Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,838 --> 00:02:28,075
Good morning, Mr. Winner.
Good morning, Betty Anne.
2
00:02:33,379 --> 00:02:34,613
Go all right
in court?
3
00:02:34,647 --> 00:02:35,614
So-so.
4
00:02:35,648 --> 00:02:36,916
How's
Mrs. Winner?
5
00:02:36,950 --> 00:02:38,517
So sick
of the hospital,
6
00:02:38,551 --> 00:02:40,286
she's making a recovery
in record time.
7
00:02:40,319 --> 00:02:42,321
Should be home in a day or two.
Oh, that's fine.
8
00:02:42,355 --> 00:02:46,024
That, uh, New York lawyer,
Mr. Woolf, called. He's in town.
9
00:02:47,325 --> 00:02:49,294
The hearing's set
for tonight, isn't it?
10
00:02:49,327 --> 00:02:50,828
Yes, in your office.
11
00:02:50,862 --> 00:02:53,932
He'll be here, all right,
with that client of his.
12
00:02:53,966 --> 00:02:55,700
Oh, Betty Anne...
13
00:02:55,733 --> 00:02:56,934
Is Mr. Tuttle in?
14
00:02:56,968 --> 00:02:59,971
He's having lunch
in his office.
15
00:03:13,749 --> 00:03:14,717
Hello,
Arthur.
16
00:03:14,750 --> 00:03:16,186
Hello, Noah.
17
00:03:16,219 --> 00:03:18,221
The McCarthy estate file?
18
00:03:18,254 --> 00:03:19,990
The hearing
is tonight.
19
00:03:20,023 --> 00:03:23,758
That New York lawyer
and that painted client of his.
20
00:03:23,792 --> 00:03:26,728
Noah, how about letting me
handle the hearing?
21
00:03:26,761 --> 00:03:27,729
Indeed.
22
00:03:27,762 --> 00:03:29,331
You know,
we're not dealing
23
00:03:29,364 --> 00:03:31,033
with any of our local
brothers at the bar.
24
00:03:31,066 --> 00:03:33,335
This isn't friend against
friend, with a drink afterwards.
25
00:03:33,368 --> 00:03:35,970
This New York lawyer
is gonna be out for your blood.
26
00:03:36,004 --> 00:03:39,140
I'll handle it, Arthur,
my own way.
27
00:03:39,173 --> 00:03:40,708
Well, promise me
one thing, anyway.
28
00:03:40,741 --> 00:03:41,942
Mm-hm, what?
29
00:03:41,976 --> 00:03:43,877
Well, that you won't
blow up in a rage
30
00:03:43,911 --> 00:03:46,080
and call his client, uh,
an ex-prostitute,
31
00:03:46,114 --> 00:03:47,481
even she is one.
32
00:03:47,515 --> 00:03:50,150
She is trying to break
Mike McCarthy's will.
33
00:03:50,183 --> 00:03:54,187
Now, I'll protect
poor dead Mike the best I can.
34
00:03:55,022 --> 00:03:57,090
[CHUCKLES]
35
00:03:57,124 --> 00:03:58,391
What are you
laughing at?
36
00:03:58,425 --> 00:03:59,959
I was just
remembering,
37
00:03:59,993 --> 00:04:03,329
years ago you asked my blessing
to marry my daughter.
38
00:04:03,362 --> 00:04:07,366
Can't remember my exact words,
but I paraphrase rather neatly:
39
00:04:07,399 --> 00:04:08,934
That old saw,
40
00:04:08,967 --> 00:04:11,337
"I know I am
not losing a daughter,
41
00:04:11,370 --> 00:04:13,871
I know
I am gaining a son."
42
00:04:13,904 --> 00:04:19,144
Well, I didn't know
I was gaining a shepherd.
43
00:04:19,177 --> 00:04:20,378
[CHUCKLES]
44
00:04:20,411 --> 00:04:21,746
All right, Noah,
do it your own way.
45
00:04:21,779 --> 00:04:23,181
Arthur Winner,
46
00:04:23,214 --> 00:04:25,982
trying to run my life
by pure reason.
47
00:04:26,016 --> 00:04:29,153
The Winners always were
possessed by reason,
48
00:04:29,186 --> 00:04:31,388
but they possessed
other emotions too.
49
00:04:31,421 --> 00:04:34,791
Don't you have
any other emotion, Arthur?
50
00:04:34,824 --> 00:04:37,161
I certainly do:
Terror.
51
00:04:37,194 --> 00:04:39,828
I'm afraid you're gonna get your
head blown off at the hearing.
52
00:04:39,862 --> 00:04:41,497
Now, I'm gonna take
the afternoon off.
53
00:04:41,530 --> 00:04:43,532
[INTERCOM BUZZES]
54
00:04:43,566 --> 00:04:45,301
[FLIPS SWITCH]
Yes?
55
00:04:45,334 --> 00:04:47,570
BETTY ANNE:
Mr. Penrose
for Mr. Winner on 3.
56
00:04:47,603 --> 00:04:49,605
All right,
Betty Anne.
57
00:04:49,638 --> 00:04:51,406
Hello,
Julius.
58
00:04:51,439 --> 00:04:53,208
Say, Arthur,
I'm still tied up here.
59
00:04:53,241 --> 00:04:55,077
We'll be taking
depositions all afternoon.
60
00:04:55,110 --> 00:04:56,911
All right,
but don't forget the meeting
61
00:04:56,944 --> 00:04:58,746
with that fella Woolf
tonight at 7:00.
62
00:04:58,780 --> 00:05:00,915
Clarissa's fine.
If she keeps up at this rate,
63
00:05:00,948 --> 00:05:03,318
she'll be out of the hospital
in a day or two. How's Marjorie?
64
00:05:03,351 --> 00:05:05,186
Well, if she keeps up
with this rate,
65
00:05:05,219 --> 00:05:06,820
she'll be in the hospital
in a day or two.
66
00:05:06,853 --> 00:05:08,755
My wife has bought herself
a new hunter.
67
00:05:08,789 --> 00:05:11,325
Chestnut gelding, 16 hands high,
the meanest in the state.
68
00:05:11,358 --> 00:05:13,026
I just hope he's mean enough
to burn up
69
00:05:13,060 --> 00:05:15,262
some of Marjorie's
excess energy.
70
00:05:15,296 --> 00:05:16,363
All right.
71
00:05:16,397 --> 00:05:17,730
I'll see you
tonight.
72
00:05:17,763 --> 00:05:19,365
Goodbye.
73
00:05:19,399 --> 00:05:22,001
[**]
74
00:05:57,534 --> 00:05:59,068
How'd it go today,
Mrs. Penrose?
75
00:05:59,902 --> 00:06:01,604
Better today.
76
00:06:11,012 --> 00:06:12,114
Charlie?
77
00:06:12,148 --> 00:06:13,549
MAN:
Yeah, Mrs. Penrose?
78
00:06:13,582 --> 00:06:16,218
Scotch on the rocks.
Alrighty.
79
00:06:25,260 --> 00:06:28,129
Oh, your husband
called.
80
00:06:30,298 --> 00:06:32,099
You can reach him
at this number.
81
00:06:32,133 --> 00:06:33,867
Thank you.
82
00:06:41,275 --> 00:06:43,743
[**]
83
00:07:47,736 --> 00:07:50,037
[**]
84
00:08:47,424 --> 00:08:48,725
Hi, Mary.
Is Dad home?
85
00:08:48,758 --> 00:08:51,094
Yes,
he's up in his study.
86
00:09:20,287 --> 00:09:21,422
[SIGHS]
87
00:09:21,455 --> 00:09:23,724
Taking the day off?
Oh, hello, Warren.
88
00:09:23,757 --> 00:09:26,126
No, just the afternoon.
I've got a hearing tonight.
89
00:09:26,159 --> 00:09:27,861
That thing
work yet?
90
00:09:27,894 --> 00:09:30,130
Heh-heh. I don't think
it ever will.
91
00:09:36,268 --> 00:09:39,905
Oh,
Conflict of Laws, 91.
92
00:09:39,939 --> 00:09:43,709
Government Regulation
of Business, 93.4.
93
00:09:43,743 --> 00:09:46,978
Taxation,
Current Issues, 95.
94
00:09:47,011 --> 00:09:48,713
All A's.
95
00:09:48,747 --> 00:09:51,983
I'm impressed,
Warren.
96
00:09:52,016 --> 00:09:54,185
You know, they used to try
for a C average at Harvard,
97
00:09:54,218 --> 00:09:56,754
"A gentleman's C,"
it was called.
98
00:09:56,787 --> 00:09:58,889
You worked at your studies
just long enough
99
00:09:58,922 --> 00:10:01,459
to have plenty of time
to work at being a gentleman.
100
00:10:01,492 --> 00:10:03,193
Well, a gentleman's C
went out of style
101
00:10:03,226 --> 00:10:05,963
when gentlemen
went out of style.
102
00:10:05,996 --> 00:10:07,965
Must've been tough
for you.
103
00:10:07,998 --> 00:10:10,533
To get C's
when A's come so naturally.
104
00:10:10,567 --> 00:10:12,802
Must have taken,
uh, real control.
105
00:10:12,835 --> 00:10:14,771
Oh, it wasn't
entirely wasted.
106
00:10:14,804 --> 00:10:16,739
The ability to appear stupid
at the right time
107
00:10:16,773 --> 00:10:19,241
is a useful tool
in a lawyer's kit.
108
00:10:19,275 --> 00:10:21,644
The right tool
in the right time, huh?
109
00:10:21,678 --> 00:10:25,647
The Winner family
good-lawyer tradition.
110
00:10:25,681 --> 00:10:28,850
Well, we have had a fairly
unbroken line of good lawyers.
111
00:10:28,884 --> 00:10:30,519
I can't see
that there's anything
112
00:10:30,552 --> 00:10:33,589
particularly sinister
about that.
113
00:10:33,622 --> 00:10:35,756
And from these
ungentlemanly A's of yours,
114
00:10:35,790 --> 00:10:37,725
you show every sign of becoming
a good lawyer yourself
115
00:10:37,758 --> 00:10:39,394
one of these days.
116
00:10:39,427 --> 00:10:42,162
And it's such a snug
little future, isn't it?
117
00:10:42,196 --> 00:10:44,732
Or do I mean smug?
118
00:10:44,765 --> 00:10:47,801
Living in your town, uh,
working in your law firm.
119
00:10:47,834 --> 00:10:49,403
Married to the girl
of your choice.
120
00:10:50,404 --> 00:10:52,138
Town is here.
The firm is here.
121
00:10:52,171 --> 00:10:54,307
Helen is here.
122
00:10:54,340 --> 00:10:56,376
I can't recall
exerting pressure on you
123
00:10:56,410 --> 00:10:58,378
to become involved
with any one of them.
124
00:10:58,412 --> 00:11:00,245
Helen's a wonderful girl,
but I don't see myself
125
00:11:00,278 --> 00:11:02,014
marrying a pillar
of this community.
126
00:11:03,215 --> 00:11:04,983
When was the last time
you looked at Helen?
127
00:11:05,017 --> 00:11:06,552
She's not a pillar.
128
00:11:06,585 --> 00:11:08,153
Don't tell me I have
to point that out to you.
129
00:11:08,186 --> 00:11:09,922
I doubt
if you would.
130
00:11:09,955 --> 00:11:12,725
To the Winners
sex is unmentionable.
131
00:11:12,758 --> 00:11:14,426
But, uh,
not to me.
132
00:11:14,459 --> 00:11:17,261
Is that what they've been
teaching you at Harvard?
133
00:11:17,294 --> 00:11:19,764
Oh, no, I, uh,
picked that up for myself
134
00:11:19,797 --> 00:11:22,133
with the help of a friend
from Smith
135
00:11:22,166 --> 00:11:26,136
who, uh, I'm happy to say,
was no gentleman.
136
00:11:27,137 --> 00:11:28,905
Now, you Mr. Tuttle,
drew up the will
137
00:11:28,939 --> 00:11:30,607
of my client's
late husband.
138
00:11:30,641 --> 00:11:33,009
I drew up Mike McCarthy's
will, yes.
139
00:11:33,043 --> 00:11:34,745
And you are,
are you not,
140
00:11:34,778 --> 00:11:36,312
executor of his will
and trustee of his estate?
141
00:11:36,346 --> 00:11:37,581
I am.
142
00:11:37,614 --> 00:11:39,081
Now,
Mr. Tuttle.
143
00:11:39,114 --> 00:11:40,950
I have learned,
as I'm sure you have,
144
00:11:40,983 --> 00:11:44,854
to stay out of court
if at all possible.
145
00:11:44,887 --> 00:11:46,622
Indeed.
Well, we can sue
146
00:11:46,656 --> 00:11:48,624
to break
the late Mr. McCarthy's will,
147
00:11:48,658 --> 00:11:50,593
and in my opinion,
we'd win.
148
00:11:50,626 --> 00:11:52,627
But isn't there
some compromise, sir,
149
00:11:52,661 --> 00:11:55,363
whereby we avoid
a messy lawsuit
150
00:11:55,396 --> 00:11:57,331
and still increase
my client's share?
151
00:11:57,365 --> 00:11:59,067
Your client has a record
152
00:11:59,100 --> 00:12:02,471
of 17 arrests for prostitution.
That's irrelevant.
153
00:12:02,504 --> 00:12:05,105
TUTTLE:
Now, obviously,
she didn't mean much to Mike,
154
00:12:05,138 --> 00:12:07,140
so we left her
as little of his estate
155
00:12:07,174 --> 00:12:08,642
al the law would permit,
156
00:12:08,676 --> 00:12:11,211
and she'll receive
not one penny more.
157
00:12:11,244 --> 00:12:12,446
Mr. Tuttle,
158
00:12:12,480 --> 00:12:14,314
right now,
I want a clear picture
159
00:12:14,347 --> 00:12:16,149
of the assets
of this estate.
160
00:12:16,183 --> 00:12:19,251
I have in hand a copy
of your inventory of the assets.
161
00:12:19,285 --> 00:12:21,353
It's sloppy,
vague.
162
00:12:21,387 --> 00:12:22,889
I see listed here
as an asset
163
00:12:22,922 --> 00:12:25,191
a second mortgage
for $2000.
164
00:12:25,224 --> 00:12:26,959
Now, how much
is the first mortgage?
165
00:12:26,993 --> 00:12:30,395
What's the market value
of the property?
166
00:12:30,428 --> 00:12:33,398
Second mortgage?
167
00:12:33,431 --> 00:12:35,133
I'll have to consult
the records.
168
00:12:35,166 --> 00:12:37,503
I have them
right here.
169
00:12:37,536 --> 00:12:39,304
I see listed a note
170
00:12:39,337 --> 00:12:43,173
payable to Mr. McCarthy
in the amount of $700.
171
00:12:43,207 --> 00:12:44,575
Now, who's the maker?
172
00:12:44,609 --> 00:12:45,943
At what rate
of interest?
173
00:12:45,976 --> 00:12:47,545
When is it due?
174
00:12:47,578 --> 00:12:49,847
Mr. Tuttle handles most
of the estates of this county.
175
00:12:49,880 --> 00:12:52,116
How do you expect him
to remember every little detail?
176
00:12:52,149 --> 00:12:53,450
All right, Mr. Winner,
177
00:12:53,484 --> 00:12:55,418
I'll skip over
the little details.
178
00:12:55,451 --> 00:12:58,021
Let's get
to the big ones.
179
00:12:58,054 --> 00:13:02,125
"A matter of bonds,
$20,000."
180
00:13:02,158 --> 00:13:03,159
Now, Mr. Tuttle,
181
00:13:03,192 --> 00:13:04,694
what type bonds?
182
00:13:04,728 --> 00:13:07,630
Twenty thousand dollars
is a considerable sum.
183
00:13:07,663 --> 00:13:09,464
Or has your memory failed
to the point
184
00:13:09,498 --> 00:13:11,433
where you're incompetent
and should be removed
185
00:13:11,466 --> 00:13:13,969
as trustee of this
or any of estate?
186
00:13:14,002 --> 00:13:16,872
Look, Mr. Woolf.
This is a hearing.
187
00:13:16,905 --> 00:13:18,974
But I'll
not tolerate--
188
00:13:19,007 --> 00:13:20,374
[**]
189
00:13:23,678 --> 00:13:25,980
[GASPS]
190
00:13:27,014 --> 00:13:28,850
Hello, Junie.
191
00:13:29,917 --> 00:13:32,386
When did they
let you back in town?
192
00:13:32,419 --> 00:13:35,622
Well, I wasn't exactly sent
an invitation, Mrs. Penrose.
193
00:13:35,656 --> 00:13:38,424
I'm here to get
my rights.
194
00:13:39,292 --> 00:13:42,328
Oh,
that's good.
195
00:13:42,362 --> 00:13:45,165
That's very,
very good.
196
00:13:45,198 --> 00:13:46,866
Oh.
197
00:13:46,899 --> 00:13:50,870
And where do you stand
on women's rights, J.P.?
198
00:13:50,903 --> 00:13:52,572
[LAUGHS]
199
00:13:52,605 --> 00:13:56,241
And you, Noah,
huh?
200
00:13:56,275 --> 00:13:58,309
Oh,
Arthur.
201
00:14:00,078 --> 00:14:01,880
I--
202
00:14:05,449 --> 00:14:08,519
Oh, boy.
203
00:14:10,822 --> 00:14:12,556
Marjorie?
204
00:14:13,624 --> 00:14:15,125
Oh, Arthur.
205
00:14:15,158 --> 00:14:17,194
Listen,
I'm so sorry.
206
00:14:17,227 --> 00:14:19,162
I didn't know
those other people.
207
00:14:19,196 --> 00:14:21,899
That's perfectly all right.
But I wanted to see you.
208
00:14:21,932 --> 00:14:23,800
I wanna talk to you.
209
00:14:23,833 --> 00:14:25,101
I have to talk.
210
00:14:25,134 --> 00:14:26,569
Of course, Marjorie.
Anytime at all.
211
00:14:26,603 --> 00:14:28,137
'Cause you
have to help me.
212
00:14:28,170 --> 00:14:29,471
Somebody
has to help me.
213
00:14:29,505 --> 00:14:31,240
Talk to me.
214
00:14:31,941 --> 00:14:32,942
I'll help you.
215
00:14:34,577 --> 00:14:36,978
To get free of you?
216
00:14:37,012 --> 00:14:38,714
Will you do that?
217
00:14:38,747 --> 00:14:40,816
Oh, Arthur,
talk to me.
218
00:14:40,849 --> 00:14:42,117
He listens to you.
219
00:14:42,150 --> 00:14:44,552
You're the only one
he listens to.
220
00:14:44,586 --> 00:14:46,688
Make him
give me a divorce.
221
00:14:46,722 --> 00:14:48,790
He hates me.
222
00:14:48,824 --> 00:14:52,059
Make him let me go.
Just please make him let me go.
223
00:14:52,092 --> 00:14:53,628
I love you.
224
00:14:53,661 --> 00:14:55,896
You know that
when you're not drunk.
225
00:14:57,231 --> 00:14:59,867
I'll give her a divorce anytime
she asks for it, Arthur.
226
00:14:59,900 --> 00:15:00,868
Sober.
227
00:15:00,901 --> 00:15:03,770
I don't wanna talk
to you.
228
00:15:03,803 --> 00:15:05,404
I wanna talk
to him.
229
00:15:06,806 --> 00:15:09,676
'Cause you're not all messed up
like we are with...
230
00:15:09,709 --> 00:15:14,080
hating and loving
and feeling.
231
00:15:14,113 --> 00:15:16,982
You can think.
232
00:15:17,015 --> 00:15:19,885
'Cause you're--
You're untouched.
233
00:15:22,054 --> 00:15:25,590
You're untouched
by human hands.
234
00:15:28,325 --> 00:15:31,262
Oh, hell.
235
00:15:50,313 --> 00:15:52,282
Happens quite often.
236
00:15:52,315 --> 00:15:54,583
No mystery about it.
237
00:15:54,616 --> 00:15:57,452
She's miserably unhappy,
so she gets drunk.
238
00:15:58,688 --> 00:16:01,056
I'm sorry, Julius.
239
00:16:01,090 --> 00:16:03,592
Any questions you're
too embarrassed to ask?
240
00:16:03,625 --> 00:16:07,295
Such as, why is Marjorie
so miserably unhappy?
241
00:16:08,730 --> 00:16:10,431
No.
No.
242
00:16:10,464 --> 00:16:12,701
The answer
is too obvious.
243
00:16:14,368 --> 00:16:16,671
There are two Marjories,
you know.
244
00:16:16,705 --> 00:16:19,572
Marjorie A
and Marjorie B.
245
00:16:19,606 --> 00:16:23,643
Marjorie A made a remarkable
adjustment to my accident.
246
00:16:23,677 --> 00:16:25,512
She's quite a girl.
247
00:16:25,545 --> 00:16:27,480
Runs the house
like a duchess.
248
00:16:27,514 --> 00:16:29,082
Can beat your pants off
at tennis...
249
00:16:29,116 --> 00:16:31,550
though doesn't,
out of tact.
250
00:16:31,583 --> 00:16:36,055
She reads books,
not just reviews of books.
251
00:16:36,088 --> 00:16:38,424
Works hard
for the community,
252
00:16:38,457 --> 00:16:41,728
but thinks it's too dull
to talk about.
253
00:16:41,761 --> 00:16:43,462
Yes, she's just
the kind of a girl
254
00:16:43,495 --> 00:16:47,032
you'd like
your best friend to marry.
255
00:16:47,065 --> 00:16:48,133
[SIGHS]
256
00:16:48,166 --> 00:16:50,568
But I wouldn't
have married her.
257
00:16:50,601 --> 00:16:54,806
I wouldn't have given
a nickel for her.
258
00:16:54,840 --> 00:16:57,141
I married Marjorie B,
259
00:16:57,174 --> 00:17:02,379
wild and restless,
all body and feeling,
260
00:17:02,412 --> 00:17:07,684
full of impulses
and urges and needs.
261
00:17:07,718 --> 00:17:11,420
Not the kind of needs
that can be met by a cripple.
262
00:17:11,454 --> 00:17:12,889
[CHUCKLES]
263
00:17:12,922 --> 00:17:17,861
Well, I wish you would let
her talk to you, Arthur.
264
00:17:17,894 --> 00:17:20,696
Help her get a little
of this out of her system.
265
00:17:22,164 --> 00:17:24,099
All right, Julius.
266
00:17:26,802 --> 00:17:28,270
You don't need me
in there.
267
00:17:28,303 --> 00:17:29,805
No.
268
00:17:29,838 --> 00:17:31,439
[**]
269
00:18:22,220 --> 00:18:23,621
Hello,
Clarissa.
270
00:18:23,654 --> 00:18:25,456
Hi.
271
00:18:27,290 --> 00:18:28,859
How are you feeling?
272
00:18:28,892 --> 00:18:30,127
Fine.
273
00:18:30,160 --> 00:18:31,995
Except I can't
face dinner.
274
00:18:32,029 --> 00:18:34,231
Last night the meat
tasted like fish,
275
00:18:34,264 --> 00:18:36,499
and today the fish
tasted like meat.
276
00:18:36,533 --> 00:18:38,068
That's strange.
277
00:18:38,101 --> 00:18:41,237
When I was here, they both
tasted like stewed prunes.
278
00:18:41,270 --> 00:18:42,271
Oh, you didn't.
279
00:18:42,304 --> 00:18:44,406
Oh, yes, I did.
280
00:18:44,440 --> 00:18:48,477
Drumsticks,
French bread and cheese...
281
00:18:48,510 --> 00:18:51,312
Apples.
And wine.
282
00:18:53,148 --> 00:18:55,116
How was the hearing?
283
00:18:55,150 --> 00:18:58,219
Fireworks,
with an abrupt end.
284
00:18:58,253 --> 00:18:59,220
Why?
285
00:18:59,254 --> 00:19:01,189
Because of Marjorie?
286
00:19:01,222 --> 00:19:02,790
Now, how'd
you know that?
287
00:19:02,824 --> 00:19:04,859
Well, she was here
this afternoon
288
00:19:04,892 --> 00:19:07,261
drinking with both hands,
289
00:19:07,294 --> 00:19:09,163
looking like a beautiful
little percolator
290
00:19:09,196 --> 00:19:10,397
all ready to boil over.
291
00:19:10,430 --> 00:19:11,798
And she did.
292
00:19:11,832 --> 00:19:14,234
I got a bit spattered
in the process.
293
00:19:14,268 --> 00:19:17,070
She said I was,
let's see...
294
00:19:17,103 --> 00:19:23,309
untouched by love, hate,
feelings or human hands.
295
00:19:23,342 --> 00:19:25,144
If I weren't
so fond of Marjorie,
296
00:19:25,178 --> 00:19:28,047
I'd slap her
for that.
297
00:19:28,081 --> 00:19:29,714
Well, darling,
if you look untouched,
298
00:19:29,747 --> 00:19:31,316
it's scarcely
a compliment to me.
299
00:19:31,349 --> 00:19:32,717
[CHUCKLES]
300
00:19:32,750 --> 00:19:34,652
Dreadfully unhappy,
poor dear.
301
00:19:34,686 --> 00:19:36,654
How could she not be?
302
00:19:36,688 --> 00:19:40,158
Seemed to have worked things out
so well, she and Julius.
303
00:19:40,192 --> 00:19:42,626
Well, things are seldom
what they seem.
304
00:19:42,659 --> 00:19:44,862
Is that an idiom,
or did I make it up?
305
00:19:44,896 --> 00:19:47,464
I don't know what it is,
but I don't believe it.
306
00:19:47,498 --> 00:19:49,066
It's been a day
of surprises, though.
307
00:19:49,100 --> 00:19:50,734
Warren, for example.
308
00:19:50,767 --> 00:19:52,904
Why?
What about Warren?
309
00:19:52,937 --> 00:19:54,871
Well, I made the mistake
of complimenting him
310
00:19:54,905 --> 00:19:56,973
on getting all A's.
311
00:19:57,007 --> 00:19:59,475
He countered by expressing
his general contempt
312
00:19:59,509 --> 00:20:02,112
for tradition,
his future and me,
313
00:20:02,145 --> 00:20:05,048
all of which
he finds unbearably dull.
314
00:20:05,081 --> 00:20:06,749
Well, did you
talk to him,
315
00:20:06,782 --> 00:20:08,717
try to find out
what was really troubling him?
316
00:20:08,750 --> 00:20:12,187
Oh, his decisions
are his own to make.
317
00:20:12,221 --> 00:20:14,289
Restlessness,
rebelliousness
318
00:20:14,323 --> 00:20:16,091
at who you are
and what you are,
319
00:20:16,125 --> 00:20:17,659
they're natural
at his age.
320
00:20:19,161 --> 00:20:21,896
I wonder
if Marjorie could be right,
321
00:20:21,930 --> 00:20:24,532
and you really are untouched
by hate, love
322
00:20:24,565 --> 00:20:27,668
and other assorted emotions.
323
00:20:27,701 --> 00:20:29,603
That's a fine thing
to say.
324
00:20:29,637 --> 00:20:31,572
Do you think I'd have married
you if I didn't love you?
325
00:20:31,605 --> 00:20:32,906
Of course.
326
00:20:32,940 --> 00:20:36,143
Winners always marry Tuttles,
and vice versa.
327
00:20:36,176 --> 00:20:38,778
It never occurred to you
not to marry me.
328
00:20:38,811 --> 00:20:41,748
It was more of a merger
than a marriage.
329
00:20:41,781 --> 00:20:44,384
Anyway, I'm--
I'm not talking about then, my--
330
00:20:44,417 --> 00:20:46,085
My mind is on now.
331
00:20:46,718 --> 00:20:47,886
Marriage, merger,
332
00:20:47,920 --> 00:20:49,088
whatever
you wanna call it,
333
00:20:49,121 --> 00:20:50,256
I am very content.
334
00:20:50,289 --> 00:20:52,058
I don't know
any two people
335
00:20:52,091 --> 00:20:55,127
who get along as-- As pleasantly
and smoothly as we do.
336
00:20:55,161 --> 00:20:59,364
Yes, that's true enough,
but "pleasantly," "smoothly."
337
00:20:59,397 --> 00:21:02,867
I wonder if those are
the right words for marriage.
338
00:21:02,900 --> 00:21:06,271
I mean, well,
Still Pond in Tucker's Woods
339
00:21:06,304 --> 00:21:08,673
is smooth,
but it's stagnant.
340
00:21:08,706 --> 00:21:10,208
That's why
I never liked it.
341
00:21:10,241 --> 00:21:11,608
I always have.
342
00:21:11,641 --> 00:21:13,410
Yes, but--
But wouldn't it be better if--?
343
00:21:13,443 --> 00:21:15,279
If there were
occasional storm?
344
00:21:15,312 --> 00:21:18,282
Waves that--? That knocked
you down and lifted you up?
345
00:21:18,315 --> 00:21:20,750
Even if it meant a--?
A little less contentment?
346
00:21:20,784 --> 00:21:23,953
Clarissa, I'd love to contribute
a few storms to your discontent,
347
00:21:23,987 --> 00:21:25,654
but, well,
what can I do?
348
00:21:25,688 --> 00:21:27,290
We just don't have anything
to fight about.
349
00:21:27,323 --> 00:21:28,324
We used to have.
350
00:21:28,357 --> 00:21:29,858
But you wouldn't fight.
351
00:21:29,892 --> 00:21:31,594
You always withdrew
before the battle started,
352
00:21:31,627 --> 00:21:34,730
so we both lost.
353
00:21:36,364 --> 00:21:37,365
Hello, Arthur.
354
00:21:37,399 --> 00:21:40,168
ARTHUR:
Hello, Reggie.
355
00:21:40,202 --> 00:21:41,169
[SIGHS]
356
00:21:41,203 --> 00:21:42,704
Well...
357
00:21:42,737 --> 00:21:44,306
How do you feel?
358
00:21:44,339 --> 00:21:46,108
A little tired,
Reggie.
359
00:21:46,141 --> 00:21:49,443
Yes, that's inconsiderate
of me, but, unfortunately,
360
00:21:49,476 --> 00:21:52,913
I just had to sign a death
certificate for one patient.
361
00:21:52,946 --> 00:21:54,848
Had to stop
a hemorrhage in another,
362
00:21:54,881 --> 00:21:57,618
and, uh, I had to give
a third an aspirin tablet.
363
00:21:57,651 --> 00:21:58,752
[SNIFFS]
364
00:21:58,785 --> 00:22:00,154
You, uh--
365
00:22:00,187 --> 00:22:03,323
You can take Clarissa home
day after tomorrow.
366
00:22:03,356 --> 00:22:06,659
Then you can prance out
on the tennis court again,
367
00:22:06,692 --> 00:22:09,162
trip again,
fall down again
368
00:22:09,195 --> 00:22:11,364
and come back here
to the hospital
369
00:22:11,397 --> 00:22:12,865
for another week.
370
00:22:12,898 --> 00:22:15,067
[**]
371
00:23:05,913 --> 00:23:07,448
Shh!
372
00:23:07,482 --> 00:23:11,352
NOAH [WHISPERING]:
Helen, I'm your legal guardian.
373
00:23:11,386 --> 00:23:14,255
I paid for the braces
on your teeth.
374
00:23:14,289 --> 00:23:18,125
I fixed the rap when you
were expelled from school.
375
00:23:18,158 --> 00:23:22,629
And the state of your morals
weighs heavily on my shoulders.
376
00:23:22,662 --> 00:23:23,863
[**]
377
00:23:25,332 --> 00:23:26,300
When I get upstairs,
378
00:23:26,333 --> 00:23:28,034
wake him up.
379
00:23:31,637 --> 00:23:34,773
Flaming youth.
380
00:23:50,422 --> 00:23:52,690
Darling.
381
00:23:52,724 --> 00:23:54,859
You know, they say when
two people can be together
382
00:23:54,892 --> 00:23:58,362
and not-- Not feel
they have to keep talking,
383
00:23:58,395 --> 00:24:01,298
they say it's a sure sign
of compatibility.
384
00:24:01,332 --> 00:24:03,234
"They say."
385
00:24:03,267 --> 00:24:05,702
Hon, you're always saying,
"They say."
386
00:24:05,736 --> 00:24:07,471
For once, will you tell me
who "they" are?
387
00:24:07,504 --> 00:24:08,672
[LAUGHS]
388
00:24:08,705 --> 00:24:11,073
I don't know.
389
00:24:11,107 --> 00:24:14,277
Well, "they" are
the good women who say,
390
00:24:14,310 --> 00:24:16,712
"Come give just an hour a week
at the Children's Aid,"
391
00:24:16,746 --> 00:24:18,714
or, "You're such
good reader.
392
00:24:18,748 --> 00:24:21,351
There's no one to read aloud
at the home for the aged,"
393
00:24:21,384 --> 00:24:23,385
or "TV for shut-ins,"
394
00:24:23,418 --> 00:24:26,288
or, heh, you name it,
I'm working for it.
395
00:24:26,321 --> 00:24:27,889
You know, if you let 'em,
396
00:24:27,922 --> 00:24:29,658
they will make you
just another tax racket
397
00:24:29,691 --> 00:24:32,361
in a filing cabinet.
398
00:24:32,394 --> 00:24:34,795
You know, I don't
understand you, Helen.
399
00:24:34,828 --> 00:24:38,766
Your family left you the richest
orphan in Winner County.
400
00:24:38,799 --> 00:24:42,670
Left you enough loot
to visit Europe, Asia, Africa...
401
00:24:42,703 --> 00:24:46,507
the moon,
if you really wanted to.
402
00:24:46,540 --> 00:24:48,308
What do you get
out of this town, Helen?
403
00:25:00,686 --> 00:25:02,788
Is that your answer?
404
00:25:02,821 --> 00:25:06,525
Isn't that enough?
405
00:25:06,558 --> 00:25:10,128
Or do I make you
feel short-changed?
406
00:25:11,830 --> 00:25:14,832
Well, could be.
407
00:25:16,467 --> 00:25:19,204
Who's the girl been,
Warren?
408
00:25:19,237 --> 00:25:21,739
Girls, Helen.
409
00:25:21,772 --> 00:25:23,608
Girls, I suppose, it--
It never took you
410
00:25:23,641 --> 00:25:26,343
more than once
to succeed with.
411
00:25:26,376 --> 00:25:28,945
With some girls, if you don't
succeed the first time,
412
00:25:28,978 --> 00:25:31,781
believe me, the prize
isn't worth crackerjacks.
413
00:25:31,815 --> 00:25:35,452
You've never even once
tried with me.
414
00:25:35,485 --> 00:25:37,153
Well, I wouldn't succeed,
now, would I?
415
00:25:37,187 --> 00:25:39,888
No.
Oh, well, there you are.
416
00:25:43,259 --> 00:25:45,828
You might have had
the decency to try.
417
00:25:47,596 --> 00:25:49,632
Wrong side
of the street, Helen.
418
00:25:49,665 --> 00:25:51,733
On the other side
of High Street, they forbid sex,
419
00:25:51,766 --> 00:25:53,268
on our side,
they forget it.
420
00:25:54,436 --> 00:25:55,803
Did you just made that up?
421
00:25:55,837 --> 00:25:57,472
No,
they made it up.
422
00:25:57,505 --> 00:25:59,507
Hm.
423
00:25:59,541 --> 00:26:01,943
They also say
that men have to go
424
00:26:01,976 --> 00:26:04,945
through seven
stages of life.
425
00:26:04,978 --> 00:26:07,514
I believe I know
the "they" who said that.
426
00:26:07,548 --> 00:26:12,786
Shakespeare, and I believe
it was the "Seven Ages of Man."
427
00:26:12,819 --> 00:26:14,721
Ages.
428
00:26:14,755 --> 00:26:17,557
Warren...
429
00:26:17,590 --> 00:26:19,859
Is this a stage?
430
00:26:19,892 --> 00:26:21,261
Will you
get over it?
431
00:26:21,294 --> 00:26:23,696
[**]
432
00:26:25,731 --> 00:26:27,467
Time to go.
433
00:26:44,348 --> 00:26:47,150
Your legal guardian
is gonna like this.
434
00:26:59,629 --> 00:27:02,031
You're a good kid,
Helen.
435
00:27:07,736 --> 00:27:10,872
[**]
436
00:28:48,262 --> 00:28:50,197
Hello, Arthur.
437
00:28:50,230 --> 00:28:52,566
Marjorie?
438
00:28:52,600 --> 00:28:53,567
The vestry meeting?
439
00:28:53,601 --> 00:28:55,569
Yes.
440
00:28:55,603 --> 00:28:57,004
I hoped
you'd be here.
441
00:28:57,037 --> 00:29:00,908
I wanted to see you
to apologize.
442
00:29:00,941 --> 00:29:04,677
That, uh, exhibition
last night, I--
443
00:29:04,711 --> 00:29:10,817
I-- I--
I felt lost and--
444
00:29:10,850 --> 00:29:13,119
Well, it was that kind
of a night.
445
00:29:13,152 --> 00:29:15,887
Somebody switched all
the signposts along the road.
446
00:29:15,921 --> 00:29:17,923
I understand,
Marjorie.
447
00:29:17,956 --> 00:29:20,025
I know
you'll forgive me.
448
00:29:21,326 --> 00:29:25,497
But I wish you would forget
everything that I said.
449
00:29:26,665 --> 00:29:29,667
When you look at your world
through a bottle,
450
00:29:29,700 --> 00:29:32,302
everything
takes a different shape.
451
00:29:33,638 --> 00:29:36,641
But it's
all right today.
452
00:29:39,009 --> 00:29:40,910
I am a toucher.
453
00:29:40,944 --> 00:29:44,113
It's a dreadful habit,
isn't it?
454
00:29:44,147 --> 00:29:46,583
Julius hates it.
455
00:29:51,721 --> 00:29:53,889
Thank you,
Arthur.
456
00:30:02,397 --> 00:30:04,366
Good morning,
Arthur.
457
00:30:04,399 --> 00:30:06,701
Uh, if I could
just take a moment
458
00:30:06,734 --> 00:30:08,970
before
the vestry meeting.
459
00:30:09,003 --> 00:30:11,172
Was I clear
on the phone, Arthur?
460
00:30:11,205 --> 00:30:12,273
Yes, I--
461
00:30:12,306 --> 00:30:13,808
Well,
it's just that, uh...
462
00:30:13,841 --> 00:30:16,644
if Noah,
Sam Orchid'strustee,
463
00:30:16,678 --> 00:30:19,446
could-- Could let
the Church invest the funds,
464
00:30:19,480 --> 00:30:21,081
I-- I think
it would make--
465
00:30:21,114 --> 00:30:22,716
I understand.
I'll talk to Noah about it.
466
00:30:22,749 --> 00:30:24,250
Good, good.
467
00:30:24,284 --> 00:30:27,488
The Church could handle
the money and the accounts.
468
00:30:27,521 --> 00:30:29,856
Well, it'll get
the bishop off my back.
469
00:30:29,890 --> 00:30:30,923
I'll see
what I can do.
470
00:30:30,956 --> 00:30:32,792
Thank you.
471
00:30:35,127 --> 00:30:37,062
Good morning,
gentlemen.
472
00:30:37,096 --> 00:30:39,832
[**]
473
00:31:00,350 --> 00:31:02,720
Good morning, Mr. Winner.
Hello, Charles.
474
00:31:03,854 --> 00:31:05,656
Mr. Woolf
is waiting for you.
475
00:31:05,689 --> 00:31:07,791
Oh,
thank you.
476
00:31:14,096 --> 00:31:17,900
"Twenty-three men of this town,
massacred, lie buried here.
477
00:31:17,934 --> 00:31:20,737
Heroes. 1778."
478
00:31:21,370 --> 00:31:22,938
Massacred by whom?
479
00:31:22,971 --> 00:31:25,674
By a troop
of raiding Tories.
480
00:31:25,707 --> 00:31:27,576
It's been a little
embarrassing, actually.
481
00:31:27,609 --> 00:31:29,545
Some old papers
recently turned up,
482
00:31:29,578 --> 00:31:32,280
indicate that what was really
buried there were pigs.
483
00:31:32,313 --> 00:31:33,582
Pigs?
Mm-hm.
484
00:31:33,615 --> 00:31:35,015
Slaughtered
in 1790
485
00:31:35,049 --> 00:31:36,984
to prevent
the spread of swine fever.
486
00:31:37,017 --> 00:31:38,185
Oh.
487
00:31:38,218 --> 00:31:40,087
So far the town's turned down
all proposals
488
00:31:40,120 --> 00:31:42,089
to dig up
and examine the bones.
489
00:31:42,122 --> 00:31:44,792
Which, perhaps, is why they
built this club on top of them.
490
00:31:53,332 --> 00:31:55,201
Sit down,
Mr. Woolf.
491
00:31:59,673 --> 00:32:01,473
Mr. Winner,
492
00:32:01,506 --> 00:32:03,508
you remember
that $20,000 in bonds
493
00:32:03,542 --> 00:32:04,977
I brought up last night?
494
00:32:05,010 --> 00:32:06,511
U.S.
government bonds.
495
00:32:06,545 --> 00:32:08,046
You remember
I kept pressing
496
00:32:08,080 --> 00:32:09,247
the old gentleman,
Mr. Tuttle,
497
00:32:09,281 --> 00:32:10,983
"Where are those bonds?
498
00:32:11,016 --> 00:32:15,119
They belong to McCarthy estate.
Where are they right now?"
499
00:32:15,152 --> 00:32:17,521
Well, I shouldn't
have pressed him.
500
00:32:17,555 --> 00:32:19,624
I shouldn't have shouted
at him either.
501
00:32:19,657 --> 00:32:21,392
I should have seen
that at that minute,
502
00:32:21,425 --> 00:32:23,961
he just
couldn't remember.
503
00:32:23,995 --> 00:32:25,829
Mr. Woolf, you didn't ask me
to meet you here
504
00:32:25,862 --> 00:32:27,564
just to say
you're sorry.
505
00:32:27,598 --> 00:32:29,532
What did you do?
Locate the bonds yourself?
506
00:32:30,867 --> 00:32:32,769
If you give them
the serial numbers,
507
00:32:32,803 --> 00:32:34,437
the Bureau of Public Debt
508
00:32:34,470 --> 00:32:36,472
will check government bonds
for you.
509
00:32:36,506 --> 00:32:37,808
So you wired them,
510
00:32:37,841 --> 00:32:40,275
and the Bureau wired
you back what?
511
00:32:40,309 --> 00:32:43,846
That Mr. Tuttle cashed in
those $20,000 in bonds
512
00:32:43,879 --> 00:32:46,749
two months ago.
513
00:32:46,782 --> 00:32:48,951
That's why I asked
to meet you here.
514
00:32:48,984 --> 00:32:51,319
Why meet at your office
and embarrass the old gentleman
515
00:32:51,352 --> 00:32:53,187
with my telegram?
516
00:32:53,221 --> 00:32:55,924
I'll go on record now.
517
00:32:55,957 --> 00:32:57,992
I won't ask him
to account any further
518
00:32:58,026 --> 00:32:59,894
for the bonds
or anything else.
519
00:32:59,928 --> 00:33:03,364
That is, pending
your report to the court.
520
00:33:03,396 --> 00:33:04,898
If my client gets the increase
521
00:33:04,932 --> 00:33:07,635
to which she's
legally entitled, fine.
522
00:33:07,668 --> 00:33:12,472
If not, I'll be forced to sue
to break the will.
523
00:33:12,505 --> 00:33:16,408
Of course, a compromise
would be better.
524
00:33:16,442 --> 00:33:18,010
That's very considerate.
525
00:33:18,044 --> 00:33:21,547
But the old gentleman
wouldn't agree, would he?
526
00:33:21,580 --> 00:33:23,716
You're worried about him,
aren't you, Mr. Winner?
527
00:33:23,750 --> 00:33:26,753
How he didn't remember,
doesn't remember.
528
00:33:26,786 --> 00:33:30,421
The point is,
the old gentleman's crumbling.
529
00:33:30,455 --> 00:33:34,425
That's been hard for you
to face, Mr. Winner?
530
00:33:34,459 --> 00:33:37,195
I'd rather not discuss it,
Mr. Woolf.
531
00:33:37,228 --> 00:33:38,897
But I'll tell you one thing.
532
00:33:38,930 --> 00:33:41,132
This man you refer to
as an "old gentleman"
533
00:33:41,166 --> 00:33:43,400
is precisely that.
534
00:33:43,433 --> 00:33:46,904
Even though according to some
people, my own son included,
535
00:33:46,937 --> 00:33:48,939
the breed has
gone out of style.
536
00:33:48,973 --> 00:33:51,441
I'm afraid your son
may be right.
537
00:33:51,475 --> 00:33:55,311
Well, I suppose we'll meet next
in a real court.
538
00:33:56,946 --> 00:33:58,547
Friendly enemies?
539
00:33:59,548 --> 00:34:01,785
Friendly enemies.
540
00:34:05,554 --> 00:34:08,156
[**]
541
00:34:14,262 --> 00:34:15,798
Hi, Helen,
what are you doing here?
542
00:34:15,831 --> 00:34:16,899
Hi.
543
00:34:16,932 --> 00:34:18,500
Looking at my file.
544
00:34:18,533 --> 00:34:22,269
As neat as
the proverbial pin.
545
00:34:22,303 --> 00:34:24,105
Birth certificate,
546
00:34:24,138 --> 00:34:27,374
Mother's will,
Father's will.
547
00:34:27,408 --> 00:34:29,576
Papers making Noah
my guardian.
548
00:34:30,444 --> 00:34:32,046
Four-page
power of attorney
549
00:34:32,079 --> 00:34:33,579
authorizing bank
to sign all my report cards
550
00:34:33,613 --> 00:34:36,516
up to the sixth grade.
551
00:34:39,185 --> 00:34:40,553
[GIGGLES]
552
00:34:40,586 --> 00:34:42,122
Well, it isn't every kid
553
00:34:42,155 --> 00:34:44,390
who gets her report card
signed by a bank.
554
00:34:49,361 --> 00:34:52,464
A receipt for a bill
for my first lipstick.
555
00:34:52,497 --> 00:34:53,465
[GIGGLES]
556
00:34:53,498 --> 00:34:55,634
A bill for 39 cents.
557
00:34:55,667 --> 00:34:59,070
Lipstick sure was lousy,
but it was called Seduction.
558
00:34:59,470 --> 00:35:00,972
Warren.
559
00:35:01,005 --> 00:35:03,141
The heavy filing hand
of all the Winners,
560
00:35:03,174 --> 00:35:05,676
back to the Winner
who started this law library
561
00:35:05,710 --> 00:35:07,979
with a fifthhand copy
of Coke on Common Law.
562
00:35:08,012 --> 00:35:11,782
Warren, do you have to study law
all day, every day?
563
00:35:11,815 --> 00:35:13,683
Yes.
564
00:35:13,717 --> 00:35:15,652
I'm going to be
a good enough lawyer
565
00:35:15,685 --> 00:35:17,721
to make sure I get out
of this weary, predigested town.
566
00:35:19,389 --> 00:35:20,423
Warren.
567
00:35:21,324 --> 00:35:23,592
Let's get in the car and drive.
568
00:35:23,625 --> 00:35:25,294
Just drive.
569
00:35:25,327 --> 00:35:27,329
Drive to anyplace
o-or no place.
570
00:35:29,131 --> 00:35:31,267
Or would that be me
pinning you down again?
571
00:35:31,300 --> 00:35:33,936
If so, I-I apologize.
572
00:35:35,304 --> 00:35:37,138
Oh, Warren,
your father's free now.
573
00:35:37,172 --> 00:35:38,639
Thank you.
574
00:35:40,275 --> 00:35:43,745
Helen, don't be so touchy,
so easily hurt.
575
00:35:58,826 --> 00:36:00,294
What are these?
576
00:36:00,327 --> 00:36:02,261
Just about every ruling
on insanity in this state
577
00:36:02,295 --> 00:36:04,330
since they burned Mrs. Crow.
578
00:36:04,363 --> 00:36:05,464
Yeah, what about it?
579
00:36:05,498 --> 00:36:07,066
Carolyn Dummer.
580
00:36:07,100 --> 00:36:09,635
You're going in to court today
to defend that idiot girl
581
00:36:09,668 --> 00:36:11,304
who gave birth
to an illegitimate
582
00:36:11,337 --> 00:36:12,671
and smothered it right away.
583
00:36:12,705 --> 00:36:14,739
Yes.
584
00:36:14,773 --> 00:36:17,575
Carolyn's 20 years old, huh?
585
00:36:17,609 --> 00:36:19,444
According to
her birth certificate.
586
00:36:19,477 --> 00:36:21,246
Have you spoken to that
expert witness of yours,
587
00:36:21,279 --> 00:36:22,514
Dr. Arsevich?
588
00:36:22,547 --> 00:36:24,182
Yes, of course.
Why?
589
00:36:24,216 --> 00:36:27,684
What does Dr. Arsevich say
Carolyn's mental age is?
590
00:36:27,718 --> 00:36:29,053
Eight years old.
591
00:36:29,086 --> 00:36:30,788
Entirely harmless, huh?
592
00:36:30,822 --> 00:36:32,990
According to Dr. Arsevich.
593
00:36:33,024 --> 00:36:35,459
Do you think that Carolyn's
confinement in an institution
594
00:36:35,492 --> 00:36:37,728
is necessary for
the protection of society
595
00:36:37,761 --> 00:36:39,663
or for her own
well-being?
596
00:36:39,695 --> 00:36:42,298
Well, there's no reason she
shouldn't be all right at home.
597
00:36:42,332 --> 00:36:45,468
Especially if they show her
love and kindness.
598
00:36:45,501 --> 00:36:48,138
According to
Dr. Arsevich, huh?
599
00:36:48,171 --> 00:36:51,074
That's right,
according to Dr. Arsevich.
600
00:36:53,943 --> 00:36:55,911
Have you spoken to
Carolyn's parents?
601
00:36:56,611 --> 00:36:57,612
Briefly.
602
00:36:57,646 --> 00:36:59,714
Have you spoken to Mrs. Morton?
603
00:36:59,748 --> 00:37:01,283
Mrs. Morton?
604
00:37:01,316 --> 00:37:03,718
The matron who's taking care
of Carolyn in jail now.
605
00:37:04,253 --> 00:37:07,121
Oh. Uh, no.
606
00:37:08,823 --> 00:37:11,659
Dad, they treat Carolyn
like an animal at home.
607
00:37:11,692 --> 00:37:13,928
Now, that's what Mrs. Morton
the jail matron says,
608
00:37:13,962 --> 00:37:15,964
not Dr. Arsevich.
609
00:37:15,997 --> 00:37:17,765
Do you know that Carolyn never
had ice cream
610
00:37:17,798 --> 00:37:19,432
till she went to jail?
611
00:37:19,466 --> 00:37:22,035
She never even had her hair done
till the matron did it.
612
00:37:22,069 --> 00:37:24,737
And I ask her father
one question and his answer was,
613
00:37:24,771 --> 00:37:27,807
"Nobody can do nothing for her."
614
00:37:27,841 --> 00:37:30,543
Dad, you don't want her
acquitted and sent home, do you?
615
00:37:30,576 --> 00:37:33,512
Well, I certainly don't want her
convicted and sent to jail,
616
00:37:33,545 --> 00:37:35,547
even if she'd be
better off there.
617
00:37:35,581 --> 00:37:36,615
Plead insanity.
618
00:37:37,449 --> 00:37:38,517
I can't do that.
619
00:37:38,550 --> 00:37:40,152
Why not?
Why not?
620
00:37:40,186 --> 00:37:43,588
Because she's not guilty,
because she's not insane.
621
00:37:43,621 --> 00:37:45,290
Carolyn thought her baby
was born dead,
622
00:37:45,323 --> 00:37:46,557
that's why she buried it.
623
00:37:46,591 --> 00:37:48,093
But the baby was born alive.
624
00:37:48,126 --> 00:37:49,895
Wasn't she insane
not to know that?
625
00:37:49,928 --> 00:37:53,064
Warren, that's not the test
for insanity in this state.
626
00:37:53,098 --> 00:37:56,766
The test is whether the accused
knows right from wrong.
627
00:37:56,800 --> 00:37:58,802
That much Carolyn does know.
628
00:37:58,835 --> 00:38:00,637
As an attorney,
as an officer of the court,
629
00:38:00,670 --> 00:38:02,506
I have no right
to plead insanity
630
00:38:02,539 --> 00:38:04,274
and try and have her
committed to an institution.
631
00:38:04,308 --> 00:38:05,876
But a person can know
right from wrong
632
00:38:05,910 --> 00:38:07,477
and be insane in
every other way.
633
00:38:07,511 --> 00:38:09,445
That's a stupid test
and a stupid law.
634
00:38:09,478 --> 00:38:10,546
In your eyes, perhaps.
635
00:38:10,579 --> 00:38:11,747
Not in the eyes
636
00:38:11,780 --> 00:38:13,616
of the high court
of this state.
637
00:38:13,649 --> 00:38:16,085
Dad, you've got everything
neatly arranged in little boxes
638
00:38:16,119 --> 00:38:17,520
with a label on each box
639
00:38:17,553 --> 00:38:18,721
so you can pull out
the right excuse
640
00:38:18,754 --> 00:38:20,890
every time you're wrong.
641
00:38:20,924 --> 00:38:22,958
You may know legal right
from legal wrong,
642
00:38:22,991 --> 00:38:25,160
but you don't know the real
right from the real wrong.
643
00:38:25,193 --> 00:38:27,329
For once, you've gotta do
what's best for someone,
644
00:38:27,362 --> 00:38:28,931
not what's legal.
645
00:38:28,964 --> 00:38:30,865
You've gotta do
what's best for Carolyn.
646
00:38:30,899 --> 00:38:32,667
I've got to conform to the law.
647
00:38:32,700 --> 00:38:34,368
That will be best for Carolyn.
648
00:38:34,401 --> 00:38:36,237
And if not best for Carolyn,
in the long run,
649
00:38:36,270 --> 00:38:39,040
conforming to the law is best
for the people of this state.
650
00:38:39,073 --> 00:38:41,642
But we're not living in the long
run, damn it! We're living now.
651
00:38:41,675 --> 00:38:43,844
You're wrong, Warren.
We're living in the long run.
652
00:38:43,877 --> 00:38:45,812
That's why I'm gonna
have Carolyn acquitted.
653
00:38:45,846 --> 00:38:47,713
Arthur!
654
00:38:47,747 --> 00:38:50,516
You keep that Dr. Trowbridge
from pestering me.
655
00:38:50,550 --> 00:38:52,418
He called five times
this morning.
656
00:38:52,452 --> 00:38:55,021
And look at that letter.
657
00:38:55,055 --> 00:38:57,157
Look at it!
658
00:38:59,625 --> 00:39:02,527
NOAH:
Let him account for
God and Christ Church.
659
00:39:02,561 --> 00:39:05,697
I'll account for the money
Sam Orchid left the church.
660
00:39:05,730 --> 00:39:07,466
Trowbridge wasn't
pestering, Noah.
661
00:39:07,499 --> 00:39:09,601
He was--
He was just inquiring.
662
00:39:09,634 --> 00:39:12,071
Sam Orchid said to me--
Know what he said?
663
00:39:12,104 --> 00:39:14,805
"I built Christ Church
and I want it to last.
664
00:39:14,838 --> 00:39:16,975
"Nowadays," he said,
"you can't be sure the parson
665
00:39:17,008 --> 00:39:19,010
"isn't going
to be an idiot.
666
00:39:19,043 --> 00:39:22,780
"Noah," he said, "protect
my church from parsons,
667
00:39:22,813 --> 00:39:25,315
so I won't
be turning in my grave."
668
00:39:25,348 --> 00:39:26,849
All right, Noah.
669
00:39:26,883 --> 00:39:28,785
I guess what Sam tried to
buy with all that money
670
00:39:28,818 --> 00:39:30,553
was quiet in his grave.
671
00:39:30,587 --> 00:39:34,257
While I live,
I've got Sam's money.
672
00:39:34,291 --> 00:39:39,095
When I die.
673
00:39:39,128 --> 00:39:41,697
you guard Sam's estate
any way you want.
674
00:39:43,165 --> 00:39:45,334
I won't know it.
675
00:39:47,203 --> 00:39:50,838
I've had a long, long life,
Arthur.
676
00:39:50,871 --> 00:39:52,640
I sit in there
blinking out on a world
677
00:39:52,673 --> 00:39:54,442
that's only waiting
for me to leave it.
678
00:39:54,475 --> 00:39:59,480
A world of Dr. Trowbridges
and Mr. Woolfs,
679
00:39:59,514 --> 00:40:03,817
all waiting to change
what I have done. Yes.
680
00:40:03,850 --> 00:40:08,388
All the work that I've done,
a new age is itching to undo.
681
00:40:08,422 --> 00:40:10,790
Noah, if you keep this up,
you know,
682
00:40:10,824 --> 00:40:13,227
you're gonna get tearstains
all over my carpet.
683
00:40:14,228 --> 00:40:15,529
[CHUCKLES]
684
00:40:15,562 --> 00:40:18,597
Arthur, you're the only one
who really...
685
00:40:18,631 --> 00:40:19,798
[SNAPS FINGERS]
686
00:40:19,832 --> 00:40:21,700
...digs me.
Is that the word?
687
00:40:21,734 --> 00:40:22,901
Heh-heh. That's the word.
688
00:40:22,935 --> 00:40:24,237
You're in court today?
689
00:40:24,270 --> 00:40:25,704
It's the charity case.
690
00:40:25,738 --> 00:40:27,706
Oh, the girl who
murdered her baby.
Yes.
691
00:40:27,740 --> 00:40:29,207
Well, you'll learn.
692
00:40:29,241 --> 00:40:30,775
All the cases you do for free,
693
00:40:30,808 --> 00:40:32,277
you pay for dearly.
694
00:40:45,456 --> 00:40:47,724
Oh, Betty Anne, I'll be in
the library with Warren.
695
00:40:47,758 --> 00:40:50,661
Warren's gone.
696
00:40:51,328 --> 00:40:52,729
Oh.
697
00:40:52,763 --> 00:40:55,498
I checked the
Mike McCarthy estate file.
698
00:40:55,531 --> 00:41:00,636
Mr. Tuttle sold $20,000
in bonds on May 4th.
699
00:41:00,670 --> 00:41:03,839
And deposited the money
in the McCarthy estate account?
700
00:41:03,873 --> 00:41:07,676
No, but on May 7th,
Mr. Tuttle deposited $20,000
701
00:41:07,709 --> 00:41:10,545
in his own general account.
Would that be the one?
702
00:41:12,147 --> 00:41:14,849
Huh?
Thanks, Betty Anne.
703
00:41:17,619 --> 00:41:18,953
[DOOR CLOSES]
704
00:41:26,494 --> 00:41:30,064
JULIUS:
Now, consider the tax savings.
705
00:41:30,098 --> 00:41:33,500
You're trading 90 percent
bracket income
706
00:41:33,533 --> 00:41:36,269
for 26 percent
capital gains.
707
00:41:38,138 --> 00:41:40,240
Right.
708
00:41:40,273 --> 00:41:42,109
All right, I'll catch
the night plane
709
00:41:42,142 --> 00:41:44,111
and see you in Washington
in the morning.
710
00:41:44,144 --> 00:41:46,612
[CHUCKLES]
Fine.
711
00:41:46,645 --> 00:41:49,148
Goodbye.
712
00:41:49,181 --> 00:41:52,151
Arthur,
this conception of mine
713
00:41:52,184 --> 00:41:54,486
of incorporating Finn
never occurred to him.
714
00:41:54,520 --> 00:41:57,022
Those bonds in
the McCarthy estate.
715
00:41:57,055 --> 00:41:58,356
Yes?
716
00:41:58,389 --> 00:42:00,891
Noah sold them
two months ago.
717
00:42:00,925 --> 00:42:03,461
So that's Noah's right.
He's trustee.
718
00:42:03,494 --> 00:42:08,633
Was it his right to deposit
the $20,000 in his own account?
719
00:42:08,666 --> 00:42:12,836
Noah mingled estate money
with his own money?
720
00:42:12,869 --> 00:42:14,904
In his personal account?
721
00:42:14,938 --> 00:42:17,774
That's right.
722
00:42:17,807 --> 00:42:23,046
Julius, you and I have to face
a very unpleasant fact.
723
00:42:23,079 --> 00:42:25,448
Noah's powers are no longer
what they used to be.
724
00:42:25,481 --> 00:42:28,317
And there's something else
we have to face.
725
00:42:28,351 --> 00:42:31,654
From now on, you and I are gonna
have to do all the work.
726
00:42:31,687 --> 00:42:33,021
As long as he lives,
Noah will--
727
00:42:33,055 --> 00:42:34,590
Yes, he'll still be
728
00:42:34,623 --> 00:42:37,625
the senior partner
of Tuttle, Winner and Penrose.
729
00:42:37,659 --> 00:42:39,127
Still the grand old man,
is that it?
730
00:42:39,161 --> 00:42:40,628
Now, wait a minute, Julius.
731
00:42:40,662 --> 00:42:42,497
Woolf said it last night,
you heard him.
732
00:42:42,530 --> 00:42:43,731
Incompetent.
733
00:42:43,765 --> 00:42:45,032
That's right.
734
00:42:45,066 --> 00:42:46,901
We just can't let him
continue to work
735
00:42:46,934 --> 00:42:48,702
in any responsible capacity.
736
00:42:48,735 --> 00:42:50,103
But, Arthur, work.
737
00:42:50,137 --> 00:42:52,673
Responsible work,
that's Noah's life.
738
00:42:52,706 --> 00:42:54,441
Don't you think I know that?
739
00:42:54,475 --> 00:42:57,110
Look, no matter how
politely you put it,
740
00:42:57,144 --> 00:42:59,813
pensioning Noah off
is what you're proposing.
741
00:42:59,846 --> 00:43:02,382
Pension him off,
and you'll destroy him.
742
00:43:02,415 --> 00:43:05,017
It's gotta be done.
Well, we won't do it!
743
00:43:05,050 --> 00:43:06,619
We won't destroy Noah.
744
00:43:06,652 --> 00:43:10,156
Julius, we can't be ruled
just by our emotions.
745
00:43:10,190 --> 00:43:12,425
We've got to be ruled
by what we know is right.
746
00:43:12,458 --> 00:43:15,227
Three-quarters of the people
out there are our clients.
747
00:43:15,260 --> 00:43:16,428
We have a duty to them.
748
00:43:16,461 --> 00:43:17,429
Duty?
749
00:43:17,462 --> 00:43:18,863
[SNICKERS]
750
00:43:18,897 --> 00:43:20,832
That's the cruelest word
in the English language.
751
00:43:20,865 --> 00:43:22,901
I mean, you're using it
as a polite way
752
00:43:22,934 --> 00:43:25,103
of giving the man
a death sentence.
753
00:43:28,206 --> 00:43:32,776
Julius, putting estate funds
in a personal account
754
00:43:32,810 --> 00:43:35,313
is a statutory offense.
755
00:43:35,346 --> 00:43:38,316
Now, we can cover
this bumbling of Noah's.
756
00:43:38,349 --> 00:43:40,917
See that the money's credited,
proper entries are made.
757
00:43:40,950 --> 00:43:43,520
But how many more bumblings
will there be?
758
00:43:43,553 --> 00:43:45,422
If we'd gone into court
with Woolf this time,
759
00:43:45,455 --> 00:43:47,590
he'd have
discovered it like that.
760
00:43:50,393 --> 00:43:53,662
All right.
761
00:43:53,695 --> 00:43:56,632
We'll do it.
762
00:43:56,665 --> 00:44:00,068
Or rather, you'll do it.
763
00:44:00,101 --> 00:44:01,370
I couldn't.
764
00:44:02,871 --> 00:44:04,606
I'll do it, Julius.
765
00:44:24,691 --> 00:44:27,394
Well?
What happened?
766
00:44:27,427 --> 00:44:28,628
She's acquitted.
767
00:44:30,663 --> 00:44:33,198
Let the DA send Carolyn
to an institution,
768
00:44:33,232 --> 00:44:35,268
just because she'd
be happier there?
769
00:44:35,301 --> 00:44:36,802
No, indeed.
770
00:44:36,835 --> 00:44:38,771
That would have been
showing mercy.
771
00:44:38,804 --> 00:44:40,906
That would have been one
of your rare moments
772
00:44:40,939 --> 00:44:42,541
of weakness, Arthur.
773
00:44:42,575 --> 00:44:47,412
This town is comfortable
with justice, but mercy?
774
00:44:47,445 --> 00:44:49,847
Mercy died on the cross.
775
00:44:49,881 --> 00:44:51,416
You're parading your cynicism
776
00:44:51,449 --> 00:44:52,950
a little heavily tonight,
Reggie.
777
00:44:52,984 --> 00:44:54,252
Oh.
778
00:44:54,286 --> 00:44:55,287
Not for this town.
779
00:44:56,587 --> 00:44:58,522
Gin.
780
00:45:12,268 --> 00:45:14,270
Clarissa, I, uh--
781
00:45:14,304 --> 00:45:17,239
I want to talk to you
about your father.
782
00:45:17,273 --> 00:45:19,875
Well, what about him?
783
00:45:19,909 --> 00:45:25,179
Julius and I are gonna
have to take over
784
00:45:25,213 --> 00:45:28,750
his responsibilities
at the firm.
785
00:45:30,552 --> 00:45:32,887
Why?
786
00:45:32,921 --> 00:45:36,223
Noah will continue, of course,
as senior partner, but...
787
00:45:36,256 --> 00:45:39,993
we'll simply be
doing the work.
788
00:45:40,027 --> 00:45:42,363
Why?
789
00:45:42,396 --> 00:45:45,666
Well, his accounts
are messed up,
790
00:45:45,699 --> 00:45:49,836
his memory's not what
it used to be, he's--
791
00:45:49,869 --> 00:45:53,005
Well, he's too old.
792
00:45:53,039 --> 00:45:54,774
[SIGHS]
793
00:45:54,807 --> 00:45:57,243
It would kill Noah.
794
00:45:57,276 --> 00:45:58,345
That's what Julius said.
795
00:45:58,378 --> 00:46:00,045
Well, Julius is right.
796
00:46:00,078 --> 00:46:02,180
I'm not at all
sure about that.
797
00:46:05,150 --> 00:46:11,122
Clarissa, I'm gonna
have to do it.
798
00:46:11,156 --> 00:46:15,225
I love Noah,
because Noah's my father
799
00:46:15,259 --> 00:46:17,962
and because he's Noah.
800
00:46:17,995 --> 00:46:19,830
Well, what do you
expect me to say?
801
00:46:19,864 --> 00:46:21,332
"Go ahead, darling,
cut his throat
802
00:46:21,366 --> 00:46:23,133
gently as you can"?
803
00:46:23,167 --> 00:46:25,535
I expect you to understand.
You're a lawyer's daughter.
804
00:46:25,569 --> 00:46:26,903
I'm a man's daughter.
805
00:46:26,936 --> 00:46:28,237
I'm Noah's daughter
and I love Noah.
806
00:46:28,271 --> 00:46:29,906
I love him too.
807
00:46:29,939 --> 00:46:34,043
But I can't let that keep me
from doing what I know is right.
808
00:46:34,077 --> 00:46:36,145
You know, Arthur,
I've just begun to realize
809
00:46:36,179 --> 00:46:38,213
for the first time that you
expect too much of yourself
810
00:46:38,246 --> 00:46:40,849
and you expect too much
of everyone else.
811
00:46:40,883 --> 00:46:43,185
What else have you just
suddenly begun to realize?
812
00:46:43,218 --> 00:46:44,687
That love has two hands.
813
00:46:44,720 --> 00:46:46,355
You've got to be able
to give love,
814
00:46:46,389 --> 00:46:47,723
you've got to be able
to accept love.
815
00:46:47,756 --> 00:46:48,757
I love you.
816
00:46:48,791 --> 00:46:50,825
Oh, the hell you do!
817
00:46:50,858 --> 00:46:54,396
All right, forget it.
Forget about Noah.
818
00:47:04,971 --> 00:47:08,809
It's not just Noah.
It's us.
819
00:47:08,842 --> 00:47:12,913
We don't have the happiness
I thought we had.
820
00:47:12,946 --> 00:47:13,947
Do we?
821
00:47:19,785 --> 00:47:21,954
All right, we don't.
822
00:47:21,987 --> 00:47:24,790
What am I gonna do about it?
823
00:47:24,824 --> 00:47:27,026
I'm gonna work it out
by myself.
824
00:47:27,059 --> 00:47:31,663
I'll never be able
to do it with you.
825
00:47:32,697 --> 00:47:35,333
All right, Clarissa.
826
00:47:35,366 --> 00:47:36,835
Goodnight.
827
00:47:37,836 --> 00:47:39,671
Goodnight.
828
00:47:39,704 --> 00:47:42,139
[**]
829
00:48:22,843 --> 00:48:25,780
Julius?
830
00:48:38,825 --> 00:48:39,893
Mr. Penrose?
831
00:48:39,926 --> 00:48:41,327
Yes.
It'll just be a moment.
832
00:48:41,360 --> 00:48:43,663
[**]
833
00:48:59,911 --> 00:49:01,345
Washington again?
834
00:49:01,378 --> 00:49:04,749
Yes. And you?
835
00:49:04,782 --> 00:49:08,252
Oh. The Halloween dance
at the club.
836
00:49:08,285 --> 00:49:12,923
You'll get a laugh out of this.
I'm to be a chaperone.
837
00:49:12,956 --> 00:49:14,257
Will you be gone long?
838
00:49:14,290 --> 00:49:15,692
I don't know.
839
00:49:15,726 --> 00:49:19,262
Long enough to save a client
some tax money.
840
00:49:19,295 --> 00:49:25,100
Well, I'll have my first drink
to you and to your success.
841
00:49:25,134 --> 00:49:27,870
Marjorie, do you know
what electric lights
842
00:49:27,903 --> 00:49:30,305
were named after?
843
00:49:30,339 --> 00:49:31,306
No.
844
00:49:31,340 --> 00:49:32,742
Mazda.
845
00:49:32,775 --> 00:49:35,611
"Mazda" is the ancient
Persian word for fire,
846
00:49:35,645 --> 00:49:37,445
which they worshipped.
847
00:49:37,478 --> 00:49:42,116
The high Persians spent their
lives tending their holy fire.
848
00:49:42,150 --> 00:49:43,852
And you want me
to spend my life
849
00:49:43,885 --> 00:49:47,255
tending the holy fire
of the ancient Penrose.
850
00:49:47,288 --> 00:49:50,524
Get to it, J.P.,
I know the introduction.
851
00:49:50,558 --> 00:49:53,160
This community loves
to label people.
852
00:49:53,193 --> 00:49:55,095
Noah is the grand old man,
853
00:49:55,128 --> 00:49:56,997
I am the egghead,
854
00:49:57,030 --> 00:50:00,200
Arthur is the pillar
of the community.
855
00:50:00,233 --> 00:50:01,333
And you,
856
00:50:01,367 --> 00:50:04,003
if you keep on
the way you're going,
857
00:50:04,036 --> 00:50:08,340
they're going to
label you the lovely lush.
858
00:50:08,374 --> 00:50:10,577
I gather you don't care
if I'm a lush,
859
00:50:10,610 --> 00:50:13,746
so long as I'm not labeled.
860
00:50:13,780 --> 00:50:16,081
I care...
861
00:50:16,114 --> 00:50:18,483
and I try to understand.
862
00:50:18,516 --> 00:50:20,518
Well, it shouldn't
be too difficult.
863
00:50:20,552 --> 00:50:22,621
You know how I live my life.
864
00:50:22,654 --> 00:50:23,989
Running your house,
865
00:50:24,022 --> 00:50:26,924
blasting golf balls,
jumping horses.
866
00:50:26,957 --> 00:50:29,326
Going to luncheons,
giving luncheons.
867
00:50:29,359 --> 00:50:32,329
But "understand," Julius?
868
00:50:32,362 --> 00:50:34,965
No, you don't understand that
I'm a human being,
869
00:50:34,999 --> 00:50:37,301
with human wants and needs.
870
00:50:37,334 --> 00:50:39,969
Is that all there ever was
between us?
871
00:50:41,504 --> 00:50:44,007
Well, it must have been.
Look at us now.
872
00:50:44,040 --> 00:50:45,308
Then go and get
what you need.
873
00:50:45,341 --> 00:50:46,810
Just don't
let me know.
874
00:50:53,481 --> 00:50:56,719
You said that to me once before,
remember?
875
00:50:56,752 --> 00:51:00,589
The night you came home
from the hospital.
876
00:51:00,623 --> 00:51:02,658
I went to your room
877
00:51:02,691 --> 00:51:06,493
full of love and anxiety,
878
00:51:06,527 --> 00:51:09,096
wanting to comfort you...
879
00:51:09,130 --> 00:51:12,499
and to be comforted.
880
00:51:12,533 --> 00:51:17,771
And you said, "You'll have to
get what you need elsewhere."
881
00:51:17,804 --> 00:51:21,574
And then you pushed me away.
882
00:51:21,608 --> 00:51:25,245
You made me feel
like an animal.
883
00:51:25,278 --> 00:51:27,413
Before I knew,
I was one.
884
00:51:31,016 --> 00:51:33,886
I-- I didn't want you
to touch me out of...
885
00:51:36,555 --> 00:51:38,023
I was afraid of...
886
00:51:39,659 --> 00:51:41,193
pity.
887
00:51:43,028 --> 00:51:45,163
But it wasn't pity.
888
00:51:45,196 --> 00:51:48,833
And if it were,
is pity a dirty word?
889
00:51:50,301 --> 00:51:52,403
It always has been to me.
890
00:51:53,437 --> 00:51:56,373
Well, I feel no pity now.
891
00:51:56,406 --> 00:51:58,742
Nothing.
892
00:51:58,776 --> 00:52:00,811
Give me a divorce.
893
00:52:02,245 --> 00:52:03,346
No.
894
00:52:04,614 --> 00:52:06,283
You told Arthur last night
895
00:52:06,316 --> 00:52:09,018
that you'd let me go anytime
I ask you.
896
00:52:09,051 --> 00:52:10,486
Sober.
897
00:52:10,519 --> 00:52:12,822
Well, I'm sober, Julius.
898
00:52:14,290 --> 00:52:15,958
No.
899
00:52:24,232 --> 00:52:26,802
[PLAYING UP-TEMPO JAZZ MUSIC]
900
00:52:57,864 --> 00:53:00,398
Another one.
901
00:53:00,432 --> 00:53:02,868
Are you bored, Warren?
902
00:53:02,901 --> 00:53:05,237
No, not particularly,
Sydney girl.
903
00:53:05,270 --> 00:53:07,940
I am.
904
00:53:07,973 --> 00:53:09,507
Sober, you're bearable,
Sydney,
905
00:53:09,541 --> 00:53:11,209
but drunk, you're dull.
906
00:53:11,243 --> 00:53:13,210
I know.
907
00:53:13,244 --> 00:53:17,181
I think I'll take off all
my clothes and jump in the pool.
908
00:53:17,214 --> 00:53:19,116
Again, huh?
909
00:53:31,762 --> 00:53:35,131
Am I too young
to buy a chaperone a drink?
910
00:53:35,165 --> 00:53:36,933
Well, if you're old enough
to ask, Warren,
911
00:53:36,967 --> 00:53:39,068
you're old enough to buy.
912
00:53:47,342 --> 00:53:49,111
Thank you.
913
00:53:49,144 --> 00:53:50,912
Good evening,
Mrs. Penrose. Scotch?
914
00:53:50,945 --> 00:53:53,381
A double.
915
00:53:55,216 --> 00:53:56,684
Hi, Helen.
916
00:53:56,717 --> 00:53:58,352
Hi, Sydney.
917
00:53:58,386 --> 00:53:59,720
Helen...
918
00:53:59,754 --> 00:54:01,622
I've been meaning
to ask you.
919
00:54:01,655 --> 00:54:03,757
Who's your psychiatrist?
920
00:54:03,791 --> 00:54:06,659
I have no psychiatrist.
Why?
921
00:54:06,693 --> 00:54:09,029
I don't know.
922
00:54:09,062 --> 00:54:11,131
I get a feeling now and then
I might need one,
923
00:54:11,164 --> 00:54:14,601
and I thought somebody
said you had one.
924
00:54:14,634 --> 00:54:16,135
Oh, well.
925
00:54:16,168 --> 00:54:17,669
See you.
926
00:54:21,640 --> 00:54:23,175
Hi, Marjorie.
927
00:54:23,209 --> 00:54:25,477
Good evening,
Helen.
928
00:54:33,084 --> 00:54:35,753
Is she going
to jump in the pool?
929
00:54:35,787 --> 00:54:38,256
Oh, yes, her mother always
stripped and jumped in the pool.
930
00:54:38,289 --> 00:54:40,191
'Course, it's true
her grandmother didn't.
931
00:54:40,225 --> 00:54:42,827
No pool.
Her grandmother just stripped.
932
00:54:42,860 --> 00:54:44,328
[GIGGLES]
933
00:54:44,361 --> 00:54:46,763
Sydney's only doing what
the town expects of her.
934
00:54:46,797 --> 00:54:48,432
Aren't we all?
935
00:54:48,465 --> 00:54:50,567
Except you and me.
936
00:54:51,668 --> 00:54:53,437
Thank you.
937
00:54:55,872 --> 00:54:57,673
Well, the party
seems good,
938
00:54:57,706 --> 00:55:01,544
but there's something
missing with you two.
939
00:55:01,577 --> 00:55:04,147
Or is it bad form
to notice?
940
00:55:04,180 --> 00:55:06,382
Well, it's unusual,
anyway.
941
00:55:06,415 --> 00:55:08,650
What's missing is one word.
942
00:55:08,683 --> 00:55:11,686
What the town expects
of Helen and me.
943
00:55:11,719 --> 00:55:13,989
I'll say the magic word, Helen:
Marriage.
944
00:55:14,022 --> 00:55:16,424
The town expects us
to get married.
945
00:55:16,458 --> 00:55:18,793
It expects bluebloods
to marry bluebloods
946
00:55:18,827 --> 00:55:20,561
till the redbloods
safely disappear.
947
00:55:20,594 --> 00:55:22,429
It's not as bad
as that, Warren.
948
00:55:22,463 --> 00:55:24,665
I'm afraid it's worse.
949
00:55:24,698 --> 00:55:27,869
'Cause the town expects
our marriage to be dull?
950
00:55:27,902 --> 00:55:30,071
Yes.
Just as it expects Sydney
951
00:55:30,104 --> 00:55:32,738
to get drunk and strip
and be dull doing it.
952
00:55:35,608 --> 00:55:37,310
Excuse me, Marjorie.
953
00:55:37,343 --> 00:55:39,612
I'll be back
in a minute.
954
00:55:45,717 --> 00:55:47,352
Warren.
955
00:55:47,386 --> 00:55:49,922
Forget Sydney
and the town and all that.
956
00:55:49,955 --> 00:55:51,390
What do you want?
957
00:55:52,791 --> 00:55:55,160
I'm afraid I only know
what I don't want.
958
00:55:57,096 --> 00:55:58,562
Me too.
959
00:55:58,596 --> 00:56:00,364
You know, I think
you and I are a lot alike.
960
00:56:02,133 --> 00:56:04,735
I wish you better luck
than that.
961
00:56:16,846 --> 00:56:19,816
Warren, chaperones
are supposed to see
962
00:56:19,849 --> 00:56:22,085
that none of you
duck out.
963
00:56:22,119 --> 00:56:23,352
But tell me.
964
00:56:23,385 --> 00:56:25,454
How does a chaperone
duck out on you?
965
00:56:25,487 --> 00:56:28,190
I'll get you out of here
and you'll never be missed.
966
00:56:28,224 --> 00:56:30,692
Well, ex--
Well, except by me.
967
00:56:30,726 --> 00:56:32,895
The only interesting
woman around
968
00:56:32,929 --> 00:56:34,230
and I bored her into flight.
969
00:56:34,263 --> 00:56:36,097
But you haven't
bored me.
970
00:56:36,131 --> 00:56:37,865
I like you.
971
00:56:45,140 --> 00:56:48,309
And thanks for talking to me
and not telling me consolingly
972
00:56:48,343 --> 00:56:51,245
that all people my age
are sometimes unhappy.
973
00:56:51,278 --> 00:56:54,214
All I tell you is that it
gets worse as you get older.
974
00:56:54,248 --> 00:56:57,417
If that consoles you,
enjoy it.
975
00:56:57,451 --> 00:56:58,852
Happy Halloween.
976
00:56:58,885 --> 00:57:00,654
Thank you.
977
00:57:01,787 --> 00:57:04,057
[UP-TEMPO JAZZ MUSIC
CONTINUES PLAYING]
978
00:57:12,165 --> 00:57:15,167
[**]
979
00:58:20,760 --> 00:58:23,863
Are you as lost
as you look?
980
00:58:23,896 --> 00:58:27,334
Oh, I went for a walk.
I wanted to think.
981
00:58:29,369 --> 00:58:32,104
I deserted my post
at the country club.
982
00:58:32,138 --> 00:58:35,007
I don't feel
like a chaperone tonight.
983
00:58:35,041 --> 00:58:37,443
Or a censor.
984
00:58:37,476 --> 00:58:40,312
Or an inhibitor,
if you know what I mean.
985
00:58:40,346 --> 00:58:42,681
Of anyone's pleasures...
986
00:58:42,714 --> 00:58:44,349
including my own.
987
00:58:44,382 --> 00:58:46,084
I know what you mean.
988
00:58:46,117 --> 00:58:48,186
It's been
that kind of a day.
989
00:58:48,219 --> 00:58:51,889
Someone switched all
my signposts along the road.
990
00:58:56,026 --> 00:58:58,728
Well, somebody
painted arrows on mine.
991
00:58:58,762 --> 00:59:00,697
"This way to nothing."
992
00:59:00,730 --> 00:59:03,167
That's all they say now.
993
00:59:13,942 --> 00:59:16,812
[BULLFROG CROAKING
IN DISTANCE]
994
00:59:16,845 --> 00:59:18,214
Remembering?
995
00:59:19,982 --> 00:59:21,216
Yes.
996
00:59:24,919 --> 00:59:27,822
And here we are again.
997
00:59:27,855 --> 00:59:30,092
It's funny, isn't it?
998
00:59:30,125 --> 00:59:33,428
Same people, same place,
999
00:59:33,461 --> 00:59:36,497
same kind of boring party.
1000
00:59:38,065 --> 00:59:39,233
Same bullfrog.
1001
00:59:40,334 --> 00:59:42,869
No doubt about it.
I remember him well.
1002
00:59:45,272 --> 00:59:47,673
I remember everything
about that night.
1003
00:59:47,707 --> 00:59:50,576
Ducking out
of the party with you.
1004
00:59:50,610 --> 00:59:52,678
Walking through the woods.
1005
00:59:52,712 --> 00:59:55,648
Wondering if something
was happening.
1006
00:59:55,681 --> 00:59:58,651
Was going to happen.
1007
00:59:58,684 --> 01:00:01,052
But didn't happen.
1008
01:00:02,354 --> 01:00:04,589
It couldn't, Marjorie.
Not then.
1009
01:00:06,325 --> 01:00:08,593
And now?
1010
01:00:11,363 --> 01:00:13,897
[**]
1011
01:00:41,423 --> 01:00:43,725
I...
1012
01:00:43,759 --> 01:00:45,727
I suppose a groom
lived here
1013
01:00:45,761 --> 01:00:48,230
when this was a stable.
1014
01:00:51,532 --> 01:00:54,735
I don't always grab for a drink
when things are rough.
1015
01:00:57,272 --> 01:01:00,541
I guess you could call this
my hideaway.
1016
01:01:03,677 --> 01:01:05,845
Anyhow, it's mine.
1017
01:01:08,982 --> 01:01:12,852
No one has ever
been here before but me.
1018
01:01:14,454 --> 01:01:16,189
[**]
1019
01:01:50,053 --> 01:01:52,489
Drive you home,
Veronica?
1020
01:01:52,523 --> 01:01:55,325
Now, if you wanted to drive
Veronica home, Warren,
1021
01:01:55,358 --> 01:01:57,993
you wouldn't
have stopped.
1022
01:02:04,534 --> 01:02:06,668
[MID-TEMPO SWING MUSIC PLAYING]
1023
01:02:09,971 --> 01:02:12,407
The woods at Still Pond.
1024
01:02:12,441 --> 01:02:14,609
Where else?
1025
01:02:15,644 --> 01:02:17,412
Don't you want anything
to drink?
1026
01:02:17,446 --> 01:02:19,547
Scotch or vodka?
1027
01:02:19,580 --> 01:02:21,615
Veronica isn't
the kind of girl
1028
01:02:21,649 --> 01:02:24,752
who's all the time
gotta get loaded.
1029
01:02:24,785 --> 01:02:27,288
Uh-uh.
1030
01:02:27,321 --> 01:02:29,723
If, uh, I get drunk
and pass out,
1031
01:02:29,757 --> 01:02:31,792
it's no fun for me.
1032
01:02:31,825 --> 01:02:33,860
And if you get drunk
and pass out,
1033
01:02:33,893 --> 01:02:36,729
it's no fun for me.
1034
01:02:39,966 --> 01:02:42,702
[**]
1035
01:02:57,882 --> 01:03:00,885
[CRICKETS CHIRPING]
1036
01:03:15,064 --> 01:03:16,866
Uh-uh.
1037
01:03:16,900 --> 01:03:18,302
You remember Smokey Bear?
1038
01:03:19,569 --> 01:03:22,272
Smokey Bear hates forest fires.
1039
01:03:25,574 --> 01:03:28,511
Veronica's got long legs.
1040
01:03:28,544 --> 01:03:30,679
Long, lovely legs.
1041
01:03:33,115 --> 01:03:35,384
[SEAT CLICKING]
1042
01:03:38,753 --> 01:03:41,155
Kiss Veronica.
1043
01:03:41,188 --> 01:03:43,358
Now, that's a good idea.
1044
01:03:43,391 --> 01:03:46,328
Veronica's
full of good ideas.
1045
01:03:52,299 --> 01:03:55,168
[**]
1046
01:04:06,211 --> 01:04:07,580
Tomorrow night?
1047
01:04:07,613 --> 01:04:10,483
Only, uh, Veronica likes
the Bide-A-Wee better.
1048
01:04:10,516 --> 01:04:12,952
Would you take Veronica there
tomorrow night? Please?
1049
01:04:12,985 --> 01:04:14,553
Look, I told you
1050
01:04:14,586 --> 01:04:16,788
I wouldn't know about tomorrow
night until tomorrow.
1051
01:04:16,821 --> 01:04:19,023
Veronica likes the cabins
at the Bide-A-Wee.
1052
01:04:19,057 --> 01:04:20,759
They're all built of pine.
1053
01:04:20,792 --> 01:04:22,661
Couldn't we hide
at the Bide-A-Wee?
1054
01:04:22,694 --> 01:04:24,529
Uh, Veronica's house.
1055
01:04:27,665 --> 01:04:29,867
[DISTANT HORNS HONKING]
1056
01:04:37,875 --> 01:04:39,976
Tomorrow night.
Please, please?
1057
01:04:40,009 --> 01:04:42,912
Veronica, tonight was tonight,
and I like being with you,
1058
01:04:42,945 --> 01:04:45,147
but I don't know
how I'm gonna feel tomorrow,
1059
01:04:45,181 --> 01:04:47,384
or the next day,
or next Founders' Day.
1060
01:04:50,252 --> 01:04:52,320
Veronica is now getting--
1061
01:04:52,354 --> 01:04:54,022
And stop saying
"Veronica is"
1062
01:04:54,055 --> 01:04:56,057
and "Veronica does"
and that "please, please."
1063
01:04:56,091 --> 01:04:57,793
It's stupid and it's common.
1064
01:04:57,826 --> 01:05:00,362
Nobody calls
Veronica stupid. Nobody.
1065
01:05:00,396 --> 01:05:03,198
And nobody treats Veronica
like a tramp but Veronica.
1066
01:05:03,231 --> 01:05:05,232
I'll make that clear to you.
1067
01:05:11,539 --> 01:05:13,608
[DOOR SLAMS]
1068
01:05:20,079 --> 01:05:22,549
[**]
1069
01:06:04,721 --> 01:06:07,558
I don't want
this night to end.
1070
01:06:12,562 --> 01:06:15,498
Or this spell
to be broken.
1071
01:06:17,232 --> 01:06:20,035
I hate the mornings.
1072
01:06:21,903 --> 01:06:24,573
People think the day
begins with the mornings.
1073
01:06:24,606 --> 01:06:28,109
People, as usual, are wrong.
1074
01:06:30,512 --> 01:06:32,681
[**]
1075
01:06:39,587 --> 01:06:42,923
The day ends
with the morning.
1076
01:06:49,862 --> 01:06:51,798
He doesn't
have to flatter me
1077
01:06:51,831 --> 01:06:53,866
and he didn't have wear
his nails to the quick
1078
01:06:53,900 --> 01:06:55,802
climbing into the district
attorney's office.
1079
01:06:55,835 --> 01:06:57,269
Oh, Jerry has merit.
1080
01:06:57,303 --> 01:06:59,437
He manages to get himself
and others elected.
1081
01:06:59,471 --> 01:07:01,907
Mr. Winter?
A gentleman to see you.
1082
01:07:01,940 --> 01:07:03,074
Excuse me.
1083
01:07:03,108 --> 01:07:04,442
Of course.
1084
01:07:04,476 --> 01:07:06,545
NOAH:
He's a politician.
1085
01:07:06,578 --> 01:07:09,948
A pox
on the whole breed.
1086
01:07:09,981 --> 01:07:11,382
Where'd you
pick him up, Bernie?
1087
01:07:11,416 --> 01:07:12,617
At his house.
1088
01:07:12,650 --> 01:07:15,052
Hello, Bernie,
what can I do for you?
1089
01:07:15,085 --> 01:07:19,089
Uh, we took Warren down
to Joe Harverson's J.P. court.
1090
01:07:19,123 --> 01:07:21,158
Joe is holding him
on a complaint.
1091
01:07:21,191 --> 01:07:22,527
Speeding again?
1092
01:07:22,560 --> 01:07:24,128
Not this time.
1093
01:07:24,161 --> 01:07:26,162
Well, what is it, then?
1094
01:07:26,195 --> 01:07:28,331
It's a--
Well, it's an alleged offense
1095
01:07:28,364 --> 01:07:30,466
against this girl,
Veronica Kovacs.
1096
01:07:30,500 --> 01:07:32,536
Veronica had a laugh.
1097
01:07:34,370 --> 01:07:35,739
Who's Veronica Kovacs?
1098
01:07:35,772 --> 01:07:37,240
BERNIE:
Ah, she's a tramp.
1099
01:07:37,273 --> 01:07:39,875
How she could claim
that she was--
1100
01:07:39,908 --> 01:07:43,278
I mean, with her, a guy's lucky
he don't get raped.
1101
01:07:46,181 --> 01:07:48,150
Where is he?
Joe Harverson's?
1102
01:07:48,183 --> 01:07:49,818
Yeah.
1103
01:08:05,365 --> 01:08:07,467
Hello,
Mrs. Winner.
1104
01:08:09,536 --> 01:08:13,306
You can use the parlor
if you like.
1105
01:08:13,339 --> 01:08:15,175
Where does the crumb
think he's going?
1106
01:08:15,208 --> 01:08:17,643
Shut up. Where does
that crumb think he's goin'?
1107
01:08:17,677 --> 01:08:20,613
Just a minute. I'll run
this thing, Mrs. Kovacs,
1108
01:08:20,646 --> 01:08:23,348
if you don't mind.
1109
01:08:23,382 --> 01:08:25,417
You go right ahead,
Mrs. Winner.
1110
01:08:31,022 --> 01:08:33,758
I don't want
to talk about it, Mom.
1111
01:08:33,792 --> 01:08:35,359
That's all right,
Warren.
1112
01:08:35,393 --> 01:08:38,129
Your father will be here
in a minute.
1113
01:08:45,235 --> 01:08:46,904
May I see
the complaint, Joe?
1114
01:08:46,937 --> 01:08:48,806
Mm-hm.
1115
01:08:51,374 --> 01:08:53,976
You'll no doubt want
to consult with the accused,
1116
01:08:54,010 --> 01:08:56,946
Mr. Winner.
He's in the parlor.
1117
01:08:56,979 --> 01:09:00,049
Now, don't tell me
he's goin' in there.
1118
01:09:00,082 --> 01:09:03,385
Mrs. Kovacs,
the accused is entitled
1119
01:09:03,419 --> 01:09:05,054
to the right
of counsel.
1120
01:09:05,087 --> 01:09:06,988
We'll hear you
and your daughter,
1121
01:09:07,022 --> 01:09:08,189
the prosecutrix,
1122
01:09:08,223 --> 01:09:10,692
when the proper time
arrives.
1123
01:09:10,726 --> 01:09:14,062
You go right ahead,
Mr. Winner.
1124
01:09:21,201 --> 01:09:23,537
They called me
at the hospital.
1125
01:09:25,405 --> 01:09:27,708
Are you gonna
defend me?
1126
01:09:27,742 --> 01:09:30,310
Of course
I'm gonna defend you.
1127
01:09:30,344 --> 01:09:32,545
I'd rather have
Julius handle it.
1128
01:09:32,578 --> 01:09:34,981
You're not Julius' son,
you're mine.
1129
01:09:36,916 --> 01:09:38,885
Dad, we sort of talk
at each other,
1130
01:09:38,918 --> 01:09:40,654
but we don't
communicate.
1131
01:09:40,687 --> 01:09:43,556
Warren, Joe Harverson
has to hold you for trial
1132
01:09:43,589 --> 01:09:45,624
if he finds
even the slightest possibility
1133
01:09:45,658 --> 01:09:47,559
of a case against you
at the preliminary hearing.
1134
01:09:47,592 --> 01:09:49,061
We'd better communicate.
1135
01:09:49,094 --> 01:09:50,896
Warren, for God's sake,
let him help you.
1136
01:09:50,929 --> 01:09:53,098
I don't want
his kind of help.
1137
01:09:53,131 --> 01:09:54,867
Clarissa, there
are a lot of questions--
1138
01:09:54,900 --> 01:09:56,534
Go ahead
and ask them.
1139
01:09:56,568 --> 01:09:59,536
You don't have to go.
I didn't do anything.
1140
01:09:59,570 --> 01:10:02,073
What did happen,
Warren?
1141
01:10:02,707 --> 01:10:05,476
Okay.
1142
01:10:05,509 --> 01:10:07,378
Last night, after
I dropped Helen off,
1143
01:10:07,411 --> 01:10:09,146
I picked her up,
drove to Still Pond,
1144
01:10:09,180 --> 01:10:11,381
where I did not rape her.
1145
01:10:11,414 --> 01:10:13,684
Boy, if they picked up
every guy in this town--
1146
01:10:13,717 --> 01:10:15,852
Every guy won't be
on trial. You will.
1147
01:10:15,886 --> 01:10:17,954
And the law assumes
that the lowest tramp
1148
01:10:17,988 --> 01:10:19,823
may still be raped.
1149
01:10:19,856 --> 01:10:22,325
Now, the elements of rape
are carnal knowledge,
1150
01:10:22,358 --> 01:10:26,195
force and the absence
of consent.
1151
01:10:26,228 --> 01:10:28,964
Did you have carnal knowledge
of Veronica?
1152
01:10:33,235 --> 01:10:34,269
Yes.
1153
01:10:34,303 --> 01:10:36,104
Did you use force
on her?
1154
01:10:36,137 --> 01:10:38,106
No.
The least bit of force
is enough to convict.
1155
01:10:38,139 --> 01:10:39,774
If you--
If you put her in fear.
1156
01:10:39,808 --> 01:10:41,743
Fear for her life,
should she resist.
1157
01:10:41,776 --> 01:10:44,145
That would be force,
even if you didn't strike her.
1158
01:10:44,178 --> 01:10:46,247
Or if she was too drunk
to know what she was doing.
1159
01:10:46,280 --> 01:10:47,949
She was as sober
as a judge.
1160
01:10:53,553 --> 01:10:55,889
That's a pretty good phrase,
considering.
1161
01:10:56,890 --> 01:10:58,391
Were you in the back seat?
1162
01:10:58,425 --> 01:10:59,993
The back seat of cars
went out of style
1163
01:11:00,027 --> 01:11:01,460
when they put in
the automatic shift.
1164
01:11:01,493 --> 01:11:02,661
Don't be flip,
Warren.
1165
01:11:02,695 --> 01:11:03,930
Juries don't like it.
1166
01:11:03,963 --> 01:11:05,798
And they're gonna
be hearing this.
1167
01:11:05,832 --> 01:11:07,499
All of it?
1168
01:11:07,533 --> 01:11:08,868
All of it.
1169
01:11:10,837 --> 01:11:12,004
Were you drunk?
1170
01:11:12,038 --> 01:11:14,339
No.
1171
01:11:14,372 --> 01:11:15,673
Did you pay her?
1172
01:11:15,707 --> 01:11:16,908
No.
1173
01:11:16,942 --> 01:11:18,844
You drove her home?
1174
01:11:18,877 --> 01:11:20,211
Yes.
1175
01:11:20,245 --> 01:11:21,980
Any talk
on the way back?
1176
01:11:22,013 --> 01:11:23,148
Well, she--
1177
01:11:23,181 --> 01:11:24,582
She kept asking me,
you know,
1178
01:11:24,615 --> 01:11:26,117
when we'd date again.
1179
01:11:26,151 --> 01:11:29,720
Next time, she wanted
to go to the Bide-A-Wee.
1180
01:11:29,754 --> 01:11:32,256
She kept trying to pin me down,
I wouldn't be pinned down.
1181
01:11:32,289 --> 01:11:33,991
I got mad, she got mad.
1182
01:11:34,024 --> 01:11:35,726
ARTHUR:
I suggest you're lying.
1183
01:11:35,760 --> 01:11:38,462
I suggest Veronica
was drunk.
1184
01:11:38,495 --> 01:11:40,663
So drunk
that she couldn't consent.
1185
01:11:40,696 --> 01:11:42,398
So there was
presumptive force.
1186
01:11:42,431 --> 01:11:44,300
I suggest you lost
your head.
1187
01:11:44,333 --> 01:11:47,136
You made all the advances,
not Veronica.
1188
01:11:47,170 --> 01:11:49,906
And all the elements of rape
necessary to convict
1189
01:11:49,939 --> 01:11:51,974
were committed by you.
1190
01:11:53,842 --> 01:11:55,710
Is that what you think?
1191
01:11:55,744 --> 01:11:58,113
It doesn't matter
what I think, Warren.
1192
01:11:58,146 --> 01:12:00,082
It's what
the district attorney thinks
1193
01:12:00,115 --> 01:12:01,850
and what the jury thinks.
1194
01:12:01,884 --> 01:12:05,019
You don't understand
why I'm being rough on you.
1195
01:12:05,052 --> 01:12:07,288
Well, you've never seen
Jerry Brophy in a courtroom.
1196
01:12:07,321 --> 01:12:10,191
This is no joke, Warren.
This is gonna be tough.
1197
01:12:11,358 --> 01:12:13,527
And you don't think I understand
1198
01:12:13,560 --> 01:12:14,996
what happened last night,
do you?
1199
01:12:15,029 --> 01:12:16,297
I sure don't.
1200
01:12:16,330 --> 01:12:18,899
Well, I do.
I understand very well.
1201
01:12:18,932 --> 01:12:20,967
Lust isn't like love,
Warren.
1202
01:12:21,001 --> 01:12:22,468
Lust doesn't
pick the man it grabs.
1203
01:12:22,502 --> 01:12:23,904
It just grabs.
1204
01:12:23,937 --> 01:12:25,638
Lust, love.
You didn't get that
1205
01:12:25,671 --> 01:12:27,173
out of your infallible
law books.
1206
01:12:27,207 --> 01:12:28,708
Where did ya get it?
1207
01:12:28,741 --> 01:12:30,910
Your generation doesn't have
a monopoly on sex,
1208
01:12:30,943 --> 01:12:32,344
legal or illegal.
1209
01:12:32,377 --> 01:12:34,079
You just talk about it more.
1210
01:12:34,113 --> 01:12:36,015
Okay, what's gonna happen?
1211
01:12:36,048 --> 01:12:37,783
That depends.
1212
01:12:37,817 --> 01:12:40,485
There are two things
that worry me.
1213
01:12:40,519 --> 01:12:42,054
Veronica's lies--
1214
01:12:42,087 --> 01:12:43,888
And me.
That's right.
1215
01:12:43,922 --> 01:12:45,489
You have a man's confidence,
1216
01:12:45,523 --> 01:12:47,425
but the panic and fright
of a boy.
1217
01:12:54,065 --> 01:12:56,233
When will it hit the papers?
1218
01:12:56,266 --> 01:12:57,801
Not yet.
1219
01:12:57,835 --> 01:12:59,302
But if it goes to trial--
1220
01:12:59,336 --> 01:13:01,004
It'll be news.
And they'll print it.
1221
01:13:02,172 --> 01:13:05,308
I'm going in there,
arrange your bail
1222
01:13:05,342 --> 01:13:06,910
and a date for your hearing.
1223
01:13:06,944 --> 01:13:08,945
I want you to go home
with your mother.
1224
01:13:08,978 --> 01:13:12,481
I'm going to the office
and work out your defense.
1225
01:13:15,351 --> 01:13:17,586
Jerry, you are here to act
on behalf of prosecutrix?
1226
01:13:17,619 --> 01:13:19,455
JERRY:
No, not until
after Joe's hearing.
1227
01:13:19,488 --> 01:13:21,389
JOE:
We can have the hearing
1228
01:13:21,422 --> 01:13:22,891
practically any time,
Mr. Winner.
1229
01:13:22,924 --> 01:13:24,659
ARTHUR:
All right. Monday?
1230
01:13:24,692 --> 01:13:26,761
Monday...
1231
01:13:26,794 --> 01:13:29,164
Yes, Monday at 3 p.m.
1232
01:13:29,197 --> 01:13:30,398
Fine. Now, about bail.
1233
01:13:30,431 --> 01:13:31,766
Just a minute.
I come here--
1234
01:13:31,799 --> 01:13:33,201
Ma.
Shut up.
1235
01:13:33,234 --> 01:13:35,135
I stay here till I see
that stinkin'--
1236
01:13:35,169 --> 01:13:37,004
JERRY:
That's enough of that talk,
Mrs. Kovacs.
1237
01:13:37,037 --> 01:13:38,438
That's all right.
1238
01:13:38,472 --> 01:13:40,240
I want a court reporter
at the hearing.
1239
01:13:40,274 --> 01:13:42,542
Court reporter
at a JP hearing?
1240
01:13:42,576 --> 01:13:44,511
Yes. When I cross-examine
the prosecutrix,
1241
01:13:44,544 --> 01:13:46,213
I want every word
she utters taken down.
1242
01:13:46,246 --> 01:13:48,581
I'll utter 'em
good and loud.
1243
01:13:48,614 --> 01:13:51,317
Shut up. I got rights.
I want 'em.
1244
01:13:51,350 --> 01:13:53,486
Then I suggest you be here
Monday at 3 p.m.
1245
01:13:53,519 --> 01:13:58,224
The defendant is released
in the amount of $750 bail.
1246
01:13:58,257 --> 01:14:02,194
I be here. I see you put
that stinkin' louse in jail.
1247
01:14:02,227 --> 01:14:03,661
Shut up.
1248
01:14:03,695 --> 01:14:07,232
The defendant is released
in the amount of $750 bail,
1249
01:14:07,265 --> 01:14:09,034
and not to leave
this jurisdiction
1250
01:14:09,067 --> 01:14:11,103
pending appearance
at a hearing before me,
1251
01:14:11,136 --> 01:14:12,836
justice of the peace,
1252
01:14:12,870 --> 01:14:17,141
in and for the county of Winner
on Monday next at 3 p.m.
1253
01:14:18,876 --> 01:14:22,679
Why do young people today
take too much license?
1254
01:14:22,713 --> 01:14:25,481
Because opportunity
comes on wheels.
1255
01:14:25,515 --> 01:14:27,283
The automobile.
1256
01:14:27,317 --> 01:14:29,920
It's the
devil's playground.
1257
01:14:29,953 --> 01:14:33,789
What would you call a buggy
and a hayloft of your day?
1258
01:14:33,823 --> 01:14:36,026
The devil's playground.
1259
01:14:37,459 --> 01:14:39,428
Any word from Dr. Shaw,
Betty Anne?
1260
01:14:39,461 --> 01:14:41,696
He's on his way here
between house calls.
1261
01:14:43,398 --> 01:14:46,001
Has Helen
heard about it yet?
1262
01:14:46,035 --> 01:14:47,036
I don't know.
1263
01:14:47,069 --> 01:14:49,371
Well, she's not Clarissa.
1264
01:14:49,404 --> 01:14:52,240
Clarissa knows
how to face facts.
1265
01:14:52,273 --> 01:14:54,542
Stare the world down.
1266
01:14:54,575 --> 01:14:55,743
But Helen...
1267
01:14:55,776 --> 01:14:59,113
She's my ward
and I cherish her.
1268
01:14:59,147 --> 01:15:01,415
But she's a Detweiler.
1269
01:15:01,449 --> 01:15:04,684
The Detweilers always know
1270
01:15:04,717 --> 01:15:06,719
the world is too much for them
1271
01:15:06,753 --> 01:15:08,455
from the moment they're born.
1272
01:15:08,488 --> 01:15:10,490
Not Helen.
1273
01:15:10,523 --> 01:15:11,959
Oh.
1274
01:15:11,992 --> 01:15:14,494
There you are, Miss Lucy.
1275
01:15:14,527 --> 01:15:17,563
Your income
for another quarter.
1276
01:15:17,596 --> 01:15:21,267
And here you are,
Dr. Truebridge.
1277
01:15:21,300 --> 01:15:23,869
God's presented you
with Christ's Church
1278
01:15:23,902 --> 01:15:25,571
for another three months.
1279
01:15:25,604 --> 01:15:28,139
Despite your idiocy.
1280
01:15:29,640 --> 01:15:31,977
Why don't you write
one more check, Noah.
1281
01:15:32,010 --> 01:15:34,812
To Mr. Woolf,
for his client, Junie.
1282
01:15:38,216 --> 01:15:39,617
Why?
1283
01:15:41,251 --> 01:15:45,289
Well, you don't want to rake up
poor Mike McCarthy's follies,
1284
01:15:45,322 --> 01:15:47,191
or buy Junie
the limelight she loves.
1285
01:15:47,224 --> 01:15:49,893
Even if it is the limelight
of a witness chair.
1286
01:15:52,129 --> 01:15:54,297
Don't you get
tired of it all, Noah?
1287
01:15:54,330 --> 01:15:56,265
The-- The trust
you have to guard,
1288
01:15:56,299 --> 01:15:58,101
the accounts you have to keep.
1289
01:15:58,134 --> 01:15:59,602
The work that
never stops growing.
1290
01:15:59,635 --> 01:16:01,137
Never a day's vacation.
1291
01:16:01,170 --> 01:16:04,073
Arthur, when I talked
your grandfather
1292
01:16:04,107 --> 01:16:06,608
into retiring from the firm,
1293
01:16:06,641 --> 01:16:10,412
I used polite, considerate,
sugar-coated words.
1294
01:16:10,445 --> 01:16:12,080
Just like those.
1295
01:16:12,114 --> 01:16:13,548
But you did get him to leave
1296
01:16:13,581 --> 01:16:15,350
the running of the firm
in your hands.
1297
01:16:15,383 --> 01:16:19,953
When I become the bumbling
old fogy he became,
1298
01:16:19,987 --> 01:16:22,523
you won't have to do to me
what I had to do to him.
1299
01:16:25,026 --> 01:16:27,361
Noah...
1300
01:16:27,394 --> 01:16:29,396
sit back
in your chair.
1301
01:16:39,805 --> 01:16:41,774
Look at that town
out there.
1302
01:16:41,807 --> 01:16:45,144
Three-quarters of those people
are our clients.
1303
01:16:45,177 --> 01:16:47,112
Trustful of our firm.
1304
01:16:47,146 --> 01:16:49,281
We have an obligation
to those people.
1305
01:16:49,314 --> 01:16:50,949
A duty to them.
[INTERCOM BUZZES]
1306
01:16:50,982 --> 01:16:52,651
BETTY ANNE:
Dr. Reggie's here.
1307
01:16:54,286 --> 01:16:57,555
Have him wait
in Mr. Winner's office.
1308
01:16:58,989 --> 01:17:01,225
Arthur...
1309
01:17:01,259 --> 01:17:05,229
you can make me look out
that window till kingdom come.
1310
01:17:05,263 --> 01:17:08,099
But I'll not retire
from this firm
1311
01:17:08,132 --> 01:17:10,067
till I'm ready to retire.
1312
01:17:10,100 --> 01:17:12,869
Under my own steam.
1313
01:17:17,607 --> 01:17:19,242
[SIGHS]
1314
01:17:26,815 --> 01:17:28,184
Reggie.
1315
01:17:28,217 --> 01:17:29,818
Noah.
1316
01:17:31,720 --> 01:17:33,922
Well, Arthur?
1317
01:17:36,357 --> 01:17:37,825
Well, come on.
Make it quick.
1318
01:17:37,858 --> 01:17:39,927
I've got to see
old Josiah Adams.
1319
01:17:39,960 --> 01:17:42,130
Give him hell,
and an aspirin.
1320
01:17:42,163 --> 01:17:44,499
Reggie, suppose I make
a formal demand
1321
01:17:44,532 --> 01:17:47,034
that Veronica Kovacs submit
to a physical examination.
1322
01:17:47,068 --> 01:17:48,368
Why?
1323
01:17:48,402 --> 01:17:50,437
Well, she may think
if you examine her,
1324
01:17:50,470 --> 01:17:52,639
it'd prove she'd been lying.
That she hadn't been raped.
1325
01:17:52,672 --> 01:17:55,041
An examination of Veronica
wouldn't prove a damn thing.
1326
01:17:55,075 --> 01:17:56,910
I know it and you know it.
But she may not.
1327
01:17:56,943 --> 01:17:59,045
And if she refused,
I'd have a case.
1328
01:17:59,079 --> 01:18:02,248
Then you don't have a case.
She won't refuse to be examined.
1329
01:18:02,281 --> 01:18:04,783
Reggie, I know that
there's a very small chance,
1330
01:18:04,817 --> 01:18:06,385
but it's Warren's
only chance.
1331
01:18:06,419 --> 01:18:08,621
Veronica's too sharp
for that.
1332
01:18:08,654 --> 01:18:11,224
She's been around more
in her 20 years
1333
01:18:11,257 --> 01:18:13,558
than the moon
in its millions.
1334
01:18:13,591 --> 01:18:17,462
Oh, go deliver your hell
and your aspirin.
1335
01:18:18,863 --> 01:18:21,966
You still taking those pills
I prescribed for you?
1336
01:18:21,999 --> 01:18:23,235
No.
1337
01:18:23,268 --> 01:18:24,869
Good.
1338
01:18:38,081 --> 01:18:40,216
Having people in?
1339
01:18:40,250 --> 01:18:43,085
The sewing club.
Bridge.
1340
01:18:43,119 --> 01:18:45,121
The date was made
weeks ago.
1341
01:18:45,155 --> 01:18:47,123
I didn't think
I should cancel it.
1342
01:18:47,157 --> 01:18:48,624
Is Warren here?
1343
01:18:48,658 --> 01:18:51,026
No, he went over to Helen's
a little while ago.
1344
01:18:51,060 --> 01:18:52,594
I told him
you'd call him there
1345
01:18:52,627 --> 01:18:54,263
if you had anything
to tell him.
1346
01:18:54,296 --> 01:18:56,030
Well, I'll get a bite out.
1347
01:18:56,064 --> 01:18:58,700
I was going back to the office
later anyway.
1348
01:18:58,733 --> 01:19:00,869
Fascinating subject, rape.
1349
01:19:00,902 --> 01:19:03,238
Crowds the law books.
1350
01:19:03,272 --> 01:19:05,306
How is he?
1351
01:19:05,339 --> 01:19:08,909
All bottled up. He--
He can't let it out.
1352
01:19:08,942 --> 01:19:10,578
He spent the afternoon
rehearsing
1353
01:19:10,611 --> 01:19:12,913
how he was gonna
tell Helen about it.
1354
01:19:12,946 --> 01:19:15,949
He can't talk to me.
Not really.
1355
01:19:15,983 --> 01:19:18,651
Arthur,
it's you he needs.
1356
01:19:18,685 --> 01:19:21,754
He doesn't feel close to me.
1357
01:19:21,788 --> 01:19:24,056
I never realized it before,
1358
01:19:24,090 --> 01:19:27,494
but I don't think he believes
I-I care anything about him.
1359
01:19:27,527 --> 01:19:30,462
Why didn't you make him
believe it?
1360
01:19:30,496 --> 01:19:32,398
At Joe Harverson's,
1361
01:19:32,431 --> 01:19:35,501
why didn't you
put your arms around him?
1362
01:19:35,534 --> 01:19:39,571
Why didn't you say
"I'm your father, I love you.
1363
01:19:39,605 --> 01:19:41,740
There isn't anything
I wouldn't do for you"?
1364
01:19:41,773 --> 01:19:46,977
How can he come close to you
if you won't move close to him?
1365
01:19:47,011 --> 01:19:50,681
I tried to
by working for him,
1366
01:19:50,715 --> 01:19:53,784
defending him,
believing in him.
1367
01:19:53,818 --> 01:19:56,586
It's the only way I know,
Clarissa.
1368
01:19:56,620 --> 01:19:59,055
[**]
1369
01:20:18,507 --> 01:20:21,576
[**]
1370
01:20:49,001 --> 01:20:51,704
I'm sorry I couldn't
get here sooner.
1371
01:20:51,737 --> 01:20:53,606
It's all right.
1372
01:20:53,639 --> 01:20:56,909
I saw Jerry Brophy.
He told me about Warren.
1373
01:20:56,942 --> 01:20:59,378
How is he?
1374
01:20:59,411 --> 01:21:02,647
He's confused, hostile,
1375
01:21:02,681 --> 01:21:05,183
guilt-ridden,
he won't talk to anyone.
1376
01:21:05,216 --> 01:21:07,852
Arthur,
it's you he needs.
1377
01:21:07,886 --> 01:21:09,854
He doesn't feel
that way.
1378
01:21:11,390 --> 01:21:13,257
I never realized it before,
1379
01:21:13,291 --> 01:21:15,459
but he doesn't think I care
anything at all about him.
1380
01:21:15,493 --> 01:21:17,328
Neither does Clarissa.
1381
01:21:18,296 --> 01:21:20,564
Have you been home?
1382
01:21:20,598 --> 01:21:22,766
Just to change.
1383
01:21:22,800 --> 01:21:26,035
I came back here
to work and...
1384
01:21:26,068 --> 01:21:29,038
The answer isn't
in those books, is it?
1385
01:21:29,071 --> 01:21:30,206
Part of it is.
1386
01:21:31,674 --> 01:21:33,776
I'm not gonna let Warren down.
1387
01:21:33,810 --> 01:21:35,845
I believe in him
and I'm gonna defend him.
1388
01:21:35,878 --> 01:21:37,746
And if I can't keep this thing
from going to trial,
1389
01:21:37,779 --> 01:21:40,382
I'll tear Veronica Kovac's story
to pieces in court.
1390
01:21:44,185 --> 01:21:45,921
But...
1391
01:21:45,954 --> 01:21:47,756
that's...
1392
01:21:47,789 --> 01:21:51,225
That's not the only thing
that has to be straightened out.
1393
01:21:51,258 --> 01:21:54,261
It's not just
Warren or Clarissa
1394
01:21:54,295 --> 01:21:57,131
or you or Julius.
1395
01:21:58,499 --> 01:22:00,435
It's me.
1396
01:22:00,468 --> 01:22:03,269
You've been looking at your life
through the bottle.
1397
01:22:03,303 --> 01:22:05,972
Yes. Sometimes, Marjorie,
1398
01:22:06,005 --> 01:22:09,208
things aren't distorted
that way.
1399
01:22:09,242 --> 01:22:14,481
Did you ever see a more peaceful
and ordered life than mine?
1400
01:22:14,514 --> 01:22:16,281
Good husband.
1401
01:22:16,315 --> 01:22:18,751
Good father. Good friend.
1402
01:22:18,784 --> 01:22:22,187
As you said, "pillar
of the community." True?
1403
01:22:22,220 --> 01:22:23,789
Of course it's true.
1404
01:22:23,822 --> 01:22:26,459
It's false.
A good husband?
1405
01:22:26,492 --> 01:22:28,460
My wife tells me
there's no happiness at all
1406
01:22:28,493 --> 01:22:30,161
in our marriage.
1407
01:22:30,194 --> 01:22:32,397
A good father?
My son is a stranger
1408
01:22:32,430 --> 01:22:35,266
who thinks
I don't love him.
1409
01:22:35,299 --> 01:22:37,802
Seems there are some cracks
in the pillar.
1410
01:22:40,271 --> 01:22:42,038
In my family,
we've always believed
1411
01:22:42,072 --> 01:22:44,274
you kept your house in order
by character.
1412
01:22:44,307 --> 01:22:46,276
A way of life
that gave you pride
1413
01:22:46,309 --> 01:22:48,979
and respect for yourself.
1414
01:22:49,012 --> 01:22:51,615
I've lost all of it.
1415
01:22:51,648 --> 01:22:53,749
[**]
1416
01:22:53,783 --> 01:22:56,586
[SIGHS]
1417
01:22:56,619 --> 01:22:59,522
I came to you for help...
1418
01:22:59,555 --> 01:23:01,691
because I needed you.
1419
01:23:01,724 --> 01:23:03,959
Because I wanted you.
1420
01:23:05,828 --> 01:23:10,298
But I seem to have a special
talent for destruction.
1421
01:23:10,331 --> 01:23:13,402
I say things
that can't be taken back.
1422
01:23:13,435 --> 01:23:16,471
And I do things
that can't be taken back.
1423
01:23:16,505 --> 01:23:18,407
Marjorie.
1424
01:23:18,440 --> 01:23:20,808
Marjorie...
1425
01:23:22,275 --> 01:23:24,512
Oh, Arthur, hold me.
1426
01:23:24,545 --> 01:23:26,814
Just hold me.
1427
01:23:39,859 --> 01:23:41,428
Helen, I--
1428
01:23:41,461 --> 01:23:43,430
Well, you succeeded,
all right.
1429
01:23:43,463 --> 01:23:45,797
You proved it didn't take
more than once with Veronica.
1430
01:23:45,831 --> 01:23:47,466
Helen, don't say that.
1431
01:23:47,499 --> 01:23:50,436
I suppose you're innocent?
1432
01:23:52,804 --> 01:23:54,473
Of course, it's all right
with everyone
1433
01:23:54,506 --> 01:23:55,907
if you slept with Veronica,
1434
01:23:55,941 --> 01:23:57,742
just so long
as you didn't rape her.
1435
01:24:02,547 --> 01:24:05,382
I'm sorry.
1436
01:24:05,416 --> 01:24:07,852
I didn't mean to say that.
1437
01:24:12,722 --> 01:24:15,792
What about your father?
What--?
1438
01:24:19,996 --> 01:24:24,467
I don't think he can stand
the sight of me now either.
1439
01:24:25,934 --> 01:24:29,237
Not that I ever
measured up, really.
1440
01:24:32,240 --> 01:24:34,309
Not since the first grade
and I hit you in the nose.
1441
01:24:34,342 --> 01:24:36,611
I didn't mind.
1442
01:24:36,644 --> 01:24:38,846
You know, if he'd hit me,
I'd have howled,
1443
01:24:38,880 --> 01:24:41,148
and that would've been that.
1444
01:24:41,182 --> 01:24:43,685
But not him. He said, uh,
"We don't hit girls, Warren,
1445
01:24:43,718 --> 01:24:45,453
"because we're stronger.
1446
01:24:45,487 --> 01:24:49,189
"I don't expect you
to ever do that again."
1447
01:24:49,222 --> 01:24:53,059
Only I know he did expect
that I'd do it again, or worse.
1448
01:24:53,093 --> 01:24:54,360
And he was right, as always.
1449
01:24:54,394 --> 01:24:55,996
Well, that's just ridiculous.
1450
01:24:56,029 --> 01:24:58,064
I-I've heard him praise you
a hundred times for--
1451
01:24:58,098 --> 01:24:59,600
For a hundred things,
from--
1452
01:24:59,633 --> 01:25:01,266
From doing well
in school, to--
1453
01:25:01,300 --> 01:25:03,168
And always as though as he was
just a little surprised
1454
01:25:03,202 --> 01:25:04,970
I hadn't disgraced him.
1455
01:25:05,004 --> 01:25:08,440
Well, this time I made it.
This time he's not surprised.
1456
01:25:08,474 --> 01:25:12,478
[**]
1457
01:25:16,314 --> 01:25:18,449
I don't know.
I-I-I just don't know.
1458
01:25:18,483 --> 01:25:20,585
I'm so scared and so lost.
1459
01:25:20,619 --> 01:25:24,255
Let me help you.
1460
01:25:24,288 --> 01:25:26,757
I'll go and see Veronica.
1461
01:25:26,790 --> 01:25:28,225
I'll beg her.
1462
01:25:28,258 --> 01:25:29,927
I-I-I'll buy her.
1463
01:25:29,960 --> 01:25:31,562
I'll do anything, I'll--
1464
01:25:31,595 --> 01:25:33,497
I-I-I'll tell her we're in love
with each other,
1465
01:25:33,531 --> 01:25:35,332
that we're going
to be married.
1466
01:25:35,365 --> 01:25:36,834
That-- That she'll be
ruining both our lives.
1467
01:25:36,867 --> 01:25:38,968
That's not true, Helen!
1468
01:25:39,001 --> 01:25:41,437
But it could be true.
1469
01:25:41,470 --> 01:25:43,205
We could make it true.
1470
01:25:43,239 --> 01:25:45,808
Warren, I love you.
1471
01:25:45,842 --> 01:25:47,810
I love you so much.
1472
01:25:47,844 --> 01:25:51,280
And I believe
you do love me, you do.
1473
01:25:51,313 --> 01:25:53,481
If we were married,
everything will be different--
1474
01:25:53,515 --> 01:25:55,483
Helen, stop it!
I don't love you.
1475
01:25:55,517 --> 01:25:57,352
I wish I did, but I don't.
1476
01:25:59,555 --> 01:26:01,857
Why do you make me say
terrible things to you?
1477
01:26:05,926 --> 01:26:07,862
That sounds pretty final.
1478
01:26:15,570 --> 01:26:19,906
Why don't you go on and make
the rest of the speech.
1479
01:26:19,939 --> 01:26:22,909
"You're a good kid, Helen.
1480
01:26:22,942 --> 01:26:26,379
And someday,
you'll find the right guy."
1481
01:26:26,412 --> 01:26:28,682
Helen, I'm in a cold sweat
about what's gonna happen
1482
01:26:28,715 --> 01:26:31,483
to my mother, to my father,
to me, the rest of my life.
1483
01:26:31,516 --> 01:26:33,051
I can't think about anything--
1484
01:26:33,085 --> 01:26:34,887
Then what did you
come here for?
1485
01:26:34,920 --> 01:26:38,056
I don't know!
And I'm sorry I did!
1486
01:26:38,090 --> 01:26:39,491
And I never will again.
1487
01:26:43,561 --> 01:26:44,528
Helen, it's just--
1488
01:26:44,562 --> 01:26:46,664
I know.
1489
01:26:46,698 --> 01:26:48,532
I'm a good kid.
1490
01:26:51,869 --> 01:26:54,706
[**]
1491
01:27:15,591 --> 01:27:19,595
[TYPEWRITER CLICKING]
1492
01:27:38,311 --> 01:27:39,880
Morning, Diane.
1493
01:27:39,913 --> 01:27:42,482
Oh, good morning, Mr. Winner.
I didn't know you were here.
1494
01:27:42,515 --> 01:27:43,516
Yes, I, uh...
1495
01:27:43,550 --> 01:27:46,719
She has a 10:00 appointment.
1496
01:27:46,753 --> 01:27:48,120
Oh.
1497
01:27:51,190 --> 01:27:52,191
Morning, Helen.
1498
01:27:52,224 --> 01:27:55,061
Good morning, Uncle Arthur.
1499
01:27:55,094 --> 01:27:57,329
I'm sorry, I didn't know
you were here.
1500
01:27:57,363 --> 01:28:00,231
That's all right.
I-- I kept busy.
1501
01:28:00,265 --> 01:28:03,168
That your file again?
Mm-hm.
1502
01:28:03,201 --> 01:28:07,338
I often wondered what you found
so fascinating about that.
1503
01:28:07,372 --> 01:28:10,976
I once had a notion
that vital statistics,
1504
01:28:11,009 --> 01:28:13,210
everything down
in black and white...
1505
01:28:13,243 --> 01:28:17,414
Well, it seemed sort of
a proof that I was real.
1506
01:28:17,447 --> 01:28:18,749
They're just...
1507
01:28:18,783 --> 01:28:23,020
numbers and figures
about a name.
1508
01:28:23,053 --> 01:28:26,856
I'm not really
in that file at all.
1509
01:28:26,890 --> 01:28:29,893
I-I came to say goodbye,
Uncle Arthur.
1510
01:28:29,926 --> 01:28:32,295
You're going away?
1511
01:28:32,328 --> 01:28:34,330
For how long?
1512
01:28:34,363 --> 01:28:35,464
Well, as long as possible.
1513
01:28:36,965 --> 01:28:37,966
But, where to?
1514
01:28:40,102 --> 01:28:41,770
Well, I'm going from, not to.
1515
01:28:48,210 --> 01:28:51,212
It's the bill
for my first lipstick.
1516
01:28:51,245 --> 01:28:52,246
Seduction.
1517
01:28:54,648 --> 01:28:57,418
Isn't this rather
a sudden decision?
1518
01:28:57,451 --> 01:28:59,320
I saw Noah yesterday,
he didn't mention it.
1519
01:29:01,422 --> 01:29:03,256
Oh, I don't think
he'll be surprised.
1520
01:29:03,289 --> 01:29:05,191
He's known how long
I've thought about it.
1521
01:29:05,225 --> 01:29:07,828
Helen, don't you think if you
go now, it'll look as though
1522
01:29:07,861 --> 01:29:09,095
you condemned Warren
1523
01:29:09,129 --> 01:29:10,897
before he even
went on trial.
1524
01:29:10,931 --> 01:29:12,598
Oh, but I-I'll make it
very clear
1525
01:29:12,632 --> 01:29:15,035
that I haven't gone
because of Warren.
1526
01:29:15,068 --> 01:29:18,303
For a while, I thought I could
stay because of him.
1527
01:29:18,337 --> 01:29:20,339
But I really couldn't.
1528
01:29:20,372 --> 01:29:22,407
Well, not for long,
even if he loved me.
1529
01:29:22,441 --> 01:29:24,143
What makes you think he doesn't?
1530
01:29:26,145 --> 01:29:27,912
Well, he told me.
1531
01:29:27,946 --> 01:29:30,882
It seemed cruel of him,
but it wasn't, you know.
1532
01:29:30,915 --> 01:29:33,517
It was brave and hard to do.
1533
01:29:33,551 --> 01:29:35,386
It's so much easier going on
with something,
1534
01:29:35,419 --> 01:29:37,021
even if you know it's wrong.
1535
01:29:41,725 --> 01:29:44,795
That's why I'm going now.
1536
01:29:46,063 --> 01:29:48,565
Though it's hard to do.
1537
01:29:48,598 --> 01:29:51,434
[PHONE RINGS]
1538
01:29:51,468 --> 01:29:52,602
Excuse me.
1539
01:29:57,239 --> 01:29:59,408
Yes.
1540
01:29:59,441 --> 01:30:01,944
Oh, I'll take it
in my office, Betty Anne.
1541
01:30:04,881 --> 01:30:06,748
Don't go yet, please.
1542
01:30:06,782 --> 01:30:08,716
Oh, don't worry about me,
Uncle Arthur.
1543
01:30:08,750 --> 01:30:12,353
I'm really very happy
and excited about going away.
1544
01:30:12,387 --> 01:30:14,155
Sometimes on a trip...
1545
01:30:14,189 --> 01:30:16,224
[CHUCKLES]
1546
01:30:16,257 --> 01:30:18,593
...they say you find yourself.
1547
01:30:22,596 --> 01:30:23,998
I'll be right back.
1548
01:30:41,347 --> 01:30:43,983
Hello, Julius.
1549
01:30:44,017 --> 01:30:47,385
Good, that's fine.
1550
01:30:47,419 --> 01:30:50,655
You are?
1551
01:30:50,688 --> 01:30:54,759
What time does your plane
get in, Julius?
1552
01:30:54,793 --> 01:30:57,094
All right, see you then.
1553
01:30:57,128 --> 01:30:58,229
Goodbye.
1554
01:31:17,013 --> 01:31:18,014
Helen?
1555
01:31:39,000 --> 01:31:43,004
[**]
1556
01:32:11,497 --> 01:32:12,698
Jerry, what's the matter?
1557
01:32:12,731 --> 01:32:14,099
Warren.
1558
01:32:14,132 --> 01:32:16,267
He took off.
1559
01:32:16,301 --> 01:32:17,568
What do you mean,
"took off"?
1560
01:32:17,602 --> 01:32:18,836
Just that.
1561
01:32:18,870 --> 01:32:20,738
We spotted his car
on the Albany road,
1562
01:32:20,771 --> 01:32:22,974
near the state line.
1563
01:32:23,008 --> 01:32:24,775
Well--
1564
01:32:24,809 --> 01:32:27,277
Jerry, are you sure
it was his car?
1565
01:32:27,311 --> 01:32:29,379
I had to put it
on the Teletype.
1566
01:32:29,413 --> 01:32:33,650
Special bulletin to the
state police to pick him up.
1567
01:32:33,683 --> 01:32:37,554
Arthur, if they can get him
before he hits the state line,
1568
01:32:37,587 --> 01:32:41,657
I'm gonna have to add the charge
of breaching bail on a felony.
1569
01:32:41,690 --> 01:32:43,759
Thanks, Jerry.
1570
01:32:43,792 --> 01:32:46,362
You'll be here
if there's any news?
1571
01:32:46,395 --> 01:32:48,697
No, I'd, uh-- I'd like to go
with you, if you don't mind.
1572
01:32:48,731 --> 01:32:50,934
Fine.
1573
01:32:50,967 --> 01:32:52,700
I'll be out
in the car.
1574
01:32:58,773 --> 01:33:00,375
[DOOR OPENS,
CLOSES]
1575
01:33:00,408 --> 01:33:02,844
Arthur, don't feel
that he's letting you down.
1576
01:33:02,877 --> 01:33:05,079
He's not acting they way
a Winner should,
1577
01:33:05,112 --> 01:33:06,480
or the way you would.
1578
01:33:06,513 --> 01:33:09,450
Oh, it isn't that,
it's--
1579
01:33:09,483 --> 01:33:12,419
He panicked.
1580
01:33:12,453 --> 01:33:16,323
There's nothing
for me to do but wait.
1581
01:33:16,357 --> 01:33:18,959
Well...
1582
01:33:18,992 --> 01:33:20,560
I'll, uh-- I'll be...
1583
01:33:25,498 --> 01:33:29,469
[RINGING]
1584
01:33:32,337 --> 01:33:34,639
Hello?
1585
01:33:34,673 --> 01:33:38,443
Oh, hello, Arthur.
1586
01:33:38,477 --> 01:33:39,511
What?!
1587
01:33:43,081 --> 01:33:44,915
Oh, no.
1588
01:33:44,949 --> 01:33:46,985
[**]
1589
01:33:50,488 --> 01:33:52,790
Look, Duncan, you've been
a coroner long enough
1590
01:33:52,823 --> 01:33:56,426
to know that nobody swallows
cleaning fluid by accident.
1591
01:33:56,459 --> 01:33:59,096
Phenol compound.
1592
01:33:59,129 --> 01:34:01,398
I don't know how Helen
got it down.
1593
01:34:03,300 --> 01:34:04,667
Yes.
1594
01:34:04,701 --> 01:34:08,304
Oh, uh. I've, uh...
1595
01:34:08,337 --> 01:34:11,140
I've got the suicide note here.
I'll see that you get it.
1596
01:34:11,173 --> 01:34:12,841
NOAH:
Uh, Reggie.
1597
01:34:18,914 --> 01:34:20,316
Uh, I'll have that, please.
1598
01:34:27,255 --> 01:34:29,890
Uh, Duncan, this is Noah Tuttle.
1599
01:34:29,924 --> 01:34:33,960
I want you to hear
Helen's letter.
1600
01:34:33,994 --> 01:34:38,198
"Dear Noah, I guess
we Detweilers have always been
1601
01:34:38,232 --> 01:34:40,634
"the town suicide family.
1602
01:34:40,667 --> 01:34:43,937
"Even my mother and father's
drowning was no accident,
1603
01:34:43,970 --> 01:34:47,873
"though I know how hard
you tried to make me think so.
1604
01:34:47,906 --> 01:34:51,810
"And you know how hard
I've tried to hide
1605
01:34:51,844 --> 01:34:53,312
"my spells of depression,
1606
01:34:53,346 --> 01:34:56,215
"but they've grown deeper
every year.
1607
01:34:56,249 --> 01:34:59,917
"And suddenly, it's too hard.
1608
01:35:06,091 --> 01:35:08,993
"Do one last favor
for me, darling.
1609
01:35:09,027 --> 01:35:12,529
"You've done so many.
1610
01:35:12,563 --> 01:35:14,065
"Give my love to Warren,
1611
01:35:14,098 --> 01:35:19,002
"who's been my closest friend.
1612
01:35:19,036 --> 01:35:22,339
"Tell him I know his troubles
will soon be over,
1613
01:35:22,373 --> 01:35:27,943
"just as I knew he was innocent
before he even told me so.
1614
01:35:27,977 --> 01:35:31,747
"My will is in
your office vault.
1615
01:35:31,781 --> 01:35:34,717
"Now, with a kiss for goodbye,
1616
01:35:34,750 --> 01:35:36,885
Helen."
1617
01:35:37,519 --> 01:35:39,088
All right, Duncan?
1618
01:35:39,121 --> 01:35:40,489
Good.
1619
01:35:40,522 --> 01:35:45,960
Now, m-may I suggest
that you hold a closed inquest,
1620
01:35:45,994 --> 01:35:48,997
reach a quick decision
1621
01:35:49,030 --> 01:35:50,864
and issue a--
1622
01:35:50,898 --> 01:35:53,434
A short statement
to the press?
1623
01:35:55,503 --> 01:35:57,571
Yes, I knew you would.
1624
01:35:57,605 --> 01:35:59,640
That's all.
1625
01:35:59,673 --> 01:36:01,875
Uh, here's Reggie.
1626
01:36:21,093 --> 01:36:22,528
Hello.
1627
01:36:22,561 --> 01:36:25,063
Anything else,
Duncan?
1628
01:36:25,097 --> 01:36:27,732
No, it isn't.
1629
01:36:27,765 --> 01:36:29,300
I moved the body.
1630
01:36:29,334 --> 01:36:33,671
Yes, Bernie Breck
is here.
1631
01:36:33,704 --> 01:36:35,673
All right.
1632
01:36:35,706 --> 01:36:36,741
Certainly.
1633
01:36:41,911 --> 01:36:44,381
She was in our library
just this morning.
1634
01:36:44,414 --> 01:36:49,119
Taking a last look at all
she had left in the world.
1635
01:36:49,153 --> 01:36:52,622
A bunch of legal papers.
1636
01:36:52,656 --> 01:36:55,090
She practically drew
a suicide map for me,
1637
01:36:55,124 --> 01:36:57,960
only I was too blind
to read it.
1638
01:36:57,993 --> 01:36:59,295
Clarissa...
1639
01:37:01,564 --> 01:37:04,267
as you get older,
you realize there are things
1640
01:37:04,300 --> 01:37:08,936
once put into motion...
1641
01:37:08,970 --> 01:37:11,539
Life has once put into motion,
1642
01:37:11,573 --> 01:37:14,609
and they can't be changed.
1643
01:37:14,642 --> 01:37:20,214
They must follow a course
to an inevitable end.
1644
01:37:20,247 --> 01:37:26,653
Sometimes inevitability...
is bitter beyond belief.
1645
01:37:29,823 --> 01:37:32,225
[CAR APPROACHING OUTSIDE]
1646
01:37:39,499 --> 01:37:40,500
Come in.
1647
01:37:40,533 --> 01:37:41,534
Marjorie.
1648
01:37:46,471 --> 01:37:48,373
Would you like some coffee?
1649
01:37:48,407 --> 01:37:49,674
Or a drink?
1650
01:37:49,708 --> 01:37:52,477
No, thank you.
1651
01:37:53,578 --> 01:37:55,947
Why did she do it, Arthur?
1652
01:37:55,980 --> 01:37:59,016
I guess Helen wanted something
she couldn't have.
1653
01:38:01,084 --> 01:38:04,222
And she couldn't live
without having it.
1654
01:38:05,856 --> 01:38:08,492
Julius called this morning
from Washington.
1655
01:38:08,526 --> 01:38:10,593
He'll be here in an hour.
1656
01:38:10,627 --> 01:38:12,662
I know, he wired me.
1657
01:38:12,695 --> 01:38:14,497
I'm gonna pick him up
at the airport
1658
01:38:14,531 --> 01:38:16,833
and drive him to the office.
1659
01:38:16,866 --> 01:38:20,002
Something about, uh...
1660
01:38:20,036 --> 01:38:22,071
Helen's suicide?
1661
01:38:22,104 --> 01:38:25,841
I found some things in her file
that led to other things,
1662
01:38:25,874 --> 01:38:27,909
and those other things
couldn't wait.
1663
01:38:31,747 --> 01:38:33,549
How's Warren taking it?
1664
01:38:35,616 --> 01:38:38,052
Warren's gone. He ran away.
1665
01:38:41,889 --> 01:38:44,525
He ran away.
1666
01:38:44,559 --> 01:38:47,761
Helen ran away.
1667
01:38:47,794 --> 01:38:51,665
You and I have been
running away too.
1668
01:38:51,698 --> 01:38:52,666
Together.
1669
01:38:52,699 --> 01:38:55,535
Marjorie.
1670
01:38:55,569 --> 01:38:57,837
That's what I wanna
talk to you about.
1671
01:38:57,871 --> 01:38:59,473
I've been
thinking about it.
1672
01:38:59,506 --> 01:39:01,173
I knew Julius
would be coming home,
1673
01:39:01,206 --> 01:39:04,042
whether it's tonight
or tomorrow.
1674
01:39:04,076 --> 01:39:07,145
So I've made a decision.
1675
01:39:07,179 --> 01:39:09,214
I'm leaving Julius.
1676
01:39:09,248 --> 01:39:12,285
But because of Julius and me,
nothing else.
1677
01:39:15,753 --> 01:39:17,121
I've tried.
1678
01:39:17,154 --> 01:39:18,222
Marjorie.
1679
01:39:18,256 --> 01:39:19,291
If he had just once
1680
01:39:19,324 --> 01:39:22,760
taken a step towards me,
1681
01:39:22,794 --> 01:39:26,096
I'd have run a mile toward him.
1682
01:39:26,129 --> 01:39:29,266
But there's no hope for us now.
1683
01:39:29,300 --> 01:39:31,535
And I'm through asking
for a divorce.
1684
01:39:31,568 --> 01:39:33,270
I'm just leaving.
1685
01:39:36,039 --> 01:39:38,074
And after that?
1686
01:39:39,309 --> 01:39:41,176
I don't know.
1687
01:39:42,778 --> 01:39:44,614
You, uh...
1688
01:39:46,582 --> 01:39:48,984
You realize how much
you'll be hurting Julius?
1689
01:39:50,920 --> 01:39:53,288
Not as much
as he hurts himself.
1690
01:39:54,556 --> 01:39:57,892
Marjorie, it was wrong.
We both know that.
1691
01:39:57,926 --> 01:39:59,561
But you did
bring something to me.
1692
01:39:59,594 --> 01:40:01,195
Something I--
1693
01:40:01,229 --> 01:40:02,964
I treasure.
1694
01:40:02,997 --> 01:40:05,065
[**]
1695
01:40:06,867 --> 01:40:08,836
We aren't saying goodbye,
1696
01:40:08,869 --> 01:40:10,871
not to each other.
1697
01:40:10,904 --> 01:40:14,308
Only to a memory.
Something that happened.
1698
01:40:15,743 --> 01:40:17,844
We were both unhappy
and angry,
1699
01:40:17,877 --> 01:40:21,113
and things had piled up
on us.
1700
01:40:21,147 --> 01:40:23,583
We needed something.
1701
01:40:23,616 --> 01:40:24,984
An escape.
1702
01:40:25,818 --> 01:40:28,455
An act of defiance.
1703
01:40:28,488 --> 01:40:30,589
Yes.
1704
01:40:32,290 --> 01:40:34,593
But you've made me
feel alive again,
1705
01:40:34,626 --> 01:40:37,095
and I love you for it.
1706
01:40:37,128 --> 01:40:39,831
[**]
1707
01:40:57,814 --> 01:40:59,749
[PHONE RINGS]
1708
01:41:04,287 --> 01:41:05,855
Hello.
1709
01:41:05,889 --> 01:41:07,890
Yes.
1710
01:41:07,923 --> 01:41:09,725
Oh, fine.
1711
01:41:09,758 --> 01:41:13,362
Uh, did you get the hotel
reservation in New York?
1712
01:41:13,396 --> 01:41:15,097
Good.
1713
01:41:15,130 --> 01:41:16,932
12:45.
1714
01:41:16,965 --> 01:41:19,267
Well, I'll pick the ticket up
at the airport.
1715
01:41:20,368 --> 01:41:22,036
Thank you.
1716
01:41:24,238 --> 01:41:26,207
[**]
1717
01:41:27,274 --> 01:41:28,743
Mrs. Penrose.
1718
01:41:28,776 --> 01:41:30,545
Uh...
1719
01:41:32,313 --> 01:41:34,214
Warren.
1720
01:41:34,247 --> 01:41:36,683
Oh, I'm so very sorry.
1721
01:41:36,717 --> 01:41:39,420
I know what you
must be feeling.
1722
01:41:39,453 --> 01:41:41,922
Well, that's why
I came to you, Marjorie.
1723
01:41:41,955 --> 01:41:44,124
We kind of understand
each other.
1724
01:41:46,091 --> 01:41:48,461
Will you lend me some money?
1725
01:41:48,494 --> 01:41:50,229
Money?
1726
01:41:50,262 --> 01:41:52,598
Yes, of course, but...
1727
01:41:52,632 --> 01:41:53,799
I, uh--
1728
01:41:53,833 --> 01:41:55,635
I got as far
as the state line,
1729
01:41:55,668 --> 01:41:57,570
and, uh, I stopped
for a hamburger
1730
01:41:57,603 --> 01:42:00,304
and I found I had
a fast $1.60.
1731
01:42:02,206 --> 01:42:03,675
Well, I've made up my mind.
1732
01:42:03,708 --> 01:42:05,209
I'm gonna get out of here,
Marjorie.
1733
01:42:05,243 --> 01:42:08,847
Town can stop worrying,
did I or didn't I?
1734
01:42:08,880 --> 01:42:11,982
I'll leave the town to Veronica.
They can have it her way.
1735
01:42:14,985 --> 01:42:16,687
You haven't heard about Helen.
1736
01:42:16,720 --> 01:42:18,422
Heard what about Helen?
1737
01:42:23,026 --> 01:42:24,694
She's dead, Warren.
1738
01:42:26,429 --> 01:42:28,965
She committed suicide.
1739
01:42:56,223 --> 01:42:58,292
You know,
1740
01:42:58,325 --> 01:43:01,395
I lied to Helen.
1741
01:43:01,428 --> 01:43:04,430
I did love her, in a way.
1742
01:43:06,265 --> 01:43:10,003
I could talk to her and she'd
understand almost always.
1743
01:43:10,036 --> 01:43:12,506
But, you know, you can't play
with someone's love
1744
01:43:12,539 --> 01:43:14,173
and expect forgiveness.
1745
01:43:18,611 --> 01:43:21,013
This is my fault too,
isn't it, Marjorie?
1746
01:43:25,117 --> 01:43:27,285
You didn't kill her.
1747
01:43:27,319 --> 01:43:29,153
She killed herself.
1748
01:43:30,788 --> 01:43:34,526
The things in her life
she had to face were...
1749
01:43:34,559 --> 01:43:38,029
She was right
not to understand.
1750
01:43:38,062 --> 01:43:41,331
And I know my father
never will.
1751
01:43:41,364 --> 01:43:43,967
Oh, now wait a minute, Warren.
1752
01:43:44,000 --> 01:43:46,036
You're passing judgment
on somebody
1753
01:43:46,069 --> 01:43:48,104
I don't think
you even know:
1754
01:43:48,138 --> 01:43:50,406
Your father.
1755
01:43:50,440 --> 01:43:55,110
He probably doesn't understand
you completely.
1756
01:43:55,144 --> 01:43:57,179
But he does believe in you.
1757
01:43:57,212 --> 01:43:59,915
And he would do anything
in the world for you.
1758
01:44:02,484 --> 01:44:04,887
Have you ever tried
to understand him?
1759
01:44:04,920 --> 01:44:06,721
At all?
1760
01:44:12,360 --> 01:44:13,728
[SIGHS]
1761
01:44:13,762 --> 01:44:16,297
You didn't come here
for a lecture.
1762
01:44:16,330 --> 01:44:18,966
You came to borrow money.
1763
01:44:18,999 --> 01:44:20,934
I'll give it to you.
1764
01:44:23,370 --> 01:44:26,073
Then you decide what to do.
1765
01:45:07,111 --> 01:45:09,046
When I read Helen's will--
1766
01:45:09,079 --> 01:45:11,414
She left everything to Noah,
of course.
1767
01:45:11,447 --> 01:45:13,182
--there were some things
in her accounts
1768
01:45:13,216 --> 01:45:15,685
that made me
take a look at Noah's.
1769
01:45:15,719 --> 01:45:17,420
Noah's not incompetent,
1770
01:45:17,453 --> 01:45:20,056
he just made himself seem so
to cover what he was doing.
1771
01:45:20,089 --> 01:45:22,390
He paid Helen the income
from her father's estate
1772
01:45:22,424 --> 01:45:24,326
every three months,
right to the day.
1773
01:45:24,359 --> 01:45:27,029
And with all his other
accounts, same story.
1774
01:45:27,062 --> 01:45:29,531
Income paid on time.
1775
01:45:29,564 --> 01:45:33,135
Assets missing
and unaccounted for.
1776
01:45:34,436 --> 01:45:36,037
How much is missing?
1777
01:45:39,774 --> 01:45:42,076
Three hundred
and eight thousand dollars,
1778
01:45:42,109 --> 01:45:44,879
263 and 8 cents.
1779
01:45:47,081 --> 01:45:49,449
Why, Arthur?
1780
01:45:49,482 --> 01:45:51,451
Why?
1781
01:45:52,786 --> 01:45:54,888
Thirty years ago,
1782
01:45:54,921 --> 01:45:57,924
Noah dreamed a dream.
1783
01:45:57,958 --> 01:45:59,993
He persuaded the people
of this town to invest
1784
01:46:00,026 --> 01:46:01,293
in a company he owned.
1785
01:46:01,326 --> 01:46:03,796
A trolley line.
1786
01:46:03,829 --> 01:46:06,465
Four years later, the dream
turned into a nightmare.
1787
01:46:06,498 --> 01:46:08,868
The company went broke.
1788
01:46:08,901 --> 01:46:10,903
It should have gone
into bankruptcy.
1789
01:46:10,936 --> 01:46:13,504
But it didn't.
1790
01:46:13,537 --> 01:46:15,740
But the people got
all their money back.
1791
01:46:15,774 --> 01:46:17,475
Oh, yeah.
1792
01:46:17,508 --> 01:46:20,578
They were so delighted
to get it, they never asked how.
1793
01:46:20,611 --> 01:46:22,681
Well, that's the money
he embezzled.
1794
01:46:22,714 --> 01:46:25,316
And that's why.
1795
01:46:27,417 --> 01:46:28,385
[SIGHS]
1796
01:46:28,418 --> 01:46:29,920
Well,
1797
01:46:29,953 --> 01:46:31,554
we better call Jerry Brophy.
1798
01:46:33,256 --> 01:46:34,658
To do what?
1799
01:46:34,692 --> 01:46:37,661
To put Noah in prison.
This is a felony, Arthur.
1800
01:46:41,798 --> 01:46:43,465
Julius,
1801
01:46:43,499 --> 01:46:45,702
who did Noah harm?
1802
01:46:46,703 --> 01:46:48,437
Look at the accounts.
1803
01:46:48,470 --> 01:46:50,139
Everybody's getting
their income.
1804
01:46:50,172 --> 01:46:51,940
To the penny, to the day.
1805
01:46:51,973 --> 01:46:54,275
Noah juggling the money
from one account to the other.
1806
01:46:54,309 --> 01:46:56,712
Sooner or later,
it'll be discovered.
1807
01:46:56,745 --> 01:46:59,047
Wouldn't that be inevitable,
Arthur?
1808
01:46:59,080 --> 01:47:02,283
He's thought of that.
1809
01:47:02,317 --> 01:47:05,085
All right, he did wrong.
1810
01:47:05,119 --> 01:47:08,122
But can you imagine
what hell it was, Julius?
1811
01:47:08,155 --> 01:47:10,490
Every minute of every day,
1812
01:47:10,524 --> 01:47:13,627
26 years,
waiting for this.
1813
01:47:14,594 --> 01:47:16,163
I might,
1814
01:47:16,196 --> 01:47:18,097
but I'm a little surprised
that you do.
1815
01:47:19,766 --> 01:47:22,335
No, Arthur.
1816
01:47:22,368 --> 01:47:25,538
You've always been a devout
letter-of-the-law man.
1817
01:47:25,571 --> 01:47:28,474
Black was always black,
white was always white.
1818
01:47:28,507 --> 01:47:30,142
Nothing in between.
1819
01:47:30,175 --> 01:47:33,145
I've discovered gray.
1820
01:47:33,178 --> 01:47:35,213
What exactly
are you proposing?
1821
01:47:35,247 --> 01:47:37,249
That we keep quiet
about this?
1822
01:47:37,282 --> 01:47:39,284
Become accessories
after the fact?
1823
01:47:39,317 --> 01:47:41,419
Compound a felony?
1824
01:47:41,453 --> 01:47:44,421
Noah's repaid all
but a quarter of the money.
1825
01:47:44,455 --> 01:47:47,591
If he lives long enough,
he'll pay off the rest.
1826
01:47:47,624 --> 01:47:50,127
And if he dies?
1827
01:47:50,161 --> 01:47:51,896
Well, if he dies,
1828
01:47:51,929 --> 01:47:53,497
we'll go on with it.
1829
01:47:53,530 --> 01:47:55,198
If we have to,
we'll pay it off for him.
1830
01:47:55,231 --> 01:47:56,466
You and I.
1831
01:47:56,499 --> 01:47:58,769
No one will know,
but no one will be hurt.
1832
01:47:58,802 --> 01:48:00,436
Well, why don't we
pay it back now?
1833
01:48:00,470 --> 01:48:02,038
Then there'd be nothing
to worry about.
1834
01:48:02,072 --> 01:48:04,407
Except Noah.
We'd have to tell him.
1835
01:48:04,440 --> 01:48:05,641
He might be delighted.
1836
01:48:06,442 --> 01:48:07,709
[SCOFFS]
1837
01:48:07,743 --> 01:48:10,946
No, Julius. If he knew
we'd found him out...
1838
01:48:10,980 --> 01:48:13,348
You said it.
It would destroy him.
1839
01:48:13,382 --> 01:48:15,350
Last Tuesday,
1840
01:48:15,384 --> 01:48:17,920
you wanted to tell Noah
he was incompetent.
1841
01:48:17,953 --> 01:48:20,421
Too old, too feeble
to run the firm.
1842
01:48:20,454 --> 01:48:22,590
It was your duty
to tell the truth!
1843
01:48:22,623 --> 01:48:24,859
Never mind
if it destroyed him.
1844
01:48:24,893 --> 01:48:27,461
That was Tuesday.
This is Friday.
1845
01:48:28,729 --> 01:48:30,131
What happened in between?
1846
01:48:32,700 --> 01:48:34,467
Wednesday and Thursday.
1847
01:48:40,440 --> 01:48:41,674
Would you go along with this?
1848
01:48:43,643 --> 01:48:46,145
Sure I will.
1849
01:48:49,181 --> 01:48:50,616
Drink?
1850
01:48:50,649 --> 01:48:52,118
Thanks.
1851
01:48:53,853 --> 01:48:57,656
You know, Arthur,
I like you better this way.
1852
01:48:57,689 --> 01:49:00,725
But there was
a certain security in having
1853
01:49:00,758 --> 01:49:04,129
a devout letter-of-the-law man
for a partner.
1854
01:49:04,162 --> 01:49:06,932
No surprises, maybe.
1855
01:49:09,000 --> 01:49:11,435
But no shocks.
1856
01:49:11,468 --> 01:49:14,304
I found a certain security
in it too.
1857
01:49:25,882 --> 01:49:28,084
[THUNDER CRASHES]
1858
01:49:36,292 --> 01:49:38,260
[**]
1859
01:49:44,199 --> 01:49:45,733
By the time you hear
the thunder,
1860
01:49:45,767 --> 01:49:47,802
the lightning's
already struck.
1861
01:49:47,836 --> 01:49:49,803
I've been told that
since I was 2.
1862
01:49:49,837 --> 01:49:51,772
It never helps.
1863
01:49:51,805 --> 01:49:53,707
Any word about Warren?
1864
01:49:53,740 --> 01:49:55,642
Not yet.
1865
01:49:58,112 --> 01:50:00,014
Would you, uh--?
1866
01:50:00,047 --> 01:50:03,483
Would you like to go downstairs
and light a fire?
1867
01:50:03,516 --> 01:50:06,019
Yes.
1868
01:50:09,322 --> 01:50:12,725
Clarissa, some of the things
you said at the hospital--
1869
01:50:12,758 --> 01:50:14,060
With your lawyer's mind,
1870
01:50:14,094 --> 01:50:16,695
you remember them all,
don't you?
1871
01:50:16,728 --> 01:50:19,664
I'll tell you
what I remember.
1872
01:50:19,698 --> 01:50:21,901
I remember that from the time
I was a small boy,
1873
01:50:21,934 --> 01:50:23,468
I always said,
1874
01:50:23,502 --> 01:50:26,872
"When I grow up, I'm going
to marry Clarissa Tuttle."
1875
01:50:30,975 --> 01:50:32,710
I remember when I looked down
1876
01:50:32,743 --> 01:50:35,813
at that damned bouquet
in my hands, I thought,
1877
01:50:35,846 --> 01:50:38,649
"I'll never let him go."
1878
01:50:38,682 --> 01:50:41,384
Because ever since I was
a little girl I thought,
1879
01:50:41,418 --> 01:50:44,621
"If Arthur Winner doesn't
marry me, I'll die."
1880
01:50:50,360 --> 01:50:53,162
Do you think he'll come back
on his own?
1881
01:50:53,195 --> 01:50:55,631
I don't know, I--
1882
01:50:55,664 --> 01:50:57,466
I hope so.
1883
01:51:02,704 --> 01:51:05,507
So I didn't let you go.
1884
01:51:08,576 --> 01:51:10,311
And later, when I--
1885
01:51:10,345 --> 01:51:14,015
I began to wonder
if you did love me,
1886
01:51:14,049 --> 01:51:15,650
my pride was working.
1887
01:51:15,683 --> 01:51:18,153
I-I didn't want any favors.
1888
01:51:19,987 --> 01:51:22,156
It isn't that
I didn't love you.
1889
01:51:22,189 --> 01:51:23,657
It's...
1890
01:51:25,159 --> 01:51:28,095
Ah, it's so hard to say.
1891
01:51:28,128 --> 01:51:30,130
Try.
1892
01:51:32,331 --> 01:51:33,799
Well...
1893
01:51:35,001 --> 01:51:36,469
If--
1894
01:51:36,502 --> 01:51:39,172
If I come home
and you're not here, I--
1895
01:51:39,205 --> 01:51:41,107
I can't stay
in this house.
1896
01:51:41,140 --> 01:51:42,708
I-I hate it!
1897
01:51:44,709 --> 01:51:47,379
I never pass a shop window
without thinking,
1898
01:51:47,412 --> 01:51:48,713
"She'd like that."
1899
01:51:48,746 --> 01:51:51,916
Or, "She wouldn't like this."
1900
01:51:53,551 --> 01:51:55,487
I love the way you look.
1901
01:51:55,520 --> 01:51:56,787
I'm proud of you.
1902
01:51:56,820 --> 01:51:59,456
And if you catch cold
1903
01:51:59,490 --> 01:52:01,792
or get hurt,
or something happens to you,
1904
01:52:01,825 --> 01:52:04,761
I get angry, as though you've
been careless with a part of me.
1905
01:52:06,730 --> 01:52:08,365
You're so woven into my life
1906
01:52:08,399 --> 01:52:11,434
nothing could get you
loose from it. Nothing!
1907
01:52:11,467 --> 01:52:13,536
[DOOR CLOSES]
1908
01:52:23,812 --> 01:52:25,914
They didn't catch me, Dad.
I came back on my own.
1909
01:52:28,183 --> 01:52:30,819
I can't explain,
I'm so sorry.
1910
01:52:34,589 --> 01:52:36,390
Warren...
1911
01:52:39,727 --> 01:52:41,795
There's nothing
you have to explain.
1912
01:52:44,165 --> 01:52:46,734
You're accused,
you're not guilty.
1913
01:52:46,767 --> 01:52:49,002
It's what we have courts
and juries for.
1914
01:52:49,036 --> 01:52:51,704
You may have to stand trial.
1915
01:52:51,738 --> 01:52:54,141
But you're gonna win.
1916
01:52:54,174 --> 01:52:56,309
I can promise you that.
1917
01:52:57,910 --> 01:53:00,612
And you're not alone.
1918
01:53:00,646 --> 01:53:03,182
We love you
and we're with you.
1919
01:53:10,689 --> 01:53:12,624
I need you so much, Dad.
1920
01:53:12,658 --> 01:53:14,792
[**]
1921
01:53:44,287 --> 01:53:45,488
You're leaving?
1922
01:53:47,323 --> 01:53:49,092
Yes.
1923
01:53:49,125 --> 01:53:50,859
Tonight.
1924
01:53:50,893 --> 01:53:51,926
On a plane to New York.
1925
01:54:00,835 --> 01:54:02,470
You can take your freedom.
1926
01:54:02,504 --> 01:54:04,871
It's long overdue.
1927
01:54:06,773 --> 01:54:08,575
Why, Julius?
1928
01:54:08,609 --> 01:54:11,112
Why do you say that now?
1929
01:54:11,145 --> 01:54:12,979
What else is there to say?
1930
01:54:14,181 --> 01:54:17,583
The end of anything
that once was good is sad.
1931
01:54:17,617 --> 01:54:20,720
The memory of love
is a heartbreaking thing.
1932
01:54:22,522 --> 01:54:24,690
But it's not enough to build on,
is it?
1933
01:54:25,758 --> 01:54:27,059
You're still a human being
1934
01:54:27,093 --> 01:54:29,694
with human wants
and human needs.
1935
01:54:31,396 --> 01:54:32,997
And I'm still a cripple.
1936
01:54:33,932 --> 01:54:35,734
You are what you are.
1937
01:54:35,767 --> 01:54:38,270
A strong, moody,
complicated man.
1938
01:54:38,303 --> 01:54:40,505
And you are a cripple.
1939
01:54:40,539 --> 01:54:43,107
But that needn't keep you
from affection,
1940
01:54:43,141 --> 01:54:45,476
warmth, fun and friendship
1941
01:54:45,509 --> 01:54:46,977
and love.
1942
01:54:47,010 --> 01:54:48,479
All of those are human needs.
1943
01:54:51,081 --> 01:54:53,951
Do you still have the hope
you used to have
1944
01:54:53,984 --> 01:54:55,918
that someday, somehow,
1945
01:54:55,952 --> 01:54:58,488
we can get back all those things
we had before?
1946
01:55:00,557 --> 01:55:02,425
That hope.
1947
01:55:02,459 --> 01:55:04,294
Have you ever felt it?
1948
01:55:05,295 --> 01:55:07,463
Constantly.
1949
01:55:07,496 --> 01:55:09,331
Secretly.
1950
01:55:11,667 --> 01:55:14,503
And senselessly.
1951
01:55:14,536 --> 01:55:17,873
Because every time you tried
to rebuild our life...
1952
01:55:19,308 --> 01:55:21,742
I tore it down.
1953
01:55:23,678 --> 01:55:26,414
I couldn't.
1954
01:55:26,447 --> 01:55:28,516
I...
137619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.