Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:01,469
[theme music]
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,473
(female narrator)
Previously on "ER.."
3
00:00:05,539 --> 00:00:08,142
You don't want
to see me, fine.
4
00:00:08,209 --> 00:00:09,977
But you still
have to teach me.
5
00:00:10,044 --> 00:00:11,479
Well, for that
to be possible, my dear
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,581
you'd actually have to have
the ability to learn.
7
00:00:13,647 --> 00:00:15,849
So in order to get
to the next level
8
00:00:15,916 --> 00:00:17,451
each intern will
get a mentor.
9
00:00:17,518 --> 00:00:20,288
How'd your respiratory
physiology exam go?
10
00:00:20,354 --> 00:00:21,755
Meh, I think I flunked it.
11
00:00:21,822 --> 00:00:24,392
And you're a good mother,
and this is important to you.
12
00:00:24,458 --> 00:00:26,026
This is something
you should do.
13
00:00:26,094 --> 00:00:27,595
But one day, you will
wake up next to me
14
00:00:27,661 --> 00:00:30,231
and you're gonna wonder
how did this happen?
15
00:00:30,298 --> 00:00:31,765
You're a cocky bastard.
16
00:00:34,335 --> 00:00:36,370
[telephone ringing]
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,308
Frank.
18
00:00:40,374 --> 00:00:42,943
So now her entire abdomen's
covered in abscesses.
19
00:00:43,010 --> 00:00:44,678
So much for
the Tijuana tummy tuck.
20
00:00:44,745 --> 00:00:46,414
Please tell us you're wearing
something underneath that.
21
00:00:46,480 --> 00:00:48,015
You want to see for yourself?
22
00:00:48,082 --> 00:00:51,018
I don't really approve of ER
personnel wearing costumes.
23
00:00:51,085 --> 00:00:52,886
- Well, kids seem to like it.
- Yes.
24
00:00:52,953 --> 00:00:55,256
But what adult wants
to get a cancer diagnosis
25
00:00:55,323 --> 00:00:56,857
from a reject
from"Animal House?"
26
00:00:56,924 --> 00:00:58,392
I'm Julius Caesar.
27
00:00:58,459 --> 00:01:00,761
We'll, uh, drain under
CT guidance to avoid surgery.
28
00:01:00,828 --> 00:01:02,396
Hey, Neela, you, uh,
going to Kayson's talk
29
00:01:02,463 --> 00:01:03,631
on recurrent
pericardial effusions?
30
00:01:03,697 --> 00:01:05,299
Since when do you
go to lectures?
31
00:01:05,366 --> 00:01:06,534
- I'll save you a seat.
- I might be late, don't bother.
32
00:01:06,600 --> 00:01:07,768
- Simon.
- Hi, Dr. Brenner.
33
00:01:07,835 --> 00:01:09,237
Nice legs, Frank.
34
00:01:09,303 --> 00:01:11,472
You know, you gave me some great
tips on our last shift.
35
00:01:11,539 --> 00:01:13,174
I'm really glad we're
working together again.
36
00:01:13,241 --> 00:01:15,609
Actually, Dr. Gates
won't be mentoring today.
37
00:01:15,676 --> 00:01:17,445
- I won't?
- You'll do the culture list.
38
00:01:17,511 --> 00:01:19,613
All positive cultures
from last week.
39
00:01:19,680 --> 00:01:20,748
Wounds, urine, sputum.
40
00:01:20,814 --> 00:01:22,650
Make sure they're on
the appropriate antibiotics.
41
00:01:22,716 --> 00:01:24,552
Call them if they have
a resistant bug.
42
00:01:24,618 --> 00:01:27,455
Great, I'm on pus patrol.
So I won't be seeing patients?
43
00:01:27,521 --> 00:01:29,089
[chuckles]
You get to do that, too.
44
00:01:29,157 --> 00:01:30,891
Just stick with
the non-criticals.
45
00:01:30,958 --> 00:01:32,760
Dr. Brenner will
mentor you both.
46
00:01:32,826 --> 00:01:36,330
Dr. Banfield, I've already done
a rotation, so maybe I can skip?
47
00:01:36,397 --> 00:01:37,665
You're an intern.
48
00:01:37,731 --> 00:01:40,033
Being mentored is
part of the process.
49
00:01:40,100 --> 00:01:43,537
Dr. Morris, Tracy Martin
is with you.
50
00:01:43,604 --> 00:01:46,774
- Where is Dr. Martin?
- Not in yet.
51
00:01:46,840 --> 00:01:48,576
[sighs]
I hate working on Halloween.
52
00:01:48,642 --> 00:01:50,278
- It's always the same thing.
- Uh-uh.
53
00:01:50,344 --> 00:01:52,513
Got the idiot who slices
his hand carving a pumpkin
54
00:01:52,580 --> 00:01:54,815
your shoes end up covered
in candy-corn puke
55
00:01:54,882 --> 00:01:56,750
and let's not forget
the old chestnut
56
00:01:56,817 --> 00:01:58,386
sloppy drunk dressed
as Frankenstein.
57
00:01:58,452 --> 00:01:59,553
Halloween is new to me.
58
00:01:59,620 --> 00:02:01,989
I-I didn't celebrate it
in Australia.
59
00:02:02,055 --> 00:02:03,457
You never been
trick or treating?
60
00:02:03,524 --> 00:02:05,259
- Nope.
- No candy, no costumes.
61
00:02:05,326 --> 00:02:07,595
- No mischief night?
- What's mischief night?
62
00:02:07,661 --> 00:02:11,599
Oh, kids-kids soap up windows,
egg cars, TP front lawns.
63
00:02:11,665 --> 00:02:13,701
Wow, you were one
deprived child.
64
00:02:13,767 --> 00:02:17,070
(Pamela)
'Michael Leary, 18, stab wound
in the chest, school fight.'
65
00:02:17,137 --> 00:02:18,572
Ah, is that a fork?
66
00:02:18,639 --> 00:02:20,974
Vitals are good,
sat's 97 on room air.
67
00:02:21,041 --> 00:02:22,243
Stupid little dude went crazy.
68
00:02:22,310 --> 00:02:23,511
Okay, Trauma One.
Let's go.
69
00:02:24,978 --> 00:02:29,283
I'm sorry I'm late. This costume
is almost impossible to walk in.
70
00:02:29,350 --> 00:02:32,420
Dr. Martin,
care to explain?
71
00:02:32,486 --> 00:02:34,322
I was told that all the interns
were supposed to..
72
00:02:35,389 --> 00:02:37,325
...dress up.
73
00:02:37,391 --> 00:02:38,592
You were misinformed.
74
00:02:40,093 --> 00:02:41,929
[theme music]
75
00:02:49,470 --> 00:02:50,738
Breath sounds equal.
Let's get some access.
76
00:02:50,804 --> 00:02:52,506
- Mm-hmm. I'm on it.
- He snuck up on me.
77
00:02:54,007 --> 00:02:55,042
Need some help?
78
00:02:55,108 --> 00:02:56,076
Yeah, his pants
need to come off.
79
00:02:56,143 --> 00:02:57,578
If I'd have seen him coming..
80
00:02:57,645 --> 00:02:59,313
Wait, did you just tell her
to take off my pants?
81
00:02:59,380 --> 00:03:00,681
- Yep.
- 'Ooh, go for it.'
82
00:03:00,748 --> 00:03:02,383
(Laverne)
'Surgery's on the way.'
83
00:03:03,917 --> 00:03:05,319
(Samantha)
'Laverne.'
84
00:03:05,386 --> 00:03:06,920
- Nice new do.
- Thanks.
85
00:03:06,987 --> 00:03:08,722
I like to change it up.
86
00:03:08,789 --> 00:03:10,591
Okay, Dr. St. John,
what's next?
87
00:03:10,658 --> 00:03:13,427
- Plain films and ultrasound.
- Good idea.
88
00:03:13,494 --> 00:03:16,096
It is? I mean, you think it is?
89
00:03:16,163 --> 00:03:17,765
Yeah. Get the machine.
90
00:03:20,801 --> 00:03:23,937
Oh, the needle's at too steep
an angle. Try 45 degrees.
91
00:03:24,004 --> 00:03:25,205
Okay.
92
00:03:29,443 --> 00:03:30,944
- I-I got a flash.
- Nice.
93
00:03:31,011 --> 00:03:32,980
I'll tape it up for you.
94
00:03:33,046 --> 00:03:36,016
Oh, shoot.
Shoot. Sorry.
95
00:03:36,083 --> 00:03:37,785
"Intra-operative hypotension?"
96
00:03:37,851 --> 00:03:39,720
It's for my nurse
anesthetist program.
97
00:03:39,787 --> 00:03:42,423
- Oh.
- I have a big test tomorrow.
98
00:03:42,490 --> 00:03:44,592
School sucks, huh?
99
00:03:44,658 --> 00:03:46,960
So you're learning to push drugs
for an anesthesiologist?
100
00:03:47,027 --> 00:03:49,363
Well, I'll be able to administer
them myself. Thank you.
101
00:03:49,430 --> 00:03:50,764
Yeah, but a real
anesthesiologist
102
00:03:50,831 --> 00:03:53,100
will be watching over
your shoulder, right?
103
00:03:53,166 --> 00:03:55,035
Actually, no.
104
00:03:55,102 --> 00:03:56,537
How do you go
to classes
105
00:03:56,604 --> 00:03:59,239
work full time,
raise a kid and have a life?
106
00:03:59,307 --> 00:04:00,774
[chuckles]
107
00:04:00,841 --> 00:04:03,311
Well, when you put it like
that...sounds like a lot.
108
00:04:03,377 --> 00:04:04,545
(Daria)
'Well, good luck with that.'
109
00:04:04,612 --> 00:04:05,846
Thank you. I'm gonna need it.
110
00:04:05,913 --> 00:04:07,180
Nonsense.
111
00:04:07,247 --> 00:04:09,950
A year from now, Sam will be
running her own cases in the OR.
112
00:04:11,585 --> 00:04:13,287
- You need something?
- Oh, yes.
113
00:04:14,588 --> 00:04:15,689
I want to thank
you for turning in
114
00:04:15,756 --> 00:04:17,658
your schedule
request on time.
115
00:04:17,725 --> 00:04:18,659
My pleasure.
116
00:04:18,726 --> 00:04:20,628
Yes, but I'm a
little surprised.
117
00:04:20,694 --> 00:04:24,264
You opened up your work
availability considerably.
118
00:04:24,332 --> 00:04:25,999
I'm just trying to be
a team player.
119
00:04:27,635 --> 00:04:28,402
Good.
120
00:04:28,469 --> 00:04:29,837
Then maybe
you can be in charge
121
00:04:29,903 --> 00:04:32,306
of scheduling guest speakers
for grand rounds.
122
00:04:32,373 --> 00:04:34,442
Figure out someone good
to start off with.
123
00:04:34,508 --> 00:04:36,610
We have no money.
124
00:04:36,677 --> 00:04:38,646
You'll have to
use your charm.
125
00:04:43,016 --> 00:04:46,687
See that? The lung's inflating
at the pleural interface.
126
00:04:46,754 --> 00:04:48,021
That's impressive,
Dr. St. John.
127
00:04:48,088 --> 00:04:51,124
- Radiology elective.
- That was smart.
128
00:04:51,191 --> 00:04:53,361
Hello, all.
129
00:04:53,427 --> 00:04:55,629
Hi, I'm Dr. Wade.
I'm a surgeon.
130
00:04:55,696 --> 00:04:57,264
I still can't get used
to the sound of that.
131
00:04:57,331 --> 00:04:58,666
Get used to it, baby.
132
00:04:58,732 --> 00:05:00,368
Okay, Daria,
why don't you do the honors.
133
00:05:00,434 --> 00:05:02,670
Uh, okay, uh,
fork versus chest.
134
00:05:02,736 --> 00:05:04,605
- 'We're waiting on CT.'
- Rule out vascular involvement.
135
00:05:04,672 --> 00:05:05,839
Though it may be
lodged in the..
136
00:05:05,906 --> 00:05:07,240
(Both)
'Pectoralis major.'
137
00:05:07,307 --> 00:05:08,342
- Good. Vitals?
- Fine.
138
00:05:08,409 --> 00:05:09,410
- Crits?
- 'Stable.'
139
00:05:09,477 --> 00:05:10,844
- Dinner later?
- Mazzarino's.
140
00:05:10,911 --> 00:05:13,814
One gram of Ancef.
Page when the CT is done.
141
00:05:13,881 --> 00:05:16,850
Sam, uh, we got a kid out here
with a bloody nose.
142
00:05:16,917 --> 00:05:18,251
Okay.
143
00:05:18,318 --> 00:05:22,423
Uh, well, uh, you two
are certainly in sync.
144
00:05:22,490 --> 00:05:24,425
Yeah, what can I say?
It's chemical.
145
00:05:28,328 --> 00:05:29,663
[retching]
146
00:05:31,031 --> 00:05:33,200
Ha!
You missed me.
147
00:05:33,266 --> 00:05:35,068
Yes, Mrs. Ferreri, you can pick
up your prescriptions in the ER.
148
00:05:35,135 --> 00:05:36,804
Morris, you're not
gonna believe what's--
149
00:05:36,870 --> 00:05:38,772
Hey, Frank, Frank, give these
to Banfield, will you?
150
00:05:38,839 --> 00:05:40,007
And tell her
they're all susceptible.
151
00:05:40,073 --> 00:05:41,575
- Okay.
- Morris--
152
00:05:41,642 --> 00:05:44,144
Also, could you, uh, get me
a new, uh, clip for my ID?
153
00:05:44,211 --> 00:05:45,846
- This one's broken.
- Fine.
154
00:05:45,913 --> 00:05:48,516
Banfield got some more
positive cultures for you
155
00:05:48,582 --> 00:05:51,284
and she wants you to see the
sore throat kid in Exam Three.
156
00:05:51,351 --> 00:05:53,053
All hail, Caesar.
157
00:05:53,120 --> 00:05:56,089
Morris, you got to see
the guy in Curtain Three.
158
00:05:56,156 --> 00:05:57,658
Frankenstein? Great.
159
00:05:57,725 --> 00:06:00,127
- Just like I called it.
- No, you need to see him now.
160
00:06:00,193 --> 00:06:01,995
In a minute. I just
got to make a phone..
161
00:06:02,062 --> 00:06:05,098
Okay, don't-don't get
your toga in a bunch.
162
00:06:07,200 --> 00:06:09,336
Laverne, look at this.
163
00:06:09,403 --> 00:06:11,038
You see any fracture?
164
00:06:11,104 --> 00:06:12,940
Um, no.
165
00:06:13,006 --> 00:06:15,609
- I don't.
- Yeah, me either.
166
00:06:15,676 --> 00:06:18,746
But, uh, look here.
Posterior fat pad sign.
167
00:06:18,812 --> 00:06:21,081
That means there's blood
in the joint from a fracture.
168
00:06:22,983 --> 00:06:24,184
Listen, I've been
wanting to talk to you--
169
00:06:24,251 --> 00:06:26,053
(Samantha)
Dr. Brenner.
170
00:06:26,119 --> 00:06:28,989
'It's Danny Raskin,
14, persistent nose bleed.'
171
00:06:29,056 --> 00:06:31,892
- 'His brother Scott.'
- He-he got in a fight.
172
00:06:31,959 --> 00:06:33,561
School nurse couldn't
get it to stop.
173
00:06:33,627 --> 00:06:34,962
Complained of
nausea in the rig.
174
00:06:35,028 --> 00:06:36,930
Well, that's probably
from swallowing blood.
175
00:06:38,799 --> 00:06:40,934
(Daria)
'Fork boy is going up to CT.'
176
00:06:47,475 --> 00:06:49,409
You know him?
177
00:06:49,477 --> 00:06:51,311
Not really.
Classmate.
178
00:06:51,378 --> 00:06:52,780
Did the school
call your parents?
179
00:06:52,846 --> 00:06:55,649
It's just our mom. They tried.
They couldn't get her.
180
00:06:55,716 --> 00:06:57,551
But it's okay, I'm here.
181
00:06:57,618 --> 00:06:59,453
Uh, I'm sorry, but we need
to get a hold of her
182
00:06:59,520 --> 00:07:01,121
before we can treat Danny.
183
00:07:01,188 --> 00:07:02,856
Okay, Scott, I'll take
you to the phone.
184
00:07:02,923 --> 00:07:04,091
You can try
your mom again.
185
00:07:05,593 --> 00:07:08,028
And you don't look like
the fighting type.
186
00:07:08,095 --> 00:07:10,798
[coughs]
I guess I'm not.
187
00:07:10,864 --> 00:07:12,700
(Tony)
'Alright, Princess Jenny,
open wide.'
188
00:07:12,766 --> 00:07:13,934
Tilt your head
back a little bit.
189
00:07:14,001 --> 00:07:15,168
No fever.
190
00:07:15,235 --> 00:07:17,070
Yeah, but she has white spots
on her tonsils.
191
00:07:18,572 --> 00:07:19,807
Dawn, are there
any emesis basins?
192
00:07:19,873 --> 00:07:21,475
(Dawn)
'Try the second drawer.'
193
00:07:22,576 --> 00:07:24,478
(Tony)
'And swollen glands.'
194
00:07:24,545 --> 00:07:25,579
Could it be strep?
195
00:07:25,646 --> 00:07:26,814
Need a dose
of penicillin.
196
00:07:26,880 --> 00:07:28,115
- We will?
- No.
197
00:07:28,181 --> 00:07:29,850
Let's do a rapid
strep test first.
198
00:07:29,917 --> 00:07:32,085
She's got exudate
and lymphadenopathy.
199
00:07:32,152 --> 00:07:33,987
We don't want to give
unnecessary antibiotics, Sam.
200
00:07:34,054 --> 00:07:35,455
(Dawn)
'I'll get the swab.'
201
00:07:37,591 --> 00:07:38,926
Sam, there's a
positive blood culture
202
00:07:38,992 --> 00:07:40,861
from about a week ago
at the front desk.
203
00:07:40,928 --> 00:07:42,029
Will you grab it,
take it to medical records
204
00:07:42,095 --> 00:07:43,797
and hunt down
a chart for me, please?
205
00:07:43,864 --> 00:07:45,766
Well, I'm with a Trauma
and I got six other patients.
206
00:07:45,833 --> 00:07:47,501
- Send your intern.
- I don't have one today.
207
00:07:47,568 --> 00:07:48,536
And there's no point
sending a doctor
208
00:07:48,602 --> 00:07:50,037
on a no-brainer like that.
209
00:07:50,103 --> 00:07:51,939
(Tony)
'Alright,
Your Highness. All done.'
210
00:07:52,005 --> 00:07:53,841
- 'Do I need this?'
- 'Nope.'
211
00:07:54,642 --> 00:07:56,043
Sure, no problem.
212
00:07:56,109 --> 00:07:58,178
You should have the results
back in 20 minutes.
213
00:08:01,348 --> 00:08:02,850
Dr. Livingstone, I presume?
214
00:08:06,353 --> 00:08:07,588
What you got here?
215
00:08:09,422 --> 00:08:11,324
Birds aren't
allowed in the ER.
216
00:08:11,391 --> 00:08:12,893
- Oh, but--
- It's okay, Dawn.
217
00:08:12,960 --> 00:08:15,162
I don't think this wild animal's
gonna give us any trouble.
218
00:08:17,598 --> 00:08:18,832
Left another message for mom.
219
00:08:18,899 --> 00:08:20,834
Here, if you throw up,
throw up in that, okay?
220
00:08:22,202 --> 00:08:24,572
So, Danny, how'd you
get in a fight?
221
00:08:26,339 --> 00:08:27,741
There's this guy at school.
222
00:08:28,842 --> 00:08:30,611
He's been saying
stuff about our mom.
223
00:08:30,678 --> 00:08:32,112
(Simon)
'What kind of stuff?'
224
00:08:32,179 --> 00:08:34,682
I don't understand all of it,
but I know it's bad.
225
00:08:34,748 --> 00:08:36,116
I told you
not to listen.
226
00:08:36,183 --> 00:08:38,118
Alright, staph aureus,
no sensitivities.
227
00:08:38,185 --> 00:08:41,521
Well, they're always pointing
and laughing at me in the halls.
228
00:08:41,589 --> 00:08:43,123
(Scott)
'It's because he's jerk, man.'
229
00:08:43,190 --> 00:08:44,558
I mean, they just like
picking on younger kids.
230
00:08:44,625 --> 00:08:45,993
Don't worry about it.
231
00:08:46,059 --> 00:08:47,561
(Tony)
'Got it. Thanks.'
232
00:08:49,296 --> 00:08:52,299
That's a marker for inducible
clindamycin resistance.
233
00:08:52,365 --> 00:08:54,735
You should check
to see if the lab did a D test.
234
00:08:54,802 --> 00:08:55,969
(Tony)
'Daria, you got
to stop being so smart.'
235
00:08:56,036 --> 00:08:57,237
You're gonna make me look bad.
236
00:08:57,304 --> 00:08:59,640
[coughs]
237
00:08:59,707 --> 00:09:01,008
Daria, get some
two-by-two's.
238
00:09:02,576 --> 00:09:04,912
(Simon)
'So what happened at lunch?'
239
00:09:04,978 --> 00:09:08,582
Well, I asked him why
he was talking about my mom.
240
00:09:08,649 --> 00:09:10,751
He just laughed
and called her a name.
241
00:09:10,818 --> 00:09:13,821
You don't need to know this.
Just fix him.
242
00:09:13,887 --> 00:09:16,590
(Danny)
'So I got mad, and I hit
him with a food tray.'
243
00:09:16,657 --> 00:09:18,626
He grabbed me
and his friends piled on.
244
00:09:19,860 --> 00:09:21,194
'I don't remember after that.'
245
00:09:23,463 --> 00:09:24,865
[Danny retching]
246
00:09:27,935 --> 00:09:29,369
Low grade fever 100.6.
247
00:09:29,436 --> 00:09:32,673
Alright, give her 15 per kilo
of Acetaminophen.
248
00:09:35,075 --> 00:09:38,211
You, uh, tame any
wild lions today, buddy?
249
00:09:38,278 --> 00:09:41,181
Um, Owen doesn't like
to talk much lately.
250
00:09:41,248 --> 00:09:44,251
He's been having a hard time
since their father and I..
251
00:09:44,317 --> 00:09:45,318
I see.
252
00:09:45,385 --> 00:09:46,654
My ex moved out of state
253
00:09:46,720 --> 00:09:49,089
with his younger
pregnant wife Veronica.
254
00:09:49,156 --> 00:09:50,858
I hate Veronica.
255
00:09:50,924 --> 00:09:52,525
Did that bird
just talk?
256
00:09:52,592 --> 00:09:55,062
Uh, the therapist thought
Trevor would be good for Owen
257
00:09:55,128 --> 00:09:57,464
might help him
express his feelings.
258
00:09:57,530 --> 00:09:58,531
Trevor is very expressive.
259
00:09:58,598 --> 00:09:59,867
[Trevor squawks]
260
00:09:59,933 --> 00:10:01,301
Where is she?
I don't want to miss this.
261
00:10:01,368 --> 00:10:02,636
Maybe she's in surgery.
262
00:10:02,703 --> 00:10:04,604
- She here yet?
- No.
263
00:10:04,672 --> 00:10:05,673
They should tell her
it's a perfed ulcer.
264
00:10:05,739 --> 00:10:07,140
That'll get her
down here fast.
265
00:10:07,207 --> 00:10:10,043
- Okay, Archie, where's Neela?
- Paged her again.
266
00:10:10,110 --> 00:10:12,545
She's here.
Quick, act natural.
267
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
Morris, you can't keep
paging me every five minutes.
268
00:10:14,682 --> 00:10:15,983
What is it?
269
00:10:16,049 --> 00:10:18,652
Very, very sick patient
in Curtain Three.
270
00:10:18,719 --> 00:10:19,887
Well, he doesn't
look that sick.
271
00:10:19,953 --> 00:10:22,055
He's walking around.
What's his complaint?
272
00:10:22,122 --> 00:10:24,391
Uh, he-he's
turning green.
273
00:10:30,630 --> 00:10:34,768
Hello. I'm, uh, Dr. Rasgotra.
How can I help you?
274
00:10:34,835 --> 00:10:38,538
- Mm. Neck hurt.
- Mm-hmm, I see.
275
00:10:38,605 --> 00:10:40,073
And, uh, anything else?
276
00:10:42,342 --> 00:10:45,879
Need brain transplant.
277
00:10:45,946 --> 00:10:48,015
Sir, this is an ER
278
00:10:48,081 --> 00:10:52,085
with real patients who are sick
and who need our help.
279
00:10:52,152 --> 00:10:53,153
Hey, roomie.
280
00:10:54,554 --> 00:10:55,856
You bastard.
281
00:10:56,656 --> 00:10:58,191
[applauding]
282
00:10:58,258 --> 00:11:00,293
Oh, my God.
283
00:11:00,360 --> 00:11:01,729
Oh.
284
00:11:02,930 --> 00:11:04,231
You could have told us
you were coming.
285
00:11:04,297 --> 00:11:05,699
And miss the surprised looks
on your faces?
286
00:11:05,766 --> 00:11:07,034
- Not a chance.
- You in town long?
287
00:11:07,100 --> 00:11:08,401
Yeah, we should all go out.
288
00:11:08,468 --> 00:11:10,503
That sounds great,
but I'm only here for one night
289
00:11:10,570 --> 00:11:12,672
for the annual
Rehab Medicine Assembly.
290
00:11:12,740 --> 00:11:14,808
So, you're working
at an ER down South?
291
00:11:14,875 --> 00:11:17,610
I left emergency medicine,
actually.
292
00:11:17,677 --> 00:11:20,147
I'm, uh, doing
a Residency in PM and R.
293
00:11:20,213 --> 00:11:22,115
Physical Medicine
and Rehabilitation.
294
00:11:22,182 --> 00:11:24,918
- And you like it?
- Yeah, I do.
295
00:11:24,985 --> 00:11:27,855
I get to work with traumatic
brain and spinal cord injuries.
296
00:11:27,921 --> 00:11:30,090
Um, stroke patients, amputees.
297
00:11:31,658 --> 00:11:33,260
And it keeps me on my toes.
298
00:11:33,326 --> 00:11:36,263
Well, make that
carbon fiber toes.
299
00:11:40,600 --> 00:11:43,303
Well, it's, uh, it's
good to see you up and around.
300
00:11:43,370 --> 00:11:44,437
Thanks.
301
00:11:46,439 --> 00:11:48,075
Ray.
302
00:11:48,141 --> 00:11:49,409
Hey.
303
00:11:49,476 --> 00:11:51,078
- How you doing?
- I'm good.
304
00:11:51,144 --> 00:11:53,947
Well, okay, people, I'm sure
you all have work to do.
305
00:11:54,014 --> 00:11:56,449
Gates, Sam, there's a hand
injury in Exam Two
306
00:11:56,516 --> 00:11:57,717
that needs your attention.
307
00:11:57,785 --> 00:12:01,088
- Ray, good to see you.
- You, too.
308
00:12:01,154 --> 00:12:03,791
- See you around.
- We'll talk later.
309
00:12:03,857 --> 00:12:06,626
Neela, don't let
this guy get away.
310
00:12:06,693 --> 00:12:08,528
Uh, who's that?
311
00:12:08,595 --> 00:12:09,930
Uh, new chief of the ER.
312
00:12:09,997 --> 00:12:11,331
- Another one?
- Mm-hmm.
313
00:12:11,398 --> 00:12:13,233
- How many does that make?
- I've lost count.
314
00:12:13,300 --> 00:12:15,102
Neela, you want
to head over to Kayson's talk?
315
00:12:15,168 --> 00:12:18,205
Uh, oh, yeah, the talk.
I-I can't.
316
00:12:18,271 --> 00:12:19,940
You know, I hear it's gonna
be pretty good.
317
00:12:20,007 --> 00:12:21,441
Yeah, no doubt.
I'm, uh, busy.
318
00:12:23,476 --> 00:12:27,848
- Well, um, if you want to go--
- No, I don't. I mean, I can't.
319
00:12:29,049 --> 00:12:30,050
Okay.
320
00:12:30,117 --> 00:12:32,152
Well, uh,
I'll fill you in later.
321
00:12:32,219 --> 00:12:33,320
Hey, uh,
guess who's in charge
322
00:12:33,386 --> 00:12:34,822
of the ER's new teaching
conferences.
323
00:12:34,888 --> 00:12:36,356
- Really?
- Yeah.
324
00:12:36,423 --> 00:12:38,826
I've invited Atul Gawande
to speak at grand rounds.
325
00:12:38,892 --> 00:12:40,828
Oh, he's far too busy.
You'll never get him.
326
00:12:42,930 --> 00:12:44,431
A bottle of champagne
says I will.
327
00:12:50,037 --> 00:12:52,339
Hi. I'm Ray Barnett.
328
00:12:52,405 --> 00:12:55,442
Oh, sorry, uh, this is
Simon Brenner, new attending.
329
00:12:55,508 --> 00:12:58,645
This is, uh, Ray.
He used to work here.
330
00:12:58,711 --> 00:12:59,880
Ah.
331
00:13:02,249 --> 00:13:03,283
So..
332
00:13:06,119 --> 00:13:07,387
So you've been lucky enough
333
00:13:07,454 --> 00:13:09,256
to work with
the brilliant Dr. Rasgotra?
334
00:13:10,690 --> 00:13:13,560
I've had that privilege, yes.
335
00:13:13,626 --> 00:13:15,528
So where are
you practicing now?
336
00:13:15,595 --> 00:13:17,264
Baton Rouge.
337
00:13:17,330 --> 00:13:19,566
Baton Rouge.
I hear it's nice.
338
00:13:19,632 --> 00:13:21,268
Yeah.
339
00:13:26,206 --> 00:13:27,941
Okay, Neela,
I will catch you later.
340
00:13:28,008 --> 00:13:30,043
- Ray, great to meet ya.
- Right back at ya.
341
00:13:31,411 --> 00:13:32,745
Listen, if you need
to go to Kayson's talk--
342
00:13:32,812 --> 00:13:34,281
No, I-I don't.
I-I..
343
00:13:34,347 --> 00:13:36,816
But I've got some work to finish
off, so it won't take long.
344
00:13:36,884 --> 00:13:38,218
Alright,
I'll come with you.
345
00:13:38,285 --> 00:13:39,686
[sighs]
346
00:13:39,752 --> 00:13:42,122
- So that Brenner guy.
- Mm-hmm?
347
00:13:42,189 --> 00:13:45,025
Kind of seems
like a dick.
348
00:13:45,092 --> 00:13:47,660
[sighs]
I think my wife
put glue in there.
349
00:13:47,727 --> 00:13:49,262
Your wife?
Why would she do that?
350
00:13:49,329 --> 00:13:54,267
Yeah, she says I love bowling
more than I love her.
351
00:13:54,334 --> 00:13:58,038
And, well, I got a girlfriend
on the side.
352
00:14:00,473 --> 00:14:04,111
Hey, I heard you might
have a good teaching case.
353
00:14:04,177 --> 00:14:05,545
Oh, we got a
sports injury, huh?
354
00:14:05,612 --> 00:14:06,713
- Hi.
- Hi.
355
00:14:06,779 --> 00:14:08,148
'Yeah, he's got tingling
in the thumb'
356
00:14:08,215 --> 00:14:09,516
numbness in the rest
of the fingers.
357
00:14:09,582 --> 00:14:11,451
- What do you make of that?
- Oh, uh.
358
00:14:11,518 --> 00:14:14,121
Median nerve neuropraxia
from hyperextension.
359
00:14:14,187 --> 00:14:16,924
Nice. What about motor
and reflex deficits?
360
00:14:16,990 --> 00:14:19,259
Uh, wrist extensors..
361
00:14:20,693 --> 00:14:21,995
Uh...biceps.
362
00:14:22,062 --> 00:14:24,131
- I know.
- Brachioradialis.
363
00:14:24,197 --> 00:14:26,533
Oh, folks,
she was so close.
364
00:14:26,599 --> 00:14:28,668
[clears throat]
Can I give another
four of morphine?
365
00:14:28,735 --> 00:14:30,603
Yeah, morphine fine,
Amphetamine fat.
366
00:14:32,639 --> 00:14:36,043
Morphine overdose gives
you fine, constricted pupils.
367
00:14:36,109 --> 00:14:38,445
Amphetamine gives you fat,
dilated pupils. It's a mnemonic.
368
00:14:38,511 --> 00:14:40,313
It might help you out
with your test.
369
00:14:40,380 --> 00:14:42,983
A mnemonic is a saying you use
to remember complicated facts.
370
00:14:43,050 --> 00:14:45,385
Yeah, I know
what a mnemonic is.
371
00:14:45,452 --> 00:14:48,021
And I also know what morphine
does without some stupid saying.
372
00:14:49,122 --> 00:14:51,791
Sam, that mom
you called is here.
373
00:14:51,858 --> 00:14:53,526
[gasps]
Oh, I gotta go.
374
00:14:54,827 --> 00:14:56,997
[telephone ringing]
375
00:14:59,032 --> 00:15:00,200
Uh, Mrs. Raskin?
376
00:15:00,267 --> 00:15:03,070
- Oh, Sandy Raskin.
- Hi. I'm Sam.
377
00:15:03,136 --> 00:15:06,206
Uh, Dr. Brenner,
this is Danny's mom.
378
00:15:06,273 --> 00:15:08,908
- How's my son?
- Anxious to see you.
379
00:15:12,946 --> 00:15:14,314
Wow, finally.
380
00:15:14,381 --> 00:15:15,882
I couldn't check my messages
until my break.
381
00:15:15,949 --> 00:15:17,250
You know how it gets at work.
382
00:15:19,686 --> 00:15:22,755
Okay, we're gonna need your
consent to pack Danny's nose.
383
00:15:22,822 --> 00:15:24,291
Oh, sure, sure,
whatever he needs.
384
00:15:24,357 --> 00:15:26,093
(Sandy)
'Honey, how did
this happen?'
385
00:15:26,159 --> 00:15:27,927
- It was nothing.
- He's in the hospital.
386
00:15:27,995 --> 00:15:29,029
Scott, that's not nothing.
387
00:15:29,096 --> 00:15:30,530
[retching]
388
00:15:31,764 --> 00:15:33,400
(Danny)
'I'm sorry.'
389
00:15:33,466 --> 00:15:35,435
- My aim's not so good.
- It's okay.
390
00:15:36,803 --> 00:15:38,771
Happens all the time.
391
00:15:38,838 --> 00:15:41,274
Danny?
Danny, are you alright?
392
00:15:42,709 --> 00:15:44,711
My head hurts.
393
00:15:44,777 --> 00:15:47,047
Okay, Sam, get
a blood pressure.
394
00:15:47,114 --> 00:15:49,416
Did the other kid hit him
with anything?
395
00:15:49,482 --> 00:15:50,683
I-I don't know.
I wasn't there.
396
00:15:50,750 --> 00:15:52,752
Did he fall and hit his head?
397
00:15:52,819 --> 00:15:55,622
He's hypertensive, 138/89.
398
00:15:55,688 --> 00:15:58,725
Okay, let's move him. Surgical
consult. 25 of Mannitol.
399
00:16:00,127 --> 00:16:02,262
Miss Hoffman's
vanco trough is 6.4.
400
00:16:02,329 --> 00:16:03,696
Should we keep her
in a gram q 12?
401
00:16:03,763 --> 00:16:06,566
Push her levels to 15.
Change it to 1.5 q 12
402
00:16:06,633 --> 00:16:09,502
and repeat the trough
with the third dose.
403
00:16:09,569 --> 00:16:12,239
What's up? How are
you liking rehab residency?
404
00:16:12,305 --> 00:16:15,508
Oh, it's not always fun
but it's rewarding.
405
00:16:15,575 --> 00:16:17,077
I've gotten involved
with the Academy's
406
00:16:17,144 --> 00:16:18,578
Injured Soldier
Task Force.
407
00:16:18,645 --> 00:16:21,814
We facilitate access to care
for wounded soldiers and vets.
408
00:16:21,881 --> 00:16:23,283
That doesn't sound easy.
409
00:16:23,350 --> 00:16:24,917
Yeah, especially when
you're dealing with the VA
410
00:16:24,984 --> 00:16:27,020
and the Defense Department.
411
00:16:27,087 --> 00:16:29,389
[sighs]
I hope my surprise visit
isn't wrecking
412
00:16:29,456 --> 00:16:31,324
any of your big plans
tonight?
413
00:16:31,391 --> 00:16:33,260
Well, if you consider
working out
414
00:16:33,326 --> 00:16:35,628
and doing laundry
big plans, then..
415
00:16:35,695 --> 00:16:37,930
(Marisol)
'Hey, Neela, Anspaugh
was gonna do a laparotomy'
416
00:16:37,997 --> 00:16:40,367
on that abscess patient, but he
went with your plan instead.
417
00:16:40,433 --> 00:16:43,170
- Good job.
- Thanks, Marisol.
418
00:16:43,236 --> 00:16:46,239
I'm, uh, done
in about 20 minutes.
419
00:16:46,306 --> 00:16:48,475
We can sit,
we'll have some coffee.
420
00:16:48,541 --> 00:16:50,543
- No, let's work out.
- Really?
421
00:16:50,610 --> 00:16:52,011
Yeah, it'll be good
after traveling all day.
422
00:16:52,079 --> 00:16:54,047
[pager beeping]
423
00:16:54,114 --> 00:16:55,715
Find me when you're done.
424
00:16:55,782 --> 00:16:57,050
Uh, wait.
425
00:16:57,117 --> 00:17:00,187
Wait, uh, you haven't got
a good seal.
426
00:17:01,421 --> 00:17:02,722
What? What are
you smiling at?
427
00:17:05,125 --> 00:17:06,326
Nothing.
428
00:17:07,794 --> 00:17:08,795
Okay.
429
00:17:10,530 --> 00:17:12,399
I'm sorry about this.
The lab lost the first specimen.
430
00:17:12,465 --> 00:17:13,566
And they won't
lose this one?
431
00:17:13,633 --> 00:17:15,001
I'll hand it
to them personally
432
00:17:15,068 --> 00:17:16,103
and stand there
while they run it.
433
00:17:16,169 --> 00:17:17,604
Alright, we're gonna
need this room
434
00:17:17,670 --> 00:17:18,971
so I'm gonna have to ask you
to go out in the lobby
435
00:17:19,038 --> 00:17:20,107
and wait for the results
to come back.
436
00:17:20,173 --> 00:17:21,408
Well, how long
will that be?
437
00:17:21,474 --> 00:17:22,975
- It's Halloween.
- We have candy at the desk.
438
00:17:23,042 --> 00:17:24,244
The kids will stop there
on the way.
439
00:17:24,311 --> 00:17:26,146
Alright, time to put
Trevor back in his cage.
440
00:17:26,213 --> 00:17:27,747
[metal clangs]
441
00:17:30,750 --> 00:17:32,119
- Owen, Owen.
- I'll take care of this.
442
00:17:32,185 --> 00:17:33,653
Take her to Waiting.
443
00:17:37,524 --> 00:17:40,593
- There you are. Want some?
- Ooh, no thanks.
444
00:17:40,660 --> 00:17:42,829
I still remember what
County coffee tastes like.
445
00:17:42,895 --> 00:17:44,431
[Morris chuckles]
446
00:17:46,466 --> 00:17:49,569
You look great, man.
How are things?
447
00:17:49,636 --> 00:17:51,771
I still have a few more
operations in my future
448
00:17:51,838 --> 00:17:53,540
but nothing like before.
449
00:17:59,446 --> 00:18:03,383
I was in for a skin graft
when I heard about Greg.
450
00:18:06,186 --> 00:18:08,155
I'm sorry I couldn't
make it to the funeral.
451
00:18:10,056 --> 00:18:11,791
Hey, e-everybody
understood.
452
00:18:13,826 --> 00:18:15,228
You doing okay?
453
00:18:18,030 --> 00:18:19,399
I miss him.
454
00:18:19,466 --> 00:18:22,335
It sucks but, you know,
what can you do?
455
00:18:24,171 --> 00:18:26,339
I gotta say, the way you..
456
00:18:26,406 --> 00:18:29,709
The way you walk on those
prosthetics, pretty amazing.
457
00:18:29,776 --> 00:18:31,110
[chuckles]
458
00:18:31,178 --> 00:18:34,347
Well, I got some
custom foot modules.
459
00:18:34,414 --> 00:18:38,251
Makes it easier to, uh,
move and climb stairs.
460
00:18:38,318 --> 00:18:41,053
You know, sometimes,
when I wake up
461
00:18:41,120 --> 00:18:43,990
I actually forget what happened
and I jump out of bed
462
00:18:44,056 --> 00:18:45,458
and wind up on the floor.
463
00:18:45,525 --> 00:18:47,460
[laughs]
464
00:18:47,527 --> 00:18:49,061
- Sorry, that's not funny.
- Yeah.
465
00:18:49,128 --> 00:18:50,263
Yeah actually, it is.
Every time.
466
00:18:50,330 --> 00:18:52,299
[laughing]
467
00:18:52,365 --> 00:18:55,435
Oh, um, Dr. Morris,
have you seen Dr. Gates?
468
00:18:55,502 --> 00:18:57,470
No. Do you need something?
469
00:18:57,537 --> 00:18:59,672
Yeah, I just got a question
on a knee effusion.
470
00:18:59,739 --> 00:19:02,242
Um, I'm sure Dr. Brenner
can answer that.
471
00:19:02,309 --> 00:19:04,244
T-that's okay. I'll just..
I'll wait for Tony.
472
00:19:05,945 --> 00:19:07,947
So, Neela, she's
doing good, huh?
473
00:19:08,014 --> 00:19:10,217
Dude, Neela is
a surgery superstar.
474
00:19:10,283 --> 00:19:12,285
She's gonna be running
the department one day.
475
00:19:12,352 --> 00:19:14,687
Oh, they must be
working her pretty hard.
476
00:19:14,754 --> 00:19:16,456
Lots of long hours, nights,
weekends.
477
00:19:16,523 --> 00:19:18,458
I mean, that
can't be too much fun, right?
478
00:19:18,525 --> 00:19:21,728
Dr. Morris, the D-stick
on your ballet dancer's 34.
479
00:19:21,794 --> 00:19:23,196
Okay, I gotta run.
480
00:19:23,263 --> 00:19:26,299
If I don't see you before you
leave, take care of yourself.
481
00:19:26,366 --> 00:19:29,536
Oh, and, uh, no, Ray,
as far as I know
482
00:19:29,602 --> 00:19:30,837
Neela's not seeing anyone.
483
00:19:32,239 --> 00:19:34,641
What? No, no, no.
See, I wasn't..
484
00:19:38,177 --> 00:19:39,379
(Tony)
'Owen.'
485
00:19:40,780 --> 00:19:41,948
Owen!
486
00:19:43,983 --> 00:19:46,253
[door slams]
487
00:19:48,421 --> 00:19:49,956
Hey, Owen, look, I know
Trevor's smart
488
00:19:50,022 --> 00:19:52,124
but I doubt he opened that door
and flew down here.
489
00:19:52,191 --> 00:19:53,893
Come on. Let's go.
490
00:19:54,994 --> 00:19:56,763
[door rattling]
491
00:19:56,829 --> 00:19:58,865
Oh.
492
00:19:58,931 --> 00:20:00,367
[sighs]
Don't worry.
493
00:20:00,433 --> 00:20:01,601
You know what,
I'm gonna call the front desk
494
00:20:01,668 --> 00:20:03,303
and someone will
come let us out.
495
00:20:05,204 --> 00:20:07,173
[sighs]
496
00:20:07,240 --> 00:20:08,508
Wild Kingdom,
I don't suppose
497
00:20:08,575 --> 00:20:10,277
you have a cell phone
on you, do you?
498
00:20:15,181 --> 00:20:17,250
Help! Hey!
499
00:20:17,317 --> 00:20:18,951
CT can take him
in five minutes.
500
00:20:19,018 --> 00:20:21,020
I just don't understand
why Danny would be in a fight.
501
00:20:21,087 --> 00:20:22,355
It's just not like him.
502
00:20:22,422 --> 00:20:23,923
Okay, put him on the portable.
503
00:20:23,990 --> 00:20:26,559
Maybe he didn't like
hearing all the rumors, ma.
504
00:20:26,626 --> 00:20:27,894
What rumors?
505
00:20:27,960 --> 00:20:30,229
- What's this about?
- My intern will go with him.
506
00:20:30,297 --> 00:20:31,731
- 'Got it. Where are you going?'
- I'm off.
507
00:20:31,798 --> 00:20:33,933
Call Dubenko as soon
as Neurosurge reads the film.
508
00:20:34,000 --> 00:20:35,602
This is their case now.
509
00:20:35,668 --> 00:20:38,338
Hey, um, do you guys
need any help in here?
510
00:20:38,405 --> 00:20:39,372
You're a little late.
511
00:20:39,439 --> 00:20:40,840
Scott, what rumors?
512
00:20:40,907 --> 00:20:42,309
Like you really can't
think of any reason
513
00:20:42,375 --> 00:20:43,710
kids are talking
about you?
514
00:20:46,379 --> 00:20:47,714
Are you stupid
or just drunk?
515
00:20:47,780 --> 00:20:50,417
Just calm down.
You're not helping your brother.
516
00:20:50,483 --> 00:20:53,185
Oh, there's Mike. Maybe he can
explain it to you.
517
00:20:53,252 --> 00:20:55,722
[ECG machine beeping]
518
00:21:00,192 --> 00:21:01,594
What's he have
to do with this?
519
00:21:01,661 --> 00:21:04,030
Go ask.
You're banging him.
520
00:21:09,502 --> 00:21:12,572
[metal clanking]
521
00:21:16,909 --> 00:21:21,848
Okay, how does
to the zoo and back sound?
522
00:21:21,914 --> 00:21:24,250
Sounds good,
but it's about four miles.
523
00:21:24,317 --> 00:21:26,152
Yeah, these babies
can take it.
524
00:21:26,218 --> 00:21:28,187
Afraid you can't?
525
00:21:28,254 --> 00:21:31,424
I can.
Last one there buys dinner.
526
00:21:31,491 --> 00:21:32,759
Better get your wallet out.
527
00:21:34,694 --> 00:21:35,895
Ready?
528
00:21:43,770 --> 00:21:46,806
Alright...you ready ready?
529
00:21:59,652 --> 00:22:02,589
- Hey, Danny, hang in there.
- Tired.
530
00:22:02,655 --> 00:22:05,224
The CT showed
a subdural hematoma
531
00:22:05,291 --> 00:22:06,693
over the right
parietal area.
532
00:22:06,759 --> 00:22:09,161
- Wh-what does that mean?
- Sat's only 93.
533
00:22:09,228 --> 00:22:10,730
There's blood putting pressure
on the surface of his brain.
534
00:22:10,797 --> 00:22:12,298
Let's get him
on a non-rebreather.
535
00:22:12,365 --> 00:22:13,766
(Simon)
'It needs to be
cleaned out in the OR'
536
00:22:13,833 --> 00:22:15,968
to, uh, prevent any
further damage.
537
00:22:16,035 --> 00:22:17,003
Can you spare an intern?
538
00:22:17,069 --> 00:22:19,138
Dr. Banfield's
doing a pleural tap.
539
00:22:19,205 --> 00:22:21,107
Laverne can go.
It'll be good experience.
540
00:22:21,173 --> 00:22:23,843
- Are you sure? Because I can--
- Go. You've earned it.
541
00:22:23,910 --> 00:22:26,713
Scott,
tell me what happened. Now.
542
00:22:26,779 --> 00:22:29,649
Danny attacked Mike
because he was bragging
543
00:22:29,716 --> 00:22:31,050
all over school
about what an easy lay you are.
544
00:22:31,117 --> 00:22:32,585
No, Mike wouldn't do that.
545
00:22:32,652 --> 00:22:35,221
What, you think he's in
love with you or something?
546
00:22:35,287 --> 00:22:36,789
He's using you.
547
00:22:36,856 --> 00:22:38,391
(Daria)
'Pulse ox is only 87.'
548
00:22:40,326 --> 00:22:41,794
He's hypoventilating.
kid needs a tube.
549
00:22:41,861 --> 00:22:43,229
(Simon)
'Danny, breathe.'
550
00:22:43,295 --> 00:22:44,531
Breathe.
551
00:22:44,597 --> 00:22:46,098
Daria, you're up.
552
00:22:46,165 --> 00:22:47,834
15 Etomidate, 75 of sux.
553
00:22:47,900 --> 00:22:50,036
- Already drawn. I'm pushing it.
- MAC-2 and a 6-0.
554
00:22:50,102 --> 00:22:52,304
Always check the equipment
before we start.
555
00:22:52,371 --> 00:22:53,873
- Okay?
- Are you ready?
556
00:22:53,940 --> 00:22:56,175
(Michael)
'I swear. I told you
I didn't say anything.'
557
00:22:56,242 --> 00:22:57,410
Watch the teeth.
558
00:23:00,913 --> 00:23:02,815
- I can't see the cords.
- Here's some suction.
559
00:23:02,882 --> 00:23:04,383
(Michael)
'Your freak kid
attacked me.'
560
00:23:04,451 --> 00:23:06,453
(Sandy)
'Don't say that.'
561
00:23:06,519 --> 00:23:08,588
- Danny needs you.
- Yeah, I still can't see.
562
00:23:08,655 --> 00:23:10,356
...a crazy
drunk whore, anyway.
563
00:23:10,423 --> 00:23:11,758
What do you want, man?
564
00:23:13,793 --> 00:23:15,528
Scott. Stop it now.
Help.
565
00:23:15,595 --> 00:23:17,363
Okay, guys,
pull out and bag him up.
566
00:23:17,430 --> 00:23:18,731
I'll be back.
567
00:23:19,732 --> 00:23:20,800
- Pull the blade up.
- I am!
568
00:23:20,867 --> 00:23:22,602
No, you're rocking it back.
569
00:23:22,669 --> 00:23:24,336
- Dr. Brenner, I can't get it.
- You know what..
570
00:23:24,403 --> 00:23:25,938
Watch out. Tube.
571
00:23:26,005 --> 00:23:27,339
- I thought you just said--
- Tube.
572
00:23:27,406 --> 00:23:28,675
Give me the tube.
573
00:23:31,077 --> 00:23:32,111
Scott.
574
00:23:34,146 --> 00:23:37,316
You don't need a mnemonic
to save someone's airway.
575
00:23:37,383 --> 00:23:39,018
[dramatic music]
576
00:23:43,122 --> 00:23:44,524
Hey.
577
00:23:47,159 --> 00:23:48,895
Well, we're not
getting out that way.
578
00:23:50,396 --> 00:23:51,564
Don't worry,
pretty soon
579
00:23:51,631 --> 00:23:53,099
I'm-I'm gonna
get you out of here
580
00:23:53,165 --> 00:23:55,968
and you're gonna with your mom,
and your sister and Trevor.
581
00:23:56,035 --> 00:23:58,571
The important thing is not
to be scared, okay?
582
00:24:02,208 --> 00:24:03,810
Looks like you made out
pretty good there, huh?
583
00:24:05,478 --> 00:24:06,713
May I have
a piece of candy?
584
00:24:08,047 --> 00:24:10,282
No? You have enough
sugar in there
585
00:24:10,349 --> 00:24:12,919
to put all of Chicago
into a diabetic coma.
586
00:24:14,921 --> 00:24:15,955
One piece?
587
00:24:22,562 --> 00:24:24,564
Alright, you know what
you're doing there?
588
00:24:24,631 --> 00:24:26,198
It's called
emotional eating.
589
00:24:29,101 --> 00:24:31,704
Anybody seen the chart
on my flatulence guy?
590
00:24:31,771 --> 00:24:33,806
It is not in the rack
and I am not going back into
591
00:24:33,873 --> 00:24:35,875
his room to look
for it again.
592
00:24:35,942 --> 00:24:37,610
Ah!
593
00:24:37,677 --> 00:24:39,879
Wh-why-why is there a bird
on my charts?
594
00:24:39,946 --> 00:24:43,750
That's Trevor. He belongs to
a family Dr. Gates was seeing.
595
00:24:43,816 --> 00:24:45,084
Where is Dr. Gates?
596
00:24:45,151 --> 00:24:46,953
No one's seen him
in a while.
597
00:24:48,921 --> 00:24:49,922
Frank.
598
00:24:56,462 --> 00:24:57,864
Find Gates and get
this bird--
599
00:24:57,930 --> 00:24:59,699
(Tracy)
'James Mackey,
multiple gunshots'
600
00:24:59,766 --> 00:25:01,300
to the chest
and the upper left arm.
601
00:25:01,367 --> 00:25:02,468
Halloween party
got out of hand.
602
00:25:02,535 --> 00:25:03,736
I need vitals.
603
00:25:03,803 --> 00:25:05,938
Tachy at 120, pressure's
at 100 with a liter.
604
00:25:06,005 --> 00:25:07,774
Four of O-neg,
portable X-ray.
605
00:25:07,840 --> 00:25:10,042
- No pulse in the left wrist.
- What's with the police escort?
606
00:25:10,109 --> 00:25:12,378
They say this guy tried
to shoot at some cops
607
00:25:12,444 --> 00:25:13,980
and they shot
at him first.
608
00:25:17,049 --> 00:25:19,518
Five stitches.
That's not too bad.
609
00:25:23,890 --> 00:25:25,057
Danny's gonna be fine.
610
00:25:26,759 --> 00:25:28,695
When we're finished here,
I'll take you upstairs
611
00:25:28,761 --> 00:25:30,963
and you can wait
with your mom.
612
00:25:32,464 --> 00:25:34,667
He's right, she's a whore.
613
00:25:36,468 --> 00:25:37,837
You shouldn't say that.
614
00:25:39,171 --> 00:25:40,573
Then why does she
act like she does?
615
00:25:41,908 --> 00:25:43,375
She lets us go to bed
whenever we want.
616
00:25:43,442 --> 00:25:45,377
She never yells at us
to do homework.
617
00:25:45,444 --> 00:25:47,046
We can have friends over
anytime.
618
00:25:47,113 --> 00:25:48,815
Well, some kids
would love that.
619
00:25:50,617 --> 00:25:51,851
She lets us drink.
620
00:25:54,486 --> 00:25:56,989
"Better at home than
some strange place", she says.
621
00:25:59,525 --> 00:26:01,661
But then, uh, she starts
drinking with us
622
00:26:03,362 --> 00:26:04,964
starts flirting
with the guys.
623
00:26:06,498 --> 00:26:07,967
Does Danny know
what's going on?
624
00:26:12,038 --> 00:26:13,940
When he was younger,
I could make stuff up.
625
00:26:16,743 --> 00:26:18,811
Now he's in
the same school.
626
00:26:24,651 --> 00:26:25,918
I hate her.
627
00:26:29,288 --> 00:26:31,991
I know she's let you down,
I get that.
628
00:26:33,693 --> 00:26:35,728
But try not to hate her.
629
00:26:38,264 --> 00:26:40,066
That's not gonna
get you anywhere.
630
00:26:44,603 --> 00:26:46,438
Do you want some more
orange beef?
631
00:26:46,505 --> 00:26:47,707
Mmm, no,
any more of that
632
00:26:47,774 --> 00:26:49,308
and I won't be able
to fit through the door.
633
00:26:49,375 --> 00:26:52,211
Well, then, I guess
you'll just have to stay here
634
00:26:52,278 --> 00:26:53,279
and never leave.
635
00:26:54,781 --> 00:26:56,148
Well, don't tempt me.
636
00:26:57,984 --> 00:26:59,752
Actually,
it would be nice.
637
00:26:59,819 --> 00:27:01,921
It gets lonely
around here sometimes.
638
00:27:03,589 --> 00:27:05,324
Yeah, I know what
that's like.
639
00:27:06,625 --> 00:27:09,428
But you have
your mom near by.
640
00:27:09,495 --> 00:27:10,663
Mm-hmm.
641
00:27:12,364 --> 00:27:13,866
She's great.
642
00:27:15,367 --> 00:27:17,369
But a lot of the time,
she doesn't get it.
643
00:27:18,938 --> 00:27:21,173
She can't understand why
I don't want her help.
644
00:27:22,675 --> 00:27:24,176
That must be
frustrating.
645
00:27:26,178 --> 00:27:28,180
Yeah, I just think
that deep down
646
00:27:28,247 --> 00:27:31,217
she's a little worried
that I might..
647
00:27:32,551 --> 00:27:35,621
I-I kinda freaked her
out at one point, so..
648
00:27:35,688 --> 00:27:37,890
When?
649
00:27:37,957 --> 00:27:40,392
It was a long time ago.
It was a bad time.
650
00:27:41,828 --> 00:27:43,830
What happened?
651
00:27:46,532 --> 00:27:48,000
* I lost my place.. *
652
00:27:48,067 --> 00:27:50,569
It was at the hospital.
653
00:27:50,636 --> 00:27:51,971
After the accident.
654
00:27:55,041 --> 00:27:57,243
I tried to hurt myself.
655
00:27:59,879 --> 00:28:01,380
I tried to kill myself.
656
00:28:03,649 --> 00:28:05,785
Vicodin.
657
00:28:07,619 --> 00:28:09,722
I wish I had known.
658
00:28:09,789 --> 00:28:11,690
I would've tried to help.
659
00:28:11,758 --> 00:28:13,292
No.
660
00:28:13,359 --> 00:28:17,329
No, it was something that I had
to go through on my own.
661
00:28:19,498 --> 00:28:24,370
And I feel pretty strong now,
having overcome all that.
662
00:28:37,817 --> 00:28:38,818
Intubation tray.
663
00:28:38,885 --> 00:28:40,252
Prep for a chest tube.
664
00:28:40,319 --> 00:28:42,088
So we don't get
a tension pneumo.
665
00:28:42,154 --> 00:28:44,123
Set up fiber optic
and open a crike tray.
666
00:28:44,190 --> 00:28:45,724
We can get those
if we need them.
667
00:28:45,792 --> 00:28:47,960
- 'Induction meds on board.'
- 'Alright, let's do it.'
668
00:28:48,027 --> 00:28:50,129
Well, give the meds a minute
to work. Bag him up.
669
00:28:51,497 --> 00:28:53,900
This the guy from
the Halloween party shooting?
670
00:28:53,966 --> 00:28:56,903
- Are you family?
- No, a police officer.
671
00:28:56,969 --> 00:28:58,670
Sorry, but you can't
question him now.
672
00:28:58,737 --> 00:29:00,773
Well, you gotta make sure
this kid makes it.
673
00:29:02,408 --> 00:29:04,977
Alright, do a jaw thrust, so you
don't fill his stomach with air.
674
00:29:06,245 --> 00:29:07,880
Okay, Tracy, he's loose.
Go for it.
675
00:29:10,182 --> 00:29:13,619
Twenty years on the job, never
fired my weapon before tonight.
676
00:29:13,685 --> 00:29:14,954
You shot him?
677
00:29:16,388 --> 00:29:18,590
(man #1)
'I didn't get
a good look at him.'
678
00:29:18,657 --> 00:29:20,759
All I saw was a weapon
pointed at me.
679
00:29:20,827 --> 00:29:23,029
Then you did
what you had to.
680
00:29:25,531 --> 00:29:27,199
It was part
of his costume.
681
00:29:29,501 --> 00:29:30,636
It was a toy gun.
682
00:29:30,702 --> 00:29:32,271
[clears throat]
683
00:29:37,243 --> 00:29:39,345
Keep pushing. Lean into it.
684
00:29:39,411 --> 00:29:41,948
Maybe you should
take over, Dr. Morris.
685
00:29:42,014 --> 00:29:43,515
Need another doc in here?
686
00:29:43,582 --> 00:29:45,251
- I got it.
- Way to go.
687
00:29:45,317 --> 00:29:47,519
Dr. Brenner, glove up,
check the Thora-Seal.
688
00:29:47,586 --> 00:29:48,955
We were about to do that.
689
00:29:49,021 --> 00:29:50,122
Fair amount of blood.
690
00:29:50,189 --> 00:29:51,891
Have a thoracotomy tray ready.
691
00:29:51,958 --> 00:29:53,692
- He's hemodynamically stable.
- For now.
692
00:29:53,759 --> 00:29:56,829
You have to be prepared
for anything and everything.
693
00:29:56,896 --> 00:29:58,297
You sound like a cop.
694
00:29:58,364 --> 00:29:59,866
Our jobs aren't
all that different.
695
00:29:59,932 --> 00:30:01,233
(Tracy)
'0 silk, please.'
696
00:30:01,300 --> 00:30:03,769
Yeah, things can turn
on you real fast.
697
00:30:03,836 --> 00:30:06,005
(Simon)
'Okay, set up
for a portable chest.'
698
00:30:06,072 --> 00:30:08,107
Let's step out
for the X-ray.
699
00:30:14,780 --> 00:30:15,982
[sighs]
700
00:30:17,316 --> 00:30:20,686
When I was younger,
I had a traffic stop
701
00:30:20,752 --> 00:30:22,855
guy's tail light was busted.
702
00:30:22,922 --> 00:30:24,090
Routine, right?
703
00:30:25,324 --> 00:30:26,959
My gut told me
something was wrong.
704
00:30:29,295 --> 00:30:30,596
I ignored it.
705
00:30:30,662 --> 00:30:33,132
As I was telling him
to get the light fixed
706
00:30:33,199 --> 00:30:36,368
he pulled out a gun, shot his
wife in the passenger seat
707
00:30:37,469 --> 00:30:38,570
and then killed himself.
708
00:30:40,406 --> 00:30:42,074
That's horrible.
709
00:30:42,141 --> 00:30:45,077
Yeah. I took
a desk job after that.
710
00:30:47,579 --> 00:30:49,748
But pushing papers
isn't why I became a cop
711
00:30:49,815 --> 00:30:53,685
and so I go back out
on the street and..
712
00:30:53,752 --> 00:30:57,189
Officer Flores
is here for her partner.
713
00:30:57,256 --> 00:30:58,790
And friends of the patient
are in Waiting.
714
00:30:58,857 --> 00:31:01,793
- Okay, have them wait there.
- Mark, what are you doing here?
715
00:31:01,860 --> 00:31:03,162
I gotta make sure
he pulls through.
716
00:31:03,229 --> 00:31:04,796
They sent us home.
The brass finds you here
717
00:31:04,863 --> 00:31:07,533
finds me here talking to you,
we're in big trouble.
718
00:31:07,599 --> 00:31:09,168
Systolic's down to 60.
719
00:31:09,235 --> 00:31:10,836
(Simon)
'Can squeeze in
a liter. Hang the O-Neg.'
720
00:31:10,903 --> 00:31:12,704
(Banfield)
'Call Thoracic.
Have them take him to OR.'
721
00:31:12,771 --> 00:31:13,839
(Tracy)
'Right now?'
722
00:31:13,906 --> 00:31:14,974
We've got 1200cc's
of blood.
723
00:31:15,041 --> 00:31:16,408
Come on, let the docs
do their job.
724
00:31:16,475 --> 00:31:18,911
- Let me take you home.
- No, I'm not leaving.
725
00:31:18,978 --> 00:31:20,779
It's my fault.
726
00:31:20,846 --> 00:31:21,813
You want to wait
till he arrests?
727
00:31:21,880 --> 00:31:23,482
I didn't mean to shoot him.
728
00:31:23,549 --> 00:31:25,217
[mumbles]
729
00:31:25,284 --> 00:31:26,986
He must've thought we
were guests at the party
730
00:31:27,053 --> 00:31:28,220
dressed up as cops.
731
00:31:28,287 --> 00:31:30,822
Maybe you guys
should step outside.
732
00:31:30,889 --> 00:31:33,859
It's okay.
I'll come and find you.
733
00:31:33,926 --> 00:31:36,162
Yes, yes.
Yeah, he-he'll get his own
734
00:31:36,228 --> 00:31:37,763
red cells, platelets
and clotting factors.
735
00:31:37,829 --> 00:31:40,099
- Decreases the risk.
- His output is slowing down.
736
00:31:40,166 --> 00:31:42,234
Okay, just give us 10 minutes
we'll turn him around.
737
00:31:42,301 --> 00:31:44,070
[ECG machine beeping]
738
00:31:46,638 --> 00:31:48,274
(Tony)
'You know, at first I thought'
739
00:31:48,340 --> 00:31:50,276
'"I don't know
how to be a father."'
740
00:31:50,342 --> 00:31:53,379
'I mean "What-what business
do I have?" You know?'
741
00:31:53,445 --> 00:31:55,314
You know, I'm not saying
I didn't made mistakes
742
00:31:55,381 --> 00:31:57,116
with Sarah but..
743
00:31:57,183 --> 00:31:58,517
...things are good now
between us, you know?
744
00:31:58,584 --> 00:32:00,552
I've adjusted.
She's adjusted.
745
00:32:03,489 --> 00:32:07,259
Just like I know you will
with your new family situation.
746
00:32:08,627 --> 00:32:10,362
And soon, I hope, huh?
747
00:32:11,497 --> 00:32:14,100
Hey! Hold that
door, will ya?
748
00:32:14,166 --> 00:32:15,134
Come on, kid,
we're out of here.
749
00:32:15,201 --> 00:32:16,935
Let's go.
We're free.
750
00:32:18,804 --> 00:32:20,506
Come on, Owen.
751
00:32:22,474 --> 00:32:24,210
Come on.
752
00:32:28,747 --> 00:32:30,516
These are my favorite.
753
00:32:48,334 --> 00:32:50,302
Only 100cc's
of additional blood.
754
00:32:50,369 --> 00:32:53,039
(Lily)
'BP is 110/75.
Heart rate's 85.'
755
00:32:53,105 --> 00:32:54,840
- Huh, best so far.
- Alright.
756
00:32:54,906 --> 00:32:56,508
Angio's waiting
to squirt his arm
757
00:32:56,575 --> 00:32:58,610
and Vascular's ready
to repair the brachial artery.
758
00:32:58,677 --> 00:33:01,147
Have the blood bank
stay two units ahead.
759
00:33:02,881 --> 00:33:05,951
You know, you should really
try to control your enthusiasm.
760
00:33:06,018 --> 00:33:07,786
Excuse me?
761
00:33:07,853 --> 00:33:09,021
We just kicked ass
in there.
762
00:33:09,088 --> 00:33:10,522
Why not enjoy
the victory a little?
763
00:33:10,589 --> 00:33:12,224
Because we need to
remain vigilant.
764
00:33:12,291 --> 00:33:13,592
A patient can
crash and burn
765
00:33:13,659 --> 00:33:15,127
while you're doing
your victory dance.
766
00:33:15,194 --> 00:33:16,362
Okay, listen, Cate..
767
00:33:18,197 --> 00:33:19,531
Anyone call you that?
768
00:33:19,598 --> 00:33:21,867
- Once.
- Okay.
769
00:33:21,933 --> 00:33:23,535
We work under
a lot of stress
770
00:33:23,602 --> 00:33:25,171
so when something
good does happen
771
00:33:25,237 --> 00:33:27,339
why not enjoy it,
just have some fun?
772
00:33:27,406 --> 00:33:29,875
There is no room for that
kind of levity in the ER.
773
00:33:29,941 --> 00:33:31,577
No offense,
but if that's your attitude
774
00:33:31,643 --> 00:33:33,745
then your day
is always gonna suck.
775
00:33:36,748 --> 00:33:37,849
Nite, Frank.
776
00:33:37,916 --> 00:33:39,518
- 'Have a good one.'
- Thanks.
777
00:33:40,652 --> 00:33:41,953
Sam.
778
00:33:42,020 --> 00:33:45,224
- Where you going?
- My review class.
779
00:33:45,291 --> 00:33:46,392
I thought you were gonna
blow that off.
780
00:33:46,458 --> 00:33:48,527
Yeah, well, going
to school isn't just
781
00:33:48,594 --> 00:33:50,362
a cutesy
little hobby, you know?
782
00:33:50,429 --> 00:33:51,997
What are you talking about?
You know I support this.
783
00:33:52,064 --> 00:33:53,665
Oh, I know.
When it's convenient for you
784
00:33:53,732 --> 00:33:55,134
if it doesn't interfere
with your life.
785
00:33:55,201 --> 00:33:56,768
That's not true.
786
00:33:56,835 --> 00:33:59,571
I know you have an outdated,
sexist view of what nurses do.
787
00:33:59,638 --> 00:34:00,806
But we do a hell of a lot
more than change bedpans.
788
00:34:00,872 --> 00:34:02,374
I know that, Sam.
789
00:34:02,441 --> 00:34:03,875
You know, I wish you'd respect
what I'm trying to do--
790
00:34:03,942 --> 00:34:06,445
Hey, guys. You guys want
a tall triple decaf latte?
791
00:34:06,512 --> 00:34:08,547
Heaven forbid you get an intern
to do your scut work.
792
00:34:08,614 --> 00:34:11,016
And trying to show off to Daria
by making me look small?
793
00:34:11,083 --> 00:34:12,718
You know what?
That is never gonna fly.
794
00:34:12,784 --> 00:34:14,686
Hey, teaching the interns
is part of my job.
795
00:34:14,753 --> 00:34:15,921
What do you want me to do?
796
00:34:15,987 --> 00:34:17,256
[scoffs]
797
00:34:17,323 --> 00:34:19,391
- Nothing. Forget it.
- You're nervous.
798
00:34:19,458 --> 00:34:22,060
Let's-let's go home
and I'll help you study.
799
00:34:22,128 --> 00:34:23,962
Okay.
800
00:34:24,029 --> 00:34:25,431
Alright, well, uh..
801
00:34:25,497 --> 00:34:28,667
What is the anesthetic of choice
for open heart surgery?
802
00:34:31,870 --> 00:34:33,605
Yeah, that's what I thought.
803
00:34:33,672 --> 00:34:34,740
Don't be like that.
804
00:34:36,041 --> 00:34:37,809
I gotta go.
805
00:34:52,224 --> 00:34:53,425
Any word on Danny?
806
00:34:55,627 --> 00:34:58,830
[clears throat]
They removed a small blood clot
from his brain.
807
00:34:58,897 --> 00:35:00,366
Said he'll be
in recovery soon.
808
00:35:02,201 --> 00:35:04,102
Where's Scott?
809
00:35:04,170 --> 00:35:06,104
Upstairs, waiting
for his brother.
810
00:35:08,740 --> 00:35:11,277
They're good kids.
811
00:35:11,343 --> 00:35:12,778
Why don't you stop
screwing them up?
812
00:35:14,045 --> 00:35:15,647
What do you know about it?
813
00:35:15,714 --> 00:35:17,449
Well, for starters, you're
sleeping with a high school--
814
00:35:17,516 --> 00:35:20,552
- Mike is 18. We're adults.
- No, he's a kid.
815
00:35:20,619 --> 00:35:22,421
And he sees you as nothing
more than an easy lay
816
00:35:22,488 --> 00:35:23,889
and he's not afraid
to say it.
817
00:35:23,955 --> 00:35:26,725
Mike didn't mean to say those
things. He loves me.
818
00:35:28,227 --> 00:35:29,561
You know what?
He really doesn't.
819
00:35:29,628 --> 00:35:31,297
I'm not talking to
you about this.
820
00:35:31,363 --> 00:35:33,665
Yeah, well, you'll talk
with the Social Services.
821
00:35:33,732 --> 00:35:35,301
And the boys, too.
822
00:35:35,367 --> 00:35:37,736
- I called them.
- You have no right.
823
00:35:37,803 --> 00:35:40,138
Look, Scott has seen way more
than he ever should've.
824
00:35:40,206 --> 00:35:41,407
And he's trying
to protect his brother.
825
00:35:41,473 --> 00:35:43,141
But he's not
the parent, you are.
826
00:35:43,209 --> 00:35:45,244
So why don't you start
acting like it?
827
00:35:45,311 --> 00:35:48,146
You have done a number
on these kids
828
00:35:48,214 --> 00:35:50,616
and that is gonna last
a long time.
829
00:35:50,682 --> 00:35:53,018
- Go to hell.
- Just fix your life, lady.
830
00:35:53,084 --> 00:35:54,286
It's not too late.
831
00:36:08,133 --> 00:36:09,701
Thank you.
832
00:36:09,768 --> 00:36:10,736
You know, I..
833
00:36:12,103 --> 00:36:13,672
...wish I could've
been there for you
834
00:36:13,739 --> 00:36:15,674
when you were going
through all of that.
835
00:36:17,776 --> 00:36:19,177
Well..
836
00:36:19,245 --> 00:36:23,081
...we weren't really on a
talking basis for a while, so..
837
00:36:23,148 --> 00:36:24,583
[instrumental music]
838
00:36:24,650 --> 00:36:26,218
- Oh, I love this song.
- Cool tune.
839
00:36:28,987 --> 00:36:30,589
Give me that.
840
00:36:35,361 --> 00:36:36,862
Come here.
841
00:36:40,198 --> 00:36:42,801
You know..
842
00:36:42,868 --> 00:36:44,836
...I felt responsible
for what happened.
843
00:36:47,473 --> 00:36:49,875
I still do sometimes.
844
00:36:52,311 --> 00:36:55,614
Neela, I was drunk and stupid
845
00:36:55,681 --> 00:36:57,449
and I was standing
in the middle of the road
846
00:36:57,516 --> 00:36:58,684
in the middle of the night.
847
00:36:58,750 --> 00:37:01,520
- But the way I handled things--
- Neela.
848
00:37:03,889 --> 00:37:04,990
Let it go.
849
00:37:07,092 --> 00:37:08,660
I have.
850
00:37:08,727 --> 00:37:10,362
[Daniel Johnston
singing "Go"]
851
00:37:10,429 --> 00:37:14,199
* Well that's all well
and good *
852
00:37:14,266 --> 00:37:16,602
[knock on door]
853
00:37:16,668 --> 00:37:18,904
It's probably
trick or treaters.
854
00:37:18,970 --> 00:37:21,172
Let's ignore them,
they'll go away.
855
00:37:21,239 --> 00:37:24,410
So, you were saying.
856
00:37:24,476 --> 00:37:29,315
* To understand
and be understood *
857
00:37:29,381 --> 00:37:30,849
After the accident, um..
858
00:37:33,419 --> 00:37:36,955
...I had a lot of time
to...look at my life.
859
00:37:38,690 --> 00:37:42,894
And...what I had to do
to get back on my feet again.
860
00:37:44,062 --> 00:37:45,397
Literally.
861
00:37:47,599 --> 00:37:51,770
And it's given everything that
happened before.
862
00:37:54,473 --> 00:37:56,742
It's put that
into perspective.
863
00:37:58,444 --> 00:38:01,046
* And be wed *
864
00:38:04,450 --> 00:38:05,417
[knock on door]
865
00:38:05,484 --> 00:38:06,718
Bollocks.
866
00:38:06,785 --> 00:38:09,821
- Um, let me get rid of them.
- Okay.
867
00:38:09,888 --> 00:38:12,090
Sorry, kids.
868
00:38:12,157 --> 00:38:13,859
I'm all out of candy.
869
00:38:13,925 --> 00:38:16,027
- You owe me $80.
- What are you doing here?
870
00:38:17,429 --> 00:38:19,465
Um, I'm sorry,
I didn't realize--
871
00:38:19,531 --> 00:38:21,299
Give me a minute, okay?
872
00:38:21,367 --> 00:38:22,768
- Sure.
- Okay.
873
00:38:23,469 --> 00:38:24,470
[door slams]
874
00:38:24,536 --> 00:38:25,904
You can't just show up
like this.
875
00:38:25,971 --> 00:38:27,706
You know, there's nothing
going on between us.
876
00:38:27,773 --> 00:38:29,140
We work together,
and that's it.
877
00:38:29,207 --> 00:38:31,209
I know, I just..
I..
878
00:38:31,276 --> 00:38:34,813
I thought we could have a drink,
and, like, a celebration.
879
00:38:34,880 --> 00:38:36,615
Dr. Gawande agreed
to do grand rounds.
880
00:38:36,682 --> 00:38:38,984
Good for you, but, as you
can see, I've got company.
881
00:38:40,386 --> 00:38:42,621
Right, right, Ray.
882
00:38:44,356 --> 00:38:46,825
Okay, well...I'll go.
883
00:38:46,892 --> 00:38:47,893
Yeah, please do.
884
00:38:47,959 --> 00:38:49,561
So, I'll..
885
00:38:49,628 --> 00:38:51,997
I'll see you-I'll see you
at work.
886
00:38:52,063 --> 00:38:54,600
I'm, uh, sorry.
I-I didn't invite him.
887
00:38:54,666 --> 00:38:58,136
Oh, it's, it's getting late.
I should go.
888
00:38:58,203 --> 00:38:59,371
You don't have to.
889
00:39:00,772 --> 00:39:04,009
It's been a great day,
a fun night
890
00:39:04,075 --> 00:39:06,144
but I have that conference
in the morning, so..
891
00:39:06,211 --> 00:39:10,315
You can stay here instead
of driving to the hotel.
892
00:39:10,382 --> 00:39:12,017
[music continues]
893
00:39:14,219 --> 00:39:15,987
I'm in a good place now.
894
00:39:18,424 --> 00:39:21,460
And you seem good, too.
So..
895
00:39:21,527 --> 00:39:24,663
* Life's a bowl of cherries *
896
00:39:27,265 --> 00:39:28,434
I'm gonna go.
897
00:39:28,500 --> 00:39:31,570
* ...as many as you can carry *
898
00:39:34,840 --> 00:39:40,045
* And someone once said
that life is like a cow *
899
00:39:40,111 --> 00:39:41,312
See you soon.
900
00:39:41,379 --> 00:39:45,684
* ...how that applies *
901
00:39:48,987 --> 00:39:53,024
* So here we are all
on this planet **
902
00:40:05,771 --> 00:40:08,039
Mr. Mackey's
out of surgery.
903
00:40:08,106 --> 00:40:10,375
The bleeding in his chest
was from small vessels
904
00:40:10,442 --> 00:40:11,877
that clotted
off on their own.
905
00:40:11,943 --> 00:40:14,345
A bullet tore through
the artery in his upper arm
906
00:40:14,412 --> 00:40:16,515
but the surgeons
got to it quickly.
907
00:40:18,049 --> 00:40:20,085
- So is he gonna be okay?
- Yeah, he should be fine.
908
00:40:20,151 --> 00:40:23,188
No residual paralysis
or disability.
909
00:40:23,254 --> 00:40:24,523
Oh, good.
910
00:40:25,524 --> 00:40:26,892
Oh.
911
00:40:28,159 --> 00:40:29,795
That's good to hear.
912
00:40:31,296 --> 00:40:33,098
That's good to hear.
913
00:40:34,733 --> 00:40:35,701
Uh..
914
00:40:37,068 --> 00:40:38,570
Yeah..
915
00:40:38,637 --> 00:40:40,105
...you do what you can.
916
00:40:41,673 --> 00:40:44,009
But you can't be prepared
for everything.
917
00:40:45,844 --> 00:40:48,079
Make a mistake in some
office job, what happens?
918
00:40:48,146 --> 00:40:49,347
Nothing much.
919
00:40:49,414 --> 00:40:50,682
On our watch..
920
00:40:52,083 --> 00:40:54,486
...people get hurt,
people die.
921
00:40:56,054 --> 00:40:57,923
Yeah, yeah.
922
00:40:57,989 --> 00:41:00,125
But you can't let it
take away all the good.
923
00:41:02,460 --> 00:41:04,830
Uh-huh.
924
00:41:04,896 --> 00:41:08,500
Uh, I suggest you leave
before you're seen.
925
00:41:08,567 --> 00:41:09,768
If you get your partner
926
00:41:09,835 --> 00:41:11,937
I'll show you a side door
that you can use.
927
00:41:13,071 --> 00:41:14,072
Yeah.
928
00:41:16,174 --> 00:41:17,976
Thanks.
929
00:41:19,110 --> 00:41:20,912
[instrumental music]
930
00:41:30,822 --> 00:41:33,959
* So you think you've
found the one *
931
00:41:37,796 --> 00:41:41,232
* And she knows just
how you feel *
932
00:41:44,936 --> 00:41:48,139
* So I think that
you should go *
933
00:41:48,206 --> 00:41:51,509
* So I think that
you should go *
934
00:41:52,644 --> 00:41:56,447
*Go on ahead *
935
00:41:56,514 --> 00:41:59,585
*Go on ahead *
936
00:41:59,651 --> 00:42:02,721
* Take her in your arms *
* Take her in your arms *
937
00:42:04,455 --> 00:42:06,792
* And be wed *
938
00:42:11,997 --> 00:42:18,904
* And go go go go go
you restless soul *
939
00:42:18,970 --> 00:42:21,206
* You're going to find it *
940
00:42:23,208 --> 00:42:29,648
* Go go go go go
you restless soul *
941
00:42:29,715 --> 00:42:32,283
* You're going to find it *
942
00:42:34,920 --> 00:42:39,858
* Oh yes you did you found it **
943
00:42:43,461 --> 00:42:44,763
[theme music]
69189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.