All language subtitles for we.hunt.together.s02e06.720p.webrip.x264-galaxytv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:02,131 Previously on We Hunt Together. 2 00:00:02,132 --> 00:00:03,438 His ring finger's missing. 3 00:00:03,439 --> 00:00:04,918 Whoever did this, 4 00:00:04,919 --> 00:00:06,718 clearly took pride in their work. 5 00:00:06,719 --> 00:00:08,118 And you think Freddy's involved? 6 00:00:08,119 --> 00:00:09,918 The locker was hired by Lester Price. 7 00:00:09,919 --> 00:00:11,079 Nobodies seen him or his wife 8 00:00:11,080 --> 00:00:12,398 since yesterday afternoon. 9 00:00:12,399 --> 00:00:13,638 Lester was the Birdman 10 00:00:13,639 --> 00:00:15,558 and Samantha covered for him. 11 00:00:15,559 --> 00:00:17,639 I don't understand. Why would he kill himself? 12 00:00:19,039 --> 00:00:21,159 You think someone else was at that house? 13 00:00:22,199 --> 00:00:23,478 Don't you? 14 00:00:23,479 --> 00:00:24,999 Maybe you really are the Birdman? 15 00:00:26,473 --> 00:00:27,793 What do you think? 16 00:00:28,825 --> 00:00:30,384 Does it suit me? 17 00:00:56,639 --> 00:01:00,638 ♪ I ain't got no home, ♪ ♪ I'm just a-roamin' 'round. ♪ 18 00:01:00,639 --> 00:01:04,478 ♪ Just a wandrin' worker, ♪ ♪ I go from town to town. ♪ 19 00:01:04,479 --> 00:01:08,278 ♪ And the police make it hard ♪ ♪ Wherever I may go. ♪ 20 00:01:08,279 --> 00:01:10,278 ♪ And I ain't got no home. ♪ 21 00:01:10,279 --> 00:01:13,679 ♪ In this world anymore. ♪ 22 00:01:20,159 --> 00:01:21,359 Boo. 23 00:01:21,360 --> 00:01:22,690 Hey, Mandy. 24 00:01:23,319 --> 00:01:24,879 Hey, Mandy. 25 00:01:28,081 --> 00:01:29,281 You okay? 26 00:01:30,959 --> 00:01:32,999 No, not really. 27 00:01:43,519 --> 00:01:46,679 ♪ In this world anymore. ♪ 28 00:01:53,639 --> 00:01:54,839 Fuck! 29 00:02:16,839 --> 00:02:18,478 Need a hand, son? 30 00:02:18,479 --> 00:02:20,998 Oh, got it sorted, thanks. 31 00:02:20,999 --> 00:02:22,787 Oh, what happened? 32 00:02:23,919 --> 00:02:26,598 I, er, I run over something back there. 33 00:02:26,599 --> 00:02:28,518 I don't know what it was. 34 00:02:28,519 --> 00:02:31,318 You don't want to go far on that spare, young man. 35 00:02:31,319 --> 00:02:34,838 There's a garage about two mile down the road. 36 00:02:34,839 --> 00:02:36,278 They open at 7:00. 37 00:02:36,279 --> 00:02:39,451 Tell 'em, er, Joseph sent you. 38 00:02:39,452 --> 00:02:41,039 You'll get a bit of money off. 39 00:02:43,319 --> 00:02:45,159 Yeah, will do, thank you. 40 00:02:47,315 --> 00:02:48,515 Er... 41 00:02:52,919 --> 00:02:54,119 Forgetting something? 42 00:02:55,919 --> 00:02:58,438 Oh. Oh, yeah, thanks. 43 00:02:58,680 --> 00:03:01,560 Yeah. Pop the boot and I'll put it away for you! 44 00:03:02,439 --> 00:03:04,598 I'm kind of in a rush, Joseph. 45 00:03:04,599 --> 00:03:06,922 Pop the boot, you big wally. 46 00:03:06,923 --> 00:03:08,523 It won't take a minute. 47 00:03:11,427 --> 00:03:12,627 Yeah. 48 00:03:13,839 --> 00:03:16,267 Thank you for your help. 49 00:03:48,839 --> 00:03:50,878 ♪ There's a paradise. ♪ 50 00:03:50,879 --> 00:03:53,278 ♪ On a plastic screen. ♪ 51 00:03:53,279 --> 00:03:57,038 ♪ The perfect life ♪ ♪ In the perfect dream. ♪ 52 00:03:57,039 --> 00:03:59,478 ♪ The new horizon. ♪ 53 00:03:59,479 --> 00:04:02,679 ♪ The burning desire To be loved. ♪ 54 00:04:05,039 --> 00:04:07,398 ♪ There are untold joys. ♪ 55 00:04:07,399 --> 00:04:09,158 ♪ That wait for us all. ♪ 56 00:04:09,159 --> 00:04:11,278 ♪ The illusion cures. ♪ 57 00:04:11,279 --> 00:04:13,798 ♪ Come straight to your door. ♪ 58 00:04:13,799 --> 00:04:15,598 ♪ The clear horizon. ♪ 59 00:04:15,599 --> 00:04:19,318 ♪ A burning desire To be loved. ♪ 60 00:04:29,422 --> 00:04:30,678 Yeah. 61 00:04:34,519 --> 00:04:37,158 Lester has an alibi for the Shannon McBride murder. 62 00:04:37,159 --> 00:04:39,238 - Is it solid? - You could say that. 63 00:04:39,239 --> 00:04:43,622 Er, he was locked in a cage in his bedroom by this man. 64 00:04:44,319 --> 00:04:45,878 Angelo Ferrentini. 65 00:04:45,879 --> 00:04:47,558 He was driving the car that picked up Samantha 66 00:04:47,559 --> 00:04:49,678 on the night of Shannon McBrides' murder. 67 00:04:49,679 --> 00:04:51,078 So are you telling me 68 00:04:51,079 --> 00:04:52,518 - this is the killer? - No. 69 00:04:52,519 --> 00:04:54,238 The cage was consensual. 70 00:04:54,239 --> 00:04:56,740 It's a kink thing, apparently. 71 00:05:00,039 --> 00:05:02,678 Lester and Samantha had a dominant 72 00:05:02,679 --> 00:05:04,398 submissive relationship, ma'am. 73 00:05:04,399 --> 00:05:06,238 Erm, she decides what he does, what he eats, 74 00:05:06,239 --> 00:05:07,998 where he goes, or doesn't go. 75 00:05:07,999 --> 00:05:09,958 On the night in question, 76 00:05:09,959 --> 00:05:12,438 Angelo and Samantha went 77 00:05:12,439 --> 00:05:15,718 to a club night at The Pain Parlor, 78 00:05:15,719 --> 00:05:18,518 while Lester stayed behind. 79 00:05:18,519 --> 00:05:20,198 In a cage. 80 00:05:20,199 --> 00:05:22,065 - In his own bedroom? - Yes, ma'am. 81 00:05:22,859 --> 00:05:24,059 I see. 82 00:05:24,879 --> 00:05:28,788 They returned from the club at midnight 83 00:05:29,599 --> 00:05:31,718 where they proceeded to have sex in front of Lester 84 00:05:31,719 --> 00:05:33,918 for two hours at which point 85 00:05:33,919 --> 00:05:37,038 they released him around 2:00 a.m. 86 00:05:37,039 --> 00:05:39,518 and Angelo Ferrentini went home. 87 00:05:39,519 --> 00:05:42,718 So that's a perfectly reasonable chain of events. 88 00:05:42,719 --> 00:05:44,358 Righty-ho then. Er, well... 89 00:05:44,359 --> 00:05:46,398 that's me all brought up to speed, so... 90 00:05:46,399 --> 00:05:48,438 Yes! Please! 91 00:05:48,439 --> 00:05:50,238 Sorry to interrupt. 92 00:05:50,239 --> 00:05:52,318 I still can't find Freddy to ask her about the locker, 93 00:05:52,319 --> 00:05:54,158 so I tried tracking Henry down instead. 94 00:05:54,159 --> 00:05:55,279 - And? - We've applied 95 00:05:55,280 --> 00:05:56,558 for a trace on his phone 96 00:05:56,559 --> 00:05:58,158 and when we spoke to his mum 97 00:05:58,159 --> 00:05:59,958 she said he and Freddy went to stay 98 00:05:59,959 --> 00:06:02,958 on the family boat somewhere in Worcestershire. 99 00:06:02,959 --> 00:06:04,238 He was supposed to call yesterday 100 00:06:04,239 --> 00:06:05,439 and she can't get hold of him. 101 00:06:06,839 --> 00:06:08,598 Get me the exact address for that boat. 102 00:06:08,599 --> 00:06:09,799 Right now. 103 00:06:13,479 --> 00:06:14,878 No, no, no, Samir. 104 00:06:14,879 --> 00:06:16,079 I'm not asking you 105 00:06:16,080 --> 00:06:17,638 to get yourself in trouble. 106 00:06:17,639 --> 00:06:19,198 Okay? I'm asking you 107 00:06:19,199 --> 00:06:21,038 to send me the song when you know what it is. 108 00:06:21,039 --> 00:06:22,838 Yeah, that's where we're at loggerheads though, 109 00:06:22,839 --> 00:06:25,478 you see, because me sending you the song 110 00:06:25,479 --> 00:06:27,118 is the thing that's gonna get me in trouble. 111 00:06:27,119 --> 00:06:28,718 I would have thought that was obvious. 112 00:06:28,719 --> 00:06:30,118 Look, you don't have to email it to me. 113 00:06:30,119 --> 00:06:32,198 Just text me or call me 114 00:06:32,199 --> 00:06:33,918 and whistle it down the phone, I don't care. 115 00:06:33,919 --> 00:06:35,598 I've never been very good at whistling. 116 00:06:35,599 --> 00:06:37,078 Listen. 117 00:06:40,988 --> 00:06:42,827 Have you spoken to the technician? 118 00:06:42,828 --> 00:06:45,118 Yeah, the parts are in for the music box. 119 00:06:45,119 --> 00:06:47,318 Should be fixed today or tomorrow. 120 00:06:47,319 --> 00:06:49,078 Okay, great. 121 00:06:49,079 --> 00:06:50,758 Why can't I just send it to someone 122 00:06:50,759 --> 00:06:52,998 who's actually still working the case? 123 00:06:52,999 --> 00:06:55,918 Because I'm the only who gives a damn about the bear, okay? 124 00:06:55,919 --> 00:06:57,132 Thank you. 125 00:07:45,679 --> 00:07:46,959 You look tired. 126 00:07:51,297 --> 00:07:52,817 Do you love him, Gil? 127 00:07:58,759 --> 00:07:59,959 Okay. 128 00:08:00,999 --> 00:08:02,478 It just kind of happened. 129 00:08:02,479 --> 00:08:04,238 Could you not do that? 130 00:08:04,239 --> 00:08:06,598 We both know it takes time and effort to love someone 131 00:08:06,599 --> 00:08:08,879 so please don't call it an accident. 132 00:08:13,839 --> 00:08:16,438 You know, I can handle this, I can, 133 00:08:16,439 --> 00:08:19,398 but I feel like I've earned your honesty. 134 00:08:19,399 --> 00:08:20,999 I don't think that's unfair. 135 00:08:23,719 --> 00:08:25,078 And if the baby's yours? 136 00:08:25,079 --> 00:08:26,838 Oh, God. I hope it's mine. 137 00:08:26,839 --> 00:08:28,518 If it is yours. 138 00:08:28,519 --> 00:08:31,598 We should try to be a family, 139 00:08:31,599 --> 00:08:32,958 for the kids, for us. 140 00:08:32,959 --> 00:08:35,518 You know, I am trying, Gil. 141 00:08:35,519 --> 00:08:38,318 So hard not to hate you right now. 142 00:08:38,319 --> 00:08:40,038 Because I don't want to hate you. 143 00:08:40,039 --> 00:08:43,078 There's too many years left of friendship, I hope, 144 00:08:43,079 --> 00:08:45,344 respect for one another and our children. 145 00:08:46,350 --> 00:08:50,278 I thought you might stop loving me, you know. 146 00:08:50,279 --> 00:08:54,439 I never... I never thought you'd hate me. 147 00:08:56,740 --> 00:08:59,180 I fear it's the other way around, my love. 148 00:09:47,785 --> 00:09:49,198 Yeah? What do you want? 149 00:09:49,199 --> 00:09:51,638 The song from the teddy bear is Greensleeves. 150 00:09:51,639 --> 00:09:53,598 And who told you that? 151 00:09:53,599 --> 00:09:54,998 I'm sorry, they probably shouldn't have. 152 00:09:54,999 --> 00:09:56,438 Look, can you just run it 153 00:09:56,439 --> 00:09:57,678 through the system for me, please? 154 00:09:57,679 --> 00:09:59,518 I'm not in the office. 155 00:09:59,519 --> 00:10:01,078 And anyway, you should leave it alone 156 00:10:01,079 --> 00:10:02,704 or you'll mess it up for the rest of us. 157 00:10:02,705 --> 00:10:05,105 I just need you to do me a favor here, please? 158 00:10:07,994 --> 00:10:09,194 Lola? 159 00:10:11,618 --> 00:10:12,843 Lola? 160 00:10:28,239 --> 00:10:31,838 ♪ Twenty-five On the left side. ♪ 161 00:10:31,839 --> 00:10:35,518 ♪ Sixty-six on the right side. ♪ 162 00:10:35,519 --> 00:10:37,518 ♪ You see the whites Of their eyes. ♪ 163 00:10:37,519 --> 00:10:39,318 ♪ But don't pull out your gun. ♪ 164 00:10:39,319 --> 00:10:42,918 ♪ Until you see the whites ♪ ♪ Of their eyes. ♪ 165 00:10:42,919 --> 00:10:46,638 ♪ But they're your sisters ♪ ♪ And your brothers. ♪ 166 00:10:46,639 --> 00:10:48,719 ♪ Your set of Favorite friends. ♪ 167 00:10:50,199 --> 00:10:52,718 ♪ Well I hate to be a bother. ♪ 168 00:10:52,719 --> 00:10:54,558 ♪ But there's a candle ♪ ♪ In your hand. ♪ 169 00:10:54,559 --> 00:10:56,839 ♪ And it's burning At both ends. ♪ 170 00:11:01,639 --> 00:11:04,598 ♪ You see the whites Of their eyes. ♪ 171 00:11:04,599 --> 00:11:08,078 ♪ Whoa-oh, you see ♪ ♪ The whites of their eyes. ♪ 172 00:11:08,079 --> 00:11:11,198 ♪ Whoa-oh, you see ♪ ♪ The whites of their eyes. ♪ 173 00:11:11,199 --> 00:11:16,398 ♪ Not too far away On the hillside. ♪ 174 00:11:16,399 --> 00:11:20,038 ♪ You see the whites Of their eyes. ♪ 175 00:11:20,039 --> 00:11:23,238 ♪ Oh, the whites Of their eyes. ♪ 176 00:11:23,239 --> 00:11:26,078 ♪ Yeah, you see ♪ ♪ The whites of their eyes. ♪ 177 00:11:26,079 --> 00:11:29,159 ♪ Not too far away On the hill... ♪ 178 00:12:15,239 --> 00:12:16,439 Henry? 179 00:12:34,683 --> 00:12:35,898 Henry? 180 00:12:36,449 --> 00:12:38,369 Please, help me. 181 00:12:41,659 --> 00:12:43,039 Please. 182 00:12:55,439 --> 00:12:56,958 I ran the search for "teddy bear" 183 00:12:56,959 --> 00:12:58,438 plus "Greensleeves." 184 00:12:58,439 --> 00:13:00,238 Did you know Henry VIII wrote it? 185 00:13:00,239 --> 00:13:02,918 I think that's one of those apocryphal tale things. 186 00:13:02,919 --> 00:13:05,038 - A what? - It means it's not true. 187 00:13:05,039 --> 00:13:06,918 Could you just give it here, please? 188 00:13:06,919 --> 00:13:09,268 Are you sure this is okay, though? 189 00:13:09,269 --> 00:13:11,598 Look, Lola asked you to do the search if anyone asks, 190 00:13:11,599 --> 00:13:12,942 which they won't. 191 00:13:15,239 --> 00:13:17,078 Adding "Greensleeves" to the search term 192 00:13:17,079 --> 00:13:19,478 on the teddy bear narrowed it down to one hit. 193 00:13:19,479 --> 00:13:22,078 Missing person five years ago. 194 00:13:22,079 --> 00:13:23,718 - Amanda Dellingham. - Hmm. 195 00:13:23,719 --> 00:13:25,198 Case is still open but no updates 196 00:13:25,199 --> 00:13:26,731 in the last couple of years. 197 00:13:28,239 --> 00:13:30,438 She worked at the psychiatric hospital 198 00:13:30,439 --> 00:13:32,558 and her husband, Neil, lives nearby. 199 00:13:32,559 --> 00:13:33,838 I don't suppose you could ask him 200 00:13:33,839 --> 00:13:35,078 a few questions for me? 201 00:13:35,079 --> 00:13:36,518 I should probably, like... 202 00:13:36,519 --> 00:13:37,598 No, I understand. 203 00:13:37,599 --> 00:13:38,940 Thanks, Ryan, 204 00:13:38,941 --> 00:13:40,739 I'll ask someone else. 205 00:13:55,479 --> 00:13:56,679 Robert? 206 00:14:00,559 --> 00:14:02,161 You remember me? 207 00:14:02,597 --> 00:14:04,797 Yeah. I do, yeah. 208 00:14:06,319 --> 00:14:09,398 Okay, erm, how do we... 209 00:14:09,399 --> 00:14:11,039 There is another key. 210 00:14:12,119 --> 00:14:13,519 - Right. - Yeah. 211 00:14:22,319 --> 00:14:24,159 - There you go. - Ah. 212 00:14:25,389 --> 00:14:27,589 - Thank you so much. - Robert. 213 00:14:29,279 --> 00:14:31,198 Is this the man who did this to you? 214 00:14:31,199 --> 00:14:33,398 - Yes. - Yes that's him? 215 00:14:33,399 --> 00:14:35,759 - That's him. - That's him. 216 00:14:37,199 --> 00:14:38,798 He said he was punishing me for you. 217 00:14:38,799 --> 00:14:40,558 Hey. okay. 218 00:14:40,559 --> 00:14:42,078 Hey, stop it. 219 00:14:42,079 --> 00:14:44,758 Look, I'm gonna help you. 220 00:14:44,759 --> 00:14:46,878 But we need to get out of here first, okay? 221 00:14:46,879 --> 00:14:48,119 - Okay. - Okay. 222 00:14:49,439 --> 00:14:51,038 Oh, no. No. I need my clothes. 223 00:14:51,039 --> 00:14:53,478 They're in that bag. Please. 224 00:15:08,999 --> 00:15:10,998 But while you're in a web, it's... 225 00:15:10,999 --> 00:15:12,638 Anyway, the bee was tiring. 226 00:15:12,639 --> 00:15:14,878 Fight was almost done. 227 00:15:14,879 --> 00:15:19,420 But suddenly this fucking bird just swoops down 228 00:15:20,599 --> 00:15:22,399 and eats the spider right off the... 229 00:15:28,839 --> 00:15:30,681 - The menu... - Thanks. 230 00:16:03,199 --> 00:16:04,678 Where you going? 231 00:16:04,679 --> 00:16:07,092 It's this way to get out. 232 00:16:07,955 --> 00:16:09,195 Thank you. 233 00:16:39,704 --> 00:16:41,083 Henry? 234 00:17:12,879 --> 00:17:15,199 The police will think it was all Henry. 235 00:17:17,879 --> 00:17:20,893 He lured you here but you got the better of him. 236 00:17:23,159 --> 00:17:26,171 You killed him and you set me free. 237 00:17:26,888 --> 00:17:29,592 You're the hero, my love. 238 00:17:30,399 --> 00:17:34,054 You're the star. As it should be. 239 00:17:37,639 --> 00:17:40,001 This is my gift to you. 240 00:17:55,999 --> 00:17:57,723 You did all this for me? 241 00:18:27,680 --> 00:18:29,800 I'm so sorry, Henry. 242 00:18:29,801 --> 00:18:32,081 But I will be with you always. 243 00:18:32,082 --> 00:18:33,522 You know that... 244 00:18:33,523 --> 00:18:34,723 Don't you, my love... 245 00:18:36,297 --> 00:18:37,536 Robert... 246 00:18:45,039 --> 00:18:46,318 Yeah, if you could check in your office 247 00:18:46,319 --> 00:18:48,078 as quick as you can. 248 00:18:48,079 --> 00:18:50,200 Yeah, I'd really appreciate it. Thank you very much. 249 00:18:50,201 --> 00:18:52,798 - Thank you. - I've called you four times! 250 00:18:52,799 --> 00:18:55,238 Yeah, because I wanted to talk to you in person. 251 00:18:55,239 --> 00:18:57,478 I need assurances, that you're gonna speak to Simon's family. 252 00:18:57,479 --> 00:19:00,118 - What are you talking about? - I need that money, Lola. 253 00:19:00,119 --> 00:19:01,598 And if this helps you catch Freddy... 254 00:19:01,599 --> 00:19:03,666 - What have you got? - I need your word. 255 00:19:03,667 --> 00:19:06,638 This is for my daughter. Lola, this is for my daughter. 256 00:19:06,639 --> 00:19:08,331 Fucking waste of time. 257 00:19:09,439 --> 00:19:10,998 Fuck. 258 00:19:10,999 --> 00:19:12,653 I cracked the code! 259 00:19:13,839 --> 00:19:15,598 The password. 260 00:19:15,599 --> 00:19:17,638 It was hidden in the letter. 261 00:19:17,639 --> 00:19:20,233 Freddy got a message this morning asking her to meet. 262 00:19:20,234 --> 00:19:21,434 Not here. 263 00:19:22,559 --> 00:19:23,798 It's in the old Lea Valley hospital, 264 00:19:23,799 --> 00:19:25,358 half a mile down the road. 265 00:19:25,359 --> 00:19:27,039 You stay here! And I mean it! 266 00:19:35,159 --> 00:19:37,072 So this is your wife's bear? 267 00:19:37,073 --> 00:19:38,306 No. 268 00:19:38,799 --> 00:19:40,599 It was her sister Elaine's. 269 00:19:42,039 --> 00:19:43,638 We were having an affair. 270 00:19:43,639 --> 00:19:45,198 I bought her the bear as a present, 271 00:19:45,199 --> 00:19:47,878 she had one when she was a kid but she lost it. 272 00:19:47,879 --> 00:19:50,560 Took me ages to track down the exact same one. 273 00:19:51,567 --> 00:19:53,248 Same little song and everything. 274 00:19:54,439 --> 00:19:57,048 So why did Amanda have it the day she went missing? 275 00:19:57,049 --> 00:19:58,889 Mandy always thought 276 00:19:58,890 --> 00:20:01,130 there was something going on between me and Elaine and... 277 00:20:03,133 --> 00:20:06,153 when she found the bear, she knew. 278 00:20:12,519 --> 00:20:15,438 But you said you went to pick up Amanda that night 279 00:20:15,439 --> 00:20:16,918 at the hospital. 280 00:20:16,919 --> 00:20:18,971 I picked her up from work every night. 281 00:20:19,846 --> 00:20:21,593 That time she never came out. 282 00:20:24,479 --> 00:20:26,478 How long had Amanda worked at the hospital? 283 00:20:26,720 --> 00:20:29,127 Erm, about five years. 284 00:20:29,759 --> 00:20:32,038 The weird thing was it was due to shut, 285 00:20:32,039 --> 00:20:34,038 the week that Mandy went missing. 286 00:20:34,039 --> 00:20:35,718 A few more days and she never had to go 287 00:20:35,719 --> 00:20:37,718 back there in her life. 288 00:20:37,719 --> 00:20:40,847 Did Mandy ever mention a colleague or a patient 289 00:20:40,848 --> 00:20:43,661 that got too close to her bothered her at all? 290 00:20:43,662 --> 00:20:46,044 Look, I went through all this when you lot arrested me 291 00:20:46,045 --> 00:20:47,245 at the time. 292 00:20:47,929 --> 00:20:49,467 Have you found something? 293 00:20:51,079 --> 00:20:52,838 Do you know what happened to Mandy? 294 00:20:52,839 --> 00:20:55,415 This has to be our link to the Birdman. 295 00:20:55,416 --> 00:20:57,518 Do really think Mandy's his first victim? 296 00:20:57,519 --> 00:20:59,319 Why would he give us that connection? 297 00:21:00,001 --> 00:21:01,721 Enjoying himself? 298 00:21:01,722 --> 00:21:03,474 Thinks he's smart? I don't know. 299 00:21:03,475 --> 00:21:04,675 Hmm. 300 00:21:08,568 --> 00:21:10,994 I can't thank you enough for this, Dom. 301 00:21:12,199 --> 00:21:14,159 You're a superhero, you know that? 302 00:21:15,719 --> 00:21:18,878 If anyone asks, Lola sent you. 303 00:21:18,879 --> 00:21:20,319 I've cleared it with her. 304 00:21:22,964 --> 00:21:24,558 You okay? 305 00:21:24,559 --> 00:21:26,401 I didn't tell anyone this, 306 00:21:28,407 --> 00:21:29,989 but he held my hand. 307 00:21:32,334 --> 00:21:33,639 In the club. 308 00:21:35,079 --> 00:21:36,639 When he put the knife in, 309 00:21:37,850 --> 00:21:39,589 he held my hand, 310 00:21:40,049 --> 00:21:41,870 gave it a little squeeze. 311 00:21:42,389 --> 00:21:46,789 It felt almost... friendly. 312 00:21:54,218 --> 00:21:55,998 You've got me in so much trouble. 313 00:21:55,999 --> 00:21:58,438 - Do you know that? - The best kind though, right? 314 00:21:58,439 --> 00:22:01,078 - Answer it, I'll be in touch. - Thank you, Dom. 315 00:22:01,079 --> 00:22:02,279 Yeah. 316 00:22:03,599 --> 00:22:06,503 Hello, my love. Yes, I'm fine. I'm fine. 317 00:22:06,504 --> 00:22:09,097 I'm okay, I'm fine. I'm coming. I'm coming. 318 00:22:09,098 --> 00:22:10,301 All right. 319 00:22:31,679 --> 00:22:33,562 It's a beautiful view. 320 00:22:34,359 --> 00:22:35,793 Isn't it? 321 00:22:36,572 --> 00:22:37,772 Hey? 322 00:22:49,639 --> 00:22:52,838 I gave my everything to you! 323 00:22:52,839 --> 00:22:56,078 And you still choose Henry over me. 324 00:22:56,079 --> 00:22:57,398 - No. No. - Yes! 325 00:22:57,399 --> 00:22:59,118 No. I didn't choose Henry. 326 00:22:59,119 --> 00:23:01,478 Oh, well, that's not what it sounded like to me. 327 00:23:01,479 --> 00:23:03,758 - Stop, stop, stop, stop! - You're lying, aren't ya? 328 00:23:03,759 --> 00:23:04,799 - You're lying! - Look at me. I choose... 329 00:23:04,799 --> 00:23:05,879 I choose you! 330 00:23:05,880 --> 00:23:07,918 Yes! Yes, I am! I'm lying. 331 00:23:07,919 --> 00:23:09,398 Yes, I'm lying! 332 00:23:09,399 --> 00:23:10,598 I'm lying. I'm lying. 333 00:23:10,599 --> 00:23:12,278 Is this what you want? 334 00:23:12,279 --> 00:23:14,999 I choose you, Robert. I choose you. 335 00:23:34,399 --> 00:23:36,039 Stay in your van! 336 00:23:40,199 --> 00:23:42,118 Sarge, we got a trace on Henry's phone. 337 00:23:42,119 --> 00:23:43,438 - Go on. - He's at the old. 338 00:23:43,439 --> 00:23:45,638 Lea Valley Psychiatric Hospital. 339 00:23:45,639 --> 00:23:47,838 Yeah, I'm already there. 340 00:23:47,839 --> 00:23:49,918 Get me urgent armed response. 341 00:23:49,919 --> 00:23:52,839 I'm gonna need a few units to cover the whole site. 342 00:23:55,434 --> 00:23:57,433 I think the Birdman might be here. 343 00:23:59,908 --> 00:24:03,151 So you need to decide now for yourself now, Freddy. 344 00:24:04,039 --> 00:24:07,406 Are you the spider or are you the bee? 345 00:24:09,056 --> 00:24:11,700 Do you want to fall on your own? 346 00:24:12,050 --> 00:24:15,789 Or do you wanna fly away together? 347 00:24:19,439 --> 00:24:22,398 - You want to know what I am? - Yeah. 348 00:24:22,399 --> 00:24:25,639 I'm the fucking snake, Robert. 349 00:24:27,419 --> 00:24:29,067 I always was. 350 00:25:30,279 --> 00:25:32,598 Dom, when we searched Robert's house 351 00:25:32,599 --> 00:25:35,038 there was a song playing from his laptop. 352 00:25:35,039 --> 00:25:37,678 Something about a willow tree, do you remember? 353 00:25:37,679 --> 00:25:40,118 Yes. Uh, it was by the Carter Family. 354 00:25:40,119 --> 00:25:41,718 "Bury Me Beneath the Willow Tree." 355 00:25:41,719 --> 00:25:43,638 Yeah. Why? 356 00:25:43,639 --> 00:25:46,579 I think I might have found our willow tree. 357 00:25:46,580 --> 00:25:48,959 I'll call you back. Stay by the phone. 358 00:25:55,305 --> 00:25:56,758 Lola, what are you doing? 359 00:25:56,759 --> 00:25:58,234 Stay there. 360 00:26:17,203 --> 00:26:20,318 Please. Please don't hurt me. 361 00:26:21,155 --> 00:26:22,358 Please. 362 00:26:22,359 --> 00:26:24,284 Jesus, you're alive.- 363 00:26:25,757 --> 00:26:27,498 Robert, Robert Miller? 364 00:26:28,239 --> 00:26:30,478 It's DS Lola Franks, do you remember me? 365 00:26:30,479 --> 00:26:33,238 - Oh, thank God you are here. - What happened? 366 00:26:33,239 --> 00:26:35,118 - Thank God. - I gotcha. 367 00:26:35,119 --> 00:26:37,678 - Is there anybody else here? - Robert, have you seen Freddy? 368 00:26:37,679 --> 00:26:39,318 - He is still there. - Who is? 369 00:26:39,319 --> 00:26:40,838 The man who took me. 370 00:26:40,839 --> 00:26:42,478 - All right. - Let's get you down. Come on. 371 00:26:42,479 --> 00:26:44,278 - Lola! - Come on. 372 00:26:44,279 --> 00:26:46,318 Okay. 373 00:26:46,319 --> 00:26:48,171 Who did this to you? 374 00:26:48,172 --> 00:26:49,845 His name's Henry. 375 00:26:50,919 --> 00:26:52,878 Okay. Okay, you look after him, okay? 376 00:26:52,879 --> 00:26:54,558 - All right. - Yeah. 377 00:26:54,559 --> 00:26:56,238 - Uh, stay away from the doors. - All right. 378 00:26:56,239 --> 00:26:57,758 I'll be back in less than a minute. 379 00:26:57,759 --> 00:26:59,901 You're gonna be all right, man, okay? 380 00:27:09,987 --> 00:27:11,946 Thank you so much. 381 00:27:31,906 --> 00:27:33,312 Knees, knees. 382 00:27:34,397 --> 00:27:35,597 Wait. 383 00:27:38,008 --> 00:27:39,723 - Hello? - Mr. Dellingham, 384 00:27:39,724 --> 00:27:41,364 I'm following up on a visit 385 00:27:41,365 --> 00:27:44,623 - from DC Dominique Parkes. - Okay. 386 00:27:44,624 --> 00:27:47,918 Dom referred to Amanda 387 00:27:47,919 --> 00:27:50,598 as Mandy after your meeting? 388 00:27:50,599 --> 00:27:52,398 Is that how you knew her? 389 00:27:52,399 --> 00:27:54,783 Uh, everyone called her Mandy, yeah. 390 00:27:54,784 --> 00:27:56,678 Did she have a middle name 391 00:27:56,679 --> 00:27:59,177 beginning with "T" by any chance? 392 00:27:59,178 --> 00:28:01,416 Yeah, it was Tanya, why? 393 00:28:03,359 --> 00:28:06,061 Okay, could you... could you tell me, um... 394 00:28:06,783 --> 00:28:09,678 Does the name Robert Miller mean anything to you? 395 00:28:09,679 --> 00:28:12,438 Uh, no. Don't think so. 396 00:28:12,439 --> 00:28:14,438 Oh, hang on a minute. 397 00:28:14,439 --> 00:28:16,038 You're talking about Bobby, isn't you? 398 00:28:16,039 --> 00:28:18,198 - Bobby Miller, yes. - How do you know him? 399 00:28:18,199 --> 00:28:19,958 His dad was a porter at the hospital 400 00:28:19,959 --> 00:28:21,478 after his farm went bust. 401 00:28:21,479 --> 00:28:23,878 Bobby used to hang out there all the time. 402 00:28:23,879 --> 00:28:25,798 Him and Mandy were quite close. 403 00:28:25,799 --> 00:28:27,978 Thank you. We'll be in touch. 404 00:28:27,979 --> 00:28:29,779 Wait, wait, wait. 405 00:28:34,880 --> 00:28:36,554 Oh, my God. 406 00:28:41,399 --> 00:28:43,326 Okay. Ah, no. 407 00:28:54,239 --> 00:28:56,238 - Sarge? - Yes, Ryan, it's me. 408 00:28:56,239 --> 00:28:58,118 - Where's that back-up? - I just spoke to them. 409 00:28:58,119 --> 00:28:59,558 They're about 12 minutes out. 410 00:28:59,559 --> 00:29:01,198 Armed Response just behind them. 411 00:29:01,199 --> 00:29:04,038 Oh, shit. Shit. 412 00:29:04,039 --> 00:29:06,158 Well, I'm gonna need an ambulance too, now, okay? 413 00:29:06,159 --> 00:29:08,359 Robert Miller is alive, but he sustained 414 00:29:08,360 --> 00:29:10,721 a stab wound to his shoulder. 415 00:29:10,722 --> 00:29:13,097 The Birdman is Henry Lane. 416 00:29:13,098 --> 00:29:14,938 Just hurry up, okay? 417 00:29:14,939 --> 00:29:16,457 Yes, Sarge. 418 00:29:21,320 --> 00:29:23,586 - Liam? - Down here! 419 00:29:27,399 --> 00:29:29,678 - Liam heard something. - I tried to follow him, 420 00:29:29,679 --> 00:29:32,358 - but I couldn't keep up. - Okay, just stay back. 421 00:29:32,359 --> 00:29:33,798 Okay, just stay back.- 422 00:29:33,799 --> 00:29:35,879 Shit! 423 00:30:01,839 --> 00:30:03,119 Finally. 424 00:30:04,199 --> 00:30:05,429 Liam! 425 00:30:23,808 --> 00:30:25,847 Okay. Okay. 426 00:30:26,567 --> 00:30:29,162 Robert. Let's talk. 427 00:30:29,879 --> 00:30:31,359 Sorry, love. 428 00:30:39,324 --> 00:30:40,530 Please. 429 00:30:43,731 --> 00:30:45,079 Liam! 430 00:30:46,287 --> 00:30:47,496 Shit! 431 00:30:48,688 --> 00:30:49,925 Okay. 432 00:30:51,559 --> 00:30:53,718 - Okay, hold that there. - Liam, listen to me! 433 00:30:53,719 --> 00:30:55,478 - You need to hold that there. - I can't. 434 00:30:55,479 --> 00:30:57,199 Yes, you can. Hold it. 435 00:30:58,479 --> 00:31:01,038 - I have to go. - Help is on its way. 436 00:31:01,039 --> 00:31:03,518 - You're going to be okay. - I can't. 437 00:31:03,519 --> 00:31:05,238 I'm sorry. 438 00:31:05,239 --> 00:31:07,998 Just keep holding that. 439 00:31:07,999 --> 00:31:09,919 Shit! 440 00:31:16,400 --> 00:31:20,878 Dom, we need an armed unit to Robert's farm 441 00:31:20,879 --> 00:31:23,438 and an excavation team to the hospital. 442 00:31:23,439 --> 00:31:26,038 Tell them they're digging for Amanda Dellingham, okay? 443 00:31:26,039 --> 00:31:28,038 And listen, Dom, when you get here, 444 00:31:28,039 --> 00:31:29,663 you need to... whoa! 445 00:32:20,599 --> 00:32:22,878 - Hey, Lola? - What's happened? 446 00:32:22,879 --> 00:32:24,278 - I'm okay. - Are you sure? 447 00:32:24,279 --> 00:32:26,318 - Yeah. Let's go. - No, no. I'll go. 448 00:32:26,319 --> 00:32:28,038 You need to go back and help Liam. 449 00:32:28,039 --> 00:32:29,918 Okay, he's back there, he's behind his van. 450 00:32:29,919 --> 00:32:32,038 - No. Robert's more important. - Listen to me, Jackson, listen. 451 00:32:32,039 --> 00:32:34,078 He's been stabbed in the neck and the stomach, okay? 452 00:32:34,079 --> 00:32:35,518 Medics are coming but if you don't 453 00:32:35,519 --> 00:32:37,359 go back there now, he's gonna die. 454 00:33:08,439 --> 00:33:09,999 Shit! 455 00:33:11,399 --> 00:33:12,599 Liam! 456 00:33:29,399 --> 00:33:30,677 Stay with me. 457 00:33:31,399 --> 00:33:32,678 That's it, Liam. 458 00:33:33,014 --> 00:33:35,348 Stay with me. That's it. 459 00:33:46,839 --> 00:33:48,558 Henry and I were at the boat 460 00:33:48,559 --> 00:33:50,078 a few nights ago 461 00:33:50,079 --> 00:33:51,758 but we had an argument. 462 00:33:51,759 --> 00:33:53,478 I wanted to go home. 463 00:33:53,479 --> 00:33:56,396 So I took his car 464 00:33:56,880 --> 00:33:58,427 and I left him there... 465 00:34:02,599 --> 00:34:04,118 all alone. 466 00:34:04,119 --> 00:34:06,118 The next day, 467 00:34:06,119 --> 00:34:08,947 he text me saying to meet him at the hospital. 468 00:34:08,948 --> 00:34:10,477 When I got there... 469 00:34:14,522 --> 00:34:15,924 it was Robert. 470 00:34:17,199 --> 00:34:19,318 And that's when he put the hood over your head? 471 00:34:19,319 --> 00:34:21,638 Hmm. Yes. 472 00:34:21,639 --> 00:34:23,238 There must have been something in it 473 00:34:23,239 --> 00:34:24,439 because I passed out and... 474 00:34:27,953 --> 00:34:29,553 when I woke up... 475 00:34:31,284 --> 00:34:33,233 he showed me Henry. 476 00:34:33,788 --> 00:34:35,186 He said... 477 00:34:37,866 --> 00:34:39,918 He said he'd kill everyone. 478 00:34:39,919 --> 00:34:42,491 I ever loved if I wouldn't be with him. 479 00:34:44,373 --> 00:34:46,478 I don't know how but I managed to get his knife. 480 00:34:46,479 --> 00:34:49,799 Um, I stabbed him and then I ran. 481 00:34:51,570 --> 00:34:53,197 And then what happened? 482 00:34:53,745 --> 00:34:55,205 I hid for a while... 483 00:34:56,039 --> 00:35:00,047 and then I heard cars, so I came outside and... 484 00:35:01,673 --> 00:35:03,601 that's when I found Liam. 485 00:35:04,559 --> 00:35:06,518 I spoke to the paramedics. 486 00:35:06,519 --> 00:35:08,013 They said you saved his life. 487 00:35:08,014 --> 00:35:09,638 Well... 488 00:35:09,639 --> 00:35:11,944 I just did what any one of us would have done. 489 00:35:13,439 --> 00:35:17,450 Did Robert give any indication of where he might be going next? 490 00:35:17,952 --> 00:35:20,299 Sorry. Excuse me. 491 00:35:24,799 --> 00:35:26,038 Hi, yes. 492 00:35:26,039 --> 00:35:27,119 Freddy? 493 00:35:27,120 --> 00:35:28,518 Are you sure? 494 00:35:28,519 --> 00:35:30,438 Did Robert say anything at all 495 00:35:30,439 --> 00:35:32,038 about where he was going? 496 00:35:32,039 --> 00:35:33,458 Freddy? 497 00:35:33,459 --> 00:35:34,754 Freddy? 498 00:35:37,105 --> 00:35:39,263 No, he didn't say anything. 499 00:35:40,206 --> 00:35:42,266 Could you give me a moment alone with Freddy? 500 00:35:52,230 --> 00:35:54,363 Thank you for what you did for Liam. 501 00:35:56,239 --> 00:35:58,438 Well, like I said, you know. 502 00:35:58,439 --> 00:36:00,862 I just did what anyone with half a heart would... 503 00:36:00,863 --> 00:36:02,383 Freddy, please be quiet. 504 00:36:04,839 --> 00:36:06,639 I mean it, thank you. 505 00:36:11,039 --> 00:36:12,239 You're welcome. 506 00:36:15,611 --> 00:36:17,771 You ever heard of the nightjar bird? 507 00:36:18,737 --> 00:36:20,555 Apparently it's quite rare. 508 00:36:21,685 --> 00:36:24,473 This nice lady from the Worcestershire Bird Society 509 00:36:24,474 --> 00:36:26,284 was telling me all about them earlier. 510 00:36:28,599 --> 00:36:30,878 They have these information boards all over the country 511 00:36:30,879 --> 00:36:32,638 where you can read all about them. 512 00:36:32,639 --> 00:36:34,319 Bird hides, too. 513 00:36:36,553 --> 00:36:38,577 Some of these bird hides... 514 00:36:39,639 --> 00:36:41,890 even have small cameras. 515 00:36:42,112 --> 00:36:43,598 Motion activated. 516 00:36:45,239 --> 00:36:46,439 Very clever. 517 00:36:48,239 --> 00:36:50,518 I haven't seen the footage yet 518 00:36:50,519 --> 00:36:52,959 but my new friend tells me it's very clear. 519 00:36:58,079 --> 00:36:59,310 Freddy. 520 00:37:01,717 --> 00:37:02,997 I'm sorry. 521 00:37:14,665 --> 00:37:16,444 You going to arrest me then? 522 00:37:17,239 --> 00:37:18,439 Yeah. 523 00:37:20,279 --> 00:37:21,599 In a minute. 524 00:37:25,124 --> 00:37:26,364 Okay. 525 00:37:33,799 --> 00:37:34,999 Okay. 526 00:37:36,432 --> 00:37:38,838 Well, how can we not have a single spot in the van? 527 00:37:38,839 --> 00:37:42,118 What? Well, where's he gone for fucks sake? 528 00:37:42,119 --> 00:37:43,918 Right. Get his phone on live cell site 529 00:37:43,919 --> 00:37:46,198 and tell the team at the farm to stay where they are. 530 00:37:46,199 --> 00:37:48,718 I want him found, nicked and in a cell within the hour. 531 00:37:48,719 --> 00:37:49,919 Clear? 532 00:38:20,479 --> 00:38:23,137 Hi. Mrs. Lawlor? 533 00:38:23,138 --> 00:38:24,338 Yes? 534 00:38:25,239 --> 00:38:27,758 I hear you've got a problem with your boiler? 535 00:38:27,759 --> 00:38:30,558 I thought Joseph was coming? 536 00:38:30,559 --> 00:38:33,518 He... he's on another job. 537 00:38:33,519 --> 00:38:35,558 I'm sure I can help. 538 00:38:35,559 --> 00:38:38,208 The boiler's down in the basement, love. 539 00:38:38,209 --> 00:38:39,569 Is that okay? 540 00:38:39,570 --> 00:38:41,611 It's no problem. 541 00:38:41,612 --> 00:38:43,638 Perhaps your husband can show me down? 542 00:38:43,639 --> 00:38:45,318 No, just me love. 543 00:38:45,319 --> 00:38:48,397 Don't worry, I can show you. 544 00:38:48,398 --> 00:38:49,708 Excellent. 545 00:38:50,412 --> 00:38:51,835 Lead the way. 546 00:38:52,399 --> 00:38:55,918 Oh, and I've got a packet of chocolate fingers open, 547 00:38:55,919 --> 00:38:57,417 if you want one? 548 00:38:57,418 --> 00:38:59,018 Oh, delicious. 549 00:38:59,019 --> 00:39:00,219 Come on. 550 00:39:02,519 --> 00:39:03,839 Thank you. 551 00:39:34,759 --> 00:39:36,158 - Was the water cold? No. - Come on, love. 552 00:39:36,159 --> 00:39:37,839 Daddy needs to rest for a bit now. 553 00:39:49,549 --> 00:39:51,149 I'm gonna get it! 554 00:40:42,007 --> 00:40:43,551 Poor Amanda. 555 00:40:44,814 --> 00:40:47,567 You know, Robert knew no one was going to buy that painting. 556 00:40:48,004 --> 00:40:50,083 That's why he put the price so high. 557 00:40:50,479 --> 00:40:53,879 So it would just hang there in full view. 558 00:40:56,549 --> 00:40:58,549 So, are you charged? 559 00:41:00,343 --> 00:41:01,703 Don't know. 560 00:41:03,439 --> 00:41:05,038 We should get your story straight 561 00:41:05,039 --> 00:41:07,598 for why you were at Lea Valley Hospital, okay. 562 00:41:07,599 --> 00:41:09,598 You should probably concentrate on catching Robert first. 563 00:41:09,599 --> 00:41:11,387 Yeah. You mean we should? 564 00:41:12,299 --> 00:41:15,769 Actually, I was rather hoping I might get fired. 565 00:41:15,770 --> 00:41:17,010 Hey, you don't mean that. 566 00:41:18,336 --> 00:41:20,193 - Mail, Sarge. - Cheers. 567 00:41:23,395 --> 00:41:25,037 I meant to call yesterday. 568 00:41:26,402 --> 00:41:27,934 Well done on Freddy. 569 00:41:28,323 --> 00:41:30,012 You did a great job. 570 00:41:32,664 --> 00:41:34,718 Susan wants to give me a medal. 571 00:41:34,719 --> 00:41:36,633 Oh. Wow! 572 00:41:37,759 --> 00:41:39,678 I mean medals are stupid obviously 573 00:41:39,679 --> 00:41:43,002 and for children but, uh, congratulations. 574 00:41:52,108 --> 00:41:53,868 Look, Lola... 575 00:41:53,869 --> 00:41:55,647 I knew Liam was going to die. 576 00:42:02,799 --> 00:42:04,399 And I left him anyway. 577 00:42:05,459 --> 00:42:06,659 Yeah. 578 00:42:09,659 --> 00:42:11,139 Who does that? 579 00:42:13,676 --> 00:42:14,876 You. 580 00:42:22,839 --> 00:42:26,878 ♪ Karma police. ♪ 581 00:42:26,879 --> 00:42:29,798 ♪ Arrest this man. ♪ 582 00:42:29,799 --> 00:42:33,398 ♪ He talks in maths. ♪ 583 00:42:33,399 --> 00:42:35,998 ♪ He buzzes like a fridge- ♪ 584 00:42:35,999 --> 00:42:42,421 ♪ He's like a detuned radio. ♪ 585 00:42:48,068 --> 00:42:49,268 Hi, Gil. 586 00:42:51,123 --> 00:42:52,582 Oh, okay. 587 00:42:53,817 --> 00:42:56,537 Uh, did you want me to come or...? 588 00:43:00,799 --> 00:43:03,679 Okay, I understand. 589 00:43:06,377 --> 00:43:07,777 I'll speak to you after. 590 00:43:09,212 --> 00:43:10,412 Bye. 591 00:43:13,079 --> 00:43:14,518 The baby's coming. 592 00:43:14,519 --> 00:43:17,946 ♪ This is what you'll get. ♪ 593 00:43:20,519 --> 00:43:23,978 ♪ This is what you'll get. ♪ 594 00:43:26,919 --> 00:43:30,478 ♪ This is what you'll get. ♪ 595 00:43:30,479 --> 00:43:34,079 ♪ When you mess with us. ♪ 596 00:43:39,119 --> 00:43:43,478 ♪ Karma police ♪ 597 00:43:43,479 --> 00:43:45,634 ♪ I've given all I can. ♪ 598 00:43:45,635 --> 00:43:49,638 ♪ It's not enough... ♪ 599 00:43:49,639 --> 00:43:53,079 "Let F Go or I will kill many more." 600 00:43:56,091 --> 00:43:58,814 Ryan, get a SOCO team in here now, please. 601 00:44:04,839 --> 00:44:07,999 ♪ This is what you'll get. ♪ 602 00:44:11,239 --> 00:44:14,719 ♪ This is what you'll get. ♪ 603 00:44:17,599 --> 00:44:20,638 ♪ This is what you'll get. ♪ 604 00:44:20,639 --> 00:44:25,639 ♪ When you mess with us. ♪ 605 00:44:30,479 --> 00:44:33,798 ♪ For a minute there. ♪ 606 00:44:33,799 --> 00:44:36,998 ♪ I lost myself. ♪ 607 00:44:36,999 --> 00:44:42,348 ♪ I lost myself. ♪ 608 00:44:43,279 --> 00:44:46,558 ♪ Phew, for a minute there. ♪ 609 00:44:46,559 --> 00:44:49,678 ♪ I lost myself. ♪ 610 00:44:49,679 --> 00:44:55,173 ♪ I lost myself ♪ 44244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.