Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:02:35,890 --> 00:02:38,492
And god saw that the wickedness
3
00:02:38,493 --> 00:02:43,021
of man was great in the earth.
4
00:02:43,022 --> 00:02:44,521
And that every imagination
5
00:02:44,522 --> 00:02:48,455
of the thoughts in his heart
was only evil continually.
6
00:02:52,172 --> 00:02:55,962
And it repented the lord that
he had made man on the earth
7
00:02:56,822 --> 00:02:58,072
and it grieved his heart.
8
00:03:01,607 --> 00:03:03,968
And the lord said, "I will destroy a man
9
00:03:05,882 --> 00:03:08,132
that I have created
on the face of the earth.
10
00:03:09,871 --> 00:03:14,638
For it repenteth me that I have made them."
11
00:03:16,711 --> 00:03:18,534
Book of Genesis 6:5-7.
12
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
That's enough.
13
00:03:38,221 --> 00:03:40,054
I said, that's enough.
14
00:03:58,529 --> 00:04:00,182
I apologize, Gideon.
15
00:04:02,129 --> 00:04:07,129
If manners maketh man, I have
surrounded myself with boys.
16
00:04:16,378 --> 00:04:19,572
You look like you could use a drink.
17
00:04:31,801 --> 00:04:32,801
Hey.
18
00:04:35,256 --> 00:04:37,173
Do you know who I am?
19
00:04:37,174 --> 00:04:38,174
Uh-huh.
20
00:04:39,329 --> 00:04:40,779
Then you know why I'm here.
21
00:04:50,877 --> 00:04:54,390
Your tears, they do you credit.
22
00:04:55,466 --> 00:04:56,849
They show contrition.
23
00:04:58,136 --> 00:05:01,866
And I have no doubt
that god will forgive you
24
00:05:03,176 --> 00:05:04,986
through the blood of his son.
25
00:05:07,966 --> 00:05:09,599
But I ain't god.
26
00:05:10,976 --> 00:05:13,933
Go to hell, you son of a bitch.
27
00:05:13,934 --> 00:05:15,646
Ooh!
28
00:05:15,647 --> 00:05:16,725
Pick him up!
29
00:05:21,361 --> 00:05:23,194
Hell, son. Live in it.
30
00:06:18,863 --> 00:06:21,240
It's coming, sweet girl. It's coming.
31
00:06:49,911 --> 00:06:50,911
Sh.
32
00:07:06,103 --> 00:07:07,270
Rise and shine
33
00:08:47,206 --> 00:08:48,206
Coffee.
34
00:08:54,556 --> 00:08:55,556
Yep, yep, yep.
35
00:09:01,175 --> 00:09:02,174
Ready?
36
00:10:57,771 --> 00:11:00,132
What's going on. What wrong?
37
00:11:00,133 --> 00:11:01,633
Hm, want your bed?
38
00:11:02,478 --> 00:11:03,645
Be calm. Okay?
39
00:11:29,414 --> 00:11:30,414
Sh, sh.
40
00:11:42,305 --> 00:11:43,805
Sh, sh! It's okay.
41
00:11:45,820 --> 00:11:48,403
It's all right. It's all right.
42
00:12:00,827 --> 00:12:02,415
Give me that.
43
00:12:04,507 --> 00:12:07,746
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
44
00:12:07,747 --> 00:12:09,276
Amen.
Amen.
45
00:12:09,277 --> 00:12:11,136
You go hunt down that damn coyote,
46
00:12:11,137 --> 00:12:13,137
before we lose any more of our chickens.
47
00:12:22,324 --> 00:12:23,324
Uh, pa?
48
00:12:24,186 --> 00:12:25,436
Can I come hunt with you?
49
00:12:27,336 --> 00:12:28,955
Ask your ma.
50
00:12:28,956 --> 00:12:30,669
Well, can I?
51
00:12:35,796 --> 00:12:36,796
Can I?
52
00:12:40,506 --> 00:12:41,906
If you finish your chores.
53
00:12:48,455 --> 00:12:51,649
Gotta clean my bed, feed Bess.
54
00:13:01,085 --> 00:13:02,347
What's this?
55
00:13:02,348 --> 00:13:03,998
Ma gave it to me.
56
00:13:05,105 --> 00:13:07,564
She said you shot a red
major clean off his horse
57
00:13:07,565 --> 00:13:08,857
at 700 yards.
58
00:13:12,184 --> 00:13:13,017
I think she said
59
00:13:13,018 --> 00:13:15,337
I could shoot a red major
off his horse 700 yards.
60
00:13:16,324 --> 00:13:17,324
I can't.
61
00:13:18,064 --> 00:13:19,064
Nobody can.
62
00:13:20,854 --> 00:13:22,953
But you did kill kill rebs.
63
00:13:22,954 --> 00:13:24,987
It ain't polite conversation, son.
64
00:13:26,023 --> 00:13:29,641
You were a sharp shooter?
65
00:13:29,642 --> 00:13:31,352
I'm still a sharp shooter, boy.
66
00:13:31,353 --> 00:13:33,846
Don't you ever forget it. Goodnight.
67
00:13:54,512 --> 00:13:58,265
Hattie McAllister, who would've thought?
68
00:13:59,462 --> 00:14:01,951
Grilling pigtails, we used to eat candy
69
00:14:01,952 --> 00:14:04,352
and read books in the
back of your daddy's store
70
00:14:05,732 --> 00:14:09,631
that someday we'd be
homesteading this wild country
71
00:14:09,632 --> 00:14:10,732
with the best of them.
72
00:14:13,578 --> 00:14:16,432
Are we gonna make it out here?
73
00:14:16,433 --> 00:14:17,994
Just gotta have a little grit.
74
00:14:19,107 --> 00:14:21,244
I don't know where to find that anymore.
75
00:14:23,159 --> 00:14:24,450
Sure you do.
76
00:14:24,451 --> 00:14:25,451
I know.
77
00:14:26,371 --> 00:14:29,548
Deep down, you're the
toughest woman in this territory.
78
00:19:03,436 --> 00:19:06,322
Pa shot that coyote from half mile away.
79
00:19:08,928 --> 00:19:10,878
Oh, it was more like 100 yards.
80
00:19:15,498 --> 00:19:19,458
Good lord, hat. What the hell happened?
81
00:19:21,434 --> 00:19:22,434
Ma?
82
00:19:41,867 --> 00:19:44,180
Boy's down. Supper's put away.
83
00:19:47,147 --> 00:19:48,646
I'm sorry.
84
00:19:48,647 --> 00:19:49,480
They must have wandered
85
00:19:49,481 --> 00:19:51,615
off the reservation looking for something.
86
00:19:51,616 --> 00:19:52,616
Got no scrap.
87
00:20:00,417 --> 00:20:04,978
I want to go home.
88
00:20:04,979 --> 00:20:07,159
All right, if you wanna see your folks,
89
00:20:08,356 --> 00:20:10,695
reckon I can get a work with the railroad.
90
00:20:10,696 --> 00:20:11,696
Buy you a ticket.
91
00:20:12,497 --> 00:20:13,697
I don't want a ticket.
92
00:20:14,565 --> 00:20:16,684
I want to pack the wagon
and take our children out
93
00:20:16,685 --> 00:20:18,798
of this god forsaken place.
94
00:20:21,945 --> 00:20:24,914
I know it's been hard,
but this here's good land.
95
00:20:24,915 --> 00:20:26,358
We live in a shack, Jeb.
96
00:20:27,795 --> 00:20:30,704
We've got old tools, worn out live stock,
97
00:20:30,705 --> 00:20:31,754
and can only feed our children
98
00:20:31,755 --> 00:20:33,555
with food borrowed off store credit.
99
00:20:36,165 --> 00:20:38,027
I understand it's been tough.
100
00:20:40,784 --> 00:20:42,883
But this is our dream, Hattie.
101
00:20:42,884 --> 00:20:44,953
This is what we set out to do,
102
00:20:44,954 --> 00:20:47,004
build a home on land we can call our own.
103
00:20:48,674 --> 00:20:50,624
I want you to ask my daddy for a job.
104
00:20:52,784 --> 00:20:55,483
You want us to crawl back to him?
105
00:20:55,484 --> 00:20:57,163
We can't make it on our own.
106
00:20:57,164 --> 00:20:59,613
Hell, yes, we can. We
just gotta keep on going.
107
00:21:01,710 --> 00:21:03,043
Well, I can't.
108
00:21:16,435 --> 00:21:18,102
That's good.
109
00:21:23,862 --> 00:21:26,651
I'm gonna ahead into town, grab supplies.
110
00:21:26,652 --> 00:21:27,485
Be a strong boy.
111
00:21:27,486 --> 00:21:30,609
Look after your mom
while I'm in town, won't ya?
112
00:21:44,096 --> 00:21:45,096
Here, pa.
113
00:22:06,393 --> 00:22:11,099
Jeb.
Hiyah, go!
114
00:22:45,314 --> 00:22:47,948
I think we've earned it.
115
00:22:47,949 --> 00:22:49,632
Pa says candy's a real treat,
116
00:22:51,068 --> 00:22:52,751
just for Christmas and funerals.
117
00:22:55,328 --> 00:22:56,497
When I was a girl in St. Louis,
118
00:22:56,498 --> 00:22:57,911
we'd have candy every week.
119
00:22:58,748 --> 00:23:00,127
Really?
120
00:23:00,128 --> 00:23:01,987
We'd have ice cream in the summer,
121
00:23:01,988 --> 00:23:06,247
toffee in the fall and
peppermint sticks at Christmas.
122
00:23:06,248 --> 00:23:07,848
You would've loved living there.
123
00:23:10,628 --> 00:23:12,547
Is it true that granny and
gramps didn't want you
124
00:23:12,548 --> 00:23:13,547
to marry pa?
125
00:23:14,887 --> 00:23:16,146
They just had their own ideas
126
00:23:16,147 --> 00:23:18,216
about what they wanted for me.
127
00:23:18,217 --> 00:23:22,416
But pa's a hero. He defended
Missouri from the rebs.
128
00:23:22,417 --> 00:23:23,744
Your pa was a reb.
129
00:23:25,837 --> 00:23:28,087
He used it to be join up to save the union.
130
00:23:30,517 --> 00:23:32,217
Things weren't simple back then.
131
00:23:34,327 --> 00:23:35,327
Will.
132
00:24:09,708 --> 00:24:11,854
I might fine morning to you, ma'am.
133
00:24:11,855 --> 00:24:13,504
And to you.
134
00:24:13,505 --> 00:24:17,588
I wonder if we might trouble
you for some of your water.
135
00:24:18,635 --> 00:24:22,203
Our mounts are about dried
out and we're not much better.
136
00:24:22,204 --> 00:24:23,554
Take as much as you like.
137
00:24:24,844 --> 00:24:25,957
Much obliged.
138
00:24:40,174 --> 00:24:41,174
Will.
139
00:24:49,773 --> 00:24:51,992
What's the matter with you, son.
140
00:24:51,993 --> 00:24:53,843
Didn't your ma teach you any manners?
141
00:24:55,953 --> 00:24:58,322
You didn't have no ma,
dropped out of a whore
142
00:24:58,323 --> 00:25:00,854
and raised by those fur
traders, is what I heard.
143
00:25:03,106 --> 00:25:04,656
I do apologize, ma'am.
144
00:25:05,642 --> 00:25:07,981
We have been in the saddle
for about three months now
145
00:25:07,982 --> 00:25:10,741
and I'm afraid it is beginning to show.
146
00:25:10,742 --> 00:25:13,341
Um, I couldn't help, but
notice your Coop over yonder,
147
00:25:13,342 --> 00:25:17,431
I, I wonder if I might
offer to buy some salt pork
148
00:25:17,432 --> 00:25:19,591
and maybe a dozen eggs.
149
00:25:19,592 --> 00:25:20,992
Fetch as many as you need.
150
00:25:24,134 --> 00:25:25,134
Well.
151
00:25:27,032 --> 00:25:28,011
I must confess,
152
00:25:28,012 --> 00:25:31,204
I, I do feel a bit forward
talking business with a lady.
153
00:25:32,137 --> 00:25:33,934
Uh, is your husband at home?
154
00:25:35,581 --> 00:25:38,164
He ain't here. He gone to town.
155
00:25:41,161 --> 00:25:45,090
Oh, well then I guess
that makes you the man
156
00:25:45,091 --> 00:25:46,241
of the house, I reckon.
157
00:25:56,700 --> 00:25:58,683
Oh, uh, one more thing.
158
00:25:59,640 --> 00:26:02,609
Is that a Missouri accent that I detect.
159
00:26:02,610 --> 00:26:03,869
St. Louis.
160
00:26:03,870 --> 00:26:07,319
I knew it. What a happy coincidence.
161
00:26:07,320 --> 00:26:10,949
I am a Cameron man,
myself, that big fella over there,
162
00:26:10,950 --> 00:26:14,596
he's from Arkansas, but we
try not to hold that against it.
163
00:26:16,559 --> 00:26:19,318
We don't get many missourians out this way.
164
00:26:19,319 --> 00:26:20,972
No, ma'am, I expect you don't.
165
00:26:30,263 --> 00:26:35,262
I'd be happy to cook you men
some breakfast before you go.
166
00:26:36,238 --> 00:26:39,661
Well, we would be much obliged.
167
00:26:50,158 --> 00:26:51,758
This is very kind of you, ma'am.
168
00:27:04,647 --> 00:27:07,166
Those your folks over there, Mrs. Uh?
169
00:27:07,167 --> 00:27:08,696
McAllister.
McAllister.
170
00:27:08,697 --> 00:27:11,670
Hattie. This is Bess and this is will.
171
00:27:12,657 --> 00:27:13,657
Set the table.
172
00:27:17,697 --> 00:27:18,926
How old are you?
173
00:27:18,927 --> 00:27:21,025
Nine and three quarters.
174
00:27:21,026 --> 00:27:24,629
Why then, I reckon that's big
enough to wear one of these.
175
00:27:30,836 --> 00:27:34,315
This is a lovely home you
have here, Mrs. McAllister.
176
00:27:34,316 --> 00:27:35,819
Your husband is a lucky man.
177
00:27:46,225 --> 00:27:48,774
She wants to talk.
178
00:27:48,775 --> 00:27:50,638
Oh, now here, allow me.
179
00:27:52,255 --> 00:27:54,005
I've held a baby at two in my life.
180
00:27:55,346 --> 00:27:57,744
Yeah. You okay?
181
00:27:57,745 --> 00:27:58,745
Yeah.
182
00:28:06,011 --> 00:28:10,181
Now Dixie forever
183
00:28:10,182 --> 00:28:13,012
she's never at a loss
184
00:28:13,013 --> 00:28:15,182
down with the eagle
185
00:28:15,183 --> 00:28:18,172
up with the cross.
186
00:28:18,173 --> 00:28:20,480
We will rally around the flag, boys
187
00:28:20,481 --> 00:28:23,929
we'll rally 'round again
188
00:28:23,930 --> 00:28:27,089
shout, shout the battle cry of
189
00:28:27,090 --> 00:28:29,030
freedom
190
00:28:33,168 --> 00:28:36,199
Now Dixie forever
191
00:28:36,200 --> 00:28:38,656
she's never had a loss
192
00:28:38,657 --> 00:28:39,831
Bess.
193
00:28:39,832 --> 00:28:42,594
Down with the eagle
194
00:28:42,595 --> 00:28:43,762
and up with the cross
195
00:28:43,763 --> 00:28:45,168
gonna go fetch some eggs.
196
00:28:45,169 --> 00:28:47,441
We will rally round the flag, boys
197
00:28:47,442 --> 00:28:49,431
we'll rally 'round again
198
00:28:49,432 --> 00:28:50,432
yeah. Come on.
199
00:28:51,454 --> 00:28:52,720
Shout shout
200
00:28:52,721 --> 00:28:55,198
the battle cry of freedom
201
00:28:55,199 --> 00:28:56,691
hey, hey. Hey.
202
00:28:56,692 --> 00:28:57,805
Is that a reb song?
203
00:29:09,408 --> 00:29:12,050
Need to teach her that song.
204
00:29:12,051 --> 00:29:14,420
You never heard that song before.
205
00:29:14,421 --> 00:29:15,504
You like that song?
206
00:30:06,257 --> 00:30:08,198
Happy girl now, doo, doo
207
00:30:12,202 --> 00:30:14,316
What a gentle little soul she is.
208
00:30:18,145 --> 00:30:20,931
You ain' got a problem
with rebs, now do you, boy.
209
00:30:23,448 --> 00:30:27,617
Our young host was
born after hostilities ended.
210
00:30:27,618 --> 00:30:30,411
I'm sure he's a proud
American, aren't you, boy.
211
00:30:31,758 --> 00:30:32,957
Nothing wrong with that,
212
00:30:32,958 --> 00:30:35,867
man should be loyal to his own country.
213
00:30:35,868 --> 00:30:36,868
Not everybody is.
214
00:30:38,838 --> 00:30:41,027
My daddy was a sharp shooter.
215
00:30:41,028 --> 00:30:42,027
Was he now?
216
00:30:43,397 --> 00:30:45,916
Will's not a bad shot himself.
217
00:30:45,917 --> 00:30:47,296
Why don't you go show these gentlemen
218
00:30:47,297 --> 00:30:49,247
that shotgun your daddy got you.
219
00:30:59,244 --> 00:31:01,066
Easy now.
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
220
00:31:01,067 --> 00:31:02,350
Let me see that.
221
00:31:03,274 --> 00:31:04,623
Oh my goodness.
222
00:31:08,746 --> 00:31:11,482
Those rebs best be
careful coming around here.
223
00:31:11,483 --> 00:31:16,483
Oh.
224
00:31:18,706 --> 00:31:20,626
Will, warm up the coffee.
225
00:31:32,205 --> 00:31:33,764
Hope you like strawberry jam.
226
00:31:33,765 --> 00:31:35,564
That's all we could grow this spring.
227
00:31:35,565 --> 00:31:37,548
Oh, I'm sure we like it just fine.
228
00:31:39,855 --> 00:31:43,518
Before we dig in, boys, we
like to have a little prayer.
229
00:31:44,775 --> 00:31:45,798
Keep us humble.
230
00:31:47,895 --> 00:31:48,894
Lord,
231
00:31:50,594 --> 00:31:53,773
please look down on us
and help us to be grateful
232
00:31:53,774 --> 00:31:56,233
for these gifts that we have been given
233
00:31:56,234 --> 00:31:59,053
and help us to be always mindful
234
00:31:59,054 --> 00:32:03,283
of the needs of others and
not think only of ourselves.
235
00:32:03,284 --> 00:32:06,643
We pray in the name of
your son, Jesus Christ.
236
00:32:06,644 --> 00:32:08,773
Amen.
Amen.
237
00:32:08,774 --> 00:32:09,715
All right.
238
00:32:09,716 --> 00:32:12,974
Ma!
239
00:32:15,493 --> 00:32:19,726
Will, get behind the
stove with your sister. Now!
240
00:32:31,633 --> 00:32:34,185
There must be some misunderstanding, ma'am.
241
00:32:35,112 --> 00:32:36,315
How have we offended?
242
00:32:39,942 --> 00:32:41,895
I don't feed killers in my house.
243
00:32:43,002 --> 00:32:44,002
Killers.
244
00:32:45,312 --> 00:32:48,595
Good lord.
245
00:32:48,596 --> 00:32:50,411
Oh, oh, I see the confusion.
246
00:32:50,412 --> 00:32:52,931
Boy, she is talking about those trophies
247
00:32:52,932 --> 00:32:55,964
that we got off that Cheyenne
trader near fort laramie.
248
00:32:57,551 --> 00:32:59,950
Ma'am, I realize that's
an unseemly business,
249
00:32:59,951 --> 00:33:01,930
but those can be very valuable objects
250
00:33:01,931 --> 00:33:04,420
when you're trading in the back country.
251
00:33:04,421 --> 00:33:07,941
Now can't we just sit back down
252
00:33:08,811 --> 00:33:10,090
and talk about something more pleasant.
253
00:33:10,091 --> 00:33:11,774
We were having such a nice time.
254
00:33:13,931 --> 00:33:15,584
I think it's best you go now.
255
00:33:18,041 --> 00:33:20,289
What the hell are we waiting for?
256
00:33:20,290 --> 00:33:22,153
She's only got two rounds.
257
00:33:28,960 --> 00:33:30,699
As you wish.
258
00:33:30,700 --> 00:33:32,193
And leave your guns.
259
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
The hell we will.
260
00:33:36,400 --> 00:33:39,249
Ma'am, I'm sure you understand
261
00:33:39,250 --> 00:33:40,962
how valuable these weapons are.
262
00:33:42,429 --> 00:33:44,742
You can trade your
scalps for some new ones.
263
00:33:52,899 --> 00:33:53,999
You heard the woman.
264
00:34:01,929 --> 00:34:03,877
Uh-uh, these were my pa's.
265
00:34:03,878 --> 00:34:06,131
They took him off his
dead body of pea Ridge.
266
00:34:10,538 --> 00:34:11,538
Fine.
267
00:34:20,988 --> 00:34:22,511
Can I have my hat?
268
00:34:24,008 --> 00:34:25,258
Will, give him his hat.
269
00:35:20,548 --> 00:35:22,048
Hiyah!
270
00:35:56,456 --> 00:35:57,456
Help me.
271
00:36:06,621 --> 00:36:07,621
Push! Push!
272
00:36:43,036 --> 00:36:46,254
Son of a bitch!
273
00:36:47,089 --> 00:36:48,171
Ah, get down!
274
00:36:57,056 --> 00:36:57,999
Wait a sec! Come and see!
275
00:36:59,607 --> 00:37:03,125
Come and see!
276
00:37:03,126 --> 00:37:08,126
Son of a bitch!
277
00:38:08,340 --> 00:38:11,394
Hyah! What the hell are you doing?
278
00:38:11,395 --> 00:38:12,812
I want 'em alive!
279
00:38:18,286 --> 00:38:19,850
Whoo! She can't shoot for Jack shit.
280
00:38:24,491 --> 00:38:26,652
I need you to be brave. Okay?
281
00:38:26,653 --> 00:38:27,653
Okay.
282
00:38:28,407 --> 00:38:29,407
Reload.
283
00:38:30,267 --> 00:38:31,517
Take care of your sister.
284
00:40:40,731 --> 00:40:42,654
Just take what you want and go.
285
00:41:11,166 --> 00:41:14,582
But what we want is you.
286
00:41:27,542 --> 00:41:29,148
I can do anything.
287
00:41:29,149 --> 00:41:32,541
Lay track, shoot buffalo, run the teams.
288
00:41:33,438 --> 00:41:36,137
I appreciate the interest, Mr. McAllister.
289
00:41:36,138 --> 00:41:38,057
There simply isn't the work.
290
00:41:38,058 --> 00:41:40,577
We have more than enough
men to meet our needs.
291
00:41:40,578 --> 00:41:41,957
There has to be something.
292
00:41:41,958 --> 00:41:44,147
I could even help with the Chuck wagons.
293
00:41:44,148 --> 00:41:46,487
Oh lord, we're not cowboys.
294
00:41:46,488 --> 00:41:48,738
We just bring our food
up from down the line.
295
00:41:50,538 --> 00:41:52,248
Good day. Best of luck.
296
00:42:17,992 --> 00:42:21,242
You're all right. It's okay.
297
00:42:22,773 --> 00:42:23,773
Here we go.
298
00:42:25,860 --> 00:42:26,860
Okay. Okay.
299
00:42:30,705 --> 00:42:33,146
Mrs. McAllister.
300
00:42:43,690 --> 00:42:45,273
Hide your sister.
301
00:43:06,974 --> 00:43:09,917
Mrs. McAllister.
That's far enough.
302
00:43:12,104 --> 00:43:14,354
I regret that we got off on the wrong foot.
303
00:43:16,304 --> 00:43:19,577
I would like for us to
start over, make it right.
304
00:43:21,914 --> 00:43:24,102
There's nothing to talk about,
305
00:43:24,103 --> 00:43:27,016
except you men getting on
your horses and riding off.
306
00:43:28,303 --> 00:43:32,476
I respect how you must be
feeling and I can sympathize,
307
00:43:33,913 --> 00:43:38,566
but this standoff not doing
anybody a lick of good.
308
00:43:42,373 --> 00:43:44,862
It's true that I've done
my share of killing
309
00:43:44,863 --> 00:43:46,545
both during the war and after.
310
00:43:47,982 --> 00:43:49,875
But one thing I ain't never done,
311
00:43:51,102 --> 00:43:53,505
I ain't never hurt a woman or a child.
312
00:43:55,062 --> 00:43:57,412
Why should I believe a word you say.
313
00:44:03,522 --> 00:44:04,815
I had a daughter once.
314
00:44:06,732 --> 00:44:10,604
She was my only child, apple of my eye.
315
00:44:16,541 --> 00:44:19,000
Every bit of love and
affection a father can give
316
00:44:19,001 --> 00:44:20,624
I lavished on that child.
317
00:44:25,361 --> 00:44:26,504
She's dead now.
318
00:44:28,931 --> 00:44:30,343
Buried out Cameron way.
319
00:44:38,110 --> 00:44:39,883
I swear on her grave,
320
00:44:40,930 --> 00:44:43,959
I will not harm a hair on your head
321
00:44:43,960 --> 00:44:45,610
or on the heads of your children.
322
00:44:54,219 --> 00:44:55,219
Dammit!
323
00:45:02,319 --> 00:45:03,319
Damn fools!
324
00:45:13,919 --> 00:45:15,668
You okay? You okay?
325
00:45:42,938 --> 00:45:46,132
I'm sorry, mom. I didn't mean to wake her.
326
00:45:46,133 --> 00:45:47,659
That's all right.
327
00:45:47,660 --> 00:45:48,979
Bring her here.
328
00:46:19,896 --> 00:46:21,063
Come on, Bess.
329
00:46:28,148 --> 00:46:29,828
What are they doing with Daisy?
330
00:46:38,015 --> 00:46:39,015
No.
331
00:46:41,430 --> 00:46:42,430
No!
332
00:46:44,928 --> 00:46:46,226
No.
333
00:47:12,093 --> 00:47:15,436
Sorry.
334
00:47:22,091 --> 00:47:22,924
Now, you hold him.
335
00:47:22,925 --> 00:47:26,137
Oh, hell, captain, it'll heal itself.
336
00:47:26,138 --> 00:47:28,073
It'll heal on its own, captain.
337
00:47:28,074 --> 00:47:30,181
It'll heal on its own.
338
00:47:30,182 --> 00:47:32,727
Jesus, Joseph and Mary, no.
339
00:47:32,728 --> 00:47:35,905
Please refrain from that papist blasphemy.
340
00:47:35,906 --> 00:47:37,130
Open his sleeve.
341
00:47:37,131 --> 00:47:41,830
Damn them all to hell!
342
00:47:41,831 --> 00:47:45,706
Well I reckon that all the
sufferings of this present age
343
00:47:45,707 --> 00:47:47,635
are not worthy compared to the glory,
344
00:47:49,503 --> 00:47:52,002
which shall be revealed in us.
345
00:47:56,692 --> 00:47:59,226
It's gonna be all right.
346
00:47:59,227 --> 00:48:03,450
Pa couldn't have been reb,
ma, just couldn't have been.
347
00:48:03,451 --> 00:48:05,101
That's what you're upset about?
348
00:48:07,769 --> 00:48:10,954
Your pa's no rebel.
349
00:48:11,791 --> 00:48:13,500
He may have begun fighting for the south,
350
00:48:13,501 --> 00:48:16,353
but he ended that war a patriot.
351
00:48:19,235 --> 00:48:20,904
But you said that he was-
352
00:48:20,905 --> 00:48:23,105
good and bad aren't always so clear, will.
353
00:48:24,330 --> 00:48:25,197
Sometimes you wake up
354
00:48:25,198 --> 00:48:28,199
and you realize you're
on the wrong side of things.
355
00:48:28,200 --> 00:48:29,200
And when you pa did,
356
00:48:30,162 --> 00:48:32,279
he have the courage to make things right.
357
00:48:32,280 --> 00:48:33,663
Just like he always does.
358
00:48:41,189 --> 00:48:42,692
And when he comes back,
359
00:48:44,129 --> 00:48:46,772
those killers outside are
gonna feel god's wrath.
360
00:48:50,069 --> 00:48:52,022
What if they kill him instead?
361
00:49:19,288 --> 00:49:20,371
Better eat up, son.
362
00:49:22,530 --> 00:49:24,810
Hard to be brave on an empty belly.
363
00:49:29,727 --> 00:49:33,270
Well, captain, there's,
364
00:49:35,877 --> 00:49:37,556
there's just something about all this
365
00:49:37,557 --> 00:49:40,170
that I don't rightly understand.
366
00:49:43,557 --> 00:49:44,556
Go on.
367
00:49:45,476 --> 00:49:49,349
Well, it's all you said about
not hurting women or kids.
368
00:49:54,206 --> 00:49:56,306
And you think we ought to stand by that.
369
00:50:04,766 --> 00:50:07,434
You remember when your pappy and I rode out
370
00:50:07,435 --> 00:50:11,004
to defend our way of life
from the tyrant Lincoln.
371
00:50:11,005 --> 00:50:12,005
I do.
372
00:50:13,945 --> 00:50:15,845
We had a lot of fine ideas then
373
00:50:17,249 --> 00:50:20,004
about chivalry and honor
374
00:50:20,005 --> 00:50:23,488
and what war should look like.
375
00:50:25,405 --> 00:50:29,637
How the rightness of our
cause would carry us to victory.
376
00:50:35,544 --> 00:50:38,937
And the Yankees stole our cattle.
377
00:50:41,034 --> 00:50:42,473
They burned our farms
378
00:50:42,474 --> 00:50:46,287
and hung our kin without cause.
379
00:50:48,024 --> 00:50:50,614
And all our fine notions were nothing
380
00:50:51,623 --> 00:50:56,623
in the face of their
rapacious, murderous hatred.
381
00:51:06,173 --> 00:51:07,976
They took my only child from me,
382
00:51:12,383 --> 00:51:14,102
ripped her from this life
383
00:51:16,822 --> 00:51:18,535
without mercy or pity.
384
00:51:23,092 --> 00:51:27,062
And there ain't no law on earth
385
00:51:28,822 --> 00:51:30,602
or in heaven or hell
386
00:51:33,622 --> 00:51:37,854
that can keep a father
from taking his revenge.
387
00:51:41,421 --> 00:51:42,421
Not the devil
388
00:51:48,501 --> 00:51:49,914
And not god himself.
389
00:51:59,303 --> 00:52:01,720
That make things any clearer?
390
00:52:10,400 --> 00:52:12,850
Hell, we ain't gonna have
to hurt anybody anyway.
391
00:52:16,970 --> 00:52:18,113
How you figure that?
392
00:52:21,259 --> 00:52:24,142
Mrs. McAllister ain't
cut out for this kinda life.
393
00:52:26,119 --> 00:52:28,162
I can tell that by looking in her eyes.
394
00:52:30,139 --> 00:52:31,522
We give her enough time,
395
00:52:32,539 --> 00:52:34,642
she's just gonna come on out here to us.
396
00:52:37,789 --> 00:52:39,712
That's the sensible thing to do.
397
00:52:41,269 --> 00:52:43,711
And she is a sensible woman.
398
00:52:43,712 --> 00:52:45,201
Captain!
What?
399
00:52:48,228 --> 00:52:49,228
The hell.
400
00:52:50,694 --> 00:52:52,527
Damnation!
401
00:53:16,812 --> 00:53:18,262
They'll see that for miles.
402
00:53:25,440 --> 00:53:26,806
Ma!
403
00:53:26,807 --> 00:53:28,358
Keep it burning, you understand?
404
00:53:28,359 --> 00:53:29,877
Anything you can find.
405
00:54:26,305 --> 00:54:27,305
Look.
406
00:55:05,315 --> 00:55:10,315
Will, your sister.
407
00:55:51,109 --> 00:55:52,526
Come to a help.
408
00:55:53,680 --> 00:55:56,180
The children are still inside?
409
00:55:59,530 --> 00:56:00,880
You come alone, neighbor?
410
00:56:01,990 --> 00:56:04,719
Yeah, I see the smoke,
I come riding real fast.
411
00:56:04,720 --> 00:56:06,042
Why? What's wrong.
412
00:56:07,749 --> 00:56:10,339
Mr. Sameson, no, go get help.
413
00:56:13,238 --> 00:56:14,675
Get help!
414
00:56:14,676 --> 00:56:16,388
No. I want him alive.
415
00:56:16,389 --> 00:56:18,992
Ride, Mr. Sameson, ride!
416
00:57:06,401 --> 00:57:07,234
Let it burn!
417
00:57:07,235 --> 00:57:09,690
Are you crazy? Captain wants them alive.
418
00:57:22,199 --> 00:57:24,296
Just trying to help.
419
00:58:42,989 --> 00:58:44,822
Let him go.
420
00:58:46,772 --> 00:58:49,261
Mrs. McAllister, I'm surprised.
421
00:58:49,262 --> 00:58:52,745
It does not dignify a woman
to holler and carry on such.
422
00:58:53,972 --> 00:58:55,622
He hasn't done anything to you.
423
00:58:58,261 --> 00:58:59,761
Well, that is entirely true.
424
00:59:01,052 --> 00:59:02,821
But as you see,
425
00:59:02,822 --> 00:59:06,964
your obstinance has put
us all in a difficult situation.
426
00:59:09,563 --> 00:59:12,750
So I'm gonna ask you again to come out here
427
00:59:12,751 --> 00:59:15,604
and let us resolve this
like civilized people.
428
00:59:16,921 --> 00:59:19,583
Hattie, you stay there.
429
00:59:19,584 --> 00:59:21,360
He's a no good liar.
430
00:59:21,361 --> 00:59:22,361
He can't be trusted.
431
00:59:23,963 --> 00:59:26,113
Of course, you'd rather not be civilized.
432
00:59:29,070 --> 00:59:31,143
I'll have to resort to other methods.
433
00:59:33,390 --> 00:59:35,369
You don't have to do this.
434
00:59:35,370 --> 00:59:39,363
I'd hope not to. See, I'm a preacher's son.
435
00:59:40,350 --> 00:59:42,869
I was raised to believe in the good book.
436
00:59:42,870 --> 00:59:45,933
It's the only thing that
keeps us from being savages.
437
00:59:47,220 --> 00:59:50,308
But even a preacher's
boy has got his limits.
438
00:59:50,309 --> 00:59:53,462
Please. He has a wife and five children.
439
00:59:55,619 --> 00:59:57,328
The lord is my Shepherd.
440
00:59:57,329 --> 00:59:58,329
I shall not want.
441
00:59:59,339 --> 01:00:00,448
You made me to lay down.
442
01:00:00,449 --> 01:00:02,338
I don't like repeating myself.
443
01:00:02,339 --> 01:00:03,172
He led me besides the still waters.
444
01:00:03,173 --> 01:00:07,138
Mrs. McAllister, so I'm gonna say this
445
01:00:07,139 --> 01:00:08,312
one more time.
446
01:00:09,449 --> 01:00:10,309
Come on out!
447
01:00:10,310 --> 01:00:12,308
In the valley of the shadow off death,
448
01:00:13,438 --> 01:00:15,277
I will fear no evil.
449
01:00:15,278 --> 01:00:16,305
No. No.
450
01:00:16,306 --> 01:00:18,095
For thou art with me.
451
01:02:21,893 --> 01:02:23,816
You left it across the street.
452
01:02:27,022 --> 01:02:28,022
See?
453
01:02:30,262 --> 01:02:33,441
Maybe I best come down
and escort you across.
454
01:02:33,442 --> 01:02:35,419
No, miss, I'm quite all right.
455
01:02:41,902 --> 01:02:45,025
Hey. You really gonna
drive home half liquored up?
456
01:02:46,372 --> 01:02:48,140
Seems to me you ought to sober up
457
01:02:48,141 --> 01:02:50,874
or just go on, get drunk all the way.
458
01:02:53,515 --> 01:02:54,837
I gotta get home to my farm.
459
01:02:54,838 --> 01:02:58,044
Farm? Your farm ain't gonna miss you.
460
01:02:59,031 --> 01:03:01,250
We got real nice beds in there.
461
01:03:01,251 --> 01:03:04,010
Soft satin sheets.
462
01:03:04,011 --> 01:03:05,600
Oh, you could sleep all night.
463
01:03:05,601 --> 01:03:07,351
Wake up first thing in the morning.
464
01:03:08,541 --> 01:03:10,490
Of course, you can do other things too.
465
01:03:11,761 --> 01:03:13,123
My wife.
466
01:03:13,124 --> 01:03:14,563
Your wife?
She's waiting on me.
467
01:03:16,090 --> 01:03:19,069
Something tells me your wife,
468
01:03:19,070 --> 01:03:20,663
she don't appreciate you,
469
01:03:23,060 --> 01:03:28,060
hard workin' man like you,
not the way you deserve.
470
01:03:30,077 --> 01:03:33,243
Oh, geez!
471
01:03:52,085 --> 01:03:53,168
Hyah!
472
01:03:58,160 --> 01:04:00,941
I think it's time you learned
how to make some coffee.
473
01:04:02,268 --> 01:04:03,518
First, put on some water.
474
01:04:27,767 --> 01:04:29,690
Now we need to grind up some beans.
475
01:04:31,247 --> 01:04:33,050
You want 'em fine like table salt.
476
01:04:37,577 --> 01:04:38,827
Can we boil 'em?
477
01:04:39,707 --> 01:04:41,085
That may be how cow hands
478
01:04:41,086 --> 01:04:42,705
make some black sludge they call coffee,
479
01:04:42,706 --> 01:04:44,265
but it's not the proper way.
480
01:04:44,266 --> 01:04:45,915
Well, what do we do different?
481
01:04:45,916 --> 01:04:47,266
How's that grind looking?
482
01:04:54,526 --> 01:04:56,055
Just like salt.
483
01:04:56,056 --> 01:04:57,225
Good.
484
01:04:57,226 --> 01:04:59,326
Now find something we can use as a filter.
485
01:05:28,934 --> 01:05:30,284
Now we wait for it to boil.
486
01:05:32,384 --> 01:05:34,234
You wanna know how your pa and I met?
487
01:05:38,204 --> 01:05:41,054
I was walking home from
school one day back in St. Louis.
488
01:05:42,254 --> 01:05:46,093
It was during the war and
the streets were full of soldiers.
489
01:05:46,094 --> 01:05:48,132
One bunch decided they
wanted to have some fun.
490
01:05:48,133 --> 01:05:51,942
So they stole my books.
491
01:05:51,943 --> 01:05:54,072
I begged and pleaded
for them to give 'em back.
492
01:05:54,073 --> 01:05:55,073
But they wouldn't.
493
01:05:56,921 --> 01:05:59,112
And just when I started to cry,
494
01:05:59,113 --> 01:06:01,186
I heard someone order those boys to stop.
495
01:06:02,173 --> 01:06:05,412
I turned around expecting
a lieutenant or a captain,
496
01:06:05,413 --> 01:06:06,796
but it was just your pa.
497
01:06:08,833 --> 01:06:10,515
He was all alone,
498
01:06:11,502 --> 01:06:13,395
in a private's uniform no less.
499
01:06:15,432 --> 01:06:17,381
There was one man against six,
500
01:06:17,382 --> 01:06:21,371
but there was something in his voice,
501
01:06:21,372 --> 01:06:22,841
something that said he could still lick
502
01:06:22,842 --> 01:06:26,265
every single one of them,
one at a time or all together.
503
01:06:28,182 --> 01:06:30,341
When they heard it, one by one,
504
01:06:30,342 --> 01:06:31,481
they started to drift away
505
01:06:31,482 --> 01:06:34,784
till the last one, gave me
back my books and apologized.
506
01:06:38,591 --> 01:06:42,010
Your pa asked me if he could walk me home.
507
01:06:42,011 --> 01:06:45,404
I said, yes, but in my
heart, I already knew.
508
01:06:48,007 --> 01:06:49,007
Knew what?
509
01:06:53,379 --> 01:06:56,711
That he was the man I wanted to marry.
510
01:06:57,590 --> 01:07:01,089
That nothing in this world
could ever cause him to give up
511
01:07:01,090 --> 01:07:04,513
and whatever would come, he
would stand up and protect me.
512
01:07:11,620 --> 01:07:14,623
All right, now pour it over
the beans, nice and slow.
513
01:07:35,679 --> 01:07:37,538
How about some more rock candy?
514
01:07:37,539 --> 01:07:39,488
Can't trick your coffee black, can you?
515
01:08:00,447 --> 01:08:01,447
Will. Will!
516
01:08:03,967 --> 01:08:05,217
I need you to keep watch.
517
01:08:12,067 --> 01:08:13,507
I'll be right back.
518
01:08:23,807 --> 01:08:24,849
Psst, psst!
519
01:08:28,176 --> 01:08:29,176
Ma!
520
01:08:32,586 --> 01:08:33,586
Don't shoot.
521
01:08:35,136 --> 01:08:36,279
I just come the talk.
522
01:08:38,676 --> 01:08:40,315
You so much as flinch
523
01:08:40,316 --> 01:08:42,539
and I swear, I'll put a
bullet through your heart.
524
01:08:43,476 --> 01:08:44,476
I ain't armed.
525
01:08:46,446 --> 01:08:48,334
Right through your heart.
526
01:08:48,335 --> 01:08:49,335
Please.
527
01:08:52,145 --> 01:08:54,107
The others don't know I come.
528
01:08:54,108 --> 01:08:55,158
Will you just listen?
529
01:08:57,875 --> 01:08:59,025
All right. Talk then.
530
01:09:01,287 --> 01:09:03,664
This ain't what I thought I was joining.
531
01:09:03,665 --> 01:09:06,484
We was supposed to Rob banks and trains,
532
01:09:06,485 --> 01:09:08,318
not hurt women and children.
533
01:09:10,834 --> 01:09:12,834
It just don't sit right with me no more.
534
01:09:13,954 --> 01:09:16,383
You stood by why I killed my neighbor.
535
01:09:16,384 --> 01:09:18,573
If I'd done said anything,
536
01:09:18,574 --> 01:09:20,374
I'd be lying dead on the ground too.
537
01:09:23,134 --> 01:09:25,143
I remember my mama once warned me
538
01:09:25,144 --> 01:09:27,127
about falling in with bad company.
539
01:09:28,714 --> 01:09:30,993
Once I did, I didn't realize
540
01:09:30,994 --> 01:09:32,706
how hard it would be to part ways.
541
01:09:34,893 --> 01:09:36,006
Who are they?
542
01:09:37,474 --> 01:09:39,024
They're a gang from Missouri.
543
01:09:40,023 --> 01:09:42,902
They rode with quantrill's
raiders during the war.
544
01:09:42,903 --> 01:09:44,736
Captain was his right hand man.
545
01:09:46,413 --> 01:09:50,462
Most of the fellers gave up
when old quantrill was killed
546
01:09:50,463 --> 01:09:51,602
or after the surrender.
547
01:09:51,603 --> 01:09:52,746
But not captain.
548
01:09:53,643 --> 01:09:55,355
The war ain't never ended for him.
549
01:10:00,272 --> 01:10:02,705
Look, if if'n I help you,
550
01:10:04,156 --> 01:10:06,895
will you put in a good world
with the us Marshall for me?
551
01:10:09,752 --> 01:10:11,855
Right then, here's my plan.
552
01:10:12,692 --> 01:10:16,290
The others are sleeping and
I'm supposed to be on watch.
553
01:10:16,291 --> 01:10:19,080
If you and the young ones
can get out of the window,
554
01:10:19,081 --> 01:10:21,600
I'll meet you back about a hundred paces.
555
01:10:21,601 --> 01:10:22,601
I'll bring horses.
556
01:10:24,331 --> 01:10:25,800
You can get 'em without waking them.
557
01:10:25,801 --> 01:10:27,801
I already done got 'em all saddled up.
558
01:10:35,161 --> 01:10:36,661
I'll get the children ready.
559
01:10:37,857 --> 01:10:39,293
We'll meet you in 10 minutes.
560
01:10:40,152 --> 01:10:43,628
All right.
561
01:10:43,629 --> 01:10:44,517
Thank you.
562
01:10:44,518 --> 01:10:47,980
And we can ride on out afore anyone's wiser
563
01:10:49,140 --> 01:10:50,193
and then go find Jeb.
564
01:10:57,539 --> 01:10:59,372
Jed! Son of a bitch!
565
01:11:01,349 --> 01:11:02,792
She got him, captain.
566
01:11:04,949 --> 01:11:06,602
Now I gotta tell his mama!
567
01:11:08,159 --> 01:11:10,708
That dang fool kid couldn't lie for shit!
568
01:11:10,709 --> 01:11:12,088
You mind your tongue.
569
01:11:12,089 --> 01:11:14,402
Ma, he was just trying to help!
570
01:11:19,739 --> 01:11:22,202
I never told him your
pa's name, not one time.
571
01:11:23,488 --> 01:11:24,888
Then how did they know it?
572
01:11:26,330 --> 01:11:27,597
They're not after us.
573
01:11:27,598 --> 01:11:29,098
They came looking for your pa.
574
01:11:32,638 --> 01:11:35,247
That's why they're out
there taking their time.
575
01:11:35,248 --> 01:11:37,497
That's why they're out there now waiting.
576
01:11:37,498 --> 01:11:38,498
We're just the bait.
577
01:11:39,868 --> 01:11:41,541
Your father's walking into a trap.
578
01:11:42,748 --> 01:11:46,989
Will, I'm gonna need you to do something.
579
01:11:46,990 --> 01:11:48,830
And you're gonna have to be brave to do it.
580
01:11:50,907 --> 01:11:52,307
I need you to get the filly.
581
01:11:54,807 --> 01:11:57,919
What? No, I can't.
582
01:11:57,920 --> 01:11:59,473
Yes, you can.
583
01:11:59,474 --> 01:12:01,170
You're your father's son.
584
01:12:03,177 --> 01:12:05,140
It's our turn to protect him.
585
01:13:10,964 --> 01:13:15,963
That little
yankee bastard!
586
01:13:38,319 --> 01:13:40,257
They took that yankee bastard
587
01:13:40,258 --> 01:13:42,684
they shot him in the head
588
01:13:42,685 --> 01:13:44,352
they put him on the fire
589
01:13:44,353 --> 01:13:47,936
so if mama saw he's dead
590
01:13:53,878 --> 01:13:54,878
Sh!
591
01:13:59,282 --> 01:14:01,031
It's okay. It's okay.
592
01:14:06,348 --> 01:14:08,905
The yankee's went to Baltimore
593
01:14:08,906 --> 01:14:12,573
and they came upon a mare
594
01:14:51,317 --> 01:14:53,082
Hell, captain,
595
01:14:53,083 --> 01:14:56,613
the horses are running to kingdom come!
596
01:14:56,614 --> 01:14:59,237
You get her!
597
01:15:00,829 --> 01:15:01,829
Oh, come on.
598
01:15:08,117 --> 01:15:12,784
Son of a bitch! Get back here.
599
01:15:15,338 --> 01:15:17,811
Will! Will!
600
01:15:19,128 --> 01:15:20,178
Think you're going.
601
01:15:22,765 --> 01:15:26,061
You know, captain, he didn't
mean you no harm before,
602
01:15:27,348 --> 01:15:28,371
but he does now.
603
01:15:37,009 --> 01:15:38,009
Easy.
604
01:15:44,894 --> 01:15:46,515
No! No!
605
01:15:46,516 --> 01:15:50,522
No! No!
606
01:15:50,523 --> 01:15:53,816
You don't move. You understand me?
607
01:15:53,817 --> 01:15:55,067
Don't you move!
608
01:15:56,486 --> 01:15:59,403
Oh my god, my god, she got my face!
609
01:16:00,779 --> 01:16:01,862
Will, run!
610
01:16:02,771 --> 01:16:03,604
She got my face!
611
01:16:03,605 --> 01:16:06,198
God, she got my damn face!
612
01:16:06,199 --> 01:16:08,366
Will, run! Run!
613
01:17:57,817 --> 01:17:58,900
Go, run!
Ma!
614
01:18:00,843 --> 01:18:02,093
Go! Take her!
615
01:18:03,935 --> 01:18:04,768
You run, just take her.
616
01:18:04,769 --> 01:18:07,293
Go to the danielsons. Go!
617
01:18:07,294 --> 01:18:08,791
Go! Go!
618
01:18:11,950 --> 01:18:13,605
Come here, you!
619
01:18:16,165 --> 01:18:20,508
Come here, I got you!
620
01:18:20,509 --> 01:18:25,509
Get out of there! Let go!
621
01:18:26,886 --> 01:18:28,303
Where'd you go?
622
01:18:30,433 --> 01:18:32,637
Come on out, I won't hurt ya.
623
01:18:39,202 --> 01:18:40,202
Bitch!
624
01:19:00,791 --> 01:19:03,311
That was a damn fool
thing you done back there.
625
01:19:04,568 --> 01:19:06,101
Almost got yourself killed.
626
01:19:07,628 --> 01:19:11,077
I told you, I ain't never harmed a woman.
627
01:19:11,078 --> 01:19:13,117
Captain, when we gonna go
get that little yankee bastard?
628
01:19:13,118 --> 01:19:14,976
Shut your mouth.
629
01:19:14,977 --> 01:19:16,827
We got everything we need right here.
630
01:19:18,367 --> 01:19:21,006
All we gotta do is get
Mrs. McAllister back home
631
01:19:21,007 --> 01:19:22,961
before she catches her death out here.
632
01:19:22,962 --> 01:19:24,156
Yeah, but you told me I could get him
633
01:19:24,157 --> 01:19:25,386
and bring him back here and cut his-
634
01:19:25,387 --> 01:19:28,036
shut your belly achin' rotten mouth!
635
01:19:46,513 --> 01:19:50,176
You move, you die.
636
01:20:05,075 --> 01:20:08,104
You want to see how it feels
to get your flesh burned off?
637
01:20:08,105 --> 01:20:09,428
Gentle does it, boys.
638
01:20:16,865 --> 01:20:19,354
As it says in ecclesiastes:
639
01:20:19,355 --> 01:20:21,243
Cast thy bread upon the waters
640
01:20:21,244 --> 01:20:23,917
for thou shalt find it after many days.
641
01:20:44,303 --> 01:20:45,553
Jeb!
642
01:20:47,916 --> 01:20:48,916
Care to die?
643
01:20:55,773 --> 01:20:57,973
This ain't no way to start a conversation.
644
01:20:59,643 --> 01:21:00,786
Let her go, Miller.
645
01:21:02,343 --> 01:21:03,876
It's captain Miller to you.
646
01:21:05,283 --> 01:21:07,332
I'd appreciate it if you'd remember that.
647
01:21:13,322 --> 01:21:14,522
Where are my children?
648
01:21:16,112 --> 01:21:17,341
They're safe.
649
01:21:17,342 --> 01:21:18,842
They made it across the river.
650
01:21:22,352 --> 01:21:24,752
You still call yourself
a confederate officer.
651
01:21:25,862 --> 01:21:27,962
You got no right to hold a woman prisoner.
652
01:21:30,038 --> 01:21:32,610
"For a man shall leave
his father and mother
653
01:21:32,611 --> 01:21:34,080
and cleave unto his wife.
654
01:21:34,081 --> 01:21:36,180
And they shall be as one flesh."
655
01:21:36,181 --> 01:21:39,090
Genesis chapter two, 24th verse.
656
01:21:39,091 --> 01:21:42,180
Your sins have found you
out, jebediah McAllister,
657
01:21:42,181 --> 01:21:44,644
and now they are visited
upon your whole family.
658
01:21:56,670 --> 01:21:57,670
What do you want?
659
01:22:00,000 --> 01:22:01,439
Vengeance.
660
01:22:01,440 --> 01:22:03,689
Vengeance belongs to the lord, Miller.
661
01:22:03,690 --> 01:22:05,883
Well, the lord takes too damn long.
662
01:22:08,370 --> 01:22:11,279
Now I can see that I
am being less than clear.
663
01:22:11,280 --> 01:22:12,543
So let me be blunt.
664
01:22:15,119 --> 01:22:17,008
You either put that gun down
665
01:22:17,009 --> 01:22:18,208
or your pretty little wife
666
01:22:18,209 --> 01:22:20,612
is gonna have her eyes cut out of her head.
667
01:22:22,049 --> 01:22:23,852
You said you never hurt a woman.
668
01:22:26,489 --> 01:22:28,472
I haven't, but he has.
669
01:22:33,299 --> 01:22:36,057
My daughter has laid
670
01:22:36,058 --> 01:22:38,757
in her grave for 12 years,
671
01:22:38,758 --> 01:22:41,667
while her murderers have walked free.
672
01:22:41,668 --> 01:22:43,797
We didn't murder anyone.
673
01:22:43,798 --> 01:22:44,728
It was an accident.
674
01:22:44,729 --> 01:22:45,871
She trusted you.
675
01:22:47,578 --> 01:22:50,427
She trusted you because
you were her countryman.
676
01:22:50,428 --> 01:22:54,151
Not one man there knew
she was inside. Ask him!
677
01:22:55,245 --> 01:22:59,430
Not one man there
draws breath, except you.
678
01:23:02,307 --> 01:23:04,020
We thought it was you in there.
679
01:23:05,397 --> 01:23:08,970
No, only my heart.
680
01:23:18,657 --> 01:23:20,365
Make it slow.
681
01:23:20,366 --> 01:23:22,789
Jeb!
682
01:23:25,046 --> 01:23:28,705
You swear, you won't
hurt her. You'll let her go.
683
01:23:28,706 --> 01:23:30,745
No, no, Jeb!
684
01:23:30,746 --> 01:23:32,249
On my child's grave.
685
01:23:34,316 --> 01:23:35,416
You can't trust him.
686
01:23:42,417 --> 01:23:43,416
No.
687
01:23:45,206 --> 01:23:46,623
No, no, no, no!
688
01:23:55,549 --> 01:23:56,549
No, no!
689
01:23:58,132 --> 01:24:01,848
Ain't having no more little bastards now!
690
01:24:06,647 --> 01:24:09,049
Hope you don't mind, jebediah.
691
01:24:09,050 --> 01:24:10,776
The pleasure's all mine.
692
01:24:10,777 --> 01:24:12,223
You son of a bitch!
693
01:24:16,270 --> 01:24:17,937
Come on, Princess!
694
01:24:33,863 --> 01:24:37,686
His daughter? Why did you never tell me.
695
01:24:40,153 --> 01:24:43,256
Bad enough if I had to kill
men for the confederacy,
696
01:24:44,663 --> 01:24:46,462
I murdered a child for the union.
697
01:24:46,463 --> 01:24:48,263
It wasn't murder. You didn't know.
698
01:24:51,300 --> 01:24:52,485
It doesn't matter to him.
699
01:24:54,622 --> 01:24:57,051
When he finishes what he is gonna do,
700
01:24:57,052 --> 01:25:00,047
you ride outta here and don't look back.
701
01:25:00,048 --> 01:25:02,631
I'm not leaving, now or ever.
702
01:26:03,839 --> 01:26:05,539
Well. Mrs. McAllister,
703
01:26:06,769 --> 01:26:08,692
pride goeth before a fall.
704
01:26:15,169 --> 01:26:20,168
Now, I think that you deserve
to have a front row seat
705
01:26:20,358 --> 01:26:24,617
for this trial because of
your close relationship
706
01:26:24,618 --> 01:26:25,941
with the accused.
707
01:26:30,258 --> 01:26:32,031
Jebediah McAllister,
708
01:26:33,828 --> 01:26:37,637
you are here by charged
with crimes against god
709
01:26:37,638 --> 01:26:39,801
and the confederate states of america,
710
01:26:40,788 --> 01:26:42,800
including a murder of a child.
711
01:26:46,967 --> 01:26:47,990
How do you plead?
712
01:26:50,147 --> 01:26:51,697
I have done what I have done.
713
01:26:53,297 --> 01:26:54,897
You have heard the confession.
714
01:26:56,957 --> 01:26:57,957
Don't hit my wife!
715
01:27:00,017 --> 01:27:01,713
Gentlemen of the jury-
716
01:27:01,714 --> 01:27:02,547
Wahoo!
717
01:27:02,548 --> 01:27:04,456
How do you find the defendant?
718
01:27:06,763 --> 01:27:11,025
Guilty as hell, captain.
719
01:27:11,026 --> 01:27:12,049
Guilty as hell.
720
01:27:17,536 --> 01:27:19,173
You got no right.
721
01:27:22,726 --> 01:27:24,979
Look what you have wrought, McAllister.
722
01:27:27,405 --> 01:27:29,455
Do you have anything to say for yourself?
723
01:27:31,286 --> 01:27:34,334
You don't give a damn what I have to say.
724
01:27:34,335 --> 01:27:36,047
Go on, do what you gotta do.
725
01:27:36,048 --> 01:27:37,215
No!
726
01:27:39,275 --> 01:27:41,401
Are you familiar with the book of romans?
727
01:27:45,112 --> 01:27:49,661
"For all, have sinned and
fallen short of the glory of god."
728
01:27:50,984 --> 01:27:53,713
And I have no doubt
that god will forgive you-
729
01:27:53,714 --> 01:27:54,547
no!
730
01:27:54,548 --> 01:27:56,034
Through the blood of his son.
731
01:28:00,434 --> 01:28:02,141
But I ain't god.
732
01:28:05,818 --> 01:28:07,401
I'll do anything!
733
01:28:08,594 --> 01:28:10,594
I said, I'd do anything!
734
01:28:12,763 --> 01:28:13,763
Anything?
735
01:28:17,953 --> 01:28:19,036
Each man here.
736
01:28:21,973 --> 01:28:23,746
Entirely of your own free will.
737
01:28:27,670 --> 01:28:28,670
Hattie, no.
738
01:28:30,253 --> 01:28:32,116
Well.
Not for me.
739
01:28:33,478 --> 01:28:35,263
Hattie, no!
What do you say?
740
01:28:36,822 --> 01:28:38,405
Hattie, no.
741
01:28:39,475 --> 01:28:41,225
Don't do it!
Woo-ie!
742
01:28:44,085 --> 01:28:45,668
Hattie, no.
743
01:28:46,826 --> 01:28:48,326
Don't do it, no!
744
01:28:49,686 --> 01:28:50,686
Hattie!
745
01:29:01,274 --> 01:29:02,590
Now I expect you to conduct yourself
746
01:29:02,591 --> 01:29:05,724
like a southern
gentleman in there.
747
01:29:10,691 --> 01:29:13,930
I am going to allow you to watch your wife,
748
01:29:13,931 --> 01:29:15,471
make herself into a whore
749
01:29:17,951 --> 01:29:20,000
and then I'm gonna kill ya just the same.
750
01:29:40,530 --> 01:29:44,696
Take off your gun belt
and leave it by the door.
751
01:29:46,419 --> 01:29:48,319
I can put some perfume on if you like.
752
01:29:50,769 --> 01:29:53,622
I got a bottle in just
last year from New York.
753
01:30:29,384 --> 01:30:34,384
"And behold, the pale
rider which sat on him,
754
01:30:34,537 --> 01:30:36,024
his name was death."
755
01:30:48,026 --> 01:30:49,789
"And hell followed with him."
756
01:32:37,267 --> 01:32:42,266
Go to hell, you son of a bitch.
757
01:32:54,269 --> 01:32:56,602
Hey, hurry it up in there.
758
01:32:57,591 --> 01:33:01,764
My pecker's getting antsy.
759
01:33:08,808 --> 01:33:13,808
Son of a bitch shot me again!
760
01:33:17,305 --> 01:33:19,948
Kill 'em all!
761
01:33:52,870 --> 01:33:55,120
I'm all right. All right.
762
01:34:11,358 --> 01:34:13,302
Where are you going?
763
01:34:25,093 --> 01:34:26,495
What are you doing?
764
01:34:38,097 --> 01:34:39,597
Go on.
765
01:35:18,938 --> 01:35:20,355
Thank you, frank.
766
01:35:23,203 --> 01:35:24,453
You avenged her
767
01:35:26,401 --> 01:35:28,197
as if she was yours.
768
01:35:31,794 --> 01:35:36,107
May all his glory be revealed
you, my brother.
769
01:36:00,054 --> 01:36:04,345
And upon the wicked, he shall rain snares.
770
01:36:07,012 --> 01:36:08,012
Fire!
771
01:36:10,402 --> 01:36:11,816
And brimstone!
772
01:36:12,653 --> 01:36:14,192
And a horrible tempest
773
01:36:17,752 --> 01:36:19,452
shall be the portion of their cup.
774
01:36:29,421 --> 01:36:31,374
This is not the end, McAllister.
775
01:36:37,281 --> 01:36:38,281
You hear me?
776
01:36:39,201 --> 01:36:40,614
This is just the beginning.
777
01:36:41,901 --> 01:36:46,254
The inequities of the father
will visited upon the children!
778
01:36:52,400 --> 01:36:55,400
I am gonna hunt down your girl and boy!
779
01:36:56,912 --> 01:37:01,245
I don't care how years, I
don't care how many miles!
780
01:37:02,832 --> 01:37:04,249
I will find them!
781
01:37:06,023 --> 01:37:07,023
Jeb.
782
01:37:19,704 --> 01:37:21,882
You son of a bitch!
783
01:38:03,930 --> 01:38:04,930
Hey!
784
01:38:09,064 --> 01:38:10,064
Jebediah.
785
01:38:23,311 --> 01:38:24,144
It is finished!
786
01:40:43,893 --> 01:40:47,905
Until the end
787
01:40:47,906 --> 01:40:52,728
I'll walk with you
788
01:40:52,729 --> 01:40:57,728
I'll walk with you, my love
789
01:41:00,114 --> 01:41:04,390
and with my heart
790
01:41:04,391 --> 01:41:08,213
I'll speak the truth
791
01:41:08,214 --> 01:41:11,547
and only then, to you
792
01:41:48,425 --> 01:41:53,425
Glory be to all our love
793
01:41:53,864 --> 01:41:58,864
that flows a mighty river
794
01:42:00,984 --> 01:42:05,984
and glory to the open plains
795
01:42:08,506 --> 01:42:12,256
that hold it like no other
54252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.