Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:07,474
(All people, locations, organizations,
institutions, and events...)
2
00:00:07,474 --> 00:00:09,985
(that are mentioned and depicted
in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,985 --> 00:00:12,694
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
4
00:00:20,085 --> 00:00:21,445
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
5
00:00:25,918 --> 00:00:27,817
If you get close to Cho Tae Sub,
6
00:00:28,058 --> 00:00:29,728
you might meet me.
7
00:00:30,757 --> 00:00:31,927
The Grim Reaper?
8
00:00:39,167 --> 00:00:41,467
It's nice to meet you all.
I am Cho Tae Sub.
9
00:00:41,468 --> 00:00:43,238
- Nice to meet you!
- Nice to meet you!
10
00:00:44,408 --> 00:00:45,877
You played a huge role
in leading the party...
11
00:00:45,878 --> 00:00:48,138
to victory in the
presidential election last year.
12
00:00:48,307 --> 00:00:51,506
Over 45 percent of eligible voters
in their 20s voted in the election.
13
00:00:51,507 --> 00:00:53,146
I'd like to hear your thoughts...
14
00:00:53,147 --> 00:00:54,578
on communicating with
the younger generation.
15
00:00:55,078 --> 00:00:58,147
I keep my mouth shut and open my wallet.
16
00:01:00,587 --> 00:01:03,988
I listen to Super Junior
and Lee Hyo Lee's music.
17
00:01:04,388 --> 00:01:06,426
Also, I still read Guiyeoni's
novels in secret...
18
00:01:06,427 --> 00:01:08,397
while constantly pressing Alt-Tab...
19
00:01:09,268 --> 00:01:10,927
because I want to get into your heads.
20
00:01:12,938 --> 00:01:14,367
Just kidding.
21
00:01:16,408 --> 00:01:19,477
You need to be able to understand
other generations...
22
00:01:19,608 --> 00:01:21,778
and respect their cultures without
having to listen to the same music.
23
00:01:22,078 --> 00:01:24,408
Intergenerational communication
should not be forced.
24
00:01:24,548 --> 00:01:25,947
The younger generation...
25
00:01:26,477 --> 00:01:28,817
should feel at ease and comfortable enough
to communicate...
26
00:01:29,048 --> 00:01:31,218
without the older generation
having to open their wallets.
27
00:01:31,718 --> 00:01:34,616
But perhaps, the selfishness
of the older generation,
28
00:01:34,617 --> 00:01:38,598
especially of the privileged,
is preventing us from getting there.
29
00:01:39,197 --> 00:01:40,757
Cutting tuition fees in half.
30
00:01:40,957 --> 00:01:43,428
It was one of the President's
campaign promises.
31
00:01:43,767 --> 00:01:45,897
- Do you think it's doable?
- No!
32
00:01:45,898 --> 00:01:48,236
- Do you think it's doable?
- No!
33
00:01:48,237 --> 00:01:49,267
No.
34
00:01:49,607 --> 00:01:52,577
Our ultimate goal isn't
just cutting them in half.
35
00:01:53,107 --> 00:01:55,476
We want the government to
absorb all tuition fees!
36
00:01:55,477 --> 00:01:57,678
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
37
00:02:11,028 --> 00:02:13,158
They say that everyone has the freedom...
38
00:02:13,528 --> 00:02:15,028
and the right to dream.
39
00:02:15,327 --> 00:02:17,968
But what's the use?
40
00:02:18,267 --> 00:02:21,296
You need an opportunity
to make it happen with ease,
41
00:02:21,297 --> 00:02:25,067
and such opportunities should
be given to everyone fairly.
42
00:02:25,208 --> 00:02:27,937
Every generation's voice should be heard,
43
00:02:27,938 --> 00:02:29,447
and every voice...
44
00:02:29,547 --> 00:02:32,446
must have the same level of power.
45
00:02:32,447 --> 00:02:36,887
Only then can you make it big
even when you come from nothing.
46
00:02:37,348 --> 00:02:39,517
Dream and put your dreams into action.
47
00:02:39,887 --> 00:02:42,886
That and your hopes...
48
00:02:42,887 --> 00:02:44,458
are the only things
that can protect our society.
49
00:02:44,887 --> 00:02:47,398
The future belongs to those who dream.
50
00:02:47,628 --> 00:02:48,767
My young friends.
51
00:02:49,797 --> 00:02:51,667
Please dream.
52
00:02:51,998 --> 00:02:53,868
Set goals for your future.
53
00:02:54,237 --> 00:02:56,037
You are our present...
54
00:02:56,567 --> 00:02:57,838
and future.
55
00:02:58,878 --> 00:02:59,938
Please protect our future.
56
00:03:00,378 --> 00:03:03,178
Cho Tae Sub is here to help.
57
00:03:06,618 --> 00:03:08,618
- Yes!
- How inspiring!
58
00:03:10,787 --> 00:03:12,487
What a motivational speech!
59
00:03:19,598 --> 00:03:22,727
Cho Tae Sub. This sure won't be easy.
60
00:03:23,868 --> 00:03:25,327
(To Kim Hyo Min, Our youth are the future)
61
00:03:26,197 --> 00:03:28,137
Thank you. May I take a picture with you?
62
00:03:29,708 --> 00:03:30,708
Thank you.
63
00:03:31,507 --> 00:03:33,476
Sir, may I get your autograph too?
64
00:03:33,477 --> 00:03:34,507
Sure.
65
00:03:35,447 --> 00:03:37,547
- What is your name?
- Kim Kyu Ri, sir.
66
00:03:38,477 --> 00:03:41,546
- May I get your autograph too?
- I want one too.
67
00:03:41,547 --> 00:03:44,117
- Me too.
- He's so cool.
68
00:03:44,118 --> 00:03:46,886
- You're handsome!
- Thank you.
69
00:03:46,887 --> 00:03:48,957
- You're so cool.
- It's my turn.
70
00:03:48,958 --> 00:03:50,588
- Sir.
- Wait for your turn!
71
00:03:54,898 --> 00:03:56,968
If you had one more life remaining,
72
00:03:57,198 --> 00:03:59,338
would you use it to
arrest Cho Tae Sub again?
73
00:04:12,648 --> 00:04:13,718
Promise me.
74
00:04:14,148 --> 00:04:17,388
Can you make him suffer?
75
00:04:21,218 --> 00:04:24,588
Thank you. I will be sure
to keep my promise.
76
00:04:25,598 --> 00:04:28,658
Okay. Please do.
77
00:04:34,138 --> 00:04:37,408
The Grim Reaper was a member
of Cho Tae Sub's entourage?
78
00:04:44,008 --> 00:04:45,777
- There he is.
- He's coming out.
79
00:04:45,778 --> 00:04:48,078
- Oh, my goodness.
- He's here!
80
00:04:51,088 --> 00:04:55,458
(Dear Youth, Get a Goal
and Make It Come True!)
81
00:04:56,528 --> 00:04:58,127
Me too! I want a photo too!
82
00:05:09,068 --> 00:05:11,137
Ms. Han Ji Hyun, what's next?
83
00:05:11,138 --> 00:05:13,436
We'll check out the constituency
and visit the children's home, sir.
84
00:05:13,437 --> 00:05:14,578
Okay, good.
85
00:05:38,528 --> 00:05:39,797
Han Ji Hyun.
86
00:05:43,107 --> 00:05:44,437
- There he is.
- He's here!
87
00:05:56,088 --> 00:05:57,388
Sir.
88
00:06:00,357 --> 00:06:02,926
It's been a while.
How have you all been doing?
89
00:06:02,927 --> 00:06:04,587
- Good!
- Good!
90
00:06:04,588 --> 00:06:05,828
Let me pick you up.
91
00:06:06,158 --> 00:06:08,227
Oh, boy. Hey, little pumpkin.
92
00:06:08,497 --> 00:06:10,167
You're heavy now.
93
00:06:11,297 --> 00:06:13,698
Just grow up healthy and happy.
Here, careful.
94
00:06:14,838 --> 00:06:18,007
Sir, I made this for you.
95
00:06:18,008 --> 00:06:20,078
- You did? You can put it here.
- Okay.
96
00:06:21,138 --> 00:06:22,508
Thank you, Ye Sung.
97
00:06:23,508 --> 00:06:25,407
I wrote you a letter.
98
00:06:25,408 --> 00:06:26,917
A letter, really?
99
00:06:28,177 --> 00:06:30,987
You have such nice handwriting, Soo Min.
100
00:06:33,888 --> 00:06:34,987
Thank you.
101
00:06:38,758 --> 00:06:42,627
Hold on. That little lady
is standing alone over there.
102
00:06:48,638 --> 00:06:51,867
Hello. We've never met before, have we?
103
00:06:52,607 --> 00:06:54,677
I see. What is your name?
104
00:06:55,078 --> 00:06:56,347
Park Ji Na.
105
00:06:56,348 --> 00:06:59,377
Ji Na? What a pretty name.
106
00:07:00,718 --> 00:07:02,317
How do you like it here?
107
00:07:02,318 --> 00:07:05,217
The director takes such great care of me.
108
00:07:05,218 --> 00:07:07,857
I see. Come here, Ji Na.
109
00:07:10,187 --> 00:07:12,857
This country will take care of you
as your parents would.
110
00:07:13,727 --> 00:07:15,158
You're not alone.
111
00:07:15,398 --> 00:07:16,627
I'll always...
112
00:07:18,468 --> 00:07:20,737
be rooting for you.
113
00:07:21,398 --> 00:07:23,468
Don't ever forget that, okay?
114
00:07:24,508 --> 00:07:25,838
Promise.
115
00:07:28,477 --> 00:07:29,807
(Assemblyman Cho Tae Sub Visits
Public Welfare Facilities)
116
00:07:32,848 --> 00:07:35,247
(Assemblyman Cho Tae Sub Visits
Public Welfare Facilities)
117
00:07:35,578 --> 00:07:36,987
Han Ji Hyun.
118
00:07:37,588 --> 00:07:40,057
Cho Tae Sub won't just
keep anyone around him.
119
00:07:41,687 --> 00:07:43,757
The fact that I don't know
about her probably means...
120
00:07:43,758 --> 00:07:45,028
Make sure to catch him.
121
00:07:45,458 --> 00:07:48,357
Show him there is pain in this world too.
122
00:07:58,237 --> 00:07:59,677
(Visited children's homes,
traditional markets...)
123
00:07:59,977 --> 00:08:02,377
Does that mean she died before I did?
124
00:08:15,517 --> 00:08:19,027
Thank you. I will be sure
to keep my promise.
125
00:08:25,267 --> 00:08:27,437
- Here, let me pour you one.
- Thank you.
126
00:08:27,438 --> 00:08:30,407
- Should I pour my own drink?
- No, let me.
127
00:08:32,068 --> 00:08:33,737
- Here.
- All the way to the top.
128
00:08:34,777 --> 00:08:37,178
- Cheers.
- Cheers.
129
00:08:41,218 --> 00:08:42,318
This is nice.
130
00:08:43,188 --> 00:08:44,247
My gosh.
131
00:08:46,487 --> 00:08:48,987
Why did Hee Woo go to his lecture?
132
00:08:49,458 --> 00:08:51,387
I didn't think he'd be
Hee Woo's cup of tea.
133
00:08:51,727 --> 00:08:54,298
Smart, cool kids...
134
00:08:54,497 --> 00:08:56,867
always want to know about
both sides of the coin.
135
00:08:57,468 --> 00:08:58,497
Hold on.
136
00:08:59,668 --> 00:09:02,708
Progressives and conservatives.
137
00:09:02,938 --> 00:09:04,068
Like me.
138
00:09:05,267 --> 00:09:06,737
That is not what I meant.
139
00:09:07,938 --> 00:09:09,247
It's just that he...
140
00:09:10,247 --> 00:09:13,117
That man seems like such a hypocrite.
141
00:09:13,718 --> 00:09:15,277
He says one thing but is thinking another.
142
00:09:16,318 --> 00:09:18,788
- Do you know him personally?
- I don't need to know him.
143
00:09:18,918 --> 00:09:20,288
I can see right through him.
144
00:09:20,818 --> 00:09:22,058
What about me?
145
00:09:22,958 --> 00:09:24,058
You?
146
00:09:25,588 --> 00:09:28,557
You always say what you think.
147
00:09:28,558 --> 00:09:30,397
No surprises.
148
00:09:30,828 --> 00:09:33,938
- And?
- You just need to be charming.
149
00:09:34,038 --> 00:09:35,467
- For real?
- Yes.
150
00:09:35,468 --> 00:09:38,538
My gosh, that's so hard.
151
00:09:40,277 --> 00:09:42,708
By the way, we're classmates.
Just drop the honorifics.
152
00:09:42,977 --> 00:09:44,677
Well, I don't know how
I feel about that, sir.
153
00:09:44,678 --> 00:09:47,847
Besides, you look older
than your age, so I can't.
154
00:09:47,848 --> 00:09:50,188
Why does that matter?
155
00:09:50,348 --> 00:09:52,386
Your mental age is what matters.
156
00:09:52,387 --> 00:09:56,088
I'm forever 14, still in my
2nd year of middle school.
157
00:09:58,328 --> 00:10:01,697
Okay! Then I really will
drop the honorifics now.
158
00:10:01,698 --> 00:10:03,097
- Okay.
- So we're friends?
159
00:10:03,098 --> 00:10:04,397
Okay, Hee A!
160
00:10:06,237 --> 00:10:09,107
Drop the honorifics?
What are you talking about?
161
00:10:09,968 --> 00:10:13,178
Hey, Hee Woo. Hee A and I are friends now.
162
00:10:14,377 --> 00:10:17,307
Why are you so obsessed with
befriending your juniors?
163
00:10:17,308 --> 00:10:18,476
I really don't get it.
164
00:10:18,477 --> 00:10:20,017
Friends, my foot.
165
00:10:20,548 --> 00:10:21,877
You said you were 14.
166
00:10:22,688 --> 00:10:24,948
All right, then. Call me "big sister."
167
00:10:25,688 --> 00:10:27,418
- Big sister.
- Big sister.
168
00:10:27,818 --> 00:10:30,126
- Big sister.
- My big sister, Hee A.
169
00:10:30,127 --> 00:10:31,187
"Big sister"?
170
00:10:31,188 --> 00:10:32,526
Hey, age is nothing but a number.
171
00:10:32,527 --> 00:10:35,226
Can we not care about stuff
like that and just be free?
172
00:10:35,227 --> 00:10:38,197
- Hey, let's drink. Come on.
- Okay, let's drink.
173
00:10:38,198 --> 00:10:40,667
- Drink up.
- Cheers.
174
00:10:40,668 --> 00:10:42,506
- Cheers.
- Bottoms up.
175
00:10:42,507 --> 00:10:44,037
Let's go for another drink.
176
00:10:44,038 --> 00:10:46,776
Come on, Hee Woo. I'm not drunk at all.
177
00:10:46,777 --> 00:10:49,038
- I'm sober.
- You're clearly drunk.
178
00:10:49,147 --> 00:10:51,246
- No, come on.
- Get in. It's time to go home.
179
00:10:51,247 --> 00:10:54,276
- I really am sober now.
- Okay, just get in the car.
180
00:10:54,277 --> 00:10:56,147
- Hey, you little...
- Goodness.
181
00:10:56,818 --> 00:10:57,918
Hee Woo.
182
00:10:58,887 --> 00:11:02,188
You know that I'm holding back, right?
183
00:11:03,428 --> 00:11:07,558
You see, I can do whatever
I want with this world.
184
00:11:09,058 --> 00:11:10,698
What should I do?
185
00:11:11,928 --> 00:11:13,168
Should I...
186
00:11:14,068 --> 00:11:15,668
eat it up?
187
00:11:17,137 --> 00:11:19,338
Or should I crush it?
188
00:11:19,737 --> 00:11:22,077
Crush it, tear it down, or
do whatever you want with it.
189
00:11:22,078 --> 00:11:23,578
- Just go home.
- Wait, but...
190
00:11:23,708 --> 00:11:25,208
To Sangdo-dong, please.
191
00:11:26,747 --> 00:11:29,218
Darn, what is this? Goodness.
192
00:11:33,157 --> 00:11:35,718
- You're like an old geezer.
- Okay, bye!
193
00:11:39,698 --> 00:11:40,958
I'm exhausted.
194
00:12:13,757 --> 00:12:14,857
Who are you?
195
00:12:29,178 --> 00:12:31,848
Hey, are you a stalker?
196
00:12:33,048 --> 00:12:34,048
Hey.
197
00:12:51,168 --> 00:12:53,938
Who is he? He's not an ordinary man.
198
00:12:54,338 --> 00:12:56,338
- This is a misunderstanding.
- A misunderstanding?
199
00:12:56,808 --> 00:12:58,837
I saw you following her from the pub.
200
00:12:58,838 --> 00:13:00,538
Like I said, it is a misunderstanding.
201
00:13:02,708 --> 00:13:04,747
Hey, why must you...
202
00:13:05,208 --> 00:13:08,777
make me "misunderstand" your intentions
by following her?
203
00:13:09,147 --> 00:13:10,218
What's your deal?
204
00:13:39,418 --> 00:13:42,178
Kim Hee Woo. Mr. Park?
205
00:13:43,448 --> 00:13:46,517
What are you two doing right now?
206
00:13:50,458 --> 00:13:53,357
My apologies, Ms. Kim.
There was a little misunderstanding.
207
00:13:54,357 --> 00:13:55,497
You know him?
208
00:13:56,997 --> 00:13:59,497
Oh, he's...
209
00:14:03,107 --> 00:14:04,607
Kim Hee A, I remembered...
210
00:14:05,668 --> 00:14:06,877
who you were.
211
00:14:07,678 --> 00:14:11,246
(Prosecutor Kim Hee Woo)
212
00:14:11,247 --> 00:14:13,917
Kim Gun Young, a business tycoon
and the chairman of Chunha,
213
00:14:13,918 --> 00:14:16,418
passed away at age 78.
214
00:14:16,718 --> 00:14:18,717
Continuing the legacy of his
late father and the founder...
215
00:14:18,718 --> 00:14:20,287
of the company, Kim Sung Man,
216
00:14:20,288 --> 00:14:21,787
he grew Chunha and expanded it globally.
217
00:14:21,788 --> 00:14:23,727
He leaves behind his eldest son,
218
00:14:23,887 --> 00:14:26,057
Managing Director Kim Yong Jun
of Chunha Electronics,
219
00:14:26,058 --> 00:14:28,397
his younger son, Managing Director
Kim Sung Jun of Chunha Motors,
220
00:14:28,558 --> 00:14:30,428
and his daughter, Kim Hee A.
221
00:14:30,668 --> 00:14:33,467
Her face was revealed for the first time
at her father's funeral.
222
00:14:33,468 --> 00:14:35,497
She is Chairman Kim Gun Young's
only daughter.
223
00:14:57,458 --> 00:14:59,428
Why did our paths cross?
224
00:15:13,377 --> 00:15:17,308
Hee Woo, can you not
tell anyone about this?
225
00:15:17,708 --> 00:15:20,317
Cho Tae Sub used Chunha
to stash his slush fund.
226
00:15:20,318 --> 00:15:22,047
I don't like him, Cho Tae Sub.
227
00:15:22,048 --> 00:15:26,017
If I'm right about this,
Hee A may take my side.
228
00:15:42,168 --> 00:15:43,668
He sure isn't an ordinary student.
229
00:15:43,907 --> 00:15:46,177
His parents work night shifts at a factory.
230
00:15:46,178 --> 00:15:47,977
- Yes.
- His grades rose...
231
00:15:48,038 --> 00:15:49,178
from bottom to top?
232
00:15:50,308 --> 00:15:51,678
Is this really possible?
233
00:15:52,007 --> 00:15:53,616
And he goes to Hankuk Law School,
234
00:15:53,617 --> 00:15:55,078
where only the top one percent can get in.
235
00:15:56,218 --> 00:15:58,188
He's only 20,
236
00:15:58,517 --> 00:15:59,886
yet you couldn't beat him right away?
237
00:15:59,887 --> 00:16:01,517
Had she not jumped in and stopped us...
238
00:16:02,088 --> 00:16:03,657
I'm not sure what could have happened, sir.
239
00:16:04,027 --> 00:16:06,396
Has anyone outdone you
in a fistfight before?
240
00:16:06,397 --> 00:16:07,458
No, sir.
241
00:16:10,397 --> 00:16:14,298
He sure isn't an ordinary kid.
242
00:16:15,737 --> 00:16:17,407
- Find out more about him.
- Yes, sir.
243
00:16:20,808 --> 00:16:21,838
Dad.
244
00:16:22,678 --> 00:16:25,507
- Hi, Dad.
- I heard you got a boyfriend.
245
00:16:28,418 --> 00:16:31,048
He's not my boyfriend. We're just friends.
246
00:16:31,887 --> 00:16:34,356
I heard he thought Jin Hyuk
was a stalker and fought with him.
247
00:16:34,357 --> 00:16:36,458
I should thank him, in a way.
248
00:16:36,627 --> 00:16:39,357
Yes. And you know what?
They were neck and neck.
249
00:16:40,098 --> 00:16:42,696
They were practically flying around.
250
00:16:42,697 --> 00:16:44,396
I felt like I was watching
a martial arts movie.
251
00:16:44,397 --> 00:16:45,897
- Really?
- Yes.
252
00:16:46,437 --> 00:16:47,867
He really is something.
253
00:16:48,667 --> 00:16:50,637
I mean, he studies all the time.
254
00:16:50,967 --> 00:16:52,877
How does he find time to work out?
255
00:16:53,738 --> 00:16:55,078
He has such good manners,
256
00:16:55,508 --> 00:16:56,607
and he's good-looking...
257
00:16:58,447 --> 00:17:01,577
I mean, he is good-looking,
but he's not my type.
258
00:17:01,578 --> 00:17:03,847
Come on. Don't give me that.
259
00:17:03,848 --> 00:17:05,617
Looks like you're head over heels for him.
260
00:17:06,657 --> 00:17:08,058
No way.
261
00:17:08,857 --> 00:17:12,686
Well, I am rethinking my decision
to go study abroad.
262
00:17:12,687 --> 00:17:13,697
You are?
263
00:17:13,927 --> 00:17:17,196
Then I should ask him to make you stay.
264
00:17:17,197 --> 00:17:18,298
Really?
265
00:17:18,528 --> 00:17:19,936
What? I guess you really are serious.
266
00:17:19,937 --> 00:17:22,238
You didn't even listen to me
when I tried to stop you.
267
00:17:23,568 --> 00:17:26,137
- I'm hurt.
- I was just kidding.
268
00:17:28,508 --> 00:17:31,147
Assemblyman Cho Tae Sub is here, sir.
269
00:17:32,377 --> 00:17:33,548
Let him in.
270
00:17:34,677 --> 00:17:36,077
I'm off to school.
271
00:17:36,078 --> 00:17:37,187
All right.
272
00:17:40,657 --> 00:17:42,887
My goodness. Look who's here.
273
00:17:43,028 --> 00:17:44,227
Hello.
274
00:17:44,228 --> 00:17:45,558
Long time no see.
275
00:17:45,627 --> 00:17:48,127
I heard you got into Hankuk University.
Congratulations.
276
00:17:48,758 --> 00:17:49,797
Thank you.
277
00:17:49,798 --> 00:17:51,696
Study hard...
278
00:17:51,697 --> 00:17:54,637
and become one of the top talents
that will lead this nation.
279
00:17:54,937 --> 00:17:58,137
AI and information technology
will take the world by storm...
280
00:17:58,508 --> 00:17:59,937
in the near future.
281
00:18:00,238 --> 00:18:02,107
Yes, I will remember that.
282
00:18:02,778 --> 00:18:04,907
I'll leave you two to talk.
283
00:18:06,778 --> 00:18:08,317
It's been a while, sir.
284
00:18:08,318 --> 00:18:10,447
Hee A has grown up to be a fine young lady.
285
00:18:10,917 --> 00:18:12,248
She's still a kid.
286
00:18:13,157 --> 00:18:14,887
- Please take a seat.
- Sure.
287
00:18:17,657 --> 00:18:18,728
I don't like him.
288
00:18:18,957 --> 00:18:21,957
Nice, instant coffee.
This brings back so many memories.
289
00:18:24,068 --> 00:18:25,228
He's so fake.
290
00:18:28,667 --> 00:18:30,166
Me? What did I do?
291
00:18:30,167 --> 00:18:31,406
What? What do you mean?
292
00:18:31,407 --> 00:18:34,508
You said just now that I was fake.
293
00:18:34,937 --> 00:18:36,778
Oh, not you.
294
00:18:38,508 --> 00:18:41,747
- I was talking about him.
- I see.
295
00:18:41,748 --> 00:18:43,887
Everyone has the right to life.
296
00:18:44,447 --> 00:18:46,117
Hence, the members of
the National Assembly...
297
00:18:46,387 --> 00:18:48,116
must create systems and laws...
298
00:18:48,117 --> 00:18:50,227
to ensure fairness in every aspect.
299
00:18:50,228 --> 00:18:52,828
- "Fairness"? As if.
- That should be our goal.
300
00:18:54,798 --> 00:18:56,728
Do you think Cho Tae Sub is a bad person?
301
00:18:57,127 --> 00:19:00,068
Bingo. People just don't know it yet.
302
00:19:00,598 --> 00:19:02,167
How do you know?
303
00:19:03,238 --> 00:19:04,238
Me?
304
00:19:06,808 --> 00:19:08,338
You'll find out when the time comes.
305
00:19:08,478 --> 00:19:10,877
Liars and hypocrites always
get caught in the end.
306
00:19:13,018 --> 00:19:14,748
Hey, Hee Woo.
307
00:19:15,578 --> 00:19:17,187
- Hi, Kyu Ri.
- Are you busy now?
308
00:19:17,748 --> 00:19:20,258
- Can you help me with something?
- Sure.
309
00:19:22,058 --> 00:19:25,457
Can you hold onto these
until you see me in class later?
310
00:19:25,687 --> 00:19:28,457
I have class now,
but I can't carry everything.
311
00:19:28,598 --> 00:19:30,997
- I'll buy you dinner.
- Sure, no problem at all.
312
00:19:30,998 --> 00:19:32,768
Are you reading that these days?
313
00:19:33,197 --> 00:19:36,568
Oh, I'm reading it again for my
History of Western Culture course.
314
00:19:37,268 --> 00:19:38,407
- I see.
- See you later.
315
00:19:38,707 --> 00:19:39,707
All right.
316
00:19:49,278 --> 00:19:51,088
Did you say you two went
to the same academy?
317
00:19:51,447 --> 00:19:53,717
- Kyu Ri and I? Yes.
- I see.
318
00:19:54,518 --> 00:19:57,058
Then you guys must've studied together
all day at the academy.
319
00:19:57,457 --> 00:19:58,987
Yes, most of the time. Why do you ask?
320
00:19:58,988 --> 00:20:00,258
You were her gopher, weren't you?
321
00:20:00,857 --> 00:20:02,798
You're so used to doing as you're told.
322
00:20:05,167 --> 00:20:06,637
Oh, is that the impression I give off?
323
00:20:06,838 --> 00:20:08,267
I guess I understand why...
324
00:20:08,268 --> 00:20:09,467
Hold onto my books too.
325
00:20:12,667 --> 00:20:13,738
Okay, sure.
326
00:20:14,377 --> 00:20:17,478
Hee A, this is... Hey, Hee A.
327
00:20:18,278 --> 00:20:20,548
Hey, brother!
328
00:20:21,978 --> 00:20:24,817
Say hi. My friend from med school.
His name is Moon Sung Hwan.
329
00:20:24,818 --> 00:20:27,387
We were the best students
in our department.
330
00:20:27,988 --> 00:20:29,987
Hello, I'm Moon Sung Hwan.
331
00:20:29,988 --> 00:20:31,357
Nice to meet you.
332
00:20:32,687 --> 00:20:34,098
He's very easygoing.
333
00:20:35,028 --> 00:20:36,258
Moon Sung Hwan?
334
00:20:36,897 --> 00:20:38,328
The name rings a bell.
335
00:20:38,828 --> 00:20:40,998
I suggest you acquire Mirae Motors...
336
00:20:41,137 --> 00:20:44,068
so you can further grow Chunha Group.
337
00:20:44,407 --> 00:20:46,907
- That's...
- I'll give you some time to think.
338
00:20:48,207 --> 00:20:52,308
I do not want Mirae Motors to
be sold to a foreign company.
339
00:20:52,808 --> 00:20:55,577
How many times have we seen
foreigners eat up these companies...
340
00:20:55,578 --> 00:20:56,847
and just run off with the money?
341
00:20:56,848 --> 00:20:58,487
I do get your point, but...
342
00:20:58,488 --> 00:21:01,057
Mirae Motors needs capital immediately.
343
00:21:01,058 --> 00:21:04,456
The bank has agreed
to loan them an emergency fund.
344
00:21:04,457 --> 00:21:06,027
That's only a temporary solution.
345
00:21:06,028 --> 00:21:09,197
From what I heard, their total debt
is almost one trillion won.
346
00:21:10,397 --> 00:21:11,528
That is correct.
347
00:21:12,028 --> 00:21:13,997
If nothing is done, Mirae Motors...
348
00:21:13,998 --> 00:21:16,137
will continue to pour water
into a bottomless jar.
349
00:21:16,367 --> 00:21:19,038
But under the Chunha brand,
350
00:21:19,667 --> 00:21:20,876
everything will change.
351
00:21:20,877 --> 00:21:24,176
Sir, companies are opening
factories overseas...
352
00:21:24,177 --> 00:21:26,207
in order to reduce manufacturing costs.
353
00:21:26,647 --> 00:21:28,777
And soon, one robot...
354
00:21:28,778 --> 00:21:30,848
will replace 10,000 workers.
355
00:21:31,518 --> 00:21:34,557
Companies like Mirae Motors
with no overseas factories...
356
00:21:34,558 --> 00:21:36,017
do not appeal to a businessman like me.
357
00:21:36,018 --> 00:21:37,488
This is odd.
358
00:21:37,728 --> 00:21:41,728
I'm surprised you don't understand
the gist of my suggestion.
359
00:21:42,157 --> 00:21:44,767
There is only one answer you can give me.
360
00:21:44,768 --> 00:21:47,467
There are some things
that you must give up.
361
00:21:54,008 --> 00:21:56,947
You'll have to acquire Mirae Motors.
362
00:21:58,147 --> 00:22:01,417
Everyone at our school went bonkers...
363
00:22:01,518 --> 00:22:04,848
upon finding out that the two geniuses
were dropping out.
364
00:22:05,788 --> 00:22:07,587
Don't call yourself a genius.
365
00:22:07,588 --> 00:22:08,956
If I didn't, no one would.
366
00:22:08,957 --> 00:22:11,328
- Because you say it all the time.
- I see.
367
00:22:12,387 --> 00:22:15,057
In any case, I dropped out
to pursue my dreams,
368
00:22:15,058 --> 00:22:17,166
whereas he did it because he
wanted to change the world.
369
00:22:17,167 --> 00:22:19,197
I see. That is very cool.
370
00:22:19,697 --> 00:22:22,567
Not really. Call it foolhardy.
371
00:22:22,568 --> 00:22:26,207
But you've done no harm to anyone.
I give you credit for that.
372
00:22:26,607 --> 00:22:28,277
And kudos to you for being so decisive.
373
00:22:28,278 --> 00:22:31,048
Well, my medical studies
somehow made me want...
374
00:22:31,207 --> 00:22:33,478
to make this world a more
convenient place for us humans.
375
00:22:33,717 --> 00:22:35,176
I'm not sure if it's a good thing though.
376
00:22:35,177 --> 00:22:37,347
Just change the name,
and I bet it'll do much better.
377
00:22:37,348 --> 00:22:39,987
I'm talking about an app that he developed.
378
00:22:39,988 --> 00:22:41,257
It's got such a childish name.
379
00:22:41,258 --> 00:22:43,017
- What was it, Heehee Talk?
- Haha Talk.
380
00:22:43,018 --> 00:22:44,288
Haha Talk?
381
00:22:44,988 --> 00:22:45,988
Yes.
382
00:22:46,998 --> 00:22:48,897
Moon Sung Hwan, the man
who developed Haha Talk.
383
00:22:52,598 --> 00:22:53,866
("Failed Young Entrepreneur,
Moon Sung Hwan,")
384
00:22:53,867 --> 00:22:55,067
("Leaves Korea to Study Abroad")
385
00:22:55,068 --> 00:22:57,568
He developed a world-changing platform.
386
00:22:57,768 --> 00:23:00,606
But after losing the
intellectual property case...
387
00:23:00,607 --> 00:23:02,038
against Jeil Telecommunications,
388
00:23:02,308 --> 00:23:03,847
he suddenly left the country
to study abroad.
389
00:23:03,848 --> 00:23:07,747
Hey. Heehee Talk will be better,
don't you think?
390
00:23:07,748 --> 00:23:08,847
Is the name too childish?
391
00:23:08,848 --> 00:23:11,917
No, I think it's great.
392
00:23:12,018 --> 00:23:14,058
You can trust his opinion.
393
00:23:14,258 --> 00:23:16,517
What do you say? Do you think
it can change the world?
394
00:23:16,518 --> 00:23:18,528
Yes, totally.
395
00:23:19,528 --> 00:23:20,657
I mean...
396
00:23:21,457 --> 00:23:23,498
I have a good feeling about it.
397
00:23:24,768 --> 00:23:26,936
Hey, I feel like I can really
trust him for some reason.
398
00:23:26,937 --> 00:23:28,597
- Right?
- Yes, this is great.
399
00:23:28,598 --> 00:23:30,567
This is why I wanted you to meet him.
400
00:23:30,568 --> 00:23:33,437
Anyway, it must be hard...
401
00:23:33,538 --> 00:23:35,477
to do everything by yourself.
402
00:23:35,478 --> 00:23:38,707
I feel like I've reached my limits
both financially and logistically.
403
00:23:38,978 --> 00:23:41,216
I've actually applied for a program
sponsored by a big company.
404
00:23:41,217 --> 00:23:42,376
A big company?
405
00:23:42,377 --> 00:23:45,488
Yes, Chunha Telecommunications'
Youth Entrepreneurship Program.
406
00:23:46,217 --> 00:23:50,058
What? Chunha Telecommunications, not Jeil?
407
00:23:50,488 --> 00:23:52,886
- That's right.
- The results aren't announced yet,
408
00:23:52,887 --> 00:23:54,897
but the CEO contacted him and
said he wanted to meet him.
409
00:23:55,528 --> 00:23:58,498
Do you happen to know the CEO's name?
410
00:23:58,897 --> 00:24:00,998
CEO Kim Chan Il, I think.
411
00:24:01,068 --> 00:24:02,866
CEO Kim Chan Il?
412
00:24:02,867 --> 00:24:03,937
Yes.
413
00:24:06,467 --> 00:24:07,738
Kim Chan Il?
414
00:24:10,078 --> 00:24:11,176
(Chunha Telecommunications
Youth Entrepreneurship Program)
415
00:24:11,177 --> 00:24:12,848
It's a no-go
416
00:24:13,008 --> 00:24:15,747
But according to the report released
by the economic research center,
417
00:24:15,748 --> 00:24:17,517
it is the easiest one to commercialize...
418
00:24:17,518 --> 00:24:20,117
Hey, did you not understand
what I just said?
419
00:24:20,857 --> 00:24:23,686
I did, sir. I will
proceed as you suggested.
420
00:24:23,687 --> 00:24:25,157
And this is confidential.
421
00:24:25,558 --> 00:24:27,857
Put together a separate legal team
without telling the company.
422
00:24:28,157 --> 00:24:30,866
Pardon me? Without telling the company?
423
00:24:30,867 --> 00:24:34,267
Hey, all you have to do is
follow me and do as I say!
424
00:24:34,268 --> 00:24:35,798
Yes, sir.
425
00:24:36,867 --> 00:24:39,466
As soon as we get our hands on
Moon Sung Hwan's source code,
426
00:24:39,467 --> 00:24:42,407
we'll apply for a patent
and copyright immediately.
427
00:24:42,508 --> 00:24:44,477
- Yes, sir.
- Now, get out.
428
00:24:44,478 --> 00:24:45,547
Yes, sir.
429
00:24:45,548 --> 00:24:49,048
(Chunha Telecommunications)
430
00:24:54,187 --> 00:24:57,957
(Report on Chunha Telecommunications
Youth Entrepreneurship Program)
431
00:25:00,528 --> 00:25:01,897
It's me, Ms. Han.
432
00:25:11,008 --> 00:25:13,706
("Telecommunication Companies Must
Improve Customer Satisfaction")
433
00:25:13,707 --> 00:25:17,248
Kim Chan Il. He's at
Chunha Telecommunications now,
434
00:25:17,677 --> 00:25:19,507
but he'll lure Moon Sung Hwan...
435
00:25:19,508 --> 00:25:21,548
and join Jeil Telecommunications soon.
436
00:25:22,048 --> 00:25:25,248
Once Haha Talk becomes a success,
he will become rich and famous.
437
00:25:26,988 --> 00:25:29,088
(Jeil Telecommunications)
438
00:25:29,117 --> 00:25:31,127
This looks rather unusual.
439
00:25:32,088 --> 00:25:33,557
Hatching an egg...
440
00:25:33,558 --> 00:25:36,926
Kim Chan Il was Cho Tae Sub's
underling and spy.
441
00:25:36,927 --> 00:25:38,027
I see.
442
00:25:38,028 --> 00:25:42,167
Right, it will reveal the new world.
443
00:25:42,298 --> 00:25:43,337
Absolutely, sir.
444
00:25:43,338 --> 00:25:45,607
- I'll show you the lab.
- Sounds good.
445
00:25:47,978 --> 00:25:50,478
- Sir.
- You must break out of the egg...
446
00:25:50,808 --> 00:25:52,748
to reveal the new world.
447
00:25:57,187 --> 00:25:58,288
Hello?
448
00:25:59,647 --> 00:26:00,657
What?
449
00:26:01,488 --> 00:26:03,588
We're taking everything.
Don't miss anything.
450
00:26:06,528 --> 00:26:08,157
How dare you search my office?
451
00:26:08,528 --> 00:26:09,697
Who is behind this?
452
00:26:10,098 --> 00:26:12,528
I will kill you all, jerks.
453
00:26:14,397 --> 00:26:18,207
Who's doing this? Hey, it's you, isn't it?
454
00:26:18,308 --> 00:26:20,206
Everyone called him the hyena
in the business jungle...
455
00:26:20,207 --> 00:26:22,977
because of his aggressive,
cutthroat behaviors.
456
00:26:22,978 --> 00:26:25,777
He was a criminal who sold
telecommunications technologies...
457
00:26:25,778 --> 00:26:26,778
and top talents to other countries.
458
00:26:26,779 --> 00:26:27,978
Mr. Kim Chan Il.
459
00:26:29,078 --> 00:26:30,288
Let go of him.
460
00:26:32,387 --> 00:26:33,588
I'm Prosecutor Kim Hee Woo.
461
00:26:34,217 --> 00:26:36,216
You will be charged with
obstruction of justice...
462
00:26:36,217 --> 00:26:38,356
on top of violating the
Unfair Competition Prevention Act.
463
00:26:38,357 --> 00:26:39,828
Oh, so it's you.
464
00:26:39,957 --> 00:26:43,227
You little jerk. Who do you think you are?
465
00:26:43,228 --> 00:26:44,268
Hey.
466
00:26:47,998 --> 00:26:50,437
Hey, are you confident
that you can handle me?
467
00:26:50,768 --> 00:26:52,666
Yes, of course.
468
00:26:52,667 --> 00:26:54,936
Had I known the truth
behind Haha Talk back then,
469
00:26:54,937 --> 00:26:57,308
- Take him.
- I would've added a few more years.
470
00:26:58,078 --> 00:26:59,277
Kim Chan Il.
471
00:26:59,278 --> 00:27:00,876
This time, I will be faster.
472
00:27:00,877 --> 00:27:02,478
And I will bring you down little by little.
473
00:27:09,258 --> 00:27:10,657
(Choi Kang Jin, He's asking for you.)
474
00:27:12,657 --> 00:27:14,298
Your guest is here.
475
00:27:17,667 --> 00:27:19,126
Hello, sir.
476
00:27:19,127 --> 00:27:21,696
Hey, it's been a while.
Come and have a seat.
477
00:27:21,697 --> 00:27:23,366
I'm sorry I'm late.
478
00:27:23,367 --> 00:27:24,568
Take a seat, Hee Woo.
479
00:27:25,008 --> 00:27:27,508
It's still early,
but they're already drunk.
480
00:27:27,707 --> 00:27:31,978
I just wanted to have
a drink with you guys.
481
00:27:32,848 --> 00:27:35,977
Call me anytime.
I'll come right over no matter where I am.
482
00:27:35,978 --> 00:27:39,947
I'll come right over even if I'm dead.
483
00:27:40,488 --> 00:27:41,788
You little...
484
00:27:41,988 --> 00:27:43,217
Was that too much?
485
00:27:43,387 --> 00:27:45,627
Guys, I guess...
486
00:27:45,788 --> 00:27:48,058
this was why I wanted to see you.
487
00:27:49,957 --> 00:27:51,028
So what's new?
488
00:27:52,028 --> 00:27:55,937
Kang Jin, you must be relieved
now that you've passed the bar exam.
489
00:27:56,637 --> 00:27:58,436
What's going on with you, Hee Woo?
490
00:27:58,437 --> 00:28:02,538
I'm just studying hard so
I won't let you down, sir.
491
00:28:02,707 --> 00:28:06,947
Good. You can achieve anything
when you do your best.
492
00:28:07,848 --> 00:28:10,117
Did something bad happen?
493
00:28:10,248 --> 00:28:12,488
No, not really.
494
00:28:13,018 --> 00:28:14,387
It's just that there's
nothing good happening.
495
00:28:14,887 --> 00:28:16,018
Hey.
496
00:28:16,617 --> 00:28:20,656
Why is it that I feel like
I keep losing ground?
497
00:28:20,657 --> 00:28:22,057
No way.
498
00:28:22,058 --> 00:28:24,127
You graduated from the institute
at the top of your class.
499
00:28:25,667 --> 00:28:26,728
I need a case.
500
00:28:27,998 --> 00:28:29,068
A big case.
501
00:28:30,667 --> 00:28:32,137
But there's nothing.
502
00:28:32,268 --> 00:28:34,507
How much longer do I have to
deal with petty offenders...
503
00:28:34,508 --> 00:28:37,848
who get locked away only
for a few months at a time?
504
00:28:39,207 --> 00:28:42,818
I'm not getting any big cases.
505
00:28:47,288 --> 00:28:50,728
Even Jang Il Hyun was a rookie once.
506
00:28:54,098 --> 00:28:56,357
A big case...
507
00:29:00,098 --> 00:29:03,137
(Global Leader, Chunha Telecommunications)
508
00:29:05,508 --> 00:29:06,538
Okay.
509
00:29:07,207 --> 00:29:10,248
I shall prepare a feast for him.
510
00:29:12,707 --> 00:29:13,717
Here.
511
00:29:13,947 --> 00:29:17,647
What is this? "Haha Talk"?
512
00:29:17,748 --> 00:29:21,057
Yes. Min Soo's friend
from med school developed it.
513
00:29:21,058 --> 00:29:22,216
Take a look.
514
00:29:22,217 --> 00:29:26,126
You came all the way here to drop this off?
515
00:29:26,127 --> 00:29:28,426
Yes, I wanted to hear your thoughts on it.
516
00:29:28,427 --> 00:29:29,856
- That's why you're here now?
- Yes.
517
00:29:29,857 --> 00:29:31,728
- There's nothing else?
- No.
518
00:29:33,397 --> 00:29:34,598
Well...
519
00:29:35,467 --> 00:29:39,437
When people meet up this late,
it's usually for something personal.
520
00:29:39,707 --> 00:29:41,778
I'm usually studying at this hour.
521
00:29:43,437 --> 00:29:45,478
Right, okay.
522
00:29:53,088 --> 00:29:54,818
(Haha Talk Start-up Summary)
523
00:29:58,028 --> 00:30:01,098
Hey, this person is bound for success.
524
00:30:01,657 --> 00:30:02,897
He's a sort of genius.
525
00:30:03,427 --> 00:30:04,666
You think he's that great?
526
00:30:04,667 --> 00:30:06,427
Yes, that's what I think.
527
00:30:07,768 --> 00:30:09,498
It's still new,
528
00:30:09,798 --> 00:30:13,238
but we'll eventually be using
this thing in many situations.
529
00:30:14,707 --> 00:30:16,637
This could dominate that market.
530
00:30:16,978 --> 00:30:20,147
On second thought, depending on
the speed, it could monopolize it.
531
00:30:21,217 --> 00:30:23,818
I knew she'd see the potential.
532
00:30:25,447 --> 00:30:29,716
Gosh, I was carrying something
tremendous so carelessly.
533
00:30:29,717 --> 00:30:30,828
You were.
534
00:30:32,588 --> 00:30:34,157
But why do you have this?
535
00:30:35,857 --> 00:30:38,666
He applied to Chunha Telecommunications'
project contest.
536
00:30:38,667 --> 00:30:40,437
- Chunha Telecommunication?
- Yes.
537
00:30:40,538 --> 00:30:41,936
I guess they saw the potential too.
538
00:30:41,937 --> 00:30:44,838
He told me he got a direct call
from the CEO's office.
539
00:30:45,637 --> 00:30:47,038
Is that so?
540
00:30:48,907 --> 00:30:50,477
If it's someone who's smart,
541
00:30:50,478 --> 00:30:52,676
their eyes will twinkle
as soon as they see this.
542
00:30:52,677 --> 00:30:54,818
I knew it would be smart to ask you.
543
00:30:54,947 --> 00:30:58,047
All right then, take this
and look over it carefully.
544
00:30:58,048 --> 00:31:01,156
Okay. I want to show this to someone too.
545
00:31:01,157 --> 00:31:02,988
Okay. I'll get going then.
546
00:31:06,848 --> 00:31:08,289
I've been briefed.
547
00:31:17,417 --> 00:31:20,087
It's a project worth taking a big risk for.
548
00:31:20,258 --> 00:31:22,587
Chunha Economics' predictions...
549
00:31:23,387 --> 00:31:25,698
have never been wrong. So what about it?
550
00:31:25,928 --> 00:31:29,468
You should take over this project.
551
00:31:30,167 --> 00:31:32,596
It will be very helpful
to your political career.
552
00:31:32,597 --> 00:31:34,967
Not to mention its great foundation
for controlling companies.
553
00:31:34,968 --> 00:31:36,238
Just get to the point.
554
00:31:36,738 --> 00:31:39,837
This here, I'll take it for myself.
555
00:31:40,407 --> 00:31:43,178
Then I will go to Jeil Telecommunications.
556
00:31:47,018 --> 00:31:51,117
I guess Chunha Telecommunications
has been dominating for a while.
557
00:31:52,157 --> 00:31:54,187
There has been no virtue
of ascension overall.
558
00:31:54,188 --> 00:31:57,928
"The more you have, the more you take."
It's Chunha Group's motto.
559
00:32:01,127 --> 00:32:03,938
- Shall I proceed with it?
- Be careful not to cause a scandal.
560
00:32:03,998 --> 00:32:07,208
Yes, sir. I'll take care of it
and make sure there are no issues.
561
00:32:08,768 --> 00:32:09,807
You may leave.
562
00:32:11,438 --> 00:32:13,538
- Yes, sir.
- I'll escort you out.
563
00:32:17,117 --> 00:32:18,678
Haha Talk.
564
00:32:21,847 --> 00:32:24,288
This could be something.
565
00:32:28,288 --> 00:32:31,156
- Try it.
- Gosh, it's tasty.
566
00:32:31,157 --> 00:32:32,298
Thank you.
567
00:32:33,028 --> 00:32:35,166
My gosh, can you believe this is for two?
568
00:32:35,167 --> 00:32:36,468
It's for 2 people but it can feed 5.
569
00:32:36,867 --> 00:32:38,697
It might not be enough for you,
so let me know if you want more.
570
00:32:38,698 --> 00:32:40,467
- Enjoy.
- I'm sorry I'm so late.
571
00:32:40,468 --> 00:32:42,437
You said you had something important.
Why are you already back?
572
00:32:42,438 --> 00:32:45,606
I finished up quickly to come.
I couldn't miss this historic day.
573
00:32:45,607 --> 00:32:47,807
You're what people call "a filial son".
574
00:32:48,978 --> 00:32:51,218
What are you doing?
Don't you see we're busy?
575
00:32:51,347 --> 00:32:54,288
It's packed and it's only the opening day.
This is awesome.
576
00:32:54,387 --> 00:32:57,316
Honey, once these customers leave,
go get some more ingredients.
577
00:32:57,317 --> 00:32:58,886
- We're already out of ingredients?
- Yes.
578
00:32:58,887 --> 00:33:02,457
My gosh. I'm so excited, Hee Woo.
579
00:33:02,458 --> 00:33:04,326
Our Kim family's perfect jjimdak recipe
that almost went to waste...
580
00:33:04,327 --> 00:33:07,327
is finally getting the
recognition it deserves.
581
00:33:07,827 --> 00:33:10,227
Are you kidding me?
How is this your family's recipe?
582
00:33:10,228 --> 00:33:13,267
It's my family's recipe that's
been passed down from my grandma.
583
00:33:13,268 --> 00:33:15,636
Listen. Gochujang was dad's,
and soy sauce was mom's recipe.
584
00:33:15,637 --> 00:33:18,136
This is a collaboration that
fused into a wonderful recipe.
585
00:33:18,137 --> 00:33:19,537
We're a remarkable couple.
586
00:33:19,538 --> 00:33:21,177
You married a great guy. Congratulations.
587
00:33:21,178 --> 00:33:23,248
- For meeting a wonderful man.
- Thank you.
588
00:33:23,347 --> 00:33:25,047
- Okay, let's get to work now.
- Excuse me.
589
00:33:25,048 --> 00:33:26,916
Let's work. I'm coming.
590
00:33:26,917 --> 00:33:28,387
- Excuse me.
- Yes.
591
00:33:28,548 --> 00:33:29,846
I'd like to order three more portions.
592
00:33:29,847 --> 00:33:31,816
- Okay. I'll bring it to you.
- Yes, sir.
593
00:33:31,817 --> 00:33:33,287
- Oh, gosh.
- We'd like to order more.
594
00:33:33,288 --> 00:33:35,257
- Just a minute, please.
- Two more orders.
595
00:33:35,258 --> 00:33:37,357
Yes, okay.
596
00:33:43,497 --> 00:33:45,166
I have an early meeting,
so I'll head out first.
597
00:33:45,167 --> 00:33:46,238
Sure.
598
00:33:48,008 --> 00:33:50,266
Me too. I have an early class.
599
00:33:50,267 --> 00:33:51,437
I'll get going then.
600
00:33:52,408 --> 00:33:53,537
I'll see you guys later.
601
00:34:00,218 --> 00:34:01,218
What is it?
602
00:34:02,317 --> 00:34:03,586
I have something to tell you.
603
00:34:03,587 --> 00:34:04,687
Tell me.
604
00:34:05,158 --> 00:34:08,558
I have a huge business item.
605
00:34:08,687 --> 00:34:09,857
Can I tell you about it?
606
00:34:10,528 --> 00:34:13,227
I think our company could
hit the jackpot with this.
607
00:34:13,258 --> 00:34:14,397
Go on.
608
00:34:15,928 --> 00:34:17,337
It's called Haha Talk.
609
00:34:17,437 --> 00:34:19,436
A medical student from my school...
610
00:34:19,437 --> 00:34:21,437
made a platform for communications.
611
00:34:22,267 --> 00:34:26,078
It precisely targeted the future
where smartphones will dominate.
612
00:34:26,937 --> 00:34:30,376
You know that this will replace
computers in the future, right?
613
00:34:30,377 --> 00:34:33,747
How will that help our company?
614
00:34:36,087 --> 00:34:37,147
Let me explain.
615
00:34:37,287 --> 00:34:40,827
Countless amounts of data from people
will be gathered through it.
616
00:34:40,828 --> 00:34:43,257
- Okay.
- With that data,
617
00:34:43,258 --> 00:34:45,828
we can analyze consumers' propensities,
618
00:34:46,127 --> 00:34:48,298
and also come up with foolproof strategies.
619
00:34:48,468 --> 00:34:50,227
Don't you think it would
be helpful in many ways?
620
00:34:51,098 --> 00:34:54,037
But apparently, the founder applied to...
621
00:34:54,468 --> 00:34:57,778
Chunha Telecommunications
Youth Support Project Contest.
622
00:34:58,837 --> 00:35:01,178
You can't give bonus points
because he's someone you know.
623
00:35:01,607 --> 00:35:03,246
But I'm sure you already know that.
624
00:35:03,247 --> 00:35:04,517
Of course.
625
00:35:04,618 --> 00:35:07,177
I'm telling you because I heard
CEO Kim contacted him first.
626
00:35:07,178 --> 00:35:08,218
I see.
627
00:35:09,247 --> 00:35:12,488
Hold on. He contacted him personally?
628
00:35:12,618 --> 00:35:15,627
I heard they set a date to meet soon.
629
00:35:22,627 --> 00:35:23,767
Gosh.
630
00:35:25,368 --> 00:35:28,007
Who would've known someone this young...
631
00:35:28,008 --> 00:35:31,037
was designing a platform like this.
632
00:35:34,308 --> 00:35:36,448
I won't beat around the bush.
633
00:35:36,948 --> 00:35:39,448
Your chances aren't
looking good for the contest.
634
00:35:39,948 --> 00:35:42,917
- Pardon?
- But why do you think...
635
00:35:43,187 --> 00:35:45,017
I asked to meet you then, Mr. Moon?
636
00:35:45,258 --> 00:35:48,887
You haven't slept or
eaten properly up to now.
637
00:35:48,888 --> 00:35:51,456
You suffered so much to develop this.
638
00:35:51,457 --> 00:35:53,697
You used up all your development costs now.
639
00:35:53,698 --> 00:35:55,828
It's going to be hard
to hang on any longer.
640
00:35:56,267 --> 00:35:59,337
These are the common difficulties
that start-up developers face.
641
00:36:01,207 --> 00:36:02,537
Which is why...
642
00:36:04,607 --> 00:36:06,808
I would like to make an offer.
643
00:36:08,147 --> 00:36:11,377
I'll help so you can get funded
by Jeil Telecommunications.
644
00:36:11,548 --> 00:36:12,618
I'm sorry?
645
00:36:13,417 --> 00:36:15,086
But you're the CEO of
Chunha Telecommunications...
646
00:36:15,087 --> 00:36:18,457
That means nothing.
I'm just a salaryman in the end.
647
00:36:18,857 --> 00:36:20,888
Chunha's methods are too outdated.
648
00:36:21,087 --> 00:36:24,457
They don't understand these
new platforms whatsoever.
649
00:36:25,127 --> 00:36:27,868
But Jeil is different.
650
00:36:28,298 --> 00:36:30,997
Mr. Moon. Try to look
at the bigger picture.
651
00:36:31,537 --> 00:36:34,368
Think about the impact
your talent will make.
652
00:36:34,808 --> 00:36:36,336
It won't be about the
interests of a company...
653
00:36:36,337 --> 00:36:38,507
or even the country. But you have
the interest of mankind at stake.
654
00:36:38,508 --> 00:36:41,408
If you look at it that way,
the company doesn't matter.
655
00:36:41,548 --> 00:36:43,348
Also, the most important thing now is...
656
00:36:43,678 --> 00:36:46,278
that you get steady funding
for your development cost.
657
00:36:47,247 --> 00:36:49,147
I guess you're right.
658
00:36:50,718 --> 00:36:51,917
But...
659
00:36:53,388 --> 00:36:54,957
there is a catch.
660
00:36:55,627 --> 00:36:58,897
In return for generously
investing large sums of money,
661
00:36:59,897 --> 00:37:02,968
you will have to share
Haha Talk's development process.
662
00:37:06,267 --> 00:37:09,308
Let's move forward together.
This opportunity won't come again.
663
00:37:10,167 --> 00:37:11,238
What do you say?
664
00:37:22,888 --> 00:37:23,988
Hey, Sung Hwan.
665
00:37:28,888 --> 00:37:29,988
All right then.
666
00:37:32,158 --> 00:37:33,328
Where's the thing I asked for?
667
00:37:37,368 --> 00:37:38,368
Here you go.
668
00:37:40,738 --> 00:37:43,138
Min Soo said to take precautions.
669
00:37:43,537 --> 00:37:44,638
It was smart of you.
670
00:37:44,937 --> 00:37:47,178
I told him I'd think about it first
like you told me to.
671
00:37:47,308 --> 00:37:50,178
But what do I do now?
672
00:37:51,048 --> 00:37:52,348
IPRs.
673
00:37:53,877 --> 00:37:56,587
I mean, intellectual property rights.
You know about it, yes?
674
00:37:56,718 --> 00:37:57,787
Yes.
675
00:37:57,957 --> 00:37:59,356
There are four different types
of intellectual property rights.
676
00:37:59,357 --> 00:38:02,257
Patents, trademarks,
copyrights, and design rights.
677
00:38:02,258 --> 00:38:03,887
These are the four categories.
678
00:38:03,888 --> 00:38:06,057
You have to hurry up and
acquire exclusive rights.
679
00:38:06,058 --> 00:38:08,367
Which is why we have to
focus on patent registration.
680
00:38:08,368 --> 00:38:11,137
If those guys are after Chunha
or Jeil Telecommunications,
681
00:38:11,138 --> 00:38:12,537
or Haha Talk itself,
682
00:38:12,937 --> 00:38:15,336
then they only have two options.
683
00:38:15,337 --> 00:38:18,907
First, they could invest a large
amount of money and manpower...
684
00:38:18,908 --> 00:38:21,246
that they have to develop
something similar.
685
00:38:21,247 --> 00:38:23,907
Or they will use any means necessary...
686
00:38:23,908 --> 00:38:25,417
to steal yours.
687
00:38:27,278 --> 00:38:29,547
The only way you can stand up
against them is to...
688
00:38:29,548 --> 00:38:31,016
face them head on now.
689
00:38:31,017 --> 00:38:34,557
So you try your best to
complete the project.
690
00:38:34,558 --> 00:38:37,028
In the meantime, we'll rush
the patent registration.
691
00:38:37,158 --> 00:38:38,198
Okay.
692
00:38:40,028 --> 00:38:43,598
Okay. Make sure there's no setback
to releasing Smile Talk next month.
693
00:38:43,667 --> 00:38:44,667
Yes, sir.
694
00:38:44,668 --> 00:38:46,666
What about the navigation development case?
695
00:38:46,667 --> 00:38:50,368
We're still negotiating with the developer.
696
00:38:50,877 --> 00:38:53,808
So how long do we have to
wait until its release?
697
00:38:54,178 --> 00:38:57,078
About 4... No, 3 months.
698
00:38:58,848 --> 00:39:00,848
- Get it done by next month.
- But, sir...
699
00:39:01,187 --> 00:39:04,258
Hey. It better not be released
later than S Map, you understand?
700
00:39:04,687 --> 00:39:06,786
Yes, I understand.
701
00:39:06,787 --> 00:39:08,488
Next. What's going on with SodaSand?
702
00:39:08,627 --> 00:39:10,488
I got the source from the developer.
703
00:39:10,587 --> 00:39:12,227
I deposited the money
into his wife's account.
704
00:39:13,598 --> 00:39:17,397
You see? Humans have no conscience
or anything when it comes to money.
705
00:39:17,667 --> 00:39:19,738
Why couldn't you get that punk,
Moon Sung Hwan to do the same?
706
00:39:20,267 --> 00:39:23,007
Our product's launch is set
for the end of the month.
707
00:39:23,008 --> 00:39:24,106
It'll be next month for the other guys.
708
00:39:24,107 --> 00:39:25,107
Good job.
709
00:39:25,108 --> 00:39:27,948
Work like this, you stupid punk.
Good grief.
710
00:39:28,848 --> 00:39:31,477
(Law Firm)
711
00:39:31,517 --> 00:39:34,488
This law firm specializes in
lawsuits against Chunha Group.
712
00:39:35,118 --> 00:39:37,956
Don't you know? When it comes to patents,
713
00:39:37,957 --> 00:39:40,118
this law firm is the best in the country.
714
00:39:40,828 --> 00:39:44,357
I know that. But did you have to
choose here out of all places?
715
00:39:44,598 --> 00:39:47,328
Hello, sorry to keep you waiting.
716
00:39:48,528 --> 00:39:51,337
My name is Hwang Sun Ham.
I'm a partner at this law firm.
717
00:39:51,997 --> 00:39:53,066
Hello, sir.
718
00:39:53,067 --> 00:39:55,207
We're law majors at Hankuk University.
719
00:39:55,267 --> 00:39:56,308
My name is Kim Hee Woo.
720
00:39:56,968 --> 00:39:58,336
I'm Lee Min Soo. I'm also a law major.
721
00:39:58,337 --> 00:40:01,206
I see. Then you guys are my juniors.
722
00:40:01,207 --> 00:40:03,607
- Yes.
- Nice to meet you. Take a seat.
723
00:40:04,448 --> 00:40:05,848
All right. So what brings you here?
724
00:40:06,348 --> 00:40:07,947
Well, the thing is...
725
00:40:07,948 --> 00:40:11,087
I know someone who developed a program.
726
00:40:11,317 --> 00:40:13,757
And we had a lot of questions
about registering the patent.
727
00:40:13,758 --> 00:40:15,687
A patent? What is it about?
728
00:40:16,127 --> 00:40:19,698
All right. Right here.
It's called Haha Talk.
729
00:40:19,758 --> 00:40:21,827
This program allows users to communicate...
730
00:40:21,828 --> 00:40:24,737
with each other by using data.
731
00:40:24,738 --> 00:40:26,137
I see. Is that so?
732
00:40:26,138 --> 00:40:28,607
The CEO of Chunha Telecommunications
also reached out to him.
733
00:40:29,008 --> 00:40:30,067
Is that so?
734
00:40:33,107 --> 00:40:35,247
Look over here. In the future...
735
00:40:37,048 --> 00:40:39,516
Really? Is that so?
736
00:40:39,517 --> 00:40:41,487
(Chunha Telecommunications CEO Kim Chan Il)
737
00:40:41,488 --> 00:40:42,847
Thanks, Lawyer Hwang.
738
00:40:42,848 --> 00:40:44,687
I'll treat you to a meal soon.
739
00:40:44,988 --> 00:40:47,357
Sure. Bye. You should hang up first.
740
00:40:47,488 --> 00:40:48,558
Okay.
741
00:40:51,627 --> 00:40:53,257
Seriously. Kids these days...
742
00:40:53,258 --> 00:40:55,028
They weren't beaten enough
like in the old days.
743
00:40:56,627 --> 00:40:57,837
Hey, get in here!
744
00:41:03,968 --> 00:41:05,107
Did you want to see me?
745
00:41:05,337 --> 00:41:07,808
Remember the agency that handled
our business without any loose ends?
746
00:41:08,548 --> 00:41:11,746
Kim Hee Woo. You wanted to
go to the law firm because...
747
00:41:11,747 --> 00:41:14,747
That's right. I went there
to stir up Kim Chan Il.
748
00:41:15,017 --> 00:41:16,888
When people rush things,
they make mistakes.
749
00:41:17,817 --> 00:41:19,657
You want to use your enemy
instead of avoiding him.
750
00:41:19,658 --> 00:41:22,286
- Right.
- I knew it. What a strategist.
751
00:41:22,287 --> 00:41:23,487
You could even join the military.
752
00:41:23,488 --> 00:41:26,197
Gosh. Why would you say
something so horrible like that?
753
00:41:26,198 --> 00:41:27,798
I can never go back there again.
754
00:41:28,598 --> 00:41:29,598
Not again.
755
00:41:30,798 --> 00:41:31,897
No!
756
00:41:32,468 --> 00:41:35,368
What? What is it? Did you
already do your military service?
757
00:41:35,667 --> 00:41:38,238
No, I should. Gosh.
758
00:41:40,008 --> 00:41:43,107
Stop talking nonsense.
And focus on our project.
759
00:41:44,377 --> 00:41:45,977
Don't take it out on me.
760
00:41:46,448 --> 00:41:47,786
Do you want to get some noodles later?
761
00:41:47,787 --> 00:41:49,948
Noodles, my foot! As if.
762
00:41:56,287 --> 00:41:59,997
A while ago, Hee A told me
something very interesting.
763
00:42:01,368 --> 00:42:04,126
She told me that Haha Talk, the software...
764
00:42:04,127 --> 00:42:05,598
a student from her school made,
will change the world.
765
00:42:05,868 --> 00:42:08,238
Is that so? How?
766
00:42:08,667 --> 00:42:10,407
She said through the software program,
767
00:42:10,408 --> 00:42:12,808
we could gather tremendous data
from so many people.
768
00:42:13,877 --> 00:42:17,078
Through the data,
we can come up with a foolproof plan.
769
00:42:18,778 --> 00:42:20,746
Hee A is very bright.
770
00:42:20,747 --> 00:42:22,647
Yes. She's very smart.
771
00:42:24,017 --> 00:42:26,617
But there's something odd about that.
772
00:42:26,618 --> 00:42:27,956
Odd?
773
00:42:27,957 --> 00:42:31,028
I heard he applied for
Chunha Telecommunications' contest.
774
00:42:31,328 --> 00:42:33,397
But the CEO of the company, Kim Chan Il,
775
00:42:33,727 --> 00:42:35,468
personally contacted the developer...
776
00:42:35,897 --> 00:42:37,897
when he must be the most impartial one.
777
00:42:38,437 --> 00:42:41,537
I did make him the CEO
because you recommended him.
778
00:42:41,607 --> 00:42:43,267
But he's changed a lot.
779
00:42:45,238 --> 00:42:47,337
I thought he would be useful.
780
00:42:48,078 --> 00:42:50,246
I must have misjudged his potential.
781
00:42:50,247 --> 00:42:54,247
Now that I cleared that with you,
I will get to the point.
782
00:42:57,417 --> 00:42:58,658
Right here, sir.
783
00:43:00,357 --> 00:43:02,227
- Is this true?
- Yes.
784
00:43:02,787 --> 00:43:05,257
This is the evidence
Chunha Telecommunications tried...
785
00:43:05,258 --> 00:43:07,827
to steal the software program
of a student who applied...
786
00:43:07,828 --> 00:43:09,667
to their contest in a very illegal way.
787
00:43:10,627 --> 00:43:11,737
Take a look over here.
788
00:43:11,738 --> 00:43:13,666
You can arrest the people
in the security footage...
789
00:43:13,667 --> 00:43:14,807
and question them.
790
00:43:14,808 --> 00:43:16,908
Then you will get a lot
of information from them.
791
00:43:17,337 --> 00:43:19,876
Yes. I see a lot of problems here.
792
00:43:19,877 --> 00:43:22,347
Right. This proves that...
793
00:43:22,348 --> 00:43:25,118
the national-scale contest was fabricated.
794
00:43:25,718 --> 00:43:27,078
The CEO, Kim Chan Il.
795
00:43:27,848 --> 00:43:29,617
I can charge him
with a lot of stuff just based on this.
796
00:43:29,618 --> 00:43:30,988
That's right.
797
00:43:31,317 --> 00:43:32,457
Thanks.
798
00:43:33,357 --> 00:43:34,528
An executive at a conglomerate...
799
00:43:34,587 --> 00:43:36,127
violated the right of
intellectual property...
800
00:43:36,187 --> 00:43:37,227
and instigated felony assault.
801
00:43:37,587 --> 00:43:38,828
He instigated corruption in the contest...
802
00:43:38,897 --> 00:43:40,727
and tried to commit
industrial espionage too.
803
00:43:41,198 --> 00:43:43,468
Gosh, this is going to be
on everyone's lips.
804
00:43:43,868 --> 00:43:47,098
I should expose the reality of
patent infringement with this.
805
00:43:47,437 --> 00:43:49,206
Then this will be a huge case.
806
00:43:49,207 --> 00:43:52,738
That's right.
You can indeed see the big picture.
807
00:43:53,707 --> 00:43:57,577
I'm sure this kind of stuff
happens a lot at conglomerates.
808
00:43:57,578 --> 00:43:59,977
That's right. Yes.
809
00:44:00,448 --> 00:44:03,517
After getting the public's attention
with Chunha Telecommunications,
810
00:44:03,647 --> 00:44:04,757
we can carry out...
811
00:44:04,758 --> 00:44:06,957
a large-scale inspection
of other conglomerates.
812
00:44:07,857 --> 00:44:09,757
- I like the picture I'm painting.
- I knew it.
813
00:44:09,758 --> 00:44:11,428
It was the right move to come to you.
814
00:44:13,098 --> 00:44:14,227
And...
815
00:44:15,598 --> 00:44:19,097
I don't know if I should
already be telling you this.
816
00:44:19,098 --> 00:44:20,198
There's more?
817
00:44:26,607 --> 00:44:29,647
I found out when I was
looking into Kim Chan Il.
818
00:44:30,278 --> 00:44:32,678
Apparently, Mr. Kim and
Assemblyman Cho Tae Sub...
819
00:44:32,718 --> 00:44:33,778
have some sort of connection.
820
00:44:33,817 --> 00:44:34,917
What?
821
00:44:35,388 --> 00:44:36,646
Assemblyman Cho Tae Sub
is a standing member...
822
00:44:36,647 --> 00:44:39,157
of the Science, ICT, Broadcasting
and Communications Committee...
823
00:44:39,158 --> 00:44:40,817
at the National Assembly,
824
00:44:40,857 --> 00:44:43,856
so he could give special favors
to Chunha Telecommunications.
825
00:44:43,857 --> 00:44:45,496
- Is that so?
- Yes.
826
00:44:45,497 --> 00:44:47,627
Assemblyman Cho is connected to this?
827
00:44:48,528 --> 00:44:50,226
I believe Mr. Kim...
828
00:44:50,227 --> 00:44:52,868
has been making it very obvious
to his acquaintances.
829
00:44:53,138 --> 00:44:54,437
He's just immature.
830
00:44:55,337 --> 00:44:58,337
I bet this is quite a problem
for Assemblyman Cho.
831
00:44:58,837 --> 00:45:00,008
Hold on.
832
00:45:02,308 --> 00:45:03,508
This is a big fish.
833
00:45:04,247 --> 00:45:07,718
If I can pull this off,
the higher-ups will notice me.
834
00:45:08,417 --> 00:45:11,387
You know, they are very
sensitive about IT-related cases.
835
00:45:11,388 --> 00:45:12,457
Right.
836
00:45:13,857 --> 00:45:15,058
Hey, Hee Woo.
837
00:45:15,857 --> 00:45:18,198
You punk. You're pretty good.
838
00:45:18,957 --> 00:45:20,896
- Thanks.
- Don't mention it.
839
00:45:20,897 --> 00:45:24,226
I just want to be of help
in the path you are on.
840
00:45:24,227 --> 00:45:26,238
That's enough to bring me happiness.
841
00:45:26,298 --> 00:45:28,267
You punk. All right.
842
00:45:29,167 --> 00:45:30,767
You are my real brother now. Okay?
843
00:45:31,808 --> 00:45:32,877
Hey.
844
00:45:33,308 --> 00:45:36,278
Why don't we hang out
with Kang Jin after this case?
845
00:45:37,178 --> 00:45:38,517
I'll take you to a nice place.
846
00:45:38,948 --> 00:45:40,316
Drinks will be on me for the whole night.
847
00:45:40,317 --> 00:45:41,787
Yes, sir. Please give me a call.
848
00:45:46,517 --> 00:45:48,086
It's over. I'll crush them.
849
00:45:48,087 --> 00:45:49,457
Have a great day!
850
00:46:11,278 --> 00:46:12,548
I got it.
851
00:46:13,678 --> 00:46:16,516
- Make sure there's no chatter.
- Yes.
852
00:46:16,517 --> 00:46:18,658
- I'll make no mistakes.
- Okay.
853
00:46:31,738 --> 00:46:34,368
Sir, the deputy chief prosecutor
is on the phone.
854
00:46:37,008 --> 00:46:38,777
- Hey, it's me.
- Sir.
855
00:46:38,778 --> 00:46:41,007
A prosecutor launched an
investigation on Kim Chan Il...
856
00:46:41,008 --> 00:46:42,277
for manipulating a contest,
857
00:46:42,278 --> 00:46:43,507
violating intellectual property rights,
858
00:46:43,508 --> 00:46:45,017
and instigating industrial espionage.
859
00:46:45,618 --> 00:46:49,517
I think he might have mentioned
his connection with you too.
860
00:46:49,647 --> 00:46:52,517
I'm aware. I'll take care of it.
861
00:46:55,087 --> 00:46:56,388
This is getting interesting.
862
00:46:57,888 --> 00:47:00,027
Kim Gun Young must've somehow
gotten wind of it.
863
00:47:00,028 --> 00:47:02,227
And next, this information got leaked
to a prosecutor too.
864
00:47:02,727 --> 00:47:05,666
Who's getting in my way?
865
00:47:05,667 --> 00:47:07,037
I'll get ready.
866
00:47:07,497 --> 00:47:09,207
Make sure to do it on the low.
867
00:47:09,537 --> 00:47:10,567
Yes, sir.
868
00:47:11,008 --> 00:47:14,207
Hold on. Why don't you
take care of this, Director Kim?
869
00:47:14,408 --> 00:47:15,908
Yes, sir.
870
00:47:19,977 --> 00:47:21,787
There's too much noise.
871
00:47:29,857 --> 00:47:33,357
In my previous life, Cho Tae Sub
was the one who gained the most...
872
00:47:34,258 --> 00:47:35,497
from Haha Talk.
873
00:47:36,167 --> 00:47:39,037
Unless Haha Talk finds a good investor,
874
00:47:40,167 --> 00:47:42,408
Cho Tae Sub could steal
the software anytime.
875
00:47:52,278 --> 00:47:54,718
(Nara Bank)
876
00:48:05,759 --> 00:48:07,759
You woke me up at the crack of dawn.
877
00:48:07,929 --> 00:48:09,400
And you wanted to see me here?
878
00:48:13,630 --> 00:48:15,399
Sir, you hate exercising. Right?
879
00:48:15,400 --> 00:48:16,569
I would rather...
880
00:48:16,639 --> 00:48:18,540
read one more page of the paper
if I have time for this.
881
00:48:18,810 --> 00:48:22,309
Gosh. We should exercise together
every morning.
882
00:48:22,310 --> 00:48:23,580
What's gotten into you?
883
00:48:24,139 --> 00:48:27,110
You need to live a long, healthy life...
884
00:48:27,509 --> 00:48:30,549
for me to have enough time to repay you
for all of your help.
885
00:48:30,880 --> 00:48:32,520
Get to the point.
886
00:48:32,750 --> 00:48:34,449
I hate it when people beat around the bush.
887
00:48:36,560 --> 00:48:39,529
Sir, you know the money you gave me?
888
00:48:39,790 --> 00:48:42,000
I'm thinking of investing it
in a venture company.
889
00:48:44,400 --> 00:48:47,199
I gave you the money.
Why are you discussing it with me?
890
00:48:47,830 --> 00:48:49,670
But... Sir.
891
00:48:50,440 --> 00:48:51,440
Sir!
892
00:48:55,239 --> 00:48:56,380
I got it.
893
00:48:57,810 --> 00:48:59,209
I'm glad you're here.
894
00:48:59,210 --> 00:49:01,348
I was actually going to celebrate.
895
00:49:01,349 --> 00:49:02,379
Celebrate?
896
00:49:02,380 --> 00:49:03,779
Good news is supposed to be shared.
897
00:49:03,819 --> 00:49:06,920
I see. Good news? What is it?
898
00:49:08,219 --> 00:49:09,659
Chunha contacted me.
899
00:49:10,060 --> 00:49:12,389
Chairman Kim Gun Young called me himself.
900
00:49:13,560 --> 00:49:15,929
He apologized to me for what happened.
901
00:49:16,060 --> 00:49:17,400
And he offered to invest in my software.
902
00:49:17,830 --> 00:49:19,329
He said that they were
preparing to set up...
903
00:49:19,330 --> 00:49:20,770
an Internet-related company,
Chunha Communications,
904
00:49:20,900 --> 00:49:22,900
which would be different
from a telecommunications company.
905
00:49:24,199 --> 00:49:26,139
I even got rid of Kim Chan Il.
906
00:49:26,770 --> 00:49:28,639
But I still wasn't able
to change the future?
907
00:49:29,639 --> 00:49:32,049
To tell you the truth,
I'm almost done developing it.
908
00:49:32,610 --> 00:49:35,349
Once I get the funding and
hit it big, I'll repay you.
909
00:49:35,849 --> 00:49:38,549
Gosh. But what you did for me
goes beyond just money.
910
00:49:39,790 --> 00:49:40,790
Sure.
911
00:49:42,259 --> 00:49:44,159
Are you going to take his offer?
912
00:49:44,830 --> 00:49:47,460
Yes. It's not a bad deal.
913
00:49:48,060 --> 00:49:49,199
I see.
914
00:49:51,529 --> 00:49:52,630
Well,
915
00:49:53,429 --> 00:49:54,968
I have a question.
916
00:49:54,969 --> 00:49:57,369
- What is it?
- Why did you trust me?
917
00:49:58,310 --> 00:50:01,139
Oh, that? I had three reasons.
918
00:50:01,739 --> 00:50:03,839
For the first reason, just like you said,
919
00:50:03,840 --> 00:50:06,150
Kim Chan Il tried to trick me.
920
00:50:06,710 --> 00:50:07,949
I thought you were a psychic.
921
00:50:10,080 --> 00:50:11,179
Sung Hwan.
922
00:50:14,650 --> 00:50:17,389
Be careful around Kim Chan Il.
923
00:50:19,090 --> 00:50:22,258
If you meet with him,
he will offer you a bad deal...
924
00:50:22,259 --> 00:50:24,699
and suggest signing
with Jeil Communications, not Chunha.
925
00:50:25,069 --> 00:50:28,540
You should never accept that deal.
926
00:50:28,770 --> 00:50:30,500
I should listen to psychics.
927
00:50:30,799 --> 00:50:31,839
Right.
928
00:50:31,840 --> 00:50:35,040
You were right about moving here
for the time being.
929
00:50:43,520 --> 00:50:45,049
If I didn't listen to you,
930
00:50:45,119 --> 00:50:46,949
it would have taken months
to restore everything.
931
00:50:47,590 --> 00:50:49,559
What's the second reason?
932
00:50:49,560 --> 00:50:51,559
- Min Soo.
- Min Soo?
933
00:50:51,560 --> 00:50:53,889
Yes. Actually, Min Soo was the one...
934
00:50:54,190 --> 00:50:55,699
who came up with the idea for Haha Talk.
935
00:50:56,230 --> 00:50:59,500
A world where people communicate
with their smartphones through data.
936
00:51:00,969 --> 00:51:03,238
Min Soo told me not to tell you.
937
00:51:03,239 --> 00:51:04,739
But it's a fact.
938
00:51:07,040 --> 00:51:09,939
Lee Min Soo. I knew it.
939
00:51:09,940 --> 00:51:11,909
I once said this to Min Soo.
940
00:51:12,480 --> 00:51:15,480
I offered to pay him for the idea
if I were to hit it big.
941
00:51:16,119 --> 00:51:18,489
But he said he didn't need money.
942
00:51:18,650 --> 00:51:19,818
He told me that...
943
00:51:19,819 --> 00:51:21,860
he could be the richest man
in the world if he decides to.
944
00:51:22,389 --> 00:51:24,060
He really is a genius.
945
00:51:27,190 --> 00:51:29,929
I brought fried chicken, you punks. Get it.
946
00:51:30,799 --> 00:51:32,568
- Anyway, congratulations.
- Thank you.
947
00:51:32,569 --> 00:51:34,400
- Congratulations.
- Thanks.
948
00:51:39,770 --> 00:51:42,279
Seriously. Fried chicken and beer
make the best pairing.
949
00:51:43,210 --> 00:51:46,179
Right. Can you finish
what you were telling me earlier?
950
00:51:46,409 --> 00:51:47,949
What about the third reason?
951
00:51:49,750 --> 00:51:53,090
I got a text message right
before I met up with Mr. Kim.
952
00:51:54,020 --> 00:51:56,119
Right here. Look.
953
00:51:57,690 --> 00:51:59,829
Something didn't sit right,
so I called back.
954
00:51:59,830 --> 00:52:03,259
A man picked it up, but he said
he never sent me that message.
955
00:52:03,900 --> 00:52:05,000
And...
956
00:52:08,699 --> 00:52:10,099
Give me that. What is it?
957
00:52:17,179 --> 00:52:19,979
There were news articles
that had to do with Mr. Kim.
958
00:52:19,980 --> 00:52:21,080
("The Patent War,
the Achilles' Heel of Venture Companies")
959
00:52:26,549 --> 00:52:28,989
Who is this? Why...
960
00:52:45,239 --> 00:52:48,170
Sir, we should raise your rank now.
961
00:52:49,040 --> 00:52:52,610
You're well past the skills
of a professional first dan.
962
00:52:54,179 --> 00:52:56,319
You are going easy on me.
963
00:52:57,520 --> 00:52:59,449
I learned a lot today as always.
964
00:53:00,719 --> 00:53:01,790
Sir!
965
00:53:04,290 --> 00:53:05,560
Get him out.
966
00:53:09,130 --> 00:53:10,859
Let's stop here today.
967
00:53:10,860 --> 00:53:13,369
Sure. I'll see you next time.
968
00:53:18,540 --> 00:53:19,969
Please help me, sir.
969
00:53:22,440 --> 00:53:25,009
Mr. Kim. You look haggard.
970
00:53:26,509 --> 00:53:28,380
Don't do that. Why don't you have a seat?
971
00:53:30,880 --> 00:53:32,020
Yes, sir.
972
00:53:36,719 --> 00:53:39,360
I play a game of baduk
for two hours every week.
973
00:53:40,630 --> 00:53:42,329
That's the only break I have.
974
00:53:42,330 --> 00:53:44,229
I'm sorry. But I'm in a big predicament.
975
00:53:44,230 --> 00:53:45,468
The game is so close to ending.
976
00:53:45,469 --> 00:53:47,400
But we've been at it for three weeks.
977
00:53:49,569 --> 00:53:51,540
I like the phrase, "A large group
of stones is seldom captured."
978
00:53:52,170 --> 00:53:55,739
There is always a way to overcome a crisis
no matter how big it seems.
979
00:53:57,840 --> 00:54:00,049
- Thank you, sir.
- But if there is...
980
00:54:00,779 --> 00:54:02,250
an unsalvageable stone from the start,
981
00:54:03,650 --> 00:54:04,779
I must toss it.
982
00:54:07,219 --> 00:54:09,159
A baduk player must
look at the entire game.
983
00:54:10,159 --> 00:54:12,360
The moment he gets bound
to an unsalvageable stone,
984
00:54:12,759 --> 00:54:14,459
he will risk losing the entire game.
985
00:54:14,460 --> 00:54:17,130
Sir. Please give me one more chance.
986
00:54:21,130 --> 00:54:22,239
Thanks to you,
987
00:54:23,639 --> 00:54:25,539
I just came up with a brilliant move.
988
00:54:25,540 --> 00:54:26,810
It was a preemptive move.
989
00:54:29,880 --> 00:54:31,639
- Sir!
- Director Han.
990
00:54:38,690 --> 00:54:39,819
Escort him out.
991
00:54:43,759 --> 00:54:46,960
Sir. Please give me one more chance.
992
00:55:04,610 --> 00:55:07,909
A dog that betrays its owner once
will do it again the next time.
993
00:55:08,779 --> 00:55:11,719
So I want to make you an offer.
994
00:55:12,319 --> 00:55:13,519
Go ahead.
995
00:55:13,520 --> 00:55:15,259
Toss your lousy dog.
996
00:55:15,759 --> 00:55:17,159
And join me.
997
00:55:18,360 --> 00:55:20,860
Chunha must dominate
the telecommunications industry,
998
00:55:20,929 --> 00:55:22,299
not Jeil.
999
00:55:22,900 --> 00:55:26,029
I hope you can use this chance
to show your support for Chunha.
1000
00:55:27,170 --> 00:55:30,469
With more support from you,
I will consider your suggestion...
1001
00:55:31,239 --> 00:55:34,170
of acquiring Mirae Motors in a good light.
1002
00:55:35,909 --> 00:55:38,179
Yes. I will relay the message to him.
1003
00:55:45,549 --> 00:55:49,159
Sir. Chairman Kim Gun Young's
secretary just called.
1004
00:55:49,560 --> 00:55:52,460
Moon Sung Hwan of Haha Talk
signed the contract with him.
1005
00:55:52,989 --> 00:55:56,159
Is that so? That was a bumpy ride.
1006
00:55:57,099 --> 00:55:59,969
Chunha is under my control
after clearing the air.
1007
00:56:02,599 --> 00:56:04,840
I just need it to end as planned.
1008
00:56:06,469 --> 00:56:10,278
Gosh. He went to get more drinks.
What's taking him so long?
1009
00:56:10,279 --> 00:56:13,509
It's only been ten minutes
since he left. Be more patient.
1010
00:56:14,049 --> 00:56:16,480
Right. Why am I so impatient?
1011
00:56:17,920 --> 00:56:20,519
- Hey, turn the TV on now.
- Hey, Sung Hwan.
1012
00:56:20,520 --> 00:56:22,318
- The TV?
- Darn it.
1013
00:56:22,319 --> 00:56:23,560
What's going on?
1014
00:56:26,529 --> 00:56:28,488
We just received the news...
1015
00:56:28,489 --> 00:56:30,559
that Kim Chan Il,
the CEO of Chunha Telecommunications,
1016
00:56:30,560 --> 00:56:31,729
had jumped off a building.
1017
00:56:31,730 --> 00:56:35,129
Kim Chan Il threw himself off
the rooftop of a building...
1018
00:56:35,130 --> 00:56:36,999
in Hoero-gu, Seoul.
1019
00:56:37,000 --> 00:56:38,638
- No way.
- The moment his body was found,
1020
00:56:38,639 --> 00:56:40,109
- What's this?
- he was moved to Youngil Hospital.
1021
00:56:40,110 --> 00:56:42,379
The medical team performed CPR on him.
1022
00:56:42,380 --> 00:56:44,079
- But he couldn't be resuscitated.
- Now that he's dead,
1023
00:56:44,080 --> 00:56:45,480
this case doesn't have
the right of arraignment.
1024
00:56:45,849 --> 00:56:46,980
It's closed.
1025
00:56:47,810 --> 00:56:51,119
Cho Tae Sub cut off his tail...
1026
00:56:51,449 --> 00:56:52,590
perfectly.
1027
00:56:53,790 --> 00:56:58,830
(Pluto)
1028
00:57:05,799 --> 00:57:06,830
All right.
1029
00:57:07,400 --> 00:57:08,598
- Are you here for an assignment?
- Yes.
1030
00:57:08,599 --> 00:57:11,139
Learning mythology after reading
law books is a breath of fresh air.
1031
00:57:14,810 --> 00:57:17,080
Hey. Are you reading about
Greek and Roman mythology too?
1032
00:57:17,639 --> 00:57:18,908
No. Why do you ask?
1033
00:57:18,909 --> 00:57:19,948
"Pluto".
1034
00:57:19,949 --> 00:57:22,150
That's another name for Hades,
the deity of the underworld.
1035
00:57:26,020 --> 00:57:27,119
Hades...
1036
00:57:31,319 --> 00:57:32,389
Excuse me.
1037
00:57:35,799 --> 00:57:36,860
Hey.
1038
00:57:37,460 --> 00:57:39,568
- I got him.
- Who?
1039
00:57:39,569 --> 00:57:42,440
You know, the cell phone owner
who sent the text to Sung Hwan.
1040
00:57:43,340 --> 00:57:45,040
He's a part-timer at a convenience store.
1041
00:57:45,869 --> 00:57:48,069
He lent his cell phone
to that anonymous sender.
1042
00:57:48,270 --> 00:57:50,509
I'm with the part-timer now. Come over now.
1043
00:57:51,279 --> 00:57:53,408
We need to check who it is.
1044
00:57:53,409 --> 00:57:55,718
Gosh. I have myself to blame...
1045
00:57:55,719 --> 00:57:56,980
for lending my cell phone
because of her looks.
1046
00:57:57,719 --> 00:58:00,719
Darn it. I knew something
was off with that woman.
1047
00:58:00,920 --> 00:58:02,258
- A woman?
- Yes.
1048
00:58:02,259 --> 00:58:04,420
Hey, it was a woman.
You heard it, right? It was a woman.
1049
00:58:06,159 --> 00:58:07,528
Hold on.
1050
00:58:07,529 --> 00:58:09,758
You said she walked in
after the old man who bought...
1051
00:58:09,759 --> 00:58:11,199
five bottles of makgeolli. Right?
1052
00:58:11,230 --> 00:58:12,270
Yes.
1053
00:58:16,369 --> 00:58:17,369
Okay.
1054
00:58:19,770 --> 00:58:21,270
Hey. Right there.
1055
00:58:22,310 --> 00:58:23,480
It's the next one.
1056
00:58:27,650 --> 00:58:29,920
- Is this the woman?
- Yes.
1057
00:58:44,060 --> 00:58:45,258
That woman...
1058
00:58:45,259 --> 00:58:46,270
"Pluto".
1059
00:58:47,099 --> 00:58:49,040
That's another name for Hades,
the deity of the underworld.
1060
00:59:34,184 --> 00:59:35,724
Because I'm back to my life again,
1061
00:59:36,724 --> 00:59:38,494
other people's lives are changing.
1062
00:59:39,319 --> 00:59:40,549
Bye, Hee Woo.
1063
00:59:41,250 --> 00:59:42,789
I noticed that there were a lot of cases.
1064
00:59:42,790 --> 00:59:44,420
It's not as simple as that!
1065
00:59:44,960 --> 00:59:47,429
Hello. I'm Prosecutor Kim Hee Woo.
1066
00:59:48,733 --> 00:59:53,963
Ripped and resynced by: YoungJedi
80086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.