Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,967 --> 00:00:20,146
THE WAGES OF VIOLENCE
2
00:01:26,620 --> 00:01:28,497
I'm sure that Lee has followed
through...
3
00:01:28,539 --> 00:01:30,165
...with the rodeo horses, isn't it Ed?
4
00:01:39,598 --> 00:01:40,855
Are you crazy or what???
5
00:01:41,433 --> 00:01:43,153
I wanted to make sure that even you
were talking about.
6
00:01:43,268 --> 00:01:46,032
You take 8 kilometres, riding as if
it did not exist.
7
00:01:46,146 --> 00:01:48,151
Davey, go back to do something like
that and not...
8
00:01:48,648 --> 00:01:50,903
Yes, big brother. Forward!
9
00:01:57,991 --> 00:01:59,993
What you're supposed to do? Do you
yell at us?
10
00:02:03,163 --> 00:02:05,081
Come here if you have so many things
to say.
11
00:02:14,007 --> 00:02:16,176
If that is your way of establishing a
conversation...
12
00:02:16,927 --> 00:02:18,848
...you can get back to where you were.
13
00:02:20,931 --> 00:02:23,266
I've been thinking about the mare
that we saw last fall.
14
00:02:23,350 --> 00:02:25,152
I hope that has not left our meadow.
15
00:02:25,268 --> 00:02:26,526
It is probably out there.
16
00:02:27,437 --> 00:02:29,360
I wish I would not have missed that
release.
17
00:02:29,480 --> 00:02:31,874
The horse more beautiful than I had
seen and I had to fail.
18
00:02:31,966 --> 00:02:34,794
You say it as if it had been the
first time that you had failed.
19
00:02:34,877 --> 00:02:37,758
I do not say that it is as good with
the tie as Lee, or even like you.
20
00:02:37,864 --> 00:02:39,440
What do you mean with "even"?
21
00:02:39,582 --> 00:02:41,387
I can be as good as Lee.
22
00:02:42,619 --> 00:02:43,663
That's better!
23
00:02:58,802 --> 00:03:00,889
Come on, rómpete the neck that it
matters not to me!
24
00:03:26,538 --> 00:03:29,006
INDIAN RESERVATION LAKOTA AND
COMMERCIAL ESTABLISHMENT
25
00:03:34,588 --> 00:03:35,631
We will.
26
00:03:37,340 --> 00:03:38,384
You also.
27
00:03:45,473 --> 00:03:47,313
Hey, you speak your language very
well!
28
00:03:47,934 --> 00:03:50,438
My mother was "His".
- Well, who would know?
29
00:03:51,438 --> 00:03:52,826
Hey, if you...
30
00:03:53,481 --> 00:03:55,783
If you are an example of what is in
the reserves...
31
00:03:55,901 --> 00:03:57,235
...I will have to join the tribe.
32
00:03:57,652 --> 00:04:00,915
You will have to speak with my
brother. What you will find in the
corral.
33
00:04:01,323 --> 00:04:02,366
Wait.
34
00:04:03,241 --> 00:04:05,578
I'm not in such a hurry to cover my
with a blanket.
35
00:04:05,994 --> 00:04:08,165
Unless you have a good company.
36
00:04:19,174 --> 00:04:21,261
Go! What brings you by here?
37
00:04:21,384 --> 00:04:22,725
Hello Ed, Davey.
38
00:04:22,844 --> 00:04:26,356
I would have been here a long time
ago if I knew that you were that good.
39
00:04:26,932 --> 00:04:29,535
It is true. Clee wasn't here the last
time you came.
40
00:04:29,643 --> 00:04:31,415
And now what can I do for you?
41
00:04:32,896 --> 00:04:35,233
Tell Davey. I have other things in
mind.
42
00:04:35,357 --> 00:04:38,156
Tomorrow we start a rodeo, and
right now we don't have people.
43
00:04:38,818 --> 00:04:40,455
Does the rancho Hackett has no people?
44
00:04:40,737 --> 00:04:43,365
Last week papé had to send to 5,000
heads of cattle...
45
00:04:43,448 --> 00:04:45,389
...and there was a confusion in the
rail...
46
00:04:45,508 --> 00:04:47,052
...there were not enough wagons...
47
00:04:47,076 --> 00:04:50,177
...and the men who were ahead with
the cattle do not return on time.
48
00:04:50,236 --> 00:04:51,180
I understand.
49
00:04:51,204 --> 00:04:52,940
So if your people would like to help
us...
50
00:04:53,057 --> 00:04:55,062
...I would appreciate.
- Of course.
51
00:04:55,961 --> 00:04:58,081
Now there are too many horses in our
meadow.
52
00:04:58,196 --> 00:05:00,877
Many wild animals, disconnected from
other groups.
53
00:05:01,758 --> 00:05:04,143
Tell me baby, are you wild or are you
lost?
54
00:05:07,389 --> 00:05:09,476
We assume that we'll take three weeks
to reunite them...
55
00:05:09,599 --> 00:05:12,310
...and another week in Jackson City
to sell them and share them.
56
00:05:12,727 --> 00:05:14,530
That will be what you do at Jackson
City...
57
00:05:14,646 --> 00:05:17,148
...but to me, I can think of better
ways to pass the time.
58
00:05:19,901 --> 00:05:20,945
What Clee, eh?
59
00:05:21,695 --> 00:05:23,451
That is what I call a nice nickname.
60
00:05:25,865 --> 00:05:27,284
And what does sioux, honey?
61
00:05:28,577 --> 00:05:31,127
It is not sioux, nor is it affection.
62
00:05:36,042 --> 00:05:37,669
You don't have any right to speak up
as well.
63
00:05:37,711 --> 00:05:40,214
Treating it as if it were... -
what is A mestizo? Why not?
64
00:05:40,839 --> 00:05:43,769
Do you think that two years at school
have changed color?
65
00:05:44,843 --> 00:05:46,017
Why don't you shut up?
66
00:05:46,636 --> 00:05:48,439
Do you miss? Do You Miss Clee?
67
00:05:51,182 --> 00:05:54,231
Do not pay attention to my brother.
It just says things to enfurecerte.
68
00:05:54,894 --> 00:05:56,816
Sometimes it angers me so much that I
want to hit him.
69
00:05:57,314 --> 00:05:59,532
Might be a good idea if it did.
70
00:05:59,649 --> 00:06:00,741
I've already done.
71
00:06:00,859 --> 00:06:03,908
The problem is that he also hits
stronger than I was.
72
00:06:05,989 --> 00:06:07,200
That is better.
73
00:06:07,616 --> 00:06:10,000
My name is David Hackett, although
everyone calls me Davey.
74
00:06:10,118 --> 00:06:12,455
I have heard Mr. Avery. I knew that
the two were Hackett.
75
00:06:12,829 --> 00:06:15,297
I was confused when they arrived
because they were not carrying...
76
00:06:15,415 --> 00:06:17,052
...the brand of Hackett, a gun.
77
00:06:18,084 --> 00:06:19,887
I am Cecile Chouard.
78
00:06:20,378 --> 00:06:22,099
Do Cecile? I thought it was Clee.
79
00:06:23,006 --> 00:06:25,093
To my mother it was hard for him to
pronounce Cecile.
80
00:06:25,300 --> 00:06:27,270
It is French. My father was French.
81
00:06:27,886 --> 00:06:30,057
I don't know which I like more,
Cecile or Clee.
82
00:06:30,388 --> 00:06:32,109
The two are nice.
83
00:06:34,643 --> 00:06:36,561
Is well. At least not called me
"sweetheart".
84
00:06:36,603 --> 00:06:37,647
Does Paul?
85
00:06:38,813 --> 00:06:41,494
The Hackett needed help for a rodeo
horse.
86
00:06:46,529 --> 00:06:49,080
The is David Hackett. My brother,
Paul.
87
00:06:49,783 --> 00:06:51,586
Black horse, the blue Eagle.
88
00:06:56,248 --> 00:06:59,344
What they mean is: "how Much are they
going to pay?"
89
00:07:03,672 --> 00:07:04,923
I don't care how much you pay...
90
00:07:05,006 --> 00:07:07,640
...don't spend it all in skirts in
Jackson City.
91
00:07:07,759 --> 00:07:10,144
Now go, india, this is a thing of men.
92
00:07:11,096 --> 00:07:13,813
Goodbye, Mr. Hackett.
- Goodbye, Miss Cecile, and thank you.
93
00:07:15,225 --> 00:07:16,648
When does the rodeo?
94
00:07:17,185 --> 00:07:18,739
What Mr. Hackett?
95
00:07:21,022 --> 00:07:22,529
Oh, yes... he was...
96
00:07:29,406 --> 00:07:30,616
Well, Mr. Hackett?
97
00:07:31,783 --> 00:07:34,168
And about... about the salary.
98
00:08:01,187 --> 00:08:02,990
Hi, Ed. What's up, Davey?
99
00:08:03,481 --> 00:08:05,533
Hi, Ed, Davey.
- Hello, Britt.
100
00:08:21,750 --> 00:08:23,671
Tell Lee that we are ready.
- Agree.
101
00:08:23,793 --> 00:08:26,261
I have medium res, very good. Until
tomorrow.
102
00:08:38,642 --> 00:08:41,145
Jonsey, you have until the end of the
month to cover those contracts.
103
00:08:41,478 --> 00:08:44,657
Make sure that those steers are at
the head of the line to time.
104
00:08:46,816 --> 00:08:48,904
Johnson knows that I want to carry
3,000 heads...
105
00:08:49,027 --> 00:08:50,450
...to that prairie of the south,
right?
106
00:08:51,905 --> 00:08:54,124
Tyler and the boys can help when they
return.
107
00:08:54,241 --> 00:08:55,747
Okay, I will take care of it.
108
00:08:56,243 --> 00:08:58,045
Lee, I...
109
00:08:58,912 --> 00:09:01,462
I will stay here and I will watch
things if you want.
110
00:09:02,290 --> 00:09:03,714
Oh, no.
111
00:09:04,417 --> 00:09:07,051
Still I'm not going to fold.
112
00:09:07,462 --> 00:09:10,559
Bob, you and I haven't missed a rodeo
in 20 years.
113
00:09:10,966 --> 00:09:13,469
A man has the right to have fun once
in a while.
114
00:09:14,302 --> 00:09:16,983
Pursue foals wild is not as fun as
before...
115
00:09:17,347 --> 00:09:18,391
...for me, no.
116
00:09:18,974 --> 00:09:20,184
You know why, do you not?
117
00:09:21,268 --> 00:09:23,985
Because you don't have a couple of
sons as well to keep the pace.
118
00:09:24,854 --> 00:09:25,898
Yes.
119
00:09:26,022 --> 00:09:28,162
But you're not satisfied with to keep
up.
120
00:09:28,283 --> 00:09:29,789
You always want to go ahead.
121
00:09:38,118 --> 00:09:40,870
Have you had luck with in the reserve?
- Yes, we've hired three.
122
00:09:40,996 --> 00:09:43,131
Two and one-half, one is mestizo.
123
00:09:43,248 --> 00:09:44,505
Do you mean Paul Chouard?
124
00:09:44,916 --> 00:09:46,668
Yes, do you know?
- I have known that has become.
125
00:09:46,710 --> 00:09:47,884
Yes, I know.
126
00:09:48,003 --> 00:09:50,886
Have hired the best rider this side
of Yellowstone.
127
00:09:51,339 --> 00:09:52,383
Is that so?
128
00:09:52,507 --> 00:09:53,978
Do you think so?
129
00:09:54,092 --> 00:09:56,726
You don't have to rely on my word.
Check them out for yourself.
130
00:09:57,429 --> 00:09:59,264
I will take your horses.
- No, thank you, Bob.
131
00:10:04,185 --> 00:10:05,229
It Ed!
132
00:10:09,899 --> 00:10:11,240
I don't pay a foreman...
133
00:10:11,359 --> 00:10:13,194
...to clean the horses of my children.
134
00:10:13,478 --> 00:10:16,014
Well, it's not what I asked for,
isn't it?
- That doesn't change things.
135
00:10:16,131 --> 00:10:17,074
You you accepted.
136
00:10:17,198 --> 00:10:19,826
I have already told you other times
that this family does not accept
favors...
137
00:10:20,076 --> 00:10:22,580
...unless we can return them folded
or tripled.
138
00:10:23,204 --> 00:10:26,218
Do I have to clean two or three...?
- I say that I don't want a repeat.
139
00:10:27,167 --> 00:10:28,839
Yes, sir. - O Ed!
140
00:10:31,713 --> 00:10:34,133
Don't give me the back when I'm
talking about.
141
00:10:42,265 --> 00:10:43,309
Listen to me, son.
142
00:10:45,393 --> 00:10:47,979
Let a man will do things when you
should make your...
143
00:10:48,521 --> 00:10:51,025
...and sooner or later you will think
that is a better man than you.
144
00:10:51,149 --> 00:10:53,119
Remember that.
- Yes, sir.
145
00:10:54,110 --> 00:10:56,080
And you can stop calling me lord.
146
00:10:57,697 --> 00:11:00,378
Go to washing before dinner.
147
00:11:07,607 --> 00:11:10,407
You have said that is the best rider
this side of Yellowstone.
148
00:11:11,945 --> 00:11:14,579
You know as well as I that Lee and Ed
will not let you be.
149
00:11:15,198 --> 00:11:16,871
So do not fight, do not you?
150
00:11:17,617 --> 00:11:19,828
Although it will make things easy to
Chouard.
151
00:11:20,537 --> 00:11:21,581
Do you Davey?
152
00:11:21,913 --> 00:11:22,957
Yes, Lee?
153
00:11:26,835 --> 00:11:29,848
I found this in the shed after you
left.
154
00:11:29,963 --> 00:11:32,051
What I had forgotten.
- You forgot that, huh?
155
00:11:32,757 --> 00:11:34,976
I didn't forget, I left it there on
purpose.
156
00:11:35,093 --> 00:11:36,683
Well, then, what if you put it on'?
157
00:11:38,138 --> 00:11:39,395
According to me I will put.
158
00:11:40,390 --> 00:11:42,193
Tell me, when does the attack?
159
00:11:42,551 --> 00:11:45,188
What the sioux are on the warpath
since we left the reservation?
160
00:11:45,312 --> 00:11:47,115
Have assaulted the prairie... -
don Davey!
161
00:11:49,065 --> 00:11:50,987
Look, young man. You can see here.
162
00:11:53,987 --> 00:11:56,072
You're not so higher as to not get
the belt.
163
00:11:56,823 --> 00:11:57,867
Sorry.
164
00:11:58,325 --> 00:11:59,713
It was not intended to be impertinent.
165
00:11:59,826 --> 00:12:01,712
Why is that? I know shoot quite well.
166
00:12:02,821 --> 00:12:05,309
The last time I was in Jackson City,
saw no one...
167
00:12:05,332 --> 00:12:07,425
...except the sheriff, who could
carry a gun.
168
00:12:07,483 --> 00:12:09,171
I saw how people looked at us.
169
00:12:09,294 --> 00:12:11,595
Clear that look. Don't you think that
I don't know?
170
00:12:12,923 --> 00:12:15,391
They are a gang of newcomers, farmers.
171
00:12:15,509 --> 00:12:16,683
Let them look well.
172
00:12:17,344 --> 00:12:19,016
Why?
- I'll tell you why.
173
00:12:19,855 --> 00:12:21,994
I want you to know that it still is
not your country...
174
00:12:22,015 --> 00:12:23,189
...even if they try to take it.
175
00:12:24,134 --> 00:12:26,456
I want to remind you that some of us
will get here first.
176
00:12:26,478 --> 00:12:27,985
And we were those who fight for him.
177
00:12:28,522 --> 00:12:29,565
And with this.
178
00:12:31,399 --> 00:12:34,080
Where do you think that would be if I
did not have a gun?
179
00:12:36,863 --> 00:12:38,204
What if I would not have known how to
use it?
180
00:12:44,246 --> 00:12:46,298
Very well, you're good, go ahead.
181
00:12:52,754 --> 00:12:53,798
A little rusty, huh?
182
00:12:54,422 --> 00:12:56,309
Come on, let's take a little bit of
that rust.
183
00:12:57,676 --> 00:12:59,847
A long time ago that we don't
practice.
184
00:13:01,179 --> 00:13:02,271
I think that too.
185
00:13:03,557 --> 00:13:07,234
Do you want to start easy, or...?
- No, each time will be fine.
186
00:13:09,563 --> 00:13:11,365
Are you ready?
- Yes. Forward.
187
00:13:21,408 --> 00:13:22,452
One more.
188
00:13:30,292 --> 00:13:32,095
Davey, you haven't been in or near.
189
00:13:34,963 --> 00:13:38,060
Child, you control that wrist, let it
loose.
190
00:13:39,885 --> 00:13:40,976
Take these.
191
00:13:43,096 --> 00:13:45,350
I'm going to do it slowly so you can
see what I mean.
192
00:13:47,976 --> 00:13:50,824
Davey, don't get fixated on the
bottles.
193
00:13:50,937 --> 00:13:52,844
I'm not teaching you how to throw
bottles...
194
00:13:52,964 --> 00:13:54,573
...just look at the gun.
195
00:13:55,233 --> 00:13:56,407
Very well, when you want.
196
00:14:03,200 --> 00:14:05,121
Do you see what I mean?
- Yes.
197
00:14:07,329 --> 00:14:09,713
To see if now you give that there.
198
00:14:13,335 --> 00:14:15,671
No, No, No... don't worry about then
draw...
199
00:14:15,795 --> 00:14:17,183
...only points.
200
00:14:25,972 --> 00:14:27,728
Son, I swear... I Think that what you
did...
201
00:14:28,058 --> 00:14:30,359
You did better when you were 15 years
old.
202
00:14:30,477 --> 00:14:32,354
Maybe yes. But what has that
important?
203
00:14:32,913 --> 00:14:34,806
Good shot to kill a snake...
204
00:14:34,931 --> 00:14:36,549
...or that a horse did not suffer.
205
00:14:36,658 --> 00:14:38,497
You can if you're close enough.
206
00:14:39,861 --> 00:14:41,451
Tell me why it is so important.
207
00:14:41,947 --> 00:14:44,497
I have seen in front of the mirror
practicing your pull out fast"
208
00:14:44,616 --> 00:14:47,416
...a gunman very conceited. - Do
you want a kick in the rear?
209
00:14:47,828 --> 00:14:49,251
There is nothing wrong.
210
00:14:49,871 --> 00:14:53,050
There is nothing wrong for a man to
face himself in the mirror.
211
00:14:54,334 --> 00:14:55,722
And how do you do it?
212
00:14:56,586 --> 00:14:57,630
How do you do it?
213
00:14:58,046 --> 00:15:00,300
Let's see how fast you are.
- Agree.
214
00:15:02,676 --> 00:15:04,597
First, you'll throw one and then the
other...
215
00:15:04,928 --> 00:15:07,396
...but not desenfundes until you have
pulled the second...
216
00:15:07,681 --> 00:15:10,065
...but before you have to give it to
the first, do you understand?
217
00:15:10,684 --> 00:15:11,727
Okay, go ahead.
218
00:15:12,227 --> 00:15:13,271
Are you ready?
- Yes.
219
00:15:20,026 --> 00:15:21,237
Has been very good.
220
00:15:22,737 --> 00:15:24,114
Do you think you could do better?
221
00:15:24,573 --> 00:15:26,625
No, son, I think not.
222
00:15:28,034 --> 00:15:29,208
Not shooting at bottles.
223
00:15:29,619 --> 00:15:32,799
But if it had been a man...
- Yes, sure, sure.
224
00:15:33,039 --> 00:15:35,720
0h, no. Look, I've seen gunfighters
very fast...
225
00:15:35,834 --> 00:15:37,839
...to go at a snail's pace to the
time of the truth.
226
00:15:38,461 --> 00:15:40,134
There is only one way to find out.
227
00:15:40,755 --> 00:15:42,761
Look, suppose...
228
00:15:44,384 --> 00:15:46,428
Suppose that each one of us to take a
can...
229
00:15:46,761 --> 00:15:48,564
Yes.
- ...and you as well.
230
00:15:49,806 --> 00:15:52,225
And when Davey to tell us we turn
around and desenfundamos.
231
00:15:53,935 --> 00:15:55,940
What you shoot?
- Yes, the cans.
232
00:15:57,481 --> 00:16:01,657
0h, no, in life. Even if she was a
jar of 4 liters.
233
00:16:03,028 --> 00:16:06,326
You want that then I walk by there
without a couple of fingers.
234
00:16:07,616 --> 00:16:09,253
Give me that. I'll tell you what I'll
do.
235
00:16:09,743 --> 00:16:12,127
I'll take the can and lay it on the
fence.
236
00:16:12,245 --> 00:16:14,464
Of all the ideas that takes the prize.
237
00:16:14,581 --> 00:16:16,653
Shoot a can in the hand of a man.
238
00:16:16,774 --> 00:16:17,866
Don't think I can, huh?
239
00:16:28,345 --> 00:16:31,892
If you had been another person, you
would be bored to death.
240
00:16:33,308 --> 00:16:35,812
The customs are the important thing
in a man, Ed.
241
00:16:37,646 --> 00:16:39,947
You have to learn to respect the
weapon...
242
00:16:40,398 --> 00:16:42,949
...and knowing when to shoot is just
as important how to know how.
243
00:16:44,569 --> 00:16:45,661
You are a...
244
00:16:48,365 --> 00:16:50,785
Come on, we're going home to take
dinner.
245
00:16:51,368 --> 00:16:53,918
This is the last home-cooked meal
that we will take to the rodeo.
246
00:16:54,204 --> 00:16:55,248
Come On, Davey.
247
00:17:13,390 --> 00:17:15,395
I go up there! I go up there!
248
00:17:24,943 --> 00:17:27,363
You have to admit that half of the
race is good.
249
00:17:38,540 --> 00:17:39,584
Seguidlos moving.
250
00:17:56,016 --> 00:17:57,107
Bring them.
251
00:18:08,695 --> 00:18:09,906
Continue.
252
00:18:13,241 --> 00:18:14,878
Vigiladlos, go to the left...
253
00:18:15,827 --> 00:18:17,298
...to that little ravine there.
254
00:18:21,082 --> 00:18:22,257
Look at how they are going.
255
00:18:35,263 --> 00:18:37,565
It's not as fun as before, eh?
256
00:18:50,862 --> 00:18:52,416
Yes, sir.
257
00:18:53,406 --> 00:18:55,458
It seems that it's going to rain
before morning.
258
00:18:57,035 --> 00:18:58,458
As to me I do not what it seems.
259
00:18:59,162 --> 00:19:01,048
It will be better to follow my
advice...
260
00:19:01,164 --> 00:19:03,335
...get out your ponchos of the wagons
right away.
261
00:19:04,417 --> 00:19:05,889
There is not a single cloud in the
sky.
262
00:19:06,002 --> 00:19:07,170
Something that I've learned, Ed...
263
00:19:07,254 --> 00:19:09,804
...is not to argue with a woman, a
mule or a cook.
264
00:19:12,717 --> 00:19:13,761
Huh, Chouard?
265
00:19:14,678 --> 00:19:16,932
What do you say? Do you think that
it's going to rain?
266
00:19:20,225 --> 00:19:21,269
I don't know.
267
00:19:21,601 --> 00:19:22,894
Don't you know?
268
00:19:25,313 --> 00:19:26,487
Can and you are half indian?
269
00:19:29,651 --> 00:19:32,139
I thought that you are the sioux you
could read the time...
270
00:19:32,262 --> 00:19:33,805
...as the almanac of the farmer.
271
00:19:36,533 --> 00:19:38,538
What's wrong with you? Does your
white blood has spoiled?
272
00:19:39,452 --> 00:19:40,496
Look...
273
00:19:41,454 --> 00:19:43,915
...I have accepted to come to this
rodeo because necesitabais help.
274
00:19:44,332 --> 00:19:46,005
You already knew my color.
275
00:19:47,043 --> 00:19:49,512
If it is not good for you, then pay.
- 0ye...
276
00:19:49,713 --> 00:19:52,643
Let the sword of war. Yet I am the
one who runs the group.
277
00:19:53,216 --> 00:19:54,634
Come on, Ed, it's your turn to watch
out for.
278
00:19:54,718 --> 00:19:56,106
I just...
- I have told you.
279
00:19:57,345 --> 00:20:00,145
Bring a poncho.
- Nothing of strikeouts.
280
00:20:00,265 --> 00:20:03,230
Very well, don't blame me if you
douse her...
281
00:20:03,351 --> 00:20:05,606
...and you catch pneumonia, and
raisins...
282
00:20:05,729 --> 00:20:08,197
Stop insisting on it. I also don't
think it will rain.
283
00:20:09,149 --> 00:20:10,786
Three strikeouts.
284
00:20:12,027 --> 00:20:13,070
Yes.
285
00:20:25,832 --> 00:20:26,876
What happens?
286
00:20:28,168 --> 00:20:30,885
I just can't leave Ed out there
without a poncho.
287
00:20:31,838 --> 00:20:33,345
Do you think that in the end it will
rain.
288
00:20:33,465 --> 00:20:35,221
What?
- It doesn't matter.
289
00:20:36,551 --> 00:20:38,307
Dame, I'll take the poncho.
290
00:20:38,678 --> 00:20:40,232
I'll thank you.
291
00:20:41,431 --> 00:20:42,819
And neither do you I appreciate.
292
00:20:44,142 --> 00:20:46,479
Why should I do it? Is your brother,
isn't it?
293
00:21:02,911 --> 00:21:03,955
Hey, Jess!
294
00:21:04,079 --> 00:21:06,581
Hacedlos get out of that ravine.
- Apartadlos to all, guys.
295
00:21:17,509 --> 00:21:20,226
They are like two bulls with their
horns locked.
296
00:21:20,345 --> 00:21:21,899
None of them will budge.
297
00:21:22,848 --> 00:21:26,395
Do you think you would be satisfied
with a draw and leave it at that?
298
00:21:26,518 --> 00:21:29,733
Oh, no, Ed does not. So it's not like
what I have educated.
299
00:21:29,855 --> 00:21:30,898
You only look.
300
00:21:32,065 --> 00:21:34,829
Very well, sacadlos there.
301
00:22:11,605 --> 00:22:12,815
Hey, Walt, come here.
302
00:22:12,939 --> 00:22:14,612
Yes, Ed. - Come here!
303
00:22:14,733 --> 00:22:16,651
That's no way to treat a horse. Look
at it.
304
00:22:19,654 --> 00:22:20,698
You can see here.
305
00:22:26,453 --> 00:22:27,497
Get out of here.
306
00:22:28,914 --> 00:22:30,800
You are lucky not to get tripped.
307
00:22:32,101 --> 00:22:34,638
Do you remember the mare of white
that we saw last fall?
308
00:22:34,669 --> 00:22:35,797
Yes, would I not picked up?
309
00:22:35,921 --> 00:22:37,760
Yes, I have returned to see this
morning.
310
00:22:38,340 --> 00:22:40,179
That horse mongrel has done it again.
311
00:22:40,759 --> 00:22:43,011
Would have caught her if that horse
had not stumbled...
312
00:22:43,053 --> 00:22:44,310
...when I was going to shoot my bow.
313
00:22:47,808 --> 00:22:50,311
You should clean and bandage that
arm, Ed.
314
00:22:50,435 --> 00:22:51,728
Waiting to take the mare.
315
00:22:52,521 --> 00:22:53,564
Do you not have caught Chouard?
316
00:22:54,397 --> 00:22:56,034
She has left him in ridicule.
317
00:22:56,733 --> 00:22:59,304
She gave a circle of four metres
through a stream...
318
00:22:59,327 --> 00:23:00,929
...as if it were a mud puddle.
319
00:23:01,037 --> 00:23:02,211
Left him there lying.
320
00:23:04,115 --> 00:23:05,871
I hope you will let me heal your arm.
321
00:23:07,244 --> 00:23:08,750
I'll tell you one thing, Davey.
322
00:23:10,914 --> 00:23:13,927
If I catch that mare, it's yours.
323
00:24:01,339 --> 00:24:02,930
Let me go.
- I can't.
324
00:24:03,049 --> 00:24:04,640
Then, I will pass over me.
325
00:24:28,533 --> 00:24:29,577
I Chouard!
326
00:24:57,729 --> 00:24:59,781
Are you sure you can't get to the
body, Ed?
327
00:24:59,898 --> 00:25:01,072
I don't see how.
328
00:25:02,359 --> 00:25:04,364
I feel a lot of this.
329
00:25:05,779 --> 00:25:08,329
Mestizo or not, that kid was good,
one of the best.
330
00:25:09,616 --> 00:25:11,253
Do you know if you have a family, Bob?
331
00:25:11,368 --> 00:25:13,752
He had a sister. Someone should tell
her.
332
00:25:14,371 --> 00:25:15,414
Don't look at me.
333
00:25:15,956 --> 00:25:17,213
You are the one responsible.
334
00:25:17,791 --> 00:25:19,365
What do you mean by responsible?
335
00:25:19,484 --> 00:25:21,385
No one is responsible for an accident.
336
00:25:21,503 --> 00:25:22,796
They are part and parcel of the trade.
337
00:25:22,921 --> 00:25:26,219
Look at the arm of your brother. Do
not blame anyone, right?
338
00:25:28,051 --> 00:25:29,890
Someone has to tell her.
339
00:25:31,638 --> 00:25:33,773
I would also like to send you some
money.
340
00:25:34,850 --> 00:25:36,403
And see if you need something.
341
00:25:37,811 --> 00:25:39,504
Davey, I think that would be better
than you were.
342
00:25:39,629 --> 00:25:42,808
It would be better for the booking
that one of us was in person.
343
00:25:45,110 --> 00:25:46,498
Are $ 100 and...
344
00:25:48,363 --> 00:25:50,415
Well, tell her I'm sorry a lot.
345
00:25:51,158 --> 00:25:52,415
And that...
346
00:25:53,785 --> 00:25:56,633
When you're done, go to Jackson City.
347
00:25:57,080 --> 00:25:58,790
Probably get there before you.
348
00:26:00,417 --> 00:26:02,636
Very well, Bob, let's go.
349
00:26:02,752 --> 00:26:04,259
Come on, guys, let's go.
350
00:26:04,379 --> 00:26:05,802
Isn't it gorgeous?
351
00:26:06,673 --> 00:26:08,476
I'm going to start domarla for you,
right away.
352
00:26:08,592 --> 00:26:09,766
For me it's not. I don't want.
353
00:26:11,553 --> 00:26:12,894
But I told you that is yours.
354
00:26:14,473 --> 00:26:15,765
I wish I never would have seen.
355
00:26:45,570 --> 00:26:47,243
What Mr. Avery? Yes?
356
00:26:48,073 --> 00:26:49,330
I have bad news.
357
00:26:49,741 --> 00:26:50,785
I know.
358
00:26:51,535 --> 00:26:53,807
Black horse and Blue Eagle came this
morning.
359
00:26:53,928 --> 00:26:55,282
How is she here?
360
00:26:55,664 --> 00:26:57,052
No, it is not.
361
00:26:57,165 --> 00:26:58,637
Can you tell me where to find it?
362
00:26:59,418 --> 00:27:00,461
Why?
363
00:27:01,044 --> 00:27:02,930
Well, I have to give him some money.
364
00:27:04,089 --> 00:27:06,937
And how much is worth a human being
to his father?
365
00:27:07,050 --> 00:27:10,182
Wait a moment, Mr. Avery. My father
feels this as much as You
366
00:27:10,303 --> 00:27:11,347
Perhaps worse.
367
00:27:13,849 --> 00:27:15,142
Clee is not here.
368
00:27:15,267 --> 00:27:18,103
Came out with Black Horse and Blue
Eagle to see where he died, his
brother...
369
00:27:18,353 --> 00:27:19,990
...and how he died.
370
00:27:21,273 --> 00:27:22,661
What do you mean with that?
371
00:27:22,774 --> 00:27:24,317
Wouldn't he have said that was an
accident?
372
00:27:24,735 --> 00:27:25,778
No.
373
00:27:26,445 --> 00:27:27,529
No, what they called murder.
374
00:28:09,488 --> 00:28:10,662
Work ready.
375
00:28:11,782 --> 00:28:13,288
How many do you think we have, Ed?
376
00:28:15,243 --> 00:28:16,287
About 300 or 400.
377
00:28:17,746 --> 00:28:18,790
It is not bad.
378
00:28:20,248 --> 00:28:23,096
But I remember when a rodeo as it
were 700 or 800.
379
00:28:24,419 --> 00:28:25,863
True.
- Before I was born.
380
00:28:25,987 --> 00:28:27,577
I am not a Methuselah like you.
381
00:28:27,964 --> 00:28:29,388
Methuselah, huh?
382
00:28:30,133 --> 00:28:32,221
Go, little puppy!
383
00:28:32,803 --> 00:28:33,894
Listen,...
384
00:28:34,221 --> 00:28:37,020
...I will be in the Cattleman''s Bar
with my third drink,...
385
00:28:37,140 --> 00:28:38,861
...before you do...
- we shall see.
386
00:29:16,221 --> 00:29:18,060
What has been that?
- Has been Ed Hackett.
387
00:29:18,515 --> 00:29:21,101
What Ed Hackett?
- Anyone would have done something as
well.
388
00:29:28,734 --> 00:29:31,284
Carries a gun.
- And it is against the law.
389
00:29:31,403 --> 00:29:34,452
Yes, ma'am, but Hackett came here
before the law.
390
00:29:41,663 --> 00:29:43,134
Who was that? Carries a weapon.
391
00:29:48,086 --> 00:29:49,926
It was time for aparecieras.
392
00:29:50,047 --> 00:29:52,348
I was about to send you some smoke
signals.
393
00:29:58,388 --> 00:30:00,358
Well, what kind of soda are you going
to take?
394
00:30:00,724 --> 00:30:03,227
Or do you perhaps prefer a glass of
milk?
395
00:30:06,271 --> 00:30:08,952
Sure don't want more beer, don't you,
boy?
396
00:30:11,026 --> 00:30:13,280
Let me... catch this rag.
397
00:30:14,071 --> 00:30:16,788
Even since the end of the street...
398
00:30:16,907 --> 00:30:19,291
...I saw you roll those barrels of
beer.
399
00:30:20,327 --> 00:30:23,376
And to the guy trying to dodge to
open up a way.
400
00:30:25,374 --> 00:30:26,666
No man...
401
00:30:26,792 --> 00:30:29,472
It was like old times.
402
00:30:30,420 --> 00:30:33,268
And he was going up by the sidewalk.
- Yes.
403
00:30:37,511 --> 00:30:39,101
Who is that called Lee?
404
00:30:39,930 --> 00:30:41,686
You must be a stranger.
405
00:30:42,140 --> 00:30:44,228
Is Lee Hackett, the owner of the
ranch Hackett...
406
00:30:44,476 --> 00:30:47,145
...the largest hacienda in the state.
Has heard of it, right?
407
00:30:48,897 --> 00:30:49,941
Hey, Lee...
408
00:30:50,065 --> 00:30:52,450
do you...do you remember the night
you discovered that box?
409
00:30:52,567 --> 00:30:54,454
Yes. - What did you say, Lee?
410
00:30:55,028 --> 00:30:57,448
Something to hang the artist instead
of the box.
411
00:30:58,698 --> 00:31:01,119
And then his gun was smoking...
412
00:31:01,243 --> 00:31:02,286
do you...do you remember that?
413
00:31:02,828 --> 00:31:05,047
Do you remember, guys? As if it were
only yesterday.
414
00:31:06,832 --> 00:31:08,718
Who could forget something like that?
415
00:31:09,668 --> 00:31:11,922
0h, no one. No one at all.
416
00:31:14,089 --> 00:31:16,308
And when I finish the shooting of
that poor bull...
417
00:31:16,633 --> 00:31:19,350
...it was the worst thing you have
ever seen.
418
00:31:25,684 --> 00:31:26,858
Do you think that is something?
419
00:31:27,144 --> 00:31:29,279
This is a shot in the ear.
420
00:31:29,646 --> 00:31:30,857
And that a tail cut off.
421
00:31:30,981 --> 00:31:32,653
Do you want to leave the brand
Hackett?
422
00:31:32,774 --> 00:31:34,826
Away that weapon.
- Let me mark it.
423
00:31:34,943 --> 00:31:36,319
I told you to turn that weapon.
424
00:31:37,904 --> 00:31:38,948
Yes, sir.
425
00:31:42,159 --> 00:31:43,250
Gentlemen, excuse me.
426
00:31:43,368 --> 00:31:45,662
Should have known that I cannot
improve Lee Hackett.
427
00:31:46,997 --> 00:31:48,836
Don't worry, I'll take care of the
damage.
428
00:31:49,583 --> 00:31:52,382
And now with your kind permission,
I'll go.
429
00:31:53,837 --> 00:31:54,881
It Ed!
430
00:31:57,883 --> 00:31:59,389
Go up and aséate.
431
00:32:10,896 --> 00:32:12,402
Well, it is starting to look like...
432
00:32:12,689 --> 00:32:14,741
...that I have neglected the
education of that boy.
433
00:32:14,858 --> 00:32:17,539
I thought I had taught him better to
take away the liquor.
434
00:32:17,652 --> 00:32:19,622
Mike, no matter what that mirror...
435
00:32:19,905 --> 00:32:24,045
...and the expenses of the
veterinarian that bull, házmelos
know.
436
00:32:24,576 --> 00:32:26,747
Forget It, Mr Hackett. Do not think
of it.
437
00:32:27,120 --> 00:32:28,544
Well, don't worry more drinks.
438
00:32:31,083 --> 00:32:33,467
Will not going to charge you for all
damages?
439
00:32:33,919 --> 00:32:35,888
Lee Hackett are not charged.
440
00:32:36,004 --> 00:32:37,427
Just do you a favor.
441
00:32:38,340 --> 00:32:40,175
Mr. Hackett is a very generous man...
442
00:32:40,384 --> 00:32:41,676
...when is a favor.
443
00:32:45,447 --> 00:32:46,491
Waiting, Ed.
444
00:32:47,908 --> 00:32:49,628
I want to see you a minute.
445
00:32:50,410 --> 00:32:54,004
Hey, sheriff. I am a free man, white
and over 21 years of age...
446
00:32:54,372 --> 00:32:56,212
...and as dry as a dust of Texas.
447
00:32:57,751 --> 00:32:58,795
Do you want to drink?
448
00:32:59,127 --> 00:33:01,891
I taking now for to bear arms...
449
00:33:02,005 --> 00:33:04,853
...go riding on the sidewalk or for
what happened there.
450
00:33:04,966 --> 00:33:07,351
Get out that bottle of your mouth
when you talk to you.
451
00:33:10,013 --> 00:33:12,267
Sheriff, do not use my mouth to
hear...
452
00:33:13,391 --> 00:33:14,435
...using my ears.
453
00:33:15,018 --> 00:33:18,150
Then listen and listen well, because
I won't say it twice.
454
00:33:18,772 --> 00:33:20,325
Behave from now on.
455
00:33:21,650 --> 00:33:23,203
Don't drink in the streets.
456
00:33:23,318 --> 00:33:24,908
Keep the gun sheathed...
457
00:33:25,153 --> 00:33:27,372
...and ride your horse in the city
limits.
458
00:33:27,989 --> 00:33:29,911
And as for the women... - can
Women?
459
00:33:30,575 --> 00:33:31,868
Women.
460
00:33:32,327 --> 00:33:34,628
Where have I heard that word?
461
00:33:35,205 --> 00:33:37,791
If you use some expletive with the
wife wrong...
462
00:33:37,916 --> 00:33:39,304
...you cast out of the city...
463
00:33:39,626 --> 00:33:41,127
...whether or not the son of Lee
Hackett.
464
00:33:42,295 --> 00:33:43,553
What is it, preacher?
465
00:33:43,964 --> 00:33:45,007
Yes, that is all.
466
00:33:45,382 --> 00:33:47,850
Except that I will make you watch one
of my assistants.
467
00:33:48,552 --> 00:33:50,189
This here is Will Motely...
468
00:33:50,512 --> 00:33:51,722
...just arrived from the east.
469
00:33:52,764 --> 00:33:54,057
I used to be a boxer.
470
00:33:54,391 --> 00:33:56,478
0h, that explains it. I thought
that...
471
00:33:56,768 --> 00:34:00,031
...perhaps he had been trampled in
the stampede.
472
00:34:01,481 --> 00:34:03,154
Do not be offended Mr. Motely.
473
00:34:04,109 --> 00:34:05,781
Please... take a drink.
474
00:34:06,987 --> 00:34:08,030
Sorry.
475
00:34:08,655 --> 00:34:10,625
I forgot that you can not drink in
the open air.
476
00:34:13,493 --> 00:34:16,127
I appreciate his welcoming speech,
sheriff.
477
00:34:16,830 --> 00:34:17,957
I'll keep that in mind.
478
00:34:21,001 --> 00:34:22,092
What Comes, Mr. Motely?
479
00:34:33,263 --> 00:34:34,355
Do you want to bring it in?
480
00:34:34,473 --> 00:34:36,193
No, just watch her.
481
00:34:37,559 --> 00:34:38,852
But where I will find it?
482
00:34:39,227 --> 00:34:41,315
Where do you think that what you'll
find? Do you pray?
483
00:35:00,290 --> 00:35:01,334
It Mr Hackett!
484
00:35:05,670 --> 00:35:06,714
Thank you.
485
00:35:30,570 --> 00:35:32,907
Hey, you have a few horses precious.
486
00:35:33,865 --> 00:35:36,369
Yes. If you are interested in buying
the boss is there.
487
00:35:37,369 --> 00:35:39,374
Thank you, I'm just looking.
- As follow.
488
00:35:42,040 --> 00:35:45,219
It belongs to the Circle Bar.
- Your pen is there.
489
00:35:47,254 --> 00:35:49,971
Points one for us, Bob. It has no
brand.
490
00:35:50,674 --> 00:35:53,142
How many can we put the brand Hackett?
491
00:35:54,344 --> 00:35:55,815
95.
492
00:36:11,444 --> 00:36:13,247
Where were you last night?
493
00:36:13,363 --> 00:36:15,119
I've traveled a great distance.
494
00:36:16,032 --> 00:36:17,753
How strange that I have not seen.
495
00:36:18,577 --> 00:36:20,287
It would have been more weird if we
had done it.
496
00:36:23,290 --> 00:36:25,710
I think that it is time to give a
lesson to that kid.
497
00:36:27,460 --> 00:36:29,548
Teach him to have more respect for
his father.
498
00:36:31,631 --> 00:36:32,759
You are his father, Lee.
499
00:36:33,300 --> 00:36:36,064
Where I got the idea that you wanted
to be one of the guys?
500
00:36:37,053 --> 00:36:38,972
Who was the idea that I called you
Lee...
501
00:36:39,055 --> 00:36:40,609
...instead of father or dad?
502
00:36:49,024 --> 00:36:50,577
Do you Davey?
- We have problems, Lee.
503
00:36:51,026 --> 00:36:52,319
I'm afraid that yes, Lee.
504
00:36:55,322 --> 00:36:57,872
Mr. Avery has been accused of killing
your son Ed.
505
00:36:59,117 --> 00:37:00,624
The murder of Paul Chouard.
506
00:37:04,539 --> 00:37:07,303
It Ed! Come here for a minute.
507
00:37:08,710 --> 00:37:10,715
What is this? What a joke?
508
00:37:13,798 --> 00:37:16,017
It seems that someone has been
entangled with the spurs.
509
00:37:17,928 --> 00:37:18,971
Assassination?
510
00:37:19,721 --> 00:37:22,516
When the horse of a man stumbles and
falls down a cliff?
511
00:37:22,599 --> 00:37:24,106
The horse stumbled, Mr. Hackett.
512
00:37:24,601 --> 00:37:28,279
His son threw to Paul Chouard
deliberately and in cold blood.
513
00:37:28,730 --> 00:37:31,993
What claims to be there when it
happened? Do and saw it all?
514
00:37:32,609 --> 00:37:34,696
Black horse and Blue Eagle claim to
have seen him.
515
00:37:36,279 --> 00:37:39,127
What if you saw both then why didn't
you tell us there?
516
00:37:39,658 --> 00:37:41,378
They were scared and saw me.
517
00:37:42,077 --> 00:37:45,957
What you think the word of a
couple of indians...
518
00:37:46,081 --> 00:37:47,671
...instead of my child?
519
00:37:48,250 --> 00:37:49,803
I am your representative, Mr. Hackett.
520
00:37:50,126 --> 00:37:52,546
My duty consists in that to receive
justice and a fair deal.
521
00:37:52,587 --> 00:37:53,714
Oh, no!
522
00:37:54,714 --> 00:37:58,725
How is calling him a liar to my son
by what they say 2 indians smelly?
523
00:37:59,302 --> 00:38:01,888
For a moment, Lee, here we are not
judging anyone.
524
00:38:02,389 --> 00:38:04,192
Ed will have his chance in the view.
525
00:38:05,392 --> 00:38:06,810
Come on, son, we have to take.
526
00:38:07,519 --> 00:38:08,563
0h, no.
527
00:38:10,272 --> 00:38:11,565
No, you won't Harry.
528
00:38:12,941 --> 00:38:15,954
There are not enough sheriffs in the
state to take my son.
529
00:38:17,237 --> 00:38:18,791
That is you goal it in the head.
530
00:38:18,905 --> 00:38:19,949
What about Bob?
531
00:38:20,490 --> 00:38:23,118
I want all these men in the court and
I want to be armed.
532
00:38:23,326 --> 00:38:24,370
Wait a minute, Bob.
533
00:38:24,661 --> 00:38:26,464
Don't do that, Lee.
534
00:38:27,122 --> 00:38:30,171
Bring armed men to the city will not
help in the case of Ed...
535
00:38:30,667 --> 00:38:32,377
...and the only thing you will do is
hurt you.
536
00:38:32,836 --> 00:38:34,010
Listen to me.
537
00:38:34,379 --> 00:38:36,550
You are a respected man in this state.
538
00:38:37,048 --> 00:38:38,306
You are part of their history.
539
00:38:38,425 --> 00:38:40,596
Go, when a child of mine to be taken
to jail...
540
00:38:41,011 --> 00:38:43,810
...just because a mestizo from
falling from a cliff...
541
00:38:43,930 --> 00:38:47,276
It is time that this state remember
any of your history.
542
00:38:48,685 --> 00:38:50,562
Let them remember the wars of parties.
543
00:38:51,229 --> 00:38:54,444
And the massacres of women and
children. Let them remember that.
544
00:38:55,692 --> 00:38:59,038
And now he wants justice, and then
clean, Mr. Avery.
545
00:39:01,239 --> 00:39:04,122
It's a pity you were not here 25
years ago.
546
00:39:06,536 --> 00:39:07,960
Very well, we will go alone, Harry.
547
00:39:08,705 --> 00:39:09,749
Bob.
548
00:39:11,291 --> 00:39:12,335
Ed...
549
00:39:13,418 --> 00:39:14,759
...you come with me.
550
00:39:16,796 --> 00:39:17,840
Oh Davey!
551
00:39:18,381 --> 00:39:19,425
We will.
552
00:39:35,148 --> 00:39:37,699
Do and that is what he thought, how
if you cross it on purpose?
553
00:39:38,151 --> 00:39:39,325
Yes, sir, that was.
554
00:39:39,444 --> 00:39:42,873
How long should I be sitting
listening to tell lies about my son?
555
00:39:43,281 --> 00:39:46,211
Lee Hacket, I will ignore this
outburst,...
556
00:39:46,326 --> 00:39:48,212
...but do not re-interrupt this view.
557
00:39:48,328 --> 00:39:51,341
Now, sit down. Sit down, lord.
558
00:39:54,376 --> 00:39:55,503
Silence in the room.
559
00:39:58,755 --> 00:40:00,345
With total impartiality...
560
00:40:00,715 --> 00:40:02,969
what...could it be that Ed Hackett
are not aware...
561
00:40:02,984 --> 00:40:05,365
...so near the edge that rode Paul
Chouard?
562
00:40:05,478 --> 00:40:08,196
I don't understand how a man could
not see a border as well.
563
00:40:10,392 --> 00:40:11,898
One more question.
564
00:40:12,310 --> 00:40:14,280
Eagle Blue has mentioned...
565
00:40:14,646 --> 00:40:16,817
...that Paul Chouard shouted as he
fell.
566
00:40:16,940 --> 00:40:18,363
Have you heard it?
- Yes, sir.
567
00:40:19,109 --> 00:40:20,897
I have heard before the scream sioux
of the death.
568
00:40:20,910 --> 00:40:23,212
How is that demonstrating? I've heard
many times...
569
00:40:23,329 --> 00:40:26,047
...and when I was very glad to hear
it, I did not care to speak.
570
00:40:32,038 --> 00:40:33,082
For the last time...
571
00:40:33,498 --> 00:40:36,428
...if you re-interrumpirnos, he cast
out of court.
572
00:40:40,297 --> 00:40:41,965
This cry of death, as you called...
573
00:40:42,299 --> 00:40:45,846
what...it was loud enough to hear
where they were?
574
00:40:45,969 --> 00:40:47,013
Yes, lord, yes it was.
575
00:40:48,388 --> 00:40:52,398
And you also said that the defendant
was not turned or looked back?
576
00:40:52,651 --> 00:40:54,474
Q. and that continued to pursue the
horse?
577
00:40:54,594 --> 00:40:57,233
Once he caught her with the lasso
looked back, not before.
578
00:40:57,297 --> 00:40:58,240
What did you do after'?
579
00:40:58,364 --> 00:41:01,663
Left the horses there and came back
to where Paul had fallen.
580
00:41:01,985 --> 00:41:03,622
He looked down, and shouted his name.
581
00:41:05,238 --> 00:41:07,160
There was No doubt that Paul was dead.
582
00:41:08,325 --> 00:41:09,748
Thank you, you can retire.
583
00:41:11,119 --> 00:41:12,875
Mr. Avery, what he said that he had
another witness?
584
00:41:13,830 --> 00:41:15,918
Yes, your honour, the sister of Paul,
Lee.
585
00:41:16,625 --> 00:41:17,835
What she also saw it?
586
00:41:18,293 --> 00:41:20,013
No, but you have a testimony...
587
00:41:20,128 --> 00:41:21,963
...to support Black Horse and Blue
Eagle.
588
00:41:23,548 --> 00:41:24,592
Very well, young lady.
589
00:41:24,883 --> 00:41:25,927
You can take the stand.
590
00:41:31,640 --> 00:41:33,277
Raise your hand. The left.
591
00:41:34,559 --> 00:41:37,692
Do you swear to tell the truth, the
whole truth and nothing but the truth?
592
00:41:37,813 --> 00:41:38,856
Yes.
593
00:41:38,980 --> 00:41:40,024
Sit down.
594
00:41:40,941 --> 00:41:41,984
Tell us your story.
595
00:41:44,152 --> 00:41:47,284
I went with Black Horse and Blue
Eagle to the place where my brother
died.
596
00:41:48,406 --> 00:41:49,581
The signs were clear.
597
00:41:49,908 --> 00:41:51,443
Where I ride my brother,...
598
00:41:51,493 --> 00:41:53,664
...and wherever he rode against my
brother.
599
00:41:54,371 --> 00:41:57,633
Do you want to say, that examined the
traces of the horses?
600
00:41:58,083 --> 00:41:59,127
Yes.
601
00:41:59,417 --> 00:42:02,466
Well, although this were admissible...
602
00:42:02,879 --> 00:42:05,216
...still does not prove that it had
been an accident...
603
00:42:05,340 --> 00:42:06,384
What...truth?
604
00:42:07,008 --> 00:42:08,100
They saw what happened.
605
00:42:08,593 --> 00:42:09,934
And what they said was true.
606
00:42:11,012 --> 00:42:13,349
Mr. Hackett, I don't want the life of
his son...
607
00:42:13,473 --> 00:42:14,861
...to change from my brother.
608
00:42:15,392 --> 00:42:17,942
But I want you to admit that what he
did was wrong...
609
00:42:18,812 --> 00:42:20,105
...and that would be ashamed...
610
00:42:20,522 --> 00:42:21,857
...and that the life of a man...
611
00:42:22,107 --> 00:42:25,156
...even though he is in part "a sioux
stinky" as I...
612
00:42:25,694 --> 00:42:29,241
...is worth more than that of a mare
and $ 100.
613
00:42:32,534 --> 00:42:34,788
Girl, control yourself.
614
00:42:36,163 --> 00:42:37,420
Pick up those coins.
615
00:42:40,125 --> 00:42:41,762
Ed Hackett, get up.
616
00:42:45,672 --> 00:42:48,804
In view of the evidence of these two
witnesses...
617
00:42:49,259 --> 00:42:51,940
...against which we only have your
word without any basis...
618
00:42:52,053 --> 00:42:53,180
...that was an accident.
619
00:42:54,431 --> 00:42:56,516
Ordered to be retained under the
charge of murder.
620
00:43:00,604 --> 00:43:01,861
The trial will be held...
621
00:43:02,314 --> 00:43:03,737
See... - what Sir?
622
00:43:04,149 --> 00:43:05,241
Do you judge?
623
00:43:06,067 --> 00:43:07,658
I have a testimony to offer.
624
00:43:12,824 --> 00:43:13,998
I saw it all.
625
00:43:14,534 --> 00:43:16,705
I don't like to say that you are
lying,...
626
00:43:17,954 --> 00:43:20,635
...but I can't be still seeing a
white man...
627
00:43:20,749 --> 00:43:22,920
...cornered by a group of indians.
628
00:43:23,877 --> 00:43:27,223
Go up to the podium, Sr... - -
Sieverts. Jensen Sieverts.
629
00:43:27,714 --> 00:43:29,470
I am a trader of horses.
630
00:43:29,841 --> 00:43:32,060
Mr. Sieverts, raise your hand.
- Yes, sir.
631
00:43:32,969 --> 00:43:35,817
Swear to tell the truth, the whole
truth and nothing but the truth.
632
00:43:35,931 --> 00:43:36,974
Yes, sir.
633
00:43:37,307 --> 00:43:38,399
Sit down. We will.
634
00:43:39,559 --> 00:43:40,603
Forward.
635
00:43:41,686 --> 00:43:43,774
As I said, I am a trader of horses...
636
00:43:44,064 --> 00:43:46,911
...and I was by that area following a
group of horses.
637
00:43:47,025 --> 00:43:48,283
Go to the point, Mr. Sieverts.
638
00:43:48,819 --> 00:43:50,491
What he saw Ed Hackett...
639
00:43:50,612 --> 00:43:52,534
...push Paul Chouard by that cliff?
640
00:43:54,115 --> 00:43:55,539
No, sir, not what I saw.
641
00:43:56,993 --> 00:43:58,829
I saw a man fall off the cliff but...
642
00:43:59,371 --> 00:44:01,707
...the young Ed Hackett not pushed
him.
643
00:44:02,958 --> 00:44:05,722
He could not, because it was not
close to him.
644
00:44:06,336 --> 00:44:07,428
For me...
645
00:44:07,754 --> 00:44:10,768
For me it was a hiccup or that broke
part of the edge.
646
00:44:11,216 --> 00:44:12,936
But to say that he was pushed...
647
00:44:13,802 --> 00:44:14,846
...no, sir.
648
00:44:15,387 --> 00:44:17,392
Sir, who is this man? Where does it
come from?
649
00:44:17,514 --> 00:44:19,516
How do we know that was near that
cliff?
650
00:44:19,558 --> 00:44:22,269
And how do we know that your friends
the sioux were near the cliff?
651
00:44:25,522 --> 00:44:26,614
I'm sorry, Fred.
652
00:44:28,483 --> 00:44:31,164
Sir, I do not like that call me a
liar.
653
00:44:31,945 --> 00:44:34,413
Until yesterday I had never seen the
Hackett...
654
00:44:34,531 --> 00:44:36,666
...and I have never spoken with them.
655
00:44:37,200 --> 00:44:40,463
I didn't even know that it was the
young Ed Hackett that I saw...
656
00:44:40,579 --> 00:44:42,789
...so, why would you come here and
lie for him?
657
00:44:44,958 --> 00:44:47,675
I must admit that all this changes
things considerably.
658
00:44:48,795 --> 00:44:51,643
The court will find this testimony
unexpected...
659
00:44:51,756 --> 00:44:54,853
...of this witness, a stranger to the
defendant...
660
00:44:55,302 --> 00:44:59,857
...I'm afraid that has more weight
than the evidence of two indians...
661
00:45:00,599 --> 00:45:03,185
...friends and half-siblings of the
deceased.
662
00:45:05,103 --> 00:45:07,357
Well, under these circumstances,
therefore...
663
00:45:08,690 --> 00:45:11,490
...I resolve that there is
insufficient evidence to support...
664
00:45:11,610 --> 00:45:12,784
...the charge of murder...
665
00:45:14,029 --> 00:45:16,497
...or to keep under custody to Ed
Hackett.
666
00:45:17,032 --> 00:45:18,325
It closes the trial!
667
00:45:30,128 --> 00:45:32,465
Mr. Sieverts want to thank him.
668
00:45:32,589 --> 00:45:34,179
I invite you to a cup.
- Thank you.
669
00:45:34,299 --> 00:45:35,640
That goes for everyone. A few drinks.
670
00:45:39,888 --> 00:45:40,932
Come On, Ed.
671
00:45:41,389 --> 00:45:42,813
We go to the Cattleman''s Bar.
672
00:45:48,104 --> 00:45:49,777
You can exit by the side door.
673
00:45:50,398 --> 00:45:51,442
Why?
674
00:45:52,025 --> 00:45:54,069
What your parent does not have to
look away?
675
00:45:54,986 --> 00:45:58,083
I thought I would have the decency to
come and apologize.
676
00:45:58,615 --> 00:46:01,083
Can't wait to apologize because Ed
quit free, isn't it?
677
00:46:03,078 --> 00:46:05,149
But I know that he felt bad for his
brother.
678
00:46:05,171 --> 00:46:07,590
What I want to know is how much you
have been paid to that lie.
679
00:46:07,732 --> 00:46:10,117
If you knew my father, I would not
make a question as well.
680
00:46:11,294 --> 00:46:14,640
I know how you must feel by this. I
wish I could do something or say
something.
681
00:46:21,429 --> 00:46:22,889
Where do you plan to stay in the city?
682
00:46:23,431 --> 00:46:24,975
With the reverend Stotheby and his
wife.
683
00:46:26,059 --> 00:46:27,981
Maybe it could happen...
- Davey...
684
00:46:29,146 --> 00:46:31,826
...under these circumstances, I think
that you could do...
685
00:46:31,940 --> 00:46:32,984
...is to keep you away.
686
00:46:33,358 --> 00:46:34,402
Why?
687
00:46:34,985 --> 00:46:36,903
Do you think that you will forget
that you are the brother of Ed?
688
00:46:37,988 --> 00:46:39,329
And there is something more.
689
00:46:39,948 --> 00:46:42,202
I'm not going to deny that Clee is an
attractive woman...
690
00:46:42,325 --> 00:46:43,713
...but it is still a mestizo.
691
00:46:44,244 --> 00:46:45,288
What if it is?
692
00:46:45,620 --> 00:46:47,293
I'm not questioning your intentions,
boy.
693
00:46:48,206 --> 00:46:50,258
Only you should remember that you are
the son of Lee Hackett.
694
00:46:50,792 --> 00:46:52,050
So let it be.
695
00:47:02,512 --> 00:47:05,395
Acabaros glasses out there. Does
anyone have thirst?
696
00:47:05,807 --> 00:47:07,444
Hey, Lee! Read!
697
00:47:07,559 --> 00:47:09,231
You can see here. Wait to you hear
this.
698
00:47:10,270 --> 00:47:11,824
Be right back, Mr. Sieverts.
699
00:47:14,399 --> 00:47:16,985
I have not had the chance to thank
him. Thank you.
700
00:47:18,361 --> 00:47:19,654
I think that you should be...
701
00:47:19,779 --> 00:47:22,793
...considering that it was not 160
miles of that area.
702
00:47:23,241 --> 00:47:24,285
Health.
703
00:47:25,785 --> 00:47:28,503
Do you mind I asked why?
- At all.
704
00:47:28,914 --> 00:47:31,298
I have heard that your father is a
very generous man.
705
00:47:31,416 --> 00:47:33,836
And hates to duty any favors.
706
00:47:35,712 --> 00:47:37,053
Extortion, huh?
707
00:47:37,547 --> 00:47:39,517
For nothing, son. Not me you
understand.
708
00:47:39,966 --> 00:47:41,473
I'm not forcing anything.
709
00:47:42,052 --> 00:47:44,223
Only story with the goodness of the
heart of your father.
710
00:47:45,388 --> 00:47:47,191
And how much do account?
711
00:47:48,683 --> 00:47:50,735
I've never learned to count beyond 10.
712
00:47:51,186 --> 00:47:53,355
Let's say 10 of the best horses in
your herd.
713
00:47:53,438 --> 00:47:54,945
Does this look unreasonable?
714
00:47:55,690 --> 00:47:57,162
How do I do you two?
715
00:47:57,442 --> 00:48:02,081
Well, you only talked to your child
about a group of horses...
716
00:48:02,197 --> 00:48:04,582
...I lost to the area a couple of
weeks ago.
717
00:48:05,116 --> 00:48:06,208
Did they have any brand?
718
00:48:06,326 --> 00:48:08,414
What may be some of the that we took?
719
00:48:08,829 --> 00:48:11,165
Could be. I cut the mane a few.
720
00:48:11,289 --> 00:48:13,425
But I could not check all.
721
00:48:13,792 --> 00:48:14,836
I'll tell you what we'll do.
722
00:48:14,960 --> 00:48:16,953
Why don't you come to our pens
tomorrow?
723
00:48:16,978 --> 00:48:18,901
If you see some that look like
yours...
724
00:48:19,021 --> 00:48:20,391
...well cógelos. They are thine.
725
00:48:20,507 --> 00:48:22,512
It is very generous, Mr. Hackett.
726
00:48:23,135 --> 00:48:25,270
Call Lee, all call him Lee, even
their children.
727
00:48:26,513 --> 00:48:27,557
Cheers, Lee!
728
00:48:28,306 --> 00:48:29,350
Yes, health.
729
00:48:29,683 --> 00:48:31,604
What go well! Until then, Lee.
730
00:48:32,185 --> 00:48:33,609
Where are you going now?
731
00:48:34,437 --> 00:48:36,906
Out. I hope you find your horses, Mr.
Sieverts.
732
00:48:37,023 --> 00:48:38,150
In fact, I'd bet on it.
733
00:48:40,485 --> 00:48:43,249
A great guy.
- Yes, yes.
734
00:48:48,076 --> 00:48:49,499
- What about Dewey? - Yes?
735
00:48:50,120 --> 00:48:52,006
What Ed has been here?
- No, I have seen him.
736
00:48:53,707 --> 00:48:55,260
Why are you here in the dark?
737
00:48:55,959 --> 00:48:57,596
I thought of a few things.
738
00:48:57,711 --> 00:49:00,925
When you're done thinking, go find
your brother.
739
00:49:02,674 --> 00:49:03,718
What have you done now?
740
00:49:04,301 --> 00:49:06,104
I have not been told to do nothing,
isn't it?
741
00:49:06,803 --> 00:49:09,389
I just want you to be with him, to
make him company.
742
00:49:10,807 --> 00:49:13,275
To him because you don't feel like my
company and me theirs.
743
00:49:13,393 --> 00:49:15,979
Can't you do what I ask of you
without you argue with me?
744
00:49:17,647 --> 00:49:20,661
I don't want to get into more trouble
in the city.
745
00:49:21,276 --> 00:49:23,246
In the city or outside of it, Ed will
give the same.
746
00:49:23,361 --> 00:49:25,740
What more will they give problems?
You are going to get them.
747
00:49:25,822 --> 00:49:27,776
But that's not just with the
problems, isn't it?
748
00:49:27,791 --> 00:49:29,178
No, sir. The issues remain.
749
00:49:29,334 --> 00:49:31,452
Remain where they were, but he leaves
them.
750
00:49:31,661 --> 00:49:33,501
Are you going to pick or do I have to
go by myself?
751
00:49:34,623 --> 00:49:35,666
I will go.
752
00:49:37,876 --> 00:49:39,798
I'll upload a street and I will run
on the other.
753
00:49:40,420 --> 00:49:41,464
I need money.
754
00:49:42,380 --> 00:49:45,560
Clear and have fun. Is what I want
you to do.
755
00:49:45,842 --> 00:49:47,230
Especially you.
756
00:49:47,719 --> 00:49:48,893
For that is the money.
757
00:49:50,722 --> 00:49:53,688
When I was your age, I'd look
huffed...
758
00:49:53,809 --> 00:49:54,976
...in a dark room.
759
00:49:56,812 --> 00:49:59,695
Believe me son, I've tried it, but...
760
00:50:00,106 --> 00:50:02,242
...I've never been able to understand
you.
761
00:50:03,652 --> 00:50:05,075
Sometimes...
762
00:50:05,529 --> 00:50:06,952
...I swear that...
763
00:50:07,447 --> 00:50:09,157
...I would like that you were like
your brother.
764
00:50:10,951 --> 00:50:13,715
Well... I don't want to say that, it
is not what I mean...
765
00:50:14,579 --> 00:50:17,047
I feel the same for the two. It is...
766
00:50:17,165 --> 00:50:18,506
Yes, Lee, I already know.
767
00:50:20,001 --> 00:50:22,006
Sorry to be a disappointment for you.
768
00:50:53,034 --> 00:50:54,162
Yes, it is there.
769
00:50:57,330 --> 00:50:58,837
I am a fugitive.
770
00:50:59,708 --> 00:51:02,294
I am a fugitive.
771
00:51:02,752 --> 00:51:05,600
Suplicaré or steal or take
provided...
772
00:51:05,714 --> 00:51:08,513
...my saddle and my tack.
773
00:51:08,758 --> 00:51:11,309
I'll go tomorrow...
774
00:51:11,470 --> 00:51:14,269
...and he will never return.
775
00:51:14,389 --> 00:51:17,983
Follow my footprints and you will
find...
776
00:51:18,351 --> 00:51:21,032
...the broken hearts I've left
behind...
777
00:51:21,438 --> 00:51:24,202
...because I am not married.
778
00:51:24,566 --> 00:51:26,073
I am a fugitive.
779
00:51:26,193 --> 00:51:29,372
Follow there master, follow.
- Yes, Mr. Hackett.
780
00:51:29,488 --> 00:51:31,323
The old shoe room needs to be
prepared.
781
00:51:31,823 --> 00:51:35,287
Thank You, Mr. Hackett.
- One, two, three.
782
00:51:36,786 --> 00:51:39,634
What you will do the chorus?
783
00:51:39,748 --> 00:51:41,136
I, sweetheart. "Very well.
784
00:51:42,334 --> 00:51:43,544
Do you love?
785
00:51:44,211 --> 00:51:48,221
How many choirs you have your song?
- A 109.
786
00:51:48,381 --> 00:51:50,683
But don't think I have strength for
all this evening.
787
00:51:51,259 --> 00:51:53,763
I can barely pick up my glass.
788
00:51:54,137 --> 00:51:56,107
I'm not surprised. Is empty.
789
00:51:56,389 --> 00:51:57,517
You need a cup.
790
00:52:09,194 --> 00:52:11,495
I am a fugitive.
791
00:52:12,322 --> 00:52:15,122
There are so many girls that I
have not yet known.
792
00:52:15,450 --> 00:52:18,084
Many games of cards that I have
not yet played.
793
00:52:18,203 --> 00:52:21,168
To take advantage of the
opportunity every time you have.
794
00:52:21,289 --> 00:52:23,425
I am a fugitive.
795
00:52:24,167 --> 00:52:26,386
I am a fugitive.
796
00:52:27,170 --> 00:52:30,303
I'm going to be a knight,
wanderer.
797
00:52:30,507 --> 00:52:33,224
I'm tired of being on the same
site.
798
00:52:33,343 --> 00:52:36,475
Because I'm a guy whose pleasure
has subsided.
799
00:52:36,763 --> 00:52:38,768
I am a fugitive.
800
00:52:39,432 --> 00:52:40,560
Come, let's dance.
801
00:52:44,229 --> 00:52:46,530
It has changed the companion from 10
minutes ago.
802
00:52:48,108 --> 00:52:50,443
I think those that are down the
stairs are the substitute.
803
00:52:54,406 --> 00:52:58,463
There are so many tears that I've
cried
804
00:52:59,077 --> 00:53:01,581
There are so many jumps that I
have not jumped.
805
00:53:01,913 --> 00:53:05,010
And so many beds in which I have
not slept.
806
00:53:05,125 --> 00:53:07,426
I am a fugitive.
807
00:53:07,836 --> 00:53:09,307
Hey, Davey!
808
00:53:12,048 --> 00:53:13,223
Hello, little brother!
809
00:53:14,551 --> 00:53:15,808
You could not have gotten better.
810
00:53:15,927 --> 00:53:18,775
I have so many women on my hands that
I don't know what to do with them.
811
00:53:19,264 --> 00:53:21,850
As for you, I told you that you're
going to overwinter.
812
00:53:21,975 --> 00:53:25,024
I don't need an assistant braggart
that I follow.
813
00:53:25,145 --> 00:53:26,817
Let us not forget that we are
gentlemen.
814
00:53:27,522 --> 00:53:30,102
Why not carries it to his brother at
that beautiful table...
815
00:53:30,127 --> 00:53:31,554
...and introduces him to her friends?
816
00:53:31,651 --> 00:53:32,944
I have a better idea.
817
00:53:33,069 --> 00:53:35,999
Take thou this table. Come on, Davey,
let's go.
818
00:53:36,740 --> 00:53:38,661
Why are you leaving so soon?
819
00:53:38,783 --> 00:53:40,954
My little brother is tired. I have to
arroparle.
820
00:53:41,286 --> 00:53:42,497
Well, hurry up, sweetie.
821
00:53:42,662 --> 00:53:44,964
And brings to Lee the next time and
we will set up a good.
822
00:53:45,415 --> 00:53:48,713
Yes, the old Lee is more fun than a
stampede.
823
00:53:56,676 --> 00:53:58,064
Come on boy sleeping.
824
00:54:02,641 --> 00:54:03,934
Where do we go now?
825
00:54:04,059 --> 00:54:06,111
Well, that depends. Do you have money?
826
00:54:09,731 --> 00:54:10,989
Wow, you really know.
827
00:54:11,608 --> 00:54:13,660
Where have you gotten all this?
828
00:54:16,238 --> 00:54:19,536
0h, Lee you have been given.
- I just wanted us to divirtiéramos.
829
00:54:19,991 --> 00:54:22,625
Of course, I can see that you're
having fun.
830
00:54:22,994 --> 00:54:25,046
You and... How is it called?
831
00:54:26,081 --> 00:54:27,125
Motely.
832
00:54:27,624 --> 00:54:29,711
Motely, was not intended to slap you,
Motely.
833
00:54:29,835 --> 00:54:31,306
My escort private.
834
00:54:32,462 --> 00:54:33,885
You can say: "No, thanks".
835
00:54:34,005 --> 00:54:35,975
Say that take your money and you do
with it...
836
00:54:36,091 --> 00:54:37,300
Wanted her to be with you.
837
00:54:38,385 --> 00:54:39,559
You think I don't know, huh?
838
00:54:40,220 --> 00:54:42,059
Well, I want to tell you something,
Davey.
839
00:54:43,390 --> 00:54:45,893
I can't tell you because he is there,
but...
840
00:54:47,185 --> 00:54:49,771
...last night claimed to be my part...
841
00:54:50,689 --> 00:54:52,908
...and tonight I will prove it to you.
842
00:54:53,024 --> 00:54:54,780
But it is an operation of a one-man...
843
00:54:54,901 --> 00:54:57,156
...so you have to go back to the
hotel and let me...
844
00:54:57,279 --> 00:54:59,331
No, come on, forget it. Let's go back
inside, come on.
845
00:54:59,698 --> 00:55:01,169
Davey, I tell you largues.
846
00:55:01,700 --> 00:55:04,797
I don't want to walk behind me. So
back to the hotel.
847
00:55:04,911 --> 00:55:07,516
Tell Lee that I am enough to take
care of myself.
848
00:55:07,638 --> 00:55:08,812
You don't have to shout.
849
00:55:09,875 --> 00:55:11,428
I'm going with a lot of taste.
850
00:55:21,878 --> 00:55:23,213
Wouldn't you have gone with the guy?
851
00:55:23,672 --> 00:55:25,811
Charging on him that which you have
against your father.
852
00:55:25,932 --> 00:55:26,876
Look, Motely.
853
00:55:27,000 --> 00:55:28,668
I met a guy who wanted to be a
champion.
854
00:55:29,511 --> 00:55:31,096
World champion of the heavy weights.
855
00:55:31,513 --> 00:55:33,352
Only had a problem.
856
00:55:34,808 --> 00:55:37,394
It was a little... slow.
857
00:55:38,603 --> 00:55:40,940
The other boy was a tenth of a second
faster.
858
00:55:41,064 --> 00:55:42,108
And what?
859
00:55:43,274 --> 00:55:45,077
Perhaps your father is a little
faster...
860
00:55:46,236 --> 00:55:47,826
...about 10 or 20 years.
861
00:55:49,322 --> 00:55:50,829
You can't compensate for.
862
00:55:51,491 --> 00:55:52,665
I know.
863
00:56:05,797 --> 00:56:07,268
The door is open.
864
00:56:07,382 --> 00:56:08,592
Pass.
865
00:56:12,762 --> 00:56:14,684
Good night.
- Good night, son.
866
00:56:14,806 --> 00:56:17,903
Come, Davey Hackett, and let you take
a look.
867
00:56:18,101 --> 00:56:20,687
I think I've grown somewhat since the
last time Ms. Stotheby.
868
00:56:20,812 --> 00:56:23,777
Yes, but you're still just like your
mother. Davey.
869
00:56:23,898 --> 00:56:26,117
The same hair and eyes.
- Yes, that is what they say.
870
00:56:26,901 --> 00:56:29,666
Excuse me, but it seems as if I wait.
871
00:56:30,196 --> 00:56:32,415
Don't expect exactly.
872
00:56:32,657 --> 00:56:33,868
We had high hopes.
873
00:56:34,534 --> 00:56:35,578
Oh, Cecile!
874
00:56:37,037 --> 00:56:39,622
We have heard many things about you
in the last few hours...
875
00:56:39,748 --> 00:56:40,875
...and about your brother.
876
00:56:40,999 --> 00:56:43,336
Your father has a lot of blame, Davey.
877
00:56:43,460 --> 00:56:46,010
Martha, that's not what we have to
judge us.
878
00:56:46,129 --> 00:56:49,641
Cecile. You can leave right now or I
will miss here this young man.
879
00:56:50,759 --> 00:56:53,807
I'm not judging, Arthur, just
mentioned a simple fact.
880
00:56:55,472 --> 00:56:57,274
I thought I would come to find you.
881
00:56:57,390 --> 00:56:59,691
Davey has come to seek you out for a
walk.
882
00:57:00,268 --> 00:57:01,395
Go with him now.
883
00:57:01,519 --> 00:57:04,007
Do not hurry up in come back. We'll
leave the lamp burning.
884
00:57:04,130 --> 00:57:06,431
Good night, Davey. Come On, Arthur.
- Yes, ma'am.
885
00:57:06,691 --> 00:57:07,818
Already have heard it.
886
00:57:17,627 --> 00:57:18,754
How can you believe only one thing?
887
00:57:20,797 --> 00:57:23,348
Because if not, nothing else you say
will matter.
888
00:57:25,510 --> 00:57:28,440
To say that I am sorry your brother
does not mean much.
889
00:57:28,889 --> 00:57:31,143
But right now I would give my arm to
be someone else.
890
00:57:31,850 --> 00:57:33,606
Someone who you had not seen before.
891
00:57:35,437 --> 00:57:39,233
I ask only that you forget for a
moment that my name is Hackett.
892
00:57:41,151 --> 00:57:42,871
No, Davey, I can't.
893
00:57:43,612 --> 00:57:44,953
And neither do you.
894
00:57:46,031 --> 00:57:47,537
Mr. Avery was right.
895
00:57:47,657 --> 00:57:49,201
It would be best that I stay away.
896
00:57:51,036 --> 00:57:52,245
I'm glad that you not do so.
897
00:57:57,125 --> 00:57:59,462
We always think that after saving
enough...
898
00:57:59,878 --> 00:58:02,215
...compraríamos a ranch and
criaríamos horses..
899
00:58:03,882 --> 00:58:06,017
Paul was always very good with the
horses.
900
00:58:06,718 --> 00:58:07,810
I know.
901
00:58:10,305 --> 00:58:11,349
What are you going to do now?
902
00:58:11,973 --> 00:58:13,231
I don't know.
903
00:58:14,142 --> 00:58:17,321
Mr. Avery spoke of hiring me as a
teacher...
904
00:58:17,437 --> 00:58:18,730
...in the school of the reserve.
905
00:58:19,147 --> 00:58:21,402
Does not seem life for a girl like
you.
906
00:58:21,942 --> 00:58:23,283
I like the children.
907
00:58:24,486 --> 00:58:25,909
I don't have anything against
children.
908
00:58:26,238 --> 00:58:28,918
Is that you do not see it as a
teacher.
909
00:58:29,783 --> 00:58:31,539
It is a way to help my people.
910
00:58:34,704 --> 00:58:36,128
I am your people, just like them.
911
00:58:37,707 --> 00:58:38,918
What is wrong with me?
912
00:58:39,501 --> 00:58:40,545
What happens with us?
913
00:58:40,669 --> 00:58:41,926
No, Davey, please.
914
00:58:44,422 --> 00:58:46,225
It is because I am the brother of Ed,
isn't it?
915
00:58:46,341 --> 00:58:47,385
No.
916
00:58:47,509 --> 00:58:49,312
It's because you're the son of Lee
Hackett.
917
00:58:49,970 --> 00:58:51,642
And because my mother was a sioux.
918
00:58:52,347 --> 00:58:54,648
I would like that you were a relative
of Sitting Bull...
919
00:58:54,766 --> 00:58:55,977
...Crazy horse and Red Cloud.
920
00:58:56,560 --> 00:58:58,481
I would rather have them as
relatives...
921
00:58:58,603 --> 00:59:00,230
...most of the people here.
922
00:59:00,355 --> 00:59:03,285
Your father did not feel well.
- I don't care what you feel.
923
00:59:04,359 --> 00:59:06,578
I asked permission when she wanted to
marry, right?
924
00:59:24,129 --> 00:59:26,348
I had never seen a girl cry like this
before...
925
00:59:28,175 --> 00:59:29,968
...but not able to cry as beautiful
as you.
926
00:59:46,860 --> 00:59:48,583
Do and sure that Davey was not with
him?
927
00:59:48,703 --> 00:59:50,457
No, when the sheriff and I got there.
928
00:59:50,571 --> 00:59:52,141
Only Ed and his great assistant...
929
00:59:52,257 --> 00:59:54,494
...the husband of the girl, or that
he asserts...
930
00:59:54,618 --> 00:59:56,504
...and three other guys who worked
there.
931
00:59:56,620 --> 00:59:58,246
What none has said to have seen Davey?
932
00:59:58,330 --> 00:59:59,540
No, no way.
933
01:00:00,290 --> 01:00:02,342
That guy could be in any alley.
934
01:00:02,459 --> 01:00:04,844
He is not like Ed. Ed can take care
of himself.
935
01:00:04,961 --> 01:00:06,385
But Davey is...
936
01:00:07,172 --> 01:00:09,177
Hey, Bob, I want to find the guy.
937
01:00:09,299 --> 01:00:10,426
We will find him, Lee.
938
01:00:19,284 --> 01:00:20,541
Harry, where is Ed?
939
01:00:21,411 --> 01:00:23,546
Here I have a list of the charges.
940
01:00:24,247 --> 01:00:26,881
Drunkenness, language, high and
abusive...
941
01:00:27,542 --> 01:00:30,259
...burglary, attempt to... No, he
removed it.
942
01:00:30,837 --> 01:00:33,685
...resisting arrest and hitting an
officer of the law.
943
01:00:35,926 --> 01:00:39,769
You have to admit that it is a
read-very entertaining.
944
01:00:42,182 --> 01:00:45,361
Mr. Hackett, I will tell you
something of his son.
945
01:00:45,727 --> 01:00:47,613
Has a good forehand.
946
01:00:50,398 --> 01:00:51,988
Harry, what's wrong with you?
947
01:00:52,108 --> 01:00:54,659
Don't you remember that 4 of July
that the two of you celebrate...
948
01:00:54,778 --> 01:00:57,032
...up to the 5, the 6 and the 7?
949
01:00:57,781 --> 01:01:00,117
It was 20 years ago. The times are
changing.
950
01:01:00,242 --> 01:01:02,065
But of course.
- We were much younger.
951
01:01:02,185 --> 01:01:04,288
But that doesn't mean that we don't
understand the guy.
952
01:01:04,403 --> 01:01:05,922
Is still young, hardly an adult.
953
01:01:06,039 --> 01:01:08,589
What are you going to let me get out
of here or I throw down this place?
954
01:01:09,668 --> 01:01:12,004
Do you want to let him out before
damage is done?
955
01:01:13,964 --> 01:01:15,933
Lee, you and I grew up in our time.
956
01:01:16,049 --> 01:01:18,897
Ed has to learn to grow up on his own
and the time has changed.
957
01:01:19,010 --> 01:01:21,430
Harry, I'm already a little sick of
hearing that.
958
01:01:21,554 --> 01:01:23,657
That's why you're fighting.
- I'm not trying to...
959
01:01:23,773 --> 01:01:26,834
Still trying to live in the past and
your children are trying to do the
same.
960
01:01:26,985 --> 01:01:28,671
The times do not change in this
country...
961
01:01:28,787 --> 01:01:31,434
...to raise the men gently, without
spirit.
962
01:01:31,648 --> 01:01:33,119
A man is like a horse...
963
01:01:33,400 --> 01:01:36,021
...if you do not move the first time
you put a chair...
964
01:01:36,143 --> 01:01:37,720
...not deserve the sentence and what
you know.
965
01:01:38,697 --> 01:01:40,417
Very well, Lee is your son.
966
01:01:40,532 --> 01:01:41,706
I'm just the sheriff.
967
01:01:42,617 --> 01:01:44,457
You can take it to the hotel.
968
01:01:45,203 --> 01:01:47,831
But I want that you leave it there
until you leave town.
969
01:01:48,206 --> 01:01:50,507
And how much before you do it, the
much better for me.
970
01:01:50,625 --> 01:01:52,011
I never thought I'd see the day...
971
01:01:52,036 --> 01:01:55,074
...in which I am not welcome in the
city that I helped build.
972
01:01:55,505 --> 01:01:58,305
I speak of your son, Lee, not you.
- Is the same.
973
01:01:58,425 --> 01:02:01,355
When you talk to that boy, you speak
of me.
974
01:02:01,469 --> 01:02:03,937
Harry, I'm not going to apologize to
anyone.
975
01:02:06,016 --> 01:02:07,818
Let it go, do you want to?
976
01:02:12,063 --> 01:02:14,400
Uncle, you've been an asshole for
that.
977
01:02:15,025 --> 01:02:17,326
I knew I wouldn't have in this
stinking...
978
01:02:24,242 --> 01:02:25,416
Aséate.
979
01:02:30,498 --> 01:02:31,709
What has happened to Davey?
980
01:02:33,919 --> 01:02:35,805
I asked you where was your brother.
981
01:02:35,921 --> 01:02:37,723
How would I know? I told him I was
outside.
982
01:02:38,423 --> 01:02:40,143
Do not need anyone to take care of me.
983
01:02:41,843 --> 01:02:43,979
Anyone with one eye can see that.
984
01:02:51,561 --> 01:02:52,854
Good evening, Ed.
985
01:02:53,939 --> 01:02:57,569
Don't worry about getting up early,
because you're not going anywhere.
986
01:03:00,612 --> 01:03:02,035
What you have not yet gone to bed?
987
01:03:02,572 --> 01:03:05,206
I hope my rebuke. I will not sleep
until it is finished.
988
01:03:05,367 --> 01:03:08,084
I'm not to blame for this.
989
01:03:09,162 --> 01:03:11,416
Let me help you.
- I can cope with it.
990
01:03:12,123 --> 01:03:13,547
No one has said you can't.
991
01:03:13,667 --> 01:03:15,460
What's wrong with wanting to help
your father?
992
01:03:15,543 --> 01:03:17,549
When you need help, ask.
993
01:03:18,421 --> 01:03:21,221
Son, pass me that bottle, will you?
994
01:03:26,471 --> 01:03:27,681
Where have you been tonight?
995
01:03:28,515 --> 01:03:30,068
I went to see Cecile. - Who?
996
01:03:30,892 --> 01:03:32,648
Cecile, Clee Chouard. We went for a
walk.
997
01:03:34,980 --> 01:03:36,023
That...
998
01:03:37,190 --> 01:03:40,120
Have you been by the city with that
mongrel?
999
01:03:40,235 --> 01:03:42,404
I don't want to say anything against
it. Nothing. Can you hear Me?
1000
01:03:42,487 --> 01:03:43,661
Since you're going to hear a lot.
1001
01:03:43,780 --> 01:03:45,417
No son of mine will leave me in
ridiculous...
1002
01:03:45,532 --> 01:03:46,700
...alardeándose...
- Eh, Lee.
1003
01:03:47,117 --> 01:03:48,160
Who was to say?
1004
01:03:48,285 --> 01:03:50,621
Without your boots on you are not as
tall as I am.
1005
01:03:52,497 --> 01:03:53,623
Good night, Lee. I'm going.
1006
01:03:56,501 --> 01:03:57,759
! A mestizo!
1007
01:04:03,049 --> 01:04:04,889
That's it. That is.
1008
01:04:10,515 --> 01:04:12,437
How are you going? Have you seen any
more?
1009
01:04:13,560 --> 01:04:15,150
By now I have nine.
1010
01:04:16,229 --> 01:04:17,652
All of them are perfect.
1011
01:04:18,398 --> 01:04:20,233
There wasn't any small between them,
lord?
1012
01:04:20,275 --> 01:04:22,245
No, as I said were all good horses.
1013
01:04:22,360 --> 01:04:24,615
That is why I am very thankful for
that as well in my place.
1014
01:04:25,572 --> 01:04:27,244
And that mare white there.
1015
01:04:29,242 --> 01:04:30,915
It is also mine.
1016
01:04:34,205 --> 01:04:36,542
What about that mare? Are you sure?
1017
01:04:37,459 --> 01:04:38,502
Absolutely.
1018
01:04:39,544 --> 01:04:42,308
The I took more than a month ago at
Flint Canyon.
1019
01:04:43,256 --> 01:04:45,142
I think that I cut the mane.
1020
01:04:45,634 --> 01:04:47,354
Maybe now's not noticeable, but...
1021
01:04:47,469 --> 01:04:48,940
This mare was very slippery.
1022
01:04:49,596 --> 01:04:52,396
Never had marked, or had been given a
rope.
1023
01:04:53,141 --> 01:04:55,146
To see, wait a moment.
1024
01:04:56,394 --> 01:05:00,950
Not believe that I would say that it
is mine without be, right?
1025
01:05:02,275 --> 01:05:04,197
Because that doesn't make me better
than a cuatrero.
1026
01:05:04,319 --> 01:05:06,158
Since you have taken the topic...
- Bob!
1027
01:05:07,989 --> 01:05:10,125
Mr. Sieverts states that the horse is
yours.
1028
01:05:11,660 --> 01:05:13,250
Do Jessie? - Yes?
1029
01:05:14,329 --> 01:05:15,836
Put a halter on that mare.
1030
01:05:19,668 --> 01:05:21,127
Very well, lord, you already have
your block.
1031
01:05:22,045 --> 01:05:25,260
I think that since there is nothing
here for that extra time, isn't it?
1032
01:05:26,841 --> 01:05:27,933
No, Lee.
1033
01:05:28,301 --> 01:05:30,721
I will take my belongings and I'll go.
1034
01:05:31,972 --> 01:05:33,229
What would you do if were you.
1035
01:05:34,683 --> 01:05:36,070
And I would do it today.
1036
01:05:45,343 --> 01:05:46,387
At the end you've raised.
1037
01:05:46,511 --> 01:05:48,267
No, I'm still sleeping.
1038
01:05:49,806 --> 01:05:50,850
Where is Lee?
1039
01:05:51,266 --> 01:05:52,689
Outside, dividing the herd.
1040
01:05:53,351 --> 01:05:55,653
That such Sieverts has gone with him.
1041
01:05:57,772 --> 01:06:00,734
It is curious that we do not meet
Sieverts when we were outside.
1042
01:06:01,943 --> 01:06:04,328
Do you think that Black Horse and
Blue Eagle have seen it?
1043
01:06:07,199 --> 01:06:09,251
Hopefully tell me what happened that
day.
1044
01:06:13,830 --> 01:06:16,001
I know you did Paul fall off.
1045
01:06:17,751 --> 01:06:19,257
I would like to know if you intend.
1046
01:06:22,047 --> 01:06:24,383
I ask because I want to marry Cecile
Chouard.
1047
01:06:24,883 --> 01:06:25,927
Did you marry her?
1048
01:06:27,302 --> 01:06:29,888
Do you want to tell me that you marry
with that mongrel?
1049
01:06:30,847 --> 01:06:33,398
Make me uncle of a stinky sioux.
1050
01:06:34,184 --> 01:06:36,604
Arise. I'll do you reason.
1051
01:06:36,728 --> 01:06:38,780
I don't you're going to hit now or
never.
1052
01:06:39,189 --> 01:06:41,075
Since depends neither on ti nor Ed.
1053
01:06:42,400 --> 01:06:43,575
Get out of there.
1054
01:06:45,278 --> 01:06:46,666
A trick of a kid.
1055
01:06:47,322 --> 01:06:49,493
Broken the chrism. Cross that line...
1056
01:06:50,033 --> 01:06:52,453
An adult man doesn't have to play
games for children, Ed.
1057
01:06:52,828 --> 01:06:54,418
It will worth to Read and to thee but
not to me.
1058
01:06:55,831 --> 01:06:57,551
What should I do? Does give you a
kick?
1059
01:06:58,542 --> 01:07:00,095
No, I don't think that you did that.
1060
01:07:00,460 --> 01:07:02,050
If you did, you'd have to kill me.
1061
01:07:04,422 --> 01:07:06,262
And... maybe I'm wrong...
1062
01:07:06,633 --> 01:07:09,052
...but I think that I would go crazy
and try to kill you.
1063
01:07:11,471 --> 01:07:12,563
Who was to say?
1064
01:07:13,348 --> 01:07:16,979
I don't know what... that girl Clee
has been giving...
1065
01:07:17,102 --> 01:07:19,819
...but it seems like a medicine very
powerful.
1066
01:07:22,107 --> 01:07:25,571
Get up there, you look like a man who
takes the chair upside down.
1067
01:07:28,530 --> 01:07:30,749
Let's go outside and see how it goes
to Lee.
1068
01:07:30,866 --> 01:07:32,123
Have you forgotten last night?
1069
01:07:32,242 --> 01:07:34,161
Lee gave his word that there were the
hotel.
1070
01:07:34,369 --> 01:07:35,996
What's wrong with it go for a little
walk?
1071
01:07:36,329 --> 01:07:38,548
Also... I need fresh air.
1072
01:07:38,665 --> 01:07:40,136
Don't think you should go, Ed.
1073
01:07:40,250 --> 01:07:42,172
Everything will be fine, Davey, while
you...
1074
01:07:44,212 --> 01:07:45,256
Hey, Davey, come here.
1075
01:07:48,216 --> 01:07:50,268
Go, with that little cuatrero.
1076
01:07:52,888 --> 01:07:53,931
Has claimed your mare.
1077
01:07:56,892 --> 01:07:57,935
Ed, wait a moment.
1078
01:08:07,194 --> 01:08:08,237
Don Sieverts!
1079
01:08:08,570 --> 01:08:09,662
Don Sieverts, wait!
1080
01:08:10,447 --> 01:08:11,491
¡So!
1081
01:08:14,159 --> 01:08:15,203
Good morning, Ed.
1082
01:08:15,577 --> 01:08:17,582
I've seen that has recovered their
horses.
1083
01:08:18,079 --> 01:08:20,085
Yes, the 10.
1084
01:08:20,499 --> 01:08:22,967
Your people have been very kind to
the recuperármelos.
1085
01:08:23,335 --> 01:08:25,719
I think you have the wrong one. That
mare.
1086
01:08:26,755 --> 01:08:29,216
You can take the other if you want,
but that mare is not going.
1087
01:08:30,050 --> 01:08:31,094
Why not?
1088
01:08:33,512 --> 01:08:34,769
Because it's not, that's why.
1089
01:08:36,807 --> 01:08:38,977
I promised that mare to my brother.
1090
01:08:42,437 --> 01:08:44,276
I will take away that strap.
1091
01:08:44,856 --> 01:08:46,778
Stay there, son.
1092
01:08:47,567 --> 01:08:48,955
This mare is mine.
1093
01:08:49,436 --> 01:08:51,459
And I have a contract of sale to
prove it.
1094
01:08:51,579 --> 01:08:53,435
Now I would appreciate it if you
apartaras.
1095
01:08:54,115 --> 01:08:56,666
And if you have any objection, speak
with your old.
1096
01:08:56,785 --> 01:08:58,126
He didn't have any.
1097
01:08:59,496 --> 01:09:00,837
Well, in that case, I...
1098
01:09:01,289 --> 01:09:02,926
...I think that it is not necessary
to discuss.
1099
01:09:14,970 --> 01:09:16,856
Lord, it is wrong to pull the weapon.
1100
01:09:26,773 --> 01:09:28,024
Come, I invite you to have a few
drinks.
1101
01:09:29,776 --> 01:09:30,868
Cry to the doctor.
1102
01:09:31,019 --> 01:09:32,943
Go find your father. Bring him hither
quickly.
1103
01:09:33,063 --> 01:09:34,190
Id to look for the sheriff.
1104
01:09:40,453 --> 01:09:41,581
A round for everyone.
1105
01:09:43,290 --> 01:09:45,046
Come, come right away.
1106
01:09:45,750 --> 01:09:46,794
Yes, Mr. Ed.
1107
01:09:49,045 --> 01:09:50,089
What are you looking at?
1108
01:09:52,174 --> 01:09:53,680
I said: "What are you looking at?"
1109
01:09:56,386 --> 01:09:59,186
What os going on?? Have you not heard
that I invite?
1110
01:10:00,056 --> 01:10:01,391
Perhaps that is the reason, Mr. Ed.
1111
01:10:01,683 --> 01:10:02,894
You may not have heard.
1112
01:10:03,477 --> 01:10:04,687
I'll go tell her.
1113
01:10:05,353 --> 01:10:07,939
To offer the invitation... formally.
1114
01:10:08,523 --> 01:10:09,816
True, very formal.
1115
01:10:10,650 --> 01:10:13,415
Nothing like a formal invitation to a
wedding, a funeral...
1116
01:10:13,528 --> 01:10:14,572
...or a murder, huh?
1117
01:10:28,210 --> 01:10:30,594
Someone get a stretcher from my query.
1118
01:10:30,712 --> 01:10:31,756
Has a hemorrhage.
1119
01:10:32,589 --> 01:10:34,226
Draw those horses to the street.
1120
01:10:37,344 --> 01:10:38,387
Is inside, sheriff.
1121
01:10:38,512 --> 01:10:39,603
I have been scared.
1122
01:10:39,721 --> 01:10:41,311
I have never seen such madness.
1123
01:10:41,431 --> 01:10:43,016
Tells Me to put a round for everyone.
1124
01:10:43,099 --> 01:10:44,274
And we're just us.
1125
01:10:44,392 --> 01:10:45,780
A round for everyone.
1126
01:10:52,926 --> 01:10:53,970
¡0h, you!
1127
01:10:54,803 --> 01:10:56,357
Give me your gun, Ed.
1128
01:10:58,974 --> 01:11:01,352
Your saddle is loose. I killed a
cuatrero.
1129
01:11:01,476 --> 01:11:02,948
Sieverts is not dead.
1130
01:11:04,062 --> 01:11:06,482
Your aim is well. It is very likely
to die.
1131
01:11:06,606 --> 01:11:07,994
It is not a pity!
1132
01:11:08,650 --> 01:11:09,777
What you want to do?
1133
01:11:10,235 --> 01:11:12,279
Did you end up doing a duel in the
middle of the sidewalk?
1134
01:11:13,572 --> 01:11:14,856
That is the middle of the street.
1135
01:11:14,881 --> 01:11:16,623
Where all die sooner or later.
1136
01:11:16,700 --> 01:11:19,161
I face a man who steals horses and I
take out a weapon.
1137
01:11:19,244 --> 01:11:20,288
What is it you want?
1138
01:11:20,662 --> 01:11:23,592
What if you stole those horses, why
he came with them through the city?
1139
01:11:23,707 --> 01:11:25,260
I don't know. Why don't you ask him?
1140
01:11:25,751 --> 01:11:27,471
I will, if it survives.
1141
01:11:28,795 --> 01:11:30,847
Now you again ask for your weapon.
1142
01:11:30,964 --> 01:11:32,685
And then we'll go to jail.
1143
01:11:32,799 --> 01:11:34,187
I do not take them to any site.
1144
01:11:34,301 --> 01:11:35,689
I shot to defend myself.
1145
01:11:36,003 --> 01:11:38,074
Pregúntaselo to anyone. Many have
seen it.
1146
01:11:38,088 --> 01:11:40,852
Yes, many have seen it. But it will
not be like last time...
1147
01:11:40,966 --> 01:11:43,587
...when we accept the word of two
sioux for what happened.
1148
01:11:43,709 --> 01:11:45,263
Oh, no, one time sheriff.
1149
01:11:45,645 --> 01:11:48,279
Now I do not understand. Going to
have to be better explained.
1150
01:11:49,441 --> 01:11:50,698
I think I have understood.
1151
01:11:52,152 --> 01:11:53,196
Are you going to give me that gun?
1152
01:11:55,989 --> 01:11:57,116
No.
1153
01:11:58,742 --> 01:11:59,786
Very well.
1154
01:12:01,119 --> 01:12:03,255
I will go here and when I return, it
will not just be...
1155
01:12:03,580 --> 01:12:05,253
...and I will come with a gunman.
1156
01:12:06,792 --> 01:12:08,633
If you want to start shooting, go
ahead.
1157
01:12:08,751 --> 01:12:10,803
It was in self-defense. Ask.
1158
01:12:12,172 --> 01:12:13,429
Is crazy.
1159
01:12:16,735 --> 01:12:18,076
Get out of here.
1160
01:12:18,528 --> 01:12:19,999
Off the porch and the street.
1161
01:12:20,447 --> 01:12:22,582
What I have heard? I don't want
anyone on the street.
1162
01:12:22,699 --> 01:12:25,203
Well, guys, let go of the street.
Abandon the street.
1163
01:12:35,420 --> 01:12:36,464
Where is Ed?
1164
01:12:37,005 --> 01:12:38,642
What's it doing here all of these
people?
1165
01:12:39,090 --> 01:12:41,261
If he has passed something to my son,
I swear...
1166
01:12:41,384 --> 01:12:44,350
Your son is in the bar and still
nothing has happened.
1167
01:12:45,388 --> 01:12:47,643
I have told you to go away from here.
So move on now.
1168
01:12:49,476 --> 01:12:51,315
That also goes for you and your men,
Lee.
1169
01:12:51,436 --> 01:12:54,153
Harry, you're not going to go for my
son with a shotgun.
1170
01:12:55,148 --> 01:12:56,702
I don't, but the law itself.
1171
01:12:56,817 --> 01:13:00,245
I think that you have been exploiting
your law against Ed since we arrived.
1172
01:13:00,946 --> 01:13:02,785
You can't force it so much to a man.
1173
01:13:03,615 --> 01:13:05,169
This also applies to the law, Lee.
1174
01:13:05,659 --> 01:13:07,995
Up to now I am content with your
child.
1175
01:13:08,119 --> 01:13:09,163
Because it is your child.
1176
01:13:09,704 --> 01:13:11,957
Now he has shot a man, and perhaps he
has been killed.
1177
01:13:12,207 --> 01:13:14,212
And has challenged me with not giving
me your weapon.
1178
01:13:14,626 --> 01:13:15,967
Are you going to defend that?
1179
01:13:17,212 --> 01:13:19,715
No. You will bring your gun, Harry.
1180
01:13:22,050 --> 01:13:23,687
It's your last chance, Lee.
1181
01:13:26,888 --> 01:13:28,062
Read!
- Don't get into this.
1182
01:13:28,181 --> 01:13:29,599
Maybe...
- you don't get in this.
1183
01:13:34,604 --> 01:13:35,778
Do you Ed?
1184
01:13:37,232 --> 01:13:38,276
Taking a drink.
1185
01:13:40,485 --> 01:13:42,573
Yes, I think so. I need a.
1186
01:13:48,034 --> 01:13:51,214
Why what have you done? You know that
I gave him the horses.
1187
01:13:51,663 --> 01:13:52,707
Of course he knew.
1188
01:13:53,248 --> 01:13:55,218
But that mare, why are you left to
wear?
1189
01:13:55,542 --> 01:13:57,879
You had to know who was lying when
you asked for it.
1190
01:13:58,336 --> 01:13:59,380
Do you lie? Why?
1191
01:13:59,880 --> 01:14:01,433
You left off that you rebajara.
1192
01:14:01,723 --> 01:14:04,508
You left that happened to you over
and let you as a jerk.
1193
01:14:04,626 --> 01:14:05,570
You, Lee Hackett!
1194
01:14:05,694 --> 01:14:08,078
You left that a type of low-riding
fun of you.
1195
01:14:08,346 --> 01:14:09,556
And you left that you were as well.
1196
01:14:09,598 --> 01:14:12,362
What I did for you, to close your
mouth and get rid of him.
1197
01:14:12,476 --> 01:14:13,603
Oh, yes?
1198
01:14:13,935 --> 01:14:15,062
What and who you asked for?
1199
01:14:15,562 --> 01:14:18,112
Not asked for any favors nor him, nor
you.
1200
01:14:18,899 --> 01:14:21,235
A Hackett does not accept favors, do
you remember?
1201
01:14:25,363 --> 01:14:26,407
Maybe you're right.
1202
01:14:27,199 --> 01:14:29,251
Maybe I was wrong. Both of us were
wrong.
1203
01:14:30,911 --> 01:14:34,339
That only means one thing, son, that
the family has to be together.
1204
01:14:35,040 --> 01:14:36,760
Ed, you have to trust me.
1205
01:14:36,875 --> 01:14:38,298
Okay, I trust you.
1206
01:14:39,127 --> 01:14:40,219
Give me your weapon.
1207
01:14:42,714 --> 01:14:44,766
I told the sheriff that you
entregarías.
1208
01:14:45,300 --> 01:14:46,723
I don't care what you say.
1209
01:14:47,260 --> 01:14:48,648
Ed, delivery that weapon.
1210
01:14:48,887 --> 01:14:50,857
I will not give my weapon to you or
to anyone.
1211
01:14:51,431 --> 01:14:52,854
You what I'm ordering.
1212
01:14:52,974 --> 01:14:54,267
"Go to hell!
1213
01:14:56,102 --> 01:14:58,606
Don't try to go back to talk to me as
well!
1214
01:14:59,105 --> 01:15:00,577
Do you read, what happens?
1215
01:15:02,192 --> 01:15:03,699
Is good, Harry. Enters.
1216
01:15:04,486 --> 01:15:05,613
Okay, Lee.
1217
01:15:06,446 --> 01:15:09,661
This time I left to catch my gun, but
I don't ever do that.
1218
01:15:13,829 --> 01:15:15,881
You I have not stopped, the Sheriff,
remember.
1219
01:15:17,082 --> 01:15:18,292
What has he done.
1220
01:15:38,770 --> 01:15:40,906
Yesterday, we got along very well. I
saw them drinking together.
1221
01:15:41,022 --> 01:15:44,404
Why would I want to kill the man who
testified in their favor?
1222
01:15:44,526 --> 01:15:46,116
It seems to me quite strange.
1223
01:15:46,236 --> 01:15:48,122
Here you have to leave something.
1224
01:15:48,238 --> 01:15:49,792
From here you should leave something.
1225
01:15:49,906 --> 01:15:53,169
A sheriff enforce the law not to
carry guns in the city.
1226
01:15:53,785 --> 01:15:55,292
It is all the fault of Lee Hackett.
1227
01:15:55,745 --> 01:15:58,510
Give a gun to a guy and he will use
it.
1228
01:15:58,623 --> 01:15:59,667
You have to do that.
1229
01:16:06,323 --> 01:16:07,497
You should know something.
1230
01:16:07,616 --> 01:16:10,463
People start to connect the dots and
associate it with what Paul Chouard.
1231
01:16:11,578 --> 01:16:12,705
What if you are talking about
Sieverts?
1232
01:16:13,038 --> 01:16:14,212
What happens to Sieverts?
1233
01:16:15,540 --> 01:16:16,714
I know that he lied.
1234
01:16:17,084 --> 01:16:19,420
And you left off to lead the horses
to cover Ed.
1235
01:16:19,544 --> 01:16:21,763
Okay, you know. - What if he dies?
1236
01:16:21,880 --> 01:16:23,351
You will be fine by taking out a gun.
1237
01:16:23,473 --> 01:16:25,926
Ed pulled her out of the hand with a
shot. I told you already.
1238
01:16:25,967 --> 01:16:27,858
Didn't have to turn it into a run.
1239
01:16:27,977 --> 01:16:31,010
What side are you on? What you want
to be? Does the witness of the
prosecution?
1240
01:16:31,031 --> 01:16:33,250
And what should I do? Do you swear
that it was another accident...
1241
01:16:33,266 --> 01:16:35,177
...like what happened to the brother
of Cecile?
1242
01:16:35,201 --> 01:16:37,801
If the brother of that girl means
more than yours, say so.
1243
01:16:37,921 --> 01:16:39,641
I'm not saying that.
- Because what it seems.
1244
01:16:40,148 --> 01:16:42,948
A son in jail and the other lamenting
about a mestizo.
1245
01:16:43,068 --> 01:16:44,491
I don't know which shames me more.
1246
01:16:53,829 --> 01:16:55,798
Very well, within. Give me that belt.
1247
01:16:56,748 --> 01:16:58,670
Clear. Anything else?
1248
01:16:59,960 --> 01:17:02,095
And what about my... spurs?
1249
01:17:02,379 --> 01:17:04,005
Are you not afraid that you make a
hole?
1250
01:17:06,133 --> 01:17:08,683
Son, I stopped worrying about it 10
minutes ago...
1251
01:17:09,261 --> 01:17:10,898
...when I went to by me a shotgun.
1252
01:17:23,442 --> 01:17:24,735
It Sheriff!
1253
01:17:25,235 --> 01:17:26,908
I ask permission to see Jensen
Sieverts.
1254
01:17:27,195 --> 01:17:29,197
What made you think that you would
find him here?
1255
01:17:29,448 --> 01:17:31,485
I know that is not here. I just got
out of the doctor.
1256
01:17:31,599 --> 01:17:32,543
Will not let me enter.
1257
01:17:32,634 --> 01:17:34,194
He told Me what to arrange it with
you.
1258
01:17:34,377 --> 01:17:37,513
Do you not realize how important it
is to ask before you die?
1259
01:17:37,664 --> 01:17:40,001
Do not lead him to any place to ask,
isn't it?
1260
01:17:40,292 --> 01:17:41,715
Know very well what I mean.
1261
01:17:41,910 --> 01:17:44,183
I am convinced that Sieverts died in
the trial.
1262
01:17:44,254 --> 01:17:47,358
But a man on his death bed, it is
usually to tell the truth.
1263
01:17:47,449 --> 01:17:49,670
I know some men who would not trust...
1264
01:17:49,792 --> 01:17:52,314
...even though they were dying on a
stack of Bibles.
1265
01:17:52,436 --> 01:17:54,026
We, of all ways, was going to there.
1266
01:17:58,677 --> 01:18:00,220
Clee, I'll see you in the house of
the Stotheby.
1267
01:18:01,680 --> 01:18:02,723
Do you see what I mean?
1268
01:18:03,390 --> 01:18:05,110
Now I don't know where to shoot.
1269
01:18:06,309 --> 01:18:08,631
If Sieverts speaks, Ed has to answer
about Paul.
1270
01:18:08,753 --> 01:18:10,972
If he dies without talking, has to
answer for it.
1271
01:18:11,106 --> 01:18:12,447
The two are charged with murder.
1272
01:18:12,565 --> 01:18:14,736
You can't blame your brother, Davey.
1273
01:18:15,110 --> 01:18:16,747
I didn't even blame him.
1274
01:18:17,529 --> 01:18:19,664
You can't avoid to be as it is. I
know that now.
1275
01:18:20,457 --> 01:18:21,801
It is not that Ed is an evil.
1276
01:18:21,825 --> 01:18:23,877
I would bet that he did not want to
kill your brother.
1277
01:18:25,620 --> 01:18:28,206
Throw him out of the way was like
being in a race...
1278
01:18:28,498 --> 01:18:30,208
...forcing the other rider to make
way.
1279
01:18:31,167 --> 01:18:33,461
Ed has to prove that it is as good as
it was Lee.
1280
01:18:34,379 --> 01:18:36,099
I could never bear to be the second.
1281
01:18:37,215 --> 01:18:38,342
Neither Paul nor.
1282
01:18:38,883 --> 01:18:40,971
But he didn't have to Lee Hackett for
father.
1283
01:18:49,519 --> 01:18:51,607
How Doctor is inside?
- A moment.
1284
01:18:53,523 --> 01:18:55,030
How is Sieverts?
1285
01:18:55,150 --> 01:18:58,744
I will never know why waste miracles
on someone who does not deserve it.
1286
01:18:58,862 --> 01:18:59,906
Is alive.
1287
01:19:00,030 --> 01:19:02,035
How many options there are that
follow?
1288
01:19:02,157 --> 01:19:03,747
The miracles of the one-on-one, Harry.
1289
01:19:04,159 --> 01:19:05,203
Can we see him?
1290
01:19:06,077 --> 01:19:07,631
If only I could ask you a question.
1291
01:19:07,746 --> 01:19:09,751
It is not in a position to be
questioned.
1292
01:19:10,165 --> 01:19:12,051
What has been stated or said
something?
1293
01:19:12,375 --> 01:19:15,009
What would you say with a bullet in
the lower part of the lung?
1294
01:19:15,462 --> 01:19:17,348
Now, leave the two.
1295
01:19:17,714 --> 01:19:19,434
I need a drink and I don't intend...
1296
01:19:19,549 --> 01:19:22,054
...to share my best bourbon with none
of you.
1297
01:19:22,176 --> 01:19:24,213
You will make Me know if there is any
change, isn't it?
1298
01:19:24,387 --> 01:19:26,642
Yes, Harry, I will put candles in the
window.
1299
01:19:26,765 --> 01:19:28,852
Two if it goes well and if not.
1300
01:19:28,975 --> 01:19:31,561
I will return to later.
- Yes, please, get what they want?
1301
01:19:31,770 --> 01:19:34,320
I am a solitary drinker and I like to
do it as well.
1302
01:19:41,154 --> 01:19:43,206
Tom, I appreciate it a lot.
- You do not have to.
1303
01:19:43,531 --> 01:19:46,497
Suit Ed to the world and I am
responsible for him.
1304
01:19:46,618 --> 01:19:50,046
Enters. But remember what I said when
it came to the sheriff.
1305
01:19:50,163 --> 01:19:51,456
With calm and careful.
1306
01:19:56,378 --> 01:19:57,765
Mr. Hackett.
1307
01:19:58,421 --> 01:20:00,094
Quiet. The doctor knows that I am
here.
1308
01:20:01,591 --> 01:20:03,098
Tells Me that will come out of it.
1309
01:20:04,302 --> 01:20:06,722
Do not start to celebrate until I
hear it.
1310
01:20:08,306 --> 01:20:10,109
My son is in jail for shooting him.
1311
01:20:10,850 --> 01:20:12,856
It has been suggested that this is
all related...
1312
01:20:12,978 --> 01:20:14,947
...with what happened to the mongrel
on the hill.
1313
01:20:15,647 --> 01:20:18,364
If you combine the two things we
could end in a hanging.
1314
01:20:19,150 --> 01:20:23,706
But it is fair to say that it is a
hanging that you will ever see.
1315
01:20:23,822 --> 01:20:25,032
You can take my word.
1316
01:20:26,875 --> 01:20:28,298
There is another way of seeing it.
1317
01:20:29,711 --> 01:20:33,305
That shooting was a
misunderstanding...
1318
01:20:34,216 --> 01:20:37,680
...and for the damage caused, let's
say a few...
1319
01:20:38,345 --> 01:20:43,066
... $ 5,000, the horses and the
history that said in the judgment.
1320
01:20:45,394 --> 01:20:47,481
Are you strong enough to...
1321
01:20:47,896 --> 01:20:49,189
...a simple nod of the head?
1322
01:20:50,607 --> 01:20:52,359
Or is it pretty crazy to say no?
1323
01:20:56,279 --> 01:20:57,833
Very well. Done deal.
1324
01:20:58,323 --> 01:21:01,621
You will have $ 5,000 when you can
leave town.
1325
01:21:04,579 --> 01:21:07,297
It seems that this is my calling.
Should have been a doctor.
1326
01:21:08,458 --> 01:21:10,713
I just save her life, Mr. Sieverts.
1327
01:21:20,137 --> 01:21:22,224
Well, it seems that you have made a
deal.
1328
01:21:22,723 --> 01:21:25,522
And you have made me part of a
conspiracy.
1329
01:21:26,143 --> 01:21:28,195
0h, don't blame.
1330
01:21:28,478 --> 01:21:31,408
If you can live with that
consciousness, I will be able to live
with mine.
1331
01:21:32,149 --> 01:21:34,652
I imagine there will recognize this.
1332
01:21:40,157 --> 01:21:41,200
What bullets?
1333
01:21:41,575 --> 01:21:43,544
So it is, Lee. Bullets with history.
1334
01:21:43,910 --> 01:21:47,754
Taken of men which, unfortunately,
clashed with Lee Hackett.
1335
01:21:50,834 --> 01:21:52,554
I didn't realize that you kept.
1336
01:21:53,003 --> 01:21:55,720
I thought that could have some
historical value.
1337
01:21:57,758 --> 01:21:58,801
For me, it does not have it.
1338
01:21:59,468 --> 01:22:02,018
I will not deny that the men
represented here...
1339
01:22:02,137 --> 01:22:04,272
...they do not deserve to die neither
morally nor legally.
1340
01:22:05,265 --> 01:22:08,278
Do legally? What kind of law we have
today?
1341
01:22:08,810 --> 01:22:11,610
Exact. That's why you don't have to
be ashamed of this...
1342
01:22:11,897 --> 01:22:14,317
...but... what's wrong with it?
1343
01:22:14,900 --> 01:22:16,572
It took that man out of there.
1344
01:22:16,943 --> 01:22:17,987
Cógela. It is yours.
1345
01:22:18,653 --> 01:22:21,501
I'm not interested in starting
another collection for your child.
1346
01:22:30,165 --> 01:22:32,300
Where is Frank?
- Has gone to for food.
1347
01:22:32,834 --> 01:22:35,053
What Sieverts?
- It seems that will come out of it.
1348
01:22:35,170 --> 01:22:36,214
If it does, we...
1349
01:22:42,636 --> 01:22:43,680
The key, quick.
1350
01:22:45,514 --> 01:22:46,724
Help me to download it.
1351
01:22:52,479 --> 01:22:55,528
Don't do crazy things. Sieverts will
be ok.
1352
01:22:55,649 --> 01:22:57,202
I was talking with the sheriff.
1353
01:22:57,317 --> 01:22:58,740
How far do you think you'll arrive?
1354
01:23:00,821 --> 01:23:02,826
Stay behind that door.
- Returns.
1355
01:23:03,198 --> 01:23:05,084
Boy, don't do it.
- Keep it in there.
1356
01:23:05,534 --> 01:23:07,539
Please, boy, please, no...
1357
01:23:26,471 --> 01:23:28,642
That shot looks like it has sounded
in the jail.
1358
01:23:33,770 --> 01:23:35,822
Oh Davey! Wait.
1359
01:24:02,049 --> 01:24:03,092
Is dead.
1360
01:24:03,842 --> 01:24:05,135
She wasn't even armed.
1361
01:24:05,310 --> 01:24:08,112
Now what will the sheriff and letting
the men carry weapons?
1362
01:24:08,229 --> 01:24:09,570
Has killed an unarmed man.
1363
01:24:09,689 --> 01:24:10,847
Shoot him in cold blood.
1364
01:24:10,966 --> 01:24:12,256
Hearken to me.
1365
01:24:13,727 --> 01:24:14,771
Hearken to me.
1366
01:24:15,645 --> 01:24:18,149
I want volunteers to form a whipped
topping.
1367
01:24:18,523 --> 01:24:19,911
Better single men.
1368
01:24:20,025 --> 01:24:21,413
With horses, armed.
1369
01:24:21,818 --> 01:24:22,862
Spread the word.
1370
01:24:23,195 --> 01:24:24,238
Mr. Avery...
1371
01:24:24,905 --> 01:24:27,752
I want to Black Horse and Blue Eagle
as trackers.
1372
01:24:28,200 --> 01:24:30,003
Iran, the sheriff and I also.
1373
01:24:30,744 --> 01:24:33,709
Davey, saddle the horses and we see
the back of the hotel.
1374
01:24:33,830 --> 01:24:35,933
What are you going to do?
- To find him before they do.
1375
01:24:35,949 --> 01:24:37,552
And then what? - How can I know!
1376
01:24:37,667 --> 01:24:40,170
Do you confront the whipped? Do and
add more dead to the list?
1377
01:24:40,212 --> 01:24:41,935
We'll talk about it when we find it.
1378
01:24:42,055 --> 01:24:43,645
Now is when you need to talk to him.
1379
01:24:43,799 --> 01:24:45,305
When are you going to accept it?
1380
01:24:45,492 --> 01:24:47,899
When did you notice that Ed will not
save you...
1381
01:24:48,019 --> 01:24:49,146
...neither you, nor I, nor no one?
1382
01:24:49,270 --> 01:24:50,661
Are you coming with me or not?
1383
01:24:51,139 --> 01:24:52,183
No.
1384
01:24:53,892 --> 01:24:55,529
Very well, stay with your india.
1385
01:24:56,728 --> 01:24:58,733
You can quedártelo. You are the same.
1386
01:24:59,064 --> 01:25:02,410
But if you step on my ranch, I will
cast to the lashes.
1387
01:27:48,917 --> 01:27:49,961
Still there, Lee.
1388
01:27:51,336 --> 01:27:52,677
Get off the horse and come here.
1389
01:28:11,273 --> 01:28:14,903
Lift up this weapon. I come to help
you, if I can.
1390
01:28:16,444 --> 01:28:19,328
When are you going to knock on the
head that I don't need your help.
1391
01:28:20,490 --> 01:28:22,958
I don't want.
- You had it free and without charge.
1392
01:28:23,076 --> 01:28:25,413
Do you know? But you could not wait,
right?
1393
01:28:26,288 --> 01:28:28,624
Had to do of yours and kill that
officer.
1394
01:28:28,874 --> 01:28:30,713
Ed, that man was unarmed.
1395
01:28:30,834 --> 01:28:31,926
I warned him.
1396
01:28:32,711 --> 01:28:34,099
And now I warn you, Lee.
1397
01:28:35,005 --> 01:28:37,383
From now on, I will live the way of
Ed Hackett.
1398
01:28:37,708 --> 01:28:40,113
And when you are finished Ed Hackett
will be a bigger name...
1399
01:28:40,235 --> 01:28:42,157
...that the Lee Hackett in this
territory.
1400
01:28:42,279 --> 01:28:43,781
How gunman or murderer?
1401
01:28:44,681 --> 01:28:46,817
What is what my name means for you?
1402
01:28:47,434 --> 01:28:49,853
Do you think that a gun is all that I
should be proud of?
1403
01:28:49,936 --> 01:28:50,980
Do tell me what more?
1404
01:28:51,438 --> 01:28:52,945
What else do you carry?
1405
01:28:53,773 --> 01:28:55,901
What more do I have to hear until I
get tired of hearing it?
1406
01:28:56,276 --> 01:28:58,246
How many men have you killed? How
many indians?
1407
01:28:58,361 --> 01:29:01,494
Do you want me to go through the list?
- No, No, No.
1408
01:29:02,365 --> 01:29:06,209
If that is what you've been thinking,
you were wrong, father.
1409
01:29:06,328 --> 01:29:07,371
Father!
1410
01:29:08,538 --> 01:29:10,092
I've never had a father.
1411
01:29:19,508 --> 01:29:21,061
Well, maybe you're right.
1412
01:29:23,011 --> 01:29:24,933
Since I don't know anything more.
1413
01:29:27,849 --> 01:29:31,859
What goes through a man you want your
son to be like him?
1414
01:29:32,729 --> 01:29:36,027
To live and ride like him... -
how to shoot like him?
1415
01:29:36,149 --> 01:29:39,780
No, No... Nothing to kill in cold
blood.
1416
01:29:40,695 --> 01:29:42,997
Ed, have you killed an unarmed man.
1417
01:29:45,659 --> 01:29:47,296
And if you have not learned that...
1418
01:29:47,577 --> 01:29:49,084
...I have failed.
1419
01:29:50,831 --> 01:29:52,421
No, son, it is not your fault.
1420
01:29:53,875 --> 01:29:55,596
God knows I've tried.
1421
01:29:56,753 --> 01:30:00,431
Son, you've brought up the best way
that I knew.
1422
01:30:00,549 --> 01:30:01,676
But as a shadow.
1423
01:30:03,009 --> 01:30:05,053
Just not you wanted it to be bigger
than you...
1424
01:30:05,095 --> 01:30:07,915
...because if you did, people would
not know who was the man...
1425
01:30:07,930 --> 01:30:08,974
...and who the shadow.
1426
01:30:09,115 --> 01:30:10,159
Separaros.
1427
01:30:16,189 --> 01:30:18,444
They did not follow my trail, if not
yours.
1428
01:30:20,360 --> 01:30:22,116
Should shooting you right now.
1429
01:30:23,822 --> 01:30:25,293
Yes, maybe you should do that.
1430
01:30:27,534 --> 01:30:29,871
Not... not okay.
1431
01:30:31,204 --> 01:30:33,358
It is very late, Ed. I thought that
it was too late...
1432
01:30:33,473 --> 01:30:35,575
...the day that you threw the boy off
the cliff.
1433
01:30:35,675 --> 01:30:36,719
Yes?
1434
01:30:37,460 --> 01:30:39,596
Expected to begin to climb that slope.
1435
01:30:40,213 --> 01:30:41,257
Don Ed Hackett!
1436
01:30:41,673 --> 01:30:43,892
I am asking you to give.
1437
01:30:44,634 --> 01:30:46,307
Don't wait for that, sheriff.
1438
01:30:50,724 --> 01:30:52,147
This time he'll take your gun, Lee.
1439
01:30:54,686 --> 01:30:57,616
Ed, I would prefer to be dead to have
to see you hanged.
1440
01:31:00,108 --> 01:31:02,908
But I'll see you dead before you kill
another man.
1441
01:31:04,946 --> 01:31:08,043
Lee, I need that gun, right now.
1442
01:31:13,830 --> 01:31:15,716
Only get a mode.
1443
01:31:17,876 --> 01:31:18,968
Who was to know?
1444
01:31:22,464 --> 01:31:24,017
I've asked myself all my life.
1445
01:31:28,178 --> 01:31:29,222
Now...
1446
01:31:29,846 --> 01:31:31,348
...I'm going to have to find out, huh?
1447
01:33:30,650 --> 01:33:32,987
I take the body of thy brother's home.
1448
01:33:36,031 --> 01:33:39,993
If you and your young lady you want
to come with me...
1449
01:33:40,118 --> 01:33:41,589
...I would appreciate it a lot, Davey.
1450
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
105693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.