All language subtitles for DAG - S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,008 --> 00:00:08,042 Soon there'll be two in there. 2 00:00:08,341 --> 00:00:09,925 Yeah. I know. 3 00:00:12,171 --> 00:00:16,057 Are you used to the idea yet, or is it still scary? 4 00:00:16,360 --> 00:00:19,148 I'm terrified, of course. 5 00:00:19,247 --> 00:00:23,279 I don't know if trying to get used to it helps. 6 00:00:23,378 --> 00:00:26,155 It's all so absurd and sudden. 7 00:00:26,254 --> 00:00:30,615 Yet at the same time so concrete when you have him in you arms. 8 00:00:30,714 --> 00:00:32,394 Him? 9 00:00:33,240 --> 00:00:36,612 What do you want me to say? "S/he"? 10 00:00:36,711 --> 00:00:39,307 Another term I detest. 11 00:00:39,724 --> 00:00:41,615 How about you? 12 00:00:41,713 --> 00:00:45,258 A little nauseous, but otherwise fine. 13 00:00:45,357 --> 00:00:48,394 Know what helps against nausea? 14 00:00:49,051 --> 00:00:50,559 Bacon. 15 00:00:50,658 --> 00:00:55,352 Lovely, crispy, fragrant fillets of grunting gold. 16 00:00:55,452 --> 00:01:00,847 If you want to live long enough to become a father figure for s/he, - 17 00:01:00,945 --> 00:01:03,885 - so s/he won't grow up a blogger, - 18 00:01:03,985 --> 00:01:07,216 - maybe you should hold off a little longer. 19 00:01:07,314 --> 00:01:08,887 Yeah, yeah. 20 00:01:08,986 --> 00:01:12,460 The porridge will be ready in five minutes. 21 00:01:33,716 --> 00:01:37,712 Dag! Your porridge is ready. 22 00:01:38,742 --> 00:01:43,733 Dad filmed me being born. Now he runs the the film in reverse. 23 00:01:53,806 --> 00:01:55,898 What have we here? 24 00:01:57,499 --> 00:01:59,093 How's your book going? 25 00:01:59,192 --> 00:02:02,589 Kennedy has a putt to avoid nuclear war. 26 00:02:02,688 --> 00:02:06,347 And Khrushchev keeps distracting him. 27 00:02:07,191 --> 00:02:11,398 I just want a sense of what it must feel like. 28 00:02:12,669 --> 00:02:17,752 Must be nice to shape the world however you want it. And believe it. 29 00:02:17,850 --> 00:02:19,444 A wild guess: 30 00:02:19,543 --> 00:02:21,148 Is something bothering you? 31 00:02:22,847 --> 00:02:25,342 Have you ever had an addiction? 32 00:02:26,011 --> 00:02:27,812 No, I can't say that. 33 00:02:27,910 --> 00:02:29,939 I only do things once. 34 00:02:30,038 --> 00:02:33,782 Wear clothes once, sleep with people once ... 35 00:02:33,881 --> 00:02:36,712 Someone's waiting for you in there. 36 00:02:36,811 --> 00:02:41,810 They refused to speak Russian. Ruined the entire illusion. 37 00:02:41,909 --> 00:02:44,981 Time for some more mental abuse. 38 00:02:57,473 --> 00:03:01,162 You said your brother would get them out of there. 39 00:03:01,264 --> 00:03:03,933 We've been waiting for two hours. 40 00:03:05,057 --> 00:03:07,654 I'm sorry I dragged you into this. 41 00:03:34,201 --> 00:03:39,975 A few weeks ago you told me that having a kid would ruin my life. 42 00:03:40,074 --> 00:03:41,729 But now? 43 00:03:43,045 --> 00:03:45,434 What is it you really mean? 44 00:03:45,532 --> 00:03:50,807 I'm just wondering if you've thought things through. 45 00:03:50,906 --> 00:03:54,178 There must be something nice, positive, - 46 00:03:54,277 --> 00:03:56,210 - about having a baby. 47 00:03:56,309 --> 00:04:00,856 It's supposed to open new doors inside you. 48 00:04:00,955 --> 00:04:05,730 And I'm sure it's exciting to bond with the ... child. 49 00:04:05,829 --> 00:04:08,357 Give me a fucking break! 50 00:04:09,175 --> 00:04:13,556 Before our last session, I thought: "I can do this." 51 00:04:14,174 --> 00:04:16,997 But after listening to you now? 52 00:04:17,095 --> 00:04:18,378 No way. 53 00:04:20,173 --> 00:04:22,565 What do you think, Anne? 54 00:04:23,163 --> 00:04:27,594 Having a child is something you do together. 55 00:04:27,693 --> 00:04:30,762 But if I have to choose, Pål can just leave. 56 00:04:30,860 --> 00:04:36,131 If he doesn't want any part of this, our relationship won't work anyway. 57 00:04:36,230 --> 00:04:40,139 I hear what you're saying. Absolutely. 58 00:04:40,237 --> 00:04:44,722 But there must be some reason why we've survived as a species. 59 00:04:44,821 --> 00:04:48,477 There must be something nice about becoming ... 60 00:04:48,576 --> 00:04:50,628 Becoming a father. 61 00:04:51,788 --> 00:04:53,583 What is this? 62 00:04:54,278 --> 00:04:57,366 Huh? Is this some sort of - 63 00:04:57,465 --> 00:05:00,886 - reverse psychology bullshit? 64 00:05:04,480 --> 00:05:06,877 I don't know. 65 00:05:07,551 --> 00:05:09,943 Honestly. 66 00:05:10,041 --> 00:05:14,685 I have no idea what I'm talking about. Or who I am. 67 00:05:15,090 --> 00:05:20,941 All I feel like doing right now - 68 00:05:21,039 --> 00:05:22,521 - is sit alone in a room. 69 00:05:30,779 --> 00:05:33,598 Drinking. 70 00:05:41,027 --> 00:05:45,575 You think you're the only one with problems, Pål? 71 00:05:47,310 --> 00:05:49,927 You think you're the only one that feels your world is falling apart? 72 00:05:50,025 --> 00:05:51,707 By the way, this isn't about you. 73 00:05:53,257 --> 00:05:55,449 It's about me. 74 00:06:03,953 --> 00:06:06,745 It isn't about me. It's about you. 75 00:06:06,843 --> 00:06:08,218 There. Now you can report me. 76 00:06:08,117 --> 00:06:10,235 No. 77 00:06:13,661 --> 00:06:18,932 I think we're even now. 78 00:06:19,327 --> 00:06:21,679 I love violence, but you can't beat up your patients, can you? 79 00:06:21,976 --> 00:06:26,027 I ... Just keep quiet. 80 00:06:26,125 --> 00:06:29,231 You know what they say. Therapists and old whores - 81 00:06:36,316 --> 00:06:39,609 - get the clients they deserve. 82 00:06:39,708 --> 00:06:43,721 Put down the back seat and we'll roll her in. 83 00:06:43,620 --> 00:06:47,129 In here? She'll be stoned in a matter of seconds. 84 00:06:52,491 --> 00:06:55,084 - Get a vacuum cleaner. - We don't have time! 85 00:07:08,220 --> 00:07:10,977 Good to see you again. 86 00:07:11,076 --> 00:07:13,321 Ever heard of communicating? 87 00:07:16,417 --> 00:07:19,906 Kitchen appliances and violence aren't the solution! 88 00:07:20,005 --> 00:07:23,738 "Though he slay me, yet will I hope in him." 89 00:07:24,186 --> 00:07:27,786 "I will surely defend my ways to his face." 90 00:07:27,886 --> 00:07:29,409 Of course. It's one of those days. 91 00:07:29,903 --> 00:07:32,677 The Book of Job. 92 00:07:32,776 --> 00:07:35,359 And just before that, he says: 93 00:07:35,458 --> 00:07:38,496 "I take my flesh in my teeth." 94 00:07:41,989 --> 00:07:45,478 - Some god you have. - He isn't my god. 95 00:07:45,576 --> 00:07:49,369 - Let's not do this now. - I'm here to help. 96 00:07:52,054 --> 00:07:54,936 - You're the one on the floor. - Christ! 97 00:07:55,034 --> 00:07:57,461 - Which god is it now? - No single god. 98 00:07:57,560 --> 00:08:01,096 Monotheism is the worst. 99 00:08:01,195 --> 00:08:04,298 Nothing has resulted in more war than the sentence: 100 00:08:05,033 --> 00:08:11,415 "My God is the only true God." 101 00:08:11,514 --> 00:08:15,136 I have seen the sun rise over the desert and set in the sea. 102 00:08:15,235 --> 00:08:17,872 Beauty that makes people say: "There must be a god." 103 00:08:17,971 --> 00:08:20,442 But they don't say that when they see a Palestinian boy killed by a bomb. 104 00:08:20,540 --> 00:08:23,360 Or a young mother dying of cancer. 105 00:08:23,459 --> 00:08:25,866 Yet it's the same world. The same god. 106 00:08:26,437 --> 00:08:31,326 And to think it was all created to satisfy our need, - 107 00:08:31,424 --> 00:08:36,072 - is both selfish, scornful and respectless. 108 00:08:36,171 --> 00:08:39,084 So you have become a humanist? 109 00:08:39,183 --> 00:08:43,461 Why ask someone who doesn't exist about the meaning of life, - 110 00:08:43,560 --> 00:08:48,318 - instead of searching for meaning in your own life? 111 00:08:48,614 --> 00:08:51,844 Great. Congratulations. 112 00:08:51,943 --> 00:08:55,567 You're in the process of becoming more normal. 113 00:08:55,666 --> 00:08:58,545 Now, what can I do for you? 114 00:08:58,643 --> 00:09:04,873 There are more disillusioned people here than anywhere else on earth. 115 00:09:04,972 --> 00:09:07,905 Someone should lead them down the right path. 116 00:09:08,538 --> 00:09:10,129 You? 117 00:09:10,428 --> 00:09:14,822 I am here to teach people to believe in themselves. 118 00:09:14,921 --> 00:09:18,519 The world won't get better until we get better. 119 00:09:18,618 --> 00:09:21,396 And we won't as long as we give responsibility - 120 00:09:21,495 --> 00:09:24,655 - to people who claim the world is 6000 years old. 121 00:09:24,754 --> 00:09:27,361 Fine. Let's say - 122 00:09:27,459 --> 00:09:31,245 - I find some names. Give it a shot. 123 00:09:31,344 --> 00:09:33,690 Will you leave then? 124 00:09:38,667 --> 00:09:40,157 Hey. 125 00:09:40,951 --> 00:09:44,631 The Son of God. Lloyd. Where is he? 126 00:09:45,047 --> 00:09:46,838 Kindergarten. 127 00:09:54,942 --> 00:09:58,528 - Hurry up. - This way she can talk to us. 128 00:09:59,135 --> 00:10:03,211 Let's find a quiet place so I can give her her meds - 129 00:10:03,310 --> 00:10:05,765 - and hook her up to her oxygen tank. 130 00:10:07,098 --> 00:10:09,281 Now you can talk! 131 00:10:09,380 --> 00:10:12,691 A little dark up her ... here. 132 00:10:13,367 --> 00:10:17,576 Poor girl. She can't even see what she's writing. 133 00:10:19,729 --> 00:10:23,807 Once we get her to safety, I want you out of my life! 134 00:10:23,906 --> 00:10:25,784 I promise. 135 00:10:34,400 --> 00:10:38,574 - Meaningless. - All actions in life are, - 136 00:10:38,672 --> 00:10:43,360 - as soon as you lose the illusion of being immortal. 137 00:10:43,458 --> 00:10:47,682 "Hell is other people." Ever hear that expression? 138 00:10:47,781 --> 00:10:53,882 Want to play word-tennis all day, or tell me what's bothering you? 139 00:10:54,181 --> 00:10:57,574 I almost bought a bottle of booze today. 140 00:10:57,673 --> 00:11:00,330 Figured I'd empty it, and then ... 141 00:11:01,402 --> 00:11:03,792 Drift along till I ran out of money. 142 00:11:03,891 --> 00:11:06,909 - But you didn't. - No. But I was close. 143 00:11:07,008 --> 00:11:08,815 I am ... 144 00:11:10,907 --> 00:11:13,294 For lack of a better word ... 145 00:11:14,145 --> 00:11:16,140 Scared. 146 00:11:16,670 --> 00:11:18,654 Scared or anxious? 147 00:11:19,676 --> 00:11:22,857 - What's the difference? - Everything. 148 00:11:23,156 --> 00:11:26,695 Scared is a fear of something specific. 149 00:11:26,794 --> 00:11:31,514 Anxiety is existential. It encompasses your entire being. 150 00:11:31,613 --> 00:11:36,590 That you like booze doesn't mean you want booze. 151 00:11:36,689 --> 00:11:40,431 You just want to feel something else. 152 00:11:40,530 --> 00:11:42,288 There is no shame in that. 153 00:11:42,387 --> 00:11:47,150 Some of the world's wisest people have suffered from anxiety. 154 00:11:47,248 --> 00:11:48,639 Fortunately. 155 00:11:48,737 --> 00:11:53,750 In a world where people pop pills at the least resistance. 156 00:11:53,849 --> 00:11:56,719 No one gets to know himself. 157 00:11:56,818 --> 00:12:02,955 If you never face the abyss, you'll become like those lifestyle magazines. 158 00:12:03,054 --> 00:12:06,805 Will think buying a new car will make you happy. 159 00:12:06,903 --> 00:12:10,878 Or a rustic table made of driftwood. 160 00:12:10,977 --> 00:12:14,881 What you're saying here on your pedestal of wisdom, - 161 00:12:14,980 --> 00:12:19,111 - is that I should be happy because I am miserable? 162 00:12:19,210 --> 00:12:20,413 Not at all. 163 00:12:20,511 --> 00:12:22,545 What I am saying - 164 00:12:22,644 --> 00:12:25,424 - is that you are miserable now. 165 00:12:25,523 --> 00:12:30,867 But by feeling that misery, you grow as a human being. 166 00:12:30,867 --> 00:12:33,531 From the moment we are born, - 167 00:12:33,630 --> 00:12:37,024 - we are responsible for all our actions. 168 00:12:37,123 --> 00:12:42,154 That thought can bring anyone to their knees. 169 00:12:42,428 --> 00:12:45,620 Anxiety comes - 170 00:12:45,719 --> 00:12:50,177 - thanks to our endless freedom to make choices. 171 00:12:50,276 --> 00:12:53,958 To choose a direction in life. 172 00:12:54,057 --> 00:12:56,636 Every choice you make, - 173 00:12:56,735 --> 00:12:59,712 - can change your life and that of others. 174 00:12:59,811 --> 00:13:01,973 When you feel anxious, - 175 00:13:02,072 --> 00:13:06,271 - it's more about you having to choose something - 176 00:13:06,370 --> 00:13:08,743 - that you feel is wrong. 177 00:13:08,842 --> 00:13:13,323 Or when you don't know what to do or how to feel. 178 00:13:14,401 --> 00:13:17,490 So you avoid making that decision - 179 00:13:17,589 --> 00:13:21,111 - by choosing a familiar way out. 180 00:13:21,211 --> 00:13:23,453 In your case, - 181 00:13:23,552 --> 00:13:24,912 - booze. 182 00:13:28,202 --> 00:13:33,678 But your anxiety will only grow if you avoid making decisions. 183 00:13:33,777 --> 00:13:35,597 Drinking booze - 184 00:13:35,696 --> 00:13:40,171 - is simply a way of pushing those decisions ahead of you. 185 00:13:41,594 --> 00:13:43,491 A wild guess: 186 00:13:43,590 --> 00:13:46,583 You've thought about this quite a bit. 187 00:13:46,681 --> 00:13:48,065 Some. 188 00:13:48,164 --> 00:13:49,502 Because? 189 00:13:49,601 --> 00:13:55,261 I have a bagful of things I've done that I'm not particularly proud of. 190 00:13:55,359 --> 00:14:00,309 You become trapped in a lie and are forced to live it. 191 00:14:00,761 --> 00:14:02,956 But tell me ... 192 00:14:03,315 --> 00:14:06,605 What triggered this in you? 193 00:14:11,537 --> 00:14:14,426 I'm going to be a father. 194 00:14:14,524 --> 00:14:16,264 For real? 195 00:14:17,130 --> 00:14:18,523 Yup. 196 00:14:19,617 --> 00:14:24,008 How will that differ from the life you have now? 197 00:14:26,084 --> 00:14:30,268 You recently extolled the benefits of being a stepfather. 198 00:14:30,367 --> 00:14:34,835 I am aware of that. But how will things differ from now? 199 00:14:34,934 --> 00:14:39,686 What are you worried about? You love to feel needed. 200 00:14:39,784 --> 00:14:42,111 You'll be a great father. 201 00:14:42,211 --> 00:14:47,379 You have a woman who loves you, and you love her. 202 00:14:47,774 --> 00:14:50,279 So don't sit here and whine. 203 00:14:51,216 --> 00:14:52,812 OK ... 204 00:14:53,109 --> 00:14:57,476 - What do you mean by that? - You belittle yourself. 205 00:14:57,575 --> 00:15:02,604 You're mad because I reminded you of some crap in your past. 206 00:15:02,703 --> 00:15:05,937 You want to talk about anxiety, Ernst? 207 00:15:06,036 --> 00:15:09,361 Regret the past and talk about the future, - 208 00:15:09,459 --> 00:15:14,650 - but you can only really feel right now. And you don't dare. 209 00:15:14,748 --> 00:15:17,815 I just buried my wife. 210 00:15:17,914 --> 00:15:20,787 I know. And I'm sorry. 211 00:15:20,886 --> 00:15:25,823 But you picked a woman who was completely dependent on you. 212 00:15:25,921 --> 00:15:29,261 And you knew she wouldn't be around forever. 213 00:15:31,857 --> 00:15:35,539 Congratulations on becoming a father. Sincerely. 214 00:15:35,818 --> 00:15:37,708 And yes, it is scary. 215 00:15:37,807 --> 00:15:40,328 It's terrifying. 216 00:15:40,426 --> 00:15:43,595 But you'll be a fantastic father. 217 00:15:43,695 --> 00:15:45,646 And husband. 218 00:15:48,927 --> 00:15:53,312 Why do I keep thinking it won't work? That I should run? 219 00:15:53,411 --> 00:15:59,209 Panic is the brain's way of preparing for the worst. 220 00:16:02,000 --> 00:16:04,691 Do you want to talk about it? 221 00:16:04,790 --> 00:16:07,750 There was this Indian philosopher. 222 00:16:07,849 --> 00:16:12,597 Every day he felt he was merely alive, not living, - 223 00:16:12,695 --> 00:16:16,771 - he placed a new branch on a pyre - 224 00:16:16,870 --> 00:16:18,838 - he had built on a raft. 225 00:16:18,937 --> 00:16:23,370 Finally the day came when he no longer felt alive. 226 00:16:23,468 --> 00:16:27,536 So he set fire to the pyre, climbed onto the raft, - 227 00:16:27,635 --> 00:16:30,730 - and set sail down the Ganges. 228 00:16:31,377 --> 00:16:34,271 I'm not quite there yet. 229 00:16:36,854 --> 00:16:39,348 - Better now? - Thank you. 230 00:16:45,705 --> 00:16:48,093 What are you thinking about? 231 00:16:49,661 --> 00:16:51,648 My son. 232 00:16:52,919 --> 00:16:57,102 Alexander. I can't even remember his voice. 233 00:17:00,779 --> 00:17:04,151 That's where I should be. 234 00:17:09,698 --> 00:17:12,053 So what's the plan? 235 00:17:12,152 --> 00:17:13,704 Plan? 236 00:17:14,552 --> 00:17:19,152 I don't have one. You're the one who wanted us to get your sister. 237 00:17:19,250 --> 00:17:20,732 OK. 238 00:17:20,831 --> 00:17:24,274 If we can find a safe place for her, - 239 00:17:24,374 --> 00:17:26,834 - I'll do what I can to find my brother - 240 00:17:26,932 --> 00:17:30,609 - and borrow some money so we can get out of here. 241 00:17:30,709 --> 00:17:35,098 And then I promise to disappear from your life forever. 242 00:17:35,196 --> 00:17:37,146 OK. Where? 243 00:17:37,245 --> 00:17:41,438 What's the safest place you know, Benedikt? 244 00:17:41,537 --> 00:17:45,387 - I don't know. - Where you always go when in trouble. 245 00:17:45,487 --> 00:17:48,685 - No. Leave him out of this. - Then what else? 246 00:17:48,784 --> 00:17:52,324 It's too late, anyway. He'll never let us in. 247 00:17:57,222 --> 00:17:59,017 Dammit! 248 00:18:05,191 --> 00:18:08,198 This is getting tiresome. 249 00:18:08,298 --> 00:18:12,153 - Which one will fall off first? - Mine. 250 00:18:16,261 --> 00:18:18,955 Yes! Finally a minor victory. 251 00:18:25,252 --> 00:18:27,440 Benedikt. Not now. 252 00:18:27,539 --> 00:18:29,912 - And you? - No one. 253 00:18:34,600 --> 00:18:36,392 I was thinking. 254 00:18:36,491 --> 00:18:39,295 Maybe we need some new shelves. 255 00:18:39,393 --> 00:18:43,127 The baby will pull things off that bottom shelf. 256 00:18:43,226 --> 00:18:45,626 Break my DVDs and CDs and stuff. 257 00:18:45,724 --> 00:18:50,204 What about a new shelf up here? 258 00:18:50,303 --> 00:18:54,031 Sure. Though I think we'll need more than a new shelf. 259 00:18:54,130 --> 00:18:58,209 Sure, of course. But it's a good place to start. 260 00:18:58,308 --> 00:19:01,472 Dag, another shelf won't really help much. 261 00:19:01,570 --> 00:19:03,592 What we ... 262 00:19:03,691 --> 00:19:06,601 What we need is more space. 263 00:19:06,699 --> 00:19:08,478 Another room. 264 00:19:08,577 --> 00:19:10,059 I don't have that. 265 00:19:10,940 --> 00:19:15,896 But that is something we will need, eventually. 266 00:19:16,565 --> 00:19:19,358 The kids will need a place to sleep. 267 00:19:19,457 --> 00:19:23,007 And god knows you need space of your own. 268 00:19:23,106 --> 00:19:24,786 As do I. 269 00:19:24,885 --> 00:19:27,918 It can get a little cramped here. 270 00:19:28,017 --> 00:19:30,181 But ... moving? 271 00:19:30,280 --> 00:19:33,069 Yeah. Not now, but ... 272 00:19:34,366 --> 00:19:36,859 But this place is perfect. 273 00:19:36,958 --> 00:19:39,800 Though you're worried about your CDs. 274 00:19:39,899 --> 00:19:45,940 That's why I suggested making a new shelf. 275 00:19:48,215 --> 00:19:53,688 I don't know if you're kidding or not. Do you understand this? 276 00:19:53,787 --> 00:19:58,053 I don't intend to run around like I did with Leon, - 277 00:19:58,152 --> 00:20:02,407 - terrified that he would break something that was yours. 278 00:20:02,703 --> 00:20:07,436 And then we'll have another 15 years as a household of four. 279 00:20:08,421 --> 00:20:11,712 You can choose to view that as a problem. 280 00:20:11,811 --> 00:20:16,196 Or that you'll always be surrounded - 281 00:20:16,295 --> 00:20:19,406 - by someone who thinks you're the greatest thing ever. 282 00:20:20,626 --> 00:20:25,105 Normal female behavior is to downplay what's in store. 283 00:20:25,204 --> 00:20:27,943 I have treated so many couples - 284 00:20:28,041 --> 00:20:32,751 - where the woman has sold this as something anyone can do. 285 00:20:33,048 --> 00:20:38,364 Completely rational. Then the baby comes and everything goes to hell. 286 00:20:38,363 --> 00:20:42,503 - That's the normal course of events. - Exactly. 287 00:20:42,601 --> 00:20:46,921 And that's why I'm telling it to you straight. 288 00:20:47,765 --> 00:20:50,680 This will be hell for you, Dag. 289 00:20:50,780 --> 00:20:54,106 Sleepless nights. Less money. 290 00:20:54,204 --> 00:20:57,266 Kindergarten meetings. Birthday parties. 291 00:20:57,365 --> 00:21:01,084 And a teenage phase, with all that entails. 292 00:21:01,182 --> 00:21:03,463 There's no point in lying. 293 00:21:03,859 --> 00:21:07,150 This is what it's like to be a parent. 294 00:21:08,383 --> 00:21:12,702 I honestly don't know if I can handle this. 295 00:21:14,584 --> 00:21:19,172 I realize that's not the response you were looking for. 296 00:21:19,270 --> 00:21:21,970 But it's like - 297 00:21:22,069 --> 00:21:25,920 - something just shuts down inside of me. 298 00:21:27,631 --> 00:21:29,919 The same goes for me. 299 00:21:32,949 --> 00:21:34,439 Come here. 300 00:21:48,749 --> 00:21:51,242 That's what it's all about. 301 00:21:51,341 --> 00:21:53,859 It's pretty nice, too. 302 00:21:57,258 --> 00:21:58,554 Sure. 303 00:21:58,653 --> 00:22:01,780 Everything's nice at night. 304 00:22:03,602 --> 00:22:06,587 It's the days that worry me. 305 00:22:07,287 --> 00:22:09,995 There are so many of them. 23128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.