Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,241 --> 00:00:22,230
Равно так не умею я не умею нет. Так вот хочу это так не имею.
2
00:00:23,640 --> 00:00:23,989
Там.
3
00:00:28,170 --> 00:00:30,630
Да у тебя там ничего не видел.
4
00:00:34,620 --> 00:00:35,400
А вот если все.
5
00:00:40,110 --> 00:00:40,440
Пищу.
6
00:00:42,090 --> 00:00:42,330
Как.
7
00:00:45,659 --> 00:00:50,640
Уже да самец фу какая гадость какую-то года.
8
00:00:52,320 --> 00:00:52,806
Уже все.
9
00:00:56,970 --> 00:00:58,950
О такая падает.
10
00:01:02,220 --> 00:01:04,230
Да питаться занимался.
11
00:01:06,060 --> 00:01:07,140
Ну иди туда.
12
00:01:14,430 --> 00:01:15,990
Такую лет господи.
13
00:01:20,250 --> 00:01:21,030
Но это тук-тук.
14
00:01:23,370 --> 00:01:24,990
Да и вообще никак не про.
15
00:01:28,260 --> 00:01:31,380
Смотри вызволить у вас вообще.
16
00:01:31,800 --> 00:01:33,360
А ты иди к ней трата времени.
17
00:01:35,190 --> 00:01:42,630
Смотри вот видишь ты даже картинка ли вы просто не хотят того и другого смотри.
18
00:01:43,319 --> 00:01:43,709
Но.
19
00:01:45,810 --> 00:01:47,670
Было мать твою.
20
00:01:49,230 --> 00:01:50,970
Руку сейчас видео нормально.
21
00:01:51,570 --> 00:01:54,000
Почему не к лету.
22
00:01:58,500 --> 00:01:59,220
Правда зачем.
23
00:02:02,402 --> 00:02:03,060
Никак не.
24
00:02:04,890 --> 00:02:06,390
Но русский.
25
00:02:07,740 --> 00:02:09,600
Но опять-таки ты гребут.
26
00:02:13,320 --> 00:02:15,360
Думаешь у больше общаться.
27
00:02:17,730 --> 00:02:18,419
Целое утро.
28
00:02:21,840 --> 00:02:23,520
Это одно и то верно.
29
00:02:26,639 --> 00:02:27,810
Это и для.
30
00:02:32,580 --> 00:02:34,641
Но ведь кто тут у меня нет как.
31
00:02:36,480 --> 00:02:36,720
Я.
32
00:02:38,340 --> 00:02:39,330
Одно из тех.
33
00:02:42,720 --> 00:02:43,915
Мне надоело и руки.
34
00:02:43,919 --> 00:02:47,160
Холодные тоже же самом деле.
35
00:02:52,260 --> 00:02:53,610
Ладно скорее.
36
00:03:11,970 --> 00:03:12,870
Грудью срок.
37
00:03:26,310 --> 00:03:26,573
Куда.
38
00:03:28,740 --> 00:03:29,100
Зачем.
39
00:03:39,390 --> 00:03:39,600
Два.
40
00:04:02,730 --> 00:04:04,050
Оно сказано что.
41
00:04:28,230 --> 00:04:28,410
А.
42
00:04:56,820 --> 00:04:57,060
Ну.
43
00:05:12,390 --> 00:05:13,020
Грохну.
44
00:05:33,540 --> 00:05:34,020
Приятно.
45
00:06:04,440 --> 00:06:05,339
Три минуты назад.
46
00:06:13,110 --> 00:06:14,190
Ну как тебе нравится.
47
00:07:03,300 --> 00:07:03,810
Южный.
48
00:07:05,460 --> 00:07:05,700
Нет.
49
00:07:30,540 --> 00:07:31,200
Что ты сейчас.
50
00:07:32,670 --> 00:07:33,240
Ступал.
51
00:07:40,620 --> 00:07:41,040
И все.
52
00:07:42,990 --> 00:07:44,910
И все у.
53
00:07:47,190 --> 00:07:52,977
Неё железы ой не все такой.
54
00:07:54,810 --> 00:07:55,830
Как форм.
55
00:07:58,530 --> 00:08:04,140
Да мне на маленьким мальчиком холодной.
56
00:08:14,940 --> 00:08:15,240
Он.
57
00:08:18,810 --> 00:08:19,230
Хватит.
58
00:08:21,840 --> 00:08:22,500
Могла что ли.
59
00:08:24,016 --> 00:08:24,630
Никто не.
60
00:08:32,940 --> 00:08:33,390
Реальность.
61
00:08:40,851 --> 00:08:41,190
Нам не.
62
00:08:43,409 --> 00:08:44,070
Что там такое.
63
00:08:46,650 --> 00:08:48,090
Любовь да.
64
00:09:05,640 --> 00:09:06,720
О.
65
00:09:14,730 --> 00:09:15,630
Бежать от горя.
66
00:09:23,100 --> 00:09:23,460
Таннер.
67
00:09:29,880 --> 00:09:30,390
Носки.
68
00:09:38,130 --> 00:09:38,309
Что.
69
00:09:40,350 --> 00:09:40,770
Нужно.
70
00:10:34,793 --> 00:10:36,083
Когда вас.
71
00:10:50,453 --> 00:10:50,903
Суд.
72
00:11:06,023 --> 00:11:06,263
Вы.
73
00:11:21,773 --> 00:11:23,993
Третий такой дороги.
74
00:11:27,803 --> 00:11:28,613
Ну где-то.
75
00:11:45,211 --> 00:11:47,723
И толкнула его.
76
00:11:55,793 --> 00:11:56,393
Но со мной.
77
00:11:57,923 --> 00:11:58,133
По.
78
00:11:59,599 --> 00:11:59,933
Себя.
79
00:12:05,963 --> 00:12:07,103
Скорой помощи.
80
00:12:37,613 --> 00:12:38,483
Как ты это делаешь.
81
00:12:43,031 --> 00:12:43,703
Координаты.
82
00:12:57,443 --> 00:12:58,193
Это приятно.
83
00:13:01,403 --> 00:13:02,603
Это не году труда.
84
00:13:02,603 --> 00:13:04,883
Около борьбы о.
85
00:13:25,403 --> 00:13:25,883
Случилось.
86
00:13:28,054 --> 00:13:29,003
Моем всем там.
87
00:13:33,293 --> 00:13:34,283
Папка ночи.
88
00:13:58,733 --> 00:13:59,123
Да.
89
00:14:03,983 --> 00:14:04,973
Хорошо получается.
90
00:14:29,723 --> 00:14:30,083
Говоришь.
91
00:14:34,703 --> 00:14:35,213
Наличными.
92
00:14:58,073 --> 00:14:58,733
Прямо указано.
93
00:15:03,893 --> 00:15:04,373
Не лишним.
94
00:15:19,620 --> 00:15:20,183
Устала.
95
00:15:27,263 --> 00:15:27,923
Прямо года на.
96
00:16:32,108 --> 00:16:32,513
Помогли.
97
00:16:45,503 --> 00:16:45,683
О.
98
00:16:49,133 --> 00:16:49,403
Да.
99
00:17:35,453 --> 00:17:35,910
Может быть.
100
00:17:49,403 --> 00:17:49,853
А.
101
00:17:53,273 --> 00:17:53,693
Да.
102
00:18:23,093 --> 00:18:23,573
А.
103
00:18:35,513 --> 00:18:37,043
Ой таком.
104
00:18:39,143 --> 00:18:40,073
Я вам.
105
00:18:49,223 --> 00:18:49,643
А.
106
00:18:51,473 --> 00:18:51,923
А.
107
00:18:56,453 --> 00:18:56,783
Стоимость.
108
00:19:20,963 --> 00:19:21,263
Не.
109
00:19:26,423 --> 00:19:26,693
А.
110
00:19:34,073 --> 00:19:34,343
Потом.
111
00:20:38,468 --> 00:20:38,948
А.
112
00:21:41,828 --> 00:21:42,248
Двигаться.
6580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.