All language subtitles for DAG - S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,730 --> 00:00:06,339 Church bells. 2 00:00:07,032 --> 00:00:12,275 "God himself believes in advertising." Know who said that? 3 00:00:12,375 --> 00:00:14,519 Aurélien Scholl. 4 00:00:15,019 --> 00:00:17,600 The French sure know bitterness. 5 00:00:23,638 --> 00:00:27,964 - Where is Benedikt? - Your guess is as good as mine. 6 00:00:28,685 --> 00:00:30,799 This is ridiculous. 7 00:00:53,783 --> 00:00:55,595 - My condolences. - Thanks. 8 00:00:55,695 --> 00:00:58,499 Let us read from the Bible ... 9 00:00:58,599 --> 00:01:00,592 Have you been baking? 10 00:01:00,692 --> 00:01:02,343 A badger. 11 00:01:03,108 --> 00:01:04,821 Sorry I'm late. 12 00:01:05,963 --> 00:01:09,185 You're here now. That's what matters. 13 00:01:09,285 --> 00:01:11,350 "... beautiful in its time." 14 00:01:11,450 --> 00:01:16,758 "Also, God has put eternity into man's heart." 15 00:01:19,275 --> 00:01:23,535 We are here to remember Jouanita Maria - 16 00:01:23,635 --> 00:01:25,935 - Suarez. 17 00:01:26,035 --> 00:01:29,924 Jouanita's husband, Ernst, - 18 00:01:30,024 --> 00:01:32,024 - has asked to say a few words. 19 00:01:43,047 --> 00:01:45,562 Those who fear death - 20 00:01:45,662 --> 00:01:49,896 - are usually those who also fear living. 21 00:01:49,996 --> 00:01:53,801 Hunter S. Thompson once wrote: 22 00:01:53,901 --> 00:01:57,217 "To weird to live, to rare to die." 23 00:01:57,817 --> 00:01:59,633 We who loved you, - 24 00:02:00,633 --> 00:02:03,628 - only thought about the latter. 25 00:02:04,689 --> 00:02:09,322 How might you have turned out, if someone early on - 26 00:02:09,422 --> 00:02:13,539 - had told you you were good enough? 27 00:02:14,913 --> 00:02:18,844 Because you were, Jouanita. You were good enough. 28 00:02:18,944 --> 00:02:21,927 Better than most others. 29 00:02:23,062 --> 00:02:27,288 You gave more love than anyone I have ever met. 30 00:02:28,410 --> 00:02:31,531 You made the people around you - 31 00:02:31,631 --> 00:02:33,597 - feel alive. 32 00:02:34,489 --> 00:02:35,697 Are you OK? 33 00:02:36,777 --> 00:02:39,599 And you died - 34 00:02:39,699 --> 00:02:42,767 - from having lived too much. 35 00:02:44,157 --> 00:02:47,178 How many can claim that? 36 00:02:48,960 --> 00:02:51,876 And that's why it feels right - 37 00:02:51,976 --> 00:02:56,468 - to let you, Jouanita, have the last word. 38 00:03:19,829 --> 00:03:21,450 Nice choice. 39 00:03:21,550 --> 00:03:24,768 She hated church like the plague. 40 00:03:26,683 --> 00:03:30,302 Let this be the last nail in their coffin. 41 00:03:30,968 --> 00:03:33,472 As a child, I would fish from the bathroom window. 42 00:03:33,572 --> 00:03:36,608 Mother considered it senseless, believing life had meaning. 43 00:04:00,785 --> 00:04:04,413 Who is she? You look miserable. 44 00:04:04,512 --> 00:04:07,051 It is a funeral. 45 00:04:07,151 --> 00:04:09,810 You know what I mean, Benedikt. 46 00:04:12,024 --> 00:04:13,433 I guess. 47 00:04:14,281 --> 00:04:15,996 I don't know. 48 00:04:16,096 --> 00:04:18,530 When were you happy last? 49 00:04:20,543 --> 00:04:23,062 I thought a lot about that in prison. 50 00:04:23,262 --> 00:04:27,788 Remember our summers on the Shetland Islands? 51 00:04:30,207 --> 00:04:33,936 That's the last time I remember being - 52 00:04:34,036 --> 00:04:35,973 - 100 % happy. 53 00:04:36,273 --> 00:04:38,134 - Seriously? - Yes. 54 00:04:38,234 --> 00:04:39,971 It was great. 55 00:04:40,693 --> 00:04:43,719 I remember you liked it there. 56 00:04:44,765 --> 00:04:48,494 - You still want to be buried there? - No. 57 00:04:48,593 --> 00:04:52,081 - But you still have that gravesite? - Sure. 58 00:04:52,881 --> 00:04:57,213 Because I remember you wanted a nice spot, right? 59 00:04:57,313 --> 00:05:00,653 Back then, the idea was to have a view - 60 00:05:00,754 --> 00:05:04,439 - of the autumn storms in the North Sea. 61 00:05:06,164 --> 00:05:11,302 A place where you could leave the rest of the world behind. 62 00:05:11,402 --> 00:05:15,708 Shetland holds a special place in our family history. 63 00:05:16,209 --> 00:05:18,180 I can't recall that. 64 00:05:18,280 --> 00:05:22,301 My father, your step-grandfather, - 65 00:05:22,401 --> 00:05:24,554 - lived a life - 66 00:05:25,055 --> 00:05:28,366 - it was hard to be proud of. 67 00:05:28,466 --> 00:05:31,643 The only good thing he did, was in 1940. 68 00:05:32,383 --> 00:05:38,632 The war was bad, but it gave some men the chance to redeem themselves. 69 00:05:38,732 --> 00:05:41,611 Your step-grandfather biked to Norway. 70 00:05:41,711 --> 00:05:45,854 Looking for the worst place, he stole a newspaper - 71 00:05:45,955 --> 00:05:49,920 - and read about the massive bombing of Narvik. 72 00:05:51,653 --> 00:05:57,600 But in Narvik they hated the Swedes for having aided the Germans. 73 00:05:58,851 --> 00:06:02,683 So he biked on to the nearest fishing village. 74 00:06:02,783 --> 00:06:06,840 He bought a fishing boat and set sail for England. 75 00:06:07,451 --> 00:06:11,888 But his navigation was off and he ended up in Shetland. 76 00:06:11,989 --> 00:06:16,626 He was like us, so it only took him a week to marry. 77 00:06:16,725 --> 00:06:20,989 Shortly after, he was given command of a destroyer. 78 00:06:21,753 --> 00:06:24,777 He was torpedoed three Christmases in a row. 79 00:06:25,178 --> 00:06:29,031 That's why we celebrated Christmas in April. 80 00:06:29,131 --> 00:06:30,719 With cold cuts. 81 00:06:35,554 --> 00:06:39,481 Is it OK if I take over your gravesite in Shetland? 82 00:06:39,581 --> 00:06:44,936 It's yours whenever you might need it. There is always a spot for you. 83 00:06:45,037 --> 00:06:51,123 Wherever in the world, there is always a spot for you. 84 00:06:51,223 --> 00:06:52,244 Thanks. 85 00:06:54,562 --> 00:06:57,583 It doesn't exactly feel like that. 86 00:06:59,481 --> 00:07:04,414 I've looked everywhere. Mia must have run off to Serbia. 87 00:07:04,514 --> 00:07:06,638 And brought Alexander. 88 00:07:06,738 --> 00:07:09,221 I have to go down there. 89 00:07:12,857 --> 00:07:18,397 Benedikt, my father didn't do what he did to save anyone else. 90 00:07:18,496 --> 00:07:22,270 It was to save himself from going under. 91 00:07:22,370 --> 00:07:25,037 You aren't there yet. 92 00:07:25,747 --> 00:07:29,271 You paid your dues. You can start over. 93 00:07:29,371 --> 00:07:32,681 Listen to what I'm saying for once, Ernst! 94 00:07:32,781 --> 00:07:37,747 I have to go. I have to tell Mia I'm aware of my mistakes, - 95 00:07:37,847 --> 00:07:41,010 - and that they have to come home. 96 00:07:41,111 --> 00:07:45,190 That's all I could think about in prison. 97 00:07:45,290 --> 00:07:48,258 Don't be so naive! Don't go there now. 98 00:07:48,358 --> 00:07:51,948 She's married. She isn't coming back. 99 00:07:53,310 --> 00:07:56,634 She married a friend of her father's. 100 00:07:58,030 --> 00:08:01,250 Her parents moved down. She wanted to go. 101 00:08:01,350 --> 00:08:04,696 And then she met someone down there. 102 00:08:05,487 --> 00:08:09,112 - Why didn't you tell me? - You were in prison. 103 00:08:09,212 --> 00:08:13,001 It would only have made matters worse. 104 00:08:13,101 --> 00:08:15,819 But you could have stopped her! 105 00:08:15,919 --> 00:08:18,698 I didn't know until she was gone. 106 00:08:18,797 --> 00:08:23,132 And still you did nothing! While I was behind bars! 107 00:08:23,233 --> 00:08:26,633 What kind of a helpless idiot are you? 108 00:08:27,592 --> 00:08:32,937 You don't pick up the phone when I call, and you know all this? 109 00:08:33,038 --> 00:08:38,985 How do you think it feels, to have someone run off with your son? 110 00:08:39,485 --> 00:08:43,102 Or are you incapable of feeling anything? 111 00:08:45,917 --> 00:08:48,534 I have nothing now. 112 00:08:49,919 --> 00:08:52,136 Because you did nothing. 113 00:08:52,237 --> 00:08:54,932 I didn't know what to say! 114 00:08:55,032 --> 00:08:58,762 Take care of your own life. You have me and Dag. 115 00:08:58,861 --> 00:09:02,914 Dag has Eva. And you have always only had yourself. 116 00:09:03,015 --> 00:09:05,021 And you know that! 117 00:09:07,887 --> 00:09:10,001 Benedikt! 118 00:09:12,076 --> 00:09:14,392 You did nothing, Ernst. 119 00:09:14,492 --> 00:09:16,094 Nothing. 120 00:09:29,066 --> 00:09:31,584 They're here for the bag! Drive! 121 00:09:36,570 --> 00:09:40,193 Can't that nutcase just cook up some more speed? 122 00:09:40,293 --> 00:09:44,192 - We just pack it. - Can't you talk to them? 123 00:09:44,292 --> 00:09:50,388 Your prison was like a country club. These guys were in Petak. 124 00:09:50,488 --> 00:09:53,525 I'm not in this for fun, I'm doing it to stay alive! 125 00:09:53,625 --> 00:09:57,193 I'm driving you to a hotel, and that's it. 126 00:09:57,293 --> 00:10:00,407 I'll go to the bar, you go to your room. 127 00:10:00,507 --> 00:10:03,178 I am sick and tired of you! 128 00:10:17,081 --> 00:10:18,391 What is this? 129 00:10:18,491 --> 00:10:19,947 A lawn. 130 00:10:20,048 --> 00:10:23,172 I can see that, but what is it doing here? 131 00:10:23,272 --> 00:10:25,842 It's doing good things, Dag. 132 00:10:26,542 --> 00:10:30,227 Your patients come from a cold world outside - 133 00:10:30,327 --> 00:10:35,298 - and into an oasis of security, freedom and green grass. 134 00:10:35,398 --> 00:10:38,926 Before entering the cold world of your office. 135 00:10:39,025 --> 00:10:43,866 Kjell will mow and water weekly. Say hi to Kjell. 136 00:10:43,966 --> 00:10:46,179 - Hi. - Hi. 137 00:10:46,280 --> 00:10:51,731 My new book is about the Cuban Missile Crisis being solved through golf. 138 00:10:51,831 --> 00:10:55,712 Eighteen stages of the Crisis. One for each hole. 139 00:10:55,812 --> 00:10:58,337 A little positivity, Dag? 140 00:10:58,637 --> 00:11:04,018 My authorship happens to be paying for the grass you're walking on. 141 00:11:04,991 --> 00:11:11,042 I had to send in your next couple while we were tending to the lawn. 142 00:11:27,392 --> 00:11:30,312 PREGNANT 143 00:11:33,725 --> 00:11:35,037 Shit! 144 00:11:35,238 --> 00:11:40,457 Last we met you had split up, so what are you doing here? 145 00:11:40,557 --> 00:11:44,515 Your secretary called, asked how we were doing. 146 00:11:44,615 --> 00:11:48,323 We weren't doing great, so here we are again. 147 00:11:48,423 --> 00:11:51,040 My secretary called you? 148 00:11:51,140 --> 00:11:52,714 I see. 149 00:11:53,407 --> 00:11:56,330 - So the next question is why? - What? 150 00:11:56,430 --> 00:11:58,655 Why are you together? 151 00:11:58,755 --> 00:12:03,080 We tried living separately, but that was hard. 152 00:12:03,581 --> 00:12:07,577 Both logistically and that the kids got sad. 153 00:12:07,677 --> 00:12:11,038 - And then I got pregnant. - You what? 154 00:12:11,139 --> 00:12:15,692 Is getting pregnant the new national pastime? 155 00:12:15,791 --> 00:12:18,166 And is he the ...? 156 00:12:18,860 --> 00:12:21,277 I was just dropping the kids off. 157 00:12:21,378 --> 00:12:24,297 And stayed for a bottle of wine. 158 00:12:24,397 --> 00:12:26,343 Why? 159 00:12:28,458 --> 00:12:32,889 You drop your kids off after having them for a week. 160 00:12:32,989 --> 00:12:37,212 If you're just returning to an empty apartment, - 161 00:12:37,313 --> 00:12:40,749 - it isn't easy to feel great about yourself. 162 00:12:40,849 --> 00:12:43,736 So I thought I'd stay for some wine. 163 00:12:43,836 --> 00:12:48,202 Great idea. So you could make another kid to disappoint. 164 00:12:48,103 --> 00:12:50,959 We don't want to disappoint anyone. 165 00:12:51,059 --> 00:12:55,372 You were separated. Isn't another kid a lousy idea? 166 00:12:55,472 --> 00:12:59,539 I don't know if we actually were separated. 167 00:12:59,639 --> 00:13:02,526 It's still just the two of us. 168 00:13:04,608 --> 00:13:07,537 Fine. What do you want me to do? 169 00:13:08,062 --> 00:13:11,998 - I'm sure you'll love this ... - I doubt it. 170 00:13:12,498 --> 00:13:15,310 Our relationship is now a competition. 171 00:13:15,410 --> 00:13:20,329 We tell each other everything we do, to gain the upper hand. 172 00:13:20,429 --> 00:13:25,026 Preferably in a way that doesn't make it too obvious. 173 00:13:25,711 --> 00:13:28,737 "I took out the garbage." "I did laundry." 174 00:13:28,837 --> 00:13:33,253 And then you expect a "good job" in return. 175 00:13:34,510 --> 00:13:36,837 Not for the praise. 176 00:13:36,937 --> 00:13:41,332 But you want them to acknowledge what you have done. 177 00:13:41,433 --> 00:13:43,131 Why has this happened? 178 00:13:43,231 --> 00:13:47,052 Because there aren't enough hours in the day. 179 00:13:47,152 --> 00:13:49,978 So in order to be able to feel - 180 00:13:50,078 --> 00:13:54,607 - that you can read the paper without being reproached, - 181 00:13:54,706 --> 00:14:00,388 - you make sure the other person is aware of how much you have done. 182 00:14:01,496 --> 00:14:04,018 How about you, Kristoffer? 183 00:14:04,961 --> 00:14:09,194 I agree with Stine. There isn't enough time. 184 00:14:09,295 --> 00:14:12,616 We compete over who sleeps the least. 185 00:14:12,716 --> 00:14:18,341 The highlight of the day is five minutes alone in the bathroom. 186 00:14:24,889 --> 00:14:28,718 "Twosomeness" doesn't really exist. 187 00:14:30,050 --> 00:14:33,775 We live together and, in spite of everything, - 188 00:14:33,875 --> 00:14:37,135 - we work well together as partners. 189 00:14:37,236 --> 00:14:39,457 At the practical level. 190 00:14:39,557 --> 00:14:42,807 We're polite, we get things done. 191 00:14:42,907 --> 00:14:46,323 But nothing about us is "twosome." 192 00:14:47,566 --> 00:14:50,592 Before, when you didn't have kids, - 193 00:14:50,692 --> 00:14:53,674 - you had your own identity. 194 00:14:53,774 --> 00:14:56,528 You had friends who saw you. 195 00:14:56,628 --> 00:15:00,966 Who could see you at your worst, and that was OK. 196 00:15:01,066 --> 00:15:07,196 You could share your sickest thoughts with them, and that was OK too. 197 00:15:08,228 --> 00:15:12,297 But now, you see your friends less and less. 198 00:15:13,095 --> 00:15:16,725 You lose your identity, little by little. 199 00:15:16,825 --> 00:15:19,344 And become more and more - 200 00:15:19,444 --> 00:15:22,728 - that person in that relationship. 201 00:15:22,828 --> 00:15:27,559 But those thoughts don't go away. They keep building up. 202 00:15:27,659 --> 00:15:31,651 And eventually you feel you're the only one. 203 00:15:33,764 --> 00:15:38,393 I've never felt more alone than I do right now. 204 00:15:38,973 --> 00:15:40,888 With my family around me. 205 00:15:40,988 --> 00:15:44,618 But you can talk to me about everything. 206 00:15:44,718 --> 00:15:49,352 No, he can't. Just like you can't tell him everything. 207 00:15:49,452 --> 00:15:54,956 Everything you tell your partner is stored in some mental vault. 208 00:15:55,056 --> 00:15:59,278 Until it pops up later, at some inopportune moment. 209 00:15:59,777 --> 00:16:04,089 Your life is like any family's with small children. 210 00:16:04,847 --> 00:16:06,864 So what should we do? 211 00:16:06,964 --> 00:16:11,234 Turn it into a competition. That's what it is anyway. 212 00:16:11,335 --> 00:16:14,592 Hang up a chalkboard in the kitchen. 213 00:16:14,492 --> 00:16:18,428 Give each other points for everything you do. 214 00:16:18,528 --> 00:16:24,223 Five points for mowing the lawn, two points for doing the dishes. 215 00:16:24,323 --> 00:16:27,052 Five points for waking the kids. 216 00:16:27,152 --> 00:16:32,573 And one you reach 100 points, you get one free day to yourself. 217 00:16:33,074 --> 00:16:39,069 Then you can do whatever you want. Go fishing, get drunk, play FIFA ... 218 00:16:39,169 --> 00:16:42,853 Both of you agree to the rules. 219 00:16:42,952 --> 00:16:48,510 And both of you will put a little more effort into the housework. 220 00:17:05,046 --> 00:17:07,767 I see. You have nothing to talk about. 221 00:17:07,866 --> 00:17:11,465 How about Thursday? Excellent. Thank you. 222 00:17:11,565 --> 00:17:13,647 Calling for clients? 223 00:17:13,747 --> 00:17:18,416 Only those who are miserable. The first rule of marketing: 224 00:17:18,516 --> 00:17:22,517 It's harder to land a new client than to retain an old one. 225 00:17:22,617 --> 00:17:25,686 - Here you go. - What's this? 226 00:17:25,786 --> 00:17:27,806 Your test results. 227 00:17:27,906 --> 00:17:31,706 Your cholesterol level and blood pressure such. 228 00:17:31,806 --> 00:17:35,328 No butter, salt or bacon for three months. 229 00:17:38,148 --> 00:17:42,477 - Any other crappy news? - I sent a copy to Eva. 230 00:17:44,590 --> 00:17:46,399 Of course you did. 231 00:17:47,841 --> 00:17:49,757 We're at the top. 232 00:17:53,441 --> 00:17:55,351 Hi. How are you? 233 00:17:56,139 --> 00:17:57,447 Hi. 234 00:17:58,018 --> 00:18:01,247 - How are you? - I can't hear anything. 235 00:18:01,998 --> 00:18:07,747 The iPad is in the living room. See if you can get a new high score. 236 00:18:12,093 --> 00:18:13,808 So, what's up? 237 00:18:13,908 --> 00:18:17,784 Long story made short, it ended up with ... 238 00:18:17,883 --> 00:18:19,397 Too loud? 239 00:18:19,497 --> 00:18:22,638 I parked Dorina at a hotel. 240 00:18:22,738 --> 00:18:25,670 I was going to take a quick trip to the bar. 241 00:18:25,770 --> 00:18:30,845 You never know what you might find at a cheap hotel. 242 00:18:31,993 --> 00:18:36,432 It was the usual mix of backpackers and losers. 243 00:18:36,532 --> 00:18:39,537 With one notable exception. 244 00:18:39,637 --> 00:18:41,857 FUCKABLE PREY! TARGET LOCKED 245 00:18:44,191 --> 00:18:46,102 Fredrikstad? 246 00:18:46,202 --> 00:18:49,506 I've been there a lot. Nice town. 247 00:18:49,606 --> 00:18:52,180 I know about marching bands. 248 00:18:52,280 --> 00:18:56,133 Did you know term Janissary comes from the Turkish - 249 00:18:56,233 --> 00:18:58,733 - "yeni çeri"? 250 00:18:58,834 --> 00:19:02,268 They were elite infantry units - 251 00:19:02,368 --> 00:19:06,854 - for the Ottoman Sultan back in the 1300s. 252 00:19:07,705 --> 00:19:09,621 May I join you? 253 00:19:10,917 --> 00:19:14,518 I would do anything not to go back to Dorina's room. 254 00:19:14,617 --> 00:19:17,454 But this girl wasn't what I had in mind. 255 00:19:17,554 --> 00:19:22,645 She was nice, but I was hoping for something extraordinary. 256 00:19:23,089 --> 00:19:27,548 - What instrument do you play? - So I tried to juice things up. 257 00:19:35,951 --> 00:19:41,993 So this has nothing to do with the drugs in church. You were fucked deaf! 258 00:19:43,555 --> 00:19:45,569 Let me get you a beer. 259 00:19:45,669 --> 00:19:47,504 Beer? Sounds good. 260 00:19:47,604 --> 00:19:50,661 - I'm watching Leon. - I can't hear you. 261 00:19:59,721 --> 00:20:02,743 Want me to show you something? 262 00:20:06,674 --> 00:20:08,489 Say this is - 263 00:20:09,389 --> 00:20:11,408 - 100 years. 264 00:20:11,308 --> 00:20:14,162 How old do you think you'll get? 265 00:20:14,262 --> 00:20:16,131 80? 266 00:20:17,017 --> 00:20:20,142 And how long will you be healthy? 267 00:20:21,740 --> 00:20:23,350 70? 268 00:20:25,687 --> 00:20:27,898 How old are you now? 269 00:20:29,292 --> 00:20:31,104 35. 270 00:20:49,816 --> 00:20:52,539 How's it going? 271 00:20:52,839 --> 00:20:58,024 There. That's where the thread is. And one there. Perfect. 272 00:20:58,124 --> 00:21:00,141 - Hello? - Hi. 273 00:21:00,241 --> 00:21:03,148 - Excellent. - What is that? 274 00:21:03,248 --> 00:21:07,086 - A bacon lamp! - Yup. A bacon lamp. 275 00:21:07,711 --> 00:21:13,660 Leon and I made it. Since I can't eat bacon for a couple of months. 276 00:21:13,760 --> 00:21:15,686 I have here - 277 00:21:15,786 --> 00:21:22,007 - a 100-watt light bulb, so we'll get a lovely bacon odor eventually. 278 00:21:24,531 --> 00:21:26,145 Lovely! 279 00:21:26,245 --> 00:21:29,355 And it gives off a nice, warm light. 280 00:21:29,455 --> 00:21:33,920 It's like the Kinder Surprise of interior design. 281 00:21:35,160 --> 00:21:41,106 - I heard Benedikt in the hall. - Yes, he scared the crap out of me. 282 00:21:41,206 --> 00:21:44,816 Imagine ending up and deaf on a shoe rack. 283 00:21:44,916 --> 00:21:47,898 - We're out of bacon. - Yes, we are. 284 00:21:47,998 --> 00:21:52,951 - Should I get some more? - Sure. Check in the kitchen. 285 00:21:55,967 --> 00:21:58,185 Want to get married? 286 00:21:58,285 --> 00:22:03,327 We just came from a funeral. Not to be rude, but ... 287 00:22:03,922 --> 00:22:08,965 I thought it would be nice to do something pleasant on a sad day. 288 00:22:09,129 --> 00:22:12,660 - You aren't kidding either. - Nope. 289 00:22:12,760 --> 00:22:17,697 I mean ... Wouldn't we have to invite lots of guests? 290 00:22:18,386 --> 00:22:21,314 No. It could just be you, me and Leon. 291 00:22:22,230 --> 00:22:26,566 Sure. Why don't we talk about it tomorrow? 292 00:22:26,666 --> 00:22:28,803 - Or later. - Sure. 293 00:22:29,304 --> 00:22:30,852 OK. 22809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.