All language subtitles for A Lot Like Christmas (2021) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,176 --> 00:00:08,008 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,538 --> 00:00:21,499 [♪♪♪] 5 00:00:26,765 --> 00:00:31,335 [♪♪♪] 6 00:00:36,079 --> 00:00:40,040 [♪♪♪] 7 00:00:51,442 --> 00:00:54,489 [podcast playing] Success is a state of mind. 8 00:00:54,532 --> 00:00:57,361 Every day is a chance to take one step closer 9 00:00:57,405 --> 00:00:59,755 to where you want to be in your career. 10 00:00:59,798 --> 00:01:02,453 Today is a gift. 11 00:01:02,497 --> 00:01:03,976 -Make it happen! -Make it happen. 12 00:01:04,020 --> 00:01:06,631 We are not in Manhattan anymore. 13 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 Huh. 14 00:01:14,335 --> 00:01:15,945 Now, ain't that purty? 15 00:01:15,988 --> 00:01:17,033 Excuse me. 16 00:01:17,077 --> 00:01:18,165 There a Starbucks around here? 17 00:01:18,208 --> 00:01:19,905 [laughing] 18 00:01:19,949 --> 00:01:21,559 No, but there's a Dottie's around the corner. 19 00:01:21,603 --> 00:01:23,866 Only two stars on Yelp. 20 00:01:23,909 --> 00:01:25,607 Oh, it's the best place in town. 21 00:01:25,650 --> 00:01:26,695 You gonna trust us 22 00:01:26,738 --> 00:01:27,609 or you gonna trust your phone? 23 00:01:27,652 --> 00:01:28,697 I guess I'll take 24 00:01:28,740 --> 00:01:30,481 your word for it. 25 00:01:30,525 --> 00:01:31,917 Can I get you guys anything? 26 00:01:31,961 --> 00:01:34,616 I'll have a bear claw. 27 00:01:34,659 --> 00:01:35,573 Make that two. 28 00:01:38,010 --> 00:01:39,534 -And a cruller. -Okay. 29 00:01:39,577 --> 00:01:40,752 And I'll have an orange juice... 30 00:01:40,796 --> 00:01:41,797 no pulp? 31 00:01:41,840 --> 00:01:43,581 [chuckling] 32 00:01:43,625 --> 00:01:45,844 Okay. Sure. You got it. 33 00:01:47,890 --> 00:01:48,934 Well, he did say "anything." 34 00:01:48,978 --> 00:01:50,588 [both laughing] 35 00:01:55,680 --> 00:01:56,986 There you go, hon'. 36 00:01:59,684 --> 00:02:01,338 Hey, what can I get ya? 37 00:02:01,382 --> 00:02:02,426 Um... 38 00:02:02,470 --> 00:02:05,342 Do you have an Ethiopian roast? 39 00:02:05,386 --> 00:02:07,170 No. 40 00:02:07,214 --> 00:02:08,215 Sumatra? 41 00:02:08,258 --> 00:02:10,260 I don't think so. 42 00:02:10,304 --> 00:02:11,348 What do you have? 43 00:02:11,392 --> 00:02:12,654 Coffee. 44 00:02:12,697 --> 00:02:14,134 Sounds perfect. 45 00:02:14,177 --> 00:02:15,091 [chuckles] 46 00:02:17,093 --> 00:02:18,138 Oh, you wouldn't happen to have soy... 47 00:02:19,095 --> 00:02:20,401 Never mind. 48 00:02:27,103 --> 00:02:28,235 Visiting family in the area? 49 00:02:28,278 --> 00:02:30,280 I'm here on a job. 50 00:02:30,324 --> 00:02:32,195 Till Christmas, probably. 51 00:02:32,239 --> 00:02:33,544 Oh, before I forget, 52 00:02:33,588 --> 00:02:35,938 um, could I get two bear claws, 53 00:02:35,981 --> 00:02:37,331 a cruller, 54 00:02:37,374 --> 00:02:39,463 and an OJ, no pulp, please. 55 00:02:39,507 --> 00:02:41,552 You met Earl and Felix, huh? 56 00:02:43,075 --> 00:02:44,947 Welcome to Hudson Springs. 57 00:02:44,990 --> 00:02:45,774 And you are...? 58 00:02:45,817 --> 00:02:47,776 Clay. 59 00:02:47,819 --> 00:02:50,779 Well, Clay, I'll get you a to-go box. 60 00:02:58,526 --> 00:02:59,657 Thank you. 61 00:02:59,701 --> 00:03:02,573 Hey. 62 00:03:02,617 --> 00:03:04,793 Oh, she's a beauty, Delaney. 63 00:03:04,836 --> 00:03:07,709 Thanks, Boss Lady. 64 00:03:07,752 --> 00:03:10,015 All right, Scott, you can smile. 65 00:03:10,059 --> 00:03:12,366 The holiday season has officially begun. 66 00:03:12,409 --> 00:03:14,324 Hey, Halloween was my thing. 67 00:03:14,368 --> 00:03:15,369 Christmas was always yours. 68 00:03:15,412 --> 00:03:17,109 Oh, I guess I get that from Dad. 69 00:03:17,153 --> 00:03:19,286 Oh, he sure did love this season. 70 00:03:19,329 --> 00:03:20,852 This first Christmas without him 71 00:03:20,896 --> 00:03:23,377 is going to be a lot easier with you two here. 72 00:03:23,420 --> 00:03:26,118 I'm so glad we're together. 73 00:03:26,162 --> 00:03:28,120 I know you're just itching to get back at work. 74 00:03:28,164 --> 00:03:31,167 Oh, no, Mom, I wanted to be here. 75 00:03:31,211 --> 00:03:32,560 I mean, we all know how important this season is 76 00:03:32,603 --> 00:03:34,039 for the farm's survival, 77 00:03:34,083 --> 00:03:35,998 and... and I'd hate for us to have to sell the place. 78 00:03:36,041 --> 00:03:38,305 Oh, come on, Scott, we'll be fine. 79 00:03:38,348 --> 00:03:40,045 We always do well during the holidays. 80 00:03:40,089 --> 00:03:41,830 I know, all I'm saying 81 00:03:41,873 --> 00:03:44,572 is the bottom line is now my responsibility. 82 00:03:44,615 --> 00:03:45,921 Well, people don't just come here 83 00:03:45,964 --> 00:03:47,488 to buy a tree. 84 00:03:47,531 --> 00:03:49,533 They come for the Christmas tradition, 85 00:03:49,577 --> 00:03:50,752 the experience, 86 00:03:50,795 --> 00:03:52,144 just like Dad used to say, 87 00:03:52,188 --> 00:03:54,321 which is my speciality. 88 00:03:54,364 --> 00:03:57,628 Art and commerce, 89 00:03:57,672 --> 00:04:01,197 which is why I am so proud of you both. 90 00:04:01,241 --> 00:04:02,198 Now, get to work. 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,460 -Yep. -Yes, ma'am. 92 00:04:12,077 --> 00:04:13,644 Xavier Norris? 93 00:04:13,688 --> 00:04:15,211 Clay Moore from Corporate. 94 00:04:15,255 --> 00:04:16,343 Oh, no. What's wrong? 95 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 Nothing's wrong. 96 00:04:17,692 --> 00:04:19,998 Oh. [laughing] Okay. 97 00:04:20,042 --> 00:04:21,957 Here, have a coffee. 98 00:04:22,000 --> 00:04:25,047 HQ sent me up here last-minute to help with the launch. 99 00:04:25,090 --> 00:04:26,178 Are you ready to help me 100 00:04:26,222 --> 00:04:27,876 make this store a hit by Christmas? 101 00:04:27,919 --> 00:04:30,226 Yeah. 102 00:04:30,270 --> 00:04:31,532 Yeah... 103 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 but I'm not sure about anybody else. 104 00:04:33,142 --> 00:04:34,839 People 'round here aren't exactly thrilled 105 00:04:34,883 --> 00:04:36,580 about HGS opening up in Hudson Springs. 106 00:04:36,624 --> 00:04:38,669 Another reason why I'm here. 107 00:04:38,713 --> 00:04:40,062 I saw the market research. 108 00:04:40,105 --> 00:04:41,672 There's some resistance we'll need to overcome, 109 00:04:41,716 --> 00:04:43,935 but if there's one thing I know how to do, 110 00:04:43,979 --> 00:04:45,285 it's get people in the door. 111 00:04:45,328 --> 00:04:46,764 I hope so, because we open in two hours, and... 112 00:04:46,808 --> 00:04:49,027 Trust me, the people of Hudson Springs 113 00:04:49,071 --> 00:04:50,551 will come around when they realize 114 00:04:50,594 --> 00:04:53,293 "Our wide selection and low, low prices can't be beat." 115 00:04:53,336 --> 00:04:54,337 You know, you sound exactly like the commercials. 116 00:04:54,381 --> 00:04:56,426 Yeah, that's what I was going for. 117 00:04:56,470 --> 00:04:57,209 Follow me, Xavier. 118 00:04:59,386 --> 00:05:00,169 Uh, what's all this? 119 00:05:00,212 --> 00:05:02,258 Our first sales promotion. 120 00:05:02,302 --> 00:05:03,651 Christmas trees? 121 00:05:03,694 --> 00:05:05,087 Mm-hmm, you know it. 122 00:05:05,130 --> 00:05:07,394 Let's set up a tree pen over here. 123 00:05:07,437 --> 00:05:08,351 50 by 50 should do it. 124 00:05:10,092 --> 00:05:11,920 Hey, can you line up the trees by size? 125 00:05:11,963 --> 00:05:14,357 Small, medium, large, and jumbo? 126 00:05:14,401 --> 00:05:18,056 Wow, those prices are so... uh... low. 127 00:05:18,100 --> 00:05:20,102 These trees are a proven loss leader. 128 00:05:20,145 --> 00:05:22,539 They bring in the customers, sales go up, 129 00:05:22,583 --> 00:05:25,194 Corporate's happy, and we look like heroes. 130 00:05:25,237 --> 00:05:26,630 Yeah, I don't think that's gonna work. 131 00:05:26,674 --> 00:05:28,110 Yeah, it works all the time. 132 00:05:28,153 --> 00:05:29,416 The proof's in the spreadsheets. 133 00:05:29,459 --> 00:05:31,853 Let's put a dozen inflatable trees out front, 134 00:05:31,896 --> 00:05:33,071 the ones that light up. 135 00:05:33,115 --> 00:05:34,159 Now, where can I set up home base, Xavier? 136 00:05:34,203 --> 00:05:35,160 Um... 137 00:05:36,423 --> 00:05:37,641 Hi! So nice to see you. 138 00:05:37,685 --> 00:05:39,339 I've got a cookie for you. 139 00:05:39,382 --> 00:05:40,209 And some cider. 140 00:05:40,252 --> 00:05:41,950 Hello there. 141 00:05:41,993 --> 00:05:42,864 Got some hot cider. 142 00:05:47,869 --> 00:05:49,566 Thank you very much. 143 00:05:49,610 --> 00:05:52,874 Oh, my goodness gracious! 144 00:05:52,917 --> 00:05:53,831 Oh, my goodness... 145 00:05:53,875 --> 00:05:54,832 Jessica... 146 00:05:54,876 --> 00:05:56,617 Jessica-- 147 00:05:56,660 --> 00:05:59,054 we can't pay the bills with farm animals. 148 00:06:04,059 --> 00:06:06,670 Nobody likes free hot dogs? 149 00:06:06,714 --> 00:06:08,193 I like free hot dogs. 150 00:06:13,764 --> 00:06:14,983 It's a tree. 151 00:06:15,026 --> 00:06:17,812 Just pick one and come on into the store. 152 00:06:17,855 --> 00:06:20,771 Come on. 153 00:06:22,860 --> 00:06:24,296 I don't get it. 154 00:06:24,340 --> 00:06:26,821 Route 12's flowing with traffic. 155 00:06:26,864 --> 00:06:28,170 Nobody shops for Christmas trees around here? 156 00:06:28,213 --> 00:06:29,519 We do, 157 00:06:29,563 --> 00:06:30,607 but mostly from local farms 158 00:06:30,651 --> 00:06:33,001 where you can pick your own tree. 159 00:06:33,044 --> 00:06:34,481 Like my friends, the Roberts family. 160 00:06:34,524 --> 00:06:35,873 They own a farm three miles down the road 161 00:06:35,917 --> 00:06:37,266 and grow the trees right on the property. 162 00:06:38,876 --> 00:06:40,878 You know, I've been going there ever since I was a kid. 163 00:06:40,922 --> 00:06:42,793 I can still remember the first time I helped my dad 164 00:06:42,837 --> 00:06:44,055 cut our very own Christmas tree. 165 00:06:44,099 --> 00:06:45,100 Cut? 166 00:06:45,143 --> 00:06:47,145 -Like with a saw? -Yeah. 167 00:06:47,189 --> 00:06:49,060 Because that sounds incredibly old-fashioned. 168 00:06:49,104 --> 00:06:50,410 Why didn't you tell me about this before? 169 00:06:50,453 --> 00:06:53,195 About my childhood? Well... 170 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 The farm, Xavier. 171 00:06:54,892 --> 00:06:56,503 Oh, you didn't ask. 172 00:06:57,895 --> 00:06:59,941 Huh. 173 00:06:59,984 --> 00:07:01,072 This Roberts farm, 174 00:07:01,116 --> 00:07:03,074 it's not in the marketing research. 175 00:07:05,555 --> 00:07:07,078 All right. 176 00:07:08,558 --> 00:07:09,472 Where are you going? 177 00:07:09,516 --> 00:07:11,213 Well, if people around here 178 00:07:11,256 --> 00:07:12,867 would rather buy their trees from some farm 179 00:07:12,910 --> 00:07:14,390 than enjoy the low cost and convenience 180 00:07:14,434 --> 00:07:15,913 of a pre-cut tree, 181 00:07:15,957 --> 00:07:17,393 I need to know why. 182 00:07:36,368 --> 00:07:37,457 Brr. 183 00:07:41,765 --> 00:07:42,940 Need a hand? 184 00:07:42,984 --> 00:07:46,117 Love one. Thanks. 185 00:07:46,161 --> 00:07:47,641 Nice-looking tree. 186 00:07:47,684 --> 00:07:49,077 They all are here. 187 00:07:49,120 --> 00:07:50,121 Whoa! 188 00:07:50,165 --> 00:07:51,645 Nice comes with a price. 189 00:07:51,688 --> 00:07:54,343 It's a once-a-year thing. 190 00:07:54,386 --> 00:07:56,432 The kids love it. 191 00:07:56,476 --> 00:07:58,565 I just wish I didn't have to haul it home. 192 00:07:58,608 --> 00:07:59,957 They don't deliver? 193 00:08:00,001 --> 00:08:01,524 Small farm. 194 00:08:01,568 --> 00:08:02,525 Guess they don't have the manpower. 195 00:08:04,396 --> 00:08:05,310 Thanks again for the help. 196 00:08:05,354 --> 00:08:06,442 Have a happy holidays. 197 00:08:06,486 --> 00:08:07,617 You too. 198 00:08:07,661 --> 00:08:11,142 So, when you were born, 199 00:08:11,186 --> 00:08:12,753 your mom and dad 200 00:08:12,796 --> 00:08:14,581 planted a sapling in our grove, 201 00:08:14,624 --> 00:08:15,538 and guess what? 202 00:08:15,582 --> 00:08:16,496 What? 203 00:08:16,539 --> 00:08:18,933 Now that tree is all grown up, 204 00:08:18,976 --> 00:08:20,500 just like you, 205 00:08:20,543 --> 00:08:23,590 except it's grown into a big, beautiful Christmas tree. 206 00:08:23,633 --> 00:08:24,591 Isn't that cool? 207 00:08:24,634 --> 00:08:25,766 Yeah. 208 00:08:25,809 --> 00:08:27,289 [laughter] 209 00:08:27,332 --> 00:08:28,725 Do you still have the slip number? 210 00:08:28,769 --> 00:08:32,468 I've been keeping it safe for eight years! 211 00:08:35,993 --> 00:08:39,388 Okay, so this one is, uh, five rows across 212 00:08:39,431 --> 00:08:40,781 and six rows back, 213 00:08:40,824 --> 00:08:43,131 and if you have any trouble finding it at all, 214 00:08:43,174 --> 00:08:44,349 come find me. 215 00:08:44,393 --> 00:08:45,829 Let's go! 216 00:08:45,873 --> 00:08:47,701 Yay! Have fun! 217 00:08:52,009 --> 00:08:54,838 There you go. Enjoy. 218 00:08:56,405 --> 00:08:58,494 Oh, cider. 219 00:08:58,538 --> 00:09:00,191 Let me know if you need anything. 220 00:09:20,995 --> 00:09:22,213 [whistling] 221 00:09:28,524 --> 00:09:31,396 [sawing] 222 00:09:33,007 --> 00:09:33,921 Oh, my gosh, I am so sorry! 223 00:09:33,964 --> 00:09:34,965 Are you okay? 224 00:09:35,009 --> 00:09:36,793 -I'm fine. -Are you sure? 225 00:09:36,837 --> 00:09:38,752 -I'm okay, really. -Okay. 226 00:09:38,795 --> 00:09:40,318 Aren't you supposed to yell "timber!" 227 00:09:40,362 --> 00:09:41,493 when you chop down a tree? 228 00:09:41,537 --> 00:09:44,496 -Nobody really does that. -Wish I'd known. 229 00:09:44,540 --> 00:09:46,716 But at least I can take "assaulted by a Christmas tree" 230 00:09:46,760 --> 00:09:47,848 off my bucket list now. 231 00:09:47,891 --> 00:09:50,067 Well, in that case, you're welcome. 232 00:09:50,111 --> 00:09:52,026 [laughing] 233 00:09:52,069 --> 00:09:53,027 I'm Clay. 234 00:09:53,070 --> 00:09:54,724 Oh, Jessica. 235 00:09:56,596 --> 00:10:01,252 Oh, you have a little pine needle in your hair. 236 00:10:01,296 --> 00:10:02,558 Thanks. 237 00:10:02,602 --> 00:10:05,082 So, I take it you're not from around here. 238 00:10:05,126 --> 00:10:06,736 Not even close. 239 00:10:06,780 --> 00:10:07,694 New York. 240 00:10:09,260 --> 00:10:10,479 This is New York. 241 00:10:10,522 --> 00:10:11,872 Sorry, I mean the city. 242 00:10:11,915 --> 00:10:13,395 Manhattan. 243 00:10:13,438 --> 00:10:15,223 Just checking out some local spots. 244 00:10:15,266 --> 00:10:18,226 Well, you have come to the right place, 245 00:10:18,269 --> 00:10:20,489 because this farm is the place in Hudson Springs 246 00:10:20,532 --> 00:10:21,446 during the holidays. 247 00:10:21,490 --> 00:10:24,101 I can see that. 248 00:10:24,145 --> 00:10:25,102 -[phone ringing] -Oh. 249 00:10:25,146 --> 00:10:27,148 [phone ringing] 250 00:10:27,191 --> 00:10:28,932 Excuse me. My boss. 251 00:10:28,976 --> 00:10:30,499 Sure. 252 00:10:33,154 --> 00:10:34,938 Clay, it's Marcia. 253 00:10:34,982 --> 00:10:36,940 I'm watching the video feed from the store, 254 00:10:36,984 --> 00:10:38,855 and it's not exactly bustling, would you agree? 255 00:10:38,899 --> 00:10:40,422 A slow start, I know, 256 00:10:40,465 --> 00:10:44,861 but Hudson Springs is a bit old-fashioned. 257 00:10:44,905 --> 00:10:47,298 I'll need a little more time to win people over. 258 00:10:47,342 --> 00:10:48,735 -Jessica? -Oh! 259 00:10:48,778 --> 00:10:51,128 We're having a little trouble finding our tree. 260 00:10:51,172 --> 00:10:54,175 Oh, sure, um, let me, uh... 261 00:10:54,218 --> 00:10:56,438 let me just see your slip number here. 262 00:10:56,481 --> 00:10:57,352 Okay. 263 00:10:57,395 --> 00:10:58,309 Yeah. This way. 264 00:11:04,185 --> 00:11:05,752 Maybe our market research wasn't exactly accurate. 265 00:11:05,795 --> 00:11:08,493 I need you to do your own on-the-ground re-con. 266 00:11:08,537 --> 00:11:11,235 Hang around supermarkets, 267 00:11:11,279 --> 00:11:14,064 a barber shop, a town hall meeting. 268 00:11:14,108 --> 00:11:15,849 Find out what's making them hesitate. 269 00:11:15,892 --> 00:11:16,850 I'm already on it. 270 00:11:16,893 --> 00:11:17,981 That's what I like to hear. 271 00:11:25,597 --> 00:11:27,643 [phone ringing] 272 00:11:27,687 --> 00:11:28,644 Hey. 273 00:11:39,524 --> 00:11:41,091 Better than free hot dogs, boss. 274 00:11:41,135 --> 00:11:43,354 A little marketing research goes a long way. 275 00:11:43,398 --> 00:11:45,574 Add a couple of college kids home for the holidays 276 00:11:45,617 --> 00:11:46,706 working for tips, 277 00:11:46,749 --> 00:11:48,403 and we have our army. 278 00:11:48,446 --> 00:11:50,927 You are a marketing maestro. 279 00:11:50,971 --> 00:11:52,712 I'm just getting warmed up. 280 00:11:52,755 --> 00:11:53,713 Uh, what's this? 281 00:11:53,756 --> 00:11:56,150 Second part of my plan. 282 00:11:56,193 --> 00:11:57,020 They're here to interview you. 283 00:11:57,064 --> 00:11:59,762 Uh... uh, me? I... 284 00:11:59,806 --> 00:12:02,243 You're the face of Hudson Springs' new HGS store, right? 285 00:12:04,724 --> 00:12:06,769 A few talking points. 286 00:12:06,813 --> 00:12:09,903 Make sure you mention the free delivery, okay? 287 00:12:09,946 --> 00:12:12,470 Don't be nervous. You'll do great. 288 00:12:12,514 --> 00:12:13,558 Yeah... 289 00:12:13,602 --> 00:12:15,822 -Excuse me a sec. -Yes. 290 00:12:15,865 --> 00:12:17,084 Clay. 291 00:12:17,127 --> 00:12:18,607 Yeah. How are ya? Thank you for coming. 292 00:12:18,650 --> 00:12:19,739 [reporter] It's nice to meet you. 293 00:12:19,782 --> 00:12:21,697 [Clay] Yeah. 294 00:12:21,741 --> 00:12:23,264 Free delivery! 295 00:12:23,307 --> 00:12:24,787 Free... delivery. 296 00:12:30,140 --> 00:12:31,533 Mm. 297 00:12:31,576 --> 00:12:33,317 Hey, how come Xavier didn't show? 298 00:12:33,361 --> 00:12:34,362 He never misses opening day. 299 00:12:34,405 --> 00:12:35,798 I dunno. He didn't text me back. 300 00:12:35,842 --> 00:12:37,887 Is he still looking for a job? 301 00:12:37,931 --> 00:12:39,280 We should just hire him, Scott. 302 00:12:39,323 --> 00:12:42,239 No, our payroll's stretched thin enough as it is. 303 00:12:42,283 --> 00:12:45,199 Hi, I am proud to be part of the Harvest team 304 00:12:45,242 --> 00:12:48,071 here at the new location on Route 12. 305 00:12:48,115 --> 00:12:50,073 Xavier? 306 00:12:50,117 --> 00:12:52,554 We are bringing lots of local jobs, 307 00:12:52,597 --> 00:12:54,034 and not to mention 308 00:12:54,077 --> 00:12:57,733 a wide selection of plants and gardening supplies... 309 00:12:57,777 --> 00:12:59,256 You have got to be kidding me. 310 00:12:59,300 --> 00:13:00,910 Oh, no, not kidding. 311 00:13:00,954 --> 00:13:04,087 "Xavier Norris, manager, Harvest Garden Supply." 312 00:13:04,131 --> 00:13:05,785 Says it right there on the TV. 313 00:13:05,828 --> 00:13:07,699 -Yes, thank you. -Yeah, for pointing that out. 314 00:13:07,743 --> 00:13:10,615 I can't believe he didn't tell me this. 315 00:13:10,659 --> 00:13:11,747 What a traitor! 316 00:13:11,791 --> 00:13:13,749 Come on. You can't blame the poor guy. 317 00:13:13,793 --> 00:13:15,011 I mean, he's been looking for a job for ages. 318 00:13:15,055 --> 00:13:16,883 For our grand opening, 319 00:13:16,926 --> 00:13:18,493 we are giving away free hot dogs 320 00:13:18,536 --> 00:13:20,277 and balloons for the kids, 321 00:13:20,321 --> 00:13:23,280 and not to mention, um... 322 00:13:23,324 --> 00:13:25,761 free deliveries for all of our Christmas trees. 323 00:13:25,805 --> 00:13:27,676 Okay, whoa. 324 00:13:27,719 --> 00:13:29,243 I would've hired him 325 00:13:29,286 --> 00:13:31,201 if I knew he was just gonna stab us in the back 326 00:13:31,245 --> 00:13:32,463 like this. 327 00:13:32,507 --> 00:13:34,074 Maybe listen to your big sis next time. 328 00:13:34,117 --> 00:13:36,859 So come on down 329 00:13:36,903 --> 00:13:38,600 and see for yourself 330 00:13:38,643 --> 00:13:41,646 what Harvest Garden Supplies is all about. 331 00:13:41,690 --> 00:13:43,039 You heard the man. 332 00:13:43,083 --> 00:13:45,650 Exciting stuff going on down here at Route 12. 333 00:13:45,694 --> 00:13:48,871 Why would City Hall let a superstore like Harvest 334 00:13:48,915 --> 00:13:50,177 set up in Hudson Springs? 335 00:13:50,220 --> 00:13:51,526 It's the way of the world. 336 00:13:51,569 --> 00:13:54,355 Big chain stores are just popping up everywhere. 337 00:13:54,398 --> 00:13:56,531 Yeah, and putting Mom and Pop operations like ours 338 00:13:56,574 --> 00:13:58,098 out of business. 339 00:13:58,141 --> 00:14:00,317 Look, I'm sure there are plenty of customers to go around. 340 00:14:00,361 --> 00:14:02,798 How are you not more worried about this? 341 00:14:02,842 --> 00:14:05,235 A lot of our customers have to drive past that atrocity 342 00:14:05,279 --> 00:14:06,628 to get here. 343 00:14:06,671 --> 00:14:09,544 Look, our farm is special to people. 344 00:14:09,587 --> 00:14:12,547 We make memories. That matters. 345 00:14:12,590 --> 00:14:13,548 Our customers are not going to stop coming here 346 00:14:13,591 --> 00:14:14,505 just to save a few bucks. 347 00:14:16,203 --> 00:14:17,595 I hope you're right. 348 00:14:19,510 --> 00:14:20,468 You know I'm right. 349 00:14:22,949 --> 00:14:25,516 She's a beauty! Enjoy her! 350 00:14:25,560 --> 00:14:28,824 Happy Holidays! 351 00:14:28,868 --> 00:14:31,000 Are you, uh, noticing anything different today? 352 00:14:31,044 --> 00:14:33,916 Um... you shaved? 353 00:14:33,960 --> 00:14:35,787 I'm talking about the farm. 354 00:14:35,831 --> 00:14:37,398 It's not exactly bustling. 355 00:14:37,441 --> 00:14:38,442 So? It's a weekday. 356 00:14:38,486 --> 00:14:40,749 It's always slower on the weekdays. 357 00:14:40,792 --> 00:14:44,927 We had 25% more customers on the same weekday last year. 358 00:14:44,971 --> 00:14:46,407 Only difference now is 359 00:14:46,450 --> 00:14:49,366 Harvest Garden Supply is three miles down the road. 360 00:14:49,410 --> 00:14:50,454 And they sell trees too. 361 00:14:50,498 --> 00:14:52,848 I'm sure it is just a coincidence. 362 00:14:52,892 --> 00:14:54,719 Look, everybody knows we have the best trees, 363 00:14:54,763 --> 00:14:56,069 period. 364 00:14:56,112 --> 00:14:59,594 Hey, let's go, or we'll be late. 365 00:14:59,637 --> 00:15:01,161 If I know anything, 366 00:15:01,204 --> 00:15:02,771 it is Hudson Springs and Christmas trees. 367 00:15:02,814 --> 00:15:03,728 We'll be fine. 368 00:15:07,297 --> 00:15:08,777 We'll be fine. 369 00:15:10,605 --> 00:15:13,738 We'll now open the meeting up to public comments. 370 00:15:13,782 --> 00:15:15,392 Mayor Barnes, 371 00:15:15,436 --> 00:15:17,438 I thought this new big box store 372 00:15:17,481 --> 00:15:19,875 was supposed to fix everything, 373 00:15:19,919 --> 00:15:23,748 and now we can't even afford Santa's Village? 374 00:15:23,792 --> 00:15:25,925 I mean, what am I supposed to tell my kids? 375 00:15:29,624 --> 00:15:32,975 Look, I am disappointed about Santa's Village, too. 376 00:15:33,019 --> 00:15:36,283 This is just going to take time. 377 00:15:36,326 --> 00:15:39,808 HGS will bring people from all over our county, 378 00:15:39,851 --> 00:15:43,725 and those tax dollars are going to flow into the city. 379 00:15:43,768 --> 00:15:45,074 This time next year 380 00:15:45,118 --> 00:15:49,296 will see us with an amazing Christmas spectacle 381 00:15:49,339 --> 00:15:50,906 like this town has never seen. 382 00:15:54,040 --> 00:15:56,303 We gotta say something. 383 00:15:56,346 --> 00:15:58,131 What do you mean "we"? 384 00:15:58,174 --> 00:15:59,654 Mayor Barnes, 385 00:15:59,697 --> 00:16:00,524 Delaney... 386 00:16:00,568 --> 00:16:02,439 Watson. Hey. 387 00:16:02,483 --> 00:16:05,703 As... as you know, I work over at the Roberts Farm. 388 00:16:05,747 --> 00:16:07,009 Also, side note, my band, "Later Alligator," 389 00:16:07,053 --> 00:16:08,968 plays every Tuesday night at Reilly's. 390 00:16:09,011 --> 00:16:12,058 Would love to see you all there. Come check us out. 391 00:16:12,101 --> 00:16:15,148 Now, many of you know my best friend, Jessica. 392 00:16:23,156 --> 00:16:24,548 Now, she has something to say 393 00:16:24,592 --> 00:16:25,985 about this whole Harvest Garden sitch. 394 00:16:26,028 --> 00:16:27,508 -I do? -Yes, you do. 395 00:16:27,551 --> 00:16:29,597 -I do. -Yeah. 396 00:16:29,640 --> 00:16:30,598 I do. 397 00:16:32,817 --> 00:16:34,254 Um... 398 00:16:35,516 --> 00:16:37,605 Mayor Barnes, 399 00:16:37,648 --> 00:16:39,302 I understand 400 00:16:39,346 --> 00:16:42,262 why council approved a superstore in Hudson Springs. 401 00:16:42,305 --> 00:16:43,741 I do. 402 00:16:43,785 --> 00:16:47,049 We need jobs, especially now. 403 00:16:48,833 --> 00:16:50,052 But I think what Bob is trying to say 404 00:16:50,096 --> 00:16:55,057 is how important the spirit of Christmas is 405 00:16:55,101 --> 00:16:57,625 to the folks of Hudson Springs. 406 00:16:57,668 --> 00:17:01,107 People from our county and beyond 407 00:17:01,150 --> 00:17:04,719 visit us because of how special our community is. 408 00:17:04,762 --> 00:17:07,156 Our Mom and Pop businesses 409 00:17:07,200 --> 00:17:10,420 go above and beyond to make the holidays so magical. 410 00:17:12,031 --> 00:17:14,337 So regardless of the bottom line, 411 00:17:14,381 --> 00:17:18,080 council has to support our community's holiday efforts. 412 00:17:18,124 --> 00:17:19,734 We have to ensure 413 00:17:19,777 --> 00:17:24,521 that our Mom and Pop businesses, our families and our neighbors, 414 00:17:24,565 --> 00:17:26,219 survive to next year. 415 00:17:27,481 --> 00:17:29,657 Yeah, and not superstores like HGS! 416 00:17:29,700 --> 00:17:30,658 Am I right? 417 00:17:31,702 --> 00:17:32,616 Yes! 418 00:17:36,620 --> 00:17:38,100 Oh, sorry. 419 00:17:38,144 --> 00:17:39,667 Oh, it's you. 420 00:17:39,710 --> 00:17:40,755 Clay, right? 421 00:17:40,798 --> 00:17:42,844 Nice to see you again, Jessica. 422 00:17:42,887 --> 00:17:44,759 The last cookie's yours. 423 00:17:44,802 --> 00:17:45,803 I couldn't. 424 00:17:45,847 --> 00:17:47,370 I insist. 425 00:17:47,414 --> 00:17:48,719 It's the least I can do 426 00:17:48,763 --> 00:17:49,590 for almost taking you out with a Christmas tree. 427 00:17:52,462 --> 00:17:53,333 I have a crazy idea. 428 00:17:55,422 --> 00:17:58,251 Timber... 429 00:17:58,294 --> 00:17:59,556 Oh. 430 00:17:59,600 --> 00:18:01,428 Uh? Uh? 431 00:18:01,471 --> 00:18:03,473 [chuckling] 432 00:18:03,517 --> 00:18:04,387 So, what brings you here? 433 00:18:04,431 --> 00:18:05,562 Work. 434 00:18:05,606 --> 00:18:07,564 I'm, uh, here for a while on a project. 435 00:18:07,608 --> 00:18:08,913 I meant the town hall. 436 00:18:08,957 --> 00:18:12,526 Oh, I wanted to get a feel for Hudson Springs, 437 00:18:12,569 --> 00:18:14,267 see who its movers and shakers are. 438 00:18:16,225 --> 00:18:19,185 Are these meetings always so... lively? 439 00:18:19,228 --> 00:18:21,317 Almost never. 440 00:18:21,361 --> 00:18:23,014 I run my family's business, 441 00:18:23,058 --> 00:18:24,668 so I like to come to stay informed. 442 00:18:24,712 --> 00:18:26,105 Oh, yeah? What business is that? 443 00:18:26,148 --> 00:18:28,194 Jess! What do you think... 444 00:18:28,237 --> 00:18:30,544 Oh... Hello there. 445 00:18:30,587 --> 00:18:31,371 Hi. I'm Clay. 446 00:18:31,414 --> 00:18:33,416 Delaney. 447 00:18:33,460 --> 00:18:36,115 Am I, uh, interrupting? 448 00:18:37,638 --> 00:18:38,769 Okay, what do you think 449 00:18:38,813 --> 00:18:40,293 about a countywide boycott of Harvest? 450 00:18:40,336 --> 00:18:42,033 You know, power to the people, stick it to the man? 451 00:18:42,077 --> 00:18:43,078 Maybe if no one shops there, 452 00:18:43,122 --> 00:18:44,819 they'll just shut down and leave. 453 00:18:44,862 --> 00:18:46,037 Do those things actually work? 454 00:18:46,081 --> 00:18:47,343 Hell yeah, it does. 455 00:18:47,387 --> 00:18:50,477 Unless Harvest has enough funds to ride it out. 456 00:18:50,520 --> 00:18:51,913 Well, we're not spending a dime 457 00:18:51,956 --> 00:18:53,219 at that corporate atrocity, am I right, you guys? 458 00:18:53,262 --> 00:18:54,089 Right. 459 00:18:55,438 --> 00:18:56,918 I should get going. 460 00:18:56,961 --> 00:18:58,398 Um, it was nice running into you... 461 00:18:58,441 --> 00:18:59,399 again. 462 00:18:59,442 --> 00:19:00,661 You too. 463 00:19:07,581 --> 00:19:08,538 Something you want to tell me? 464 00:19:08,582 --> 00:19:09,887 No. 465 00:19:09,931 --> 00:19:10,584 You don't want to share anything? 466 00:19:10,627 --> 00:19:12,194 Nope. 467 00:19:12,238 --> 00:19:14,196 -Nothing just happened just now? -I didn't see anything happen. 468 00:19:14,240 --> 00:19:15,154 Oh. 469 00:19:20,333 --> 00:19:21,638 [Mayor] She's gorgeous. 470 00:19:21,682 --> 00:19:24,772 This was one of the first trees my dad planted 471 00:19:24,815 --> 00:19:27,166 when he started this grove 30 years ago. 472 00:19:27,209 --> 00:19:29,864 In a way, putting it outside the train museum 473 00:19:29,907 --> 00:19:31,300 will be like a tribute to him. 474 00:19:31,344 --> 00:19:33,389 A wonderful idea. 475 00:19:33,433 --> 00:19:34,999 Folks around here sure miss him. 476 00:19:35,043 --> 00:19:36,000 Me too. 477 00:19:37,698 --> 00:19:40,048 Send me over an estimate that I can get approved. 478 00:19:40,091 --> 00:19:41,963 It's just a formality. 479 00:19:42,006 --> 00:19:44,183 Aw, that's a relief. 480 00:19:44,226 --> 00:19:45,880 With all the budget cuts lately, I was worried. 481 00:19:45,923 --> 00:19:47,055 I am doing my best 482 00:19:47,098 --> 00:19:49,492 to keep a few of the town's traditions. 483 00:19:49,536 --> 00:19:50,928 The bean-counters at City Hall 484 00:19:50,972 --> 00:19:53,061 know that it's just not the holidays 485 00:19:53,104 --> 00:19:54,671 without a tree from the Roberts Farm 486 00:19:54,715 --> 00:19:56,325 to light up our museum. 487 00:19:56,369 --> 00:19:58,588 I couldn't agree more. 488 00:19:58,632 --> 00:19:59,415 Thank you, Miss Mayor. 489 00:19:59,459 --> 00:20:00,242 Thank you. 490 00:20:12,950 --> 00:20:13,864 Oh, here, let me help you with those. 491 00:20:13,908 --> 00:20:16,258 Oh, thank you. 492 00:20:16,302 --> 00:20:17,303 That's very nice. 493 00:20:17,346 --> 00:20:19,957 -No problem at all. -Got that? 494 00:20:20,001 --> 00:20:23,091 Now, my car's right here. 495 00:20:23,134 --> 00:20:25,485 So, I'm new in town. 496 00:20:25,528 --> 00:20:26,703 Is this the best market around here? 497 00:20:26,747 --> 00:20:28,792 Oh, well, it should be. 498 00:20:28,836 --> 00:20:32,187 I've been... I've been coming here for 40 years. 499 00:20:32,231 --> 00:20:33,754 -Really? -Yep. 500 00:20:33,797 --> 00:20:35,016 Seems a little pricey 501 00:20:35,059 --> 00:20:36,147 compared to the Big & Save by the highway. 502 00:20:36,191 --> 00:20:37,932 That store is huge. 503 00:20:37,975 --> 00:20:39,716 I can't find a darn thing. 504 00:20:39,760 --> 00:20:42,545 Plus, everybody knows me here. 505 00:20:42,589 --> 00:20:44,417 Aw, must be nice. 506 00:20:44,460 --> 00:20:46,332 The checkout clerk at my local market back home 507 00:20:46,375 --> 00:20:48,943 always acts like he's never seen me before. 508 00:20:48,986 --> 00:20:50,597 Where's home for you? 509 00:20:50,640 --> 00:20:51,989 New York City. 510 00:20:52,033 --> 00:20:54,818 I'm here till around Christmas for work. 511 00:20:54,862 --> 00:20:57,647 Alone in a new place at the holidays? 512 00:20:57,691 --> 00:20:59,388 That can't be easy. 513 00:20:59,432 --> 00:21:01,695 That's the job. 514 00:21:01,738 --> 00:21:03,740 Well, you seem too nice to be from the city. 515 00:21:03,784 --> 00:21:05,873 We're having a little tree-trimming, 516 00:21:05,916 --> 00:21:08,484 and I'd love for you to join us. 517 00:21:08,528 --> 00:21:09,616 That's very kind of you to offer, 518 00:21:09,659 --> 00:21:10,834 but I wouldn't want to impose. 519 00:21:10,878 --> 00:21:14,098 Oh, it's small-town hospitality, honey. 520 00:21:14,142 --> 00:21:16,797 You would not be imposing. 521 00:21:16,840 --> 00:21:19,756 It would be fun to meet a real Hudson Springs family. 522 00:21:19,800 --> 00:21:21,454 Well, so come on over. 523 00:21:21,497 --> 00:21:22,672 No, we just live down the road, 524 00:21:22,716 --> 00:21:23,717 and you can follow me in my car. 525 00:21:23,760 --> 00:21:27,155 Okay, sure. Yep. 526 00:21:27,198 --> 00:21:28,461 Sounds good. 527 00:21:31,290 --> 00:21:32,334 All right. 528 00:21:32,378 --> 00:21:34,380 Hey, how come Xavier didn't show? 529 00:21:34,423 --> 00:21:36,773 Uh, 'cause I didn't invite him. 530 00:21:36,817 --> 00:21:38,427 What? After what he did? 531 00:21:38,471 --> 00:21:39,689 Scott, it's tradition. 532 00:21:39,733 --> 00:21:40,951 Yeah. 533 00:21:40,995 --> 00:21:42,692 [Annie] I'm home... 534 00:21:42,736 --> 00:21:44,215 and I brought a new friend. 535 00:21:49,830 --> 00:21:52,746 This young man was helping me with my groceries, 536 00:21:52,789 --> 00:21:54,661 and we just started chatting, and... 537 00:21:54,704 --> 00:21:55,618 Oh, I didn't even get your name. 538 00:21:55,662 --> 00:21:57,446 It's Clay from Manhattan. 539 00:21:57,490 --> 00:21:59,143 Oh, you two know each other? 540 00:22:01,407 --> 00:22:03,452 We've met a couple times. 541 00:22:03,496 --> 00:22:05,062 I think this makes the third, right, Jess? 542 00:22:05,106 --> 00:22:08,457 Oh, what an amazing coincidence! 543 00:22:10,503 --> 00:22:12,243 Okay, well, just take these groceries, 544 00:22:12,287 --> 00:22:13,984 and you just take them into the kitchen... 545 00:22:19,947 --> 00:22:21,340 I can't remember the last time 546 00:22:21,383 --> 00:22:23,254 my whole family did something together like this. 547 00:22:23,298 --> 00:22:24,038 Even at the holidays? 548 00:22:24,081 --> 00:22:26,170 We used to, 549 00:22:26,214 --> 00:22:27,911 but over the years, 550 00:22:27,955 --> 00:22:30,131 everyone got so busy with work and travel, 551 00:22:30,174 --> 00:22:33,395 it's become impossible to get us all together. 552 00:22:33,439 --> 00:22:34,614 Aw, that's a shame. 553 00:22:34,657 --> 00:22:39,314 Yeah, it is. 554 00:22:39,358 --> 00:22:42,230 How long have you had the farm? 555 00:22:42,273 --> 00:22:44,145 Uh, my grandfather bought this land 556 00:22:44,188 --> 00:22:46,408 80 years ago, 557 00:22:46,452 --> 00:22:49,019 then my dad ran this place until he passed this spring. 558 00:22:49,063 --> 00:22:50,499 I'm sorry. 559 00:22:50,543 --> 00:22:52,196 Thanks. 560 00:22:52,240 --> 00:22:53,763 We are doing everything we can 561 00:22:53,807 --> 00:22:54,764 to try to keep this place running. 562 00:22:56,723 --> 00:22:58,420 From what I saw the other day, you're doing quite well. 563 00:22:58,464 --> 00:23:00,901 We're getting by, 564 00:23:00,944 --> 00:23:03,556 but, you know, family farms are a dying breed, 565 00:23:03,599 --> 00:23:05,209 and each year seems to get harder than the last. 566 00:23:05,253 --> 00:23:07,386 And now that horrible Harvest superstore's 567 00:23:07,429 --> 00:23:08,822 luring customers away 568 00:23:08,865 --> 00:23:11,607 using gimmicks like cheap trees and free delivery. 569 00:23:11,651 --> 00:23:13,087 You don't offer free delivery? 570 00:23:13,130 --> 00:23:14,480 Seems like something people would want. 571 00:23:16,003 --> 00:23:17,526 Yeah, but we'd have to hire more people. 572 00:23:17,570 --> 00:23:19,006 Maybe we should. 573 00:23:19,049 --> 00:23:22,401 What, uh, what kind of business are you in, Clay? 574 00:23:22,444 --> 00:23:23,402 -Me? -Yeah. 575 00:23:23,445 --> 00:23:24,403 Oh, uh... 576 00:23:26,143 --> 00:23:28,276 marketing. 577 00:23:28,319 --> 00:23:31,018 Finding ways to attract customers is my forte. 578 00:23:31,061 --> 00:23:33,716 Sounds like we should hire you. 579 00:23:33,760 --> 00:23:34,456 That's an excellent idea, right, Jess? 580 00:23:34,500 --> 00:23:35,892 Mm. 581 00:23:35,936 --> 00:23:39,505 I'm sure Clay has more important things to do 582 00:23:39,548 --> 00:23:40,941 than help us out with our little farm. 583 00:23:40,984 --> 00:23:42,159 Honestly, I wish I could, 584 00:23:42,203 --> 00:23:46,033 but my plate's overloaded as it is. 585 00:23:46,076 --> 00:23:47,208 It sounds to me like this is the first time 586 00:23:47,251 --> 00:23:49,340 you've ever faced some real competition. 587 00:23:49,384 --> 00:23:50,385 Yeah. 588 00:23:50,429 --> 00:23:51,691 The good news is 589 00:23:51,734 --> 00:23:53,649 people around here know and trust your brand, 590 00:23:53,693 --> 00:23:54,694 so my advice would be 591 00:23:54,737 --> 00:23:56,391 to up your game and get creative. 592 00:23:56,435 --> 00:23:57,566 Yeah, but how? 593 00:23:57,610 --> 00:23:59,263 We don't have Harvest's deep pockets. 594 00:23:59,307 --> 00:24:01,309 Anyone can throw money at a problem, 595 00:24:01,352 --> 00:24:03,354 but if you're creative, 596 00:24:03,398 --> 00:24:04,225 you don't need to spend big bucks 597 00:24:04,268 --> 00:24:06,009 to get people to shop here. 598 00:24:06,053 --> 00:24:07,228 You could be right. 599 00:24:07,271 --> 00:24:09,491 Feel free to bounce ideas off me anytime. 600 00:24:09,535 --> 00:24:13,930 Oh, well, isn't that nice of you to offer? 601 00:24:13,974 --> 00:24:15,541 Isn't it, Jess? 602 00:24:15,584 --> 00:24:17,499 Yes. Yes, it is. 603 00:24:17,543 --> 00:24:19,370 It's... it's very nice. 604 00:24:19,414 --> 00:24:20,589 Thank you. 605 00:24:22,983 --> 00:24:23,897 Clay, do you have your Christmas tree yet? 606 00:24:23,940 --> 00:24:25,551 Mm... 607 00:24:25,594 --> 00:24:26,595 Uh, I do not. 608 00:24:26,639 --> 00:24:28,205 Okay, let's go. 609 00:24:28,249 --> 00:24:30,294 Please excuse my mom. 610 00:24:30,338 --> 00:24:32,819 She is a little nosy, but she means well. 611 00:24:32,862 --> 00:24:34,821 [chuckling] She's so sweet, 612 00:24:34,864 --> 00:24:36,866 and I envy the closeness you all have. 613 00:24:36,910 --> 00:24:38,172 I'd forgotten how nice 614 00:24:38,215 --> 00:24:39,956 being around family at the holidays can be. 615 00:24:40,000 --> 00:24:41,305 Mm, well, in case you hadn't noticed, 616 00:24:41,349 --> 00:24:42,698 we love Christmas. 617 00:24:42,742 --> 00:24:43,960 Me too! 618 00:24:44,004 --> 00:24:45,745 But it's been a long time 619 00:24:45,788 --> 00:24:48,443 since I've really felt the holiday spirit. 620 00:24:48,487 --> 00:24:50,053 Maybe this year'll be different. 621 00:24:50,097 --> 00:24:51,402 Maybe. 622 00:24:52,665 --> 00:24:54,841 So, do you see a tree you like? 623 00:24:54,884 --> 00:24:56,973 I probably shouldn't get one. 624 00:24:57,017 --> 00:24:58,366 My hotel room's pretty cramped as it is. 625 00:24:58,409 --> 00:25:00,411 Oh, come on. 626 00:25:00,455 --> 00:25:02,022 What better way to get into the holiday spirit 627 00:25:02,065 --> 00:25:03,545 than a Christmas tree in your room? 628 00:25:03,589 --> 00:25:06,287 I think the fire marshal might disagree with you... 629 00:25:06,330 --> 00:25:07,593 -Mm. -...but, uh... 630 00:25:07,636 --> 00:25:09,812 okay. 631 00:25:09,856 --> 00:25:10,857 That one. 632 00:25:10,900 --> 00:25:13,947 Ah, a fine choice. 633 00:25:13,990 --> 00:25:15,601 Oh, no, no, no. It's on the house. 634 00:25:15,644 --> 00:25:17,428 I mean, farm. 635 00:25:18,995 --> 00:25:21,955 Just consider it a thank you for all the business advice... 636 00:25:21,998 --> 00:25:23,739 and for almost taking you out with that tree! 637 00:25:23,783 --> 00:25:24,871 You sure? 638 00:25:24,914 --> 00:25:26,873 Yes, just don't tell my brother. 639 00:25:28,614 --> 00:25:30,746 I'll have it sent over tomorrow. 640 00:25:30,790 --> 00:25:32,182 I thought you don't deliver. 641 00:25:32,226 --> 00:25:33,923 As of tonight, we do. 642 00:25:33,967 --> 00:25:35,534 Anything to compete, right? 643 00:25:35,577 --> 00:25:36,578 Let me guess... 644 00:25:36,622 --> 00:25:38,362 that'll be your delivery truck? 645 00:25:38,406 --> 00:25:40,669 Most likely, yes. 646 00:25:40,713 --> 00:25:43,542 My dad loved that truck. 647 00:25:43,585 --> 00:25:46,936 He named it "Sheila" after my Grandma Sheila. 648 00:25:46,980 --> 00:25:48,982 I promised him I would take care of it... 649 00:25:49,025 --> 00:25:50,984 and the farm. 650 00:25:51,027 --> 00:25:53,247 This place means a lot to you. 651 00:25:53,290 --> 00:25:55,684 Yeah, well, 652 00:25:55,728 --> 00:25:58,121 all of my favorite memories growing up happened here, 653 00:25:58,165 --> 00:26:00,820 especially the ones with my dad. 654 00:26:00,863 --> 00:26:02,648 He taught me everything I know 655 00:26:02,691 --> 00:26:07,870 about farming, and livestock, and agriculture. 656 00:26:07,914 --> 00:26:10,873 I am determined to keep this farm going. 657 00:26:13,963 --> 00:26:17,184 So, how're you liking Hudson Springs? 658 00:26:17,227 --> 00:26:19,055 I haven't really had a chance to explore much yet, 659 00:26:19,099 --> 00:26:22,058 but... I like it so far. 660 00:26:23,233 --> 00:26:24,234 I'm glad. 661 00:26:24,278 --> 00:26:25,714 Do you think maybe 662 00:26:25,758 --> 00:26:29,762 you could give me a local's tour of the town sometime? 663 00:26:29,805 --> 00:26:31,938 I mean, if you're not too busy. 664 00:26:31,981 --> 00:26:35,637 No, I suppose I could, yeah. 665 00:26:35,681 --> 00:26:36,725 I mean, you're new to town. 666 00:26:36,769 --> 00:26:37,639 You should see the town. 667 00:26:39,119 --> 00:26:42,035 Yeah, uh... Friday night at 7? 668 00:26:42,078 --> 00:26:44,037 Works for me. 669 00:26:44,080 --> 00:26:45,516 Perfect. 670 00:26:45,560 --> 00:26:47,301 Great. 671 00:26:48,955 --> 00:26:49,869 Thanks again for tonight. 672 00:26:49,912 --> 00:26:51,392 Of course. 673 00:27:14,458 --> 00:27:15,982 "Here's your tree, delivered freely. 674 00:27:16,025 --> 00:27:17,157 Thanks to you. 675 00:27:17,200 --> 00:27:18,375 Till Friday. Jessica." 676 00:27:30,692 --> 00:27:32,607 Jessica Roberts, delivering a tree to a guy 677 00:27:32,651 --> 00:27:33,652 and giving him a tour. 678 00:27:33,695 --> 00:27:36,219 I must say, I'm impressed. 679 00:27:36,263 --> 00:27:37,830 I'm just being welcoming. 680 00:27:37,873 --> 00:27:39,396 He's new to town, and he seemed kind. 681 00:27:39,440 --> 00:27:40,397 And...? 682 00:27:40,441 --> 00:27:41,660 And smart. 683 00:27:41,703 --> 00:27:43,705 Oh. 684 00:27:43,749 --> 00:27:45,881 Okay, okay, he's cute, too, 685 00:27:45,925 --> 00:27:47,404 but I think it was sweet of him 686 00:27:47,448 --> 00:27:48,928 to give us that advice on how to compete with Harvest, 687 00:27:48,971 --> 00:27:50,799 so I am just showing him around town. 688 00:27:50,843 --> 00:27:52,148 Sure. 689 00:27:52,192 --> 00:27:53,019 -It's not a date or anything. -It is so a date. 690 00:27:53,062 --> 00:27:53,933 -Not a date. -Huge date. 691 00:27:53,976 --> 00:27:54,934 -Not a date. -Yep. 692 00:27:54,977 --> 00:27:56,413 Jessica Roberts? 693 00:27:56,457 --> 00:27:58,111 Seriously? You do realize-- 694 00:27:58,154 --> 00:27:59,678 That her farm is our main competition? 695 00:28:01,027 --> 00:28:02,855 Of course I do. 696 00:28:02,898 --> 00:28:04,900 Now. 697 00:28:04,944 --> 00:28:06,423 I honestly had no idea that was her farm 698 00:28:06,467 --> 00:28:08,425 until I walked into their house, 699 00:28:08,469 --> 00:28:11,820 and... there she was. 700 00:28:11,864 --> 00:28:12,865 I mean, what are the odds? 701 00:28:12,908 --> 00:28:16,085 Okay, so what did she say 702 00:28:16,129 --> 00:28:17,347 when you told her you work at HGS? 703 00:28:20,350 --> 00:28:21,787 Oh no. 704 00:28:21,830 --> 00:28:22,962 You didn't tell her. 705 00:28:23,005 --> 00:28:25,225 I wanted to. 706 00:28:25,268 --> 00:28:26,966 Really, I did. 707 00:28:27,009 --> 00:28:28,097 But I was having such a good time 708 00:28:28,141 --> 00:28:30,056 getting to know her and her family, 709 00:28:30,099 --> 00:28:32,493 I just couldn't find the right moment. 710 00:28:32,536 --> 00:28:34,408 She's gonna be so mad. 711 00:28:34,451 --> 00:28:38,238 Or maybe she'll have such an amazing time on our date, 712 00:28:38,281 --> 00:28:40,762 she'll see it's only business, and not who I am. 713 00:28:40,806 --> 00:28:44,244 [laughing] 714 00:28:44,287 --> 00:28:46,855 Oh. You're serious. 715 00:28:46,899 --> 00:28:48,727 Yeah, no. 716 00:28:48,770 --> 00:28:49,858 You don't know the Roberts family like I do. 717 00:28:49,902 --> 00:28:50,990 You have to tell her soon. 718 00:28:53,253 --> 00:28:55,342 I know. I will. 719 00:28:58,737 --> 00:29:00,739 Soon. 720 00:29:04,046 --> 00:29:06,440 [Delaney] If it isn't Benedict Sherman. 721 00:29:06,483 --> 00:29:08,050 Uh, okay... 722 00:29:08,094 --> 00:29:09,138 Hi to you, too. 723 00:29:09,182 --> 00:29:10,836 Would you be so kind, Sherman, 724 00:29:10,879 --> 00:29:13,099 to explain exactly why you would do a puff piece 725 00:29:13,142 --> 00:29:14,361 on Harvest's grand opening 726 00:29:14,404 --> 00:29:17,581 instead of our town's local retailers? 727 00:29:17,625 --> 00:29:19,888 Yeah, tipping the scales for a national chain 728 00:29:19,932 --> 00:29:20,976 is hardly fair. 729 00:29:21,020 --> 00:29:23,587 We thought it would be a good story. 730 00:29:23,631 --> 00:29:25,502 A new retail business comes to Hudson Springs, 731 00:29:25,546 --> 00:29:26,895 creating jobs at the holidays. 732 00:29:26,939 --> 00:29:28,070 How many Harvest gift cards did they bribe you with? 733 00:29:28,114 --> 00:29:29,289 Be honest. 734 00:29:30,551 --> 00:29:31,334 None. 735 00:29:32,596 --> 00:29:34,076 I swear! 736 00:29:34,120 --> 00:29:36,600 Well, then, that's great news, right, Jess? 737 00:29:36,644 --> 00:29:38,907 That is great news. 738 00:29:38,951 --> 00:29:42,693 That means you can do a piece on our farm for free. 739 00:29:42,737 --> 00:29:43,869 And what is the newsworthy angle? 740 00:29:45,827 --> 00:29:48,438 A feel-good story about a local establishment 741 00:29:48,482 --> 00:29:50,440 that's been spreading holiday cheer for decades 742 00:29:50,484 --> 00:29:51,441 in the county, 743 00:29:51,485 --> 00:29:53,356 unlike Harvest. 744 00:29:53,400 --> 00:29:54,270 You need to make this right, Sherman. 745 00:29:55,881 --> 00:29:56,882 I doubt my producer will go for it. 746 00:29:56,925 --> 00:30:01,408 [laughing] 747 00:30:03,062 --> 00:30:05,194 Sherman, Sherman, Sherman. 748 00:30:05,238 --> 00:30:08,458 Have you forgotten a certain favor I did 749 00:30:08,502 --> 00:30:09,677 for a certain classmate 750 00:30:09,720 --> 00:30:11,679 who couldn't get a date to senior prom? 751 00:30:11,722 --> 00:30:13,028 Well, I'm cashing in that favor now. 752 00:30:14,682 --> 00:30:17,119 Or I could share you story on your social media page. 753 00:30:17,163 --> 00:30:18,164 Okay, okay, okay. 754 00:30:18,207 --> 00:30:19,078 We'll make it happen. 755 00:30:19,121 --> 00:30:20,209 Today. 756 00:30:20,253 --> 00:30:22,037 I will call my crew right now. 757 00:30:22,081 --> 00:30:24,387 Just put your phone away. Please. 758 00:30:31,394 --> 00:30:32,569 Were you bluffing? 759 00:30:32,613 --> 00:30:33,527 Did that look like a bluff? 760 00:30:33,570 --> 00:30:34,615 I have no idea. 761 00:30:34,658 --> 00:30:35,877 I am just glad you're on my team. 762 00:30:35,921 --> 00:30:37,313 Always. 763 00:30:37,357 --> 00:30:38,880 There is no better way 764 00:30:38,924 --> 00:30:40,969 to kick off the Hudson County holiday season 765 00:30:41,013 --> 00:30:42,884 than with a trip to the Roberts Family Farm 766 00:30:42,928 --> 00:30:44,973 for a home-grown Christmas tree. 767 00:30:45,017 --> 00:30:46,801 This local treasure off Route 12 768 00:30:46,845 --> 00:30:48,716 sells beautiful Christmas trees, 769 00:30:48,759 --> 00:30:50,065 and has been providing the community 770 00:30:50,109 --> 00:30:51,545 with plants and garden supplies 771 00:30:51,588 --> 00:30:53,329 for three generations. 772 00:30:53,373 --> 00:30:55,027 With me today is Jessica Roberts, 773 00:30:55,070 --> 00:30:56,245 who runs the farm. 774 00:30:56,289 --> 00:30:58,378 Jessica, why is this year's tree farm 775 00:30:58,421 --> 00:31:00,510 especially meaningful to you? 776 00:31:00,554 --> 00:31:03,078 Well, Sherman, that is a great question. 777 00:31:03,122 --> 00:31:07,169 My dad, Hal, ran this farm for over 30 years. 778 00:31:07,213 --> 00:31:08,954 He loved that our family farm 779 00:31:08,997 --> 00:31:11,695 was spreading holiday cheer all across the county, 780 00:31:11,739 --> 00:31:13,175 one tree at a time. 781 00:31:13,219 --> 00:31:15,090 Christmas is a tradition around here, 782 00:31:15,134 --> 00:31:16,439 and we need that in our community 783 00:31:16,483 --> 00:31:17,353 now more than ever, right? 784 00:31:17,397 --> 00:31:18,398 [Sherman] Right. 785 00:31:18,441 --> 00:31:19,660 She's good. 786 00:31:19,703 --> 00:31:23,098 Oh, Jessica's more than good, she's great. 787 00:31:23,142 --> 00:31:25,492 I loved their farm as a kid. 788 00:31:25,535 --> 00:31:27,233 I'm getting my tree there tomorrow. 789 00:31:28,843 --> 00:31:29,975 What? 790 00:31:30,018 --> 00:31:31,367 [Jessica] My dad always use to say 791 00:31:31,411 --> 00:31:34,066 we don't just sell trees, we make memories, 792 00:31:34,109 --> 00:31:36,329 and I feel the exact same way. 793 00:31:36,372 --> 00:31:38,070 What a nice story. 794 00:31:38,113 --> 00:31:39,767 Oh, oh, and one more thing. 795 00:31:39,810 --> 00:31:42,901 I just think it's important for your viewers to know 796 00:31:42,944 --> 00:31:46,817 that small, local businesses like our family farm 797 00:31:46,861 --> 00:31:49,429 are the lifeblood of our community. 798 00:31:49,472 --> 00:31:52,867 We treat our customers like friends and neighbors, 799 00:31:52,911 --> 00:31:54,521 because they are. 800 00:31:54,564 --> 00:31:56,958 That new HGS, 801 00:31:57,002 --> 00:31:58,481 it can't make the same claim. 802 00:31:58,525 --> 00:32:00,309 Do not fall for their gimmicks, okay? 803 00:32:00,353 --> 00:32:02,137 She just called you out. 804 00:32:02,181 --> 00:32:03,312 It's okay. 805 00:32:03,356 --> 00:32:04,792 All part of the game. 806 00:32:04,835 --> 00:32:07,360 Oh, and mention Channel 4, and you'll get 10% off. 807 00:32:09,797 --> 00:32:10,841 [anchor] In other news, 808 00:32:10,885 --> 00:32:12,321 as the year comes to a close, 809 00:32:12,365 --> 00:32:15,324 the Mayor of Hudson Springs announced today 810 00:32:15,368 --> 00:32:18,066 her city faces severe budget cuts. 811 00:32:18,110 --> 00:32:19,720 It's our responsibility 812 00:32:19,763 --> 00:32:23,854 to spend wisely on our community's top priorities. 813 00:32:23,898 --> 00:32:25,813 Unfortunately, that means scaling back 814 00:32:25,856 --> 00:32:28,642 on some of our holiday traditions this year. 815 00:32:32,341 --> 00:32:33,560 As you can see, Miss Mayor, 816 00:32:33,603 --> 00:32:35,954 we've hired over 30 sales associates so far, 817 00:32:35,997 --> 00:32:37,172 all from Hudson County. 818 00:32:37,216 --> 00:32:38,957 Yeah, I mean, I was looking for a job 819 00:32:39,000 --> 00:32:40,480 for over four months. 820 00:32:40,523 --> 00:32:42,264 I never thought I'd be a manager in an HGS superstore. 821 00:32:42,308 --> 00:32:43,700 Well, that's fantastic. 822 00:32:43,744 --> 00:32:46,486 We could certainly use more taxpayers and shoppers 823 00:32:46,529 --> 00:32:47,443 around here. 824 00:32:48,792 --> 00:32:49,924 I saw that news story last night. 825 00:32:49,968 --> 00:32:51,186 Sounds grim. 826 00:32:51,230 --> 00:32:53,145 Well, everyone needs to tighten their belts, 827 00:32:53,188 --> 00:32:54,537 especially City Hall. 828 00:32:54,581 --> 00:32:56,800 Which isn't always easy at the holidays. 829 00:32:56,844 --> 00:32:57,976 That's why we at Harvest want to help. 830 00:32:58,019 --> 00:32:59,238 Follow me. 831 00:32:59,281 --> 00:33:00,326 Oh. 832 00:33:02,719 --> 00:33:04,112 Looks like the news story gave us the bump we needed 833 00:33:04,156 --> 00:33:05,157 at the right time. 834 00:33:05,200 --> 00:33:08,334 Ten days before Christmas. 835 00:33:08,377 --> 00:33:09,552 Clay was right, 836 00:33:09,596 --> 00:33:11,119 you can compete without much money. 837 00:33:12,425 --> 00:33:13,252 Jessica? 838 00:33:13,295 --> 00:33:14,731 It's for you. 839 00:33:14,775 --> 00:33:15,471 It's the Mayor's Office. 840 00:33:15,515 --> 00:33:16,951 Oh. 841 00:33:19,867 --> 00:33:22,913 Mayor Barnes, I was just about to call you. 842 00:33:22,957 --> 00:33:24,524 When would you like the tree sent over? 843 00:33:24,567 --> 00:33:26,221 Well, that's why I'm calling. 844 00:33:26,265 --> 00:33:28,441 It's not going to work out this year. 845 00:33:28,484 --> 00:33:30,312 I'm sorry. 846 00:33:30,356 --> 00:33:32,097 What do you mean? 847 00:33:32,140 --> 00:33:34,316 If it's the price, we can work something out. 848 00:33:34,360 --> 00:33:38,059 Uh, well, another vendor donated a tree. 849 00:33:38,103 --> 00:33:39,321 But I thought the tree we picked 850 00:33:39,365 --> 00:33:40,670 was perfect. 851 00:33:40,714 --> 00:33:42,020 I'm sorry, Jessica. 852 00:33:42,063 --> 00:33:43,891 We're just too cash-strapped to turn it down. 853 00:33:43,934 --> 00:33:45,893 Please don't take it personally. 854 00:33:45,936 --> 00:33:47,416 Hopefully, next year, 855 00:33:47,460 --> 00:33:49,984 we'll have the funds to be able to buy from you again. 856 00:33:50,028 --> 00:33:52,639 I hope so, too. 857 00:33:52,682 --> 00:33:54,554 Okay, bye-bye. 858 00:33:59,863 --> 00:34:01,996 Don't look so glum. 859 00:34:02,040 --> 00:34:03,215 It's Friday night, 860 00:34:03,258 --> 00:34:04,694 and you've got a hot date to get ready for. 861 00:34:04,738 --> 00:34:06,087 It is not a date. 862 00:34:06,131 --> 00:34:07,784 It's a tour. Sure. 863 00:34:07,828 --> 00:34:09,003 Whatever. 864 00:34:09,047 --> 00:34:11,701 With a cute guy who likes you. 865 00:34:11,745 --> 00:34:12,963 Come on. 866 00:34:16,184 --> 00:34:17,794 Jessica Roberts is going out. 867 00:34:17,838 --> 00:34:18,926 Finally. 868 00:34:18,969 --> 00:34:20,449 Hey, I date sometimes. 869 00:34:20,493 --> 00:34:21,842 Just not as often as you. 870 00:34:21,885 --> 00:34:22,886 Hey, at least I try. 871 00:34:22,930 --> 00:34:24,062 [footsteps approaching] 872 00:34:24,105 --> 00:34:25,541 Okay. What about this? 873 00:34:25,585 --> 00:34:27,630 You look like a park ranger. 874 00:34:27,674 --> 00:34:29,632 I don't even know what that means. 875 00:34:29,676 --> 00:34:31,156 Well, it's not a compliment. 876 00:34:31,199 --> 00:34:32,983 Outta my way. 877 00:34:35,595 --> 00:34:37,858 Okay... nope. 878 00:34:37,901 --> 00:34:39,120 Nope. Definitely not. 879 00:34:39,164 --> 00:34:40,469 Wow. 880 00:34:40,513 --> 00:34:41,731 Uh, oh, wow. 881 00:34:41,775 --> 00:34:43,994 This might just work. 882 00:34:44,038 --> 00:34:46,606 Honestly, I know what to get you for Christmas. 883 00:34:46,649 --> 00:34:48,390 Really? That shirt? 884 00:34:48,434 --> 00:34:49,870 Trust me. Keep the jeans, swap the top. 885 00:34:49,913 --> 00:34:50,914 Okay. 886 00:34:50,958 --> 00:34:52,264 -Yeah. -Okay. 887 00:34:54,135 --> 00:34:55,963 You look beautiful. 888 00:34:56,006 --> 00:34:57,138 I mean, you always do, 889 00:34:57,182 --> 00:34:59,009 just in a different way tonight, 890 00:34:59,053 --> 00:35:00,663 and, uh... I'm gonna stop talking. 891 00:35:00,707 --> 00:35:02,143 Thank you. 892 00:35:02,187 --> 00:35:04,319 For the compliment, I mean. 893 00:35:04,363 --> 00:35:05,799 Oh... 894 00:35:05,842 --> 00:35:07,540 [opening car door] 895 00:35:07,583 --> 00:35:08,802 Before we go, 896 00:35:08,845 --> 00:35:10,891 there's something you should know. 897 00:35:10,934 --> 00:35:14,112 And the truth comes out. 898 00:35:14,155 --> 00:35:15,069 You have a girlfriend. 899 00:35:15,113 --> 00:35:16,375 What? No. 900 00:35:16,418 --> 00:35:17,245 -A wife? -No. 901 00:35:17,289 --> 00:35:18,333 Four kids. 902 00:35:18,377 --> 00:35:21,336 What I wanted to tell you is... 903 00:35:25,471 --> 00:35:28,256 I'm not a fan of egg nog. 904 00:35:28,300 --> 00:35:29,344 I mean, some people love it, you might be one of them, 905 00:35:29,388 --> 00:35:30,737 nothing wrong with that, 906 00:35:30,780 --> 00:35:32,173 I just... I wanted to put it out there 907 00:35:32,217 --> 00:35:33,348 from the start. 908 00:35:33,392 --> 00:35:34,262 Thank you. Thank you for your honesty. 909 00:35:34,306 --> 00:35:35,568 Great. 910 00:35:35,611 --> 00:35:37,918 Can we go now, Clay from Manhattan? 911 00:35:40,268 --> 00:35:41,139 Yeah. [door closing] 912 00:35:44,838 --> 00:35:48,407 Every moment of every day is an opportunity. 913 00:35:48,450 --> 00:35:50,974 To convert. To convince. To sell. 914 00:35:51,018 --> 00:35:53,194 Oops. Ignore that. 915 00:35:53,238 --> 00:35:55,196 One of my business podcasts. 916 00:35:55,240 --> 00:35:56,110 No, no, leave it on. I want to hear it. 917 00:35:57,807 --> 00:35:59,113 Okay. 918 00:35:59,157 --> 00:36:01,376 Every person you meet is a possible buyer. 919 00:36:01,420 --> 00:36:04,945 Maybe not today or tomorrow, but someday. 920 00:36:04,988 --> 00:36:07,208 Your contacts are your currency. 921 00:36:07,252 --> 00:36:09,602 This guy can't be serious. 922 00:36:09,645 --> 00:36:11,299 Everyone's buying or selling something, 923 00:36:11,343 --> 00:36:12,126 even if they don't know it. 924 00:36:12,170 --> 00:36:14,215 I don't know. 925 00:36:14,259 --> 00:36:17,523 Reducing everything to a transaction? 926 00:36:17,566 --> 00:36:21,396 What about being a good person, giving back to the community? 927 00:36:21,440 --> 00:36:22,571 You can be successful in business 928 00:36:22,615 --> 00:36:23,572 and be a good person. 929 00:36:23,616 --> 00:36:25,618 You're proof of that. 930 00:36:25,661 --> 00:36:27,228 Thanks, I'd like to think so. 931 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 As for me, 932 00:36:28,708 --> 00:36:31,406 I'm trying to make every day a win for the company, 933 00:36:31,450 --> 00:36:32,625 but I'm also trying 934 00:36:32,668 --> 00:36:33,930 to contribute to the community here 935 00:36:33,974 --> 00:36:35,671 so that everybody benefits. 936 00:36:35,715 --> 00:36:39,284 I can send you these podcasts if you want to stream some. 937 00:36:39,327 --> 00:36:41,111 I actually prefer the Clay-cast. 938 00:36:42,635 --> 00:36:44,027 -[laughing] -Okay. 939 00:36:44,071 --> 00:36:46,291 You love what you do. 940 00:36:46,334 --> 00:36:47,248 It's cute. 941 00:36:50,295 --> 00:36:52,993 Okay, so pick your tour. 942 00:36:53,036 --> 00:36:55,300 You could have the "official" Hudson Springs tour, 943 00:36:55,343 --> 00:36:57,650 featuring historical landmarks, 944 00:36:57,693 --> 00:36:59,826 takes all of about three minutes, 945 00:36:59,869 --> 00:37:01,828 or you can have the official Jessica Roberts tour, 946 00:37:01,871 --> 00:37:03,830 featuring Jessica Roberts landmarks. 947 00:37:03,873 --> 00:37:05,135 You pick. 948 00:37:05,179 --> 00:37:06,528 Mm... 949 00:37:06,572 --> 00:37:07,834 the latter. Definitely. 950 00:37:07,877 --> 00:37:09,531 Excellent choice, sir. 951 00:37:09,575 --> 00:37:10,837 Excellent choice. 952 00:37:10,880 --> 00:37:13,143 My first date? 953 00:37:13,187 --> 00:37:15,189 That was Brandon Marks. 954 00:37:15,233 --> 00:37:19,237 He took me to the Train Museum Christmas Light Up. 955 00:37:19,280 --> 00:37:20,847 I was 16. 956 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 It was great, 957 00:37:22,501 --> 00:37:24,503 except for the fact that his parents came 958 00:37:24,546 --> 00:37:26,287 and stood behind us the entire time. 959 00:37:26,331 --> 00:37:28,507 -Awkward. -Yeah. 960 00:37:28,550 --> 00:37:30,248 Your mom's not following us, is she? 961 00:37:30,291 --> 00:37:31,901 No, not likely. 962 00:37:34,426 --> 00:37:36,341 It's a nice tradition. 963 00:37:36,384 --> 00:37:38,473 A tradition, where for the first time in decades, 964 00:37:38,517 --> 00:37:40,910 we will not be using a tree from the Roberts family farm. 965 00:37:40,954 --> 00:37:42,956 Oh? 966 00:37:42,999 --> 00:37:44,174 Yeah, someone donated a tree, 967 00:37:44,218 --> 00:37:45,915 so the city doesn't need to buy it from us. 968 00:37:45,959 --> 00:37:48,353 You can't blame them for taking a free tree. 969 00:37:48,396 --> 00:37:50,746 Oh, I know. 970 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 I had just hoped to use the first tree 971 00:37:52,182 --> 00:37:54,707 my dad ever planted in the grove. 972 00:37:54,750 --> 00:37:57,100 Oh, it would have been such a nice tribute to him, 973 00:37:57,144 --> 00:37:58,276 seeing it all lit up 974 00:37:58,319 --> 00:37:59,538 in the center of the community 975 00:37:59,581 --> 00:38:01,453 he loved so much. 976 00:38:01,496 --> 00:38:02,758 I'm so sorry that didn't work out. 977 00:38:02,802 --> 00:38:05,021 Me too. 978 00:38:08,329 --> 00:38:09,374 Evening, Clay! 979 00:38:09,417 --> 00:38:10,462 Jess. 980 00:38:10,505 --> 00:38:13,813 -How you doing, fellas? -Hey. 981 00:38:13,856 --> 00:38:14,944 You've been here a week, 982 00:38:14,988 --> 00:38:16,903 and you already know Earl and Felix? 983 00:38:16,946 --> 00:38:18,470 Hard not to. 984 00:38:18,513 --> 00:38:23,431 Their friendship's expensive, but I like those guys. 985 00:38:23,475 --> 00:38:24,780 Can I ask you something? 986 00:38:24,824 --> 00:38:26,565 Yeah. 987 00:38:26,608 --> 00:38:28,436 How is it you're still single? 988 00:38:28,480 --> 00:38:30,220 I'd think every guy in Hudson Springs 989 00:38:30,264 --> 00:38:31,309 would be after you. 990 00:38:31,352 --> 00:38:33,311 Oh, well, I don't know about that. 991 00:38:33,354 --> 00:38:35,530 Um... 992 00:38:35,574 --> 00:38:36,705 I don't know, I guess my family and the farm 993 00:38:36,749 --> 00:38:38,577 have just always come first, 994 00:38:38,620 --> 00:38:41,536 especially when my dad needed help managing everything. 995 00:38:41,580 --> 00:38:42,885 I was happy to be here for him. 996 00:38:44,104 --> 00:38:45,235 Sounds like you sacrificed a lot. 997 00:38:45,279 --> 00:38:47,325 It didn't feel like a sacrifice. 998 00:38:49,675 --> 00:38:51,329 What about you? 999 00:38:51,372 --> 00:38:54,114 No Big Apple lady's snapped you up yet? 1000 00:38:54,157 --> 00:38:57,073 Not yet. 1001 00:38:57,117 --> 00:38:59,554 I come from a family of workaholics. 1002 00:38:59,598 --> 00:39:01,861 When we were kids, my dad sat us all down 1003 00:39:01,904 --> 00:39:04,733 and said, "Kids, money isn't everything, 1004 00:39:04,777 --> 00:39:05,647 it's the only thing." 1005 00:39:05,691 --> 00:39:06,779 Mm. 1006 00:39:06,822 --> 00:39:08,389 Yeah, so, working hard 1007 00:39:08,433 --> 00:39:09,912 and climbing the corporate ladder's 1008 00:39:09,956 --> 00:39:12,219 always been the priority. 1009 00:39:12,262 --> 00:39:15,396 Long hours, traveling lots for work, 1010 00:39:15,440 --> 00:39:18,051 and an apartment I barely use except to sleep. 1011 00:39:18,094 --> 00:39:19,487 You sound like a lot of fun. 1012 00:39:19,531 --> 00:39:21,620 It's the big city way of life. 1013 00:39:23,622 --> 00:39:24,840 So I guess Hudson Springs 1014 00:39:24,884 --> 00:39:26,015 must feel like such a culture shock to you. 1015 00:39:26,059 --> 00:39:27,321 At first, 1016 00:39:27,365 --> 00:39:31,412 but slowing down a little's been good for me. 1017 00:39:31,456 --> 00:39:34,197 I'm seeing things I didn't realize I was missing. 1018 00:39:34,241 --> 00:39:38,332 Fresh air, trees... 1019 00:39:38,376 --> 00:39:42,945 conversations with a strong, smart, beautiful woman. 1020 00:39:46,253 --> 00:39:48,081 I bet you say that to all the farm girls. 1021 00:39:49,865 --> 00:39:50,736 Are you hungry? 1022 00:39:50,779 --> 00:39:51,824 Yes. 1023 00:39:51,867 --> 00:39:52,738 -Let's eat. -Okay. 1024 00:39:57,351 --> 00:39:58,221 Hi, Jessica. 1025 00:39:58,265 --> 00:39:59,832 How ya doing, Clay? 1026 00:40:01,486 --> 00:40:03,313 Wait. You're a regular already? 1027 00:40:03,357 --> 00:40:05,054 I seen him every morning this week. 1028 00:40:05,098 --> 00:40:06,969 And most nights. 1029 00:40:07,013 --> 00:40:08,406 Wow, and here I was thinking 1030 00:40:08,449 --> 00:40:10,233 I was taking you someplace you've never been. 1031 00:40:10,277 --> 00:40:13,193 Sorry, you just seemed so excited to show me. 1032 00:40:13,236 --> 00:40:14,629 Truth is, I'm hooked on her coffee. 1033 00:40:14,673 --> 00:40:17,240 I might even have to have it shipped to New York... 1034 00:40:17,284 --> 00:40:18,720 I mean, Manhattan. 1035 00:40:20,766 --> 00:40:23,290 Why don't you two grab a seat? 1036 00:40:23,333 --> 00:40:24,726 I'll bring you a couple glasses of wine, 1037 00:40:24,770 --> 00:40:26,685 on the house. 1038 00:40:29,992 --> 00:40:32,560 Wow, even Dottie likes you. 1039 00:40:36,129 --> 00:40:37,304 I'd like to make a toast. 1040 00:40:37,347 --> 00:40:39,654 To that tree that almost knocked me down. 1041 00:40:39,698 --> 00:40:42,440 If it hadn't, we may never have met. 1042 00:40:42,483 --> 00:40:43,963 Aw. 1043 00:40:44,006 --> 00:40:45,530 To the tree. 1044 00:40:45,573 --> 00:40:46,531 And my negligence. 1045 00:40:50,273 --> 00:40:51,884 By the way, I saw you on TV the other night. 1046 00:40:51,927 --> 00:40:53,712 Oh, no. You did? 1047 00:40:53,755 --> 00:40:55,409 What? 1048 00:40:55,453 --> 00:40:56,541 You had a real screen presence. 1049 00:40:56,584 --> 00:40:58,456 Oh, really? 1050 00:40:58,499 --> 00:41:00,153 I was so nervous. 1051 00:41:00,196 --> 00:41:01,981 I mean, I did get the message out, 1052 00:41:02,024 --> 00:41:03,373 and the free press definitely helped, 1053 00:41:03,417 --> 00:41:05,158 but we still need to up our game. 1054 00:41:05,201 --> 00:41:06,725 Now, there's a sight. 1055 00:41:06,768 --> 00:41:07,769 Sherman. 1056 00:41:07,813 --> 00:41:10,293 Hi! This is Clay. 1057 00:41:10,337 --> 00:41:11,904 -Clay... -Oh, I know Clay. 1058 00:41:11,947 --> 00:41:14,341 In fact, we did a story together just last week. 1059 00:41:14,384 --> 00:41:16,343 Oh. 1060 00:41:16,386 --> 00:41:18,998 Wait, is there anybody in this town you don't know? 1061 00:41:19,041 --> 00:41:21,522 It's good to see you, Sherman. 1062 00:41:21,566 --> 00:41:25,613 Mm. This meatloaf is delicious. 1063 00:41:25,657 --> 00:41:27,441 Wow. 1064 00:41:27,485 --> 00:41:28,616 Yup. 1065 00:41:28,660 --> 00:41:30,270 Um, it is really good 1066 00:41:30,313 --> 00:41:31,663 to see you two rivals in peace talks. 1067 00:41:34,100 --> 00:41:36,102 -Enjoy your dinner. -Okay. 1068 00:41:36,145 --> 00:41:37,016 Thank you. 1069 00:41:37,059 --> 00:41:38,626 "Peace talks"? 1070 00:41:38,670 --> 00:41:40,149 I didn't know we were at war. 1071 00:41:42,195 --> 00:41:45,372 So, what was the story he did? 1072 00:41:45,415 --> 00:41:47,374 Oh, it was nothing. 1073 00:41:47,417 --> 00:41:49,332 Oh, come on, tell me. 1074 00:41:49,376 --> 00:41:50,725 Maybe I saw it. 1075 00:41:54,816 --> 00:41:55,730 Clay? 1076 00:41:58,603 --> 00:41:59,908 Promise you won't get mad. 1077 00:42:01,649 --> 00:42:02,911 Why would I get mad? 1078 00:42:05,392 --> 00:42:08,090 Okay. 1079 00:42:08,134 --> 00:42:10,310 He did a story for me about... 1080 00:42:13,443 --> 00:42:14,314 Harvest Garden Supply. 1081 00:42:15,837 --> 00:42:17,404 What? Wait, why would he do... 1082 00:42:17,447 --> 00:42:19,101 I wanted to tell you before, 1083 00:42:19,145 --> 00:42:20,233 but... 1084 00:42:20,276 --> 00:42:22,409 it just didn't seem like a good time, 1085 00:42:22,452 --> 00:42:24,367 and, um... 1086 00:42:24,411 --> 00:42:26,718 You work for Harvest? 1087 00:42:28,546 --> 00:42:31,157 I'm a regional marketing director. 1088 00:42:31,200 --> 00:42:32,027 They send me in to launch certain stores. 1089 00:42:32,071 --> 00:42:35,161 Ha. 1090 00:42:35,204 --> 00:42:36,336 You're funny. 1091 00:42:36,379 --> 00:42:40,035 That's a... really funny, really bad joke. 1092 00:42:40,079 --> 00:42:43,082 I mean, you and Sherman know each other somehow from... 1093 00:42:43,125 --> 00:42:43,952 Please tell me you're kidding. 1094 00:42:45,475 --> 00:42:47,565 I'm sorry. 1095 00:42:47,608 --> 00:42:51,133 You're sorry? 1096 00:42:51,177 --> 00:42:52,482 Why didn't you tell me? 1097 00:42:52,526 --> 00:42:54,659 I wanted to. 1098 00:42:54,702 --> 00:42:55,616 Really, I did, 1099 00:42:55,660 --> 00:42:57,487 but you, and Scott, 1100 00:42:57,531 --> 00:42:59,185 and especially your friend, Delaney, 1101 00:42:59,228 --> 00:43:00,534 hate Harvest, 1102 00:43:00,578 --> 00:43:02,884 and I thought that if I told you the truth, 1103 00:43:02,928 --> 00:43:04,364 that you would never even give me a chance. 1104 00:43:04,407 --> 00:43:07,672 So... you just omitted 1105 00:43:07,715 --> 00:43:10,022 a pretty key part of yourself. 1106 00:43:10,065 --> 00:43:12,285 I just wanted to get to know you. 1107 00:43:13,678 --> 00:43:14,896 What for? 1108 00:43:14,940 --> 00:43:18,117 What, so you could size up your competition? 1109 00:43:18,160 --> 00:43:20,859 What, figure out our weaknesses 1110 00:43:20,902 --> 00:43:24,210 so you could lure our customers away 1111 00:43:24,253 --> 00:43:26,778 and beat us? 1112 00:43:26,821 --> 00:43:27,909 Wow. 1113 00:43:27,953 --> 00:43:28,780 No. That... Of course not. 1114 00:43:28,823 --> 00:43:31,173 You seemed kind, 1115 00:43:31,217 --> 00:43:35,613 and funny, and smart. 1116 00:43:35,656 --> 00:43:36,657 Let me get dinner. 1117 00:43:39,399 --> 00:43:40,748 I knew it was too good to be true. 1118 00:43:57,069 --> 00:43:58,766 [Scott] I can't believe this guy. 1119 00:43:58,810 --> 00:44:00,638 I mean, in our own house, 1120 00:44:00,681 --> 00:44:01,987 acting so polite, 1121 00:44:02,030 --> 00:44:04,554 and... and giving us business advice? 1122 00:44:04,598 --> 00:44:05,338 That guy's got some nerve. 1123 00:44:06,905 --> 00:44:08,036 I just wish he would have told me. 1124 00:44:08,080 --> 00:44:09,342 Exactly. 1125 00:44:09,385 --> 00:44:10,735 Instead of going on a date with you 1126 00:44:10,778 --> 00:44:13,128 when he knew that it was our farm 1127 00:44:13,172 --> 00:44:15,174 that he was stealing business from. 1128 00:44:18,177 --> 00:44:19,482 Mom and I... 1129 00:44:19,526 --> 00:44:23,269 we could tell that you were excited about him. 1130 00:44:23,312 --> 00:44:24,400 We're always hoping 1131 00:44:24,444 --> 00:44:25,271 that you're going to meet a great guy. 1132 00:44:26,838 --> 00:44:29,362 Thanks. Me too. 1133 00:44:29,405 --> 00:44:31,886 I swear, if I see Clay... 1134 00:44:31,930 --> 00:44:35,020 You will do nothing, Scott. 1135 00:44:35,063 --> 00:44:38,719 Let's just focus on what we have to do. 1136 00:44:38,763 --> 00:44:40,503 Just like every year. 1137 00:44:46,684 --> 00:44:48,381 See? I told you she'd be mad. 1138 00:44:48,424 --> 00:44:50,557 It's not so much what she said, 1139 00:44:50,600 --> 00:44:53,647 but how she looked at me. 1140 00:44:53,691 --> 00:44:56,171 Like I'd betrayed her. 1141 00:44:56,215 --> 00:44:58,696 I felt terrible keeping the truth from her. 1142 00:44:58,739 --> 00:44:59,740 I still do. 1143 00:44:59,784 --> 00:45:02,525 So what're you gonna do? 1144 00:45:02,569 --> 00:45:04,005 I don't know. 1145 00:45:04,049 --> 00:45:07,748 I can't change how she feels about Harvest... 1146 00:45:07,792 --> 00:45:11,578 but, hopefully, I can change how she feels about me. 1147 00:45:24,199 --> 00:45:27,072 $22.99? How is that even possible? 1148 00:45:28,638 --> 00:45:31,990 Not even a Northeastern fir. 1149 00:45:32,033 --> 00:45:33,687 It won't last two weeks. 1150 00:45:41,216 --> 00:45:42,957 Find what you were looking for? 1151 00:45:43,001 --> 00:45:45,917 Uh, no, thank you, I'm just browsing. 1152 00:45:45,960 --> 00:45:47,745 I'm sorry about the other night. 1153 00:45:52,532 --> 00:45:54,795 You have every right to be upset. 1154 00:45:54,839 --> 00:45:56,754 I should've told you the truth sooner. 1155 00:45:56,797 --> 00:45:58,016 But I didn't... 1156 00:45:58,059 --> 00:46:00,061 because I wanted you to like me for who I am 1157 00:46:00,105 --> 00:46:01,454 instead of pre-judging me for who I work for. 1158 00:46:01,497 --> 00:46:02,847 The Death Star, you mean. 1159 00:46:05,327 --> 00:46:06,764 Did you know that Harvest started out 1160 00:46:06,807 --> 00:46:08,026 as a small family farm just like yours? 1161 00:46:08,069 --> 00:46:10,115 Wilbur Anderson, the founder, 1162 00:46:10,158 --> 00:46:11,986 opened a small produce stand on a country road, 1163 00:46:12,030 --> 00:46:14,293 and it grew from there. 1164 00:46:14,336 --> 00:46:15,816 He had those same small-town values 1165 00:46:15,860 --> 00:46:17,035 that people around share. 1166 00:46:18,776 --> 00:46:20,908 It's part of what appealed to me about the job, 1167 00:46:20,952 --> 00:46:22,997 building on his underdog story 1168 00:46:23,041 --> 00:46:26,740 and turning new customers into fans of the brand. 1169 00:46:26,784 --> 00:46:28,742 That is a fan club I want no part of. 1170 00:46:28,786 --> 00:46:31,571 You have every right to be cynical, 1171 00:46:31,614 --> 00:46:34,443 but the competition between Harvest and your farm, 1172 00:46:34,487 --> 00:46:36,358 that's business. 1173 00:46:36,402 --> 00:46:41,799 This, between us, is personal. 1174 00:46:44,584 --> 00:46:46,238 Well, it all feels the same to me. 1175 00:46:46,281 --> 00:46:49,502 I'm not trying to put you out of business. 1176 00:46:49,545 --> 00:46:52,461 I'm just trying to get people to shop at this store. 1177 00:46:52,505 --> 00:46:54,550 So we're competing. Big deal. 1178 00:46:54,594 --> 00:46:56,074 Embrace the challenge, and push yourself to win. 1179 00:46:56,117 --> 00:46:57,379 Hmm. 1180 00:46:57,423 --> 00:46:59,120 You sound like your podcasts, 1181 00:46:59,164 --> 00:47:02,732 and I don't need your patronizing advice. 1182 00:47:02,776 --> 00:47:05,126 If you want to help us out, stop selling trees. 1183 00:47:05,170 --> 00:47:07,650 I can't do that. 1184 00:47:07,694 --> 00:47:10,697 I put a lot of my budget into that tree lot. 1185 00:47:10,740 --> 00:47:11,698 It brings people into the store. 1186 00:47:11,741 --> 00:47:12,742 That's my job. 1187 00:47:12,786 --> 00:47:14,527 Selling low-grade trees 1188 00:47:14,570 --> 00:47:16,877 and foreign-made gardening supplies. 1189 00:47:16,921 --> 00:47:18,966 How noble. 1190 00:47:19,010 --> 00:47:20,359 Our customers love our wide selection 1191 00:47:20,402 --> 00:47:21,229 and low, low prices. 1192 00:47:21,273 --> 00:47:23,014 Look, I didn't come here 1193 00:47:23,057 --> 00:47:27,888 to debate the flimsy merits of the HGS business model. 1194 00:47:27,932 --> 00:47:29,759 I'm here to see what I'm up against. 1195 00:47:29,803 --> 00:47:31,065 So we can beat HGS. 1196 00:47:31,109 --> 00:47:32,327 And you. 1197 00:47:32,371 --> 00:47:36,418 I'll have to warn you, I'm not one to lose, 1198 00:47:36,462 --> 00:47:38,638 but I wish you the best of luck anyway. 1199 00:47:38,681 --> 00:47:41,815 Well, you too. 1200 00:47:41,859 --> 00:47:42,729 That's a nice shirt. 1201 00:47:44,470 --> 00:47:46,602 Very... very good color on you. 1202 00:47:46,646 --> 00:47:49,388 Oh, I think it's lilac. 1203 00:47:57,570 --> 00:47:59,093 Manager? 1204 00:47:59,137 --> 00:48:01,008 Well, you've been working so hard 1205 00:48:01,052 --> 00:48:03,793 to find a job, being there for your family. 1206 00:48:03,837 --> 00:48:04,664 I'm so proud of you. 1207 00:48:04,707 --> 00:48:06,753 Thanks, Annie. 1208 00:48:06,796 --> 00:48:08,798 But, uh... Scott sure isn't. 1209 00:48:08,842 --> 00:48:09,799 Think he'll ever forgive me? 1210 00:48:09,843 --> 00:48:11,497 Oh... 1211 00:48:11,540 --> 00:48:14,021 Xavier, honey... 1212 00:48:14,065 --> 00:48:16,806 Scott is navigating a whole new landscape 1213 00:48:16,850 --> 00:48:18,634 of responsibilities at the farm 1214 00:48:18,678 --> 00:48:19,940 now that Dad is gone, 1215 00:48:19,984 --> 00:48:22,900 and you are doing what is right for you 1216 00:48:22,943 --> 00:48:25,337 and your future. 1217 00:48:25,380 --> 00:48:26,642 We're family. 1218 00:48:26,686 --> 00:48:29,080 You and Scott, you're going to find your way. 1219 00:48:29,123 --> 00:48:29,994 Just have a little patience. 1220 00:48:30,037 --> 00:48:31,560 Thanks. 1221 00:48:34,694 --> 00:48:35,738 A concert? 1222 00:48:35,782 --> 00:48:37,392 Yeah. 1223 00:48:37,436 --> 00:48:38,741 Delaney's band is playing 1224 00:48:38,785 --> 00:48:42,528 to raise money for sprucing up the train museum. 1225 00:48:42,571 --> 00:48:43,572 Jessica thought it would be good PR 1226 00:48:43,616 --> 00:48:44,660 for our farm. 1227 00:48:44,704 --> 00:48:46,880 Well, as part of this family, 1228 00:48:46,924 --> 00:48:47,968 I would love to hang some up in the store. 1229 00:48:48,012 --> 00:48:49,665 Oh! 1230 00:48:49,709 --> 00:48:52,146 Oh, that's great, honey. 1231 00:48:52,190 --> 00:48:53,582 Thank you. 1232 00:48:53,626 --> 00:48:54,540 Thanks for the chat, Annie. 1233 00:48:54,583 --> 00:48:56,150 Oh, any time. 1234 00:48:56,194 --> 00:48:57,108 Say hello to your mother. 1235 00:48:57,151 --> 00:48:58,674 Oh, I will. 1236 00:49:03,114 --> 00:49:04,158 Who was that? 1237 00:49:04,202 --> 00:49:06,856 Your best friend, Xavier. 1238 00:49:11,905 --> 00:49:16,344 ♪ Hark, the herald angels sing 1239 00:49:16,388 --> 00:49:21,871 ♪ Glory to the newborn king 1240 00:49:24,048 --> 00:49:25,788 [applause and cheering] 1241 00:49:28,095 --> 00:49:29,662 All right, everyone, let's hear it 1242 00:49:29,705 --> 00:49:33,492 for Hudson Springs' very own "Senior Singers Society." 1243 00:49:33,535 --> 00:49:35,973 [cheering] 1244 00:49:37,887 --> 00:49:40,847 Now, I would like to thank Clay Moore and Xavier Norris 1245 00:49:40,890 --> 00:49:42,370 from Harvest Garden Supply 1246 00:49:42,414 --> 00:49:44,155 for donating this tree 1247 00:49:44,198 --> 00:49:45,547 to the annual 1248 00:49:45,591 --> 00:49:47,201 Hudson Springs tree-lighting ceremony... 1249 00:49:48,681 --> 00:49:52,032 ...and for throwing in the free delivery. 1250 00:49:52,076 --> 00:49:55,079 Christmas just wouldn't be the same 1251 00:49:55,122 --> 00:49:56,906 without your incredible generosity. 1252 00:49:56,950 --> 00:49:57,690 Thank you. 1253 00:49:59,518 --> 00:50:02,477 Thank you, Mayor. 1254 00:50:02,521 --> 00:50:04,697 It's our pleasure to help out such a wonderful community 1255 00:50:04,740 --> 00:50:06,525 in a small way. 1256 00:50:06,568 --> 00:50:08,092 I know we at Harvest are new to town, 1257 00:50:08,135 --> 00:50:11,095 but so many of you have already stopped by the store, 1258 00:50:11,138 --> 00:50:13,140 and we just love getting to know you 1259 00:50:13,184 --> 00:50:15,316 and seeing firsthand what makes this place special. 1260 00:50:15,360 --> 00:50:16,709 Harvest was founded 1261 00:50:16,752 --> 00:50:18,493 on the same small-town values 1262 00:50:18,537 --> 00:50:19,886 you good people share, 1263 00:50:19,929 --> 00:50:21,366 so we hope you'll give us a chance 1264 00:50:21,409 --> 00:50:22,367 to earn your trust, 1265 00:50:22,410 --> 00:50:24,630 your friendship, 1266 00:50:24,673 --> 00:50:26,066 and your business. 1267 00:50:26,110 --> 00:50:27,067 Thank you. 1268 00:50:27,111 --> 00:50:30,027 [applause] 1269 00:50:31,332 --> 00:50:32,507 Yeah, right. 1270 00:50:32,551 --> 00:50:34,379 I'm not falling for that corporate shill. 1271 00:50:34,422 --> 00:50:35,902 I don't know, he seemed sincere. 1272 00:50:36,990 --> 00:50:37,991 What? 1273 00:50:38,035 --> 00:50:39,253 Let the countdown begin. 1274 00:50:39,297 --> 00:50:41,429 In 10... 1275 00:50:41,473 --> 00:50:42,517 nine... 1276 00:50:42,561 --> 00:50:44,041 eight... seven... 1277 00:50:44,084 --> 00:50:45,390 six... 1278 00:50:45,433 --> 00:50:47,131 five... four... 1279 00:50:47,174 --> 00:50:49,002 three... two... 1280 00:50:49,046 --> 00:50:50,438 one! 1281 00:50:50,482 --> 00:50:52,136 [cheering] 1282 00:50:59,795 --> 00:51:00,579 Good morning. 1283 00:51:02,015 --> 00:51:03,190 Morning. 1284 00:51:04,322 --> 00:51:05,236 What's this? 1285 00:51:07,151 --> 00:51:09,370 So, I was right. 1286 00:51:09,414 --> 00:51:10,676 It was you and HGS 1287 00:51:10,719 --> 00:51:12,025 that kept the town from buying my Dad's tree. 1288 00:51:12,069 --> 00:51:13,635 I'm sorry about that. 1289 00:51:13,679 --> 00:51:16,551 I was just trying to protect the Hudson Springs' tradition. 1290 00:51:16,595 --> 00:51:18,553 I didn't know what it meant to your family, or you. 1291 00:51:19,902 --> 00:51:20,903 Honest. 1292 00:51:20,947 --> 00:51:23,210 A benefit concert? 1293 00:51:23,254 --> 00:51:26,909 Yeah, we're raising money to spruce up the train museum. 1294 00:51:26,953 --> 00:51:28,433 It's looking a little run-down. 1295 00:51:28,476 --> 00:51:29,999 Tree is nice, but... 1296 00:51:30,043 --> 00:51:31,436 we wanted to do something lasting. 1297 00:51:33,786 --> 00:51:34,787 Concert's a smart idea. 1298 00:51:34,830 --> 00:51:36,528 He says sarcastically. 1299 00:51:36,571 --> 00:51:38,399 No, I mean it. 1300 00:51:38,443 --> 00:51:41,054 You get some new people walking around the farm, 1301 00:51:41,098 --> 00:51:42,403 exposure and doing good for the town. 1302 00:51:42,447 --> 00:51:43,230 It's a win-win. 1303 00:51:46,059 --> 00:51:47,104 So, am I allowed to come to this? 1304 00:51:48,540 --> 00:51:50,150 It's a free country. 1305 00:51:50,194 --> 00:51:51,760 But if you do, bring cash. 1306 00:51:51,804 --> 00:51:52,587 Lots of it. 1307 00:51:56,591 --> 00:51:58,463 That tree donation was a solid PR move. 1308 00:51:58,506 --> 00:51:59,768 Good job. 1309 00:51:59,812 --> 00:52:02,336 Tree sales are up, and so is everything else. 1310 00:52:02,380 --> 00:52:03,729 It's an improvement, 1311 00:52:03,772 --> 00:52:05,209 but it's a week before Christmas, 1312 00:52:05,252 --> 00:52:07,167 and the numbers still aren't where they need to be. 1313 00:52:07,211 --> 00:52:09,213 Which is why I'm rolling out 1314 00:52:09,256 --> 00:52:11,693 new reasons to come to HGS every day. 1315 00:52:11,737 --> 00:52:12,999 Good. 1316 00:52:13,042 --> 00:52:14,435 We're counting on you, Clay. 1317 00:52:14,479 --> 00:52:16,045 I won't let you down. 1318 00:52:17,960 --> 00:52:21,921 [♪♪♪] 1319 00:52:28,014 --> 00:52:29,363 You're going to have a blast, I'm telling you. 1320 00:52:29,407 --> 00:52:30,321 I'm looking forward to it. 1321 00:52:30,364 --> 00:52:33,280 Hey, Scott. 1322 00:52:33,324 --> 00:52:35,064 Xavier. 1323 00:52:35,108 --> 00:52:36,936 I'm so sorry, guys, but we're actually, 1324 00:52:36,979 --> 00:52:39,678 we're totally sold out for the night, so... 1325 00:52:39,721 --> 00:52:40,679 What are you talking about? 1326 00:52:40,722 --> 00:52:41,941 There's tons of space in there. 1327 00:52:41,984 --> 00:52:44,204 No, no, not for Harvest guys, there isn't. 1328 00:52:44,248 --> 00:52:45,205 We're just here to support the town 1329 00:52:45,249 --> 00:52:46,206 -like everybody else. -Are you? 1330 00:52:46,250 --> 00:52:50,471 And we thank you for that. 1331 00:52:50,515 --> 00:52:52,865 Thank you very, very much. 1332 00:52:52,908 --> 00:52:54,345 Here are your two tickets, gentlemen, 1333 00:52:54,388 --> 00:52:55,215 and you enjoy yourselves. 1334 00:52:56,782 --> 00:52:57,826 -Thank you. -Thanks, Annie. 1335 00:52:59,393 --> 00:53:00,742 I didn't raise you to be rude. 1336 00:53:00,786 --> 00:53:02,135 Xavier's your friend. 1337 00:53:02,179 --> 00:53:03,484 I mean, when are you going to cut him some slack? 1338 00:53:03,528 --> 00:53:04,659 Simple. 1339 00:53:04,703 --> 00:53:05,878 When he stops working for the enemy. 1340 00:53:05,921 --> 00:53:08,054 Not everybody can go off to college 1341 00:53:08,097 --> 00:53:09,534 and choose their career. 1342 00:53:09,577 --> 00:53:11,144 Maybe you could be a little bit more understanding. 1343 00:53:11,188 --> 00:53:13,233 Okay. 1344 00:53:14,887 --> 00:53:17,194 [cheering] 1345 00:53:19,892 --> 00:53:21,285 Thank you! 1346 00:53:21,328 --> 00:53:23,591 I just found out we raised over a thousand dollars 1347 00:53:23,635 --> 00:53:25,071 to help spruce up our train museum! 1348 00:53:25,114 --> 00:53:26,638 [cheering] 1349 00:53:26,681 --> 00:53:27,900 Yeah! 1350 00:53:27,943 --> 00:53:30,119 Now, none of this would've been possible 1351 00:53:30,163 --> 00:53:31,817 without my BFF, Jessica Roberts, 1352 00:53:31,860 --> 00:53:33,384 and her farm, 1353 00:53:33,427 --> 00:53:35,777 so show your love and come back and buy a Christmas tree! 1354 00:53:35,821 --> 00:53:37,170 -Yeah! -[cheering] 1355 00:53:37,214 --> 00:53:40,478 We will match any price you find over at Harvest. 1356 00:53:40,521 --> 00:53:42,131 That megastore is stealing business 1357 00:53:42,175 --> 00:53:44,221 from Mom and Pop shops like this one, 1358 00:53:44,264 --> 00:53:45,918 so if you really care about Hudson Springs, 1359 00:53:45,961 --> 00:53:47,398 you'll boycott Harvest Garden 1360 00:53:47,441 --> 00:53:49,574 and shop local! 1361 00:53:49,617 --> 00:53:51,228 [cheering] 1362 00:53:52,620 --> 00:53:56,233 [♪♪♪] 1363 00:53:58,539 --> 00:54:01,281 ♪ Jingle bells, jingle bells 1364 00:54:01,325 --> 00:54:03,805 ♪ Jingle all the way 1365 00:54:03,849 --> 00:54:04,719 ♪ Oh, what fun... 1366 00:54:04,763 --> 00:54:06,721 I had nothing to do with that. 1367 00:54:06,765 --> 00:54:07,940 It's okay. 1368 00:54:07,983 --> 00:54:10,769 I'm all for free speech. 1369 00:54:10,812 --> 00:54:13,293 So, sticking out like a sore thumb 1370 00:54:13,337 --> 00:54:15,556 just comes naturally to you, doesn't it? 1371 00:54:15,600 --> 00:54:17,079 No idea what you mean. 1372 00:54:17,123 --> 00:54:18,646 Someone should get you some flannels for Christmas. 1373 00:54:18,690 --> 00:54:21,301 I'll let Santa know. 1374 00:54:21,345 --> 00:54:23,303 I doubt you're on the "Nice" list. 1375 00:54:23,347 --> 00:54:25,087 Not yet... 1376 00:54:25,131 --> 00:54:26,045 but I'm trying. 1377 00:54:28,003 --> 00:54:30,745 ♪ O'er the fields we go 1378 00:54:30,789 --> 00:54:33,835 ♪ Laughing all the way 1379 00:54:33,879 --> 00:54:36,447 ♪ Bells on bobtails ring 1380 00:54:36,490 --> 00:54:37,970 ♪ Making spirits bright... 1381 00:54:39,580 --> 00:54:41,234 Great turnout. I'm impressed. 1382 00:54:41,278 --> 00:54:44,411 I'm going all-in on my home-turf advantage. 1383 00:54:44,455 --> 00:54:45,934 See, around here, 1384 00:54:45,978 --> 00:54:48,328 the holidays are about people coming together, 1385 00:54:48,372 --> 00:54:50,069 not just buying stuff. 1386 00:54:50,112 --> 00:54:51,810 Hmm. You know your town. 1387 00:54:51,853 --> 00:54:54,160 Underestimate me at your peril. 1388 00:54:56,510 --> 00:54:59,600 Do you, uh, want to dance? 1389 00:55:01,994 --> 00:55:03,125 With you? 1390 00:55:03,169 --> 00:55:06,172 That was the idea. You know? 1391 00:55:06,215 --> 00:55:09,001 I... I don't think so. 1392 00:55:10,698 --> 00:55:13,222 I just... I don't think it would be a good look, 1393 00:55:13,266 --> 00:55:15,703 uh, you know, being seen dancing 1394 00:55:15,747 --> 00:55:18,619 with Harvest Garden Supply's regional marketing director. 1395 00:55:18,663 --> 00:55:20,534 Yeah. Yeah, I guess not. 1396 00:55:20,578 --> 00:55:21,666 Yeah. 1397 00:55:23,363 --> 00:55:26,845 What if I'm dancing, 1398 00:55:26,888 --> 00:55:29,587 and you just happen to be dancing 1399 00:55:29,630 --> 00:55:31,893 in my general proximity? 1400 00:55:31,937 --> 00:55:33,242 Would that be a better look? 1401 00:55:34,809 --> 00:55:36,158 I suppose that could be okay. 1402 00:55:38,160 --> 00:55:41,033 Well, I'm going to go dance now. 1403 00:55:41,076 --> 00:55:42,991 Over there. 1404 00:55:43,035 --> 00:55:44,384 By myself... 1405 00:55:44,428 --> 00:55:46,386 Mm-hmm. Like that? 1406 00:55:48,562 --> 00:55:50,259 Okay. [chuckling] 1407 00:55:58,572 --> 00:55:59,530 Oh. 1408 00:56:00,618 --> 00:56:01,923 Too close? 1409 00:56:03,751 --> 00:56:06,319 Well, I guess this is okay. 1410 00:56:09,235 --> 00:56:10,323 So does this mean 1411 00:56:10,367 --> 00:56:12,107 you're a little closer to forgiving me? 1412 00:56:12,151 --> 00:56:14,545 No. 1413 00:56:14,588 --> 00:56:15,502 We're just dancing. 1414 00:56:15,546 --> 00:56:17,330 Uh-huh. 1415 00:56:17,374 --> 00:56:18,331 Just dancing. 1416 00:56:18,375 --> 00:56:19,332 Sure. 1417 00:56:20,464 --> 00:56:21,508 Just dance. 1418 00:56:21,552 --> 00:56:23,728 ♪ Jingle bells, jingle bells 1419 00:56:23,771 --> 00:56:24,816 ♪ Jingle all the way... 1420 00:56:24,859 --> 00:56:25,730 [laughing] 1421 00:56:25,773 --> 00:56:28,297 Aw, look at those two. 1422 00:56:28,341 --> 00:56:30,909 ♪ ...in a one-horse open sleigh... ♪ 1423 00:56:30,952 --> 00:56:33,433 He just better not hurt her again. 1424 00:56:35,087 --> 00:56:37,176 Come on. 1425 00:56:37,219 --> 00:56:38,699 Let's dance. 1426 00:56:38,743 --> 00:56:40,832 All right. Come on. 1427 00:56:40,875 --> 00:56:45,053 ♪ ...in a one-horse open sleigh ♪ 1428 00:56:49,101 --> 00:56:51,059 [cheering] 1429 00:56:55,020 --> 00:56:57,414 Well, uh, what's all this? 1430 00:56:57,457 --> 00:56:59,067 The difference between selling a few trees 1431 00:56:59,111 --> 00:57:01,113 and selling an experience. 1432 00:57:02,984 --> 00:57:05,117 [cell phone ringing] 1433 00:57:09,251 --> 00:57:10,383 -What's up? -I'm coming to pick you up. 1434 00:57:10,427 --> 00:57:12,037 There's something you need to see. 1435 00:57:12,080 --> 00:57:13,168 Harvest? 1436 00:57:13,212 --> 00:57:14,387 What else? Be outside in five. 1437 00:57:17,825 --> 00:57:19,479 Merry Christmas, you guys! 1438 00:57:19,523 --> 00:57:21,263 Here's a coupon for 10% off! 1439 00:57:21,307 --> 00:57:22,656 Ho-Ho-Ho! 1440 00:57:22,700 --> 00:57:25,485 Happy holidays from HGS. 1441 00:57:30,621 --> 00:57:34,712 Oh... this is... grotesque. 1442 00:57:34,755 --> 00:57:37,105 Grotesquely awesome. 1443 00:57:37,149 --> 00:57:38,280 And free. 1444 00:57:38,324 --> 00:57:40,674 People love free Christmas. 1445 00:57:40,718 --> 00:57:42,633 What're we gonna do? 1446 00:57:42,676 --> 00:57:43,808 The only thing we can... 1447 00:57:43,851 --> 00:57:47,028 we are going to out free-Christmas them. 1448 00:57:47,072 --> 00:57:48,508 You can do better than this? 1449 00:57:48,552 --> 00:57:49,988 Watch me. 1450 00:57:50,031 --> 00:57:52,077 You go, Business Jess. 1451 00:58:04,132 --> 00:58:06,657 Okay, sweethearts, a little cider break? 1452 00:58:06,700 --> 00:58:07,875 Thank you! 1453 00:58:07,919 --> 00:58:09,137 -Enjoy. -So good. 1454 00:58:09,181 --> 00:58:10,138 Thanks. 1455 00:58:10,182 --> 00:58:11,400 Hey, Jessica? 1456 00:58:13,359 --> 00:58:14,708 Ooh, I know that look. 1457 00:58:14,752 --> 00:58:15,666 You're worried about something. 1458 00:58:15,709 --> 00:58:17,276 Yeah, I'm... I'm worried 1459 00:58:17,319 --> 00:58:18,451 about how we're going to pay for all this. 1460 00:58:18,495 --> 00:58:19,757 Well, sometimes, 1461 00:58:19,800 --> 00:58:21,715 you have to spend money to make money. 1462 00:58:21,759 --> 00:58:24,283 I know, except I just totaled up our expenses, 1463 00:58:24,326 --> 00:58:25,545 and we don't have the cash to make payroll this week 1464 00:58:25,589 --> 00:58:27,025 and pay our mortgage. 1465 00:58:27,068 --> 00:58:29,593 We are going to sell more this year than we ever have. 1466 00:58:29,636 --> 00:58:30,637 Of everything. 1467 00:58:30,681 --> 00:58:31,943 Yep, but it's the holidays. 1468 00:58:31,986 --> 00:58:33,771 People need to be paid, like, today. 1469 00:58:35,294 --> 00:58:38,166 Christmas is right around the corner. 1470 00:58:51,571 --> 00:58:52,485 Thank you. 1471 00:58:56,707 --> 00:58:59,231 Ah, don't look at me like that, Sheila. 1472 00:59:14,507 --> 00:59:16,596 You look shell-shocked. 1473 00:59:16,640 --> 00:59:19,512 This, uh... well, this is... 1474 00:59:19,556 --> 00:59:21,383 Holiday-tacular? 1475 00:59:21,427 --> 00:59:22,863 Yeah. 1476 00:59:22,907 --> 00:59:24,822 I mean, look, it's no Light Show Experience 1477 00:59:24,865 --> 00:59:25,779 in a parking lot, 1478 00:59:25,823 --> 00:59:28,129 but we do our best. 1479 00:59:28,173 --> 00:59:31,568 Extreme measures were taken to pay for it, 1480 00:59:31,611 --> 00:59:33,744 but, you know, 1481 00:59:33,787 --> 00:59:35,180 it was all worth it to see that look on your face. 1482 00:59:35,223 --> 00:59:36,790 What kind of extreme measures? 1483 00:59:36,834 --> 00:59:38,662 I'd rather not say. 1484 00:59:41,316 --> 00:59:42,404 But I have to get back to work, 1485 00:59:42,448 --> 00:59:43,797 because as you can see, 1486 00:59:43,841 --> 00:59:48,541 I have a lot of customers that I have to be with. 1487 00:59:48,585 --> 00:59:49,760 Yeah, I should get back to work, too. 1488 00:59:49,803 --> 00:59:52,240 -Mm-hmm. -Um, good luck with this. 1489 00:59:52,284 --> 00:59:53,720 Thanks. 1490 00:59:53,764 --> 00:59:54,895 I mean, I don't think I'm going to need it, 1491 00:59:54,939 --> 00:59:56,201 but, you know, thanks. 1492 00:59:56,244 --> 00:59:57,332 Yeah, I can see that. 1493 00:59:57,376 --> 00:59:58,246 Yeah. Great. 1494 00:59:58,290 --> 00:59:59,465 All right. 1495 00:59:59,508 --> 01:00:00,684 Yeah, bye! 1496 01:00:00,727 --> 01:00:01,772 Bye. 1497 01:00:07,865 --> 01:00:08,909 Wow. 1498 01:00:08,953 --> 01:00:11,869 This is wonderful! 1499 01:00:11,912 --> 01:00:15,220 Wow. Christmas came to Hudson Springs after all. 1500 01:00:15,263 --> 01:00:18,876 Mayor Barnes must've found some pennies in the town budget. 1501 01:00:18,919 --> 01:00:22,488 Or her favorite benefactor came through again. 1502 01:00:25,665 --> 01:00:28,146 It's a Harvest-palooza in here. 1503 01:00:28,189 --> 01:00:28,929 Let's get out of here. 1504 01:00:28,973 --> 01:00:29,756 -Agreed. -Yup. 1505 01:00:29,800 --> 01:00:30,844 Stop, you three. 1506 01:00:30,888 --> 01:00:33,760 This is very special for our town. 1507 01:00:33,804 --> 01:00:35,240 I mean, who cares who the sponsor is? 1508 01:00:35,283 --> 01:00:38,852 Besides, we've all been working very hard. 1509 01:00:38,896 --> 01:00:40,419 We could use a break. 1510 01:00:43,335 --> 01:00:46,425 Oh, look! Free scarves! 1511 01:00:46,468 --> 01:00:48,166 Oh, thank you very much. 1512 01:00:48,209 --> 01:00:49,689 -Uh... -Oh... 1513 01:00:49,733 --> 01:00:51,517 No, absolutely not. 1514 01:00:51,560 --> 01:00:52,953 I'm not wearing this. 1515 01:00:52,997 --> 01:00:54,738 It's very soft. 1516 01:00:56,174 --> 01:00:59,786 What? I'm cold. 1517 01:00:59,830 --> 01:01:00,961 Elderly exemption. 1518 01:01:01,005 --> 01:01:02,484 Fine. 1519 01:01:02,528 --> 01:01:03,790 But we're taking them to the Salvation Army 1520 01:01:03,834 --> 01:01:05,139 the second we leave here. 1521 01:01:05,183 --> 01:01:06,532 Hey, guys. 1522 01:01:06,575 --> 01:01:09,013 Hot cocoa, anyone? 1523 01:01:09,056 --> 01:01:10,318 Um, actually, you can take 1524 01:01:10,362 --> 01:01:12,451 your free beverages someplace else, Xavier. 1525 01:01:12,494 --> 01:01:13,626 Sorry. 1526 01:01:13,670 --> 01:01:14,845 I just thought since it was so cold, 1527 01:01:14,888 --> 01:01:15,846 you might like one. 1528 01:01:15,889 --> 01:01:16,847 Thank you, Xavier. 1529 01:01:16,890 --> 01:01:18,022 That's very nice of you. 1530 01:01:18,065 --> 01:01:18,805 Don't mind him. 1531 01:01:23,331 --> 01:01:25,246 You sure, Scott? 1532 01:01:25,290 --> 01:01:26,465 It's real marshmallows on top. 1533 01:01:32,689 --> 01:01:34,212 Thank you. 1534 01:01:34,255 --> 01:01:35,735 Okay... cheers. 1535 01:01:35,779 --> 01:01:37,258 To marshmallows. 1536 01:01:37,302 --> 01:01:38,390 Let's go have some fun. 1537 01:01:42,176 --> 01:01:43,177 Whoa. 1538 01:01:43,221 --> 01:01:44,309 Merry Christmas. 1539 01:01:49,140 --> 01:01:51,185 I can't do that on my best day. 1540 01:01:51,229 --> 01:01:52,360 Hi. Thanks for coming. 1541 01:01:52,404 --> 01:01:53,884 Hey. Thank you. 1542 01:01:56,800 --> 01:01:58,105 [Scott] Not my forte, Mother. 1543 01:02:15,819 --> 01:02:16,907 Hey. 1544 01:02:16,950 --> 01:02:19,518 Hey. I'm glad you could make it. 1545 01:02:19,561 --> 01:02:21,825 My mom insisted. 1546 01:02:21,868 --> 01:02:23,522 Your mom, huh? 1547 01:02:23,565 --> 01:02:24,828 Mm-hmm. 1548 01:02:24,871 --> 01:02:26,917 So, what do you think of my event? 1549 01:02:26,960 --> 01:02:31,051 Oh, did Harvest sponsor this show? 1550 01:02:31,095 --> 01:02:33,184 I hardly noticed. 1551 01:02:33,227 --> 01:02:34,489 Very funny. 1552 01:02:34,533 --> 01:02:36,840 I mean, if you wanted people 1553 01:02:36,883 --> 01:02:39,407 to see the Harvest logo in their sleep tonight, 1554 01:02:39,451 --> 01:02:40,887 you probably succeeded. 1555 01:02:40,931 --> 01:02:42,323 That is my job. 1556 01:02:42,367 --> 01:02:46,763 It pains me to say it, but you're very good at it. 1557 01:02:46,806 --> 01:02:48,286 I do have to ask, 1558 01:02:48,329 --> 01:02:50,288 uh, why didn't I see you out on the ice? 1559 01:02:50,331 --> 01:02:54,335 Oh, I, uh... I'm not much of a skater. 1560 01:02:54,379 --> 01:02:55,772 Really? 1561 01:02:55,815 --> 01:02:56,642 Hmm, well, 1562 01:02:56,685 --> 01:02:58,383 around here, 1563 01:02:58,426 --> 01:03:01,212 babies learn how to skate first, then walk. 1564 01:03:01,255 --> 01:03:02,474 Skating toddlers! 1565 01:03:02,517 --> 01:03:04,215 I knew something was missing from this event. 1566 01:03:04,258 --> 01:03:06,043 Maybe next year. 1567 01:03:08,828 --> 01:03:12,571 Anyway, see you on the, uh, proverbial battlefield. 1568 01:03:12,614 --> 01:03:14,225 Right. 1569 01:03:14,268 --> 01:03:15,182 [chuckling] 1570 01:03:15,226 --> 01:03:17,663 Well, thanks for coming out. 1571 01:03:19,534 --> 01:03:20,492 My mom insisted. 1572 01:03:31,546 --> 01:03:32,547 Need some help? 1573 01:03:34,680 --> 01:03:35,942 What're you doing here? 1574 01:03:35,986 --> 01:03:37,814 I heard you might need some more volunteers. 1575 01:03:39,206 --> 01:03:42,340 Wow. Um, okay, sure. 1576 01:03:42,383 --> 01:03:43,950 Heard from whom? 1577 01:03:43,994 --> 01:03:45,517 Oh... the town grapevine. 1578 01:03:45,560 --> 01:03:49,303 I may have mentioned something to Xavier at the rink. 1579 01:03:49,347 --> 01:03:50,696 I thought maybe we could extend our truce 1580 01:03:50,739 --> 01:03:52,132 just a little bit longer. 1581 01:03:52,176 --> 01:03:55,875 For a good cause and all. 1582 01:03:55,919 --> 01:03:58,356 Okay, truce extension granted. 1583 01:04:00,837 --> 01:04:02,316 Now, get to work. 1584 01:04:03,665 --> 01:04:06,364 Uh, yeah, those are going to go right over there. 1585 01:04:06,407 --> 01:04:08,018 -Okay. -Yeah. 1586 01:04:08,061 --> 01:04:09,584 You said you wanted to work, so... 1587 01:04:11,499 --> 01:04:13,501 All of those. 1588 01:04:13,545 --> 01:04:14,415 And those... 1589 01:04:14,459 --> 01:04:15,460 Okay. 1590 01:04:16,678 --> 01:04:17,854 ...go over there. 1591 01:04:37,264 --> 01:04:39,527 So, who wants to be interviewed first? 1592 01:04:39,571 --> 01:04:41,486 You called the press? 1593 01:04:41,529 --> 01:04:42,966 No. 1594 01:04:43,009 --> 01:04:44,228 I didn't, I swear. 1595 01:04:44,271 --> 01:04:45,969 What're you doing here, Sherman? 1596 01:04:46,012 --> 01:04:48,972 Two rivals working together for the common good. 1597 01:04:49,015 --> 01:04:51,278 Now, that is a newsworthy story. 1598 01:04:51,322 --> 01:04:52,236 I'll pass. 1599 01:04:54,847 --> 01:04:56,066 Not everything has to be a PR moment. 1600 01:04:57,415 --> 01:04:59,199 -Are you sure? -Mm-hmm. 1601 01:04:59,243 --> 01:05:00,940 I'm sure if he's sure. 1602 01:05:02,028 --> 01:05:03,508 Go away, Sherman. 1603 01:05:03,551 --> 01:05:05,336 Suit yourselves. 1604 01:05:05,379 --> 01:05:06,293 Come on, Sam. 1605 01:05:06,337 --> 01:05:07,729 [chuckling] 1606 01:05:11,995 --> 01:05:14,258 It's amazing what people can do, though, 1607 01:05:14,301 --> 01:05:17,087 when they work together to make things better... 1608 01:05:17,130 --> 01:05:18,610 for free, no less. 1609 01:05:19,785 --> 01:05:20,612 Do you have plans tonight? 1610 01:05:22,005 --> 01:05:22,788 You tell me. 1611 01:05:26,531 --> 01:05:28,968 Are you sure we're allowed to be in here? 1612 01:05:29,012 --> 01:05:30,622 Yes, the owner's an old friend. 1613 01:05:30,665 --> 01:05:33,712 One of the perks of small-town life. 1614 01:05:33,755 --> 01:05:34,974 Now, quit stalling and get out here. 1615 01:05:35,018 --> 01:05:36,628 You promise you won't laugh. 1616 01:05:36,671 --> 01:05:37,846 I promise. 1617 01:05:40,849 --> 01:05:42,025 [laughing] 1618 01:05:42,068 --> 01:05:42,982 Hey, you promised! 1619 01:05:43,026 --> 01:05:43,940 I'm sorry. 1620 01:05:46,725 --> 01:05:48,161 You are full of surprises, Jessica Roberts. 1621 01:05:49,467 --> 01:05:50,642 Well, I figure 1622 01:05:50,685 --> 01:05:52,209 you want to try to fit in around here, 1623 01:05:52,252 --> 01:05:53,993 you got to learn how to skate. 1624 01:05:54,037 --> 01:05:55,212 And you thought who better to be my instructor than you. 1625 01:05:55,255 --> 01:05:57,388 Exactly. 1626 01:05:57,431 --> 01:05:58,998 And you're welcome. 1627 01:06:02,393 --> 01:06:04,003 I have to admit it, 1628 01:06:04,047 --> 01:06:05,352 Hudson Springs has grown on me lately. 1629 01:06:05,396 --> 01:06:07,615 I can see why you'd never want to leave. 1630 01:06:07,659 --> 01:06:10,009 I'm surprised to hear you say that. 1631 01:06:10,053 --> 01:06:12,359 Sometimes, I surprise myself. 1632 01:06:12,403 --> 01:06:14,666 Ah, this is the first chance I've had 1633 01:06:14,709 --> 01:06:16,929 to get out and skate all season. 1634 01:06:16,973 --> 01:06:19,192 I've just been working non-stop... 1635 01:06:19,236 --> 01:06:22,456 so I guess you're rubbing off on me, too. 1636 01:06:22,500 --> 01:06:24,284 Workaholism can be contagious. 1637 01:06:24,328 --> 01:06:26,025 It's okay. 1638 01:06:26,069 --> 01:06:29,202 Competing with you has forced me to hustle, 1639 01:06:29,246 --> 01:06:32,118 which has been challenging, but also fun. 1640 01:06:32,162 --> 01:06:33,467 Well, you're exceptional at it. 1641 01:06:36,253 --> 01:06:37,558 Well, being supremely mad at you 1642 01:06:37,602 --> 01:06:40,039 is a great motivator. 1643 01:06:40,083 --> 01:06:42,824 So, you're, uh, not mad anymore? 1644 01:06:42,868 --> 01:06:43,825 [sighing] 1645 01:06:43,869 --> 01:06:45,871 I guess I realized... 1646 01:06:45,914 --> 01:06:48,047 all that stuff between us... 1647 01:06:50,571 --> 01:06:51,442 it's just business. 1648 01:06:53,139 --> 01:06:56,099 But this is, uh... 1649 01:06:56,142 --> 01:06:57,013 personal. 1650 01:06:59,015 --> 01:07:00,016 Exactly. 1651 01:07:06,457 --> 01:07:07,371 Oh, my gosh! 1652 01:07:09,112 --> 01:07:10,200 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh! 1653 01:07:10,243 --> 01:07:11,549 Are you okay? 1654 01:07:15,161 --> 01:07:16,293 No. 1655 01:07:16,336 --> 01:07:17,381 I think I shattered my, uh... 1656 01:07:17,424 --> 01:07:19,426 self-confidence. 1657 01:07:22,212 --> 01:07:24,040 [laughing] 1658 01:07:24,083 --> 01:07:24,997 I think I'm gonna need a few more lessons. 1659 01:07:25,041 --> 01:07:26,390 Come on. 1660 01:07:27,478 --> 01:07:29,219 You got it. You got it. 1661 01:07:33,092 --> 01:07:34,659 [Mom] Hi, Honey! 1662 01:07:38,532 --> 01:07:40,273 So? 1663 01:07:40,317 --> 01:07:41,622 Well, you're in a good mood today. 1664 01:07:41,666 --> 01:07:43,059 What makes you think that? 1665 01:07:43,102 --> 01:07:44,016 Well, for one thing, 1666 01:07:44,060 --> 01:07:45,322 you are glowing. 1667 01:07:45,365 --> 01:07:47,063 Am I? 1668 01:07:47,106 --> 01:07:48,542 Huh. 1669 01:07:48,586 --> 01:07:50,718 I guess I'm just really happy about the sales, 1670 01:07:50,762 --> 01:07:52,111 and the fact that our fair is such a big hit. 1671 01:07:52,155 --> 01:07:53,330 Uh-huh. 1672 01:07:53,373 --> 01:07:54,983 Yeah. 1673 01:07:55,027 --> 01:07:57,160 Well, I'm happy you're happy, 1674 01:07:57,203 --> 01:08:00,076 no matter what, or who, is behind it. 1675 01:08:05,777 --> 01:08:10,260 [chuckling] 1676 01:08:10,303 --> 01:08:11,696 Let me guess, 1677 01:08:11,739 --> 01:08:12,871 you're picturing yourself in your new corner office. 1678 01:08:12,914 --> 01:08:14,481 Hmm? 1679 01:08:14,525 --> 01:08:15,787 Oh, come on, 1680 01:08:15,830 --> 01:08:16,570 the new sales numbers are through the roof! 1681 01:08:16,614 --> 01:08:18,616 Your tactics worked! 1682 01:08:18,659 --> 01:08:20,966 Yeah, we turned this around. 1683 01:08:21,009 --> 01:08:22,794 Looks like HGS is here to stay in Hudson Springs. 1684 01:08:22,837 --> 01:08:23,751 Cheers to that. 1685 01:08:26,363 --> 01:08:28,060 Listen, sorry if I doubted you, by the way. 1686 01:08:28,104 --> 01:08:30,149 I had no idea I was working with a marketing genius. 1687 01:08:30,193 --> 01:08:32,151 Just doing my job, but thank you. 1688 01:08:34,762 --> 01:08:36,112 Boom! 1689 01:08:47,601 --> 01:08:48,559 Hey. 1690 01:08:48,602 --> 01:08:50,082 Mom said you want to talk to me. 1691 01:08:50,126 --> 01:08:53,041 Yeah, it's, um... it's about the books. 1692 01:08:53,085 --> 01:08:55,043 Well, don't look so glum. 1693 01:08:55,087 --> 01:08:56,219 Our sales have never been better. 1694 01:08:56,262 --> 01:08:58,525 But our expenses have never been higher. 1695 01:08:58,569 --> 01:08:59,613 We had to hire more staff, 1696 01:08:59,657 --> 01:09:01,789 plus Santa, 1697 01:09:01,833 --> 01:09:03,791 plus all the materials to build and paint everything, 1698 01:09:03,835 --> 01:09:06,011 overtime, it all adds up, 1699 01:09:06,054 --> 01:09:07,273 and, unfortunately, 1700 01:09:07,317 --> 01:09:08,492 no matter how well we do 1701 01:09:08,535 --> 01:09:10,276 in these next two days before Christmas, 1702 01:09:10,320 --> 01:09:11,712 we're still going to be in the red. 1703 01:09:13,323 --> 01:09:14,193 But I sold Dad's truck. 1704 01:09:14,237 --> 01:09:16,848 And that helped, 1705 01:09:16,891 --> 01:09:18,893 but it wasn't enough. 1706 01:09:18,937 --> 01:09:20,939 Well, we'll have a sale. 1707 01:09:20,982 --> 01:09:22,680 We'll put the wreaths and poinsettias half-off. 1708 01:09:22,723 --> 01:09:23,768 People love that. 1709 01:09:23,811 --> 01:09:25,378 They'll... they'll go crazy for it. 1710 01:09:25,422 --> 01:09:28,425 Jess, I think that we need to talk about selling the farm. 1711 01:09:29,991 --> 01:09:31,036 Scott... 1712 01:09:31,079 --> 01:09:32,429 If we prepare it now, 1713 01:09:32,472 --> 01:09:34,518 we can have it on the market in time for spring. 1714 01:09:34,561 --> 01:09:36,084 There has to be another way. 1715 01:09:36,128 --> 01:09:38,043 We could get another loan from the bank, 1716 01:09:38,086 --> 01:09:39,175 Call Mrs. Steingart... 1717 01:09:39,218 --> 01:09:40,698 I... I called her already, 1718 01:09:40,741 --> 01:09:42,613 and she said no. 1719 01:09:45,746 --> 01:09:47,444 I'm sorry, I really am. 1720 01:09:49,315 --> 01:09:50,925 I've seen what you've managed to do here, 1721 01:09:50,969 --> 01:09:52,100 we all have, 1722 01:09:52,144 --> 01:09:55,408 and it was an incredibly valiant effort, 1723 01:09:55,452 --> 01:09:59,282 but at some point, we have to face reality. 1724 01:10:01,936 --> 01:10:03,677 Look, I know that this is home for you, 1725 01:10:03,721 --> 01:10:08,204 but maybe this is a chance for something new. 1726 01:10:10,336 --> 01:10:11,642 Did you ever think maybe the farm 1727 01:10:11,685 --> 01:10:13,905 was holding you back from having your own life? 1728 01:10:13,948 --> 01:10:16,690 I like my life here. 1729 01:10:16,734 --> 01:10:18,518 I know... 1730 01:10:18,562 --> 01:10:20,346 but there's this whole world out there to explore, 1731 01:10:20,390 --> 01:10:21,913 beyond this farm, 1732 01:10:21,956 --> 01:10:25,351 and beyond Hudson Springs. 1733 01:10:25,395 --> 01:10:27,135 What would Dad say 1734 01:10:27,179 --> 01:10:29,312 if he heard you talking like that? 1735 01:10:29,355 --> 01:10:33,229 Dad is gone, Jess. 1736 01:10:35,492 --> 01:10:38,321 We have to do what's right for us now. 1737 01:10:38,364 --> 01:10:40,714 Not him. 1738 01:10:50,768 --> 01:10:51,986 Sorry, Jess. 1739 01:11:02,127 --> 01:11:02,954 [Clay] Have a good night. 1740 01:11:04,564 --> 01:11:05,609 There he is! 1741 01:11:05,652 --> 01:11:08,525 Marcia? What're you doing here? 1742 01:11:08,568 --> 01:11:09,917 Waiting to celebrate with you. 1743 01:11:11,223 --> 01:11:12,268 I wanted to come up 1744 01:11:12,311 --> 01:11:13,356 and personally thank you 1745 01:11:13,399 --> 01:11:15,532 for killing it with the launch here. 1746 01:11:15,575 --> 01:11:16,837 You had a slow start, 1747 01:11:16,881 --> 01:11:19,492 but after seeing the new numbers this morning, 1748 01:11:19,536 --> 01:11:22,190 everyone from the home office is over the moon. 1749 01:11:22,234 --> 01:11:25,237 What can I say? I was inspired. 1750 01:11:25,281 --> 01:11:27,152 I'm recommending you for a promotion. 1751 01:11:28,414 --> 01:11:31,243 VP of Marketing, covering the entire southwest. 1752 01:11:31,287 --> 01:11:32,810 Congratulations. 1753 01:11:34,464 --> 01:11:35,421 I don't know what to say. 1754 01:11:36,857 --> 01:11:37,728 To your victory, then? 1755 01:11:39,207 --> 01:11:40,165 To my victory. 1756 01:11:40,208 --> 01:11:41,601 [laughing] 1757 01:11:43,603 --> 01:11:46,084 Can we help you? 1758 01:11:46,127 --> 01:11:47,346 Uh, excuse me. 1759 01:11:47,390 --> 01:11:49,348 I didn't mean to interrupt your celebration. 1760 01:11:49,392 --> 01:11:50,654 Jessica. 1761 01:11:52,395 --> 01:11:53,396 No need to explain. 1762 01:11:53,439 --> 01:11:54,397 You won. 1763 01:11:56,529 --> 01:11:57,400 We're selling the farm. 1764 01:11:57,443 --> 01:11:58,401 What? 1765 01:12:01,491 --> 01:12:03,014 Enjoy your night, Clay. 1766 01:12:08,585 --> 01:12:11,457 What was that about? 1767 01:12:11,501 --> 01:12:13,154 I'd rather not talk about it. 1768 01:12:13,198 --> 01:12:15,287 Fair enough. 1769 01:12:15,331 --> 01:12:16,506 You must be dying to get back to the city. 1770 01:12:16,549 --> 01:12:19,639 Actually, Marcia... 1771 01:12:19,683 --> 01:12:23,382 Hudson Springs has grown on me. 1772 01:12:23,426 --> 01:12:24,427 Especially the people. 1773 01:12:24,470 --> 01:12:26,342 Really? 1774 01:12:26,385 --> 01:12:28,126 Well, I'm sure I don't need to remind you 1775 01:12:28,169 --> 01:12:30,650 that we answer to the board at HGS 1776 01:12:30,694 --> 01:12:32,783 first and foremost. 1777 01:12:32,826 --> 01:12:34,350 Don't forget that. 1778 01:12:34,393 --> 01:12:36,526 What would Wilbur Anderson say if he heard you right now? 1779 01:12:36,569 --> 01:12:38,658 Excuse me? 1780 01:12:38,702 --> 01:12:42,575 Wilbur Anderson was a lot like the people around here. 1781 01:12:42,619 --> 01:12:45,491 He respected his customers. 1782 01:12:45,535 --> 01:12:46,971 I wonder if HGS has forgotten that. 1783 01:12:48,712 --> 01:12:50,061 [laughing] 1784 01:12:51,497 --> 01:12:52,542 What's so funny? 1785 01:12:52,585 --> 01:12:54,195 Well, the way you were talking, 1786 01:12:54,239 --> 01:12:56,850 I actually started to believe that Wilbur Anderson was real. 1787 01:12:56,894 --> 01:12:58,504 [laughing] 1788 01:12:58,548 --> 01:12:59,505 What do you mean? 1789 01:12:59,549 --> 01:13:01,464 Oh no. 1790 01:13:01,507 --> 01:13:02,378 You don't know? 1791 01:13:04,641 --> 01:13:08,253 Wilbur Anderson never existed. 1792 01:13:08,296 --> 01:13:10,298 He was created by Art Freiberg, 1793 01:13:10,342 --> 01:13:14,128 a brilliant ad copy guy back in the '70s. 1794 01:13:14,172 --> 01:13:16,304 He made the whole thing up as a sales tactic. 1795 01:13:17,915 --> 01:13:19,351 I thought you knew. 1796 01:13:20,700 --> 01:13:22,789 Well, that just goes to show you. 1797 01:13:22,833 --> 01:13:24,704 You can sell ice to Alaskans 1798 01:13:24,748 --> 01:13:25,879 if you tell them the right story. 1799 01:13:25,923 --> 01:13:27,490 [setting her glass down] 1800 01:13:27,533 --> 01:13:28,534 Be back at the office tomorrow. 1801 01:13:29,709 --> 01:13:30,580 On Christmas Eve? 1802 01:13:32,495 --> 01:13:33,713 Yes. 1803 01:13:33,757 --> 01:13:35,236 I want to get you up to speed on your new role 1804 01:13:35,280 --> 01:13:36,629 before the new year. 1805 01:13:45,290 --> 01:13:49,729 A day ago, I was on top of the world, 1806 01:13:49,773 --> 01:13:52,297 and in a flash, 1807 01:13:52,340 --> 01:13:54,212 I am losing the farm 1808 01:13:54,255 --> 01:13:57,563 and the first guy I saw a future with. 1809 01:13:57,607 --> 01:13:59,130 Some Christmas Eve. 1810 01:13:59,173 --> 01:14:01,480 You don't know that for sure. 1811 01:14:01,524 --> 01:14:02,742 There's still time, right? 1812 01:14:02,786 --> 01:14:04,352 Are you talking about the farm or the guy? 1813 01:14:04,396 --> 01:14:05,528 Maybe both? 1814 01:14:05,571 --> 01:14:07,921 [phone ringing] 1815 01:14:10,315 --> 01:14:11,229 Just talk to him. 1816 01:14:11,272 --> 01:14:12,230 No. 1817 01:14:14,014 --> 01:14:16,756 Hey, Jessica, it's me. 1818 01:14:16,800 --> 01:14:19,672 Clay. Uh... 1819 01:14:19,716 --> 01:14:22,153 I would really like to talk to you. 1820 01:14:22,196 --> 01:14:23,241 I know you're upset, 1821 01:14:23,284 --> 01:14:26,505 but hopefully, you'll call me back. 1822 01:14:31,118 --> 01:14:32,468 Bye. 1823 01:14:37,037 --> 01:14:37,951 Listen to his voicemail. 1824 01:14:37,995 --> 01:14:39,126 Maybe he's... 1825 01:14:39,170 --> 01:14:40,867 I don't get it. 1826 01:14:40,911 --> 01:14:42,913 You were the one who forbade me from dating him. 1827 01:14:42,956 --> 01:14:44,175 I know, 1828 01:14:44,218 --> 01:14:46,612 and I didn't want to like Clay, 1829 01:14:46,656 --> 01:14:48,309 but he clearly adores you, 1830 01:14:48,353 --> 01:14:49,789 and I doubt he'd ever want to hurt you 1831 01:14:49,833 --> 01:14:51,095 or put your farm out of business. 1832 01:14:51,138 --> 01:14:53,706 He baited me into competing with him, 1833 01:14:53,750 --> 01:14:54,490 knowing he would win all along. 1834 01:14:54,533 --> 01:14:55,882 Oh, stop. 1835 01:14:55,926 --> 01:14:56,883 If you're gonna blame him, 1836 01:14:56,927 --> 01:14:57,884 blame yourself too, 1837 01:14:57,928 --> 01:14:59,320 because win or lose, 1838 01:14:59,364 --> 01:15:00,887 you loved playing the game, 1839 01:15:00,931 --> 01:15:02,367 and it could've gotten ugly between you two, 1840 01:15:02,410 --> 01:15:03,542 but it didn't, 1841 01:15:03,586 --> 01:15:05,196 because you liked each other too much... 1842 01:15:05,239 --> 01:15:10,375 and maybe you'll lose the farm... 1843 01:15:10,418 --> 01:15:12,290 but are you really ready to lose him, too? 1844 01:15:13,770 --> 01:15:18,557 Jessica Roberts, you deserve someone exceptional. 1845 01:15:18,601 --> 01:15:21,299 I don't know if that's Clay, 1846 01:15:21,342 --> 01:15:23,693 but you owe it to yourself to find out... 1847 01:15:23,736 --> 01:15:26,870 so talk to him one more time. 1848 01:15:26,913 --> 01:15:28,654 Then decide. 1849 01:15:30,743 --> 01:15:31,570 [knocking] 1850 01:15:31,614 --> 01:15:33,267 Hey! 1851 01:15:33,311 --> 01:15:34,573 You wanted to see me, boss? 1852 01:15:34,617 --> 01:15:36,706 I wanted to wish you good luck with the store. 1853 01:15:36,749 --> 01:15:37,707 My time's up here. 1854 01:15:37,750 --> 01:15:40,318 Uh, wow. Already? 1855 01:15:40,361 --> 01:15:43,016 We've built up local awareness. 1856 01:15:43,060 --> 01:15:47,281 Now it's up to you to maintain the HGS brand in the area. 1857 01:15:47,325 --> 01:15:50,110 I've put together a checklist 1858 01:15:50,154 --> 01:15:52,809 of all the quarterly marketing "must-do"s. 1859 01:15:55,986 --> 01:15:56,726 It's been great working with you, Xavier. 1860 01:15:56,769 --> 01:16:00,207 Yeah, you too. 1861 01:16:00,251 --> 01:16:01,818 I mean, you've taught me so much. 1862 01:16:01,861 --> 01:16:03,341 It's been an honor. 1863 01:16:10,696 --> 01:16:11,610 Merry Christmas. 1864 01:16:11,654 --> 01:16:13,612 You too. 1865 01:16:37,244 --> 01:16:38,811 [starting engine] 1866 01:16:38,855 --> 01:16:40,857 [podcast plays] The select few who make it to the top 1867 01:16:40,900 --> 01:16:44,034 know that winning is everything. 1868 01:16:44,077 --> 01:16:47,385 Every day is a test of your will to compete, 1869 01:16:47,428 --> 01:16:49,213 because if you aren't willing to do 1870 01:16:49,256 --> 01:16:51,955 whatever it takes to win-- [turning podcast off] 1871 01:17:13,150 --> 01:17:16,327 [phone ringing] 1872 01:17:37,609 --> 01:17:38,392 You okay? 1873 01:17:40,264 --> 01:17:41,221 Not really. 1874 01:17:43,833 --> 01:17:48,707 I promised Dad I would take care of this place. 1875 01:17:48,751 --> 01:17:51,492 If we sell, I'll always feel like I let him down. 1876 01:17:51,536 --> 01:17:55,105 [laughing] 1877 01:17:55,148 --> 01:17:58,282 Not really a comedy moment, Mom. 1878 01:17:58,325 --> 01:18:01,546 I know, it's just... 1879 01:18:01,589 --> 01:18:04,680 I heard the same thing many times from your father. 1880 01:18:04,723 --> 01:18:06,551 Why? 1881 01:18:06,594 --> 01:18:08,074 He didn't want to let you down. 1882 01:18:08,118 --> 01:18:10,076 Me? 1883 01:18:10,120 --> 01:18:11,948 Yeah. 1884 01:18:11,991 --> 01:18:14,428 He knew how much you cared about this place, 1885 01:18:14,472 --> 01:18:17,910 and so he put his heart and soul into it 1886 01:18:17,954 --> 01:18:20,173 until his very last day, 1887 01:18:20,217 --> 01:18:21,740 bless his heart. 1888 01:18:23,133 --> 01:18:25,352 I miss him so much. 1889 01:18:25,396 --> 01:18:28,181 Yeah. 1890 01:18:28,225 --> 01:18:32,229 Me too. 1891 01:18:32,272 --> 01:18:35,449 And I know how proud he'd be 1892 01:18:35,493 --> 01:18:38,322 of what you've managed to do here... 1893 01:18:38,365 --> 01:18:39,497 just like I am. 1894 01:18:39,540 --> 01:18:41,281 I mean, you've done an incredible job. 1895 01:18:41,325 --> 01:18:43,588 Thanks, Mom. 1896 01:18:43,631 --> 01:18:47,287 Whatever happens to the farm, 1897 01:18:47,331 --> 01:18:48,898 I just want you to be happy 1898 01:18:48,941 --> 01:18:52,379 and to follow your heart, 1899 01:18:52,423 --> 01:18:54,207 wherever it takes you. 1900 01:18:58,777 --> 01:19:00,953 Call that boy. 1901 01:19:00,997 --> 01:19:02,259 See what's possible 1902 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 in the next chapter of your life, 1903 01:19:03,564 --> 01:19:05,044 because you know what? 1904 01:19:05,088 --> 01:19:07,438 Ready or not, it's coming. 1905 01:19:10,658 --> 01:19:11,572 I hate when you're right. 1906 01:19:11,616 --> 01:19:12,748 I know. 1907 01:19:12,791 --> 01:19:13,661 [laughing] 1908 01:19:20,886 --> 01:19:22,888 [dialing] 1909 01:19:22,932 --> 01:19:24,803 [line ringing] 1910 01:19:24,847 --> 01:19:26,152 It's Clay. Leave a message. 1911 01:19:27,458 --> 01:19:30,156 Hi, Clay, it's Jessica. 1912 01:19:30,200 --> 01:19:32,942 I'm... sure you're back at work already. 1913 01:19:32,985 --> 01:19:35,814 Congratulations on your promotion. 1914 01:19:35,858 --> 01:19:38,686 I didn't mean what I said yesterday. 1915 01:19:38,730 --> 01:19:41,385 I really am happy for you, truly. 1916 01:19:41,428 --> 01:19:43,604 You deserve it. 1917 01:19:43,648 --> 01:19:45,519 Um... 1918 01:19:45,563 --> 01:19:49,088 Anyway, I was hoping we could talk, so... 1919 01:19:49,132 --> 01:19:50,698 uh, please give me a call when you have a chance? 1920 01:19:50,742 --> 01:19:52,962 Bye. 1921 01:20:05,539 --> 01:20:07,280 [car approaching] 1922 01:20:09,195 --> 01:20:10,109 Excuse me? 1923 01:20:12,024 --> 01:20:14,157 Oh, hi, sorry, we just closed. 1924 01:20:14,200 --> 01:20:15,201 Oh, it's okay. 1925 01:20:15,245 --> 01:20:16,942 We're not here for a tree. 1926 01:20:16,986 --> 01:20:18,639 Oh! Are you lost? 1927 01:20:18,683 --> 01:20:21,077 No, um, we're engaged. 1928 01:20:21,120 --> 01:20:23,470 Oh! 1929 01:20:23,514 --> 01:20:25,081 Well, um... 1930 01:20:25,124 --> 01:20:27,083 Congratulations! 1931 01:20:27,126 --> 01:20:28,911 We're headed upstate to see some relatives 1932 01:20:28,954 --> 01:20:31,217 and, along the way, we're looking at wedding venues. 1933 01:20:31,261 --> 01:20:32,915 Everything in the city is so... typical. 1934 01:20:32,958 --> 01:20:35,047 And expensive. 1935 01:20:35,091 --> 01:20:37,354 Hmm, I'm sorry to hear that. 1936 01:20:37,397 --> 01:20:39,530 But why are you telling me all of this? 1937 01:20:39,573 --> 01:20:42,489 We were here this morning, and this farm, it's... 1938 01:20:42,533 --> 01:20:44,143 Exactly what we're looking for. 1939 01:20:44,187 --> 01:20:45,536 Do you think the owner would ever rent that barn out 1940 01:20:45,579 --> 01:20:46,537 for a wedding? 1941 01:20:52,108 --> 01:20:53,500 I think they would. 1942 01:20:53,544 --> 01:20:55,633 If you can put us in touch, that'd be awesome. 1943 01:20:55,676 --> 01:20:58,288 Great news. 1944 01:20:58,331 --> 01:20:59,115 You already are. 1945 01:21:04,511 --> 01:21:08,211 ♪ O night 1946 01:21:08,254 --> 01:21:11,823 ♪ Divine 1947 01:21:11,867 --> 01:21:14,957 ♪ O night 1948 01:21:15,000 --> 01:21:16,654 ♪ O night... 1949 01:21:16,697 --> 01:21:19,744 ♪ Divine 1950 01:21:22,399 --> 01:21:24,618 Okay, okay, I'll talk to him. 1951 01:21:31,060 --> 01:21:32,322 Hey. 1952 01:21:32,365 --> 01:21:34,759 Hey! 1953 01:21:34,802 --> 01:21:36,587 Look, I'm sorry I didn't tell you 1954 01:21:36,630 --> 01:21:38,371 about the whole Harvest job thing. 1955 01:21:38,415 --> 01:21:39,372 I figured if I did, 1956 01:21:39,416 --> 01:21:41,157 you'd try to talk me out of it. 1957 01:21:41,200 --> 01:21:44,943 I mean, you're right about that, 1958 01:21:44,987 --> 01:21:46,858 but I know that you needed a job, 1959 01:21:46,902 --> 01:21:50,906 so... it's cool. 1960 01:21:50,949 --> 01:21:52,168 Really? 1961 01:21:52,211 --> 01:21:53,952 Yeah. Really. 1962 01:21:59,958 --> 01:22:01,525 You okay? 1963 01:22:01,568 --> 01:22:03,527 Not yet. 1964 01:22:03,570 --> 01:22:05,572 But I did find a way to save the farm. 1965 01:22:05,616 --> 01:22:06,922 Really? 1966 01:22:06,965 --> 01:22:08,184 Really. 1967 01:22:08,227 --> 01:22:11,752 Well, I'm not surprised, my amazing Boss Lady. 1968 01:22:11,796 --> 01:22:13,929 I guess it's merry Christmas after all. 1969 01:22:17,715 --> 01:22:21,197 First Christmas without Dad. 1970 01:22:21,240 --> 01:22:23,721 It's so good to have all my kiddos together. 1971 01:22:23,764 --> 01:22:25,157 Aw, Mom... 1972 01:22:25,201 --> 01:22:27,333 Family is everything. 1973 01:22:27,377 --> 01:22:28,552 Thanks, Mom. 1974 01:22:28,595 --> 01:22:29,945 We love you too. 1975 01:22:29,988 --> 01:22:31,990 [kissing] 1976 01:22:33,992 --> 01:22:34,906 Good night. 1977 01:23:05,806 --> 01:23:07,547 Hello? 1978 01:23:09,810 --> 01:23:11,551 Is somebody here? 1979 01:23:13,684 --> 01:23:16,165 It's just me. 1980 01:23:18,689 --> 01:23:19,603 What're you doing here? 1981 01:23:19,646 --> 01:23:22,998 Waiting for you. 1982 01:23:23,041 --> 01:23:24,216 To be honest, I thought you'd be home sooner. 1983 01:23:24,260 --> 01:23:25,522 It's freezing out here. 1984 01:23:27,350 --> 01:23:28,264 My dad's truck. 1985 01:23:28,307 --> 01:23:30,962 Merry Christmas. 1986 01:23:31,006 --> 01:23:34,487 Thank you... 1987 01:23:34,531 --> 01:23:36,054 but I don't understand. 1988 01:23:38,491 --> 01:23:40,189 That truck meant so much to your dad, 1989 01:23:40,232 --> 01:23:42,408 and to you. 1990 01:23:42,452 --> 01:23:43,714 I was on my way out of town, 1991 01:23:43,757 --> 01:23:46,717 and I realized I couldn't go 1992 01:23:46,760 --> 01:23:47,935 without convincing you not to sell this place. 1993 01:23:47,979 --> 01:23:49,676 Clay... 1994 01:23:49,720 --> 01:23:52,070 It means too much to you and to your family 1995 01:23:52,114 --> 01:23:53,463 and to this community, 1996 01:23:53,506 --> 01:23:54,420 and if there's anything I can do 1997 01:23:54,464 --> 01:23:55,856 to help get it back on track... 1998 01:23:55,900 --> 01:23:57,249 Clay... 1999 01:23:57,293 --> 01:23:58,946 We're not selling the farm. 2000 01:23:58,990 --> 01:24:02,385 Oh. 2001 01:24:02,428 --> 01:24:03,951 Okay... good. 2002 01:24:03,995 --> 01:24:07,694 Competing with you made me realize 2003 01:24:07,738 --> 01:24:10,045 what I'm capable of. 2004 01:24:10,088 --> 01:24:13,657 This farm is going to be a venue 2005 01:24:13,700 --> 01:24:16,007 for so much more than it's ever been. 2006 01:24:16,051 --> 01:24:18,749 We're gonna have summer movie nights, 2007 01:24:18,792 --> 01:24:21,099 and Easter Egg hunts, 2008 01:24:21,143 --> 01:24:22,448 and 4th of July carnivals. 2009 01:24:22,492 --> 01:24:23,797 A Halloween pumpkin patch? 2010 01:24:23,841 --> 01:24:26,104 A Halloween pumpkin patch, 2011 01:24:26,148 --> 01:24:28,367 and the best part: weddings! 2012 01:24:28,411 --> 01:24:30,848 Brilliant. 2013 01:24:30,891 --> 01:24:32,154 Yeah. 2014 01:24:32,197 --> 01:24:33,068 I want to help. 2015 01:24:34,678 --> 01:24:35,331 I'm not taking that promotion. 2016 01:24:37,159 --> 01:24:38,464 In fact, I'm not going back to Harvest. 2017 01:24:38,508 --> 01:24:40,771 I'm tired of peddling lies 2018 01:24:40,814 --> 01:24:43,121 just so I can climb to the top of some corporate ladder. 2019 01:24:43,165 --> 01:24:45,776 Are you sure? 2020 01:24:45,819 --> 01:24:48,779 'Cause your podcasts would say that's a huge mistake. 2021 01:24:48,822 --> 01:24:50,955 [laughing] 2022 01:24:50,998 --> 01:24:52,217 You know, they say 2023 01:24:52,261 --> 01:24:54,350 New York City is the center of the world, 2024 01:24:54,393 --> 01:24:57,266 where anything is possible... 2025 01:24:57,309 --> 01:24:59,790 but in all my years living there, 2026 01:24:59,833 --> 01:25:02,140 I never felt anything but the need to hustle, 2027 01:25:02,184 --> 01:25:04,186 do whatever it takes to win. 2028 01:25:04,229 --> 01:25:08,451 Even though it's only been a few weeks, 2029 01:25:08,494 --> 01:25:11,497 the only place I've ever felt a sense of real possibility, 2030 01:25:11,541 --> 01:25:17,547 a life with family, and friends, and a real home, 2031 01:25:17,590 --> 01:25:22,595 was right here, Hudson Springs... 2032 01:25:22,639 --> 01:25:23,988 with you. 2033 01:25:24,031 --> 01:25:26,033 Are you sure you want to live in Hudson Springs? 2034 01:25:28,558 --> 01:25:29,863 If that's where you are, 2035 01:25:29,907 --> 01:25:31,996 because from the moment we met, 2036 01:25:32,039 --> 01:25:35,130 I've been falling for you. 2037 01:25:47,794 --> 01:25:48,708 Timber. 2038 01:25:58,457 --> 01:26:03,114 [♪♪♪] 137056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.