee? 67 00:05:51,182 --> 00:05:54,231 Do not pay attention to my brother. It just says things to enfurecerte. 68 00:05:54,894 --> 00:05:56,816 Sometimes it angers me so much that I want to hit him. 69 00:05:57,314 --> 00:05:59,532 Might be a good idea if it did. 70 00:05:59,649 --> 00:06:00,741 I've already done. 71 00:06:00,859 --> 00:06:03,908 The problem is that he also hits stronger than I was. 72 00:06:05,989 --> 00:06:07,200 That is better. 73 00:06:07,616 --> 00:06:10,000 My name is David Hackett, although everyone calls me Davey. 74 00:06:10,118 --> 00:06:12,455 I have heard Mr. Avery. I knew that the two were Hackett. 75 00:06:12,829 --> 00:06:15,297 I was confused when they arrived because they were not carrying... 76 00:06:15,415 --> 00:06:17,052 ...the brand of Hackett, a gun. 77 00:06:18,084 --> 00:06:19,887 I am Cecile Chouard. 78 00:06:20,378 --> 00:06:22,099 Do Cecile? I thought it was Clee. 79 00:06:23,006 --> 00:06:25,093 To my mother it was hard for him to pronounce Cecile. 80 00:06:25,300 --> 00:06:27,270 It is French. My father was French. 81 00:06:27,886 --> 00:06:30,057 I don't know which I like more, Cecile or Clee. 82 00:06:30,388 --> 00:06:32,109 The two are nice. 83 00:06:34,643 --> 00:06:36,561 Is well. At least not called me "sweetheart". 84 00:06:36,603 --> 00:06:37,647 Does Paul? 85 00:06:38,813 --> 00:06:41,494 The Hackett needed help for a rodeo horse. 86 00:06:46,529 --> 00:06:49,080 The is David Hackett. My brother, Paul. 87 00:06:49,783 --> 00:06:51,586 Black horse, the blue Eagle. 88 00:06:56,248 --> 00:06:59,344 What they mean is: "how Much are they going to pay?" 89 00:07:03,672 --> 00:07:04,923 I don't care how much you pay... 90 00:07:05,006 --> 00:07:07,640 ...don't spend it all in skirts in Jackson City. 91 00:07:07,759 --> 00:07:10,144 Now go, india, this is a thing of men. 92 00:07:11,096 --> 00:07:13,813 Goodbye, Mr. Hackett. - Goodbye, Miss Cecile, and thank you. 93 00:07:15,225 --> 00:07:16,648 When does the rodeo? 94 00:07:17,185 --> 00:07:18,739 What Mr. Hackett? 95 00:07:21,022 --> 00:07:22,529 Oh, yes... he was... 96 00:07:29,406 --> 00:07:30,616 Well, Mr. Hackett? 97 00:07:31,783 --> 00:07:34,168 And about... about the salary. 98 00:08:01,187 --> 00:08:02,990 Hi, Ed. What's up, Davey? 99 00:08:03,481 --> 00:08:05,533 Hi, Ed, Davey. - Hello, Britt. 100 00:08:21,750 --> 00:08:23,671 Tell Lee that we are ready. - Agree. 101 00:08:23,793 --> 00:08:26,261 I have medium res, very good. Until tomorrow. 102 00:08:38,642 --> 00:08:41,145 Jonsey, you have until the end of the month to cover those contracts. 103 00:08:41,478 --> 00:08:44,657 Make sure that those steers are at the head of the line to time. 104 00:08:46,816 --> 00:08:48,904 Johnson knows that I want to carry 3,000 heads... 105 00:08:49,027 --> 00:08:50,450 ...to that prairie of the south, right? 106 00:08:51,905 --> 00:08:54,124 Tyler and the boys can help when they return. 107 00:08:54,241 --> 00:08:55,747 Okay, I will take care of it. 108 00:08:56,243 --> 00:08:58,045 Lee, I... 109 00:08:58,912 --> 00:09:01,462 I will stay here and I will watch things if you want. 110 00:09:02,290 --> 00:09:03,714 Oh, no. 111 00:09:04,417 --> 00:09:07,051 Still I'm not going to fold. 112 00:09:07,462 --> 00:09:10,559 Bob, you and I haven't missed a rodeo in 20 years. 113 00:09:10,966 --> 00:09:13,469 A man has the right to have fun once in a while. 114 00:09:14,302 --> 00:09:16,983 Pursue foals wild is not as fun as before... 115 00:09:17,347 --> 00:09:18,391 ...for me, no. 116 00:09:18,974 --> 00:09:20,184 You know why, do you not? 117 00:09:21,268 --> 00:09:23,985 Because you don't have a couple of sons as well to keep the pace. 118 00:09:24,854 --> 00:09:25,898 Yes. 119 00:09:26,022 --> 00:09:28,162 But you're not satisfied with to keep up. 120 00:09:28,283 --> 00:09:29,789 You always want to go ahead. 121 00:09:38,118 --> 00:09:40,870 Have you had luck with in the reserve? - Yes, we've hired three. 122 00:09:40,996 --> 00:09:43,131 Two and one-half, one is mestizo. 123 00:09:43,248 --> 00:09:44,505 Do you mean Paul Chouard? 124 00:09:44,916 --> 00:09:46,668 Yes, do you know? - I have known that has become. 125 00:09:46,710 --> 00:09:47,884 Yes, I know. 126 00:09:48,003 --> 00:09:50,886 Have hired the best rider this side of Yellowstone. 127 00:09:51,339 --> 00:09:52,383 Is that so? 128 00:09:52,507 --> 00:09:53,978 Do you think so? 129 00:09:54,092 --> 00:09:56,726 You don't have to rely on my word. Check them out for yourself. 130 00:09:57,429 --> 00:09:59,264 I will take your horses. - No, thank you, Bob. 131 00:10:04,185 --> 00:10:05,229 It Ed! 132 00:10:09,899 --> 00:10:11,240 I don't pay a foreman... 133 00:10:11,359 --> 00:10:13,194 ...to clean the horses of my children. 134 00:10:13,478 --> 00:10:16,014 Well, it's not what I asked for, isn't it? - That doesn't change things. 135 00:10:16,131 --> 00:10:17,074 You you accepted. 136 00:10:17,198 --> 00:10:19,826 I have already told you other times that this family does not accept favors... 137 00:10:20,076 --> 00:10:22,580 ...unless we can return them folded or tripled. 138 00:10:23,204 --> 00:10:26,218 Do I have to clean two or three...? - I say that I don't want a repeat. 139 00:10:27,167 --> 00:10:28,839 Yes, sir. - O Ed! 140 00:10:31,713 --> 00:10:34,133 Don't give me the back when I'm talking about. 141 00:10:42,265 --> 00:10:43,309 Listen to me, son. 142 00:10:45,393 --> 00:10:47,979 Let a man will do things when you should make your... 143 00:10:48,521 --> 00:10:51,025 ...and sooner or later you will think that is a better man than you. 144 00:10:51,149 --> 00:10:53,119 Remember that. - Yes, sir. 145 00:10:54,110 --> 00:10:56,080 And you can stop calling me lord. 146 00:10:57,697 --> 00:11:00,378 Go to washing before dinner. 147 00:11:07,607 --> 00:11:10,407 You have said that is the best rider this side of Yellowstone. 148 00:11:11,945 --> 00:11:14,579 You know as well as I that Lee and Ed will not let you be. 149 00:11:15,198 --> 00:11:16,871 So do not fight, do not you? 150 00:11:17,617 --> 00:11:19,828 Although it will make things easy to Chouard. 151 00:11:20,537 --> 00:11:21,581 Do you Davey? 152 00:11:21,913 --> 00:11:22,957 Yes, Lee? 153 00:11:26,835 --> 00:11:29,848 I found this in the shed after you left. 154 00:11:29,963 --> 00:11:32,051 What I had forgotten. - You forgot that, huh? 155 00:11:32,757 --> 00:11:34,976 I didn't forget, I left it there on purpose. 156 00:11:35,093 --> 00:11:36,683 Well, then, what if you put it on'? 157 00:11:38,138 --> 00:11:39,395 According to me I will put. 158 00:11:40,390 --> 00:11:42,193 Tell me, when does the attack? 159 00:11:42,551 --> 00:11:45,188 What the sioux are on the warpath since we left the reservation? 160 00:11:45,312 --> 00:11:47,115 Have assaulted the prairie... - don Davey! 161 00:11:49,065 --> 00:11:50,987 Look, young man. You can see here. 162 00:11:53,987 --> 00:11:56,072 You're not so higher as to not get the belt. 163 00:11:56,823 --> 00:11:57,867 Sorry. 164 00:11:58,325 --> 00:11:59,713 It was not intended to be impertinent. 165 00:11:59,826 --> 00:12:01,712 Why is that? I know shoot quite well. 166 00:12:02,821 --> 00:12:05,309 The last time I was in Jackson City, saw no one... 167 00:12:05,332 --> 00:12:07,425 ...except the sheriff, who could carry a gun. 168 00:12:07,483 --> 00:12:09,171 I saw how people looked at us. 169 00:12:09,294 --> 00:12:11,595 Clear that look. Don't you think that I don't know? 170 00:12:12,923 --> 00:12:15,391 They are a gang of newcomers, farmers. 171 00:12:15,509 --> 00:12:16,683 Let them look well. 172 00:12:17,344 --> 00:12:19,016 Why? - I'll tell you why. 173 00:12:19,855 --> 00:12:21,994 I want you to know that it still is not your country... 174 00:12:22,015 --> 00:12:23,189 ...even if they try to take it. 175 00:12:24,134 --> 00:12:26,456 I want to remind you that some of us will get here first. 176 00:12:26,478 --> 00:12:27,985 And we were those who fight for him. 177 00:12:28,522 --> 00:12:29,565 And with this. 178 00:12:31,399 --> 00:12:34,080 Where do you think that would be if I did not have a gun? 179 00:12:36,863 --> 00:12:38,204 What if I would not have known how to use it? 180 00:12:44,246 --> 00:12:46,298 Very well, you're good, go ahead. 181 00:12:52,754 --> 00:12:53,798 A little rusty, huh? 182 00:12:54,422 --> 00:12:56,309 Come on, let's take a little bit of that rust. 183 00:12:57,676 --> 00:12:59,847 A long time ago that we don't practice. 184 00:13:01,179 --> 00:13:02,271 I think that too. 185 00:13:03,557 --> 00:13:07,234 Do you want to start easy, or...? - No, each time will be fine. 186 00:13:09,563 --> 00:13:11,365 Are you ready? - Yes. Forward. 187 00:13:21,408 --> 00:13:22,452 One more. 188 00:13:30,292 --> 00:13:32,095 Davey, you haven't been in or near. 189 00:13:34,963 --> 00:13:38,060 Child, you control that wrist, let it loose. 190 00:13:39,885 --> 00:13:40,976 Take these. 191 00:13:43,096 --> 00:13:45,350 I'm going to do it slowly so you can see what I mean. 192 00:13:47,976 --> 00:13:50,824 Davey, don't get fixated on the bottles. 193 00:13:50,937 --> 00:13:52,844 I'm not teaching you how to throw bottles... 194 00:13:52,964 --> 00:13:54,573 ...just look at the gun. 195 00:13:55,233 --> 00:13:56,407 Very well, when you want. 196 00:14:03,200 --> 00:14:05,121 Do you see what I mean? - Yes. 197 00:14:07,329 --> 00:14:09,713 To see if now you give that there. 198 00:14:13,335 --> 00:14:15,671 No, No, No... don't worry about then draw... 199 00:14:15,795 --> 00:14:17,183 ...only points. 200 00:14:25,972 --> 00:14:27,728 Son, I swear... I Think that what you did... 201 00:14:28,058 --> 00:14:30,359 You did better when you were 15 years old. 202 00:14:30,477 --> 00:14:32,354 Maybe yes. But what has that important? 203 00:14:32,913 --> 00:14:34,806 Good shot to kill a snake... 204 00:14:34,931 --> 00:14:36,549 ...or that a horse did not suffer. 205 00:14:36,658 --> 00:14:38,497 You can if you're close enough. 206 00:14:39,861 --> 00:14:41,451 Tell me why it is so important. 207 00:14:41,947 --> 00:14:44,497 I have seen in front of the mirror practicing your pull out fast" 208 00:14:44,616 --> 00:14:47,416 ...a gunman very conceited. - Do you want a kick in the rear? 209 00:14:47,828 --> 00:14:49,251 There is nothing wrong. 210 00:14:49,871 --> 00:14:53,050 There is nothing wrong for a man to face himself in the mirror. 211 00:14:54,334 --> 00:14:55,722 And how do you do it? 212 00:14:56,586 --> 00:14:57,630 How do you do it? 213 00:14:58,046 --> 00:15:00,300 Let's see how fast you are. - Agree. 214 00:15:02,676 --> 00:15:04,597 First, you'll throw one and then the other... 215 00:15:04,928 --> 00:15:07,396 ...but not desenfundes until you have pulled the second... 216 00:15:07,681 --> 00:15:10,065 ...but before you have to give it to the first, do you understand? 217 00:15:10,684 --> 00:15:11,727 Okay, go ahead. 218 00:15:12,227 --> 00:15:13,271 Are you ready? - Yes. 219 00:15:20,026 --> 00:15:21,237 Has been very good. 220 00:15:22,737 --> 00:15:24,114 Do you think you could do better? 221 00:15:24,573 --> 00:15:26,625 No, son, I think not. 222 00:15:28,034 --> 00:15:29,208 Not shooting at bottles. 223 00:15:29,619 --> 00:15:32,799 But if it had been a man... - Yes, sure, sure. 224 00:15:33,039 --> 00:15:35,720 0h, no. Look, I've seen gunfighters very fast... 225 00:15:35,834 --> 00:15:37,839 ...to go at a snail's pace to the time of the truth. 226 00:15:38,461 --> 00:15:40,134 There is only one way to find out. 227 00:15:40,755 --> 00:15:42,761 Look, suppose... 228 00:15:44,384 --> 00:15:46,428 Suppose that each one of us to take a can... 229 00:15:46,761 --> 00:15:48,564 Yes. - ...and you as well. 230 00:15:49,806 --> 00:15:52,225 And when Davey to tell us we turn around and desenfundamos. 231 00:15:53,935 --> 00:15:55,940 What you shoot? - Yes, the cans. 232 00:15:57,481 --> 00:16:01,657 0h, no, in life. Even if she was a jar of 4 liters. 233 00:16:03,028 --> 00:16:06,326 You want that then I walk by there without a couple of fingers. 234 00:16:07,616 --> 00:16:09,253 Give me that. I'll tell you what I'll do. 235 00:16:09,743 --> 00:16:12,127 I'll take the can and lay it on the fence. 236 00:16:12,245 --> 00:16:14,464 Of all the ideas that takes the prize. 237 00:16:14,581 --> 00:16:16,653 Shoot a can in the hand of a man. 238 00:16:16,774 --> 00:16:17,866 Don't think I can, huh? 239 00:16:28,345 --> 00:16:31,892 If you had been another person, you would be bored to death. 240 00:16:33,308 --> 00:16:35,812 The customs are the important thing in a man, Ed. 241 00:16:37,646 --> 00:16:39,947 You have to learn to respect the weapon... 242 00:16:40,398 --> 00:16:42,949 ...and knowing when to shoot is just as important how to know how. 243 00:16:44,569 --> 00:16:45,661 You are a... 244 00:16:48,365 --> 00:16:50,785 Come on, we're going home to take dinner. 245 00:16:51,368 --> 00:16:53,918 This is the last home-cooked meal that we will take to the rodeo. 246 00:16:54,204 --> 00:16:55,248 Come On, Davey. 247 00:17:13,390 --> 00:17:15,395 I go up there! I go up there! 248 00:17:24,943 --> 00:17:27,363 You have to admit that half of the race is good. 249 00:17:38,540 --> 00:17:39,584 Seguidlos moving. 250 00:17:56,016 --> 00:17:57,107 Bring them. 251 00:18:08,695 --> 00:18:09,906 Continue. 252 00:18:13,241 --> 00:18:14,878 Vigiladlos, go to the left... 253 00:18:15,827 --> 00:18:17,298 ...to that little ravine there. 254 00:18:21,082 --> 00:18:22,257 Look at how they are going. 255 00:18:35,263 --> 00:18:37,565 It's not as fun as before, eh? 256 00:18:50,862 --> 00:18:52,416 Yes, sir. 257 00:18:53,406 --> 00:18:55,458 It seems that it's going to rain before morning. 258 00:18:57,035 --> 00:18:58,458 As to me I do not what it seems. 259 00:18:59,162 --> 00:19:01,048 It will be better to follow my advice... 260 00:19:01,164 --> 00:19:03,335 ...get out your ponchos of the wagons right away. 261 00:19:04,417 --> 00:19:05,889 There is not a single cloud in the sky. 262 00:19:06,002 --> 00:19:07,170 Something that I've learned, Ed... 263 00:19:07,254 --> 00:19:09,804 ...is not to argue with a woman, a mule or a cook. 264 00:19:12,717 --> 00:19:13,761 Huh, Chouard? 265 00:19:14,678 --> 00:19:16,932 What do you say? Do you think that it's going to rain? 266 00:19:20,225 --> 00:19:21,269 I don't know. 267 00:19:21,601 --> 00:19:22,894 Don't you know? 268 00:19:25,313 --> 00:19:26,487 Can and you are half indian? 269 00:19:29,651 --> 00:19:32,139 I thought that you are the sioux you could read the time... 270 00:19:32,262 --> 00:19:33,805 ...as the almanac of the farmer. 271 00:19:36,533 --> 00:19:38,538 What's wrong with you? Does your white blood has spoiled? 272 00:19:39,452 --> 00:19:40,496 Look... 273 00:19:41,454 --> 00:19:43,915 ...I have accepted to come to this rodeo because necesitabais help. 274 00:19:44,332 --> 00:19:46,005 You already knew my color. 275 00:19:47,043 --> 00:19:49,512 If it is not good for you, then pay. - 0ye... 276 00:19:49,713 --> 00:19:52,643 Let the sword of war. Yet I am the one who runs the group. 277 00:19:53,216 --> 00:19:54,634 Come on, Ed, it's your turn to watch out for. 278 00:19:54,718 --> 00:19:56,106 I just... - I have told you. 279 00:19:57,345 --> 00:20:00,145 Bring a poncho. - Nothing of strikeouts. 280 00:20:00,265 --> 00:20:03,230 Very well, don't blame me if you douse her... 281 00:20:03,351 --> 00:20:05,606 ...and you catch pneumonia, and raisins... 282 00:20:05,729 --> 00:20:08,197 Stop insisting on it. I also don't think it will rain. 283 00:20:09,149 --> 00:20:10,786 Three strikeouts. 284 00:20:12,027 --> 00:20:13,070 Yes. 285 00:20:25,832 --> 00:20:26,876 What happens? 286 00:20:28,168 --> 00:20:30,885 I just can't leave Ed out there without a poncho. 287 00:20:31,838 --> 00:20:33,345 Do you think that in the end it will rain. 288 00:20:33,465 --> 00:20:35,221 What? - It doesn't matter. 289 00:20:36,551 --> 00:20:38,307 Dame, I'll take the poncho. 290 00:20:38,678 --> 00:20:40,232 I'll thank you. 291 00:20:41,431 --> 00:20:42,819 And neither do you I appreciate. 292 00:20:44,142 --> 00:20:46,479 Why should I do it? Is your brother, isn't it? 293 00:21:02,911 --> 00:21:03,955 Hey, Jess! 294 00:21:04,079 --> 00:21:06,581 Hacedlos get out of that ravine. - Apartadlos to all, guys. 295 00:21:17,509 --> 00:21:20,226 They are like two bulls with their horns locked. 296 00:21:20,345 --> 00:21:21,899 None of them will budge. 297 00:21:22,848 --> 00:21:26,395 Do you think you would be satisfied with a draw and leave it at that? 298 00:21:26,518 --> 00:21:29,733 Oh, no, Ed does not. So it's not like what I have educated. 299 00:21:29,855 --> 00:21:30,898 You only look. 300 00:21:32,065 --> 00:21:34,829 Very well, sacadlos there. 301 00:22:11,605 --> 00:22:12,815 Hey, Walt, come here. 302 00:22:12,939 --> 00:22:14,612 Yes, Ed. - Come here! 303 00:22:14,733 --> 00:22:16,651 That's no way to treat a horse. Look at it. 304 00:22:19,654 --> 00:22:20,698 You can see here. 305 00:22:26,453 --> 00:22:27,497 Get out of here. 306 00:22:28,914 --> 00:22:30,800 You are lucky not to get tripped. 307 00:22:32,101 --> 00:22:34,638 Do you remember the mare of white that we saw last fall? 308 00:22:34,669 --> 00:22:35,797 Yes, would I not picked up? 309 00:22:35,921 --> 00:22:37,760 Yes, I have returned to see this morning. 310 00:22:38,340 --> 00:22:40,179 That horse mongrel has done it again. 311 00:22:40,759 --> 00:22:43,011 Would have caught her if that horse had not stumbled... 312 00:22:43,053 --> 00:22:44,310 ...when I was going to shoot my bow. 313 00:22:47,808 --> 00:22:50,311 You should clean and bandage that arm, Ed. 314 00:22:50,435 --> 00:22:51,728 Waiting to take the mare. 315 00:22:52,521 --> 00:22:53,564 Do you not have caught Chouard? 316 00:22:54,397 --> 00:22:56,034 She has left him in ridicule. 317 00:22:56,733 --> 00:22:59,304 She gave a circle of four metres through a stream... 318 00:22:59,327 --> 00:23:00,929 ...as if it were a mud puddle. 319 00:23:01,037 --> 00:23:02,211 Left him there lying. 320 00:23:04,115 --> 00:23:05,871 I hope you will let me heal your arm. 321 00:23:07,244 --> 00:23:08,750 I'll tell you one thing, Davey. 322 00:23:10,914 --> 00:23:13,927 If I catch that mare, it's yours. 323 00:24:01,339 --> 00:24:02,930 Let me go. - I can't. 324 00:24:03,049 --> 00:24:04,640 Then, I will pass over me. 325 00:24:28,533 --> 00:24:29,577 I Chouard! 326 00:24:57,729 --> 00:24:59,781 Are you sure you can't get to the body, Ed? 327 00:24:59,898 --> 00:25:01,072 I don't see how. 328 00:25:02,359 --> 00:25:04,364 I feel a lot of this. 329 00:25:05,779 --> 00:25:08,329 Mestizo or not, that kid was good, one of the best. 330 00:25:09,616 --> 00:25:11,253 Do you know if you have a family, Bob? 331 00:25:11,368 --> 00:25:13,752 He had a sister. Someone should tell her. 332 00:25:14,371 --> 00:25:15,414 Don't look at me. 333 00:25:15,956 --> 00:25:17,213 You are the one responsible. 334 00:25:17,791 --> 00:25:19,365 What do you mean by responsible? 335 00:25:19,484 --> 00:25:21,385 No one is responsible for an accident. 336 00:25:21,503 --> 00:25:22,796 They are part and parcel of the trade. 337 00:25:22,921 --> 00:25:26,219 Look at the arm of your brother. Do not blame anyone, right? 338 00:25:28,051 --> 00:25:29,890 Someone has to tell her. 339 00:25:31,638 --> 00:25:33,773 I would also like to send you some money. 340 00:25:34,850 --> 00:25:36,403 And see if you need something. 341 00:25:37,811 --> 00:25:39,504 Davey, I think that would be better than you were. 342 00:25:39,629 --> 00:25:42,808 It would be better for the booking that one of us was in person. 343 00:25:45,110 --> 00:25:46,498 Are $ 100 and... 344 00:25:48,363 --> 00:25:50,415 Well, tell her I'm sorry a lot. 345 00:25:51,158 --> 00:25:52,415 And that... 346 00:25:53,785 --> 00:25:56,633 When you're done, go to Jackson City. 347 00:25:57,080 --> 00:25:58,790 Probably get there before you. 348 00:26:00,417 --> 00:26:02,636 Very well, Bob, let's go. 349 00:26:02,752 --> 00:26:04,259 Come on, guys, let's go. 350 00:26:04,379 --> 00:26:05,802 Isn't it gorgeous? 351 00:26:06,673 --> 00:26:08,476 I'm going to start domarla for you, right away. 352 00:26:08,592 --> 00:26:09,766 For me it's not. I don't want. 353 00:26:11,553 --> 00:26:12,894 But I told you that is yours. 354 00:26:14,473 --> 00:26:15,765 I wish I never would have seen. 355 00:26:45,570 --> 00:26:47,243 What Mr. Avery? Yes? 356 00:26:48,073 --> 00:26:49,330 I have bad news. 357 00:26:49,741 --> 00:26:50,785 I know. 358 00:26:51,535 --> 00:26:53,807 Black horse and Blue Eagle came this morning. 359 00:26:53,928 --> 00:26:55,282 How is she here? 360 00:26:55,664 --> 00:26:57,052 No, it is not. 361 00:26:57,165 --> 00:26:58,637 Can you tell me where to find it? 362 00:26:59,418 --> 00:27:00,461 Why? 363 00:27:01,044 --> 00:27:02,930 Well, I have to give him some money. 364 00:27:04,089 --> 00:27:06,937 And how much is worth a human being to his father? 365 00:27:07,050 --> 00:27:10,182 Wait a moment, Mr. Avery. My father feels this as much as You 366 00:27:10,303 --> 00:27:11,347 Perhaps worse. 367 00:27:13,849 --> 00:27:15,142 Clee is not here. 368 00:27:15,267 --> 00:27:18,103 Came out with Black Horse and Blue Eagle to see where he died, his brother... 369 00:27:18,353 --> 00:27:19,990 ...and how he died. 370 00:27:21,273 --> 00:27:22,661 What do you mean with that? 371 00:27:22,774 --> 00:27:24,317 Wouldn't he have said that was an accident? 372 00:27:24,735 --> 00:27:25,778 No. 373 00:27:26,445 --> 00:27:27,529 No, what they called murder. 374 00:28:09,488 --> 00:28:10,662 Work ready. 375 00:28:11,782 --> 00:28:13,288 How many do you think we have, Ed? 376 00:28:15,243 --> 00:28:16,287 About 300 or 400. 377 00:28:17,746 --> 00:28:18,790 It is not bad. 378 00:28:20,248 --> 00:28:23,096 But I remember when a rodeo as it were 700 or 800. 379 00:28:24,419 --> 00:28:25,863 True. - Before I was born. 380 00:28:25,987 --> 00:28:27,577 I am not a Methuselah like you. 381 00:28:27,964 --> 00:28:29,388 Methuselah, huh? 382 00:28:30,133 --> 00:28:32,221 Go, little puppy! 383 00:28:32,803 --> 00:28:33,894 Listen,... 384 00:28:34,221 --> 00:28:37,020 ...I will be in the Cattleman''s Bar with my third drink,... 385 00:28:37,140 --> 00:28:38,861 ...before you do... - we shall see. 386 00:29:16,221 --> 00:29:18,060 What has been that? - Has been Ed Hackett. 387 00:29:18,515 --> 00:29:21,101 What Ed Hackett? - Anyone would have done something as well. 388 00:29:28,734 --> 00:29:31,284 Carries a gun. - And it is against the law. 389 00:29:31,403 --> 00:29:34,452 Yes, ma'am, but Hackett came here before the law. 390 00:29:41,663 --> 00:29:43,134 Who was that? Carries a weapon. 391 00:29:48,086 --> 00:29:49,926 It was time for aparecieras. 392 00:29:50,047 --> 00:29:52,348 I was about to send you some smoke signals. 393 00:29:58,388 --> 00:30:00,358 Well, what kind of soda are you going to take? 394 00:30:00,724 --> 00:30:03,227 Or do you perhaps prefer a glass of milk? 395 00:30:06,271 --> 00:30:08,952 Sure don't want more beer, don't you, boy? 396 00:30:11,026 --> 00:30:13,280 Let me... catch this rag. 397 00:30:14,071 --> 00:30:16,788 Even since the end of the street... 398 00:30:16,907 --> 00:30:19,291 ...I saw you roll those barrels of beer. 399 00:30:20,327 --> 00:30:23,376 And to the guy trying to dodge to open up a way. 400 00:30:25,374 --> 00:30:26,666 No man... 401 00:30:26,792 --> 00:30:29,472 It was like old times. 402 00:30:30,420 --> 00:30:33,268 And he was going up by the sidewalk. - Yes. 403 00:30:37,511 --> 00:30:39,101 Who is that called Lee? 404 00:30:39,930 --> 00:30:41,686 You must be a stranger. 405 00:30:42,140 --> 00:30:44,228 Is Lee Hackett, the owner of the ranch Hackett... 406 00:30:44,476 --> 00:30:47,145 ...the largest hacienda in the state. Has heard of it, right? 407 00:30:48,897 --> 00:30:49,941 Hey, Lee... 408 00:30:50,065 --> 00:30:52,450 do you...do you remember the night you discovered that box? 409 00:30:52,567 --> 00:30:54,454 Yes. - What did you say, Lee? 410 00:30:55,028 --> 00:30:57,448 Something to hang the artist instead of the box. 411 00:30:58,698 --> 00:31:01,119 And then his gun was smoking... 412 00:31:01,243 --> 00:31:02,286 do you...do you remember that? 413 00:31:02,828 --> 00:31:05,047 Do you remember, guys? As if it were only yesterday. 414 00:31:06,832 --> 00:31:08,718 Who could forget something like that? 415 00:31:09,668 --> 00:31:11,922 0h, no one. No one at all. 416 00:31:14,089 --> 00:31:16,308 And when I finish the shooting of that poor bull... 417 00:31:16,633 --> 00:31:19,350 ...it was the worst thing you have ever seen. 418 00:31:25,684 --> 00:31:26,858 Do you think that is something? 419 00:31:27,144 --> 00:31:29,279 This is a shot in the ear. 420 00:31:29,646 --> 00:31:30,857 And that a tail cut off. 421 00:31:30,981 --> 00:31:32,653 Do you want to leave the brand Hackett? 422 00:31:32,774 --> 00:31:34,826 Away that weapon. - Let me mark it. 423 00:31:34,943 --> 00:31:36,319 I told you to turn that weapon. 424 00:31:37,904 --> 00:31:38,948 Yes, sir. 425 00:31:42,159 --> 00:31:43,250 Gentlemen, excuse me. 426 00:31:43,368 --> 00:31:45,662 Should have known that I cannot improve Lee Hackett. 427 00:31:46,997 --> 00:31:48,836 Don't worry, I'll take care of the damage. 428 00:31:49,583 --> 00:31:52,382 And now with your kind permission, I'll go. 429 00:31:53,837 --> 00:31:54,881 It Ed! 430 00:31:57,883 --> 00:31:59,389 Go up and aséate. 431 00:32:10,896 --> 00:32:12,402 Well, it is starting to look like... 432 00:32:12,689 --> 00:32:14,741 ...that I have neglected the education of that boy. 433 00:32:14,858 --> 00:32:17,539 I thought I had taught him better to take away the liquor. 434 00:32:17,652 --> 00:32:19,622 Mike, no matter what that mirror... 435 00:32:19,905 --> 00:32:24,045 ...and the expenses of the veterinarian that bull, házmelos know. 436 00:32:24,576 --> 00:32:26,747 Forget It, Mr Hackett. Do not think of it. 437 00:32:27,120 --> 00:32:28,544 Well, don't worry more drinks. 438 00:32:31,083 --> 00:32:33,467 Will not going to charge you for all damages? 439 00:32:33,919 --> 00:32:35,888 Lee Hackett are not charged. 440 00:32:36,004 --> 00:32:37,427 Just do you a favor. 441 00:32:38,340 --> 00:32:40,175 Mr. Hackett is a very generous man... 442 00:32:40,384 --> 00:32:41,676 ...when is a favor. 443 00:32:45,447 --> 00:32:46,491 Waiting, Ed. 444 00:32:47,908 --> 00:32:49,628 I want to see you a minute. 445 00:32:50,410 --> 00:32:54,004 Hey, sheriff. I am a free man, white and over 21 years of age... 446 00:32:54,372 --> 00:32:56,212 ...and as dry as a dust of Texas. 447 00:32:57,751 --> 00:32:58,795 Do you want to drink? 448 00:32:59,127 --> 00:33:01,891 I taking now for to bear arms... 449 00:33:02,005 --> 00:33:04,853 ...go riding on the sidewalk or for what happened there. 450 00:33:04,966 --> 00:33:07,351 Get out that bottle of your mouth when you talk to you. 451 00:33:10,013 --> 00:33:12,267 Sheriff, do not use my mouth to hear... 452 00:33:13,391 --> 00:33:14,435 ...using my ears. 453 00:33:15,018 --> 00:33:18,150 Then listen and listen well, because I won't say it twice. 454 00:33:18,772 --> 00:33:20,325 Behave from now on. 455 00:33:21,650 --> 00:33:23,203 Don't drink in the streets. 456 00:33:23,318 --> 00:33:24,908 Keep the gun sheathed... 457 00:33:25,153 --> 00:33:27,372 ...and ride your horse in the city limits. 458 00:33:27,989 --> 00:33:29,911 And as for the women... - can Women? 459 00:33:30,575 --> 00:33:31,868 Women. 460 00:33:32,327 --> 00:33:34,628 Where have I heard that word? 461 00:33:35,205 --> 00:33:37,791 If you use some expletive with the wife wrong... 462 00:33:37,916 --> 00:33:39,304 ...you cast out of the city... 463 00:33:39,626 --> 00:33:41,127 ...whether or not the son of Lee Hackett. 464 00:33:42,295 --> 00:33:43,553 What is it, preacher? 465 00:33:43,964 --> 00:33:45,007 Yes, that is all. 466 00:33:45,382 --> 00:33:47,850 Except that I will make you watch one of my assistants. 467 00:33:48,552 --> 00:33:50,189 This here is Will Motely... 468 00:33:50,512 --> 00:33:51,722 ...just arrived from the east. 469 00:33:52,764 --> 00:33:54,057 I used to be a boxer. 470 00:33:54,391 --> 00:33:56,478 0h, that explains it. I thought that... 471 00:33:56,768 --> 00:34:00,031 ...perhaps he had been trampled in the stampede. 472 00:34:01,481 --> 00:34:03,154 Do not be offended Mr. Motely. 473 00:34:04,109 --> 00:34:05,781 Please... take a drink. 474 00:34:06,987 --> 00:34:08,030 Sorry. 475 00:34:08,655 --> 00:34:10,625 I forgot that you can not drink in the open air. 476 00:34:13,493 --> 00:34:16,127 I appreciate his welcoming speech, sheriff. 477 00:34:16,830 --> 00:34:17,957 I'll keep that in mind. 478 00:34:21,001 --> 00:34:22,092 What Comes, Mr. Motely? 479 00:34:33,263 --> 00:34:34,355 Do you want to bring it in? 480 00:34:34,473 --> 00:34:36,193 No, just watch her. 481 00:34:37,559 --> 00:34:38,852 But where I will find it? 482 00:34:39,227 --> 00:34:41,315 Where do you think that what you'll find? Do you pray? 483 00:35:00,290 --> 00:35:01,334 It Mr Hackett! 484 00:35:05,670 --> 00:35:06,714 Thank you. 485 00:35:30,570 --> 00:35:32,907 Hey, you have a few horses precious. 486 00:35:33,865 --> 00:35:36,369 Yes. If you are interested in buying the boss is there. 487 00:35:37,369 --> 00:35:39,374 Thank you, I'm just looking. - As follow. 488 00:35:42,040 --> 00:35:45,219 It belongs to the Circle Bar. - Your pen is there. 489 00:35:47,254 --> 00:35:49,971 Points one for us, Bob. It has no brand. 490 00:35:50,674 --> 00:35:53,142 How many can we put the brand Hackett? 491 00:35:54,344 --> 00:35:55,815 95. 492 00:36:11,444 --> 00:36:13,247 Where were you last night? 493 00:36:13,363 --> 00:36:15,119 I've traveled a great distance. 494 00:36:16,032 --> 00:36:17,753 How strange that I have not seen. 495 00:36:18,577 --> 00:36:20,287 It would have been more weird if we had done it. 496 00:36:23,290 --> 00:36:25,710 I think that it is time to give a lesson to that kid. 497 00:36:27,460 --> 00:36:29,548 Teach him to have more respect for his father. 498 00:36:31,631 --> 00:36:32,759 You are his father, Lee. 499 00:36:33,300 --> 00:36:36,064 Where I got the idea that you wanted to be one of the guys? 500 00:36:37,053 --> 00:36:38,972 Who was the idea that I called you Lee... 501 00:36:39,055 --> 00:36:40,609 ...instead of father or dad? 502 00:36:49,024 --> 00:36:50,577 Do you Davey? - We have problems, Lee. 503 00:36:51,026 --> 00:36:52,319 I'm afraid that yes, Lee. 504 00:36:55,322 --> 00:36:57,872 Mr. Avery has been accused of killing your son Ed. 505 00:36:59,117 --> 00:37:00,624 The murder of Paul Chouard. 506 00:37:04,539 --> 00:37:07,303 It Ed! Come here for a minute. 507 00:37:08,710 --> 00:37:10,715 What is this? What a joke? 508 00:37:13,798 --> 00:37:16,017 It seems that someone has been entangled with the spurs. 509 00:37:17,928 --> 00:37:18,971 Assassination? 510 00:37:19,721 --> 00:37:22,516 When the horse of a man stumbles and falls down a cliff? 511 00:37:22,599 --> 00:37:24,106 The horse stumbled, Mr. Hackett. 512 00:37:24,601 --> 00:37:28,279 His son threw to Paul Chouard deliberately and in cold blood. 513 00:37:28,730 --> 00:37:31,993 What claims to be there when it happened? Do and saw it all? 514 00:37:32,609 --> 00:37:34,696 Black horse and Blue Eagle claim to have seen him. 515 00:37:36,279 --> 00:37:39,127 What if you saw both then why didn't you tell us there? 516 00:37:39,658 --> 00:37:41,378 They were scared and saw me. 517 00:37:42,077 --> 00:37:45,957 What you think the word of a couple of indians... 518 00:37:46,081 --> 00:37:47,671 ...instead of my child? 519 00:37:48,250 --> 00:37:49,803 I am your representative, Mr. Hackett. 520 00:37:50,126 --> 00:37:52,546 My duty consists in that to receive justice and a fair deal. 521 00:37:52,587 --> 00:37:53,714 Oh, no! 522 00:37:54,714 --> 00:37:58,725 How is calling him a liar to my son by what they say 2 indians smelly? 523 00:37:59,302 --> 00:38:01,888 For a moment, Lee, here we are not judging anyone. 524 00:38:02,389 --> 00:38:04,192 Ed will have his chance in the view. 525 00:38:05,392 --> 00:38:06,810 Come on, son, we have to take. 526 00:38:07,519 --> 00:38:08,563 0h, no. 527 00:38:10,272 --> 00:38:11,565 No, you won't Harry. 528 00:38:12,941 --> 00:38:15,954 There are not enough sheriffs in the state to take my son. 529 00:38:17,237 --> 00:38:18,791 That is you goal it in the head. 530 00:38:18,905 --> 00:38:19,949 What about Bob? 531 00:38:20,490 --> 00:38:23,118 I want all these men in the court and I want to be armed. 532 00:38:23,326 --> 00:38:24,370 Wait a minute, Bob. 533 00:38:24,661 --> 00:38:26,464 Don't do that, Lee. 534 00:38:27,122 --> 00:38:30,171 Bring armed men to the city will not help in the case of Ed... 535 00:38:30,667 --> 00:38:32,377 ...and the only thing you will do is hurt you. 536 00:38:32,836 --> 00:38:34,010 Listen to me. 537 00:38:34,379 --> 00:38:36,550 You are a respected man in this state. 538 00:38:37,048 --> 00:38:38,306 You are part of their history. 539 00:38:38,425 --> 00:38:40,596 Go, when a child of mine to be taken to jail... 540 00:38:41,011 --> 00:38:43,810 ...just because a mestizo from falling from a cliff... 541 00:38:43,930 --> 00:38:47,276 It is time that this state remember any of your history. 542 00:38:48,685 --> 00:38:50,562 Let them remember the wars of parties. 543 00:38:51,229 --> 00:38:54,444 And the massacres of women and children. Let them remember that. 544 00:38:55,692 --> 00:38:59,038 And now he wants justice, and then clean, Mr. Avery. 545 00:39:01,239 --> 00:39:04,122 It's a pity you were not here 25 years ago. 546 00:39:06,536 --> 00:39:07,960 Very well, we will go alone, Harry. 547 00:39:08,705 --> 00:39:09,749 Bob. 548 00:39:11,291 --> 00:39:12,335 Ed... 549 00:39:13,418 --> 00:39:14,759 ...you come with me. 550 00:39:16,796 --> 00:39:17,840 Oh Davey! 551 00:39:18,381 --> 00:39:19,425 We will. 552 00:39:35,148 --> 00:39:37,699 Do and that is what he thought, how if you cross it on purpose? 553 00:39:38,151 --> 00:39:39,325 Yes, sir, that was. 554 00:39:39,444 --> 00:39:42,873 How long should I be sitting listening to tell lies about my son? 555 00:39:43,281 --> 00:39:46,211 Lee Hacket, I will ignore this outburst,... 556 00:39:46,326 --> 00:39:48,212 ...but do not re-interrupt this view. 557 00:39:48,328 --> 00:39:51,341 Now, sit down. Sit down, lord. 558 00:39:54,376 --> 00:39:55,503 Silence in the room. 559 00:39:58,755 --> 00:40:00,345 With total impartiality... 560 00:40:00,715 --> 00:40:02,969 what...could it be that Ed Hackett are not aware... 561 00:40:02,984 --> 00:40:05,365 ...so near the edge that rode Paul Chouard? 562 00:40:05,478 --> 00:40:08,196 I don't understand how a man could not see a border as well. 563 00:40:10,392 --> 00:40:11,898 One more question. 564 00:40:12,310 --> 00:40:14,280 Eagle Blue has mentioned... 565 00:40:14,646 --> 00:40:16,817 ...that Paul Chouard shouted as he fell. 566 00:40:16,940 --> 00:40:18,363 Have you heard it? - Yes, sir. 567 00:40:19,109 --> 00:40:20,897 I have heard before the scream sioux of the death. 568 00:40:20,910 --> 00:40:23,212 How is that demonstrating? I've heard many times... 569 00:40:23,329 --> 00:40:26,047 ...and when I was very glad to hear it, I did not care to speak. 570 00:40:32,038 --> 00:40:33,082 For the last time... 571 00:40:33,498 --> 00:40:36,428 ...if you re-interrumpirnos, he cast out of court. 572 00:40:40,297 --> 00:40:41,965 This cry of death, as you called... 573 00:40:42,299 --> 00:40:45,846 what...it was loud enough to hear where they were? 574 00:40:45,969 --> 00:40:47,013 Yes, lord, yes it was. 575 00:40:48,388 --> 00:40:52,398 And you also said that the defendant was not turned or looked back? 576 00:40:52,651 --> 00:40:54,474 Q. and that continued to pursue the horse? 577 00:40:54,594 --> 00:40:57,233 Once he caught her with the lasso looked back, not before. 578 00:40:57,297 --> 00:40:58,240 What did you do after'? 579 00:40:58,364 --> 00:41:01,663 Left the horses there and came back to where Paul had fallen. 580 00:41:01,985 --> 00:41:03,622 He looked down, and shouted his name. 581 00:41:05,238 --> 00:41:07,160 There was No doubt that Paul was dead. 582 00:41:08,325 --> 00:41:09,748 Thank you, you can retire. 583 00:41:11,119 --> 00:41:12,875 Mr. Avery, what he said that he had another witness? 584 00:41:13,830 --> 00:41:15,918 Yes, your honour, the sister of Paul, Lee. 585 00:41:16,625 --> 00:41:17,835 What she also saw it? 586 00:41:18,293 --> 00:41:20,013 No, but you have a testimony... 587 00:41:20,128 --> 00:41:21,963 ...to support Black Horse and Blue Eagle. 588 00:41:23,548 --> 00:41:24,592 Very well, young lady. 589 00:41:24,883 --> 00:41:25,927 You can take the stand. 590 00:41:31,640 --> 00:41:33,277 Raise your hand. The left. 591 00:41:34,559 --> 00:41:37,692 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 592 00:41:37,813 --> 00:41:38,856 Yes. 593 00:41:38,980 --> 00:41:40,024 Sit down. 594 00:41:40,941 --> 00:41:41,984 Tell us your story. 595 00:41:44,152 --> 00:41:47,284 I went with Black Horse and Blue Eagle to the place where my brother died. 596 00:41:48,406 --> 00:41:49,581 The signs were clear. 597 00:41:49,908 --> 00:41:51,443 Where I ride my brother,... 598 00:41:51,493 --> 00:41:53,664 ...and wherever he rode against my brother. 599 00:41:54,371 --> 00:41:57,633 Do you want to say, that examined the traces of the horses? 600 00:41:58,083 --> 00:41:59,127 Yes. 601 00:41:59,417 --> 00:42:02,466 Well, although this were admissible... 602 00:42:02,879 --> 00:42:05,216 ...still does not prove that it had been an accident... 603 00:42:05,340 --> 00:42:06,384 What...truth? 604 00:42:07,008 --> 00:42:08,100 They saw what happened. 605 00:42:08,593 --> 00:42:09,934 And what they said was true. 606 00:42:11,012 --> 00:42:13,349 Mr. Hackett, I don't want the life of his son... 607 00:42:13,473 --> 00:42:14,861 ...to change from my brother. 608 00:42:15,392 --> 00:42:17,942 But I want you to admit that what he did was wrong... 609 00:42:18,812 --> 00:42:20,105 ...and that would be ashamed... 610 00:42:20,522 --> 00:42:21,857 ...and that the life of a man... 611 00:42:22,107 --> 00:42:25,156 ...even though he is in part "a sioux stinky" as I... 612 00:42:25,694 --> 00:42:29,241 ...is worth more than that of a mare and $ 100. 613 00:42:32,534 --> 00:42:34,788 Girl, control yourself. 614 00:42:36,163 --> 00:42:37,420 Pick up those coins. 615 00:42:40,125 --> 00:42:41,762 Ed Hackett, get up. 616 00:42:45,672 --> 00:42:48,804 In view of the evidence of these two witnesses... 617 00:42:49,259 --> 00:42:51,940 ...against which we only have your word without any basis... 618 00:42:52,053 --> 00:42:53,180 ...that was an accident. 619 00:42:54,431 --> 00:42:56,516 Ordered to be retained under the charge of murder. 620 00:43:00,604 --> 00:43:01,861 The trial will be held... 621 00:43:02,314 --> 00:43:03,737 See... - what Sir? 622 00:43:04,149 --> 00:43:05,241 Do you judge? 623 00:43:06,067 --> 00:43:07,658 I have a testimony to offer. 624 00:43:12,824 --> 00:43:13,998 I saw it all. 625 00:43:14,534 --> 00:43:16,705 I don't like to say that you are lying,... 626 00:43:17,954 --> 00:43:20,635 ...but I can't be still seeing a white man... 627 00:43:20,749 --> 00:43:22,920 ...cornered by a group of indians. 628 00:43:23,877 --> 00:43:27,223 Go up to the podium, Sr... - - Sieverts. Jensen Sieverts. 629 00:43:27,714 --> 00:43:29,470 I am a trader of horses. 630 00:43:29,841 --> 00:43:32,060 Mr. Sieverts, raise your hand. - Yes, sir. 631 00:43:32,969 --> 00:43:35,817 Swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 632 00:43:35,931 --> 00:43:36,974 Yes, sir. 633 00:43:37,307 --> 00:43:38,399 Sit down. We will. 634 00:43:39,559 --> 00:43:40,603 Forward. 635 00:43:41,686 --> 00:43:43,774 As I said, I am a trader of horses... 636 00:43:44,064 --> 00:43:46,911 ...and I was by that area following a group of horses. 637 00:43:47,025 --> 00:43:48,283 Go to the point, Mr. Sieverts. 638 00:43:48,819 --> 00:43:50,491 What he saw Ed Hackett... 639 00:43:50,612 --> 00:43:52,534 ...push Paul Chouard by that cliff? 640 00:43:54,115 --> 00:43:55,539 No, sir, not what I saw. 641 00:43:56,993 --> 00:43:58,829 I saw a man fall off the cliff but... 642 00:43:59,371 --> 00:44:01,707 ...the young Ed Hackett not pushed him. 643 00:44:02,958 --> 00:44:05,722 He could not, because it was not close to him. 644 00:44:06,336 --> 00:44:07,428 For me... 645 00:44:07,754 --> 00:44:10,768 For me it was a hiccup or that broke part of the edge. 646 00:44:11,216 --> 00:44:12,936 But to say that he was pushed... 647 00:44:13,802 --> 00:44:14,846 ...no, sir. 648 00:44:15,387 --> 00:44:17,392 Sir, who is this man? Where does it come from? 649 00:44:17,514 --> 00:44:19,516 How do we know that was near that cliff? 650 00:44:19,558 --> 00:44:22,269 And how do we know that your friends the sioux were near the cliff? 651 00:44:25,522 --> 00:44:26,614 I'm sorry, Fred. 652 00:44:28,483 --> 00:44:31,164 Sir, I do not like that call me a liar. 653 00:44:31,945 --> 00:44:34,413 Until yesterday I had never seen the Hackett... 654 00:44:34,531 --> 00:44:36,666 ...and I have never spoken with them. 655 00:44:37,200 --> 00:44:40,463 I didn't even know that it was the young Ed Hackett that I saw... 656 00:44:40,579 --> 00:44:42,789 ...so, why would you come here and lie for him? 657 00:44:44,958 --> 00:44:47,675 I must admit that all this changes things considerably. 658 00:44:48,795 --> 00:44:51,643 The court will find this testimony unexpected... 659 00:44:51,756 --> 00:44:54,853 ...of this witness, a stranger to the defendant... 660 00:44:55,302 --> 00:44:59,857 ...I'm afraid that has more weight than the evidence of two indians... 661 00:45:00,599 --> 00:45:03,185 ...friends and half-siblings of the deceased. 662 00:45:05,103 --> 00:45:07,357 Well, under these circumstances, therefore... 663 00:45:08,690 --> 00:45:11,490 ...I resolve that there is insufficient evidence to support... 664 00:45:11,610 --> 00:45:12,784 ...the charge of murder... 665 00:45:14,029 --> 00:45:16,497 ...or to keep under custody to Ed Hackett. 666 00:45:17,032 --> 00:45:18,325 It closes the trial! 667 00:45:30,128 --> 00:45:32,465 Mr. Sieverts want to thank him. 668 00:45:32,589 --> 00:45:34,179 I invite you to a cup. - Thank you. 669 00:45:34,299 --> 00:45:35,640 That goes for everyone. A few drinks. 670 00:45:39,888 --> 00:45:40,932 Come On, Ed. 671 00:45:41,389 --> 00:45:42,813 We go to the Cattleman''s Bar. 672 00:45:48,104 --> 00:45:49,777 You can exit by the side door. 673 00:45:50,398 --> 00:45:51,442 Why? 674 00:45:52,025 --> 00:45:54,069 What your parent does not have to look away? 675 00:45:54,986 --> 00:45:58,083 I thought I would have the decency to come and apologize. 676 00:45:58,615 --> 00:46:01,083 Can't wait to apologize because Ed quit free, isn't it? 677 00:46:03,078 --> 00:46:05,149 But I know that he felt bad for his brother. 678 00:46:05,171 --> 00:46:07,590 What I want to know is how much you have been paid to that lie. 679 00:46:07,732 --> 00:46:10,117 If you knew my father, I would not make a question as well. 680 00:46:11,294 --> 00:46:14,640 I know how you must feel by this. I wish I could do something or say something. 681 00:46:21,429 --> 00:46:22,889 Where do you plan to stay in the city? 682 00:46:23,431 --> 00:46:24,975 With the reverend Stotheby and his wife. 683 00:46:26,059 --> 00:46:27,981 Maybe it could happen... - Davey... 684 00:46:29,146 --> 00:46:31,826 ...under these circumstances, I think that you could do... 685 00:46:31,940 --> 00:46:32,984 ...is to keep you away. 686 00:46:33,358 --> 00:46:34,402 Why? 687 00:46:34,985 --> 00:46:36,903 Do you think that you will forget that you are the brother of Ed? 688 00:46:37,988 --> 00:46:39,329 And there is something more. 689 00:46:39,948 --> 00:46:42,202 I'm not going to deny that Clee is an attractive woman... 690 00:46:42,325 --> 00:46:43,713 ...but it is still a mestizo. 691 00:46:44,244 --> 00:46:45,288 What if it is? 692 00:46:45,620 --> 00:46:47,293 I'm not questioning your intentions, boy. 693 00:46:48,206 --> 00:46:50,258 Only you should remember that you are the son of Lee Hackett. 694 00:46:50,792 --> 00:46:52,050 So let it be. 695 00:47:02,512 --> 00:47:05,395 Acabaros glasses out there. Does anyone have thirst? 696 00:47:05,807 --> 00:47:07,444 Hey, Lee! Read! 697 00:47:07,559 --> 00:47:09,231 You can see here. Wait to you hear this. 698 00:47:10,270 --> 00:47:11,824 Be right back, Mr. Sieverts. 699 00:47:14,399 --> 00:47:16,985 I have not had the chance to thank him. Thank you. 700 00:47:18,361 --> 00:47:19,654 I think that you should be... 701 00:47:19,779 --> 00:47:22,793 ...considering that it was not 160 miles of that area. 702 00:47:23,241 --> 00:47:24,285 Health. 703 00:47:25,785 --> 00:47:28,503 Do you mind I asked why? - At all. 704 00:47:28,914 --> 00:47:31,298 I have heard that your father is a very generous man. 705 00:47:31,416 --> 00:47:33,836 And hates to duty any favors. 706 00:47:35,712 --> 00:47:37,053 Extortion, huh? 707 00:47:37,547 --> 00:47:39,517 For nothing, son. Not me you understand. 708 00:47:39,966 --> 00:47:41,473 I'm not forcing anything. 709 00:47:42,052 --> 00:47:44,223 Only story with the goodness of the heart of your father. 710 00:47:45,388 --> 00:47:47,191 And how much do account? 711 00:47:48,683 --> 00:47:50,735 I've never learned to count beyond 10. 712 00:47:51,186 --> 00:47:53,355 Let's say 10 of the best horses in your herd. 713 00:47:53,438 --> 00:47:54,945 Does this look unreasonable? 714 00:47:55,690 --> 00:47:57,162 How do I do you two? 715 00:47:57,442 --> 00:48:02,081 Well, you only talked to your child about a group of horses... 716 00:48:02,197 --> 00:48:04,582 ...I lost to the area a couple of weeks ago. 717 00:48:05,116 --> 00:48:06,208 Did they have any brand? 718 00:48:06,326 --> 00:48:08,414 What may be some of the that we took? 719 00:48:08,829 --> 00:48:11,165 Could be. I cut the mane a few. 720 00:48:11,289 --> 00:48:13,425 But I could not check all. 721 00:48:13,792 --> 00:48:14,836 I'll tell you what we'll do. 722 00:48:14,960 --> 00:48:16,953 Why don't you come to our pens tomorrow? 723 00:48:16,978 --> 00:48:18,901 If you see some that look like yours... 724 00:48:19,021 --> 00:48:20,391 ...well cógelos. They are thine. 725 00:48:20,507 --> 00:48:22,512 It is very generous, Mr. Hackett. 726 00:48:23,135 --> 00:48:25,270 Call Lee, all call him Lee, even their children. 727 00:48:26,513 --> 00:48:27,557 Cheers, Lee! 728 00:48:28,306 --> 00:48:29,350 Yes, health. 729 00:48:29,683 --> 00:48:31,604 What go well! Until then, Lee. 730 00:48:32,185 --> 00:48:33,609 Where are you going now? 731 00:48:34,437 --> 00:48:36,906 Out. I hope you find your horses, Mr. Sieverts. 732 00:48:37,023 --> 00:48:38,150 In fact, I'd bet on it. 733 00:48:40,485 --> 00:48:43,249 A great guy. - Yes, yes. 734 00:48:48,076 --> 00:48:49,499 - What about Dewey? - Yes? 735 00:48:50,120 --> 00:48:52,006 What Ed has been here? - No, I have seen him. 736 00:48:53,707 --> 00:48:55,260 Why are you here in the dark? 737 00:48:55,959 --> 00:48:57,596 I thought of a few things. 738 00:48:57,711 --> 00:49:00,925 When you're done thinking, go find your brother. 739 00:49:02,674 --> 00:49:03,718 What have you done now? 740 00:49:04,301 --> 00:49:06,104 I have not been told to do nothing, isn't it? 741 00:49:06,803 --> 00:49:09,389 I just want you to be with him, to make him company. 742 00:49:10,807 --> 00:49:13,275 To him because you don't feel like my company and me theirs. 743 00:49:13,393 --> 00:49:15,979 Can't you do what I ask of you without you argue with me? 744 00:49:17,647 --> 00:49:20,661 I don't want to get into more trouble in the city. 745 00:49:21,276 --> 00:49:23,246 In the city or outside of it, Ed will give the same. 746 00:49:23,361 --> 00:49:25,740 What more will they give problems? You are going to get them. 747 00:49:25,822 --> 00:49:27,776 But that's not just with the problems, isn't it? 748 00:49:27,791 --> 00:49:29,178 No, sir. The issues remain. 749 00:49:29,334 --> 00:49:31,452 Remain where they were, but he leaves them. 750 00:49:31,661 --> 00:49:33,501 Are you going to pick or do I have to go by myself? 751 00:49:34,623 --> 00:49:35,666 I will go. 752 00:49:37,876 --> 00:49:39,798 I'll upload a street and I will run on the other. 753 00:49:40,420 --> 00:49:41,464 I need money. 754 00:49:42,380 --> 00:49:45,560 Clear and have fun. Is what I want you to do. 755 00:49:45,842 --> 00:49:47,230 Especially you. 756 00:49:47,719 --> 00:49:48,893 For that is the money. 757 00:49:50,722 --> 00:49:53,688 When I was your age, I'd look huffed... 758 00:49:53,809 --> 00:49:54,976 ...in a dark room. 759 00:49:56,812 --> 00:49:59,695 Believe me son, I've tried it, but... 760 00:50:00,106 --> 00:50:02,242 ...I've never been able to understand you. 761 00:50:03,652 --> 00:50:05,075 Sometimes... 762 00:50:05,529 --> 00:50:06,952 ...I swear that... 763 00:50:07,447 --> 00:50:09,157 ...I would like that you were like your brother. 764 00:50:10,951 --> 00:50:13,715 Well... I don't want to say that, it is not what I mean... 765 00:50:14,579 --> 00:50:17,047 I feel the same for the two. It is... 766 00:50:17,165 --> 00:50:18,506 Yes, Lee, I already know. 767 00:50:20,001 --> 00:50:22,006 Sorry to be a disappointment for you. 768 00:50:53,034 --> 00:50:54,162 Yes, it is there. 769 00:50:57,330 --> 00:50:58,837 I am a fugitive. 770 00:50:59,708 --> 00:51:02,294 I am a fugitive. 771 00:51:02,752 --> 00:51:05,600 Suplicaré or steal or take provided... 772 00:51:05,714 --> 00:51:08,513 ...my saddle and my tack. 773 00:51:08,758 --> 00:51:11,309 I'll go tomorrow... 774 00:51:11,470 --> 00:51:14,269 ...and he will never return. 775 00:51:14,389 --> 00:51:17,983 Follow my footprints and you will find... 776 00:51:18,351 --> 00:51:21,032 ...the broken hearts I've left behind... 777 00:51:21,438 --> 00:51:24,202 ...because I am not married. 778 00:51:24,566 --> 00:51:26,073 I am a fugitive. 779 00:51:26,193 --> 00:51:29,372 Follow there master, follow. - Yes, Mr. Hackett. 780 00:51:29,488 --> 00:51:31,323 The old shoe room needs to be prepared. 781 00:51:31,823 --> 00:51:35,287 Thank You, Mr. Hackett. - One, two, three. 782 00:51:36,786 --> 00:51:39,634 What you will do the chorus? 783 00:51:39,748 --> 00:51:41,136 I, sweetheart. "Very well. 784 00:51:42,334 --> 00:51:43,544 Do you love? 785 00:51:44,211 --> 00:51:48,221 How many choirs you have your song? - A 109. 786 00:51:48,381 --> 00:51:50,683 But don't think I have strength for all this evening. 787 00:51:51,259 --> 00:51:53,763 I can barely pick up my glass. 788 00:51:54,137 --> 00:51:56,107 I'm not surprised. Is empty. 789 00:51:56,389 --> 00:51:57,517 You need a cup. 790 00:52:09,194 --> 00:52:11,495 I am a fugitive. 791 00:52:12,322 --> 00:52:15,122 There are so many girls that I have not yet known. 792 00:52:15,450 --> 00:52:18,084 Many games of cards that I have not yet played. 793 00:52:18,203 --> 00:52:21,168 To take advantage of the opportunity every time you have. 794 00:52:21,289 --> 00:52:23,425 I am a fugitive. 795 00:52:24,167 --> 00:52:26,386 I am a fugitive. 796 00:52:27,170 --> 00:52:30,303 I'm going to be a knight, wanderer. 797 00:52:30,507 --> 00:52:33,224 I'm tired of being on the same site. 798 00:52:33,343 --> 00:52:36,475 Because I'm a guy whose pleasure has subsided. 799 00:52:36,763 --> 00:52:38,768 I am a fugitive. 800 00:52:39,432 --> 00:52:40,560 Come, let's dance. 801 00:52:44,229 --> 00:52:46,530 It has changed the companion from 10 minutes ago. 802 00:52:48,108 --> 00:52:50,443 I think those that are down the stairs are the substitute. 803 00:52:54,406 --> 00:52:58,463 There are so many tears that I've cried 804 00:52:59,077 --> 00:53:01,581 There are so many jumps that I have not jumped. 805 00:53:01,913 --> 00:53:05,010 And so many beds in which I have not slept. 806 00:53:05,125 --> 00:53:07,426 I am a fugitive. 807 00:53:07,836 --> 00:53:09,307 Hey, Davey! 808 00:53:12,048 --> 00:53:13,223 Hello, little brother! 809 00:53:14,551 --> 00:53:15,808 You could not have gotten better. 810 00:53:15,927 --> 00:53:18,775 I have so many women on my hands that I don't know what to do with them. 811 00:53:19,264 --> 00:53:21,850 As for you, I told you that you're going to overwinter. 812 00:53:21,975 --> 00:53:25,024 I don't need an assistant braggart that I follow. 813 00:53:25,145 --> 00:53:26,817 Let us not forget that we are gentlemen. 814 00:53:27,522 --> 00:53:30,102 Why not carries it to his brother at that beautiful table... 815 00:53:30,127 --> 00:53:31,554 ...and introduces him to her friends? 816 00:53:31,651 --> 00:53:32,944 I have a better idea. 817 00:53:33,069 --> 00:53:35,999 Take thou this table. Come on, Davey, let's go. 818 00:53:36,740 --> 00:53:38,661 Why are you leaving so soon? 819 00:53:38,783 --> 00:53:40,954 My little brother is tired. I have to arroparle. 820 00:53:41,286 --> 00:53:42,497 Well, hurry up, sweetie. 821 00:53:42,662 --> 00:53:44,964 And brings to Lee the next time and we will set up a good. 822 00:53:45,415 --> 00:53:48,713 Yes, the old Lee is more fun than a stampede. 823 00:53:56,676 --> 00:53:58,064 Come on boy sleeping. 824 00:54:02,641 --> 00:54:03,934 Where do we go now? 825 00:54:04,059 --> 00:54:06,111 Well, that depends. Do you have money? 826 00:54:09,731 --> 00:54:10,989 Wow, you really know. 827 00:54:11,608 --> 00:54:13,660 Where have you gotten all this? 828 00:54:16,238 --> 00:54:19,536 0h, Lee you have been given. - I just wanted us to divirtiéramos. 829 00:54:19,991 --> 00:54:22,625 Of course, I can see that you're having fun. 830 00:54:22,994 --> 00:54:25,046 You and... How is it called? 831 00:54:26,081 --> 00:54:27,125 Motely. 832 00:54:27,624 --> 00:54:29,711 Motely, was not intended to slap you, Motely. 833 00:54:29,835 --> 00:54:31,306 My escort private. 834 00:54:32,462 --> 00:54:33,885 You can say: "No, thanks". 835 00:54:34,005 --> 00:54:35,975 Say that take your money and you do with it... 836 00:54:36,091 --> 00:54:37,300 Wanted her to be with you. 837 00:54:38,385 --> 00:54:39,559 You think I don't know, huh? 838 00:54:40,220 --> 00:54:42,059 Well, I want to tell you something, Davey. 839 00:54:43,390 --> 00:54:45,893 I can't tell you because he is there, but... 840 00:54:47,185 --> 00:54:49,771 ...last night claimed to be my part... 841 00:54:50,689 --> 00:54:52,908 ...and tonight I will prove it to you. 842 00:54:53,024 --> 00:54:54,780 But it is an operation of a one-man... 843 00:54:54,901 --> 00:54:57,156 ...so you have to go back to the hotel and let me... 844 00:54:57,279 --> 00:54:59,331 No, come on, forget it. Let's go back inside, come on. 845 00:54:59,698 --> 00:55:01,169 Davey, I tell you largues. 846 00:55:01,700 --> 00:55:04,797 I don't want to walk behind me. So back to the hotel. 847 00:55:04,911 --> 00:55:07,516 Tell Lee that I am enough to take care of myself. 848 00:55:07,638 --> 00:55:08,812 You don't have to shout. 849 00:55:09,875 --> 00:55:11,428 I'm going with a lot of taste. 850 00:55:21,878 --> 00:55:23,213 Wouldn't you have gone with the guy? 851 00:55:23,672 --> 00:55:25,811 Charging on him that which you have against your father. 852 00:55:25,932 --> 00:55:26,876 Look, Motely. 853 00:55:27,000 --> 00:55:28,668 I met a guy who wanted to be a champion. 854 00:55:29,511 --> 00:55:31,096 World champion of the heavy weights. 855 00:55:31,513 --> 00:55:33,352 Only had a problem. 856 00:55:34,808 --> 00:55:37,394 It was a little... slow. 857 00:55:38,603 --> 00:55:40,940 The other boy was a tenth of a second faster. 858 00:55:41,064 --> 00:55:42,108 And what? 859 00:55:43,274 --> 00:55:45,077 Perhaps your father is a little faster... 860 00:55:46,236 --> 00:55:47,826 ...about 10 or 20 years. 861 00:55:49,322 --> 00:55:50,829 You can't compensate for. 862 00:55:51,491 --> 00:55:52,665 I know. 863 00:56:05,797 --> 00:56:07,268 The door is open. 864 00:56:07,382 --> 00:56:08,592 Pass. 865 00:56:12,762 --> 00:56:14,684 Good night. - Good night, son. 866 00:56:14,806 --> 00:56:17,903 Come, Davey Hackett, and let you take a look. 867 00:56:18,101 --> 00:56:20,687 I think I've grown somewhat since the last time Ms. Stotheby. 868 00:56:20,812 --> 00:56:23,777 Yes, but you're still just like your mother. Davey. 869 00:56:23,898 --> 00:56:26,117 The same hair and eyes. - Yes, that is what they say. 870 00:56:26,901 --> 00:56:29,666 Excuse me, but it seems as if I wait. 871 00:56:30,196 --> 00:56:32,415 Don't expect exactly. 872 00:56:32,657 --> 00:56:33,868 We had high hopes. 873 00:56:34,534 --> 00:56:35,578 Oh, Cecile! 874 00:56:37,037 --> 00:56:39,622 We have heard many things about you in the last few hours... 875 00:56:39,748 --> 00:56:40,875 ...and about your brother. 876 00:56:40,999 --> 00:56:43,336 Your father has a lot of blame, Davey. 877 00:56:43,460 --> 00:56:46,010 Martha, that's not what we have to judge us. 878 00:56:46,129 --> 00:56:49,641 Cecile. You can leave right now or I will miss here this young man. 879 00:56:50,759 --> 00:56:53,807 I'm not judging, Arthur, just mentioned a simple fact. 880 00:56:55,472 --> 00:56:57,274 I thought I would come to find you. 881 00:56:57,390 --> 00:56:59,691 Davey has come to seek you out for a walk. 882 00:57:00,268 --> 00:57:01,395 Go with him now. 883 00:57:01,519 --> 00:57:04,007 Do not hurry up in come back. We'll leave the lamp burning. 884 00:57:04,130 --> 00:57:06,431 Good night, Davey. Come On, Arthur. - Yes, ma'am. 885 00:57:06,691 --> 00:57:07,818 Already have heard it. 886 00:57:17,627 --> 00:57:18,754 How can you believe only one thing? 887 00:57:20,797 --> 00:57:23,348 Because if not, nothing else you say will matter. 888 00:57:25,510 --> 00:57:28,440 To say that I am sorry your brother does not mean much. 889 00:57:28,889 --> 00:57:31,143 But right now I would give my arm to be someone else. 890 00:57:31,850 --> 00:57:33,606 Someone who you had not seen before. 891 00:57:35,437 --> 00:57:39,233 I ask only that you forget for a moment that my name is Hackett. 892 00:57:41,151 --> 00:57:42,871 No, Davey, I can't. 893 00:57:43,612 --> 00:57:44,953 And neither do you. 894 00:57:46,031 --> 00:57:47,537 Mr. Avery was right. 895 00:57:47,657 --> 00:57:49,201 It would be best that I stay away. 896 00:57:51,036 --> 00:57:52,245 I'm glad that you not do so. 897 00:57:57,125 --> 00:57:59,462 We always think that after saving enough... 898 00:57:59,878 --> 00:58:02,215 ...compraríamos a ranch and criaríamos horses.. 899 00:58:03,882 --> 00:58:06,017 Paul was always very good with the horses. 900 00:58:06,718 --> 00:58:07,810 I know. 901 00:58:10,305 --> 00:58:11,349 What are you going to do now? 902 00:58:11,973 --> 00:58:13,231 I don't know. 903 00:58:14,142 --> 00:58:17,321 Mr. Avery spoke of hiring me as a teacher... 904 00:58:17,437 --> 00:58:18,730 ...in the school of the reserve. 905 00:58:19,147 --> 00:58:21,402 Does not seem life for a girl like you. 906 00:58:21,942 --> 00:58:23,283 I like the children. 907 00:58:24,486 --> 00:58:25,909 I don't have anything against children. 908 00:58:26,238 --> 00:58:28,918 Is that you do not see it as a teacher. 909 00:58:29,783 --> 00:58:31,539 It is a way to help my people. 910 00:58:34,704 --> 00:58:36,128 I am your people, just like them. 911 00:58:37,707 --> 00:58:38,918 What is wrong with me? 912 00:58:39,501 --> 00:58:40,545 What happens with us? 913 00:58:40,669 --> 00:58:41,926 No, Davey, please. 914 00:58:44,422 --> 00:58:46,225 It is because I am the brother of Ed, isn't it? 915 00:58:46,341 --> 00:58:47,385 No. 916 00:58:47,509 --> 00:58:49,312 It's because you're the son of Lee Hackett. 917 00:58:49,970 --> 00:58:51,642 And because my mother was a sioux. 918 00:58:52,347 --> 00:58:54,648 I would like that you were a relative of Sitting Bull... 919 00:58:54,766 --> 00:58:55,977 ...Crazy horse and Red Cloud. 920 00:58:56,560 --> 00:58:58,481 I would rather have them as relatives... 921 00:58:58,603 --> 00:59:00,230 ...most of the people here. 922 00:59:00,355 --> 00:59:03,285 Your father did not feel well. - I don't care what you feel. 923 00:59:04,359 --> 00:59:06,578 I asked permission when she wanted to marry, right? 924 00:59:24,129 --> 00:59:26,348 I had never seen a girl cry like this before... 925 00:59:28,175 --> 00:59:29,968 ...but not able to cry as beautiful as you. 926 00:59:46,860 --> 00:59:48,583 Do and sure that Davey was not with him? 927 00:59:48,703 --> 00:59:50,457 No, when the sheriff and I got there. 928 00:59:50,571 --> 00:59:52,141 Only Ed and his great assistant... 929 00:59:52,257 --> 00:59:54,494 ...the husband of the girl, or that he asserts... 930 00:59:54,618 --> 00:59:56,504 ...and three other guys who worked there. 931 00:59:56,620 --> 00:59:58,246 What none has said to have seen Davey? 932 00:59:58,330 --> 00:59:59,540 No, no way. 933 01:00:00,290 --> 01:00:02,342 That guy could be in any alley. 934 01:00:02,459 --> 01:00:04,844 He is not like Ed. Ed can take care of himself. 935 01:00:04,961 --> 01:00:06,385 But Davey is... 936 01:00:07,172 --> 01:00:09,177 Hey, Bob, I want to find the guy. 937 01:00:09,299 --> 01:00:10,426 We will find him, Lee. 938 01:00:19,284 --> 01:00:20,541 Harry, where is Ed? 939 01:00:21,411 --> 01:00:23,546 Here I have a list of the charges. 940 01:00:24,247 --> 01:00:26,881 Drunkenness, language, high and abusive... 941 01:00:27,542 --> 01:00:30,259 ...burglary, attempt to... No, he removed it. 942 01:00:30,837 --> 01:00:33,685 ...resisting arrest and hitting an officer of the law. 943 01:00:35,926 --> 01:00:39,769 You have to admit that it is a read-very entertaining. 944 01:00:42,182 --> 01:00:45,361 Mr. Hackett, I will tell you something of his son. 945 01:00:45,727 --> 01:00:47,613 Has a good forehand. 946 01:00:50,398 --> 01:00:51,988 Harry, what's wrong with you? 947 01:00:52,108 --> 01:00:54,659 Don't you remember that 4 of July that the two of you celebrate... 948 01:00:54,778 --> 01:00:57,032 ...up to the 5, the 6 and the 7? 949 01:00:57,781 --> 01:01:00,117 It was 20 years ago. The times are changing. 950 01:01:00,242 --> 01:01:02,065 But of course. - We were much younger. 951 01:01:02,185 --> 01:01:04,288 But that doesn't mean that we don't understand the guy. 952 01:01:04,403 --> 01:01:05,922 Is still young, hardly an adult. 953 01:01:06,039 --> 01:01:08,589 What are you going to let me get out of here or I throw down this place? 954 01:01:09,668 --> 01:01:12,004 Do you want to let him out before damage is done? 955 01:01:13,964 --> 01:01:15,933 Lee, you and I grew up in our time. 956 01:01:16,049 --> 01:01:18,897 Ed has to learn to grow up on his own and the time has changed. 957 01:01:19,010 --> 01:01:21,430 Harry, I'm already a little sick of hearing that. 958 01:01:21,554 --> 01:01:23,657 That's why you're fighting. - I'm not trying to... 959 01:01:23,773 --> 01:01:26,834 Still trying to live in the past and your children are trying to do the same. 960 01:01:26,985 --> 01:01:28,671 The times do not change in this country... 961 01:01:28,787 --> 01:01:31,434 ...to raise the men gently, without spirit. 962 01:01:31,648 --> 01:01:33,119 A man is like a horse... 963 01:01:33,400 --> 01:01:36,021 ...if you do not move the first time you put a chair... 964 01:01:36,143 --> 01:01:37,720 ...not deserve the sentence and what you know. 965 01:01:38,697 --> 01:01:40,417 Very well, Lee is your son. 966 01:01:40,532 --> 01:01:41,706 I'm just the sheriff. 967 01:01:42,617 --> 01:01:44,457 You can take it to the hotel. 968 01:01:45,203 --> 01:01:47,831 But I want that you leave it there until you leave town. 969 01:01:48,206 --> 01:01:50,507 And how much before you do it, the much better for me. 970 01:01:50,625 --> 01:01:52,011 I never thought I'd see the day... 971 01:01:52,036 --> 01:01:55,074 ...in which I am not welcome in the city that I helped build. 972 01:01:55,505 --> 01:01:58,305 I speak of your son, Lee, not you. - Is the same. 973 01:01:58,425 --> 01:02:01,355 When you talk to that boy, you speak of me. 974 01:02:01,469 --> 01:02:03,937 Harry, I'm not going to apologize to anyone. 975 01:02:06,016 --> 01:02:07,818 Let it go, do you want to? 976 01:02:12,063 --> 01:02:14,400 Uncle, you've been an asshole for that. 977 01:02:15,025 --> 01:02:17,326 I knew I wouldn't have in this stinking... 978 01:02:24,242 --> 01:02:25,416 Aséate. 979 01:02:30,498 --> 01:02:31,709 What has happened to Davey? 980 01:02:33,919 --> 01:02:35,805 I asked you where was your brother. 981 01:02:35,921 --> 01:02:37,723 How would I know? I told him I was outside. 982 01:02:38,423 --> 01:02:40,143 Do not need anyone to take care of me. 983 01:02:41,843 --> 01:02:43,979 Anyone with one eye can see that. 984 01:02:51,561 --> 01:02:52,854 Good evening, Ed. 985 01:02:53,939 --> 01:02:57,569 Don't worry about getting up early, because you're not going anywhere. 986 01:03:00,612 --> 01:03:02,035 What you have not yet gone to bed? 987 01:03:02,572 --> 01:03:05,206 I hope my rebuke. I will not sleep until it is finished. 988 01:03:05,367 --> 01:03:08,084 I'm not to blame for this. 989 01:03:09,162 --> 01:03:11,416 Let me help you. - I can cope with it. 990 01:03:12,123 --> 01:03:13,547 No one has said you can't. 991 01:03:13,667 --> 01:03:15,460 What's wrong with wanting to help your father? 992 01:03:15,543 --> 01:03:17,549 When you need help, ask. 993 01:03:18,421 --> 01:03:21,221 Son, pass me that bottle, will you? 994 01:03:26,471 --> 01:03:27,681 Where have you been tonight? 995 01:03:28,515 --> 01:03:30,068 I went to see Cecile. - Who? 996 01:03:30,892 --> 01:03:32,648 Cecile, Clee Chouard. We went for a walk. 997 01:03:34,980 --> 01:03:36,023 That... 998 01:03:37,190 --> 01:03:40,120 Have you been by the city with that mongrel? 999 01:03:40,235 --> 01:03:42,404 I don't want to say anything against it. Nothing. Can you hear Me? 1000 01:03:42,487 --> 01:03:43,661 Since you're going to hear a lot. 1001 01:03:43,780 --> 01:03:45,417 No son of mine will leave me in ridiculous... 1002 01:03:45,532 --> 01:03:46,700 ...alardeándose... - Eh, Lee. 1003 01:03:47,117 --> 01:03:48,160 Who was to say? 1004 01:03:48,285 --> 01:03:50,621 Without your boots on you are not as tall as I am. 1005 01:03:52,497 --> 01:03:53,623 Good night, Lee. I'm going. 1006 01:03:56,501 --> 01:03:57,759 ! A mestizo! 1007 01:04:03,049 --> 01:04:04,889 That's it. That is. 1008 01:04:10,515 --> 01:04:12,437 How are you going? Have you seen any more? 1009 01:04:13,560 --> 01:04:15,150 By now I have nine. 1010 01:04:16,229 --> 01:04:17,652 All of them are perfect. 1011 01:04:18,398 --> 01:04:20,233 There wasn't any small between them, lord? 1012 01:04:20,275 --> 01:04:22,245 No, as I said were all good horses. 1013 01:04:22,360 --> 01:04:24,615 That is why I am very thankful for that as well in my place. 1014 01:04:25,572 --> 01:04:27,244 And that mare white there. 1015 01:04:29,242 --> 01:04:30,915 It is also mine. 1016 01:04:34,205 --> 01:04:36,542 What about that mare? Are you sure? 1017 01:04:37,459 --> 01:04:38,502 Absolutely. 1018 01:04:39,544 --> 01:04:42,308 The I took more than a month ago at Flint Canyon. 1019 01:04:43,256 --> 01:04:45,142 I think that I cut the mane. 1020 01:04:45,634 --> 01:04:47,354 Maybe now's not noticeable, but... 1021 01:04:47,469 --> 01:04:48,940 This mare was very slippery. 1022 01:04:49,596 --> 01:04:52,396 Never had marked, or had been given a rope. 1023 01:04:53,141 --> 01:04:55,146 To see, wait a moment. 1024 01:04:56,394 --> 01:05:00,950 Not believe that I would say that it is mine without be, right? 1025 01:05:02,275 --> 01:05:04,197 Because that doesn't make me better than a cuatrero. 1026 01:05:04,319 --> 01:05:06,158 Since you have taken the topic... - Bob! 1027 01:05:07,989 --> 01:05:10,125 Mr. Sieverts states that the horse is yours. 1028 01:05:11,660 --> 01:05:13,250 Do Jessie? - Yes? 1029 01:05:14,329 --> 01:05:15,836 Put a halter on that mare. 1030 01:05:19,668 --> 01:05:21,127 Very well, lord, you already have your block. 1031 01:05:22,045 --> 01:05:25,260 I think that since there is nothing here for that extra time, isn't it? 1032 01:05:26,841 --> 01:05:27,933 No, Lee. 1033 01:05:28,301 --> 01:05:30,721 I will take my belongings and I'll go. 1034 01:05:31,972 --> 01:05:33,229 What would you do if were you. 1035 01:05:34,683 --> 01:05:36,070 And I would do it today. 1036 01:05:45,343 --> 01:05:46,387 At the end you've raised. 1037 01:05:46,511 --> 01:05:48,267 No, I'm still sleeping. 1038 01:05:49,806 --> 01:05:50,850 Where is Lee? 1039 01:05:51,266 --> 01:05:52,689 Outside, dividing the herd. 1040 01:05:53,351 --> 01:05:55,653 That such Sieverts has gone with him. 1041 01:05:57,772 --> 01:06:00,734 It is curious that we do not meet Sieverts when we were outside. 1042 01:06:01,943 --> 01:06:04,328 Do you think that Black Horse and Blue Eagle have seen it? 1043 01:06:07,199 --> 01:06:09,251 Hopefully tell me what happened that day. 1044 01:06:13,830 --> 01:06:16,001 I know you did Paul fall off. 1045 01:06:17,751 --> 01:06:19,257 I would like to know if you intend. 1046 01:06:22,047 --> 01:06:24,383 I ask because I want to marry Cecile Chouard. 1047 01:06:24,883 --> 01:06:25,927 Did you marry her? 1048 01:06:27,302 --> 01:06:29,888 Do you want to tell me that you marry with that mongrel? 1049 01:06:30,847 --> 01:06:33,398 Make me uncle of a stinky sioux. 1050 01:06:34,184 --> 01:06:36,604 Arise. I'll do you reason. 1051 01:06:36,728 --> 01:06:38,780 I don't you're going to hit now or never. 1052 01:06:39,189 --> 01:06:41,075 Since depends neither on ti nor Ed. 1053 01:06:42,400 --> 01:06:43,575 Get out of there. 1054 01:06:45,278 --> 01:06:46,666 A trick of a kid. 1055 01:06:47,322 --> 01:06:49,493 Broken the chrism. Cross that line... 1056 01:06:50,033 --> 01:06:52,453 An adult man doesn't have to play games for children, Ed. 1057 01:06:52,828 --> 01:06:54,418 It will worth to Read and to thee but not to me. 1058 01:06:55,831 --> 01:06:57,551 What should I do? Does give you a kick? 1059 01:06:58,542 --> 01:07:00,095 No, I don't think that you did that. 1060 01:07:00,460 --> 01:07:02,050 If you did, you'd have to kill me. 1061 01:07:04,422 --> 01:07:06,262 And... maybe I'm wrong... 1062 01:07:06,633 --> 01:07:09,052 ...but I think that I would go crazy and try to kill you. 1063 01:07:11,471 --> 01:07:12,563 Who was to say? 1064 01:07:13,348 --> 01:07:16,979 I don't know what... that girl Clee has been giving... 1065 01:07:17,102 --> 01:07:19,819 ...but it seems like a medicine very powerful. 1066 01:07:22,107 --> 01:07:25,571 Get up there, you look like a man who takes the chair upside down. 1067 01:07:28,530 --> 01:07:30,749 Let's go outside and see how it goes to Lee. 1068 01:07:30,866 --> 01:07:32,123 Have you forgotten last night? 1069 01:07:32,242 --> 01:07:34,161 Lee gave his word that there were the hotel. 1070 01:07:34,369 --> 01:07:35,996 What's wrong with it go for a little walk? 1071 01:07:36,329 --> 01:07:38,548 Also... I need fresh air. 1072 01:07:38,665 --> 01:07:40,136 Don't think you should go, Ed. 1073 01:07:40,250 --> 01:07:42,172 Everything will be fine, Davey, while you... 1074 01:07:44,212 --> 01:07:45,256 Hey, Davey, come here. 1075 01:07:48,216 --> 01:07:50,268 Go, with that little cuatrero. 1076 01:07:52,888 --> 01:07:53,931 Has claimed your mare. 1077 01:07:56,892 --> 01:07:57,935 Ed, wait a moment. 1078 01:08:07,194 --> 01:08:08,237 Don Sieverts! 1079 01:08:08,570 --> 01:08:09,662 Don Sieverts, wait! 1080 01:08:10,447 --> 01:08:11,491 ¡So! 1081 01:08:14,159 --> 01:08:15,203 Good morning, Ed. 1082 01:08:15,577 --> 01:08:17,582 I've seen that has recovered their horses. 1083 01:08:18,079 --> 01:08:20,085 Yes, the 10. 1084 01:08:20,499 --> 01:08:22,967 Your people have been very kind to the recuperármelos. 1085 01:08:23,335 --> 01:08:25,719 I think you have the wrong one. That mare. 1086 01:08:26,755 --> 01:08:29,216 You can take the other if you want, but that mare is not going. 1087 01:08:30,050 --> 01:08:31,094 Why not? 1088 01:08:33,512 --> 01:08:34,769 Because it's not, that's why. 1089 01:08:36,807 --> 01:08:38,977 I promised that mare to my brother. 1090 01:08:42,437 --> 01:08:44,276 I will take away that strap. 1091 01:08:44,856 --> 01:08:46,778 Stay there, son. 1092 01:08:47,567 --> 01:08:48,955 This mare is mine. 1093 01:08:49,436 --> 01:08:51,459 And I have a contract of sale to prove it. 1094 01:08:51,579 --> 01:08:53,435 Now I would appreciate it if you apartaras. 1095 01:08:54,115 --> 01:08:56,666 And if you have any objection, speak with your old. 1096 01:08:56,785 --> 01:08:58,126 He didn't have any. 1097 01:08:59,496 --> 01:09:00,837 Well, in that case, I... 1098 01:09:01,289 --> 01:09:02,926 ...I think that it is not necessary to discuss. 1099 01:09:14,970 --> 01:09:16,856 Lord, it is wrong to pull the weapon. 1100 01:09:26,773 --> 01:09:28,024 Come, I invite you to have a few drinks. 1101 01:09:29,776 --> 01:09:30,868 Cry to the doctor. 1102 01:09:31,019 --> 01:09:32,943 Go find your father. Bring him hither quickly. 1103 01:09:33,063 --> 01:09:34,190 Id to look for the sheriff. 1104 01:09:40,453 --> 01:09:41,581 A round for everyone. 1105 01:09:43,290 --> 01:09:45,046 Come, come right away. 1106 01:09:45,750 --> 01:09:46,794 Yes, Mr. Ed. 1107 01:09:49,045 --> 01:09:50,089 What are you looking at? 1108 01:09:52,174 --> 01:09:53,680 I said: "What are you looking at?" 1109 01:09:56,386 --> 01:09:59,186 What os going on?? Have you not heard that I invite? 1110 01:10:00,056 --> 01:10:01,391 Perhaps that is the reason, Mr. Ed. 1111 01:10:01,683 --> 01:10:02,894 You may not have heard. 1112 01:10:03,477 --> 01:10:04,687 I'll go tell her. 1113 01:10:05,353 --> 01:10:07,939 To offer the invitation... formally. 1114 01:10:08,523 --> 01:10:09,816 True, very formal. 1115 01:10:10,650 --> 01:10:13,415 Nothing like a formal invitation to a wedding, a funeral... 1116 01:10:13,528 --> 01:10:14,572 ...or a murder, huh? 1117 01:10:28,210 --> 01:10:30,594 Someone get a stretcher from my query. 1118 01:10:30,712 --> 01:10:31,756 Has a hemorrhage. 1119 01:10:32,589 --> 01:10:34,226 Draw those horses to the street. 1120 01:10:37,344 --> 01:10:38,387 Is inside, sheriff. 1121 01:10:38,512 --> 01:10:39,603 I have been scared. 1122 01:10:39,721 --> 01:10:41,311 I have never seen such madness. 1123 01:10:41,431 --> 01:10:43,016 Tells Me to put a round for everyone. 1124 01:10:43,099 --> 01:10:44,274 And we're just us. 1125 01:10:44,392 --> 01:10:45,780 A round for everyone. 1126 01:10:52,926 --> 01:10:53,970 ¡0h, you! 1127 01:10:54,803 --> 01:10:56,357 Give me your gun, Ed. 1128 01:10:58,974 --> 01:11:01,352 Your saddle is loose. I killed a cuatrero. 1129 01:11:01,476 --> 01:11:02,948 Sieverts is not dead. 1130 01:11:04,062 --> 01:11:06,482 Your aim is well. It is very likely to die. 1131 01:11:06,606 --> 01:11:07,994 It is not a pity! 1132 01:11:08,650 --> 01:11:09,777 What you want to do? 1133 01:11:10,235 --> 01:11:12,279 Did you end up doing a duel in the middle of the sidewalk? 1134 01:11:13,572 --> 01:11:14,856 That is the middle of the street. 1135 01:11:14,881 --> 01:11:16,623 Where all die sooner or later. 1136 01:11:16,700 --> 01:11:19,161 I face a man who steals horses and I take out a weapon. 1137 01:11:19,244 --> 01:11:20,288 What is it you want? 1138 01:11:20,662 --> 01:11:23,592 What if you stole those horses, why he came with them through the city? 1139 01:11:23,707 --> 01:11:25,260 I don't know. Why don't you ask him? 1140 01:11:25,751 --> 01:11:27,471 I will, if it survives. 1141 01:11:28,795 --> 01:11:30,847 Now you again ask for your weapon. 1142 01:11:30,964 --> 01:11:32,685 And then we'll go to jail. 1143 01:11:32,799 --> 01:11:34,187 I do not take them to any site. 1144 01:11:34,301 --> 01:11:35,689 I shot to defend myself. 1145 01:11:36,003 --> 01:11:38,074 Pregúntaselo to anyone. Many have seen it. 1146 01:11:38,088 --> 01:11:40,852 Yes, many have seen it. But it will not be like last time... 1147 01:11:40,966 --> 01:11:43,587 ...when we accept the word of two sioux for what happened. 1148 01:11:43,709 --> 01:11:45,263 Oh, no, one time sheriff. 1149 01:11:45,645 --> 01:11:48,279 Now I do not understand. Going to have to be better explained. 1150 01:11:49,441 --> 01:11:50,698 I think I have understood. 1151 01:11:52,152 --> 01:11:53,196 Are you going to give me that gun? 1152 01:11:55,989 --> 01:11:57,116 No. 1153 01:11:58,742 --> 01:11:59,786 Very well. 1154 01:12:01,119 --> 01:12:03,255 I will go here and when I return, it will not just be... 1155 01:12:03,580 --> 01:12:05,253 ...and I will come with a gunman. 1156 01:12:06,792 --> 01:12:08,633 If you want to start shooting, go ahead. 1157 01:12:08,751 --> 01:12:10,803 It was in self-defense. Ask. 1158 01:12:12,172 --> 01:12:13,429 Is crazy. 1159 01:12:16,735 --> 01:12:18,076 Get out of here. 1160 01:12:18,528 --> 01:12:19,999 Off the porch and the street. 1161 01:12:20,447 --> 01:12:22,582 What I have heard? I don't want anyone on the street. 1162 01:12:22,699 --> 01:12:25,203 Well, guys, let go of the street. Abandon the street. 1163 01:12:35,420 --> 01:12:36,464 Where is Ed? 1164 01:12:37,005 --> 01:12:38,642 What's it doing here all of these people? 1165 01:12:39,090 --> 01:12:41,261 If he has passed something to my son, I swear... 1166 01:12:41,384 --> 01:12:44,350 Your son is in the bar and still nothing has happened. 1167 01:12:45,388 --> 01:12:47,643 I have told you to go away from here. So move on now. 1168 01:12:49,476 --> 01:12:51,315 That also goes for you and your men, Lee. 1169 01:12:51,436 --> 01:12:54,153 Harry, you're not going to go for my son with a shotgun. 1170 01:12:55,148 --> 01:12:56,702 I don't, but the law itself. 1171 01:12:56,817 --> 01:13:00,245 I think that you have been exploiting your law against Ed since we arrived. 1172 01:13:00,946 --> 01:13:02,785 You can't force it so much to a man. 1173 01:13:03,615 --> 01:13:05,169 This also applies to the law, Lee. 1174 01:13:05,659 --> 01:13:07,995 Up to now I am content with your child. 1175 01:13:08,119 --> 01:13:09,163 Because it is your child. 1176 01:13:09,704 --> 01:13:11,957 Now he has shot a man, and perhaps he has been killed. 1177 01:13:12,207 --> 01:13:14,212 And has challenged me with not giving me your weapon. 1178 01:13:14,626 --> 01:13:15,967 Are you going to defend that? 1179 01:13:17,212 --> 01:13:19,715 No. You will bring your gun, Harry. 1180 01:13:22,050 --> 01:13:23,687 It's your last chance, Lee. 1181 01:13:26,888 --> 01:13:28,062 Read! - Don't get into this. 1182 01:13:28,181 --> 01:13:29,599 Maybe... - you don't get in this. 1183 01:13:34,604 --> 01:13:35,778 Do you Ed? 1184 01:13:37,232 --> 01:13:38,276 Taking a drink. 1185 01:13:40,485 --> 01:13:42,573 Yes, I think so. I need a. 1186 01:13:48,034 --> 01:13:51,214 Why what have you done? You know that I gave him the horses. 1187 01:13:51,663 --> 01:13:52,707 Of course he knew. 1188 01:13:53,248 --> 01:13:55,218 But that mare, why are you left to wear? 1189 01:13:55,542 --> 01:13:57,879 You had to know who was lying when you asked for it. 1190 01:13:58,336 --> 01:13:59,380 Do you lie? Why? 1191 01:13:59,880 --> 01:14:01,433 You left off that you rebajara. 1192 01:14:01,723 --> 01:14:04,508 You left that happened to you over and let you as a jerk. 1193 01:14:04,626 --> 01:14:05,570 You, Lee Hackett! 1194 01:14:05,694 --> 01:14:08,078 You left that a type of low-riding fun of you. 1195 01:14:08,346 --> 01:14:09,556 And you left that you were as well. 1196 01:14:09,598 --> 01:14:12,362 What I did for you, to close your mouth and get rid of him. 1197 01:14:12,476 --> 01:14:13,603 Oh, yes? 1198 01:14:13,935 --> 01:14:15,062 What and who you asked for? 1199 01:14:15,562 --> 01:14:18,112 Not asked for any favors nor him, nor you. 1200 01:14:18,899 --> 01:14:21,235 A Hackett does not accept favors, do you remember? 1201 01:14:25,363 --> 01:14:26,407 Maybe you're right. 1202 01:14:27,199 --> 01:14:29,251 Maybe I was wrong. Both of us were wrong. 1203 01:14:30,911 --> 01:14:34,339 That only means one thing, son, that the family has to be together. 1204 01:14:35,040 --> 01:14:36,760 Ed, you have to trust me. 1205 01:14:36,875 --> 01:14:38,298 Okay, I trust you. 1206 01:14:39,127 --> 01:14:40,219 Give me your weapon. 1207 01:14:42,714 --> 01:14:44,766 I told the sheriff that you entregarías. 1208 01:14:45,300 --> 01:14:46,723 I don't care what you say. 1209 01:14:47,260 --> 01:14:48,648 Ed, delivery that weapon. 1210 01:14:48,887 --> 01:14:50,857 I will not give my weapon to you or to anyone. 1211 01:14:51,431 --> 01:14:52,854 You what I'm ordering. 1212 01:14:52,974 --> 01:14:54,267 "Go to hell! 1213 01:14:56,102 --> 01:14:58,606 Don't try to go back to talk to me as well! 1214 01:14:59,105 --> 01:15:00,577 Do you read, what happens? 1215 01:15:02,192 --> 01:15:03,699 Is good, Harry. Enters. 1216 01:15:04,486 --> 01:15:05,613 Okay, Lee. 1217 01:15:06,446 --> 01:15:09,661 This time I left to catch my gun, but I don't ever do that. 1218 01:15:13,829 --> 01:15:15,881 You I have not stopped, the Sheriff, remember. 1219 01:15:17,082 --> 01:15:18,292 What has he done. 1220 01:15:38,770 --> 01:15:40,906 Yesterday, we got along very well. I saw them drinking together. 1221 01:15:41,022 --> 01:15:44,404 Why would I want to kill the man who testified in their favor? 1222 01:15:44,526 --> 01:15:46,116 It seems to me quite strange. 1223 01:15:46,236 --> 01:15:48,122 Here you have to leave something. 1224 01:15:48,238 --> 01:15:49,792 From here you should leave something. 1225 01:15:49,906 --> 01:15:53,169 A sheriff enforce the law not to carry guns in the city. 1226 01:15:53,785 --> 01:15:55,292 It is all the fault of Lee Hackett. 1227 01:15:55,745 --> 01:15:58,510 Give a gun to a guy and he will use it. 1228 01:15:58,623 --> 01:15:59,667 You have to do that. 1229 01:16:06,323 --> 01:16:07,497 You should know something. 1230 01:16:07,616 --> 01:16:10,463 People start to connect the dots and associate it with what Paul Chouard. 1231 01:16:11,578 --> 01:16:12,705 What if you are talking about Sieverts? 1232 01:16:13,038 --> 01:16:14,212 What happens to Sieverts? 1233 01:16:15,540 --> 01:16:16,714 I know that he lied. 1234 01:16:17,084 --> 01:16:19,420 And you left off to lead the horses to cover Ed. 1235 01:16:19,544 --> 01:16:21,763 Okay, you know. - What if he dies? 1236 01:16:21,880 --> 01:16:23,351 You will be fine by taking out a gun. 1237 01:16:23,473 --> 01:16:25,926 Ed pulled her out of the hand with a shot. I told you already. 1238 01:16:25,967 --> 01:16:27,858 Didn't have to turn it into a run. 1239 01:16:27,977 --> 01:16:31,010 What side are you on? What you want to be? Does the witness of the prosecution? 1240 01:16:31,031 --> 01:16:33,250 And what should I do? Do you swear that it was another accident... 1241 01:16:33,266 --> 01:16:35,177 ...like what happened to the brother of Cecile? 1242 01:16:35,201 --> 01:16:37,801 If the brother of that girl means more than yours, say so. 1243 01:16:37,921 --> 01:16:39,641 I'm not saying that. - Because what it seems. 1244 01:16:40,148 --> 01:16:42,948 A son in jail and the other lamenting about a mestizo. 1245 01:16:43,068 --> 01:16:44,491 I don't know which shames me more. 1246 01:16:53,829 --> 01:16:55,798 Very well, within. Give me that belt. 1247 01:16:56,748 --> 01:16:58,670 Clear. Anything else? 1248 01:16:59,960 --> 01:17:02,095 And what about my... spurs? 1249 01:17:02,379 --> 01:17:04,005 Are you not afraid that you make a hole? 1250 01:17:06,133 --> 01:17:08,683 Son, I stopped worrying about it 10 minutes ago... 1251 01:17:09,261 --> 01:17:10,898 ...when I went to by me a shotgun. 1252 01:17:23,442 --> 01:17:24,735 It Sheriff! 1253 01:17:25,235 --> 01:17:26,908 I ask permission to see Jensen Sieverts. 1254 01:17:27,195 --> 01:17:29,197 What made you think that you would find him here? 1255 01:17:29,448 --> 01:17:31,485 I know that is not here. I just got out of the doctor. 1256 01:17:31,599 --> 01:17:32,543 Will not let me enter. 1257 01:17:32,634 --> 01:17:34,194 He told Me what to arrange it with you. 1258 01:17:34,377 --> 01:17:37,513 Do you not realize how important it is to ask before you die? 1259 01:17:37,664 --> 01:17:40,001 Do not lead him to any place to ask, isn't it? 1260 01:17:40,292 --> 01:17:41,715 Know very well what I mean. 1261 01:17:41,910 --> 01:17:44,183 I am convinced that Sieverts died in the trial. 1262 01:17:44,254 --> 01:17:47,358 But a man on his death bed, it is usually to tell the truth. 1263 01:17:47,449 --> 01:17:49,670 I know some men who would not trust... 1264 01:17:49,792 --> 01:17:52,314 ...even though they were dying on a stack of Bibles. 1265 01:17:52,436 --> 01:17:54,026 We, of all ways, was going to there. 1266 01:17:58,677 --> 01:18:00,220 Clee, I'll see you in the house of the Stotheby. 1267 01:18:01,680 --> 01:18:02,723 Do you see what I mean? 1268 01:18:03,390 --> 01:18:05,110 Now I don't know where to shoot. 1269 01:18:06,309 --> 01:18:08,631 If Sieverts speaks, Ed has to answer about Paul. 1270 01:18:08,753 --> 01:18:10,972 If he dies without talking, has to answer for it. 1271 01:18:11,106 --> 01:18:12,447 The two are charged with murder. 1272 01:18:12,565 --> 01:18:14,736 You can't blame your brother, Davey. 1273 01:18:15,110 --> 01:18:16,747 I didn't even blame him. 1274 01:18:17,529 --> 01:18:19,664 You can't avoid to be as it is. I know that now. 1275 01:18:20,457 --> 01:18:21,801 It is not that Ed is an evil. 1276 01:18:21,825 --> 01:18:23,877 I would bet that he did not want to kill your brother. 1277 01:18:25,620 --> 01:18:28,206 Throw him out of the way was like being in a race... 1278 01:18:28,498 --> 01:18:30,208 ...forcing the other rider to make way. 1279 01:18:31,167 --> 01:18:33,461 Ed has to prove that it is as good as it was Lee. 1280 01:18:34,379 --> 01:18:36,099 I could never bear to be the second. 1281 01:18:37,215 --> 01:18:38,342 Neither Paul nor. 1282 01:18:38,883 --> 01:18:40,971 But he didn't have to Lee Hackett for father. 1283 01:18:49,519 --> 01:18:51,607 How Doctor is inside? - A moment. 1284 01:18:53,523 --> 01:18:55,030 How is Sieverts? 1285 01:18:55,150 --> 01:18:58,744 I will never know why waste miracles on someone who does not deserve it. 1286 01:18:58,862 --> 01:18:59,906 Is alive. 1287 01:19:00,030 --> 01:19:02,035 How many options there are that follow? 1288 01:19:02,157 --> 01:19:03,747 The miracles of the one-on-one, Harry. 1289 01:19:04,159 --> 01:19:05,203 Can we see him? 1290 01:19:06,077 --> 01:19:07,631 If only I could ask you a question. 1291 01:19:07,746 --> 01:19:09,751 It is not in a position to be questioned. 1292 01:19:10,165 --> 01:19:12,051 What has been stated or said something? 1293 01:19:12,375 --> 01:19:15,009 What would you say with a bullet in the lower part of the lung? 1294 01:19:15,462 --> 01:19:17,348 Now, leave the two. 1295 01:19:17,714 --> 01:19:19,434 I need a drink and I don't intend... 1296 01:19:19,549 --> 01:19:22,054 ...to share my best bourbon with none of you. 1297 01:19:22,176 --> 01:19:24,213 You will make Me know if there is any change, isn't it? 1298 01:19:24,387 --> 01:19:26,642 Yes, Harry, I will put candles in the window. 1299 01:19:26,765 --> 01:19:28,852 Two if it goes well and if not. 1300 01:19:28,975 --> 01:19:31,561 I will return to later. - Yes, please, get what they want? 1301 01:19:31,770 --> 01:19:34,320 I am a solitary drinker and I like to do it as well. 1302 01:19:41,154 --> 01:19:43,206 Tom, I appreciate it a lot. - You do not have to. 1303 01:19:43,531 --> 01:19:46,497 Suit Ed to the world and I am responsible for him. 1304 01:19:46,618 --> 01:19:50,046 Enters. But remember what I said when it came to the sheriff. 1305 01:19:50,163 --> 01:19:51,456 With calm and careful. 1306 01:19:56,378 --> 01:19:57,765 Mr. Hackett. 1307 01:19:58,421 --> 01:20:00,094 Quiet. The doctor knows that I am here. 1308 01:20:01,591 --> 01:20:03,098 Tells Me that will come out of it. 1309 01:20:04,302 --> 01:20:06,722 Do not start to celebrate until I hear it. 1310 01:20:08,306 --> 01:20:10,109 My son is in jail for shooting him. 1311 01:20:10,850 --> 01:20:12,856 It has been suggested that this is all related... 1312 01:20:12,978 --> 01:20:14,947 ...with what happened to the mongrel on the hill. 1313 01:20:15,647 --> 01:20:18,364 If you combine the two things we could end in a hanging. 1314 01:20:19,150 --> 01:20:23,706 But it is fair to say that it is a hanging that you will ever see. 1315 01:20:23,822 --> 01:20:25,032 You can take my word. 1316 01:20:26,875 --> 01:20:28,298 There is another way of seeing it. 1317 01:20:29,711 --> 01:20:33,305 That shooting was a misunderstanding... 1318 01:20:34,216 --> 01:20:37,680 ...and for the damage caused, let's say a few... 1319 01:20:38,345 --> 01:20:43,066 ... $ 5,000, the horses and the history that said in the judgment. 1320 01:20:45,394 --> 01:20:47,481 Are you strong enough to... 1321 01:20:47,896 --> 01:20:49,189 ...a simple nod of the head? 1322 01:20:50,607 --> 01:20:52,359 Or is it pretty crazy to say no? 1323 01:20:56,279 --> 01:20:57,833 Very well. Done deal. 1324 01:20:58,323 --> 01:21:01,621 You will have $ 5,000 when you can leave town. 1325 01:21:04,579 --> 01:21:07,297 It seems that this is my calling. Should have been a doctor. 1326 01:21:08,458 --> 01:21:10,713 I just save her life, Mr. Sieverts. 1327 01:21:20,137 --> 01:21:22,224 Well, it seems that you have made a deal. 1328 01:21:22,723 --> 01:21:25,522 And you have made me part of a conspiracy. 1329 01:21:26,143 --> 01:21:28,195 0h, don't blame. 1330 01:21:28,478 --> 01:21:31,408 If you can live with that consciousness, I will be able to live with mine. 1331 01:21:32,149 --> 01:21:34,652 I imagine there will recognize this. 1332 01:21:40,157 --> 01:21:41,200 What bullets? 1333 01:21:41,575 --> 01:21:43,544 So it is, Lee. Bullets with history. 1334 01:21:43,910 --> 01:21:47,754 Taken of men which, unfortunately, clashed with Lee Hackett. 1335 01:21:50,834 --> 01:21:52,554 I didn't realize that you kept. 1336 01:21:53,003 --> 01:21:55,720 I thought that could have some historical value. 1337 01:21:57,758 --> 01:21:58,801 For me, it does not have it. 1338 01:21:59,468 --> 01:22:02,018 I will not deny that the men represented here... 1339 01:22:02,137 --> 01:22:04,272 ...they do not deserve to die neither morally nor legally. 1340 01:22:05,265 --> 01:22:08,278 Do legally? What kind of law we have today? 1341 01:22:08,810 --> 01:22:11,610 Exact. That's why you don't have to be ashamed of this... 1342 01:22:11,897 --> 01:22:14,317 ...but... what's wrong with it? 1343 01:22:14,900 --> 01:22:16,572 It took that man out of there. 1344 01:22:16,943 --> 01:22:17,987 Cógela. It is yours. 1345 01:22:18,653 --> 01:22:21,501 I'm not interested in starting another collection for your child. 1346 01:22:30,165 --> 01:22:32,300 Where is Frank? - Has gone to for food. 1347 01:22:32,834 --> 01:22:35,053 What Sieverts? - It seems that will come out of it. 1348 01:22:35,170 --> 01:22:36,214 If it does, we... 1349 01:22:42,636 --> 01:22:43,680 The key, quick. 1350 01:22:45,514 --> 01:22:46,724 Help me to download it. 1351 01:22:52,479 --> 01:22:55,528 Don't do crazy things. Sieverts will be ok. 1352 01:22:55,649 --> 01:22:57,202 I was talking with the sheriff. 1353 01:22:57,317 --> 01:22:58,740 How far do you think you'll arrive? 1354 01:23:00,821 --> 01:23:02,826 Stay behind that door. - Returns. 1355 01:23:03,198 --> 01:23:05,084 Boy, don't do it. - Keep it in there. 1356 01:23:05,534 --> 01:23:07,539 Please, boy, please, no... 1357 01:23:26,471 --> 01:23:28,642 That shot looks like it has sounded in the jail. 1358 01:23:33,770 --> 01:23:35,822 Oh Davey! Wait. 1359 01:24:02,049 --> 01:24:03,092 Is dead. 1360 01:24:03,842 --> 01:24:05,135 She wasn't even armed. 1361 01:24:05,310 --> 01:24:08,112 Now what will the sheriff and letting the men carry weapons? 1362 01:24:08,229 --> 01:24:09,570 Has killed an unarmed man. 1363 01:24:09,689 --> 01:24:10,847 Shoot him in cold blood. 1364 01:24:10,966 --> 01:24:12,256 Hearken to me. 1365 01:24:13,727 --> 01:24:14,771 Hearken to me. 1366 01:24:15,645 --> 01:24:18,149 I want volunteers to form a whipped topping. 1367 01:24:18,523 --> 01:24:19,911 Better single men. 1368 01:24:20,025 --> 01:24:21,413 With horses, armed. 1369 01:24:21,818 --> 01:24:22,862 Spread the word. 1370 01:24:23,195 --> 01:24:24,238 Mr. Avery... 1371 01:24:24,905 --> 01:24:27,752 I want to Black Horse and Blue Eagle as trackers. 1372 01:24:28,200 --> 01:24:30,003 Iran, the sheriff and I also. 1373 01:24:30,744 --> 01:24:33,709 Davey, saddle the horses and we see the back of the hotel. 1374 01:24:33,830 --> 01:24:35,933 What are you going to do? - To find him before they do. 1375 01:24:35,949 --> 01:24:37,552 And then what? - How can I know! 1376 01:24:37,667 --> 01:24:40,170 Do you confront the whipped? Do and add more dead to the list? 1377 01:24:40,212 --> 01:24:41,935 We'll talk about it when we find it. 1378 01:24:42,055 --> 01:24:43,645 Now is when you need to talk to him. 1379 01:24:43,799 --> 01:24:45,305 When are you going to accept it? 1380 01:24:45,492 --> 01:24:47,899 When did you notice that Ed will not save you... 1381 01:24:48,019 --> 01:24:49,146 ...neither you, nor I, nor no one? 1382 01:24:49,270 --> 01:24:50,661 Are you coming with me or not? 1383 01:24:51,139 --> 01:24:52,183 No. 1384 01:24:53,892 --> 01:24:55,529 Very well, stay with your india. 1385 01:24:56,728 --> 01:24:58,733 You can quedártelo. You are the same. 1386 01:24:59,064 --> 01:25:02,410 But if you step on my ranch, I will cast to the lashes. 1387 01:27:48,917 --> 01:27:49,961 Still there, Lee. 1388 01:27:51,336 --> 01:27:52,677 Get off the horse and come here. 1389 01:28:11,273 --> 01:28:14,903 Lift up this weapon. I come to help you, if I can. 1390 01:28:16,444 --> 01:28:19,328 When are you going to knock on the head that I don't need your help. 1391 01:28:20,490 --> 01:28:22,958 I don't want. - You had it free and without charge. 1392 01:28:23,076 --> 01:28:25,413 Do you know? But you could not wait, right? 1393 01:28:26,288 --> 01:28:28,624 Had to do of yours and kill that officer. 1394 01:28:28,874 --> 01:28:30,713 Ed, that man was unarmed. 1395 01:28:30,834 --> 01:28:31,926 I warned him. 1396 01:28:32,711 --> 01:28:34,099 And now I warn you, Lee. 1397 01:28:35,005 --> 01:28:37,383 From now on, I will live the way of Ed Hackett. 1398 01:28:37,708 --> 01:28:40,113 And when you are finished Ed Hackett will be a bigger name... 1399 01:28:40,235 --> 01:28:42,157 ...that the Lee Hackett in this territory. 1400 01:28:42,279 --> 01:28:43,781 How gunman or murderer? 1401 01:28:44,681 --> 01:28:46,817 What is what my name means for you? 1402 01:28:47,434 --> 01:28:49,853 Do you think that a gun is all that I should be proud of? 1403 01:28:49,936 --> 01:28:50,980 Do tell me what more? 1404 01:28:51,438 --> 01:28:52,945 What else do you carry? 1405 01:28:53,773 --> 01:28:55,901 What more do I have to hear until I get tired of hearing it? 1406 01:28:56,276 --> 01:28:58,246 How many men have you killed? How many indians? 1407 01:28:58,361 --> 01:29:01,494 Do you want me to go through the list? - No, No, No. 1408 01:29:02,365 --> 01:29:06,209 If that is what you've been thinking, you were wrong, father. 1409 01:29:06,328 --> 01:29:07,371 Father! 1410 01:29:08,538 --> 01:29:10,092 I've never had a father. 1411 01:29:19,508 --> 01:29:21,061 Well, maybe you're right. 1412 01:29:23,011 --> 01:29:24,933 Since I don't know anything more. 1413 01:29:27,849 --> 01:29:31,859 What goes through a man you want your son to be like him? 1414 01:29:32,729 --> 01:29:36,027 To live and ride like him... - how to shoot like him? 1415 01:29:36,149 --> 01:29:39,780 No, No... Nothing to kill in cold blood. 1416 01:29:40,695 --> 01:29:42,997 Ed, have you killed an unarmed man. 1417 01:29:45,659 --> 01:29:47,296 And if you have not learned that... 1418 01:29:47,577 --> 01:29:49,084 ...I have failed. 1419 01:29:50,831 --> 01:29:52,421 No, son, it is not your fault. 1420 01:29:53,875 --> 01:29:55,596 God knows I've tried. 1421 01:29:56,753 --> 01:30:00,431 Son, you've brought up the best way that I knew. 1422 01:30:00,549 --> 01:30:01,676 But as a shadow. 1423 01:30:03,009 --> 01:30:05,053 Just not you wanted it to be bigger than you... 1424 01:30:05,095 --> 01:30:07,915 ...because if you did, people would not know who was the man... 1425 01:30:07,930 --> 01:30:08,974 ...and who the shadow. 1426 01:30:09,115 --> 01:30:10,159 Separaros. 1427 01:30:16,189 --> 01:30:18,444 They did not follow my trail, if not yours. 1428 01:30:20,360 --> 01:30:22,116 Should shooting you right now. 1429 01:30:23,822 --> 01:30:25,293 Yes, maybe you should do that. 1430 01:30:27,534 --> 01:30:29,871 Not... not okay. 1431 01:30:31,204 --> 01:30:33,358 It is very late, Ed. I thought that it was too late... 1432 01:30:33,473 --> 01:30:35,575 ...the day that you threw the boy off the cliff. 1433 01:30:35,675 --> 01:30:36,719 Yes? 1434 01:30:37,460 --> 01:30:39,596 Expected to begin to climb that slope. 1435 01:30:40,213 --> 01:30:41,257 Don Ed Hackett! 1436 01:30:41,673 --> 01:30:43,892 I am asking you to give. 1437 01:30:44,634 --> 01:30:46,307 Don't wait for that, sheriff. 1438 01:30:50,724 --> 01:30:52,147 This time he'll take your gun, Lee. 1439 01:30:54,686 --> 01:30:57,616 Ed, I would prefer to be dead to have to see you hanged. 1440 01:31:00,108 --> 01:31:02,908 But I'll see you dead before you kill another man. 1441 01:31:04,946 --> 01:31:08,043 Lee, I need that gun, right now. 1442 01:31:13,830 --> 01:31:15,716 Only get a mode. 1443 01:31:17,876 --> 01:31:18,968 Who was to know? 1444 01:31:22,464 --> 01:31:24,017 I've asked myself all my life. 1445 01:31:28,178 --> 01:31:29,222 Now... 1446 01:31:29,846 --> 01:31:31,348 ...I'm going to have to find out, huh? 1447 01:33:30,650 --> 01:33:32,987 I take the body of thy brother's home. 1448 01:33:36,031 --> 01:33:39,993 If you and your young lady you want to come with me... 1449 01:33:40,118 --> 01:33:41,589 ...I would appreciate it a lot, Davey. 1450 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 105693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.