Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,800 --> 00:01:26,557
Ho guardato qui, qui e anche qui.
Sono arrivato anche più lontano.
2
00:01:26,800 --> 00:01:29,838
(Nonno) Sicuro che Brunga
sia nella nostra foresta?
3
00:01:30,080 --> 00:01:31,718
sì.
4
00:01:31,960 --> 00:01:36,193
- E la mia mamma è con lui!
- Anche per me.
5
00:01:36,440 --> 00:01:40,399
- Te ne assumi la responsabilità?
- Come?
6
00:01:41,000 --> 00:01:43,640
Oggi cercherò qui.
7
00:01:54,200 --> 00:01:57,795
Brunga! Brunga! Brunga!
8
00:01:58,120 --> 00:02:02,159
Fatti vedere,
sono il principe Chobin!
9
00:02:06,120 --> 00:02:08,634
Brunga, sei un vigliacco!
10
00:02:10,760 --> 00:02:13,400
(Chobin) Brunga!
11
00:02:24,360 --> 00:02:28,319
(Brunga ridacchia)
12
00:02:32,600 --> 00:02:35,319
Miei fidi radarpipistrelli,
13
00:02:35,560 --> 00:02:39,633
avete notizie di quell'esserino
spregevole e presuntuoso?
14
00:02:40,160 --> 00:02:44,950
Va per la foresta sfidandoti,
ti ha dato del "vigliacco".
15
00:02:45,200 --> 00:02:50,957
Come osa?! Ho qualcosa che gli farà
passare la voglia di correre!
16
00:02:52,760 --> 00:02:55,115
L'Ustioeclissi!
17
00:03:22,640 --> 00:03:24,472
Mammina.
18
00:03:31,560 --> 00:03:33,551
Chobin, piangevi?
19
00:03:34,440 --> 00:03:37,193
Non stavo piangendo!
20
00:03:37,800 --> 00:03:40,918
Mi scendeva acqua dagli occhi!
21
00:03:41,160 --> 00:03:44,073
Non fare il sostenuto, corri!
22
00:03:46,640 --> 00:03:49,393
Per me è una trovata pubblicitaria.
23
00:03:50,400 --> 00:03:54,439
- Che succede?
- E apparso pochi minuti fa.
24
00:03:54,720 --> 00:03:58,429
Non fa che girare.
25
00:03:58,880 --> 00:04:01,190
Ora si è fermato!
26
00:04:01,440 --> 00:04:04,671
Un altro trucco di Brunga!
27
00:04:04,920 --> 00:04:06,957
Si muove!
Ci viene addosso!
28
00:04:10,000 --> 00:04:11,752
Scappa!
29
00:04:23,200 --> 00:04:25,840
Chobin, che aspetti?
Vieni qua!
30
00:04:33,320 --> 00:04:36,711
Brucia! Aiuto! Aiuto!
31
00:04:37,120 --> 00:04:40,078
Salvatemi! Ahi! Ahi!
32
00:04:43,320 --> 00:04:45,675
Te l'avevo detto di...
33
00:04:51,680 --> 00:04:55,435
- Viene verso di noi!
- No, per favore!
34
00:05:00,280 --> 00:05:03,033
Che esperienza tremenda!
35
00:05:05,200 --> 00:05:08,397
(Chobin urla)
36
00:05:09,560 --> 00:05:12,518
Le mie piume meravigliose!
37
00:05:19,920 --> 00:05:24,596
Chobin, non puoi sfuggire
all'Ustioeclissi!
38
00:05:25,200 --> 00:05:27,396
Scappate!
39
00:05:27,720 --> 00:05:31,236
- E dove andiamo?
- Allo stagno di Acabè.
40
00:05:32,000 --> 00:05:33,718
(Saghiri) Scappiamo, presto!
41
00:05:34,200 --> 00:05:36,760
(Saghiri) Nello stagno!
42
00:05:37,000 --> 00:05:39,674
(Kumandon) Arrivo!
43
00:05:39,920 --> 00:05:42,275
Sarà freddo?
44
00:06:11,200 --> 00:06:14,272
(Urlano)
45
00:06:14,720 --> 00:06:19,396
(Brunga) Era abbastanza calda?
46
00:06:20,600 --> 00:06:23,558
Tutti alla caverna di Kumandon!
47
00:06:24,000 --> 00:06:26,435
(Saghiri) Sì, tutti alla caverna!
48
00:06:27,280 --> 00:06:29,430
A noi due!
49
00:06:33,800 --> 00:06:35,234
Aspetta un momento!
50
00:06:43,520 --> 00:06:46,558
Svelti, entrate qua!
51
00:06:52,000 --> 00:06:53,877
Ci vedrà?
52
00:07:01,520 --> 00:07:04,956
(Urlano)
53
00:07:05,280 --> 00:07:07,635
Di qua!
54
00:07:09,680 --> 00:07:11,751
(Brunga ridacchia)
55
00:07:13,640 --> 00:07:17,395
Lascia stare i miei amici,
vediamocela noi!
56
00:07:17,640 --> 00:07:22,111
- Allora, obbedisci ai miei ordini!
- Cosa?
57
00:07:22,360 --> 00:07:26,433
Vieni alla vasta pianura
e consegnami la Goccia di Stella!
58
00:07:26,680 --> 00:07:28,671
Vuole la Goccia di Stella!
59
00:07:28,920 --> 00:07:31,480
Chobin, fai come dice.
60
00:07:31,720 --> 00:07:34,394
(Brunga ridacchia)
61
00:07:39,480 --> 00:07:41,835
Mamma, non ho scelta.
62
00:07:42,360 --> 00:07:46,319
State tranquilli,
vado alla vasta pianura.
63
00:07:48,480 --> 00:07:51,438
(Kumandon ride)
64
00:07:56,400 --> 00:08:01,349
Sai che Brunga è un vigliacco,
avrà preparato delle trappole,
65
00:08:01,600 --> 00:08:05,559
eti sei fidato di lui ciecamente!
66
00:08:05,880 --> 00:08:10,829
Giusto, se gli consegna la Goccia
di Stella le cose non cambieranno.
67
00:08:13,800 --> 00:08:17,350
Ho detto che devo andare e andrò!
68
00:08:18,560 --> 00:08:21,951
- Non sa essere disonesto.
- E vero.
69
00:08:23,800 --> 00:08:25,757
Il disco lo segue!
70
00:08:26,000 --> 00:08:29,197
Lo avevo avvertito!
Ora devo fare qualcosa!
71
00:08:29,440 --> 00:08:31,192
Dove vai?!
72
00:08:39,000 --> 00:08:43,392
- Che c'è, Kumandon?
- Riesci sempre a ficcarmi nei guai!
73
00:08:43,640 --> 00:08:50,159
- Non ti ho chiesto di aiutarmi.
- Sì, ma non puoi farcela da solo!
74
00:08:57,040 --> 00:08:58,997
Che vi è preso?
75
00:08:59,240 --> 00:09:03,996
Brunga non deve permettersi
di scaldarmi l'acqua dello stagno!
76
00:09:04,240 --> 00:09:07,198
E danneggiare le mie piume preziose!
77
00:09:07,440 --> 00:09:09,511
Guarda i miei baffi!
78
00:09:09,760 --> 00:09:14,311
Sarò contento solo dandogli
un calcio o uno schiaffo!
79
00:09:15,400 --> 00:09:20,600
Smettetela! Ho capito,
volete farmi arrabbiare seriamente!
80
00:09:34,720 --> 00:09:40,033
È arrivato! Eliminate Chobin
e prendetegli la Goccia di Stella.
81
00:09:40,360 --> 00:09:42,954
SÌ, onorabile.
82
00:09:43,400 --> 00:09:47,234
(Saghiri) Questa è la vasta pianura.
(Acabè) Siamo arrivati!
83
00:09:47,800 --> 00:09:49,154
(Rapidan) È proprio questa.
84
00:09:49,520 --> 00:09:53,070
- Il posto è questo.
- Ma non c'è nessuno.
85
00:09:53,320 --> 00:09:57,234
Guardiamoci intorno attentamente.
86
00:09:57,520 --> 00:10:01,275
(Kumandon) Non c'è nessuno.
(Acabè) Lo dico anch'io.
87
00:10:01,520 --> 00:10:05,115
(Rapidan) Non c'è nemmeno un posto
per nasconderci.
88
00:10:05,360 --> 00:10:07,920
Quando arriva Brunga?!
89
00:10:08,200 --> 00:10:09,474
(Kiroshon grida)
90
00:10:10,200 --> 00:10:11,952
(Kumandon) Rieccolo.
91
00:10:12,560 --> 00:10:16,030
- Siamo allo scoperto.
- State calmi.
92
00:10:16,280 --> 00:10:18,840
Brunga, fatti vedere!
93
00:10:19,080 --> 00:10:24,280
(Brunga ridacchia)
94
00:10:35,360 --> 00:10:38,796
- Non è meglio scappare?
- Aspetta.
95
00:10:39,040 --> 00:10:41,680
Finalmente ti fai vedere!
96
00:10:41,920 --> 00:10:45,038
Consegnami la Goccia di Stella!
97
00:10:45,280 --> 00:10:51,037
Prima distruggi quel disco
che ha maltrattato i miei amici!
98
00:10:52,480 --> 00:10:55,472
- Non lo farò mai!
- Cosa?!
99
00:10:55,720 --> 00:10:59,236
Non potete ripararvi,
per voi è la fine!
100
00:10:59,480 --> 00:11:01,676
Sei un vigliacco!
101
00:11:08,840 --> 00:11:10,956
È scomparso!
102
00:11:12,840 --> 00:11:14,797
Dov'è andato?!
103
00:11:21,920 --> 00:11:24,878
(Brunga ridacchia)
104
00:11:25,800 --> 00:11:28,440
È solo una proiezione.
105
00:11:37,560 --> 00:11:40,712
(Brunga) È giunto il momento!
106
00:11:42,080 --> 00:11:45,038
(Urlano spaventati)
107
00:11:46,440 --> 00:11:49,080
(Brunga ridacchia)
108
00:12:15,800 --> 00:12:17,552
Kiroshon!
109
00:12:18,000 --> 00:12:19,752
Rispondi!
110
00:12:20,000 --> 00:12:21,513
Kiroshon!
111
00:12:23,600 --> 00:12:28,071
(Acabè) Faremo tutti questa fine,
vedrete!
112
00:12:31,760 --> 00:12:34,479
(Cra-Cra piange)
113
00:12:34,720 --> 00:12:36,154
Acabè!
114
00:12:36,400 --> 00:12:41,839
(Cra-Cra piange) Papino, alzati!
- Sono distrutto!
115
00:12:43,680 --> 00:12:46,240
L'affido a te.
116
00:12:47,320 --> 00:12:53,077
Brunga, ecco la Goccia di Stella,
non far del male ai miei amici!
117
00:12:54,160 --> 00:12:59,553
- Chobin!
- Sottostai al ricatto di Brunga?
118
00:12:59,800 --> 00:13:02,758
È l'unica soluzione rimasta.
119
00:13:05,480 --> 00:13:09,439
(Kiroshon urla)
120
00:13:09,760 --> 00:13:12,320
Ma che fai, sciocco!
Ci sono io!
121
00:13:12,560 --> 00:13:15,552
Scusami, mi bolliva il sangue!
122
00:13:15,880 --> 00:13:19,111
Lascio qui la Goccia di Stella!
123
00:13:23,480 --> 00:13:28,350
Finalmente è mia, prendetela!
124
00:13:44,720 --> 00:13:48,679
(Brunga ridacchia)
125
00:13:51,800 --> 00:13:56,749
(Brunga) Chobin, come sono riuscito
ad ottenere la Goccia di Stella,
126
00:13:57,000 --> 00:14:00,152
così annienterò tutti voi!
127
00:14:27,720 --> 00:14:30,678
Evviva, l'ho ripresa, amici!
128
00:14:31,360 --> 00:14:34,830
(Tutti) Scappa, Chobin!
129
00:14:35,240 --> 00:14:39,950
(Chobin) Ripariamoci alla cascata!
(Tutti) Alla cascata!
130
00:14:40,880 --> 00:14:43,349
Te ne pentirai!
131
00:14:50,720 --> 00:14:53,951
Ripariamoci dietro la cascata!
132
00:14:54,920 --> 00:14:58,038
- Speriamo non ci veda.
- Speriamo.
133
00:15:25,480 --> 00:15:28,598
- Cosa doveva capitarmi!
- Cosa doveva capitarci!
134
00:15:29,560 --> 00:15:33,235
Quando potremo andarcene?
135
00:15:33,480 --> 00:15:36,552
Dobbiamo sbarazzarci di quel disco!
136
00:15:36,800 --> 00:15:39,235
Sarà molto difficile.
137
00:15:39,480 --> 00:15:42,996
Saremo costretti a restare
qui per molto tempo.
138
00:15:43,240 --> 00:15:45,197
Finché quell'affare
non se ne andrà.
139
00:15:45,440 --> 00:15:47,750
E io dormo.
140
00:15:48,320 --> 00:15:52,757
Sostituirò l'Ustioeclissi
con il Diamante Polare.
141
00:16:05,440 --> 00:16:07,590
Ehi, il disco se n'è andato!
142
00:16:07,840 --> 00:16:10,400
La pazienza vince tutto.
143
00:16:10,640 --> 00:16:13,200
Siamo fuori pericolo.
144
00:16:13,440 --> 00:16:16,478
(Acabè) Non ne sarei tanto sicuro.
145
00:16:17,960 --> 00:16:20,031
E quello cos'è?!
146
00:16:24,360 --> 00:16:27,398
(Rapidan) Cosa ci farà?
147
00:16:41,440 --> 00:16:43,954
Che freddo!
148
00:16:44,200 --> 00:16:47,158
Brunga vuole congelarci!
149
00:16:53,560 --> 00:16:56,712
Moriremo congelati se restiamo qui!
150
00:16:59,440 --> 00:17:03,035
- Niente da fare!
- Ci penso io! Com'è duro!
151
00:17:03,280 --> 00:17:06,910
(Kumandon)
Ci vuole tutta la mia forza!
152
00:17:11,360 --> 00:17:15,718
Il ghiaccio ha ceduto,
scappiamo prima che si riformi!
153
00:17:16,240 --> 00:17:18,800
(Tutti) Scappiamo!
154
00:17:22,240 --> 00:17:27,076
(Urlano)
155
00:17:30,360 --> 00:17:32,317
(Saghiri) Aiuto!
156
00:18:06,000 --> 00:18:08,116
Ahi! Ahi!
157
00:18:15,120 --> 00:18:17,157
Ho trovato!
158
00:18:17,400 --> 00:18:21,633
Ehi, sono qua!
Chi riesce ad acchiapparmi?!
159
00:18:23,400 --> 00:18:24,993
Ehi!
160
00:18:27,080 --> 00:18:30,630
Vediamo chi è più bravo di voi due!
161
00:18:50,920 --> 00:18:55,790
Mi hai beffato ancora!
Te ne farò pentire!
162
00:19:06,400 --> 00:19:10,109
Visto che ho fatto?
Voi come state?
163
00:19:10,400 --> 00:19:14,758
Non capisco se ho tanto caldo
o tanto freddo.
164
00:19:15,040 --> 00:19:19,113
Gli sbalzi di temperatura
sono tremendi per la pelle.
165
00:19:19,360 --> 00:19:21,874
Ma dov'è Kumandon?
166
00:19:26,440 --> 00:19:28,511
Ehi! Ehi!
167
00:19:30,200 --> 00:19:32,476
Aiutatemi!
168
00:19:32,920 --> 00:19:34,672
Kumandon, amico mio!
169
00:19:39,000 --> 00:19:41,196
Irreparabilmente surgelato.
170
00:19:41,440 --> 00:19:44,956
Accidenti, è più duro del marmo!
171
00:19:48,000 --> 00:19:51,516
Troviamo un rimedio
o Kumandon morirà assiderato!
172
00:19:51,840 --> 00:19:54,354
C'è qualcuno che può aiutarci!
173
00:19:54,600 --> 00:19:57,558
(Ruri canticchia)
174
00:19:58,600 --> 00:20:00,193
Ruri!
175
00:20:01,280 --> 00:20:04,830
- Che c'è?
- Prepara un bagno, per favore.
176
00:20:05,080 --> 00:20:08,630
- Stai male?
- Andiamo, ti spiego dopo.
177
00:20:18,360 --> 00:20:20,317
È calda?
178
00:20:20,560 --> 00:20:24,076
Sì, ora dovresti andare via.
179
00:20:26,200 --> 00:20:30,558
- Vai via.
- Va bene. Ma cosa gli è preso?
180
00:20:32,000 --> 00:20:33,877
All'opera!
181
00:20:34,400 --> 00:20:36,755
Il bagno è pronto!
182
00:20:44,520 --> 00:20:46,033
Presto!
183
00:21:11,960 --> 00:21:17,399
- Avevo detto di sbrigarvi! - Facile
a dirsi! Vorrei rinfrescarmi.
184
00:21:37,240 --> 00:21:40,710
- Cos'è questo chiasso?
- Non lo so.
185
00:21:41,040 --> 00:21:44,112
(Chiasso dal bagno)
186
00:21:51,560 --> 00:21:54,678
Da quando gli animali usano la vasca?
187
00:22:01,960 --> 00:22:06,431
Ho preso il raffreddore
passando dal freddo al caldo.
188
00:22:06,680 --> 00:22:09,274
Preferivi stare nel ghiaccio?
189
00:22:13,760 --> 00:22:15,956
(Kumandon starnutisce)
190
00:22:19,440 --> 00:22:21,670
(Kumandon starnutisce)
191
00:22:23,160 --> 00:22:26,118
Il mondo si è capovolto.
13255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.