Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,730 --> 00:00:06,339
Church bells.
2
00:00:07,032 --> 00:00:12,275
"God himself believes in advertising."
Know who said that?
3
00:00:12,375 --> 00:00:14,519
Aurélien Scholl.
4
00:00:15,019 --> 00:00:17,600
The French sure know bitterness.
5
00:00:23,638 --> 00:00:27,964
- Where is Benedikt?
- Your guess is as good as mine.
6
00:00:28,685 --> 00:00:30,799
This is ridiculous.
7
00:00:53,783 --> 00:00:55,595
- My condolences.
- Thanks.
8
00:00:55,695 --> 00:00:58,499
Let us read from the Bible ...
9
00:00:58,599 --> 00:01:00,592
Have you been baking?
10
00:01:00,692 --> 00:01:02,343
A badger.
11
00:01:03,108 --> 00:01:04,821
Sorry I'm late.
12
00:01:05,963 --> 00:01:09,185
You're here now.
That's what matters.
13
00:01:09,285 --> 00:01:11,350
"... beautiful in its time."
14
00:01:11,450 --> 00:01:16,758
"Also, God has put eternity
into man's heart."
15
00:01:19,275 --> 00:01:23,535
We are here to remember
Jouanita Maria -
16
00:01:23,635 --> 00:01:25,935
- Suarez.
17
00:01:26,035 --> 00:01:29,924
Jouanita's husband, Ernst, -
18
00:01:30,024 --> 00:01:32,024
- has asked to say a few words.
19
00:01:43,047 --> 00:01:45,562
Those who fear death -
20
00:01:45,662 --> 00:01:49,896
- are usually those
who also fear living.
21
00:01:49,996 --> 00:01:53,801
Hunter S. Thompson once wrote:
22
00:01:53,901 --> 00:01:57,217
"To weird to live, to rare to die."
23
00:01:57,817 --> 00:01:59,633
We who loved you, -
24
00:02:00,633 --> 00:02:03,628
- only thought about the latter.
25
00:02:04,689 --> 00:02:09,322
How might you have turned out,
if someone early on -
26
00:02:09,422 --> 00:02:13,539
- had told you
you were good enough?
27
00:02:14,913 --> 00:02:18,844
Because you were, Jouanita.
You were good enough.
28
00:02:18,944 --> 00:02:21,927
Better than most others.
29
00:02:23,062 --> 00:02:27,288
You gave more love
than anyone I have ever met.
30
00:02:28,410 --> 00:02:31,531
You made the people around you -
31
00:02:31,631 --> 00:02:33,597
- feel alive.
32
00:02:34,489 --> 00:02:35,697
Are you OK?
33
00:02:36,777 --> 00:02:39,599
And you died -
34
00:02:39,699 --> 00:02:42,767
- from having lived too much.
35
00:02:44,157 --> 00:02:47,178
How many can claim that?
36
00:02:48,960 --> 00:02:51,876
And that's why it feels right -
37
00:02:51,976 --> 00:02:56,468
- to let you, Jouanita,
have the last word.
38
00:03:19,829 --> 00:03:21,450
Nice choice.
39
00:03:21,550 --> 00:03:24,768
She hated church like the plague.
40
00:03:26,683 --> 00:03:30,302
Let this be
the last nail in their coffin.
41
00:03:30,968 --> 00:03:33,472
As a child, I would fish
from the bathroom window.
42
00:03:33,572 --> 00:03:36,608
Mother considered it senseless,
believing life had meaning.
43
00:04:00,785 --> 00:04:04,413
Who is she?
You look miserable.
44
00:04:04,512 --> 00:04:07,051
It is a funeral.
45
00:04:07,151 --> 00:04:09,810
You know what I mean, Benedikt.
46
00:04:12,024 --> 00:04:13,433
I guess.
47
00:04:14,281 --> 00:04:15,996
I don't know.
48
00:04:16,096 --> 00:04:18,530
When were you happy last?
49
00:04:20,543 --> 00:04:23,062
I thought a lot about that in prison.
50
00:04:23,262 --> 00:04:27,788
Remember our summers
on the Shetland Islands?
51
00:04:30,207 --> 00:04:33,936
That's the last time
I remember being -
52
00:04:34,036 --> 00:04:35,973
- 100 % happy.
53
00:04:36,273 --> 00:04:38,134
- Seriously?
- Yes.
54
00:04:38,234 --> 00:04:39,971
It was great.
55
00:04:40,693 --> 00:04:43,719
I remember you liked it there.
56
00:04:44,765 --> 00:04:48,494
- You still want to be buried there?
- No.
57
00:04:48,593 --> 00:04:52,081
- But you still have that gravesite?
- Sure.
58
00:04:52,881 --> 00:04:57,213
Because I remember
you wanted a nice spot, right?
59
00:04:57,313 --> 00:05:00,653
Back then,
the idea was to have a view -
60
00:05:00,754 --> 00:05:04,439
- of the autumn storms
in the North Sea.
61
00:05:06,164 --> 00:05:11,302
A place where you could leave
the rest of the world behind.
62
00:05:11,402 --> 00:05:15,708
Shetland holds a special place
in our family history.
63
00:05:16,209 --> 00:05:18,180
I can't recall that.
64
00:05:18,280 --> 00:05:22,301
My father,
your step-grandfather, -
65
00:05:22,401 --> 00:05:24,554
- lived a life -
66
00:05:25,055 --> 00:05:28,366
- it was hard to be proud of.
67
00:05:28,466 --> 00:05:31,643
The only good thing he did,
was in 1940.
68
00:05:32,383 --> 00:05:38,632
The war was bad, but it gave some menthe chance to redeem themselves.
69
00:05:38,732 --> 00:05:41,611
Your step-grandfatherbiked to Norway.
70
00:05:41,711 --> 00:05:45,854
Looking for the worst place,he stole a newspaper -
71
00:05:45,955 --> 00:05:49,920
- and read aboutthe massive bombing of Narvik.
72
00:05:51,653 --> 00:05:57,600
But in Narvik they hated the Swedesfor having aided the Germans.
73
00:05:58,851 --> 00:06:02,683
So he biked onto the nearest fishing village.
74
00:06:02,783 --> 00:06:06,840
He bought a fishing boatand set sail for England.
75
00:06:07,451 --> 00:06:11,888
But his navigation was offand he ended up in Shetland.
76
00:06:11,989 --> 00:06:16,626
He was like us,so it only took him a week to marry.
77
00:06:16,725 --> 00:06:20,989
Shortly after, he was givencommand of a destroyer.
78
00:06:21,753 --> 00:06:24,777
He was torpedoedthree Christmases in a row.
79
00:06:25,178 --> 00:06:29,031
That's why
we celebrated Christmas in April.
80
00:06:29,131 --> 00:06:30,719
With cold cuts.
81
00:06:35,554 --> 00:06:39,481
Is it OK if I take over
your gravesite in Shetland?
82
00:06:39,581 --> 00:06:44,936
It's yours whenever you might need it.
There is always a spot for you.
83
00:06:45,037 --> 00:06:51,123
Wherever in the world,
there is always a spot for you.
84
00:06:51,223 --> 00:06:52,244
Thanks.
85
00:06:54,562 --> 00:06:57,583
It doesn't exactly feel like that.
86
00:06:59,481 --> 00:07:04,414
I've looked everywhere.
Mia must have run off to Serbia.
87
00:07:04,514 --> 00:07:06,638
And brought Alexander.
88
00:07:06,738 --> 00:07:09,221
I have to go down there.
89
00:07:12,857 --> 00:07:18,397
Benedikt, my father didn't do
what he did to save anyone else.
90
00:07:18,496 --> 00:07:22,270
It was to save himself
from going under.
91
00:07:22,370 --> 00:07:25,037
You aren't there yet.
92
00:07:25,747 --> 00:07:29,271
You paid your dues.
You can start over.
93
00:07:29,371 --> 00:07:32,681
Listen to what I'm saying
for once, Ernst!
94
00:07:32,781 --> 00:07:37,747
I have to go. I have to tell Mia
I'm aware of my mistakes, -
95
00:07:37,847 --> 00:07:41,010
- and that they
have to come home.
96
00:07:41,111 --> 00:07:45,190
That's all I could think about
in prison.
97
00:07:45,290 --> 00:07:48,258
Don't be so naive!
Don't go there now.
98
00:07:48,358 --> 00:07:51,948
She's married.
She isn't coming back.
99
00:07:53,310 --> 00:07:56,634
She married a friend of her father's.
100
00:07:58,030 --> 00:08:01,250
Her parents moved down.
She wanted to go.
101
00:08:01,350 --> 00:08:04,696
And then she met someone down there.
102
00:08:05,487 --> 00:08:09,112
- Why didn't you tell me?
- You were in prison.
103
00:08:09,212 --> 00:08:13,001
It would only have made matters worse.
104
00:08:13,101 --> 00:08:15,819
But you could have stopped her!
105
00:08:15,919 --> 00:08:18,698
I didn't know until she was gone.
106
00:08:18,797 --> 00:08:23,132
And still you did nothing!
While I was behind bars!
107
00:08:23,233 --> 00:08:26,633
What kind of a helpless idiot are you?
108
00:08:27,592 --> 00:08:32,937
You don't pick up the phone
when I call, and you know all this?
109
00:08:33,038 --> 00:08:38,985
How do you think it feels, to have
someone run off with your son?
110
00:08:39,485 --> 00:08:43,102
Or are you incapable
of feeling anything?
111
00:08:45,917 --> 00:08:48,534
I have nothing now.
112
00:08:49,919 --> 00:08:52,136
Because you did nothing.
113
00:08:52,237 --> 00:08:54,932
I didn't know what to say!
114
00:08:55,032 --> 00:08:58,762
Take care of your own life.
You have me and Dag.
115
00:08:58,861 --> 00:09:02,914
Dag has Eva.
And you have always only had yourself.
116
00:09:03,015 --> 00:09:05,021
And you know that!
117
00:09:07,887 --> 00:09:10,001
Benedikt!
118
00:09:12,076 --> 00:09:14,392
You did nothing, Ernst.
119
00:09:14,492 --> 00:09:16,094
Nothing.
120
00:09:29,066 --> 00:09:31,584
They're here for the bag!
Drive!
121
00:09:36,570 --> 00:09:40,193
Can't that nutcase
just cook up some more speed?
122
00:09:40,293 --> 00:09:44,192
- We just pack it.
- Can't you talk to them?
123
00:09:44,292 --> 00:09:50,388
Your prison was like a country club.
These guys were in Petak.
124
00:09:50,488 --> 00:09:53,525
I'm not in this for fun,
I'm doing it to stay alive!
125
00:09:53,625 --> 00:09:57,193
I'm driving you to a hotel,
and that's it.
126
00:09:57,293 --> 00:10:00,407
I'll go to the bar,
you go to your room.
127
00:10:00,507 --> 00:10:03,178
I am sick and tired of you!
128
00:10:17,081 --> 00:10:18,391
What is this?
129
00:10:18,491 --> 00:10:19,947
A lawn.
130
00:10:20,048 --> 00:10:23,172
I can see that,
but what is it doing here?
131
00:10:23,272 --> 00:10:25,842
It's doing good things, Dag.
132
00:10:26,542 --> 00:10:30,227
Your patients come from
a cold world outside -
133
00:10:30,327 --> 00:10:35,298
- and into an oasis of security,
freedom and green grass.
134
00:10:35,398 --> 00:10:38,926
Before entering the cold world
of your office.
135
00:10:39,025 --> 00:10:43,866
Kjell will mow and water weekly.
Say hi to Kjell.
136
00:10:43,966 --> 00:10:46,179
- Hi.
- Hi.
137
00:10:46,280 --> 00:10:51,731
My new book is about the Cuban Missile
Crisis being solved through golf.
138
00:10:51,831 --> 00:10:55,712
Eighteen stages of the Crisis.
One for each hole.
139
00:10:55,812 --> 00:10:58,337
A little positivity, Dag?
140
00:10:58,637 --> 00:11:04,018
My authorship happens to be paying
for the grass you're walking on.
141
00:11:04,991 --> 00:11:11,042
I had to send in your next couple
while we were tending to the lawn.
142
00:11:27,392 --> 00:11:30,312
PREGNANT
143
00:11:33,725 --> 00:11:35,037
Shit!
144
00:11:35,238 --> 00:11:40,457
Last we met you had split up,
so what are you doing here?
145
00:11:40,557 --> 00:11:44,515
Your secretary called,
asked how we were doing.
146
00:11:44,615 --> 00:11:48,323
We weren't doing great,
so here we are again.
147
00:11:48,423 --> 00:11:51,040
My secretary called you?
148
00:11:51,140 --> 00:11:52,714
I see.
149
00:11:53,407 --> 00:11:56,330
- So the next question is why?
- What?
150
00:11:56,430 --> 00:11:58,655
Why are you together?
151
00:11:58,755 --> 00:12:03,080
We tried living separately,
but that was hard.
152
00:12:03,581 --> 00:12:07,577
Both logistically
and that the kids got sad.
153
00:12:07,677 --> 00:12:11,038
- And then I got pregnant.
- You what?
154
00:12:11,139 --> 00:12:15,692
Is getting pregnant
the new national pastime?
155
00:12:15,791 --> 00:12:18,166
And is he the ...?
156
00:12:18,860 --> 00:12:21,277
I was just dropping the kids off.
157
00:12:21,378 --> 00:12:24,297
And stayed for a bottle of wine.
158
00:12:24,397 --> 00:12:26,343
Why?
159
00:12:28,458 --> 00:12:32,889
You drop your kids off
after having them for a week.
160
00:12:32,989 --> 00:12:37,212
If you're just returning
to an empty apartment, -
161
00:12:37,313 --> 00:12:40,749
- it isn't easy
to feel great about yourself.
162
00:12:40,849 --> 00:12:43,736
So I thought I'd stay for some wine.
163
00:12:43,836 --> 00:12:48,202
Great idea. So you could make
another kid to disappoint.
164
00:12:48,103 --> 00:12:50,959
We don't want to disappoint anyone.
165
00:12:51,059 --> 00:12:55,372
You were separated.
Isn't another kid a lousy idea?
166
00:12:55,472 --> 00:12:59,539
I don't know
if we actually were separated.
167
00:12:59,639 --> 00:13:02,526
It's still just the two of us.
168
00:13:04,608 --> 00:13:07,537
Fine.
What do you want me to do?
169
00:13:08,062 --> 00:13:11,998
- I'm sure you'll love this ...
- I doubt it.
170
00:13:12,498 --> 00:13:15,310
Our relationship is now a competition.
171
00:13:15,410 --> 00:13:20,329
We tell each other everything we do,
to gain the upper hand.
172
00:13:20,429 --> 00:13:25,026
Preferably in a way
that doesn't make it too obvious.
173
00:13:25,711 --> 00:13:28,737
"I took out the garbage."
"I did laundry."
174
00:13:28,837 --> 00:13:33,253
And then you expect
a "good job" in return.
175
00:13:34,510 --> 00:13:36,837
Not for the praise.
176
00:13:36,937 --> 00:13:41,332
But you want them to acknowledge
what you have done.
177
00:13:41,433 --> 00:13:43,131
Why has this happened?
178
00:13:43,231 --> 00:13:47,052
Because there aren't
enough hours in the day.
179
00:13:47,152 --> 00:13:49,978
So in order to be able to feel -
180
00:13:50,078 --> 00:13:54,607
- that you can read the paper
without being reproached, -
181
00:13:54,706 --> 00:14:00,388
- you make sure the other person is
aware of how much you have done.
182
00:14:01,496 --> 00:14:04,018
How about you, Kristoffer?
183
00:14:04,961 --> 00:14:09,194
I agree with Stine.
There isn't enough time.
184
00:14:09,295 --> 00:14:12,616
We compete over who sleeps the least.
185
00:14:12,716 --> 00:14:18,341
The highlight of the day is five
minutes alone in the bathroom.
186
00:14:24,889 --> 00:14:28,718
"Twosomeness" doesn't really exist.
187
00:14:30,050 --> 00:14:33,775
We live together and,
in spite of everything, -
188
00:14:33,875 --> 00:14:37,135
- we work well together
as partners.
189
00:14:37,236 --> 00:14:39,457
At the practical level.
190
00:14:39,557 --> 00:14:42,807
We're polite, we get things done.
191
00:14:42,907 --> 00:14:46,323
But nothing about us is "twosome."
192
00:14:47,566 --> 00:14:50,592
Before, when you didn't have kids, -
193
00:14:50,692 --> 00:14:53,674
- you had your own identity.
194
00:14:53,774 --> 00:14:56,528
You had friends who saw you.
195
00:14:56,628 --> 00:15:00,966
Who could see you at your worst,
and that was OK.
196
00:15:01,066 --> 00:15:07,196
You could share your sickest thoughts
with them, and that was OK too.
197
00:15:08,228 --> 00:15:12,297
But now, you see your friends
less and less.
198
00:15:13,095 --> 00:15:16,725
You lose your identity,
little by little.
199
00:15:16,825 --> 00:15:19,344
And become more and more -
200
00:15:19,444 --> 00:15:22,728
- that person in that relationship.
201
00:15:22,828 --> 00:15:27,559
But those thoughts don't go away.
They keep building up.
202
00:15:27,659 --> 00:15:31,651
And eventually you feel
you're the only one.
203
00:15:33,764 --> 00:15:38,393
I've never felt more alone
than I do right now.
204
00:15:38,973 --> 00:15:40,888
With my family around me.
205
00:15:40,988 --> 00:15:44,618
But you can talk to me
about everything.
206
00:15:44,718 --> 00:15:49,352
No, he can't. Just like you
can't tell him everything.
207
00:15:49,452 --> 00:15:54,956
Everything you tell your partner
is stored in some mental vault.
208
00:15:55,056 --> 00:15:59,278
Until it pops up later,
at some inopportune moment.
209
00:15:59,777 --> 00:16:04,089
Your life is like any family's
with small children.
210
00:16:04,847 --> 00:16:06,864
So what should we do?
211
00:16:06,964 --> 00:16:11,234
Turn it into a competition.
That's what it is anyway.
212
00:16:11,335 --> 00:16:14,592
Hang up a chalkboard in the kitchen.
213
00:16:14,492 --> 00:16:18,428
Give each other points
for everything you do.
214
00:16:18,528 --> 00:16:24,223
Five points for mowing the lawn,
two points for doing the dishes.
215
00:16:24,323 --> 00:16:27,052
Five points for waking the kids.
216
00:16:27,152 --> 00:16:32,573
And one you reach 100 points,
you get one free day to yourself.
217
00:16:33,074 --> 00:16:39,069
Then you can do whatever you want.
Go fishing, get drunk, play FIFA ...
218
00:16:39,169 --> 00:16:42,853
Both of you agree to the rules.
219
00:16:42,952 --> 00:16:48,510
And both of you will put a little more
effort into the housework.
220
00:17:05,046 --> 00:17:07,767
I see.
You have nothing to talk about.
221
00:17:07,866 --> 00:17:11,465
How about Thursday?
Excellent. Thank you.
222
00:17:11,565 --> 00:17:13,647
Calling for clients?
223
00:17:13,747 --> 00:17:18,416
Only those who are miserable.
The first rule of marketing:
224
00:17:18,516 --> 00:17:22,517
It's harder to land a new client
than to retain an old one.
225
00:17:22,617 --> 00:17:25,686
- Here you go.
- What's this?
226
00:17:25,786 --> 00:17:27,806
Your test results.
227
00:17:27,906 --> 00:17:31,706
Your cholesterol level
and blood pressure such.
228
00:17:31,806 --> 00:17:35,328
No butter, salt or bacon
for three months.
229
00:17:38,148 --> 00:17:42,477
- Any other crappy news?
- I sent a copy to Eva.
230
00:17:44,590 --> 00:17:46,399
Of course you did.
231
00:17:47,841 --> 00:17:49,757
We're at the top.
232
00:17:53,441 --> 00:17:55,351
Hi.
How are you?
233
00:17:56,139 --> 00:17:57,447
Hi.
234
00:17:58,018 --> 00:18:01,247
- How are you?
- I can't hear anything.
235
00:18:01,998 --> 00:18:07,747
The iPad is in the living room.
See if you can get a new high score.
236
00:18:12,093 --> 00:18:13,808
So, what's up?
237
00:18:13,908 --> 00:18:17,784
Long story made short,
it ended up with ...
238
00:18:17,883 --> 00:18:19,397
Too loud?
239
00:18:19,497 --> 00:18:22,638
I parked Dorina at a hotel.
240
00:18:22,738 --> 00:18:25,670
I was going to take
a quick trip to the bar.
241
00:18:25,770 --> 00:18:30,845
You never know what you might find
at a cheap hotel.
242
00:18:31,993 --> 00:18:36,432
It was the usual mixof backpackers and losers.
243
00:18:36,532 --> 00:18:39,537
With one notable exception.
244
00:18:39,637 --> 00:18:41,857
FUCKABLE PREY!
TARGET LOCKED
245
00:18:44,191 --> 00:18:46,102
Fredrikstad?
246
00:18:46,202 --> 00:18:49,506
I've been there a lot.
Nice town.
247
00:18:49,606 --> 00:18:52,180
I know about marching bands.
248
00:18:52,280 --> 00:18:56,133
Did you know term Janissary
comes from the Turkish -
249
00:18:56,233 --> 00:18:58,733
- "yeni çeri"?
250
00:18:58,834 --> 00:19:02,268
They were elite infantry units -
251
00:19:02,368 --> 00:19:06,854
- for the Ottoman Sultan
back in the 1300s.
252
00:19:07,705 --> 00:19:09,621
May I join you?
253
00:19:10,917 --> 00:19:14,518
I would do anythingnot to go back to Dorina's room.
254
00:19:14,617 --> 00:19:17,454
But this girl wasn'twhat I had in mind.
255
00:19:17,554 --> 00:19:22,645
She was nice, but I washoping for something extraordinary.
256
00:19:23,089 --> 00:19:27,548
- What instrument do you play?
- So I tried to juice things up.
257
00:19:35,951 --> 00:19:41,993
So this has nothing to do with the
drugs in church. You were fucked deaf!
258
00:19:43,555 --> 00:19:45,569
Let me get you a beer.
259
00:19:45,669 --> 00:19:47,504
Beer?
Sounds good.
260
00:19:47,604 --> 00:19:50,661
- I'm watching Leon.
- I can't hear you.
261
00:19:59,721 --> 00:20:02,743
Want me to show you something?
262
00:20:06,674 --> 00:20:08,489
Say this is -
263
00:20:09,389 --> 00:20:11,408
- 100 years.
264
00:20:11,308 --> 00:20:14,162
How old do you think you'll get?
265
00:20:14,262 --> 00:20:16,131
80?
266
00:20:17,017 --> 00:20:20,142
And how long will you be healthy?
267
00:20:21,740 --> 00:20:23,350
70?
268
00:20:25,687 --> 00:20:27,898
How old are you now?
269
00:20:29,292 --> 00:20:31,104
35.
270
00:20:49,816 --> 00:20:52,539
How's it going?
271
00:20:52,839 --> 00:20:58,024
There. That's where the thread is.
And one there. Perfect.
272
00:20:58,124 --> 00:21:00,141
- Hello?
- Hi.
273
00:21:00,241 --> 00:21:03,148
- Excellent.
- What is that?
274
00:21:03,248 --> 00:21:07,086
- A bacon lamp!
- Yup. A bacon lamp.
275
00:21:07,711 --> 00:21:13,660
Leon and I made it. Since I can't
eat bacon for a couple of months.
276
00:21:13,760 --> 00:21:15,686
I have here -
277
00:21:15,786 --> 00:21:22,007
- a 100-watt light bulb, so we'll get
a lovely bacon odor eventually.
278
00:21:24,531 --> 00:21:26,145
Lovely!
279
00:21:26,245 --> 00:21:29,355
And it gives off a nice, warm light.
280
00:21:29,455 --> 00:21:33,920
It's like the Kinder Surprise
of interior design.
281
00:21:35,160 --> 00:21:41,106
- I heard Benedikt in the hall.
- Yes, he scared the crap out of me.
282
00:21:41,206 --> 00:21:44,816
Imagine ending up and deaf
on a shoe rack.
283
00:21:44,916 --> 00:21:47,898
- We're out of bacon.
- Yes, we are.
284
00:21:47,998 --> 00:21:52,951
- Should I get some more?
- Sure. Check in the kitchen.
285
00:21:55,967 --> 00:21:58,185
Want to get married?
286
00:21:58,285 --> 00:22:03,327
We just came from a funeral.
Not to be rude, but ...
287
00:22:03,922 --> 00:22:08,965
I thought it would be nice to do
something pleasant on a sad day.
288
00:22:09,129 --> 00:22:12,660
- You aren't kidding either.
- Nope.
289
00:22:12,760 --> 00:22:17,697
I mean ... Wouldn't we
have to invite lots of guests?
290
00:22:18,386 --> 00:22:21,314
No.
It could just be you, me and Leon.
291
00:22:22,230 --> 00:22:26,566
Sure.
Why don't we talk about it tomorrow?
292
00:22:26,666 --> 00:22:28,803
- Or later.
- Sure.
293
00:22:29,304 --> 00:22:30,852
OK.
22809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.