Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,012 --> 00:01:18,022
[bell tolling distantly]
2
00:01:33,003 --> 00:01:35,023
[officer] Niles Evelyn Caulder.
3
00:01:35,023 --> 00:01:38,023
What the devil are you
doing out? Don't you know
there's a ripper about?
4
00:01:38,021 --> 00:01:40,011
Yes, sir.
5
00:01:40,014 --> 00:01:42,024
There's no one
to fleece tonight anyway,
you little tea leaf.
6
00:01:42,022 --> 00:01:45,012
Go on. Get going home.
Or by Christ, I'll have you.
7
00:01:45,011 --> 00:01:46,011
Yes, sir.
8
00:01:58,021 --> 00:01:59,021
[chuckles]
9
00:02:05,014 --> 00:02:06,014
[watch clicks]
10
00:02:06,015 --> 00:02:08,005
[wind whooshing]
11
00:02:13,020 --> 00:02:15,010
[woman screams and thuds]
12
00:02:24,020 --> 00:02:26,020
[woman panting]
13
00:02:30,010 --> 00:02:32,020
[speaking indistinctly
and breathing heavily]
14
00:02:53,019 --> 00:02:54,019
Curious.
15
00:02:58,012 --> 00:03:00,022
Are you the Ripper, sir?
16
00:03:00,017 --> 00:03:02,017
[gasps] Are you?
17
00:03:03,013 --> 00:03:05,023
[laughing]
18
00:03:09,004 --> 00:03:11,014
[laughing heartily]
19
00:03:14,011 --> 00:03:15,011
[woman screams]
20
00:03:22,010 --> 00:03:23,020
Okay, Papa.
21
00:03:24,001 --> 00:03:25,011
You can open them now.
22
00:03:29,017 --> 00:03:30,997
[sighs deeply]
23
00:03:31,003 --> 00:03:33,013
French toast.
24
00:03:33,015 --> 00:03:35,015
-Did you make this?
-Rita taught me.
25
00:03:35,022 --> 00:03:37,012
That was very good of her.
26
00:03:37,016 --> 00:03:40,006
It's about all I'm good for.
Cooking lessons.
27
00:03:40,016 --> 00:03:43,006
Taste it. Taste it!
28
00:03:43,022 --> 00:03:44,022
Okay.
29
00:03:52,004 --> 00:03:53,014
Mmm!
30
00:03:53,008 --> 00:03:56,008
[laughing] It's wonderful!
31
00:03:56,011 --> 00:03:58,001
It's...
32
00:03:58,005 --> 00:04:00,005
-It's really delicious!
-[Dorothy] Do you
really mean it, Papa?
33
00:04:00,008 --> 00:04:02,008
[Niles] I really do, darling.
34
00:04:05,007 --> 00:04:07,017
-Good morning, Cliff.
-[Cliff] Something's wrong
with my hand.
35
00:04:07,020 --> 00:04:09,010
The fingers are all slow.
36
00:04:09,014 --> 00:04:13,014
I'll look at it as soon
as I finish my very
special breakfast.
37
00:04:13,009 --> 00:04:14,009
[distorted] Too...
38
00:04:14,010 --> 00:04:16,010
fucking...
39
00:04:16,009 --> 00:04:19,009
slow.
40
00:04:19,007 --> 00:04:20,997
[Dorothy chuckling]
41
00:04:24,018 --> 00:04:27,008
Rita, Dorothy, would you
give us a minute, please?
42
00:04:27,014 --> 00:04:30,024
Come, Dorothy.
Let's go water the plants.
43
00:04:34,018 --> 00:04:37,008
How about when
my 11-year-old daughter
is in the room,
44
00:04:37,016 --> 00:04:39,016
we take the swearing
down a notch?
45
00:04:39,021 --> 00:04:41,001
[Cliff] No problem.
46
00:04:41,005 --> 00:04:42,015
Does she know sign language?
47
00:04:45,007 --> 00:04:47,997
When you're ready
to confront this anger, Cliff,
48
00:04:48,021 --> 00:04:50,011
I'll be there for you.
49
00:04:50,011 --> 00:04:53,001
Pretty sure
I'm confronting my anger
right now, Chief.
50
00:04:53,002 --> 00:04:55,002
And it feels fucking good.
51
00:04:55,006 --> 00:04:57,006
Till then, I suggest
you go away
52
00:04:57,012 --> 00:05:00,012
-and do some work on your own.
-What the fuck's
that supposed to mean?
53
00:05:00,010 --> 00:05:03,010
You were an angry man long
before you and I ever met.
54
00:05:03,008 --> 00:05:05,008
An angry husband.
55
00:05:05,013 --> 00:05:07,003
An angry father.
56
00:05:07,005 --> 00:05:09,005
Hey, I was
a great fucking father.
57
00:05:09,008 --> 00:05:10,018
I was way better than you.
58
00:05:10,019 --> 00:05:12,019
'Cause my kid didn't grow up
to be a monster
59
00:05:12,021 --> 00:05:14,011
who could destroy
the entire world.
60
00:05:14,008 --> 00:05:16,018
You call my daughter
a "monster" again--
61
00:05:16,019 --> 00:05:17,999
[Cliff] And you'll do what?
62
00:05:18,006 --> 00:05:20,016
Huh? What more could you
possibly do to me?
63
00:05:23,000 --> 00:05:25,010
Hey, Jane, you wanna
get the fuck out of here?
64
00:05:28,002 --> 00:05:29,012
Fuck, yeah.
65
00:05:36,016 --> 00:05:37,996
Sorry about that.
66
00:05:38,004 --> 00:05:40,024
Let's go back and finish
our special breakfast. Mmm?
67
00:05:41,022 --> 00:05:44,012
Why does Cliff
hate you so much?
68
00:05:44,009 --> 00:05:46,009
Did you do something wrong?
69
00:05:48,022 --> 00:05:49,022
I did.
70
00:05:51,007 --> 00:05:53,007
I made a very bad mistake.
71
00:05:54,007 --> 00:05:55,017
Lots of mistakes, actually.
72
00:05:56,000 --> 00:05:57,010
Did you apologize?
73
00:05:58,016 --> 00:06:00,006
Many times.
74
00:06:00,015 --> 00:06:04,005
Some wounds can't be healed
with pretty words.
75
00:06:04,014 --> 00:06:06,024
This isn't something
you need to worry about.
76
00:06:06,023 --> 00:06:08,013
My dear heart,
77
00:06:08,008 --> 00:06:09,018
it's a grown-up problem.
78
00:06:09,023 --> 00:06:12,003
[wings fluttering]
79
00:06:16,002 --> 00:06:17,012
Are those...
80
00:06:17,014 --> 00:06:19,014
Butterflies!
81
00:06:19,008 --> 00:06:23,008
It can't be. Dorothy, no!
82
00:06:23,008 --> 00:06:26,998
Please tell me
this is a seasonal migration,
and not something freaky.
83
00:06:27,005 --> 00:06:29,005
[butterflies whooshing]
84
00:06:30,008 --> 00:06:32,008
[man laughing sinisterly]
85
00:06:34,007 --> 00:06:35,017
Oh, God damn it.
86
00:06:35,017 --> 00:06:37,007
What is it, Papa?
87
00:06:39,000 --> 00:06:42,010
I've been invited to a dinner
with the divine Red Jack.
88
00:06:42,016 --> 00:06:44,006
"Formal attire preferred."
89
00:06:45,012 --> 00:06:47,022
That looks
like Larry's bandages.
90
00:06:47,023 --> 00:06:49,013
This isn't an invitation.
91
00:06:49,016 --> 00:06:51,006
It's a very polite ransom note.
92
00:06:51,008 --> 00:06:53,998
This Red Jack person has Larry?
93
00:06:55,000 --> 00:06:56,010
Why? Who is he?
94
00:06:57,016 --> 00:06:59,006
I'll explain on the way.
95
00:06:59,012 --> 00:07:02,012
Now, it's important
you understand
what we're up against.
96
00:07:02,011 --> 00:07:04,021
"We"? Oh, no.
I'll sit this one out.
97
00:07:04,022 --> 00:07:07,002
-No, Larry needs you.
-For Larry's sake.
98
00:07:07,003 --> 00:07:08,023
Please, I will just make
things worse.
99
00:07:08,022 --> 00:07:11,022
I have the purple brains
spattered on my shoes
to prove it.
100
00:07:11,021 --> 00:07:14,001
Red Jack is a merciless being
101
00:07:14,003 --> 00:07:17,013
who feeds on the suffering
of others.
102
00:07:18,007 --> 00:07:19,017
I cannot do this alone.
103
00:07:19,017 --> 00:07:21,007
I'm on the fence,
and that's your sales pitch?
104
00:07:21,013 --> 00:07:23,023
He lives in an extra
dimensional palace
105
00:07:23,020 --> 00:07:29,000
and drops down into our world
to refill on fresh pain.
106
00:07:29,005 --> 00:07:30,015
He's committed
countless atrocities
107
00:07:30,023 --> 00:07:32,013
under the guises
of Jack the Ripper,
108
00:07:32,014 --> 00:07:34,024
-the Monster of Florence--
-Larry's in danger. I get it.
109
00:07:34,021 --> 00:07:38,001
-Just please stop talking.
-Right. Right.
110
00:07:38,004 --> 00:07:40,024
-If we get separated--
-Why would we get separated?
111
00:07:40,018 --> 00:07:42,018
We won't. But if we do,
112
00:07:42,018 --> 00:07:45,008
follow the butterflies.
113
00:07:45,008 --> 00:07:46,018
Oh, God damn it.
114
00:07:48,003 --> 00:07:49,003
Ready?
115
00:08:01,018 --> 00:08:02,998
Oh, fuck! Fuck!
116
00:08:03,004 --> 00:08:04,024
[Cliff] Fuck, fuck, fuck.
117
00:08:04,021 --> 00:08:08,001
He actually had the nerve
to tell me, me,
118
00:08:08,002 --> 00:08:11,012
not to swear
in front of hisdaughter.
Can you believe that shit?
119
00:08:11,011 --> 00:08:13,001
[flatly] I can
hardly believe it.
120
00:08:13,002 --> 00:08:16,002
After he fucked my life
in the asshole, and Clara's.
121
00:08:16,002 --> 00:08:18,012
What about my little girl?
122
00:08:18,014 --> 00:08:20,014
She grew up
without her fucking father.
123
00:08:20,015 --> 00:08:21,015
I mean, fuck!
124
00:08:21,023 --> 00:08:23,003
Yeah, fuck.
125
00:08:23,005 --> 00:08:24,005
[Cliff] This is
what's gonna happen.
126
00:08:24,013 --> 00:08:25,023
I give Clara the giraffe.
127
00:08:25,023 --> 00:08:28,013
We hug it the fuck out.
All is forgiven.
128
00:08:28,016 --> 00:08:33,006
And her happiness
is gonna fuck Niles Caulder
in the fucking face.
129
00:08:33,008 --> 00:08:34,008
Am I right?
130
00:08:35,011 --> 00:08:36,011
Jane?
131
00:08:37,021 --> 00:08:39,001
Jane?
132
00:08:39,003 --> 00:08:40,003
Okay.
133
00:08:42,012 --> 00:08:43,012
Awesome.
134
00:08:43,015 --> 00:08:44,015
Best road dog ever.
135
00:08:50,023 --> 00:08:52,003
[voices speaking indistinctly]
136
00:09:10,000 --> 00:09:10,020
[girl] Jane.
137
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Thank you for coming.
138
00:09:13,004 --> 00:09:15,024
You d-holes yanked me
down here.
139
00:09:15,019 --> 00:09:17,009
So, what gives?
140
00:09:23,013 --> 00:09:25,013
Is this a fucking intervention?
141
00:09:28,006 --> 00:09:28,996
[scoffs]
142
00:09:39,016 --> 00:09:40,016
[Roni] Morning.
143
00:09:41,021 --> 00:09:42,021
Hey.
144
00:09:43,022 --> 00:09:45,022
Where is everyone?
145
00:09:45,021 --> 00:09:47,011
Tuesday morning,
nine o'clock, right?
146
00:09:47,012 --> 00:09:50,012
E-mail went out last night.
We switched to Wednesdays.
147
00:09:50,009 --> 00:09:51,019
For real? Why didn't I get it?
148
00:09:51,017 --> 00:09:53,007
Because I'm the one
who sent it.
149
00:09:53,013 --> 00:09:54,023
And you left me off?
150
00:09:56,018 --> 00:09:57,018
Why?
151
00:10:05,001 --> 00:10:07,001
[both moaning]
152
00:10:15,009 --> 00:10:17,009
[both breathing heavily]
153
00:10:21,002 --> 00:10:22,002
Hey, whoa.
154
00:10:22,004 --> 00:10:23,014
What's wrong?
155
00:10:25,003 --> 00:10:26,013
We... We barely know
each other.
156
00:10:26,014 --> 00:10:28,024
-And?
-No... [chuckles awkwardly]
157
00:10:55,009 --> 00:10:56,009
Now you know.
158
00:10:57,019 --> 00:10:58,019
[sighs]
159
00:10:59,020 --> 00:11:00,020
Wow.
160
00:11:02,012 --> 00:11:03,012
You're beautiful.
161
00:11:21,011 --> 00:11:23,021
Can I touch your chest?
162
00:11:29,023 --> 00:11:30,023
[sighs]
163
00:11:33,007 --> 00:11:34,007
Can you feel that?
164
00:11:57,004 --> 00:11:58,004
Can you feel that?
165
00:12:13,006 --> 00:12:14,006
What about that?
166
00:12:16,023 --> 00:12:18,003
Not sure.
167
00:12:18,003 --> 00:12:19,003
[both chuckle]
168
00:12:28,001 --> 00:12:30,001
[Larry groaning]
169
00:12:46,023 --> 00:12:49,013
[yells in pain]
170
00:12:49,013 --> 00:12:52,023
[panting] What the fuck
is going on?
171
00:12:52,017 --> 00:12:53,017
Help!
172
00:12:53,022 --> 00:12:55,012
[groaning]
173
00:12:57,020 --> 00:13:00,010
No. No, no. No.
174
00:13:00,007 --> 00:13:02,007
Oh, God. No.
175
00:13:02,008 --> 00:13:03,998
No, no. Oh, God.
176
00:13:04,004 --> 00:13:05,014
No, no, no, no.
177
00:13:05,013 --> 00:13:07,003
[gasping loudly]
178
00:13:07,004 --> 00:13:09,024
[panting] No!
179
00:13:10,011 --> 00:13:12,011
[yelling]
180
00:13:17,010 --> 00:13:20,010
You must be Larry. Welcome.
181
00:13:20,010 --> 00:13:23,000
Larry Trainor. Rita Farr.
182
00:13:23,006 --> 00:13:24,996
Though you probably
recognize her.
183
00:13:25,002 --> 00:13:26,012
[chuckling] Really, Niles.
184
00:13:27,008 --> 00:13:28,008
[Niles sighs]
185
00:13:29,002 --> 00:13:30,002
Come on in, Larry.
186
00:13:36,023 --> 00:13:38,013
[Larry grunting]
187
00:13:43,021 --> 00:13:45,021
[Niles] There we are.
188
00:13:45,018 --> 00:13:48,008
Now, I'm sorry,
but I've lost contact
189
00:13:48,012 --> 00:13:51,022
with a very important
research vessel,
190
00:13:51,018 --> 00:13:53,008
and now the search continues.
191
00:13:53,015 --> 00:13:55,015
You'll be in Rita's
very good hands,
192
00:13:55,018 --> 00:13:58,018
and I've left something
for you in your room.
193
00:13:58,022 --> 00:14:02,012
I hope it'll make you feel
more comfortable.
194
00:14:05,023 --> 00:14:06,023
[Rita clears throat]
195
00:14:09,016 --> 00:14:12,996
Niles tells me you were
an exceptional pilot.
196
00:14:13,003 --> 00:14:15,013
I know a little about flying.
197
00:14:15,009 --> 00:14:17,999
I once played an aviatrix
turned spy
198
00:14:18,005 --> 00:14:21,015
in a picture called
The Spy Who Could Fly.
199
00:14:25,000 --> 00:14:26,010
So... [chuckles]
200
00:14:27,003 --> 00:14:28,003
[Larry] My room?
201
00:14:29,014 --> 00:14:31,014
Oh, just up the stairs.
202
00:14:36,006 --> 00:14:39,006
[Rita muffled] Chief agonized
over every detail.
203
00:14:39,011 --> 00:14:42,011
He wanted your room to feel
as normal as possible
204
00:14:42,012 --> 00:14:45,012
whilst still being
radiation-proof.
205
00:14:45,016 --> 00:14:50,006
He spent months developing
a special film for the windows.
206
00:14:50,007 --> 00:14:53,017
Sunlight is very important
for one's mood, you know.
207
00:15:01,001 --> 00:15:05,001
[Larry] So is not being held
captive by a shadowy
government agency.
208
00:15:06,017 --> 00:15:08,007
Well, you're here now.
209
00:15:13,016 --> 00:15:14,016
[Larry] What's this?
210
00:15:14,018 --> 00:15:16,018
A gift from the Chief.
211
00:15:24,009 --> 00:15:26,019
Those will contain
the radiation.
212
00:15:26,018 --> 00:15:29,018
You'll never have to wear
that lousy suit again.
213
00:15:35,022 --> 00:15:37,022
[Larry] How can that be?
214
00:15:37,022 --> 00:15:39,022
They're as thin
as regular bandages.
215
00:15:39,020 --> 00:15:41,020
Have a little faith in Niles...
216
00:15:41,022 --> 00:15:44,022
because he rarely
explains himself.
217
00:15:44,019 --> 00:15:46,999
But in all my time here,
I've learned
218
00:15:47,004 --> 00:15:49,004
there's a method
to his madness,
219
00:15:49,005 --> 00:15:51,005
and goodness in his heart.
220
00:15:51,016 --> 00:15:55,016
He truly wants this to be
a place where we can heal.
221
00:15:58,008 --> 00:16:01,008
Now, go on.
Get out of that suit.
222
00:16:01,014 --> 00:16:03,014
I'm sure it's awfully heavy.
223
00:16:12,012 --> 00:16:13,022
[air hisses]
224
00:16:36,007 --> 00:16:38,017
-[Larry] Are you okay?
-I'm fine.
225
00:16:39,001 --> 00:16:40,011
I... I can put it back on.
226
00:16:40,009 --> 00:16:41,019
[Rita] No, no, no. Please.
227
00:16:41,022 --> 00:16:42,022
[chuckles]
228
00:16:42,021 --> 00:16:44,021
This is your home, too.
229
00:16:44,017 --> 00:16:46,017
You should
feel comfortable here.
230
00:16:50,000 --> 00:16:55,010
We have to remember,
there's nothing to be
worried about.
231
00:16:55,008 --> 00:16:59,008
This is no different
than any other time
Papa's gone out into the world.
232
00:17:00,003 --> 00:17:02,023
He always comes home.
233
00:17:03,022 --> 00:17:04,022
Always.
234
00:17:05,021 --> 00:17:09,021
And sometimes, if we're lucky,
235
00:17:09,019 --> 00:17:12,009
he brings back presents.
236
00:17:12,014 --> 00:17:14,024
-[shrilly] Ooh! [giggles]
-Yes!
237
00:17:14,017 --> 00:17:16,017
"Ooh" indeed.
238
00:17:17,015 --> 00:17:18,015
Now...
239
00:17:19,019 --> 00:17:22,009
what shall we do
to pass the time?
240
00:17:24,004 --> 00:17:26,014
We could do some drawing.
241
00:17:28,009 --> 00:17:30,009
Or read a story.
242
00:17:37,005 --> 00:17:39,005
Hide-and-go-seek, it is.
243
00:17:40,017 --> 00:17:42,007
One bananana.
244
00:17:42,010 --> 00:17:44,010
Two bananana.
245
00:17:44,009 --> 00:17:47,009
As you guessed,
this is an intervention.
246
00:17:47,012 --> 00:17:49,012
Your face is an intervention.
247
00:17:49,007 --> 00:17:51,007
[Dr. Harrison] Everyone's here
because they care
about you, Jane.
248
00:17:51,016 --> 00:17:54,016
And would like
to express their feelings
249
00:17:54,018 --> 00:17:55,018
about your behavior.
250
00:17:55,020 --> 00:17:57,020
And if I don't wanna listen?
251
00:17:57,021 --> 00:17:58,021
[chainsaw revving]
252
00:17:59,023 --> 00:18:02,023
Okay, let's get this bullshit
over with.
253
00:18:03,010 --> 00:18:05,010
[chainsaw stops]
254
00:18:05,007 --> 00:18:08,997
"Dear Jane, my most
favoritest things to do
are to run and sing.
255
00:18:09,005 --> 00:18:10,015
Uh, but when you take drugs,
256
00:18:11,001 --> 00:18:12,011
I'm too sleepy to do either.
257
00:18:12,014 --> 00:18:15,024
It's not fair that we all
have to feel sleepy
258
00:18:15,021 --> 00:18:17,011
just 'cause you feel sad."
259
00:18:17,009 --> 00:18:18,019
Run and sing?
260
00:18:19,017 --> 00:18:21,017
That's all you do.
261
00:18:21,021 --> 00:18:24,011
And the only shitty song
you seem to know
262
00:18:24,009 --> 00:18:25,999
is "Roar"
by Katy Perry. [scoffs]
263
00:18:26,003 --> 00:18:28,023
If you ask me,
I did us all a favor.
264
00:18:28,017 --> 00:18:30,007
Am I right, Driller?
265
00:18:30,013 --> 00:18:32,003
I find the song empowering.
266
00:18:32,003 --> 00:18:34,013
Makes me feel good
about being a woman.
267
00:18:36,005 --> 00:18:38,005
[Dr. Harrison] There's
a larger point here, Jane.
268
00:18:38,009 --> 00:18:40,009
When you use drugs,
269
00:18:40,008 --> 00:18:42,008
you endanger Kay.
270
00:18:42,009 --> 00:18:45,999
Because it dampens
all of our abilities
to protect her.
271
00:18:46,022 --> 00:18:48,002
[Karen] "Jane...
272
00:18:48,005 --> 00:18:49,995
I made my peace
with your reckless skin,
273
00:18:50,006 --> 00:18:51,016
and haircare regimens long ago.
274
00:18:52,000 --> 00:18:54,010
But what I'm mondo uncool with
275
00:18:54,011 --> 00:18:57,001
is how your recent behavior
affects me.
276
00:18:57,002 --> 00:18:59,022
Like when you decided
to take your walkabout
in the Underground.
277
00:18:59,022 --> 00:19:02,012
That basic robo bitch, Cliff,
278
00:19:02,008 --> 00:19:03,018
stopped me from marrying
my Dougie."
279
00:19:03,022 --> 00:19:06,002
[Karen sobbing]
280
00:19:08,019 --> 00:19:10,009
[wails loudly]
281
00:19:13,018 --> 00:19:15,018
[tires screeching]
282
00:19:21,003 --> 00:19:22,023
[Cliff moans]
283
00:19:24,016 --> 00:19:26,006
[mumbles indistinctly]
284
00:19:29,005 --> 00:19:31,005
[Cliff]
I'm a great fucking father.
285
00:19:31,011 --> 00:19:33,001
Better than that turd
with the beard.
286
00:19:33,004 --> 00:19:34,024
This is gonna be great.
287
00:19:36,011 --> 00:19:38,001
This is a big mistake.
288
00:19:38,005 --> 00:19:40,005
Huge. What was I thinking?
289
00:19:40,011 --> 00:19:42,021
Fucking idiot! No!
290
00:19:43,009 --> 00:19:45,009
No!
291
00:19:45,007 --> 00:19:47,007
You're not a coward.
You know who is?
292
00:19:47,016 --> 00:19:50,016
Niles-shitting-Caulder.
That's who.
293
00:19:53,019 --> 00:19:54,019
[door knob clicks]
294
00:19:59,002 --> 00:20:00,002
Yes?
295
00:20:00,002 --> 00:20:02,012
[Cliff] Hi, uh, you're, um...
296
00:20:02,016 --> 00:20:05,006
Uh, I know you
from Bump's wake.
297
00:20:05,007 --> 00:20:06,017
Right, yeah, uh-huh.
298
00:20:06,020 --> 00:20:09,020
Did one of the girls
send you here as entertainment?
299
00:20:10,000 --> 00:20:11,020
[Cliff] What? No.
[chuckles softly]
300
00:20:11,017 --> 00:20:13,997
I'm not a clown.
I'm your father.
301
00:20:15,002 --> 00:20:16,012
Excuse me?
302
00:20:17,003 --> 00:20:18,023
Okay.
303
00:20:18,017 --> 00:20:20,007
See, some batshit
crazy scientist
caused our car crash
304
00:20:20,009 --> 00:20:22,019
so he could stick my brain
in this piece of shit body.
305
00:20:22,017 --> 00:20:24,017
He told me you were dead
all this time.
306
00:20:25,000 --> 00:20:26,010
Then I found out you weren't.
307
00:20:26,016 --> 00:20:30,006
Now, here I am. Okay? We good?
308
00:20:30,008 --> 00:20:32,018
How we do this? You, uh,
wanna call me "Dad"?
309
00:20:32,022 --> 00:20:34,012
Or call me "Daddy"? Or, uh...
310
00:20:34,016 --> 00:20:36,006
Oh, shit!
311
00:20:36,012 --> 00:20:38,012
Happy belated birthday?
312
00:20:39,011 --> 00:20:40,011
[gasps]
313
00:20:41,011 --> 00:20:44,001
I'm gonna be a grandpa?
314
00:20:44,017 --> 00:20:45,997
This is amazing.
315
00:20:46,006 --> 00:20:48,016
I'm gonna take
that little fucker
to RodentLand.
316
00:20:48,020 --> 00:20:51,020
-I could teach him to drive.
-I don't what your game is,
317
00:20:51,018 --> 00:20:54,018
but I really don't think
it's funny.
318
00:20:55,013 --> 00:20:56,023
What? No.
319
00:20:56,022 --> 00:20:59,022
My watch, I left it
on the bar for you.
320
00:20:59,019 --> 00:21:02,009
I won it at the Dallas Speedway
back in '76.
321
00:21:02,009 --> 00:21:05,009
I had to stick my hand
up this giant alligator
named Francis
322
00:21:05,008 --> 00:21:06,008
to get it back.
323
00:21:07,007 --> 00:21:08,007
I...
324
00:21:09,001 --> 00:21:10,001
Can we...
325
00:21:12,004 --> 00:21:13,024
This is really not a good time
right now.
326
00:21:13,019 --> 00:21:15,009
I'm expecting
a house full of people.
327
00:21:15,009 --> 00:21:17,009
[Cliff] I just drove
a thousand miles to see you
328
00:21:17,014 --> 00:21:20,014
and you can't talk to me
for five goddamn minutes?
329
00:21:23,015 --> 00:21:25,015
I'm sorry.
I can't do this right now.
330
00:21:25,019 --> 00:21:27,999
Fine. I'll fucking wait.
331
00:21:40,013 --> 00:21:42,003
Do you mind if I ask?
332
00:21:44,012 --> 00:21:45,012
Yeah.
333
00:21:47,022 --> 00:21:48,022
Sorry.
334
00:21:54,008 --> 00:21:55,008
So...
335
00:21:55,014 --> 00:21:57,024
Am I the first person--
336
00:21:57,020 --> 00:21:59,010
Girl, please.
337
00:21:59,009 --> 00:22:00,999
I know you ain't trying
to say this is my first time.
338
00:22:01,006 --> 00:22:03,016
Okay, relax, Don Juan.
339
00:22:03,022 --> 00:22:05,012
[both chuckling]
340
00:22:05,014 --> 00:22:09,004
I'm asking
if it's the first time since...
341
00:22:10,013 --> 00:22:11,013
all this.
342
00:22:11,011 --> 00:22:13,001
Yeah.
343
00:22:13,006 --> 00:22:15,016
I came close
with this one girl, but...
344
00:22:16,000 --> 00:22:16,020
I bounced.
345
00:22:18,007 --> 00:22:20,997
But I'm glad
I didn't repeat that mistake.
346
00:22:28,010 --> 00:22:29,010
Well...
347
00:22:29,007 --> 00:22:30,007
[chuckles awkwardly]
348
00:22:31,006 --> 00:22:32,006
This was fun.
349
00:22:32,012 --> 00:22:33,012
"Fun"?
350
00:22:33,008 --> 00:22:34,018
[Roni] I have to...
351
00:22:35,000 --> 00:22:37,010
Come on.
It was a little more than that.
352
00:22:37,015 --> 00:22:38,995
Uh, not really.
353
00:22:39,003 --> 00:22:40,023
-Roni?
-Ugh.
354
00:22:40,022 --> 00:22:43,012
Can you not ruin this
with the whole,
"I really like you,
355
00:22:43,007 --> 00:22:44,017
I think this could
be something," conversation,
356
00:22:45,000 --> 00:22:46,020
and just see it for what it is?
357
00:22:46,017 --> 00:22:49,007
Two fucked up people that are
trying to forget their shit.
358
00:22:49,007 --> 00:22:50,007
I do really like you.
359
00:22:50,009 --> 00:22:52,009
That'll change. It always does.
360
00:22:52,013 --> 00:22:54,013
-I'm not like other guys.
-Ooh.
361
00:22:54,008 --> 00:22:56,998
I've never heard that before.
362
00:22:57,002 --> 00:22:58,002
I'll prove it to you.
363
00:22:59,010 --> 00:23:00,020
-Let me take you out tonight.
-Mmm-mmm.
364
00:23:00,022 --> 00:23:02,012
Look, we'll keep it chill.
365
00:23:02,008 --> 00:23:04,008
-[sighs]
-Have you been to Tino's
in Corktown?
366
00:23:04,014 --> 00:23:08,014
They've got a cheesesteak
that'll make you feel
way better things than I can.
367
00:23:08,009 --> 00:23:10,019
[snickers] That's a low bar.
368
00:23:10,020 --> 00:23:12,000
Look, just give me one shot.
369
00:23:12,002 --> 00:23:13,022
One shot.
That's all I'm asking.
370
00:23:16,008 --> 00:23:19,998
If I say yes, will you get
the hell out of my apartment?
371
00:23:23,017 --> 00:23:24,997
See you at 8:00.
372
00:23:28,021 --> 00:23:30,011
[Driller Bill] "Dear Jane...
373
00:23:30,015 --> 00:23:33,015
Because you decided to remain
in a house with toxic people,
374
00:23:33,017 --> 00:23:36,017
I haven't felt safe enough
to do my drilling,
375
00:23:36,017 --> 00:23:37,017
or my billing.
376
00:23:38,000 --> 00:23:39,020
And May is our busiest month.
377
00:23:40,000 --> 00:23:41,010
Those freak hoes
that you live with
378
00:23:41,013 --> 00:23:43,013
keep dragging you into trouble,
379
00:23:43,007 --> 00:23:45,017
and every time,
you go with them
without thinking twice.
380
00:23:45,021 --> 00:23:48,011
I still have nightmares
about being inside
381
00:23:48,007 --> 00:23:51,017
that gigantic,
evangelical cockroach.
382
00:23:51,019 --> 00:23:55,019
Do you ever think
about how your decisions
affect the rest of us?
383
00:23:55,017 --> 00:23:58,007
Because it doesn't
seem like you do.
384
00:23:58,010 --> 00:24:00,020
Warmest regards, Driller Bill."
385
00:24:00,017 --> 00:24:02,997
Of course I'm going
to fucking help them.
386
00:24:04,002 --> 00:24:05,002
[Secretary] Why?
387
00:24:05,019 --> 00:24:07,999
We're your family, Jane.
388
00:24:08,005 --> 00:24:09,995
And Kay is your responsibility.
389
00:24:10,004 --> 00:24:13,014
Not that other little girl
that you think
needs taking care of.
390
00:24:13,015 --> 00:24:15,015
-Her name is Dorothy.
-[Secretary] Okay.
391
00:24:15,019 --> 00:24:17,009
Dorothy.
392
00:24:17,009 --> 00:24:20,019
You're not saying you consider
those people your family, too?
393
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
[scoffs]
394
00:24:25,004 --> 00:24:28,024
You know, this shit
may be cut and dry
for you ding-dongs.
395
00:24:28,023 --> 00:24:29,023
But it's not for me.
396
00:24:32,005 --> 00:24:33,005
Life...
397
00:24:33,014 --> 00:24:36,004
Life up there,
it's... it's messy,
398
00:24:36,017 --> 00:24:38,007
and confusing.
399
00:24:42,002 --> 00:24:45,002
A long time ago,
I would have...
400
00:24:45,002 --> 00:24:48,012
bailed as soon as I found out
what the Chief did to us.
401
00:24:49,015 --> 00:24:51,005
But I think that those...
402
00:24:53,011 --> 00:24:58,001
annoying fuck-ups
that I live with
are my family.
403
00:25:01,004 --> 00:25:03,014
They may be spineless,
404
00:25:03,007 --> 00:25:04,017
and selfish.
405
00:25:06,011 --> 00:25:08,021
But I know deep down,
they all care about me.
406
00:25:11,009 --> 00:25:12,009
Even the Chief.
407
00:25:12,007 --> 00:25:14,007
Until he betrays us again.
408
00:25:14,011 --> 00:25:17,001
Just fuck this pity party!
409
00:25:17,023 --> 00:25:19,023
God...
410
00:25:19,021 --> 00:25:22,011
[Rita] God damn it, Niles.You said we wouldn'tget separated.
411
00:25:23,012 --> 00:25:26,012
It's fine. Everything's fine.
412
00:25:26,008 --> 00:25:28,008
[violin playing classical tune
in distance]
413
00:25:28,013 --> 00:25:30,023
[man groaning loudly
in distance]
414
00:25:44,005 --> 00:25:46,005
[man yelling]
415
00:25:51,021 --> 00:25:54,011
-[man groaning loudly]
-[violin continues playing]
416
00:26:03,003 --> 00:26:04,013
[flesh squelching]
417
00:26:05,018 --> 00:26:06,998
[screaming]
418
00:26:07,005 --> 00:26:07,995
[slurping]
419
00:26:09,012 --> 00:26:11,002
[man continues screaming]
420
00:26:11,005 --> 00:26:13,005
[Niles clears throat]
421
00:26:13,012 --> 00:26:14,012
-[Red Jack grunts]
-[man grunts]
422
00:26:14,014 --> 00:26:16,024
[laughing] Dr. Caulder.
423
00:26:16,021 --> 00:26:20,011
I am delighted
you accepted my invitation.
424
00:26:21,007 --> 00:26:22,007
Where's Larry?
425
00:26:22,016 --> 00:26:25,996
[chuckling] The foul stench
of compassion
426
00:26:26,006 --> 00:26:27,016
pollutes the very air
around you.
427
00:26:28,000 --> 00:26:29,010
Ah, no matter.
428
00:26:29,012 --> 00:26:31,012
My tutelage shall soon
cleanse you of that quickly.
429
00:26:31,013 --> 00:26:33,023
Tutelage? What is it
you want from me?
430
00:26:34,000 --> 00:26:37,020
After countless centuries,
I'm afraid the pain
of loneliness
431
00:26:37,023 --> 00:26:41,023
has become
somewhat of a bland potage
of my daily consumption.
432
00:26:41,021 --> 00:26:44,021
What I long for now
is an equal.
433
00:26:44,018 --> 00:26:46,008
Someone who...
434
00:26:46,007 --> 00:26:49,017
revels in harvesting the agony
of others as much as I.
435
00:26:49,018 --> 00:26:51,008
I am not your equal.
436
00:26:51,009 --> 00:26:54,999
[laughing]
Of course you're not!
437
00:26:55,011 --> 00:26:56,021
No.
438
00:26:56,017 --> 00:26:59,007
But... by my guiding hand,
439
00:26:59,016 --> 00:27:04,016
within a few short decades,
we could perfect
your prowess for pain.
440
00:27:05,011 --> 00:27:07,011
I, your master,
441
00:27:07,010 --> 00:27:10,020
and you,
my singular apprentice.
442
00:27:10,020 --> 00:27:13,020
-"Decades"?
-Oh, yes, Dr. Caulder.
443
00:27:15,002 --> 00:27:17,012
Eternal life.
444
00:27:27,006 --> 00:27:29,996
-[flesh squelches]
-[man screaming]
445
00:27:34,021 --> 00:27:36,011
[man continues screaming]
446
00:27:38,009 --> 00:27:40,019
[Red Jack chuckling]
447
00:27:40,022 --> 00:27:42,022
I don't know what it is
you think you see in me,
448
00:27:42,018 --> 00:27:44,008
but you're wasting your time.
449
00:27:44,011 --> 00:27:47,021
Oh, you made
quite the impression
all those years ago.
450
00:27:47,018 --> 00:27:50,018
I saw something
absolutely wondrous
451
00:27:50,020 --> 00:27:52,010
in that little boy
from the alley.
452
00:27:52,013 --> 00:27:54,023
Was that before or after
you murdered an innocent woman?
453
00:27:55,001 --> 00:27:56,011
Oh, that's just it.
454
00:27:56,011 --> 00:27:59,021
When you came up
on that horrific abomination
455
00:27:59,023 --> 00:28:02,023
in the alley, you did not run.
456
00:28:02,017 --> 00:28:03,017
No, you weren't afraid.
457
00:28:04,001 --> 00:28:06,011
You were fascinated.
458
00:28:06,009 --> 00:28:08,009
Oh, I could feel
the exhilaration
459
00:28:08,016 --> 00:28:10,016
coursing through your veins.
460
00:28:10,020 --> 00:28:14,000
A man that passionate will go
to the greatest of lengths
461
00:28:14,004 --> 00:28:16,014
to satisfy his curiosities.
462
00:28:16,009 --> 00:28:18,009
-No matter the cost.
-You're wrong.
463
00:28:18,014 --> 00:28:19,014
Am I?
464
00:28:20,008 --> 00:28:21,998
Tell me,
465
00:28:22,004 --> 00:28:25,024
when you ruined the lives
of that pathetic pack
of simpletons, [chuckles]
466
00:28:25,022 --> 00:28:27,012
what did their pain taste like?
467
00:28:27,011 --> 00:28:29,021
Dust, and ash.
468
00:28:31,013 --> 00:28:35,013
I did what I had to do
to protect someone I love.
469
00:28:35,016 --> 00:28:40,006
But I wouldn't expect
a soulless parasite like you
to understand that.
470
00:28:43,010 --> 00:28:44,020
Very well.
471
00:28:50,017 --> 00:28:52,007
[Red Jack breathing heavily]
472
00:28:53,012 --> 00:28:56,002
If you will not be my charge...
473
00:28:56,003 --> 00:28:57,013
[Red Jack continues
breathing heavily]
474
00:28:59,008 --> 00:29:00,998
you will be my chattel.
475
00:29:06,001 --> 00:29:08,011
[Larry] Ah! Oh, God.
476
00:29:08,009 --> 00:29:09,009
[grunting]
477
00:29:10,016 --> 00:29:12,016
Why are you doing this to me?
478
00:29:13,023 --> 00:29:15,023
[man laughing sinisterly]
479
00:29:15,021 --> 00:29:17,021
No! Oh, God!
480
00:29:17,019 --> 00:29:19,009
No, please, God!, no!
481
00:29:19,008 --> 00:29:20,018
[Larry grunting]
482
00:29:22,014 --> 00:29:24,024
I'm sorry! Please, stop!
483
00:29:26,021 --> 00:29:28,001
[grunting]
484
00:29:28,005 --> 00:29:29,995
[old fashioned music
playing over radio]
485
00:29:32,013 --> 00:29:33,013
[knocking on door]
486
00:29:33,015 --> 00:29:34,005
Come in.
487
00:29:40,007 --> 00:29:41,007
[clicks tongue]
488
00:29:44,000 --> 00:29:45,020
[Larry] I look
like Boris Karloff.
489
00:29:45,021 --> 00:29:48,011
You look absolutely stunning.
490
00:29:50,007 --> 00:29:52,007
And the turtleneck,
very debonair.
491
00:29:52,013 --> 00:29:55,023
Will you still talk to me
if I give you
radiation poisoning?
492
00:29:55,017 --> 00:29:57,007
Ugh, pshaw.
493
00:29:57,014 --> 00:30:01,014
If Niles says it's safe for you
to walk around like this,
494
00:30:01,007 --> 00:30:03,007
then you have to trust him.
495
00:30:04,020 --> 00:30:05,020
I do.
496
00:30:10,014 --> 00:30:11,014
Thank you.
497
00:30:17,014 --> 00:30:20,014
I never got a chance
to tell you
what a big fan I am.
498
00:30:20,014 --> 00:30:21,024
Oh?
499
00:30:22,001 --> 00:30:24,011
Yeah, Sweet Desire
is one of my favorite films.
500
00:30:24,009 --> 00:30:27,009
When your husband abandons you,
and you give
that amazing speech
501
00:30:27,008 --> 00:30:29,018
about how you're not
worthy of love...
502
00:30:29,022 --> 00:30:31,012
Chills, every time.
503
00:30:31,016 --> 00:30:34,016
Would you believe
they almost cast Deborah Kerr
instead of me?
504
00:30:35,001 --> 00:30:37,001
[scoffs] What a train wreck
that would have been.
505
00:30:37,002 --> 00:30:40,002
Yeah, your performances,
they... they always had
so much depth.
506
00:30:40,004 --> 00:30:43,014
You were more
than just a pretty face
with a perfect smile.
507
00:30:43,007 --> 00:30:45,997
And I always felt there was
something underneath all that.
508
00:30:46,003 --> 00:30:47,003
What?
509
00:30:48,021 --> 00:30:50,021
Pain.
510
00:30:50,020 --> 00:30:54,000
It was quiet,
and it was very deep.
511
00:30:54,003 --> 00:30:55,023
But I could tell it was there.
512
00:30:55,020 --> 00:30:58,010
And I could tell you had
to hide it from the world.
513
00:30:58,007 --> 00:31:00,017
[scoffing] Well, I'm sure
I don't know what
you're talking about--
514
00:31:00,017 --> 00:31:04,007
Forgive me, I don't mean to be
too familiar. I just...
515
00:31:04,009 --> 00:31:06,019
I know how that feels.
And I wanted to say
516
00:31:06,021 --> 00:31:10,021
that watching you
always made me feel
a little less alone.
517
00:31:13,021 --> 00:31:15,021
Oh, my God.
518
00:31:15,017 --> 00:31:18,997
No, no, no. I'm sorry.
This is just something
that happens on occasion
519
00:31:19,003 --> 00:31:20,013
when my condition flares up.
520
00:31:20,016 --> 00:31:22,006
-Your condition?
-Excuse me.
521
00:31:23,012 --> 00:31:25,012
[door opens and closes]
522
00:31:28,021 --> 00:31:29,021
[siren blares]
523
00:31:34,007 --> 00:31:35,997
[Cliff] What the fucking fuck
is this?
524
00:31:41,008 --> 00:31:44,008
Are you aware this is
private property you're
currently trespassing on?
525
00:31:44,008 --> 00:31:45,008
[Cliff] Trespassing?
526
00:31:45,013 --> 00:31:47,003
Nah, this is
my daughter's place.
527
00:31:47,003 --> 00:31:48,023
-Your daughter Clara Steele?
-[Cliff] Yes, thank you.
528
00:31:49,000 --> 00:31:51,010
That's what I'm saying.
How did...
529
00:31:53,010 --> 00:31:55,010
God damn it!
530
00:31:55,010 --> 00:31:58,020
That's just fucking great!
She spends 30 years thinking
her dear old dad's dead.
531
00:31:58,021 --> 00:32:02,011
And when she find out he's not,
she fucking calls the cops
on him?
532
00:32:02,008 --> 00:32:04,018
-Sir--
-I deserve better
than this shit. You know?
533
00:32:04,022 --> 00:32:07,022
I was a good fucking dad!
Wiped her ass,
cleaned her puke,
534
00:32:07,017 --> 00:32:10,017
bought her every Strawberry
fucking Shortcake doll
that she ever asked for,
535
00:32:10,018 --> 00:32:12,008
and this is the thanks I get?
536
00:32:12,013 --> 00:32:14,013
Listen, buddy, I get it.
537
00:32:14,012 --> 00:32:16,022
My kid's a piece of work, too.
But right now,
she doesn't wanna talk.
538
00:32:16,017 --> 00:32:19,007
So, cool off, and try again
some other time, all right?
539
00:32:19,008 --> 00:32:21,018
[Cliff] Oh, yeah? How's this
for cooling off?
540
00:32:22,000 --> 00:32:24,020
Sir, step away from the bus.
541
00:32:24,017 --> 00:32:28,997
[grunting] Fuck you!
It's my fucking bus.
542
00:32:29,005 --> 00:32:31,015
[Cliff grumbling indistinctly]
543
00:32:32,000 --> 00:32:34,010
-Dude's a giant fucking robot.
-[Cliff] Fuck!
544
00:32:34,007 --> 00:32:35,997
-I mean, it is his fucking bus.
-[Cliff] Damn it!
545
00:32:36,003 --> 00:32:39,003
Fuck, fuck, fuck, fuck!
546
00:32:39,002 --> 00:32:41,012
I understand how difficult
that must have been for you.
547
00:32:41,016 --> 00:32:45,006
But try and receive
our criticism in the spirit
in which it was intended.
548
00:32:45,007 --> 00:32:48,007
Oh, you mean the spirit
of a feckless, ungrateful mob
549
00:32:48,010 --> 00:32:50,010
of shit-eating losers?
550
00:32:50,008 --> 00:32:51,998
Yeah, message received.
551
00:32:52,004 --> 00:32:54,004
Don't fucking tell me
how to do my job.
552
00:32:54,002 --> 00:32:56,012
You seem to possess
a very clear understanding
of your mandate
553
00:32:56,014 --> 00:32:57,024
within our little eco-system.
554
00:32:58,001 --> 00:33:00,011
I think it's important
that you articulate it.
555
00:33:07,015 --> 00:33:10,005
I fucking survive...
556
00:33:10,013 --> 00:33:15,023
the tidal wave of bullshit
that hits us every single
fucking day.
557
00:33:19,006 --> 00:33:21,006
I'm the one who deals with it.
558
00:33:21,013 --> 00:33:23,013
When one of you
loses their shit,
559
00:33:23,011 --> 00:33:25,021
I'm the one who has to clean up
their mess afterwards.
560
00:33:26,001 --> 00:33:30,011
When we have to wake up,
and do it all over again,
and again, and again,
561
00:33:30,009 --> 00:33:31,019
I'm the one who bounces back.
562
00:33:31,023 --> 00:33:33,013
[echoing] Who bounces back.
563
00:33:33,016 --> 00:33:35,006
I'm the fucking one...
564
00:33:35,015 --> 00:33:37,005
The fucking primary, not you...
565
00:33:38,022 --> 00:33:41,012
not any of those
other stumblefucks.
566
00:33:42,001 --> 00:33:43,011
Me.
567
00:33:43,011 --> 00:33:45,021
If you'd like to continue
to be "the one,"
568
00:33:45,017 --> 00:33:46,997
as you put it,
569
00:33:47,006 --> 00:33:50,006
then I suggest
you step off that bus,
570
00:33:50,011 --> 00:33:52,001
and never return to that house.
571
00:33:52,003 --> 00:33:53,023
You're giving me an ultimatum.
572
00:33:53,017 --> 00:33:54,997
I don't like that word.
573
00:33:55,003 --> 00:33:57,013
Think of it as a performance
improvement plan.
574
00:33:57,015 --> 00:34:00,005
Listen, I screwed up.
All right?
575
00:34:00,009 --> 00:34:01,019
Is that what you fucking
wanna hear?
576
00:34:01,019 --> 00:34:03,009
I'll be more careful.
577
00:34:03,015 --> 00:34:06,005
I won't touch that serum again.
I... I won't go diving
head first
578
00:34:06,012 --> 00:34:09,022
into every weird
dimensional portal
that comes our way, all right?
579
00:34:10,000 --> 00:34:11,020
This is not
a negotiation, Jane.
580
00:34:11,023 --> 00:34:14,023
Your true addiction
is not the serum.
581
00:34:15,001 --> 00:34:17,021
It's Niles Caulder,
and your friends.
582
00:34:17,018 --> 00:34:19,018
-Merely your enablers.
-That's not true.
583
00:34:20,000 --> 00:34:22,010
There is no half measure
here, Jane.
584
00:34:24,005 --> 00:34:27,015
Leave Niles, or lose your post
as primary.
585
00:34:31,007 --> 00:34:34,007
[Dorothy] Ready or not,
here I come!
586
00:34:53,010 --> 00:34:55,000
[floor scraping]
587
00:34:56,006 --> 00:34:57,006
I heard that.
588
00:35:09,022 --> 00:35:11,012
Nice try, Danny.
589
00:35:12,002 --> 00:35:13,022
You can't fool me.
590
00:35:15,001 --> 00:35:16,021
-[Danny] Boo!
-[gasps]
591
00:35:21,002 --> 00:35:24,012
Oh, fudge!
592
00:35:24,007 --> 00:35:30,997
[Red Jack] A wretched soul,bruised with adversity, we bidbe quiet when we hear it cry.
593
00:35:31,004 --> 00:35:34,024
But were we burdened
with like weight of pain,
594
00:35:34,019 --> 00:35:38,009
as much, or more
we should ourselves complain?
595
00:35:38,014 --> 00:35:41,024
Do you know what it is
to see with dull eyes?
596
00:35:42,000 --> 00:35:43,010
[Niles straining] What...
597
00:35:43,010 --> 00:35:44,020
are...
598
00:35:44,018 --> 00:35:45,998
you...
599
00:35:46,004 --> 00:35:48,024
To speak with contrived voice?
600
00:35:51,015 --> 00:35:53,015
[Niles] No...
601
00:35:53,017 --> 00:35:57,007
[slowly] What is this?
602
00:35:57,014 --> 00:36:00,014
-To touch with dead hands.
-[Niles yelling]
603
00:36:02,012 --> 00:36:05,012
Abject hopelessness
with subtle hints
604
00:36:05,012 --> 00:36:07,012
of despondent isolation?
605
00:36:07,014 --> 00:36:10,014
[inhales deeply] Scrumptious.
606
00:36:11,010 --> 00:36:12,020
Now you know.
607
00:36:12,023 --> 00:36:15,003
[Larry grunting and groaning]
608
00:36:16,015 --> 00:36:19,015
No, no, no! Uh, no.
609
00:36:20,019 --> 00:36:23,019
[Larry grunting] I'm sorry.
610
00:36:23,022 --> 00:36:26,002
-I'm sorry, please get out!
-Larry?
611
00:36:26,003 --> 00:36:29,003
[Larry continues grunting]
Oh, God.
612
00:36:29,003 --> 00:36:30,013
-Larry!
-[banging on door]
613
00:36:30,016 --> 00:36:33,016
-Please, God, Rita, just go!
-I don't know what to do!
614
00:36:34,009 --> 00:36:35,009
Larry!
615
00:36:35,011 --> 00:36:37,021
[breathing heavily]
616
00:36:39,020 --> 00:36:41,020
[crying]
617
00:36:41,020 --> 00:36:43,010
That's enough.
618
00:36:43,012 --> 00:36:45,022
[Red Jack] But it's never
enough, Dr. Caulder.
619
00:36:46,001 --> 00:36:47,001
[cries out]
620
00:36:47,023 --> 00:36:49,023
[grunting and groaning]
621
00:36:51,001 --> 00:36:52,021
[Niles screaming]
622
00:36:53,000 --> 00:36:56,010
-Please stop, I beg you.
-[laughing]
623
00:36:56,009 --> 00:36:58,009
[screaming]
624
00:37:00,005 --> 00:37:00,995
[Larry screaming]
625
00:37:06,021 --> 00:37:08,021
[grunting]
626
00:37:10,014 --> 00:37:12,024
[Rita screaming in pain]
627
00:37:12,017 --> 00:37:16,007
[woman on TV] You...You don't plan these things,they just happen.
628
00:37:16,008 --> 00:37:17,008
[sobbing]
629
00:37:17,016 --> 00:37:19,016
Darling, it just doesn'tmake sense.
630
00:37:20,000 --> 00:37:21,020
I know. I know.
631
00:37:21,018 --> 00:37:24,008
[mocking] "I know. It doesn't."
632
00:37:24,007 --> 00:37:26,007
Please.
633
00:37:26,014 --> 00:37:31,014
I've seen steadier performances
from a two-legged coatrack.
634
00:37:31,012 --> 00:37:35,022
[Larry] Hmm. I guess
that's why she only got
six Oscar nominations.
635
00:37:37,004 --> 00:37:38,004
But never won.
636
00:37:38,005 --> 00:37:39,995
It should've been me.
637
00:37:40,006 --> 00:37:42,996
If it wasn't
for my unfortunate...
638
00:37:43,004 --> 00:37:43,024
incident,
639
00:37:44,001 --> 00:37:46,001
it would have been.
640
00:37:48,013 --> 00:37:52,023
Niles told me
he was helping other people
with their own conditions.
641
00:37:53,001 --> 00:37:56,011
I just never imagined
anyone could have it
as bad as me.
642
00:37:58,023 --> 00:38:00,023
I'm sorry for how
I reacted earlier.
643
00:38:00,021 --> 00:38:01,021
[Rita] It's quite all right.
644
00:38:01,022 --> 00:38:03,012
I've gotten used to it.
645
00:38:03,008 --> 00:38:05,018
[Larry] You shouldn't have
to get used to it.
646
00:38:06,001 --> 00:38:08,001
Like you said,
this is your home.
647
00:38:08,005 --> 00:38:09,015
You should feel comfortable.
648
00:38:09,017 --> 00:38:11,017
[sighs] Oh, I'm comfortable.
649
00:38:12,009 --> 00:38:13,019
However...
650
00:38:13,019 --> 00:38:15,999
I'm afraid I'm becoming
a bit too comfortable
651
00:38:16,006 --> 00:38:17,016
with the monster in the mirror.
652
00:38:19,022 --> 00:38:21,022
Early signs of a lost cause.
653
00:38:22,001 --> 00:38:24,011
[Larry] I don't think
that's true.
654
00:38:24,008 --> 00:38:25,018
And if it is, then...
655
00:38:28,010 --> 00:38:30,010
Let's be lost causes together.
656
00:38:34,018 --> 00:38:36,018
[grunting]
657
00:38:39,010 --> 00:38:41,010
[creaking]
658
00:38:41,011 --> 00:38:43,021
-[grunting and yelling]
-[Larry yelling indistinctly]
659
00:38:43,017 --> 00:38:44,017
[Larry] Don't do this!
660
00:38:44,023 --> 00:38:46,003
[Rita] Larry, I'm coming!
661
00:38:46,006 --> 00:38:48,016
-[Larry] Just go!
-[Rita grunting loudly]
662
00:38:53,019 --> 00:38:55,019
Oh, Dr. Caulder.
663
00:38:56,000 --> 00:38:57,020
What high hopes I had for you.
664
00:38:58,001 --> 00:38:59,011
[Niles grunting]
665
00:38:59,007 --> 00:39:02,017
Under my care,
you could have blossomed.
666
00:39:02,022 --> 00:39:06,012
-[Rita grunts]
-[Larry] Rita, no, no! get out!
667
00:39:06,023 --> 00:39:08,003
I won't leave you!
668
00:39:08,004 --> 00:39:10,024
Please, God, Rita
just don't do this!
669
00:39:11,014 --> 00:39:13,014
Rita, just go.
670
00:39:13,012 --> 00:39:18,002
You could have transformed
into something truly exquisite.
671
00:39:18,017 --> 00:39:19,997
Something divine.
672
00:39:20,002 --> 00:39:22,012
-[panting]
-[Larry] Rita, just go.
673
00:39:22,021 --> 00:39:24,011
[yelling]
674
00:39:27,003 --> 00:39:28,013
I guess...
675
00:39:28,016 --> 00:39:31,016
-I'm still just that boy
in the alley.
-[blade swishes]
676
00:39:31,019 --> 00:39:32,019
[gasps]
677
00:39:35,023 --> 00:39:38,003
[groaning and laughing]
678
00:39:39,006 --> 00:39:43,006
This is incomparable pain,
Dr. Niles.
679
00:39:43,012 --> 00:39:45,012
[pants and grunts]
680
00:39:46,008 --> 00:39:49,008
Ah, the black fire
works inside.
681
00:39:49,016 --> 00:39:52,996
Ah, the dark comes on in wait.
682
00:39:53,005 --> 00:39:54,015
And wind...
683
00:39:54,020 --> 00:39:56,020
Oh, such a wind.
684
00:39:56,020 --> 00:39:59,000
A roaring hurricane of wind.
685
00:39:59,004 --> 00:40:00,014
[Red Jack cries out]
686
00:40:02,004 --> 00:40:03,014
[Red Jack laughing]
687
00:40:21,010 --> 00:40:22,020
[Larry] Oh, my God.
688
00:40:22,021 --> 00:40:24,021
Are these all his victims?
689
00:40:24,021 --> 00:40:26,011
[Larry] Which would
have been us, too.
690
00:40:26,015 --> 00:40:27,005
[grunts]
691
00:40:34,005 --> 00:40:34,995
[grunts]
692
00:40:36,001 --> 00:40:37,011
[grunts]
693
00:40:37,016 --> 00:40:38,996
[both yelling]
694
00:40:42,014 --> 00:40:45,014
[Cliff] Couldn't just be easy,
could it? No.
695
00:40:45,015 --> 00:40:47,005
Couldn't just be,
"Oh, hey, Dad.
696
00:40:47,011 --> 00:40:50,021
I missed you. I can't believe
you're still alive
all this time!
697
00:40:50,017 --> 00:40:55,007
Cool robot body. Come on in.
Have a beer. We'll catch up."
698
00:40:55,009 --> 00:40:56,999
Hey, you!
699
00:40:57,003 --> 00:40:59,013
Party's inside, lady.
Have a blast.
700
00:40:59,011 --> 00:41:02,011
Hey, do me a favor and say hi
to my grandkid for me.
All right?
701
00:41:02,010 --> 00:41:05,020
While you're at it, save me
a piece of gender reveal cake.
702
00:41:06,023 --> 00:41:08,013
My grandkid.
703
00:41:08,010 --> 00:41:11,020
I can't believe
I'm gonna have a grandkid.
704
00:41:11,020 --> 00:41:13,020
I gonna fucking miss out
on that, too.
705
00:41:13,021 --> 00:41:17,021
I'm gonna miss everything.
It's just not fucking fair.
706
00:41:17,023 --> 00:41:19,013
[Jane] Cliff.
707
00:41:21,014 --> 00:41:23,014
It's not fair, Jane.
708
00:41:23,010 --> 00:41:26,000
I know I wasn't
the perfect dad,
but I did the best I could.
709
00:41:26,002 --> 00:41:29,002
And this, all this,
it wasn't my fault.
710
00:41:30,016 --> 00:41:31,016
You're right.
711
00:41:32,022 --> 00:41:33,022
It wasn't.
712
00:41:36,006 --> 00:41:37,006
But this...
713
00:41:38,013 --> 00:41:39,013
This is.
714
00:41:51,000 --> 00:41:52,020
[Cliff] Shit.
715
00:41:53,000 --> 00:41:54,020
I completely fucked up,
didn't I?
716
00:41:55,000 --> 00:41:56,010
Yeah, dude.
717
00:41:56,012 --> 00:41:57,012
[Cliff sighs]
718
00:41:58,004 --> 00:41:59,004
We both did.
719
00:42:01,009 --> 00:42:02,999
[Cliff] Listen,
let's get out of here.
720
00:42:10,019 --> 00:42:11,999
[Cliff] You coming?
721
00:42:16,004 --> 00:42:18,014
[Dorothy sobbing]
722
00:42:24,011 --> 00:42:26,011
Please be okay.
723
00:42:27,020 --> 00:42:29,000
Don't cry, darling.
724
00:42:32,005 --> 00:42:34,005
-Oh...
-[continues crying]
725
00:42:35,020 --> 00:42:36,020
[sniffles]
726
00:42:45,012 --> 00:42:47,012
Look what I did.
727
00:42:49,005 --> 00:42:50,995
Am I bad a person?
728
00:42:51,005 --> 00:42:51,995
No.
729
00:42:53,004 --> 00:42:55,014
We all make mistakes.
730
00:42:55,013 --> 00:42:59,013
The important thing to remember
is they don't define
who we are.
731
00:42:59,012 --> 00:43:02,012
I said I was sorry.
732
00:43:02,012 --> 00:43:04,022
But I don't think that
made it any better.
733
00:43:05,001 --> 00:43:06,011
Sometimes...
734
00:43:06,013 --> 00:43:08,003
when you make
a very big mistake,
735
00:43:08,006 --> 00:43:11,006
you have to do more
than just apologize.
736
00:43:11,019 --> 00:43:12,019
Like what?
737
00:43:12,023 --> 00:43:14,013
You must try to fix it.
738
00:43:14,015 --> 00:43:16,005
What if I can't?
739
00:43:24,013 --> 00:43:26,003
[Dorothy sniffles]
740
00:43:29,017 --> 00:43:30,997
[rain pattering]
741
00:43:33,009 --> 00:43:36,009
♪ For you dear, I was born ♪
742
00:43:41,018 --> 00:43:45,008
♪ For you I was raised up ♪
743
00:43:49,001 --> 00:43:50,021
[device trilling and beeping]
744
00:43:50,017 --> 00:43:54,007
♪ For you I'll liveAnd for you I will die ♪
745
00:43:54,016 --> 00:43:57,996
♪ For you I am dying now ♪
746
00:44:05,008 --> 00:44:10,018
♪ You wereMy mad little lover ♪
747
00:44:12,006 --> 00:44:15,016
♪ In a world where everybody ♪
748
00:44:15,018 --> 00:44:20,018
♪ Fucks everybody else over ♪
749
00:44:23,018 --> 00:44:26,998
♪ You who are so far from me ♪
750
00:44:32,015 --> 00:44:35,005
♪ Yeah, far from me ♪
751
00:44:42,006 --> 00:44:43,996
[engine starts]
752
00:44:47,005 --> 00:44:49,005
[Larry] I can never
thank you enough.
753
00:44:49,007 --> 00:44:50,017
[Rita] You'll never have to.
754
00:44:50,019 --> 00:44:52,009
I'm always here for you.
755
00:44:52,015 --> 00:44:53,005
[Larry] I know.
756
00:44:55,013 --> 00:44:57,013
-That's the problem.
-What do you mean?
757
00:44:57,012 --> 00:44:59,022
Everywhere I go,
everything I do,
758
00:45:00,001 --> 00:45:04,011
anyone I get close to,
it always ends in pain.
759
00:45:04,008 --> 00:45:06,998
You should get as far away
from me as you can.
760
00:45:07,003 --> 00:45:08,023
I'm a lost cause.
761
00:45:12,000 --> 00:45:14,010
I thought I was, too, once.
762
00:45:14,008 --> 00:45:15,998
But then I met you.
763
00:45:20,004 --> 00:45:24,014
Lost causes aren't lost
if there's someone
to fight for them.
764
00:45:37,006 --> 00:45:39,006
Oh! [chuckles]
765
00:45:47,017 --> 00:45:51,017
♪ You told meYou'd stick by me ♪
766
00:45:55,015 --> 00:45:59,005
♪ Through the thickAnd through the thin ♪
767
00:46:03,013 --> 00:46:07,023
♪ Those were your very words ♪
768
00:46:07,019 --> 00:46:11,009
♪ My fair-weather friend ♪
769
00:46:11,023 --> 00:46:13,013
[crying]
770
00:46:18,022 --> 00:46:24,002
♪ You wereMy brave-hearted lover ♪
771
00:46:25,016 --> 00:46:29,006
♪ At the firstTaste of trouble ♪
772
00:46:29,016 --> 00:46:35,006
♪ Went running back to mother ♪
773
00:46:38,002 --> 00:46:40,022
♪ So far from me ♪
774
00:46:45,022 --> 00:46:49,002
♪ So far from me ♪
775
00:46:54,004 --> 00:46:55,014
♪ Suspended in... ♪
776
00:46:55,016 --> 00:46:57,016
[indistinct voices]
777
00:46:58,018 --> 00:46:59,018
[thud]
778
00:46:59,022 --> 00:47:02,002
[young girl talking
indistinctly]
779
00:47:05,022 --> 00:47:06,022
Hey!
780
00:47:08,003 --> 00:47:09,013
Hey! [echoes]
781
00:47:09,011 --> 00:47:12,011
Let me out right now,
you shitheads!
782
00:47:12,014 --> 00:47:13,024
[screaming]
783
00:47:14,023 --> 00:47:17,023
Let me out!
52061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.