Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,751 --> 00:00:52,792
Yeah, that's it!
2
00:00:52,876 --> 00:00:56,125
Left turn, left turn,
take it in, come on!
3
00:00:58,375 --> 00:00:59,834
Head on down!
4
00:00:59,918 --> 00:01:01,250
Whoo!
5
00:01:01,334 --> 00:01:03,584
Looks good!
6
00:01:03,667 --> 00:01:05,292
That's it,
power on!
7
00:01:05,375 --> 00:01:06,459
OK, here we come,
8
00:01:06,542 --> 00:01:08,000
A nice big left run
coming up!
9
00:01:08,083 --> 00:01:10,751
Keep it going!
Keep it going!
10
00:01:10,834 --> 00:01:12,834
Dig in!
11
00:01:12,918 --> 00:01:14,876
Keep it going!
12
00:01:19,125 --> 00:01:22,209
Fabulous!
13
00:01:22,292 --> 00:01:24,667
You guys,
here we go again!
14
00:01:24,751 --> 00:01:31,667
♪
15
00:02:00,417 --> 00:02:03,042
OK, so the single most
compelling idea,
16
00:02:03,125 --> 00:02:04,334
what is it?
17
00:02:04,417 --> 00:02:06,334
Comfort.
18
00:02:06,417 --> 00:02:10,250
They fit...your feet.
19
00:02:10,334 --> 00:02:11,375
No!
20
00:02:11,459 --> 00:02:14,083
Old people want comfort,
kids want omnipotence.
21
00:02:14,167 --> 00:02:16,709
You wear these, all your
problems are solved.
22
00:02:16,792 --> 00:02:18,209
Emotion, emotion.
23
00:02:18,292 --> 00:02:19,626
Well, speaking for
myself, personally,
24
00:02:19,709 --> 00:02:22,542
wearing these sneakers has
solved all my problems.
25
00:02:22,626 --> 00:02:24,459
But how do we
show that?
26
00:02:24,542 --> 00:02:26,250
Look, we've got
four hours 'til dawn.
27
00:02:26,334 --> 00:02:28,167
Two hours to go home,
change and shave
28
00:02:28,250 --> 00:02:31,167
and we'll still have
two hours before we
present this to Dan.
29
00:02:31,250 --> 00:02:35,083
And we'll have the afternoon
to look for new careers.
30
00:02:35,167 --> 00:02:37,083
He's frustrated,
he's off his rhythm.
31
00:02:37,167 --> 00:02:38,834
And the other players
aren't that hard to beat.
32
00:02:38,918 --> 00:02:40,167
In his mind,
they turn into nuns,
33
00:02:40,250 --> 00:02:41,834
school girls
with uniforms!
34
00:02:41,918 --> 00:02:43,834
He's having
a really bad day.
35
00:02:43,918 --> 00:02:45,167
Then he remembers
his Adidas.
36
00:02:45,250 --> 00:02:46,876
He puts them on
during a time out.
37
00:02:47,000 --> 00:02:48,375
Suddenly, he's up against
gigantic guys.
38
00:02:48,459 --> 00:02:50,292
He is flying through the air,
he's dunking shots.
39
00:02:50,375 --> 00:02:51,500
Then the tag line
40
00:02:51,584 --> 00:02:55,167
Adidas, they give you
that extra lift.
41
00:02:55,250 --> 00:02:58,959
What do you think?
42
00:02:59,042 --> 00:03:02,667
Basketball players
turn into nuns?
43
00:03:02,751 --> 00:03:04,167
I know, it's terrible,
forget it,
44
00:03:04,250 --> 00:03:05,626
we haven't slept.
45
00:03:05,709 --> 00:03:06,918
You do that
with a dissolve?
46
00:03:07,000 --> 00:03:09,375
A dissolve, a cut--
it's fantasy.
47
00:03:09,459 --> 00:03:13,584
We have Danny Manning or
maybe we have Danny Manning?
48
00:03:13,667 --> 00:03:15,792
Yes.
Maybe.
49
00:03:15,876 --> 00:03:19,042
We'll know tomorrow.
50
00:03:19,125 --> 00:03:21,292
The client is gonna
want a specific shot
51
00:03:21,375 --> 00:03:22,626
that says "comfort".
52
00:03:22,709 --> 00:03:24,542
Oh, Danny Manning
puts on his Adidas
53
00:03:24,626 --> 00:03:28,459
and then we see
this incredible
look of comfort
54
00:03:28,542 --> 00:03:30,167
flooding his face.
55
00:03:30,250 --> 00:03:31,334
There, boom.
56
00:03:31,417 --> 00:03:32,292
Obvious.
57
00:03:35,334 --> 00:03:37,292
I don't want to
offend Catholics.
58
00:03:37,375 --> 00:03:38,792
The nuns are
gonna be treated
59
00:03:38,876 --> 00:03:40,250
with absolute respect.
60
00:03:40,334 --> 00:03:41,709
People are gonna have
great recall on this.
61
00:03:41,792 --> 00:03:42,876
Danny Manning
and the nuns.
62
00:03:42,959 --> 00:03:44,292
And the nuns.
63
00:03:54,959 --> 00:03:56,584
I don't like celebrity
endorsements.
64
00:03:56,667 --> 00:03:57,876
How do we know he won't
do something
65
00:03:57,959 --> 00:03:59,626
in his private life
to hurt the product?
66
00:03:59,709 --> 00:04:02,834
Andy, this is a man of
the utmost integrity.
67
00:04:02,918 --> 00:04:05,417
I recommend
we go with it.
68
00:04:15,042 --> 00:04:18,292
How would
the nun part work?
69
00:04:19,918 --> 00:04:21,459
Box out now,
box out!
70
00:04:21,542 --> 00:04:22,500
Come on!
71
00:04:22,584 --> 00:04:23,667
Here we go!
72
00:04:23,751 --> 00:04:26,250
Watch the base,
watch the base!
73
00:04:26,334 --> 00:04:27,459
Come on!
74
00:04:27,542 --> 00:04:28,459
Here we go!
Got it!
75
00:04:29,500 --> 00:04:30,876
Good rebound,
sister!
76
00:04:30,959 --> 00:04:32,542
let's go again,
right away!
77
00:04:34,959 --> 00:04:36,584
What did Thornell say,
exactly?
78
00:04:36,667 --> 00:04:39,292
He said the commercial is
better than it was before.
79
00:04:39,375 --> 00:04:41,250
Those are his
exact words?
80
00:04:41,334 --> 00:04:42,751
He said it's
better now, yeah.
81
00:04:42,834 --> 00:04:44,125
Because if those were
his exact words
82
00:04:44,209 --> 00:04:46,167
we're fucked,
he hates it.
83
00:04:52,834 --> 00:04:54,792
How is it?
84
00:04:54,876 --> 00:04:56,876
I don't think
the client is happy.
85
00:04:56,959 --> 00:04:58,792
OK, good rehearsal!
86
00:04:58,876 --> 00:05:00,918
I have this feeling
he's putting us in review.
87
00:05:01,000 --> 00:05:02,209
Oh, yeah?
88
00:05:02,292 --> 00:05:03,667
He's a $20 million
account.
89
00:05:03,751 --> 00:05:05,542
He is not putting us
in review.
90
00:05:05,626 --> 00:05:07,292
I'm gonna show this tape
91
00:05:07,375 --> 00:05:09,167
to the guys at the
meeting tomorrow.
92
00:05:09,250 --> 00:05:11,292
You're gonna see sheer
terror on those faces.
93
00:05:11,375 --> 00:05:12,292
What is it?
94
00:05:12,375 --> 00:05:13,459
It's our next trip.
95
00:05:13,542 --> 00:05:15,834
It just came in from
the Canadian guide.
96
00:05:15,918 --> 00:05:17,626
It's great, the boat's
bouncing all over the place,
97
00:05:17,709 --> 00:05:19,459
the guy nearly
loses the camera.
98
00:05:19,542 --> 00:05:21,542
They're gonna shit.
99
00:05:21,626 --> 00:05:24,125
You don't want to ever go to,
like, Kauai?
100
00:05:24,209 --> 00:05:26,042
Kauai, yeah,
that's great.
101
00:05:26,125 --> 00:05:27,250
We can really
test ourselves
102
00:05:27,334 --> 00:05:29,626
negotiating our way
through the lobby.
103
00:05:29,709 --> 00:05:31,417
Andy!
104
00:05:31,500 --> 00:05:33,375
Believe me, Andy,
we'll take care of it.
105
00:05:33,459 --> 00:05:34,709
OK, OK, OK.
106
00:05:34,792 --> 00:05:35,959
How we doing?
107
00:05:36,042 --> 00:05:37,334
OK.
108
00:05:37,417 --> 00:05:39,751
These two young guys
worked very hard on this.
109
00:05:39,834 --> 00:05:42,250
Do you think
we have a problem?
110
00:05:42,334 --> 00:05:43,417
You know what it is,
111
00:05:43,500 --> 00:05:44,626
I feel like there's
this big hole
112
00:05:44,709 --> 00:05:46,167
where Nick Karas
used to be.
113
00:05:46,250 --> 00:05:47,584
Let me tell you
something.
114
00:05:47,667 --> 00:05:49,500
Art Stefanoff
and David Koenig
115
00:05:49,584 --> 00:05:51,626
are two of the brightest
young guys we've got.
116
00:05:51,709 --> 00:05:54,000
Otherwise I wouldn't have
given them Nick's accounts.
117
00:05:54,083 --> 00:05:55,542
Nick was a friend,
it wasn't easy for me
118
00:05:55,626 --> 00:05:57,542
to hear he was
off my account.
119
00:05:57,626 --> 00:06:00,209
Andy, he retired.
120
00:06:00,292 --> 00:06:02,918
Yeah, I know.
121
00:06:03,000 --> 00:06:04,959
Andy, we miss Nick a lot
122
00:06:05,042 --> 00:06:07,375
but he's moved on and
we have to move on, too.
123
00:06:07,459 --> 00:06:08,584
You know what I mean!
124
00:06:08,667 --> 00:06:10,626
Well, I think I understand
all this pretty well, Jack.
125
00:06:10,709 --> 00:06:12,626
I mean, as I recall, Nick
hired you, didn't he?
126
00:06:12,709 --> 00:06:13,709
Yes, he did.
127
00:06:13,792 --> 00:06:15,125
I seem to
remember that.
128
00:06:15,209 --> 00:06:16,584
Andy.
129
00:06:16,667 --> 00:06:17,834
Let me get you together
with them, all right?
130
00:06:17,918 --> 00:06:19,792
These are very bright guys.
131
00:06:19,876 --> 00:06:21,292
Sure.
132
00:06:21,375 --> 00:06:22,334
And if you're not happy,
133
00:06:22,417 --> 00:06:23,626
then we'll work
something out, OK?
134
00:06:23,709 --> 00:06:24,792
Is that fair?
135
00:06:24,876 --> 00:06:26,918
Nothing would
make me happier.
136
00:06:27,000 --> 00:06:28,459
Nothing would
make him happier.
137
00:06:28,542 --> 00:06:30,167
You know what that means?
Review.
138
00:06:30,250 --> 00:06:31,459
Who are you calling?
139
00:06:31,542 --> 00:06:33,292
Nick Karas,
I need some advice.
140
00:06:33,375 --> 00:06:34,834
Kill the nuns.
141
00:06:34,918 --> 00:06:36,876
Right, kill the nuns.
142
00:06:36,959 --> 00:06:39,250
Just make him nervous,
it's too far out.
143
00:06:39,334 --> 00:06:42,542
Plain, ordinary
basketball players, guys.
144
00:06:42,626 --> 00:06:45,584
And kill the
school girls, too.
145
00:06:45,667 --> 00:06:48,417
Anytime, anytime.
146
00:06:55,209 --> 00:06:56,918
Hello?
147
00:06:57,000 --> 00:07:00,083
Yes, one second, please.
148
00:07:00,167 --> 00:07:02,667
It's Thornell.
149
00:07:02,751 --> 00:07:05,209
I love how
retired you are.
150
00:07:05,292 --> 00:07:07,584
Hi, Andy.
151
00:07:07,667 --> 00:07:09,459
Yeah?
152
00:07:09,542 --> 00:07:12,709
No, no, I think
you're right.
153
00:07:12,792 --> 00:07:14,500
Yeah, kill them.
154
00:07:14,584 --> 00:07:16,000
The main thing
is the shoes.
155
00:07:16,083 --> 00:07:17,209
If you were selling nuns
156
00:07:17,292 --> 00:07:19,250
it would be
a different story.
157
00:07:19,334 --> 00:07:22,167
It's all right, I'm glad
to be of help, Andy.
158
00:07:22,250 --> 00:07:24,125
OK, thank you,
thank you, nuns.
159
00:07:24,209 --> 00:07:25,292
Thank you, ladies.
160
00:07:25,375 --> 00:07:27,292
You did a wonderful job,
all right, thank you.
161
00:07:27,375 --> 00:07:28,709
I hope that appeases him.
162
00:07:28,792 --> 00:07:30,667
This is not
a happy guy, Dan.
163
00:07:30,751 --> 00:07:32,751
He is not
fucking dropping us,
164
00:07:32,834 --> 00:07:34,292
he's our client.
165
00:07:34,375 --> 00:07:36,500
He goes when I tell him
he can.
166
00:07:36,584 --> 00:07:39,209
Let's put him on the list
for the Canada trip.
167
00:07:39,292 --> 00:07:40,792
You think he'll go?
168
00:07:40,876 --> 00:07:41,876
Yeah, he'll go.
169
00:07:41,959 --> 00:07:43,292
And you know what?
170
00:07:43,375 --> 00:07:45,792
Let's put Nick Karas
on the list, too.
171
00:07:45,876 --> 00:07:48,292
You don't have a problem
with Karas?
172
00:07:48,375 --> 00:07:50,500
No, why would I have
a problem with him?
173
00:07:50,584 --> 00:07:56,209
You invite Thornell,
I'll call Karas...
174
00:07:56,292 --> 00:07:58,375
I can't wait
to see those faces.
175
00:07:58,459 --> 00:08:01,500
Rehearsal right away.
176
00:08:01,584 --> 00:08:04,209
This is where some
of us are going next month.
177
00:08:04,292 --> 00:08:09,459
It's an hour's flight
north of Vancouver.
178
00:08:09,542 --> 00:08:12,667
It's called
the Chilko river.
179
00:08:12,751 --> 00:08:17,334
And this, right here, that's
known as the "White Mile".
180
00:08:20,083 --> 00:08:23,042
Holy shit.
181
00:08:23,125 --> 00:08:25,584
When I got this job
I was charged with
182
00:08:25,667 --> 00:08:28,918
doubling our billings
in four years.
183
00:08:29,000 --> 00:08:31,292
We did better than that.
184
00:08:31,375 --> 00:08:35,417
We went from 153 million
to 400 million.
185
00:08:35,500 --> 00:08:38,626
And I had a great time
doing it.
186
00:08:38,709 --> 00:08:41,167
This is fun for me.
187
00:08:41,250 --> 00:08:43,667
If you're not having fun,
you shouldn't be here.
188
00:08:43,751 --> 00:08:45,709
You know what
I'm hearing now?
189
00:08:45,792 --> 00:08:47,584
I'm starting
to hear fear.
190
00:08:47,667 --> 00:08:51,292
Fear of losing your talent,
losing your clients.
191
00:08:51,375 --> 00:08:55,667
"What did he say,
how did he say it?"
192
00:08:55,751 --> 00:09:00,876
You start working from the
fear of losing, you lose.
193
00:09:00,959 --> 00:09:04,751
This is not
gonna happen, guys.
194
00:09:04,834 --> 00:09:07,417
Why do you think
we take these trips?
195
00:09:07,500 --> 00:09:10,459
Anybody have any idea?
196
00:09:10,542 --> 00:09:13,751
Marty, why are we
going on this trip?
197
00:09:13,834 --> 00:09:15,876
Well, frankly, Dan,
I think these trips
198
00:09:15,959 --> 00:09:19,792
are one of the best things
you've done for this company.
199
00:09:19,876 --> 00:09:22,292
After we've slept out on
the ground with them,
200
00:09:22,375 --> 00:09:24,209
cooked the fish
we've caught together,
201
00:09:24,292 --> 00:09:25,918
they're not just
clients anymore,
202
00:09:26,000 --> 00:09:26,959
they're like family.
203
00:09:27,042 --> 00:09:28,000
Yeah, so in other words,
204
00:09:28,083 --> 00:09:29,292
it's a way of
cementing relations.
205
00:09:29,375 --> 00:09:31,751
Yeah, well,
that happens.
206
00:09:31,834 --> 00:09:33,751
What's it really about?
207
00:09:38,334 --> 00:09:42,918
You don't really know,
do you?
208
00:09:43,000 --> 00:09:49,167
This trip is to
get your balls back.
209
00:09:49,250 --> 00:09:51,626
The stakes are very high
in this business.
210
00:09:51,709 --> 00:09:52,751
When they're this high
211
00:09:52,834 --> 00:09:55,459
what do you think
makes the difference?
212
00:09:55,542 --> 00:09:58,334
Hard work?
213
00:09:58,417 --> 00:10:01,667
Everybody works hard.
214
00:10:01,751 --> 00:10:05,167
No, you know
who wins?
215
00:10:05,250 --> 00:10:07,584
The guy who can walk up
to you in the school yard
216
00:10:07,667 --> 00:10:09,167
look you right in the eye
217
00:10:09,250 --> 00:10:12,959
and say,
"I want your lunch."
218
00:10:13,042 --> 00:10:16,459
You got to be able to
go into the wilderness
219
00:10:16,542 --> 00:10:18,709
with nothing but a knife
and a little nerve
220
00:10:18,792 --> 00:10:21,042
and come out not just
having survived it,
221
00:10:21,125 --> 00:10:24,083
you come out owning it.
222
00:10:24,167 --> 00:10:26,292
You want to
keep this client?
223
00:10:26,375 --> 00:10:27,584
You take him
by the throat,
224
00:10:27,667 --> 00:10:29,125
you hold him
to your chest
225
00:10:29,209 --> 00:10:32,042
until you can feel
his heart beating
226
00:10:32,125 --> 00:10:35,334
and you say,
"You're mine, pal.
227
00:10:35,417 --> 00:10:38,751
"From now on, you don't
want what you want,
228
00:10:38,834 --> 00:10:43,125
You want what I want."
229
00:10:43,209 --> 00:10:47,209
That's what this trip
is about.
230
00:10:51,542 --> 00:10:54,709
Jesus, this guy's
a pisser.
231
00:10:54,792 --> 00:10:57,667
So who's he taking on
that river?
232
00:10:57,751 --> 00:11:00,000
You, David and me.
233
00:11:00,083 --> 00:11:01,667
I haven't been here
that long.
234
00:11:01,751 --> 00:11:05,334
You think I actually need
to get my balls back?
235
00:11:05,417 --> 00:11:07,292
I'm a little nervous.
236
00:11:07,375 --> 00:11:09,250
Don't worry,
you'll do fine.
237
00:11:09,334 --> 00:11:11,042
He couldn't be happier
with David's work.
238
00:11:11,125 --> 00:11:12,292
Just relax.
239
00:11:12,375 --> 00:11:13,751
Dan!
240
00:11:13,834 --> 00:11:15,042
This is Diane Koenig.
241
00:11:15,125 --> 00:11:16,167
Hi, I'm Dan cutler.
242
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
Hi, it's nice
to meet you.
243
00:11:17,334 --> 00:11:18,375
We'll get together.
244
00:11:18,459 --> 00:11:19,709
Art and I,
and you and David.
245
00:11:19,792 --> 00:11:20,709
Great, I'd like that.
246
00:11:20,792 --> 00:11:22,000
Thanks, Michelle.
Come on in.
247
00:11:22,083 --> 00:11:23,417
Can I offer you
anything?
248
00:11:23,500 --> 00:11:24,584
A cup of coffee,
a Perrier?
249
00:11:24,667 --> 00:11:25,626
No, I'm fine, thanks.
250
00:11:25,709 --> 00:11:27,876
Here, have a seat
over here.
251
00:11:32,751 --> 00:11:34,918
Is anything wrong,
Mr. Cutler?
252
00:11:35,000 --> 00:11:38,042
Oh, no, I should've
had Michelle explain.
253
00:11:38,125 --> 00:11:42,083
I just like to meet
with the spouse
of anybody new here.
254
00:11:42,167 --> 00:11:44,584
I see.
255
00:11:44,667 --> 00:11:47,042
You know, so we can
get to know one another.
256
00:11:47,125 --> 00:11:49,209
It's a big adjustment,
you know,
257
00:11:49,292 --> 00:11:52,500
new city, new friends.
258
00:11:52,584 --> 00:11:56,209
There are a lot
of pressures in
this business, too.
259
00:11:56,292 --> 00:11:58,083
I know David had to work
all through the night
260
00:11:58,167 --> 00:11:59,667
a few times on this
Adidas thing.
261
00:11:59,751 --> 00:12:01,959
It can get to you
sometimes.
262
00:12:02,042 --> 00:12:04,042
Well, David likes
to work hard.
263
00:12:04,125 --> 00:12:05,292
Oh, David's terrific.
264
00:12:05,375 --> 00:12:07,000
We're all crazy
about him here.
265
00:12:07,083 --> 00:12:09,500
I just want to
make sure you're
happy, too.
266
00:12:09,584 --> 00:12:13,167
You guys are a team.
267
00:12:13,250 --> 00:12:16,751
So how are you coming
with the house hunting?
268
00:12:16,834 --> 00:12:19,000
Well, we found a place
that we like
269
00:12:19,083 --> 00:12:20,918
and we're just about
ready to close.
270
00:12:21,000 --> 00:12:22,209
Can I help on that?
271
00:12:22,292 --> 00:12:24,459
I'm a pretty good
negotiator.
272
00:12:24,542 --> 00:12:25,751
Well, if we have
a problem--
273
00:12:25,834 --> 00:12:27,417
What about you,
what are your plans?
274
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
I know you were
teaching back East.
275
00:12:29,584 --> 00:12:31,459
Well, I thought that
once we got settled
276
00:12:31,542 --> 00:12:32,792
I'd look around.
277
00:12:32,876 --> 00:12:34,375
You know what?
278
00:12:34,459 --> 00:12:36,083
My wife plays bridge
with a couple of people
279
00:12:36,167 --> 00:12:38,083
on the school board.
280
00:12:38,167 --> 00:12:40,167
I'm gonna have her call you,
just to get acquainted, OK?
281
00:12:40,250 --> 00:12:41,375
Well, thanks,
that's very nice.
282
00:12:41,459 --> 00:12:43,834
Anything we can do to help,
really, I mean it.
283
00:12:43,918 --> 00:12:45,334
I'm glad you came in.
284
00:12:45,417 --> 00:12:46,459
Thanks,
nice to meet you.
285
00:12:46,542 --> 00:12:47,500
You, too.
286
00:12:47,584 --> 00:12:49,083
Bye-bye.
Bye-bye.
287
00:12:52,334 --> 00:12:54,250
Michelle?
288
00:12:54,334 --> 00:12:56,876
Well, she's a tough cookie.
289
00:12:56,959 --> 00:12:59,459
Well, if he starts
complaining about the hours
290
00:12:59,542 --> 00:13:01,459
or the working conditions--
291
00:13:01,542 --> 00:13:04,125
yeah, right, it'll be
coming from her.
292
00:13:04,209 --> 00:13:05,375
Hold it--what?
293
00:13:05,459 --> 00:13:06,792
I just spoke to Thornell,
294
00:13:06,876 --> 00:13:08,250
he'd love to come on
the Chilko trip.
295
00:13:08,334 --> 00:13:10,125
Good, Karas is
all set, too.
296
00:13:10,209 --> 00:13:12,667
We still have
that release form
297
00:13:12,751 --> 00:13:14,959
from that trip we took
a couple of years ago?
298
00:13:15,042 --> 00:13:17,334
I need a bunch of copies,
legal ones.
299
00:13:17,417 --> 00:13:18,584
All right, let me look.
300
00:13:18,667 --> 00:13:19,709
Michelle?
301
00:13:19,792 --> 00:13:21,417
Ah, she'll be
all right.
302
00:13:21,500 --> 00:13:24,500
Just keep your eye on her,
all right?
303
00:13:24,584 --> 00:13:25,626
Right.
304
00:13:25,709 --> 00:13:27,042
♪
305
00:13:27,125 --> 00:13:29,918
The trips are led by
experienced rafting guides
306
00:13:30,000 --> 00:13:32,209
who have seasons
of experiences
307
00:13:32,292 --> 00:13:34,542
with Miller Tours, Inc.
308
00:13:34,626 --> 00:13:37,626
Conditioning and safety
are top priority...
309
00:13:37,709 --> 00:13:39,751
So we have
to decide is it
college players
310
00:13:39,834 --> 00:13:41,083
versus Danny Manning
311
00:13:41,167 --> 00:13:42,417
or Cub Scouts?
312
00:13:42,500 --> 00:13:43,542
That's good.
Tiny Cub Scouts.
313
00:13:43,626 --> 00:13:44,876
Do we want actors,
do we want--
314
00:13:44,959 --> 00:13:46,334
I want to say bye.
315
00:13:46,417 --> 00:13:47,334
Hi!
316
00:13:47,417 --> 00:13:49,042
Hi, Diane.
Hi, Jack.
317
00:13:49,125 --> 00:13:50,459
How'd it go
with Dan?
318
00:13:50,542 --> 00:13:52,000
Ah, sort of weird,
but basically fine.
319
00:13:52,083 --> 00:13:53,209
Ohh, good.
320
00:13:53,292 --> 00:13:55,042
Do you have an hour
for me, angel?
321
00:13:55,125 --> 00:13:57,083
Could you pick up
a sleeping bag
322
00:13:57,167 --> 00:13:59,000
at this place
on Ventura?
323
00:13:59,083 --> 00:14:00,209
Yeah, sure.
324
00:14:00,292 --> 00:14:01,709
Hey, you need
a place to crash?
325
00:14:01,792 --> 00:14:03,125
You know, we just bought
a whole house.
326
00:14:03,209 --> 00:14:04,209
No, it's for me.
327
00:14:04,292 --> 00:14:05,500
But thank you.
328
00:14:05,584 --> 00:14:07,375
Dan's taking some
of us to Canada
next month.
329
00:14:07,459 --> 00:14:08,751
Kind of an outdoor
get-together
330
00:14:08,834 --> 00:14:10,417
with some
of our clients.
331
00:14:10,500 --> 00:14:11,959
Hmm, you, outdoors?
332
00:14:12,042 --> 00:14:13,083
No way.
333
00:14:13,167 --> 00:14:14,834
It's corporate bonding,
stuff like that.
334
00:14:14,918 --> 00:14:15,959
You're gonna catch
pneumonia,
335
00:14:16,042 --> 00:14:17,000
you'll get lost.
336
00:14:17,083 --> 00:14:18,709
I got to go,
it's part of the deal.
337
00:14:18,792 --> 00:14:20,834
Snake bite is?
338
00:14:20,918 --> 00:14:22,834
Are you going
on this trip?
339
00:14:22,918 --> 00:14:24,042
Oh, I've been here
too long,
340
00:14:24,125 --> 00:14:25,792
it seems sane to me.
341
00:14:25,876 --> 00:14:27,792
Wouldn't it be nice if
the job was just this?
342
00:14:27,876 --> 00:14:30,250
Really.
Mmm, bye.
343
00:14:30,334 --> 00:14:31,459
Bye-bye!
344
00:14:31,542 --> 00:14:32,667
Bye, Jack.
345
00:14:32,751 --> 00:14:35,209
Love you.
346
00:14:42,626 --> 00:14:44,626
He's just tying
one last fly.
347
00:14:44,709 --> 00:14:45,667
I'll get him.
348
00:14:45,751 --> 00:14:46,792
Great!
349
00:14:50,584 --> 00:14:52,042
I don't want you
to open this
350
00:14:52,125 --> 00:14:54,792
until you are wading
in a river, all right?
351
00:14:54,876 --> 00:14:55,834
It's a surprise.
352
00:14:55,918 --> 00:14:57,959
A surprise?
353
00:14:58,042 --> 00:15:00,042
What is it?
354
00:15:00,125 --> 00:15:02,000
Oh, a little something
for your trip.
355
00:15:02,083 --> 00:15:03,500
But you got to
promise to use it.
356
00:15:03,584 --> 00:15:05,000
What did you get me?
357
00:15:05,083 --> 00:15:06,083
I'm not telling you.
358
00:15:06,167 --> 00:15:07,584
Socks?
I'm not saying.
359
00:15:07,667 --> 00:15:08,792
Extra warm
electric socks?
360
00:15:08,876 --> 00:15:09,834
Uh-uh.
361
00:15:09,918 --> 00:15:11,918
Condoms?
Oh, you wish.
362
00:15:12,000 --> 00:15:13,751
Electric condoms?
363
00:15:13,834 --> 00:15:17,125
I have to tell you,
you are getting real cold.
364
00:15:17,209 --> 00:15:19,042
Hey...
365
00:15:19,125 --> 00:15:20,918
you're not upset because
I'm leaving, are you?
366
00:15:21,000 --> 00:15:22,792
Oh, please...
367
00:15:22,876 --> 00:15:24,709
I've got plenty to do
while you're gone.
368
00:15:24,792 --> 00:15:25,709
They've got
steelhead trout,
369
00:15:25,792 --> 00:15:27,334
I've always wanted
to go up there.
370
00:15:27,417 --> 00:15:29,334
No, really?
371
00:15:29,417 --> 00:15:31,959
You carry pictures
of fish in your wallet.
372
00:15:32,042 --> 00:15:33,334
You think normal men
do that?
373
00:15:33,417 --> 00:15:35,500
I only carry pictures
of you, babe!
374
00:15:35,584 --> 00:15:37,667
Oh, yeah?
375
00:15:37,751 --> 00:15:39,751
Holding a fish.
376
00:15:43,000 --> 00:15:43,959
Hey, Jack!
377
00:15:44,042 --> 00:15:45,626
We don't see too much
of you anymore.
378
00:15:45,709 --> 00:15:47,542
I know, we got to do
something about that.
379
00:15:47,626 --> 00:15:49,125
Let's have dinner
when we get back.
380
00:15:49,209 --> 00:15:51,125
You be sure to put that
in your book now, huh?
381
00:15:51,209 --> 00:15:52,125
That's a promise.
382
00:15:52,209 --> 00:15:53,709
Promises, promises.
383
00:15:53,792 --> 00:15:55,792
I didn't know
you fished!
384
00:15:55,876 --> 00:15:57,667
Just try not to
get the hooks
385
00:15:57,751 --> 00:15:59,083
caught in your pants,
Jack.
386
00:15:59,167 --> 00:16:00,209
What do you say, Art?
387
00:16:00,292 --> 00:16:01,542
Hey! How you doing?
388
00:16:01,626 --> 00:16:02,792
Where's Dan?
389
00:16:02,876 --> 00:16:04,000
He's gonna meet us
in Vancouver.
390
00:16:04,083 --> 00:16:05,209
He and David are taking
a different route.
391
00:16:05,292 --> 00:16:07,542
David Koenig, as in
my co-replacement?
392
00:16:07,626 --> 00:16:09,250
He's a good guy, Nick.
393
00:16:09,334 --> 00:16:10,250
That's nice.
394
00:16:10,334 --> 00:16:11,542
What's the drill?
395
00:16:11,626 --> 00:16:14,292
Chilko Lake by charter,
two days R and R, then home.
396
00:16:14,375 --> 00:16:15,792
See you in a couple
of days, babe!
397
00:16:15,876 --> 00:16:19,250
♪
398
00:16:19,334 --> 00:16:20,542
So who's
going with us?
399
00:16:20,626 --> 00:16:22,417
well, Dave Koenig
and Dan, of course.
400
00:16:22,500 --> 00:16:24,292
Uh-huh, who else?
401
00:16:24,375 --> 00:16:25,459
Pete Wiederhorn.
402
00:16:25,542 --> 00:16:27,292
Oh, yeah.
403
00:16:27,375 --> 00:16:29,292
Big dog at Merrill lynch,
right?
404
00:16:29,375 --> 00:16:30,417
Right, right.
405
00:16:30,500 --> 00:16:32,083
And jerry Taggart,
C.G. and L.,
406
00:16:32,167 --> 00:16:33,417
you know him.
407
00:16:33,500 --> 00:16:35,542
Yeah, we had a good time
on the last trip.
408
00:16:35,626 --> 00:16:36,792
Who else?
409
00:16:36,876 --> 00:16:38,834
Tom Horton
from Wells Rich.
410
00:16:38,918 --> 00:16:41,918
A little superior,
but not a bad guy.
411
00:16:42,042 --> 00:16:43,918
And...Andy Thornell.
412
00:16:44,000 --> 00:16:45,584
My assignment,
should I accept it
413
00:16:45,667 --> 00:16:48,375
is to crawl in Andy's
sleeping bag at night, right?
414
00:16:48,459 --> 00:16:49,667
Exactly.
415
00:16:49,751 --> 00:16:51,042
You know, I think
there's a good chance
416
00:16:51,125 --> 00:16:52,792
we're gonna have
a great time up here.
417
00:16:52,876 --> 00:16:56,250
I hope for nothing,
I fear nothing, I am free.
418
00:16:56,334 --> 00:16:57,626
How's that?
419
00:16:57,709 --> 00:16:59,417
It's all Greek,
a writer.
420
00:16:59,500 --> 00:17:03,375
That was his philosophy...
his epitaph, too.
421
00:17:03,459 --> 00:17:04,918
Hey, David!
422
00:17:05,000 --> 00:17:07,209
Say hello to your
predecessor!
423
00:17:07,292 --> 00:17:08,459
This is Nick Karas.
424
00:17:08,542 --> 00:17:09,709
Hi, Nick,
I'm David Koenig.
425
00:17:09,792 --> 00:17:11,834
I've heard a lot about you,
a lot of beautiful things.
426
00:17:11,918 --> 00:17:13,375
Hello, David.
Good to meet you.
427
00:17:13,459 --> 00:17:14,626
Nice to meet you.
428
00:17:14,709 --> 00:17:17,584
Thanks.
429
00:17:17,667 --> 00:17:19,542
Jack, you want to hand out
the release forms?
430
00:17:19,626 --> 00:17:20,584
I got 'em.
431
00:17:20,667 --> 00:17:21,876
Andy?
432
00:17:21,959 --> 00:17:22,918
Release forms?
433
00:17:23,042 --> 00:17:24,667
Yep, here.
434
00:17:24,751 --> 00:17:26,209
Jerry, take a look.
435
00:17:26,292 --> 00:17:27,459
David.
436
00:17:27,542 --> 00:17:30,125
What is this, in case
we lose our credit cards?
437
00:17:30,209 --> 00:17:31,500
Hey, Pete.
438
00:17:31,584 --> 00:17:33,459
Dan?
Yeah.
439
00:17:33,542 --> 00:17:35,250
Release from what?
440
00:17:35,334 --> 00:17:36,209
It's a lawyer thing.
441
00:17:36,292 --> 00:17:38,083
Just sign it and we can
get out of here.
442
00:17:38,167 --> 00:17:40,042
The legal department
asked for it,
443
00:17:40,125 --> 00:17:41,292
don't worry about it.
444
00:17:41,375 --> 00:17:43,000
Look 'em over,
I'll collect them later.
445
00:17:43,083 --> 00:17:44,292
Who's not here yet?
446
00:17:44,375 --> 00:17:46,042
Spencer, he should
be here any minute.
447
00:17:46,125 --> 00:17:47,834
Did Dan say anything about
rafting when he invited you?
448
00:17:47,918 --> 00:17:49,751
Rafting, yeah. Yeah.
449
00:17:49,834 --> 00:17:52,751
Whoa,
look who's here!
450
00:17:52,834 --> 00:17:54,876
Bill Spencer!
451
00:17:54,959 --> 00:17:56,083
I don't believe it!
452
00:17:56,167 --> 00:17:57,584
An hour out of Cleveland
I realized
453
00:17:57,667 --> 00:17:58,626
I haven't packed my gear.
454
00:17:58,709 --> 00:18:00,584
Thank god there was a sports
store just down the road.
455
00:18:00,667 --> 00:18:01,751
Oh, I'm glad
you made it.
456
00:18:01,834 --> 00:18:03,083
Here's a release.
457
00:18:03,167 --> 00:18:04,250
A zillion and a half dollars
in his budget
458
00:18:04,334 --> 00:18:06,792
and the guy leaves home
without his fishing tackle.
459
00:18:06,876 --> 00:18:08,250
Chilko lodge group?
460
00:18:08,334 --> 00:18:09,375
Yeah, that's us.
461
00:18:09,459 --> 00:18:12,792
Come on!
462
00:18:12,876 --> 00:18:13,876
Get the luggage in.
463
00:18:13,959 --> 00:18:14,876
Deluxe accommodations.
464
00:18:14,959 --> 00:18:18,167
Welcome aboard!
465
00:18:18,250 --> 00:18:19,584
Watch your step.
466
00:18:19,667 --> 00:18:22,000
Are there phones
where we're going?
467
00:18:22,083 --> 00:18:23,334
Beats me.
468
00:18:23,417 --> 00:18:24,334
What's the plan, Dan?
469
00:18:24,417 --> 00:18:25,709
Are we sleeping out
tonight?
470
00:18:25,792 --> 00:18:27,709
No, we're staying
at the lodge.
471
00:18:27,792 --> 00:18:30,167
Tomorrow we have a choice
of fishing or floating.
472
00:18:30,250 --> 00:18:32,417
On Saturday,
everybody floats.
473
00:18:32,500 --> 00:18:34,292
Go down through
Lava Canyon.
474
00:18:34,375 --> 00:18:35,459
We'll meet the plane here,
we'll come back here.
475
00:18:35,542 --> 00:18:36,959
We all float on Saturday?
476
00:18:37,042 --> 00:18:38,375
Well, we're all on this
rafting trip here,
477
00:18:38,459 --> 00:18:39,918
I presume we're all
floating, yeah.
478
00:18:40,000 --> 00:18:41,125
Any more questions?
479
00:18:41,209 --> 00:18:44,042
Yeah, could you have the
plane stop at 45th Street?
480
00:18:44,125 --> 00:18:47,000
You plan to float
the Chilko?
481
00:18:47,083 --> 00:18:48,167
That's white-water,
isn't it?
482
00:18:48,250 --> 00:18:49,167
Yeah.
Have you got a guide?
483
00:18:50,250 --> 00:18:51,500
A guide who knows
the river?
484
00:18:51,584 --> 00:18:52,959
Yes, I do.
485
00:18:53,042 --> 00:18:54,876
Yeah. He's only rafted
this river 200 times,
486
00:18:54,959 --> 00:18:56,918
so we may have to take
a cab part of the way,
487
00:18:57,000 --> 00:19:00,250
but, yes, it did occur to me
to get a guide, yeah.
488
00:19:00,334 --> 00:19:07,209
♪
489
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Feels like camp.
490
00:19:40,083 --> 00:19:41,542
Great, huh?
491
00:19:41,626 --> 00:19:43,250
I'll have to call
my mother.
492
00:19:43,334 --> 00:19:44,542
I've got two questions
493
00:19:44,626 --> 00:19:46,417
when do we eat
and who's cooking?
494
00:19:46,500 --> 00:19:48,083
Not us.
495
00:19:48,167 --> 00:19:50,876
We've got a couple of young
women, a couple of guides.
496
00:19:50,959 --> 00:19:53,667
Great cooks,
really great.
497
00:19:53,751 --> 00:19:55,834
All right!
This is great!
498
00:20:27,834 --> 00:20:31,083
Ralph, Ralph Mozart.
499
00:20:31,167 --> 00:20:33,125
Now I'm at 30.
500
00:20:33,209 --> 00:20:34,667
What are we?
501
00:20:34,751 --> 00:20:36,209
Are we the big ones
or the little ones?
502
00:20:36,292 --> 00:20:37,375
We're solids.
503
00:20:37,459 --> 00:20:39,626
Who's playing
this game with me?
504
00:20:39,709 --> 00:20:42,667
So, you do it on top of
the oven for how long?
505
00:20:42,751 --> 00:20:44,751
For how long?
506
00:20:44,834 --> 00:20:46,042
Just until
you get it brown
507
00:20:46,125 --> 00:20:47,292
and then you can put 'em
in the oven--
508
00:20:47,375 --> 00:20:48,918
Hey, please, Jerry!
509
00:20:49,000 --> 00:20:51,375
And then make a white wine
reduction sauce.
510
00:20:51,459 --> 00:20:54,709
This is the wrong guy
to ask?
511
00:20:54,792 --> 00:20:56,584
The wrong guy
to ask about...
512
00:20:56,667 --> 00:20:57,792
No, I'm absolutely
the right guy to ask.
513
00:20:57,876 --> 00:20:59,417
I don't mean wrong
in the--
514
00:20:59,500 --> 00:21:01,042
In a pejorative way.
515
00:21:01,125 --> 00:21:02,959
You mean wrong
in the nice way.
516
00:21:03,042 --> 00:21:04,834
He's the wrong guy,
yeah!
517
00:21:04,918 --> 00:21:07,000
"I mean that
in a good way."
518
00:21:09,584 --> 00:21:11,334
What do we have to
do here? Jack?
519
00:21:11,417 --> 00:21:13,542
You better stick
to advertising.
520
00:21:13,626 --> 00:21:17,000
Leave a number,
and the you...
521
00:21:17,083 --> 00:21:19,792
Pete.
522
00:21:19,876 --> 00:21:20,959
One more.
523
00:21:45,459 --> 00:21:46,584
Ed, hi.
524
00:21:46,667 --> 00:21:47,834
Good morning,
Mr. Cutler.
525
00:21:47,918 --> 00:21:49,292
This our boat here?
526
00:21:49,375 --> 00:21:51,042
Well, we've got a couple
we can choose from.
527
00:21:51,125 --> 00:21:52,125
Are you ready?
528
00:21:52,209 --> 00:21:53,959
I thought we were gonna get
going a little sooner.
529
00:21:54,042 --> 00:21:55,500
How many is
in your group?
530
00:21:55,584 --> 00:21:56,709
Today, half a dozen.
531
00:21:56,792 --> 00:21:58,626
Tomorrow, everybody goes,
10 of us.
532
00:21:58,709 --> 00:22:00,167
Well, today,
if you've got six,
533
00:22:00,250 --> 00:22:02,292
I've got a couple
German tourists
who want to go down.
534
00:22:02,375 --> 00:22:04,000
We can put 'em all
in one boat?
535
00:22:04,083 --> 00:22:05,500
No, wait a second,
wait a minute.
536
00:22:05,584 --> 00:22:09,209
You want to mix tourists in
with my guys?
537
00:22:09,292 --> 00:22:11,876
Why can't the tourists
have their own raft?
538
00:22:11,959 --> 00:22:14,500
Well, I suppose
they could, but--
539
00:22:14,584 --> 00:22:17,292
No, let me explain
something to you.
540
00:22:17,375 --> 00:22:18,709
Just listen to this.
541
00:22:18,792 --> 00:22:21,417
We can do it,
I mean, it's--
542
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
Well, it's one thing
to say you can do it
543
00:22:23,334 --> 00:22:27,042
but I don't think I've
made an impression...
544
00:22:30,042 --> 00:22:32,417
Yeah, OK.
545
00:22:32,500 --> 00:22:34,250
Are you ready?
546
00:22:34,334 --> 00:22:35,584
I thought we were
gonna be going
547
00:22:35,667 --> 00:22:37,209
a little sooner
than this.
548
00:22:37,292 --> 00:22:39,459
It'll just be
a few more minutes.
549
00:22:39,542 --> 00:22:41,459
Are you--I mean--
is this gonna be--
550
00:22:41,542 --> 00:22:44,375
do we have an understanding
about this group?
551
00:22:44,459 --> 00:22:47,042
Other trips
we're gonna take?
552
00:22:47,125 --> 00:22:49,584
Are we clear
about this?
553
00:22:49,667 --> 00:22:51,209
Yeah.
554
00:22:53,292 --> 00:22:55,167
OK, we're all set.
555
00:22:55,250 --> 00:22:57,250
Let's get the guys out here
who are rafting today.
556
00:22:57,334 --> 00:22:58,459
What about Karas?
557
00:22:58,542 --> 00:23:00,667
He doesn't
want to float.
He wants to fish today.
558
00:23:00,751 --> 00:23:02,667
OK, and I think you
want to fish today, too.
559
00:23:02,751 --> 00:23:04,584
Right.
560
00:23:04,667 --> 00:23:05,959
I want to get going,
561
00:23:06,042 --> 00:23:08,125
as soon as Miller
gets his stuff together.
562
00:23:08,209 --> 00:23:10,584
Whenever the hell
that's gonna be.
563
00:23:30,542 --> 00:23:31,500
How bad
is it, Steph?
564
00:23:31,584 --> 00:23:33,709
What we've got here is
your basic mud puddle.
565
00:23:33,792 --> 00:23:35,042
Aw, man.
566
00:23:38,918 --> 00:23:41,209
What are you doing,
wait a minute, what's that?
567
00:23:41,292 --> 00:23:42,709
It's a come-along.
568
00:23:42,792 --> 00:23:44,000
Put it around that
tree over there
569
00:23:44,083 --> 00:23:45,459
and we'll be out of here
in a couple of minutes.
570
00:23:45,542 --> 00:23:47,292
No, no, no,
forget that stuff.
571
00:23:47,375 --> 00:23:48,334
I'll take care of this.
572
00:23:48,417 --> 00:23:50,334
Put it away,
put it away.
573
00:23:50,417 --> 00:23:51,459
All right, David.
574
00:23:51,542 --> 00:23:52,626
Present!
575
00:23:52,709 --> 00:23:53,959
Get some of those
dead branches over there.
576
00:23:54,042 --> 00:23:55,167
Stick 'em under
the wheel.
577
00:23:55,250 --> 00:23:56,250
Here we go.
578
00:23:56,334 --> 00:23:57,250
I can do,
I can do.
579
00:23:57,334 --> 00:23:59,042
Pete.
Wiederhorn!
580
00:23:59,125 --> 00:24:00,292
Yo!
581
00:24:00,375 --> 00:24:01,792
See if you can find some sand
or gravel or something,
582
00:24:01,876 --> 00:24:02,959
stick it in
the mud there.
583
00:24:03,042 --> 00:24:04,167
You got it, pal.
584
00:24:04,250 --> 00:24:06,292
What the hell's that sand
gonna do for that mud?
585
00:24:06,375 --> 00:24:07,542
I don't know,
586
00:24:07,626 --> 00:24:09,459
but it's gonna do a hell
of a lot for Wiederhorn.
587
00:24:09,542 --> 00:24:11,876
Yeah, rocks.
You get some rocks.
588
00:24:11,959 --> 00:24:13,459
Pete!
589
00:24:13,542 --> 00:24:15,626
Come on, branches,
let's go, let's go!
590
00:24:15,709 --> 00:24:17,292
Let's do it, come on!
591
00:24:17,375 --> 00:24:19,792
You go over here,
I'm gonna go down here...
592
00:25:05,500 --> 00:25:07,459
No, come on, everybody,
together, all right?
593
00:25:07,542 --> 00:25:08,584
All right!
594
00:25:08,667 --> 00:25:09,709
One, two, three!
595
00:25:09,792 --> 00:25:11,334
Heave!
596
00:25:11,417 --> 00:25:13,042
Heave!
597
00:25:16,167 --> 00:25:17,125
Heave!
598
00:25:17,209 --> 00:25:19,209
Woo!
599
00:25:19,292 --> 00:25:21,459
Woo woo woo woo!
600
00:25:24,834 --> 00:25:27,167
Ha ha!
601
00:25:27,250 --> 00:25:29,626
Good work, guys!
602
00:25:29,709 --> 00:25:31,542
Hey, I thought you guys
were gonna wait for me
603
00:25:31,626 --> 00:25:33,834
to bring the, uh,
the sticks back.
604
00:25:46,417 --> 00:25:48,459
Nick, you think this
kind of fishing
605
00:25:48,542 --> 00:25:52,626
is ever really gonna
catch on in a big way?
606
00:25:52,709 --> 00:25:54,751
Man, excuse me.
607
00:25:54,834 --> 00:25:56,459
Sorry, I got it.
608
00:25:56,542 --> 00:25:57,751
There are about
a billion people
609
00:25:57,834 --> 00:25:59,751
in the country
who think so.
610
00:25:59,834 --> 00:26:01,292
I got it,
I got it!
611
00:26:01,375 --> 00:26:03,125
I got it.
612
00:26:03,209 --> 00:26:05,000
The fish is gonna reel you
613
00:26:05,083 --> 00:26:06,876
unless you get that
attached properly.
614
00:26:06,959 --> 00:26:08,125
I got it.
615
00:26:08,209 --> 00:26:09,834
Here, I just got it
a little turned around...
616
00:26:09,918 --> 00:26:12,334
I got to get the touch
you have with this thing.
617
00:26:12,417 --> 00:26:14,918
You just have to do it
a lot, that's all.
618
00:26:15,000 --> 00:26:18,584
Sometimes when Gena
watches me pack,
619
00:26:18,667 --> 00:26:19,918
she sees
the fly rod go in,
620
00:26:20,000 --> 00:26:22,918
she starts pounding
her head like this.
621
00:26:26,167 --> 00:26:27,834
Oh, that reminds me.
622
00:26:27,918 --> 00:26:30,959
I promised her I'd use
her gift out here.
623
00:26:31,042 --> 00:26:32,042
Let's see what we got.
624
00:26:32,125 --> 00:26:33,500
Hey.
625
00:26:35,626 --> 00:26:37,500
All right!
Ha ha ha!
626
00:26:37,584 --> 00:26:39,709
A thing of beauty.
627
00:26:39,792 --> 00:26:43,209
Who needs to fish,
with a hat like this?
628
00:26:43,292 --> 00:26:45,584
It's you, it's you,
it's you!
629
00:26:45,667 --> 00:26:46,709
Yeah?
630
00:26:46,792 --> 00:26:48,459
Forget it!
631
00:26:48,542 --> 00:26:50,375
She kills me.
632
00:26:58,083 --> 00:27:00,959
You miss
the day-to-day stuff?
633
00:27:05,000 --> 00:27:07,834
I know you were
very close to Thornell.
634
00:27:07,918 --> 00:27:12,250
You really think he might
pull the account?
635
00:27:12,334 --> 00:27:14,792
You think maybe I should
talk to him?
636
00:27:14,876 --> 00:27:19,542
You know, that would be
a great idea.
637
00:27:19,626 --> 00:27:22,417
Jack, I don't want to
embarrass you,
638
00:27:22,500 --> 00:27:25,292
but you're
positioning me,
aren't you?
639
00:27:25,375 --> 00:27:26,417
Yeah.
640
00:27:26,500 --> 00:27:28,709
Yeah. Ha ha ha!
641
00:27:31,167 --> 00:27:34,667
Yeah...
642
00:27:34,751 --> 00:27:41,375
You know what I've
learned, going
from river to river?
643
00:27:41,459 --> 00:27:44,292
Sometimes...
644
00:27:44,375 --> 00:27:47,417
the fish are where
you think they are,
645
00:27:47,500 --> 00:27:49,959
and sometimes
they're where
646
00:27:50,042 --> 00:27:52,500
they're not
supposed to be.
647
00:27:52,584 --> 00:27:54,918
So you have to
sort of develop
your own instinct,
648
00:27:55,000 --> 00:27:57,167
your own style.
649
00:27:57,250 --> 00:28:01,250
Otherwise, you'll
always be where
the fish are not.
650
00:28:08,500 --> 00:28:11,459
I'll give
you the book
on Thornell.
651
00:28:11,542 --> 00:28:16,375
He's a decent guy.
652
00:28:16,459 --> 00:28:18,876
He's honest.
653
00:28:18,959 --> 00:28:22,876
And if you try to
pressure him...
654
00:28:22,959 --> 00:28:25,459
he'll walk.
655
00:28:37,375 --> 00:28:41,500
You know, we were
meant to live
in the wilderness.
656
00:28:41,584 --> 00:28:43,542
Our bodies crave
fresh air.
657
00:28:43,626 --> 00:28:44,959
Tom, stop, I'll be
crying in a minute.
658
00:28:45,042 --> 00:28:46,459
Food caught with
your own hands...
659
00:28:46,542 --> 00:28:48,584
You're stinking up the
wilderness with that cigar.
660
00:28:48,667 --> 00:28:50,292
Sleeping under the sky
in a boat...
661
00:28:50,375 --> 00:28:52,167
I was not meant to
live in the wilderness.
662
00:28:52,250 --> 00:28:53,626
You know, they did
a study that says
663
00:28:53,709 --> 00:28:57,334
that sleeping under
the sky with a book
over your face
664
00:28:57,417 --> 00:28:59,167
can actually help
your immune system?
665
00:28:59,250 --> 00:29:02,542
Put a book up your ass,
I'm trying to rest here.
666
00:29:07,459 --> 00:29:09,250
Well, look who's here,
the royal Canadian navy.
667
00:29:09,334 --> 00:29:10,500
How many made it?
668
00:29:10,584 --> 00:29:13,250
One, two, three,
four, five...
669
00:29:13,334 --> 00:29:15,500
That's the idea.
670
00:29:15,584 --> 00:29:16,834
Pete, how was
the river?
671
00:29:16,918 --> 00:29:18,751
Oh, forget the river,
the drive back was a killer.
672
00:29:18,834 --> 00:29:21,000
Half my spine
is up in my skull.
673
00:29:21,083 --> 00:29:24,459
Class-5 rapids in the river,
class-6 bumps in the road.
674
00:29:24,542 --> 00:29:26,209
Hey, you should've
been with us.
675
00:29:26,292 --> 00:29:27,876
You should see this girl
with an oar!
676
00:29:27,959 --> 00:29:29,792
No, no, no way you're
getting me on the water.
677
00:29:29,876 --> 00:29:31,584
Tomorrow I fish,
today I slept.
678
00:29:31,667 --> 00:29:33,209
No, tomorrow you got to
come with us.
679
00:29:33,292 --> 00:29:34,459
I told him!
680
00:29:34,542 --> 00:29:35,834
Oh yeah, you got to.
681
00:29:35,918 --> 00:29:37,334
Yes?
682
00:29:37,417 --> 00:29:40,709
You know what
this class-5 and
class-6 stuff is?
683
00:29:40,792 --> 00:29:42,292
I mean, what it means,
because--
684
00:29:42,375 --> 00:29:44,209
River talk!
685
00:29:44,292 --> 00:29:46,626
Yeah.
686
00:29:46,709 --> 00:29:48,459
As far as
I'm concerned, Nick,
687
00:29:48,542 --> 00:29:51,584
you have to go a
long way before you
beat the classics.
688
00:29:51,667 --> 00:29:53,459
Here.
689
00:29:53,542 --> 00:29:55,626
Take a look at this.
690
00:29:55,709 --> 00:29:58,417
Now, this is
a classic.
691
00:29:58,500 --> 00:30:00,000
Yeah.
692
00:30:00,083 --> 00:30:03,209
If you're talking classic,
take a look at this.
693
00:30:03,292 --> 00:30:04,542
The royal coachman.
694
00:30:04,626 --> 00:30:05,667
Oh, yeah!
695
00:30:05,751 --> 00:30:07,459
Oh, that's the one you
were telling me about.
696
00:30:07,542 --> 00:30:08,584
Beautiful!
697
00:30:08,667 --> 00:30:10,083
This dry fly
has caught more trout
698
00:30:10,167 --> 00:30:12,709
than any dry fly in
the history of fishing.
699
00:30:12,792 --> 00:30:14,626
And it looks
like it, yeah.
700
00:30:14,709 --> 00:30:17,000
Compare this, Jack,
701
00:30:17,083 --> 00:30:18,751
to the kind of thing
that's going on today.
702
00:30:18,834 --> 00:30:20,834
Why, I bet
the fish can spot
that a mile away.
703
00:30:20,918 --> 00:30:21,959
Yes, they can.
704
00:30:22,042 --> 00:30:23,250
They can spot it
a mile away
705
00:30:23,334 --> 00:30:24,584
because it's all
tinsel and flash.
706
00:30:24,667 --> 00:30:26,209
Do fish like that?
707
00:30:26,292 --> 00:30:28,083
Las Vegas fish
like that.
708
00:30:28,167 --> 00:30:29,667
It happens every time,
I get a parking ticket.
709
00:30:29,751 --> 00:30:31,000
Nick, you made that?
That I did.
710
00:30:31,083 --> 00:30:33,042
There's no justice.
Who gets justice?
711
00:30:33,125 --> 00:30:35,417
People get what
they can pay for.
712
00:30:35,500 --> 00:30:37,792
Well, that's a pretty
broad statement.
713
00:30:37,876 --> 00:30:39,918
No, I studied this
in college.
714
00:30:40,000 --> 00:30:43,292
They told you in college
there's no justice?
715
00:30:43,375 --> 00:30:45,125
What college
did you go to?
716
00:30:45,209 --> 00:30:47,209
Maybe I can
help out here.
717
00:30:47,292 --> 00:30:48,542
Please!
718
00:30:48,626 --> 00:30:50,626
This is what we were
talking about before.
719
00:30:50,709 --> 00:30:54,250
I was trying
to explain that I think
justice is irrelevant.
720
00:30:54,334 --> 00:30:56,292
Your pro bono cases...
721
00:30:56,375 --> 00:31:03,209
♪
722
00:31:32,375 --> 00:31:34,042
OK, let's go!
723
00:31:34,125 --> 00:31:35,792
Spencer, wake up
Wiederhorn!
724
00:31:35,876 --> 00:31:38,334
Tell him he's having
the time of his life.
725
00:31:38,417 --> 00:31:39,667
Spencer!
726
00:31:39,751 --> 00:31:40,959
Spencer's asleep.
727
00:31:41,042 --> 00:31:43,000
Well, give 'em
both a shot.
728
00:31:43,083 --> 00:31:45,083
David, leave your
stuff here.
729
00:31:45,167 --> 00:31:47,542
You won't need anything
that's not in the boat.
730
00:31:47,626 --> 00:31:48,918
Come on.
731
00:31:49,000 --> 00:31:50,542
Dan, what's
the deal here?
732
00:31:50,626 --> 00:31:52,000
What's the deal?
733
00:31:52,083 --> 00:31:53,626
We're going rafting,
that's what we
came up here for.
734
00:31:53,709 --> 00:31:55,709
Because I could happily
hang around the lodge
735
00:31:55,792 --> 00:31:57,417
and fish all day today.
736
00:31:57,500 --> 00:32:00,167
You came all this way to
hang around the lodge?
737
00:32:00,250 --> 00:32:02,751
Nick, let's go,
a little hustle!
738
00:32:02,834 --> 00:32:06,167
Set an example
for the younger ones.
739
00:32:06,250 --> 00:32:07,834
What, it was a joke.
740
00:32:07,918 --> 00:32:09,834
Yeah, was it?
741
00:32:09,918 --> 00:32:12,083
What, you a little cranky
742
00:32:12,167 --> 00:32:13,959
until you get your Ovaltine
in the morning?
743
00:32:14,042 --> 00:32:15,959
Are you needling me?
744
00:32:16,042 --> 00:32:17,334
No, I'm not
needling you.
745
00:32:17,417 --> 00:32:18,417
Yes, you are.
746
00:32:18,500 --> 00:32:20,167
Why do you do that?
Do you enjoy that?
747
00:32:20,250 --> 00:32:21,667
Tell you what,
let's get in the boat.
748
00:32:21,751 --> 00:32:23,876
We can do group therapy
on the way home.
749
00:32:23,959 --> 00:32:26,417
Let's be straight with
each other for a minute.
750
00:32:26,500 --> 00:32:28,667
Why don't you let up, Dan,
I'm not a threat to you.
751
00:32:28,751 --> 00:32:30,125
Relax.
752
00:32:30,209 --> 00:32:33,167
You know, I always admired
how relaxed you were.
753
00:32:33,250 --> 00:32:36,751
You had perspective,
you had distance.
754
00:32:36,834 --> 00:32:40,417
I guess I'd rather
stay in the game.
755
00:32:40,500 --> 00:32:43,167
Well, if you
want to play games,
756
00:32:43,250 --> 00:32:46,167
first find out if
anybody wants to play.
757
00:32:46,250 --> 00:32:49,667
What is your
problem today?!
758
00:32:49,751 --> 00:32:50,626
Come on.
You guys up for this?
759
00:32:51,709 --> 00:32:54,959
I'm up for this.
Let's go.
760
00:32:55,042 --> 00:32:55,959
Watch it!
761
00:32:56,042 --> 00:32:57,209
I got it!
762
00:33:01,042 --> 00:33:02,959
It's quite
a Viking thing!
763
00:33:05,709 --> 00:33:07,500
OK, everybody,
for those of you
764
00:33:07,584 --> 00:33:09,834
who didn't go down the river
with us yesterday,
765
00:33:09,918 --> 00:33:12,209
this is a Sotar
inflatable raft.
766
00:33:12,292 --> 00:33:14,542
It's got a couple very
important features,
767
00:33:14,626 --> 00:33:17,417
one of which is that
it's a paddle boat.
768
00:33:17,500 --> 00:33:21,167
But you, all of you are
the power behind the boat,
769
00:33:21,250 --> 00:33:22,751
and we'll be needing
that power
770
00:33:22,834 --> 00:33:24,375
in order to
avoid obstacles
771
00:33:24,459 --> 00:33:26,083
as we head on
down the river...
772
00:33:26,167 --> 00:33:27,667
You mean, we're all
gonna get into that?
773
00:33:27,751 --> 00:33:29,459
We won't all
fit in there.
774
00:33:29,542 --> 00:33:31,584
I'll be sitting in
the back of the raft,
775
00:33:31,667 --> 00:33:33,959
steering and ruddering
as we head on down the river.
776
00:33:34,042 --> 00:33:36,167
I'll also be yelling
different commands...
777
00:33:36,250 --> 00:33:39,209
Dan.
778
00:33:39,292 --> 00:33:42,876
You think one boat's
enough?
779
00:33:42,959 --> 00:33:48,375
Usually they'd use two rafts
for a group this size.
780
00:33:48,459 --> 00:33:52,125
Ah, probably not important.
781
00:33:52,209 --> 00:33:55,000
If we had to have two,
we would've brought two.
782
00:33:55,083 --> 00:33:57,500
Let's just make
the best of it.
783
00:33:59,709 --> 00:34:01,542
OK, everybody,
go ahead and finish
784
00:34:01,626 --> 00:34:03,375
putting on your life jackets,
cinch 'em up tight
785
00:34:03,459 --> 00:34:05,042
and come on down.
786
00:34:05,125 --> 00:34:07,626
what'd he
say about weight
distribution?
787
00:34:07,709 --> 00:34:10,834
I, uh, don't think
he said anything.
788
00:34:10,918 --> 00:34:13,500
OK, I'll be right back.
789
00:34:13,584 --> 00:34:16,667
Can you, uh,
can you explain
790
00:34:16,751 --> 00:34:20,334
this class thing to me,
like what is class-3?
791
00:34:20,417 --> 00:34:22,209
Class-3 is what
we did yesterday.
792
00:34:22,292 --> 00:34:23,626
Right.
793
00:34:23,709 --> 00:34:24,667
That's how they rate
the rapids,
794
00:34:24,751 --> 00:34:26,000
on a scale of 1 to 6.
795
00:34:26,083 --> 00:34:29,876
Today we'll be
hitting some class-4
and class-5.
796
00:34:29,959 --> 00:34:34,250
Right, so...
so what is class-6?
797
00:34:34,334 --> 00:34:37,918
Class-6 is basically
unnavigable.
798
00:34:42,751 --> 00:34:46,209
OK, boys.
799
00:34:46,292 --> 00:34:48,125
Come on, let's get in,
let's do it.
800
00:34:48,209 --> 00:34:49,500
If we're going,
let's go.
801
00:35:02,584 --> 00:35:05,500
You know, I don't want
to do this.
802
00:35:05,584 --> 00:35:10,292
If you don't
want to do it say no.
803
00:35:10,375 --> 00:35:13,626
Well, how rough is it?
804
00:35:13,709 --> 00:35:15,959
I don't know what the hell's
going on out there
805
00:35:16,042 --> 00:35:18,459
any more than you do.
806
00:35:23,876 --> 00:35:26,250
I'll be OK, huh?
807
00:35:34,959 --> 00:35:37,834
OK, 5, 6, 7, 8,
let's do this.
808
00:35:37,918 --> 00:35:40,709
OK, let's go forward.
809
00:35:40,792 --> 00:35:43,417
We come in peace!
810
00:35:43,500 --> 00:35:45,667
It was good,
it was good.
811
00:35:48,125 --> 00:35:49,584
Even cadence.
812
00:35:49,667 --> 00:35:51,334
OK, we're gonna practice
a few of our strokes.
813
00:35:51,417 --> 00:35:53,542
When I say, "left turn,"
the left side back paddles,
814
00:35:53,626 --> 00:35:54,959
the right side
goes forward.
815
00:35:55,042 --> 00:35:56,209
OK, left turn!
816
00:35:56,292 --> 00:35:58,083
Dig it in,
left turn!
817
00:35:58,167 --> 00:35:59,542
Looking good!
818
00:35:59,626 --> 00:36:01,500
What, do we
just copy the person
in front of us?
819
00:36:01,584 --> 00:36:03,334
Exactly.
OK, right turn!
820
00:36:03,417 --> 00:36:04,792
Right side back paddles.
821
00:36:04,876 --> 00:36:07,125
Will there be cocktails
on this flight?
822
00:36:07,209 --> 00:36:09,083
OK, left turn.
823
00:36:09,167 --> 00:36:10,083
Left turn.
824
00:36:12,250 --> 00:36:14,209
You got a whole new
career ahead of you.
825
00:36:14,292 --> 00:36:15,751
I think I've got
a hernia!
826
00:36:21,209 --> 00:36:23,000
All the way around!
827
00:36:25,834 --> 00:36:28,375
And left turn!
828
00:36:28,459 --> 00:36:31,834
And left turn, left turn.
829
00:36:40,959 --> 00:36:42,876
Everybody paddle together.
830
00:36:42,959 --> 00:36:46,542
Entering our first
rapid, coming up, stop!
831
00:36:46,626 --> 00:36:49,584
OK, let's stop.
832
00:36:49,667 --> 00:36:51,334
What?
833
00:36:51,417 --> 00:36:52,792
Entering our
first rapid.
834
00:36:52,876 --> 00:36:54,834
Let's go
to engines!
835
00:36:54,918 --> 00:36:57,167
And stop!
836
00:36:57,250 --> 00:36:59,792
Wow.
837
00:36:59,876 --> 00:37:01,459
OK, here we go!
838
00:37:01,542 --> 00:37:03,584
All right, Jack,
ramming speed, buddy!
839
00:37:03,667 --> 00:37:05,459
I'm going below
for a nap!
840
00:37:05,542 --> 00:37:08,792
OK, easy forward now,
straight on down.
841
00:37:08,876 --> 00:37:10,959
Good luck to us all!
842
00:37:11,042 --> 00:37:13,042
Don't give up
the ship, men.
843
00:37:13,125 --> 00:37:17,167
Left turn! Stop!
844
00:37:17,250 --> 00:37:19,500
Oh, oh!
845
00:37:19,584 --> 00:37:21,751
Right turn!
846
00:37:21,834 --> 00:37:23,459
Stop!
847
00:37:23,542 --> 00:37:25,125
And forward!
848
00:37:29,500 --> 00:37:32,626
OK, left turn,
left turn!
849
00:37:32,709 --> 00:37:34,751
And forward!
850
00:37:54,709 --> 00:37:55,876
OK, let's go
forward again.
851
00:37:55,959 --> 00:37:58,375
Easy strokes, lookin' good,
you look great!
852
00:37:58,459 --> 00:38:01,250
Who was it
that recommended
the eggs benedict?
853
00:38:05,876 --> 00:38:08,584
That's it, nice around the bend.
854
00:38:08,667 --> 00:38:10,292
Looking good.
855
00:38:10,375 --> 00:38:12,250
It's gonna pick up
a little bit now.
856
00:38:12,334 --> 00:38:14,000
Get ready.
857
00:38:14,083 --> 00:38:16,667
All right, get ready.
Forward!
858
00:38:16,751 --> 00:38:18,125
Let's do it! Dig in!
859
00:38:22,751 --> 00:38:23,876
Whoa!
860
00:38:27,751 --> 00:38:29,542
OK, I broke a sweat.
861
00:38:29,626 --> 00:38:31,334
All right, we're just
about through to where
862
00:38:31,417 --> 00:38:32,584
the Bidwell Rapids start.
863
00:38:32,667 --> 00:38:34,751
Class-4
with some class-5.
864
00:38:34,834 --> 00:38:36,167
Yeah, that's it!
865
00:39:01,042 --> 00:39:02,918
This is fun!
866
00:39:03,000 --> 00:39:04,918
Yeah, it's fabulous.
867
00:39:14,876 --> 00:39:18,667
Welcome to Lava Canyon,
gentlemen, looking good!
868
00:39:18,751 --> 00:39:21,626
That's it,
keep it going!
869
00:39:21,709 --> 00:39:23,209
Right forward stroke,
870
00:39:23,292 --> 00:39:26,334
here comes another drop,
gentlemen, dig in!
871
00:39:30,542 --> 00:39:31,459
Dig in!
872
00:39:31,542 --> 00:39:33,709
Here comes a rock,
OK, paddle!
873
00:39:33,792 --> 00:39:35,626
Right side,
right side!
874
00:39:45,542 --> 00:39:47,334
Here comes
the White Mile.
875
00:39:47,417 --> 00:39:48,459
Oh, great!
876
00:39:48,542 --> 00:39:50,876
You need to really
focus in here.
877
00:40:01,042 --> 00:40:03,250
Right turn,
right turn!
878
00:40:03,334 --> 00:40:05,626
Dan!
879
00:40:05,709 --> 00:40:07,709
Come on, guys,
let's keep it together!
880
00:40:07,792 --> 00:40:10,083
Come on,
let's kick it in now.
881
00:40:15,334 --> 00:40:17,542
OK, forward, let's go,
dig in!
882
00:40:17,626 --> 00:40:20,167
Harder, come on,
forward!
883
00:40:20,250 --> 00:40:25,000
Forward, come on now,
keep it going!
884
00:40:25,083 --> 00:40:26,626
Forward, that's it!
885
00:40:29,751 --> 00:40:31,083
Big drop coming up!
886
00:40:31,167 --> 00:40:32,667
Back paddle,
come on!
887
00:40:32,751 --> 00:40:34,918
We need to focus
on this!
888
00:40:35,000 --> 00:40:37,500
That's it, dig in,
keep it going, back paddle!
889
00:40:37,584 --> 00:40:39,918
Harder!
Come on, harder!
890
00:40:40,000 --> 00:40:41,959
Back paddle!
Big drop!
891
00:41:04,334 --> 00:41:06,042
Hold on!
892
00:41:06,125 --> 00:41:08,042
Harder!
Forward!
893
00:41:14,667 --> 00:41:16,709
To the right!
To the right!
894
00:41:16,792 --> 00:41:20,250
Back paddle, back paddle!
895
00:41:20,334 --> 00:41:21,459
Watch it!
896
00:41:50,125 --> 00:41:51,125
Aah!
897
00:41:54,876 --> 00:41:57,876
Help!
898
00:41:57,959 --> 00:42:00,667
Hold on!
899
00:42:00,751 --> 00:42:02,292
Keep your feet up!
900
00:42:36,209 --> 00:42:38,042
Jack!
901
00:42:38,125 --> 00:42:39,626
Jack!
902
00:42:44,167 --> 00:42:45,209
Jack!
903
00:42:51,000 --> 00:42:53,918
Help me!
Help me!
904
00:42:54,000 --> 00:42:56,751
Help get me in!
Get me up!
905
00:42:56,834 --> 00:42:59,250
Help, help me!
906
00:42:59,334 --> 00:43:01,667
I got you!
Get in
907
00:43:01,751 --> 00:43:03,083
I can't!
908
00:43:03,167 --> 00:43:04,918
Wait a minute.
You're dragging me.
909
00:43:05,000 --> 00:43:06,667
Come on, Andy!
910
00:43:06,751 --> 00:43:07,667
Don't let me go!
911
00:43:07,751 --> 00:43:09,167
I can't do it,
hang on!
912
00:43:09,250 --> 00:43:10,542
Hang on!
913
00:43:10,626 --> 00:43:12,751
I'm gonna get the boat
safe, hang on, Andy!
914
00:43:12,834 --> 00:43:14,626
Hang on.
915
00:43:38,083 --> 00:43:39,083
Help!
916
00:43:42,417 --> 00:43:45,375
Miller!
917
00:43:45,459 --> 00:43:48,292
Swim!
Swim!
918
00:43:52,209 --> 00:43:55,709
Help!
Help!
919
00:43:55,792 --> 00:43:57,626
Swim to shore!
920
00:43:57,709 --> 00:43:59,500
Come on!
921
00:44:02,584 --> 00:44:05,042
Swim!
Swim!
922
00:44:18,292 --> 00:44:20,250
Hurry, Jack!
923
00:44:20,334 --> 00:44:23,626
Hang on, Andy,
almost there!
924
00:44:23,709 --> 00:44:26,250
I don't know
if I can!
925
00:44:26,334 --> 00:44:28,709
I'm--I'm cold!
926
00:44:33,042 --> 00:44:34,459
Talk to me.
927
00:44:34,542 --> 00:44:35,918
I'm cold.
928
00:44:36,000 --> 00:44:37,876
God, I'm cold!
929
00:44:37,959 --> 00:44:39,792
Hang on.
930
00:44:39,876 --> 00:44:43,292
Hang on, Andy,
we're almost there.
931
00:44:43,375 --> 00:44:44,542
I don't think I can!
932
00:44:44,626 --> 00:44:45,834
Hang on!
933
00:44:45,918 --> 00:44:46,918
I'm cold!
934
00:44:47,000 --> 00:44:48,959
Hang on.
I gotcha!
935
00:44:49,042 --> 00:44:53,751
On three, you got
to give me all
you got, OK?
936
00:44:53,834 --> 00:44:56,292
One, two, three!
937
00:44:58,459 --> 00:44:59,751
OK, OK!
938
00:44:59,834 --> 00:45:01,167
Come on.
939
00:45:01,250 --> 00:45:03,209
I got you, OK?
940
00:45:03,292 --> 00:45:05,209
We'll get you warm,
we'll get you warm.
941
00:45:05,292 --> 00:45:07,125
Get this off.
942
00:45:07,209 --> 00:45:09,042
Cold...
943
00:45:09,125 --> 00:45:10,542
It's OK,
keep talking.
944
00:45:10,626 --> 00:45:13,125
Keep talking to me,
keep talking to me.
945
00:45:13,209 --> 00:45:16,125
Come on, hold me,
hold me, come on.
946
00:45:45,167 --> 00:45:47,250
Hey!
947
00:45:47,334 --> 00:45:48,417
I need the raft!
948
00:45:48,500 --> 00:45:50,042
what?!
949
00:45:50,125 --> 00:45:52,083
We hit a rock,
everybody went in.
950
00:45:52,167 --> 00:45:53,375
Oh, god.
951
00:45:53,459 --> 00:45:54,751
I've got to go back up
and refloat the canyon.
952
00:45:54,834 --> 00:45:56,083
Oh, no.
953
00:45:56,167 --> 00:45:57,334
You've got to go over
Lex's Creek
954
00:45:57,417 --> 00:45:58,417
and get some help, fast.
955
00:45:58,500 --> 00:45:59,500
The van's been
overheating.
956
00:45:59,584 --> 00:46:01,000
I'll get a ride
with them.
957
00:46:01,083 --> 00:46:02,876
Call air rescue!
958
00:46:07,626 --> 00:46:14,500
♪
959
00:46:27,584 --> 00:46:28,959
Nick!
960
00:46:29,042 --> 00:46:32,375
Take my hand!
Take my hand!
961
00:46:32,459 --> 00:46:36,834
Nick, can you see me?!
962
00:46:36,918 --> 00:46:37,876
Take my hand!
963
00:47:13,876 --> 00:47:16,334
Nick!
Nick!
964
00:47:44,834 --> 00:47:46,334
Chopper 3, this is base.
965
00:47:46,417 --> 00:47:48,250
What is your position?
Over.
966
00:47:48,334 --> 00:47:51,125
SECOND
This is chopper 3.
967
00:47:51,209 --> 00:47:53,375
We're proceeding
along the river.
968
00:47:53,459 --> 00:47:55,167
No sign of anyone yet.
969
00:47:55,250 --> 00:47:57,500
Is second chopper up?
Over.
970
00:48:00,709 --> 00:48:02,459
Chopper 3, this is base.
971
00:48:02,542 --> 00:48:04,000
Chopper 4
is on the way.
972
00:48:04,083 --> 00:48:06,167
ETA 10 minutes. Over.
973
00:48:09,834 --> 00:48:11,209
Where's the road?
974
00:48:11,292 --> 00:48:12,500
What road?
975
00:48:12,584 --> 00:48:15,000
Miller said there was
a road south side
of the river.
976
00:48:15,083 --> 00:48:16,959
This...
977
00:48:17,042 --> 00:48:19,417
this is the north side.
978
00:48:19,500 --> 00:48:26,334
♪
979
00:48:31,667 --> 00:48:34,292
Over here!
980
00:48:34,375 --> 00:48:36,083
Here!
981
00:48:42,250 --> 00:48:45,709
Over here!
Over here!
982
00:48:45,792 --> 00:48:47,834
Is there anyone else?
983
00:48:52,584 --> 00:48:55,167
Come here!
984
00:48:55,250 --> 00:48:57,542
Have you seen
the others?
985
00:49:03,709 --> 00:49:05,626
Come on, Mr. Taggart.
986
00:49:05,709 --> 00:49:07,792
It's gonna be
all right.
987
00:49:07,876 --> 00:49:10,417
I can't get in,
I can't get on there.
988
00:49:10,500 --> 00:49:12,417
It's gonna be
all right, Jerry.
989
00:49:12,500 --> 00:49:14,375
It's gonna
be all right.
990
00:49:14,459 --> 00:49:15,959
Climb in the boat.
991
00:49:16,042 --> 00:49:17,292
I can't get over there.
992
00:49:17,375 --> 00:49:20,375
Come on, come on now,
you can do it.
993
00:49:20,459 --> 00:49:21,876
Let's get you
in the boat.
994
00:49:22,000 --> 00:49:23,626
Here we go!
995
00:49:48,792 --> 00:49:50,417
Look, over there!
996
00:49:50,500 --> 00:49:51,792
Over there,
look!
997
00:49:55,417 --> 00:49:57,834
Keep going,
keep going!
998
00:50:02,083 --> 00:50:03,542
Get out of here!
999
00:50:03,626 --> 00:50:06,334
Go on, get out!
1000
00:50:06,417 --> 00:50:08,459
Don't stop for me!
1001
00:50:08,542 --> 00:50:11,250
Go find the others,
come back for me later!
1002
00:50:11,334 --> 00:50:13,751
Just get in the boat,
Mr. Cutler.
1003
00:50:13,834 --> 00:50:14,959
I'm all right!
1004
00:50:15,042 --> 00:50:16,375
Listen, your leg's hurt,
1005
00:50:16,459 --> 00:50:18,417
we're not going downstream
without you!
1006
00:50:18,500 --> 00:50:20,417
Goddamn it,
get out of here!
1007
00:50:20,500 --> 00:50:21,709
For Christ's sake, Dan!
1008
00:50:21,792 --> 00:50:24,626
Shut up and
get in the boat!
1009
00:50:24,709 --> 00:50:27,709
Just get in the boat,
Mr. Cutler.
1010
00:50:31,167 --> 00:50:33,250
We're wasting time,
goddamn it!
1011
00:50:33,334 --> 00:50:34,542
Oh!
1012
00:50:34,626 --> 00:50:36,042
I got you,
I got you.
1013
00:50:47,042 --> 00:50:48,209
Watch yourself.
1014
00:50:48,292 --> 00:50:49,709
Yeah, I'm all right.
1015
00:50:49,792 --> 00:50:51,584
Any idea
where we are?
1016
00:50:51,667 --> 00:50:53,584
We got to keep
moving.
1017
00:50:56,334 --> 00:50:58,042
Hello!
1018
00:50:58,125 --> 00:51:00,083
Hello!
1019
00:51:00,167 --> 00:51:01,667
Over here!
1020
00:51:01,751 --> 00:51:02,959
Hey!
1021
00:51:03,042 --> 00:51:04,334
Over here!
1022
00:51:04,417 --> 00:51:05,334
Who is it?
1023
00:51:05,417 --> 00:51:07,125
Here I am!
1024
00:51:07,209 --> 00:51:08,250
Pete!
1025
00:51:08,334 --> 00:51:09,417
It's Pete!
1026
00:51:09,500 --> 00:51:12,083
Let's go!
Ha ha ha!
1027
00:51:12,167 --> 00:51:13,959
Hey!
1028
00:51:14,042 --> 00:51:16,167
Jack!
1029
00:51:16,250 --> 00:51:17,751
It's good to see you!
1030
00:51:17,834 --> 00:51:19,417
Are you OK?
1031
00:51:19,500 --> 00:51:20,459
Yeah, are you all right?
1032
00:51:20,542 --> 00:51:22,792
Are you OK?
1033
00:51:22,876 --> 00:51:24,417
Yeah, that water
was cold.
1034
00:51:24,500 --> 00:51:25,876
Have you seen anybody?
1035
00:51:25,959 --> 00:51:27,918
No, I got out about
an eighth of a mile
back down that way.
1036
00:51:28,000 --> 00:51:29,334
We saw Nick and Art,
they were in the water--
1037
00:51:29,417 --> 00:51:30,792
Stop, stop!
1038
00:51:33,709 --> 00:51:34,959
Let's go, let's go!
1039
00:51:43,250 --> 00:51:45,334
See anything?
1040
00:51:45,417 --> 00:51:46,792
Over there!
1041
00:51:46,876 --> 00:51:48,834
Get over there,
get over there!
1042
00:51:48,918 --> 00:51:50,375
The far side,
over there!
1043
00:51:50,459 --> 00:51:52,209
Come on!
1044
00:51:56,542 --> 00:52:00,417
Base, this is chopper 3,
approaching Skinner's Falls.
1045
00:52:00,500 --> 00:52:01,584
Over.
1046
00:52:01,667 --> 00:52:02,792
There, right there!
1047
00:52:02,876 --> 00:52:04,167
We have three survivors
right there!
1048
00:52:04,250 --> 00:52:06,459
Base, this is chopper 3,
we've sighted three survivors.
1049
00:52:06,542 --> 00:52:07,792
Over.
1050
00:52:07,876 --> 00:52:09,250
Roger, chopper 3.
1051
00:52:09,334 --> 00:52:12,042
People, move to the
clearing ahead of you,
1052
00:52:12,125 --> 00:52:14,876
one quarter mile south.
1053
00:52:14,959 --> 00:52:15,959
Over there!
1054
00:52:16,042 --> 00:52:18,042
Right, right over there,
over there!
1055
00:52:27,125 --> 00:52:29,083
Oh, my God.
1056
00:52:36,584 --> 00:52:38,918
Can you see?
Who is it?
1057
00:52:48,250 --> 00:52:51,000
It's Spencer.
1058
00:52:51,083 --> 00:52:53,042
Come and help me!
1059
00:52:53,125 --> 00:52:55,083
No, no,
leave him here.
1060
00:52:55,167 --> 00:52:57,417
Why?
1061
00:52:57,500 --> 00:52:59,209
We take the time now,
they'll all be dead.
1062
00:52:59,292 --> 00:53:01,584
Get in the boat, come on,
get in the boat!
1063
00:53:06,167 --> 00:53:08,667
Maybe he had
a bad heart.
1064
00:53:08,751 --> 00:53:09,959
A bad heart?
1065
00:53:10,042 --> 00:53:12,334
Well, what was it,
what happened?!
1066
00:53:12,417 --> 00:53:15,000
These rapids had me
for almost an hour.
1067
00:53:15,083 --> 00:53:16,083
I'm 55.
1068
00:53:16,167 --> 00:53:17,375
You're telling me
a younger man
1069
00:53:17,459 --> 00:53:19,292
wouldn't have made it
if he was healthy?
1070
00:53:19,375 --> 00:53:21,667
God, everybody knows
how to swim.
1071
00:53:21,751 --> 00:53:22,876
Chilko's not
a swimming hole.
1072
00:53:22,959 --> 00:53:25,417
Just row the
fucking boat.
1073
00:53:35,167 --> 00:53:36,584
Base, this is chopper 3,
1074
00:53:36,667 --> 00:53:39,292
we're arriving at
the takeout, over.
1075
00:53:39,375 --> 00:53:42,626
Paramedics, we have
one injured.
1076
00:53:42,709 --> 00:53:45,000
Three on board,
clear the area.
1077
00:53:45,083 --> 00:53:47,250
Prepare to unload.
1078
00:53:51,042 --> 00:53:52,918
OK, they're down!
1079
00:53:53,000 --> 00:53:54,250
Chopper 3, this is base.
1080
00:53:54,334 --> 00:53:57,584
Stand by
for instructions. over.
1081
00:53:57,667 --> 00:53:59,417
We got a bruise here!
1082
00:53:59,500 --> 00:54:02,209
Maybe some broken ribs,
some hypothermia!
1083
00:54:02,292 --> 00:54:03,626
What about the others?
1084
00:54:03,709 --> 00:54:05,167
How many
have you found?
1085
00:54:05,250 --> 00:54:06,751
They didn't all
make it, sir!
1086
00:54:06,834 --> 00:54:08,209
They didn't all make it.
1087
00:54:08,292 --> 00:54:09,876
I've got to
get the bags.
1088
00:54:13,500 --> 00:54:14,918
I've got to get the bags.
1089
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Are you all right?
1090
00:54:16,083 --> 00:54:17,500
Help the others.
1091
00:54:32,292 --> 00:54:34,209
Looks like you got
some broken ribs,
1092
00:54:34,292 --> 00:54:35,542
but your lungs sound clear.
1093
00:54:35,626 --> 00:54:36,792
They don't seem
to be punctured.
1094
00:54:36,876 --> 00:54:38,209
Pete, Andy,
I got your bags.
1095
00:54:38,292 --> 00:54:40,250
Why don't you guys
go on ahead, huh?
1096
00:54:57,667 --> 00:55:00,334
Hold the tow line, hold it.
1097
00:55:00,417 --> 00:55:03,209
Good, now let it up
easy now.
1098
00:55:10,209 --> 00:55:12,042
Hold it down there.
1099
00:55:12,125 --> 00:55:16,876
Who is it?!
Who is it?!
1100
00:55:16,959 --> 00:55:19,500
We found three
so far.
1101
00:55:19,584 --> 00:55:21,667
Oh!
1102
00:55:21,751 --> 00:55:22,834
Bring it back up.
1103
00:55:22,918 --> 00:55:25,709
Hold the tow line,
watch the spin.
1104
00:55:25,792 --> 00:55:32,667
♪
1105
00:56:12,334 --> 00:56:14,709
He doesn't look so good,
bring a stretcher.
1106
00:56:14,792 --> 00:56:16,083
Are you OK?
1107
00:56:16,167 --> 00:56:17,542
It's good to see you,
are you OK?
1108
00:56:17,626 --> 00:56:19,083
Did you see anybody?
1109
00:56:19,167 --> 00:56:22,042
Sp-sp--
Spencer, Spencer.
1110
00:56:22,125 --> 00:56:23,792
It's all right,
it's all right.
1111
00:56:23,876 --> 00:56:25,292
I'm all right.
1112
00:56:30,375 --> 00:56:32,209
Hey, Dan--
Wiederhorn and Thornell,
1113
00:56:32,292 --> 00:56:33,626
they're here,
they're OK.
1114
00:56:33,709 --> 00:56:36,250
Did you see Art?
Or David?
1115
00:56:36,334 --> 00:56:39,792
Dan?
1116
00:56:39,876 --> 00:56:41,584
Did you see Nick?
1117
00:56:41,667 --> 00:56:43,375
Dan, what about the others,
did you see anybody?
1118
00:56:43,459 --> 00:56:44,751
Sir, I need you
to stand back
1119
00:56:44,834 --> 00:56:46,167
and just give us
some room, all right?
1120
00:56:46,250 --> 00:56:47,500
Just relax a bit.
1121
00:56:47,584 --> 00:56:48,751
We'll get you
to the hospital.
1122
00:56:48,834 --> 00:56:50,500
I had Karas in my hands.
1123
00:56:50,584 --> 00:56:52,876
I was looking in
his face, you know?
1124
00:56:52,959 --> 00:56:55,250
I could see his eyes.
1125
00:56:55,334 --> 00:56:58,876
Then I just lost him.
1126
00:56:58,959 --> 00:57:02,167
The river just
took him away.
1127
00:57:02,250 --> 00:57:05,751
That goddamned rock.
Fucking fuck!
1128
00:57:05,834 --> 00:57:07,667
Shit!
1129
00:57:18,250 --> 00:57:20,209
Inspector Costello.
1130
00:57:20,292 --> 00:57:21,667
I'm sorry,
but we need for you
1131
00:57:21,751 --> 00:57:23,792
to identify the bodies
of these five gentlemen.
1132
00:57:23,876 --> 00:57:25,125
OK.
1133
00:57:25,209 --> 00:57:27,125
Did you and your friends have
any rafting experience?
1134
00:57:27,209 --> 00:57:29,626
Some of us did.
1135
00:57:29,709 --> 00:57:31,792
That's David Koenig.
1136
00:57:31,876 --> 00:57:33,125
Did anyone instruct you
1137
00:57:33,209 --> 00:57:36,626
on how to handle
yourselves in the
rapids on this trip?
1138
00:57:36,709 --> 00:57:39,292
Um, not much.
1139
00:57:39,375 --> 00:57:43,709
Horton...
Tom Horton.
1140
00:57:43,792 --> 00:57:46,375
There was some
instruction.
1141
00:57:46,459 --> 00:57:49,542
The Chilko's a pretty
powerful river.
1142
00:57:53,250 --> 00:57:56,459
That's,
that's Art Stefanoff.
1143
00:58:01,125 --> 00:58:03,250
Bill Spencer.
1144
00:58:03,334 --> 00:58:05,250
11 men...
1145
00:58:05,334 --> 00:58:07,417
that's a lot to have
in one raft.
1146
00:58:17,167 --> 00:58:19,334
Nick Karas.
1147
00:58:30,209 --> 00:58:32,083
Is your knee
hurting, Dan?
1148
00:58:32,167 --> 00:58:34,292
No, it's fine.
1149
00:58:34,375 --> 00:58:36,000
How are you?
1150
00:58:36,083 --> 00:58:37,792
Maybe you ought to ask them
to give you a pill.
1151
00:58:37,876 --> 00:58:39,959
Do you want me to make
the calls to the families?
1152
00:58:40,042 --> 00:58:41,959
No, I'll call them.
1153
00:58:42,042 --> 00:58:43,167
You go back home.
1154
00:58:43,250 --> 00:58:46,500
Make sure people
don't fall apart.
1155
00:58:46,584 --> 00:58:49,584
You know, there's
a lesson here.
1156
00:58:55,459 --> 00:58:58,417
I didn't motivate
them enough.
1157
00:58:58,500 --> 00:59:00,375
If I'd just built
a fire under them,
1158
00:59:00,459 --> 00:59:03,584
we wouldn't
be here now.
1159
00:59:03,667 --> 00:59:09,209
I let myself down,
you know?
1160
00:59:09,292 --> 00:59:11,334
You were great
out there, Jack,
1161
00:59:11,417 --> 00:59:14,083
you ought to be
proud of yourself.
1162
00:59:19,042 --> 00:59:20,918
Kauai, yeah, that's great.
1163
00:59:21,000 --> 00:59:22,375
We can really
test ourselves
1164
00:59:22,459 --> 00:59:25,584
negotiating our way
through the lobby.
1165
00:59:25,667 --> 00:59:28,959
I can't wait
to see those faces.
1166
00:59:29,042 --> 00:59:35,918
♪
1167
01:00:19,125 --> 01:00:20,792
Welcome back, chief.
1168
01:00:20,876 --> 01:00:22,000
It's good
to see you.
1169
01:00:22,083 --> 01:00:24,000
Yes, we've
missed you.
1170
01:00:29,417 --> 01:00:30,626
Good morning!
1171
01:00:30,709 --> 01:00:32,125
Hi, Alma.
1172
01:00:32,209 --> 01:00:34,000
Didn't realize
you'd be on a cane.
1173
01:00:34,083 --> 01:00:35,209
Were you badly hurt?
1174
01:00:35,292 --> 01:00:37,542
No, a couple of weeks
and I'll be fine.
1175
01:00:37,626 --> 01:00:38,959
Anything I should know?
1176
01:00:39,042 --> 01:00:41,083
Marty wants to see you
when you have time for him.
1177
01:00:41,167 --> 01:00:42,417
Tell him to come in.
1178
01:00:42,500 --> 01:00:45,209
And Diane Koenig is in the
building to pick up a check.
1179
01:00:45,292 --> 01:00:48,167
She asked if she could
see you on her way out.
1180
01:00:48,250 --> 01:00:50,125
Thought you'd
want to see her.
1181
01:00:50,209 --> 01:00:52,500
Yeah, it'll be OK.
1182
01:00:52,584 --> 01:00:54,918
Set up lunch for you
at your desk.
1183
01:00:55,000 --> 01:00:56,834
You got me
that cheesecake.
1184
01:00:56,918 --> 01:00:58,626
Welcome home.
1185
01:00:58,709 --> 01:01:00,209
Thanks.
1186
01:01:00,292 --> 01:01:02,000
Marty?
1187
01:01:02,083 --> 01:01:04,500
He can see you now.
1188
01:01:04,584 --> 01:01:06,167
I thought I'd wait
until you got
back to work
1189
01:01:06,250 --> 01:01:08,834
before I hit you
with it.
1190
01:01:08,918 --> 01:01:12,167
I have to tell you, Marty,
I find this hard to believe.
1191
01:01:12,250 --> 01:01:13,792
Who filed the suit?
1192
01:01:13,876 --> 01:01:17,000
The company is being
sued by Gena Karas.
1193
01:01:17,083 --> 01:01:19,751
Now, you're not
a defendant,
1194
01:01:19,834 --> 01:01:21,125
but they are holding
1195
01:01:21,209 --> 01:01:24,417
the corporation
responsible
for your actions.
1196
01:01:24,500 --> 01:01:27,542
And Ed Miller's.
1197
01:01:27,626 --> 01:01:29,792
Gena Karas.
1198
01:01:32,500 --> 01:01:34,959
She has no case.
1199
01:01:35,042 --> 01:01:39,125
Nick signed that release,
everybody did.
1200
01:01:39,209 --> 01:01:42,167
Well, there are problems
with the release.
1201
01:01:42,250 --> 01:01:44,876
The wording
was pretty vague...
1202
01:01:44,959 --> 01:01:48,375
they should have been
issued before the trip.
1203
01:01:48,459 --> 01:01:51,542
It's probably invalid.
1204
01:01:51,626 --> 01:01:53,375
That's great...
1205
01:01:57,042 --> 01:01:58,876
I saw Nick's face
this close to me,
1206
01:01:58,959 --> 01:02:01,083
seconds before
he drowned.
1207
01:02:04,876 --> 01:02:06,709
I can still
see his eyes.
1208
01:02:11,709 --> 01:02:14,459
I'd have given my life
to have saved him.
1209
01:02:14,542 --> 01:02:15,792
Dan, I know
you know this,
1210
01:02:15,876 --> 01:02:18,834
but you can't let this
get to you personally.
1211
01:02:22,709 --> 01:02:24,918
Look, I understand
her bitterness.
1212
01:02:25,000 --> 01:02:28,083
I understand that.
1213
01:02:28,167 --> 01:02:32,709
Letting somebody destroy me
is not gonna bring him back.
1214
01:02:32,792 --> 01:02:36,667
Well, just thought
I'd let you know
what was happening.
1215
01:02:36,751 --> 01:02:38,751
Yeah, good, thanks.
1216
01:02:54,042 --> 01:02:56,083
Diane, please,
come in.
1217
01:02:59,417 --> 01:03:01,417
I'm very sorry.
1218
01:03:01,500 --> 01:03:03,792
Please,
have a seat.
1219
01:03:09,542 --> 01:03:11,459
I'm just finishing up
some lunch.
1220
01:03:11,542 --> 01:03:14,459
Alma got me a piece
of the best cheesecake
in the city.
1221
01:03:14,542 --> 01:03:16,000
You want to have
a little with me?
1222
01:03:16,083 --> 01:03:17,375
No, thank you.
1223
01:03:17,459 --> 01:03:19,125
It's pretty good.
1224
01:03:19,209 --> 01:03:22,292
I haven't been able
to eat very much lately.
1225
01:03:31,751 --> 01:03:33,876
Diane, what you should know
about David's death
1226
01:03:33,959 --> 01:03:36,584
is that it was
very sudden.
1227
01:03:36,667 --> 01:03:39,417
We didn't see that rock
until the last second.
1228
01:03:39,500 --> 01:03:42,834
Then we were caught up
in this amazing swirl
of water.
1229
01:03:42,918 --> 01:03:45,542
Well, thanks.
1230
01:03:45,626 --> 01:03:48,500
I guess it helps
to know that.
1231
01:03:51,626 --> 01:03:53,667
Did they have
a check for you?
1232
01:03:53,751 --> 01:03:55,542
Yeah.
1233
01:03:55,626 --> 01:04:00,751
$5,055.72.
1234
01:04:00,834 --> 01:04:03,334
Well, that ought to
help a little.
1235
01:04:03,417 --> 01:04:05,751
Yeah.
1236
01:04:05,834 --> 01:04:09,417
I'm really grateful
for that 72 cents.
1237
01:04:13,417 --> 01:04:15,918
Diane, I'm sure no one
could miss David
1238
01:04:16,000 --> 01:04:17,542
as much as his wife can.
1239
01:04:17,626 --> 01:04:19,334
That's right.
1240
01:04:35,042 --> 01:04:42,000
♪
1241
01:04:49,042 --> 01:04:50,709
Dan, how are you?
1242
01:04:50,792 --> 01:04:52,375
I've been looking at that
stuff you did on the bank.
1243
01:04:52,459 --> 01:04:53,584
You got it!
1244
01:04:53,667 --> 01:04:54,792
Yeah, you liked it?
1245
01:04:54,876 --> 01:04:55,959
I made one or two
little changes,
1246
01:04:56,042 --> 01:04:56,959
but you got it.
1247
01:04:57,042 --> 01:04:58,209
Jesus,
that's fine work.
1248
01:04:58,292 --> 01:05:00,584
Thank you.
1249
01:05:00,667 --> 01:05:02,918
You got right back
on the horse, didn't you?
1250
01:05:03,000 --> 01:05:05,667
Everybody else around here
is in a coma.
1251
01:05:08,083 --> 01:05:11,083
You've really
risen to this.
1252
01:05:11,167 --> 01:05:14,250
You took over on the river
when I was in too much shock
1253
01:05:14,334 --> 01:05:16,834
to even know
what I was doing.
1254
01:05:23,918 --> 01:05:27,959
I realize how much
I rely on you.
1255
01:05:28,042 --> 01:05:32,334
I don't rely on
many people, you know?
1256
01:05:32,417 --> 01:05:35,918
You comfortable in here?
1257
01:05:36,000 --> 01:05:38,626
You get all that
afternoon sun.
1258
01:05:38,709 --> 01:05:40,042
Talk to Marty,
you might as well
1259
01:05:40,125 --> 01:05:42,083
take the corner office
on the north side.
1260
01:05:42,167 --> 01:05:43,751
I couldn't take
David's office, Dan.
1261
01:05:43,834 --> 01:05:45,459
No, take it.
1262
01:05:45,542 --> 01:05:48,918
We got to
move on, kid.
1263
01:05:49,000 --> 01:05:51,042
I need you to.
1264
01:05:54,459 --> 01:06:01,334
♪
1265
01:06:52,334 --> 01:06:54,459
How is it,
you like it?
1266
01:06:54,542 --> 01:06:56,834
Thank you.
1267
01:06:56,918 --> 01:06:59,375
Let some light in,
it's dismal in here.
1268
01:07:11,918 --> 01:07:15,709
It is hard, isn't it?
1269
01:07:15,792 --> 01:07:16,709
For everybody.
1270
01:07:16,792 --> 01:07:18,542
Gena must be
going through hell.
1271
01:07:18,626 --> 01:07:20,000
Yeah.
1272
01:07:20,083 --> 01:07:22,751
She must be
out of her head.
1273
01:07:22,834 --> 01:07:24,626
She wouldn't have
brought that suit
1274
01:07:24,709 --> 01:07:26,584
if she were
thinking clearly.
1275
01:07:30,250 --> 01:07:32,792
Maybe you ought to
talk to her.
1276
01:07:32,876 --> 01:07:35,959
What would I say?
1277
01:07:36,042 --> 01:07:40,083
Help her understand
it isn't in
her best interest.
1278
01:07:40,167 --> 01:07:42,375
I don't have to
tell you what to say.
1279
01:07:42,459 --> 01:07:43,751
I'd really feel
uncomfortable
1280
01:07:43,834 --> 01:07:45,292
talking to her
about the suit.
1281
01:07:45,375 --> 01:07:47,167
Suit? No, uh-uh.
1282
01:07:47,250 --> 01:07:51,083
No, she's going through
a very difficult time.
1283
01:07:51,167 --> 01:07:54,751
Be supportive.
1284
01:07:54,834 --> 01:07:59,042
Dan, I'm sorry,
I can't do that.
1285
01:07:59,125 --> 01:08:02,584
You can't do that?
1286
01:08:02,667 --> 01:08:05,542
Maybe it is in her
best interests.
1287
01:08:05,626 --> 01:08:08,834
Well, whatever
you think is right.
1288
01:08:08,918 --> 01:08:13,083
You know, I'm asking
you to help her
not do something
1289
01:08:13,167 --> 01:08:14,918
that would
waste her money
1290
01:08:15,000 --> 01:08:16,876
with no chance of
bringing him back.
1291
01:08:16,959 --> 01:08:20,459
I'm not asking you
to do anything
disloyal to anybody.
1292
01:08:23,375 --> 01:08:25,834
I'm asking you
to be loyal.
1293
01:08:31,125 --> 01:08:33,709
Is there any reason
you can't do that?
1294
01:08:37,751 --> 01:08:39,250
Hmm?
1295
01:09:32,000 --> 01:09:34,876
Hello, Jack.
1296
01:09:34,959 --> 01:09:37,500
Gena, I'm so sorry.
1297
01:09:42,542 --> 01:09:44,000
Thank you for
your letter,
1298
01:09:44,083 --> 01:09:46,584
it was really
thoughtful.
1299
01:09:46,667 --> 01:09:48,209
Would you like
to come in?
1300
01:09:48,292 --> 01:09:49,792
I don't want to
disturb you.
1301
01:09:49,876 --> 01:09:53,167
I just...
1302
01:09:53,250 --> 01:09:54,250
Let's walk.
1303
01:09:54,334 --> 01:09:56,500
Sure.
1304
01:09:56,584 --> 01:09:59,417
You know, I admired him
tremendously.
1305
01:09:59,500 --> 01:10:04,709
He was a wise person,
such a core of decency.
1306
01:10:04,792 --> 01:10:06,876
He was very funny.
1307
01:10:06,959 --> 01:10:10,834
He used to do these
imitations of me.
1308
01:10:10,918 --> 01:10:13,459
Really made me laugh.
1309
01:10:13,542 --> 01:10:17,042
I couldn't get
mad at him.
1310
01:10:17,125 --> 01:10:19,626
It's funny
what you miss.
1311
01:10:22,751 --> 01:10:26,250
Here we were a few weeks ago,
piling into that car...
1312
01:10:26,334 --> 01:10:27,626
and now--
1313
01:10:27,709 --> 01:10:29,792
Jack, I have to
ask you something.
1314
01:10:29,876 --> 01:10:32,292
Don't suffer
at me, OK?
1315
01:10:32,375 --> 01:10:34,209
I can't carry
your pain, too.
1316
01:10:34,292 --> 01:10:35,500
I'm sorry.
1317
01:10:35,584 --> 01:10:37,083
You're gonna have to
forgive yourself.
1318
01:10:37,167 --> 01:10:40,042
You're right.
1319
01:10:40,125 --> 01:10:43,375
You know...
1320
01:10:43,459 --> 01:10:47,709
people have been
coming to see me.
1321
01:10:47,792 --> 01:10:51,250
They have these really
warm words about Nick
1322
01:10:51,334 --> 01:10:53,584
and condolences
for me,
1323
01:10:53,667 --> 01:10:58,584
and then there'll be
this little pause
1324
01:10:58,667 --> 01:11:04,334
and they tell me I
have to put Nick's
death behind me...
1325
01:11:04,417 --> 01:11:11,125
and that I don't
really have a chance.
1326
01:11:11,209 --> 01:11:15,459
Is this one of
those pauses?
1327
01:11:15,542 --> 01:11:19,083
No, I won't
tell you that.
1328
01:11:19,167 --> 01:11:20,417
You've been
through enough.
1329
01:11:20,500 --> 01:11:23,500
Well, yeah, I have.
1330
01:11:23,584 --> 01:11:26,876
The pause was about
something else.
1331
01:11:26,959 --> 01:11:29,792
Suppose I testified.
1332
01:11:29,876 --> 01:11:31,209
Your lawyers
took my deposition.
1333
01:11:31,292 --> 01:11:34,209
Maybe they'd like me
to take the stand.
1334
01:11:34,292 --> 01:11:36,918
Oh, I don't think so.
1335
01:11:37,000 --> 01:11:39,667
Why not?
1336
01:11:39,751 --> 01:11:42,375
Because I think
you really want me
1337
01:11:42,459 --> 01:11:45,042
to say no,
don't you?
1338
01:11:47,626 --> 01:11:49,584
This is
the best yet--
1339
01:11:49,667 --> 01:11:54,167
an actual offer
of help.
1340
01:11:54,250 --> 01:11:59,209
Sounded real good
there, Jack.
1341
01:11:59,292 --> 01:12:02,542
I'll tell you what,
you got a pen?
1342
01:12:02,626 --> 01:12:03,959
Yeah.
1343
01:12:09,709 --> 01:12:12,584
This is my
lawyer's number.
1344
01:12:12,667 --> 01:12:16,542
If you actually
feel this way
tomorrow,
1345
01:12:16,626 --> 01:12:19,250
give him a call.
1346
01:12:24,167 --> 01:12:29,792
♪
1347
01:12:29,876 --> 01:12:31,375
I'm telling you,
1348
01:12:31,459 --> 01:12:34,918
this is a very,
very difficult client.
1349
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
SECOND
You're selling me.
1350
01:12:37,083 --> 01:12:40,500
Do the research
and sell the client.
1351
01:12:40,584 --> 01:12:44,667
This commercial is
very high profile...
1352
01:12:49,459 --> 01:12:51,042
Why are you
doing this?
1353
01:12:51,125 --> 01:12:52,959
These things
don't happen
in a vacuum, Jack.
1354
01:12:53,042 --> 01:12:55,834
As soon as you
contacted them,
they contacted us.
1355
01:12:55,918 --> 01:12:58,042
They're obligated to!
1356
01:12:58,125 --> 01:13:00,250
So far, all I did
was call them, Marty.
1357
01:13:00,334 --> 01:13:02,000
You realize that
if we lose this suit
1358
01:13:02,083 --> 01:13:04,751
Dan will almost surely
have to step down?
1359
01:13:04,834 --> 01:13:08,542
Maybe leave the company,
you understand that?
1360
01:13:08,626 --> 01:13:10,125
Marty, I'm just
trying to figure out
1361
01:13:10,209 --> 01:13:11,709
what's the right thing
to do.
1362
01:13:11,792 --> 01:13:13,834
The fact is, they
don't even need you.
1363
01:13:13,918 --> 01:13:16,125
They have
an expert witness.
1364
01:13:16,209 --> 01:13:18,042
Leslie Wayne Bechdel.
1365
01:13:18,125 --> 01:13:20,792
The guy wrote a book
about river rafting.
1366
01:13:20,876 --> 01:13:24,667
What can you
possibly add to
what he's gonna say?
1367
01:13:24,751 --> 01:13:30,167
♪
1368
01:13:30,250 --> 01:13:33,584
You still have time to
reconsider, Jack.
1369
01:13:33,667 --> 01:13:35,918
I wish you'd
think about it.
1370
01:13:42,000 --> 01:13:44,792
Good night.
1371
01:14:23,792 --> 01:14:25,876
I feel like
I've got a few things
1372
01:14:25,959 --> 01:14:27,584
I need to square
with you, Jack.
1373
01:14:27,667 --> 01:14:29,584
Sure.
1374
01:14:29,667 --> 01:14:31,083
First of all,
I'm very aware
1375
01:14:31,167 --> 01:14:32,626
that when you pulled me
into that boat
1376
01:14:32,709 --> 01:14:35,584
I had about another three
minutes left on Earth.
1377
01:14:35,667 --> 01:14:38,334
Andy, you would've done
the same thing for me.
1378
01:14:38,417 --> 01:14:40,417
Secondly, I'm sure
it's no surprise,
1379
01:14:40,500 --> 01:14:42,042
we're moving
our account.
1380
01:14:42,125 --> 01:14:44,334
No, it's no
surprise at all.
1381
01:14:44,417 --> 01:14:46,751
I'm glad you
told me personally.
1382
01:14:46,834 --> 01:14:49,209
OK, now I have to
ask you something.
1383
01:14:49,292 --> 01:14:52,125
It's been bugging me
for a couple of weeks.
1384
01:14:52,209 --> 01:14:56,500
How ashamed is
anybody over there
about what happened?
1385
01:14:56,584 --> 01:14:59,834
Everybody's taken it
pretty hard.
1386
01:14:59,918 --> 01:15:02,751
Do you think
taking it hard is
good enough?
1387
01:15:02,834 --> 01:15:04,626
Look, I know why we went
on that trip together.
1388
01:15:04,709 --> 01:15:06,417
You weren't positioning
the client?
1389
01:15:06,500 --> 01:15:07,959
Sure we were.
1390
01:15:08,042 --> 01:15:09,918
That wasn't the only thing
the trip was about.
1391
01:15:10,000 --> 01:15:11,083
No?
1392
01:15:11,167 --> 01:15:12,792
Did your company
write any of it off
1393
01:15:12,876 --> 01:15:14,751
as a business-related
expense?
1394
01:15:14,834 --> 01:15:15,959
Dan handled that.
1395
01:15:16,042 --> 01:15:17,626
Well, maybe you should
talk to the accountants
1396
01:15:17,709 --> 01:15:18,834
and maybe you can
tell me that
1397
01:15:18,918 --> 01:15:22,334
taking it "pretty hard"
is good enough.
1398
01:15:22,417 --> 01:15:25,167
Andy, we've been
rocked by this.
1399
01:15:29,167 --> 01:15:32,125
I'm thinking of
testifying for Gena.
1400
01:15:32,209 --> 01:15:34,459
You're thinking
about it?
1401
01:15:34,542 --> 01:15:36,167
I don't know if
I have anything worth
1402
01:15:36,250 --> 01:15:37,709
getting up there
and saying,
1403
01:15:37,792 --> 01:15:39,083
I don't have any
hard evidence
1404
01:15:39,167 --> 01:15:41,250
that could
clinch it for her.
1405
01:15:41,334 --> 01:15:43,083
There's no point in
an empty gesture.
1406
01:15:43,167 --> 01:15:44,334
If there's something
you could say
1407
01:15:44,417 --> 01:15:45,876
that could
possibly help her,
1408
01:15:45,959 --> 01:15:47,459
then, goddamn it, say it.
1409
01:15:47,542 --> 01:15:48,626
These cases
aren't decided
1410
01:15:48,709 --> 01:15:51,125
by some crucial
piece of evidence.
1411
01:15:51,209 --> 01:15:53,542
You don't have to go
in with a smoking gun,
all right?
1412
01:15:53,626 --> 01:15:55,334
All you have to do
is have the nerve
to stand up
1413
01:15:55,417 --> 01:15:56,626
when your turn comes
1414
01:15:56,709 --> 01:16:00,125
and tell
the goddamn truth
the way you know it.
1415
01:16:00,209 --> 01:16:04,292
Andy, why are you
beating me up about this?
1416
01:16:04,375 --> 01:16:07,292
Because I'm helpless.
1417
01:16:07,375 --> 01:16:10,292
When I saw Tom Horton's
body floating by me
1418
01:16:10,375 --> 01:16:12,584
his head looked like
something inanimate,
1419
01:16:12,667 --> 01:16:15,000
like a melon.
1420
01:16:15,083 --> 01:16:16,250
He was already
half dead,
1421
01:16:16,334 --> 01:16:17,959
not 30 seconds before
he was joking
1422
01:16:18,042 --> 01:16:20,375
about how wet
his socks were.
1423
01:16:20,459 --> 01:16:21,584
Now listen to me,
Peggy Horton can't
1424
01:16:21,667 --> 01:16:23,542
explain this to their
2-year-old
1425
01:16:23,626 --> 01:16:24,876
because he can't talk.
1426
01:16:24,959 --> 01:16:26,626
He doesn't know
where his father went.
1427
01:16:26,709 --> 01:16:29,125
He's never gonna know
where he went.
1428
01:16:29,209 --> 01:16:32,626
So if you have anything
you can do, anything,
1429
01:16:32,709 --> 01:16:35,584
then do it!
1430
01:16:35,667 --> 01:16:37,584
Do it!
1431
01:16:44,709 --> 01:16:48,125
Mr. Bechdel, do you
have any opinions
1432
01:16:48,209 --> 01:16:50,292
concerning the conduct
of Burrows-McCain,
1433
01:16:50,375 --> 01:16:52,334
the defendant
in this case?
1434
01:16:52,417 --> 01:16:53,417
Yes, I do.
1435
01:16:53,500 --> 01:16:55,626
What are your
opinions, sir?
1436
01:16:55,709 --> 01:16:56,876
Well, the first thing is
1437
01:16:56,959 --> 01:16:58,751
that they should not have
invited Mr. Karas along
1438
01:16:58,834 --> 01:16:59,959
in the first place.
1439
01:17:00,042 --> 01:17:01,584
He had no experience.
1440
01:17:01,667 --> 01:17:03,292
In fact, he didn't even
think he was coming along
1441
01:17:03,375 --> 01:17:04,667
on a white-water trip.
1442
01:17:04,751 --> 01:17:06,959
He thought it was going to be
a fishing trip.
1443
01:17:07,042 --> 01:17:10,042
You do not take a novice
on the Lava Canyon.
1444
01:17:10,125 --> 01:17:12,209
Well, when he
asked me about this
1445
01:17:12,292 --> 01:17:14,876
and told me that he'd
always wanted to fish there
1446
01:17:14,959 --> 01:17:18,292
my comment was, "So go."
1447
01:17:18,375 --> 01:17:20,709
had there been any mention
by Nick of that trip
1448
01:17:20,792 --> 01:17:22,751
involving anything
other than fishing?
1449
01:17:22,834 --> 01:17:24,209
No.
1450
01:17:24,292 --> 01:17:28,083
Did the words "white-water
rafting" ever come up?
1451
01:17:28,167 --> 01:17:31,209
No.
1452
01:17:31,292 --> 01:17:34,417
He certainly wanted
to go on that trip.
1453
01:17:34,500 --> 01:17:36,918
And he knew it was
white-water rafting.
1454
01:17:37,000 --> 01:17:38,667
What else is it about
Burrows-McCain's conduct
1455
01:17:38,751 --> 01:17:41,334
that you believe was
wrong in this case?
1456
01:17:41,417 --> 01:17:42,667
Well, it became
apparent to me
1457
01:17:42,751 --> 01:17:44,834
after reading the
literature provided to me
1458
01:17:44,918 --> 01:17:47,751
that Mr. Cutler put a lot
of pressure on Mr. Miller
1459
01:17:47,834 --> 01:17:49,876
to make this
an exclusive trip.
1460
01:17:49,959 --> 01:17:51,626
He didn't want any
strangers on this trip,
1461
01:17:51,709 --> 01:17:54,709
which made Mr. Miller
run a single raft trip.
1462
01:17:54,792 --> 01:17:56,209
Well now, shouldn't
Miller have insisted
1463
01:17:56,292 --> 01:17:57,834
that he go on two rafts?
1464
01:17:57,918 --> 01:17:59,584
Yes, he should have.
1465
01:17:59,667 --> 01:18:02,500
In my classes, I talk about
the need to be forceful
1466
01:18:02,584 --> 01:18:03,751
and to sometimes say no,
1467
01:18:03,834 --> 01:18:06,542
even though it might
displease some people.
1468
01:18:06,626 --> 01:18:08,334
If you're going to
compromise safety,
1469
01:18:08,417 --> 01:18:11,250
there's a time that
you have to say no.
1470
01:18:14,792 --> 01:18:15,959
Now, ladies and gentlemen,
1471
01:18:16,042 --> 01:18:17,709
the next witness will be
presented to you
1472
01:18:17,792 --> 01:18:20,250
by way of a videotape
deposition.
1473
01:18:20,334 --> 01:18:23,209
For reasons of geography,
the witness is unable
to be here,
1474
01:18:23,292 --> 01:18:26,375
but I instruct you
that you should consider
1475
01:18:26,459 --> 01:18:27,876
the videotape deposition
1476
01:18:27,959 --> 01:18:29,626
in the same manner
that you would consider
1477
01:18:29,709 --> 01:18:33,834
any other testimony
by a live witness.
1478
01:18:33,918 --> 01:18:38,000
Well, that morning,
Ed said,
1479
01:18:38,083 --> 01:18:41,667
"Why don't you--you better
just go on down ahead."
1480
01:18:41,751 --> 01:18:44,500
And we didn't discuss it then
but, you know,
1481
01:18:44,584 --> 01:18:46,959
later on, in later
discussions with Ed
1482
01:18:47,042 --> 01:18:50,042
we talked about the idea
of the single boats.
1483
01:18:50,125 --> 01:18:53,626
And he kind of said that
he felt a little pressure
1484
01:18:53,709 --> 01:18:57,000
to keep it
an exclusive trip.
1485
01:18:57,083 --> 01:18:58,751
All aboard!
1486
01:18:58,834 --> 01:19:00,250
Hey, hey, hey.
1487
01:19:00,334 --> 01:19:01,584
Hey,
here comes a boat.
1488
01:19:01,667 --> 01:19:03,250
Hey, buddy,
come on over!
1489
01:19:03,334 --> 01:19:04,709
Taxi!
1490
01:19:04,792 --> 01:19:06,125
We could use
some help here!
1491
01:19:06,209 --> 01:19:08,626
No more sardines
here, pal.
1492
01:19:08,709 --> 01:19:11,292
When that order was
given to Ed Miller,
1493
01:19:11,375 --> 01:19:13,626
Ed Miller and I had
an agreement.
1494
01:19:13,709 --> 01:19:16,459
And in order for us to put
our compatible group together
1495
01:19:16,542 --> 01:19:19,000
there would be,
roughly, 10 of us,
1496
01:19:19,083 --> 01:19:22,542
and we wouldn't be mixed in
with another group
of strangers.
1497
01:19:25,459 --> 01:19:27,834
I did not put
pressure on him!
1498
01:19:38,500 --> 01:19:41,459
Mr. Wiederhorn, did you,
shortly after the accident
1499
01:19:41,542 --> 01:19:44,125
make some notes to
yourself on that trip?
1500
01:19:49,959 --> 01:19:53,626
I'm gonna show you
plaintiff's exhibit 113.
1501
01:19:56,459 --> 01:19:59,083
Would you, uh,
would you read that, sir?
1502
01:20:03,959 --> 01:20:05,834
What does it say?
1503
01:20:12,292 --> 01:20:14,042
"No safety instructions."
1504
01:20:14,125 --> 01:20:16,083
Thank you,
Mr. Wiederhorn.
1505
01:20:16,167 --> 01:20:19,542
He gave us the instructions
when we were gathered there
1506
01:20:19,626 --> 01:20:23,751
as he was checking the vests
and before we pushed off.
1507
01:20:23,834 --> 01:20:27,667
The first time
was before we put in,
1508
01:20:27,751 --> 01:20:31,292
when he was getting
everybody into the rafts...
1509
01:20:31,375 --> 01:20:33,334
when we were going out.
1510
01:20:33,417 --> 01:20:35,334
How long did that take?
1511
01:20:35,417 --> 01:20:37,709
I would guess no more than
a couple of minutes.
1512
01:20:37,792 --> 01:20:39,959
The longer one occurred
above Bidwell?
1513
01:20:40,042 --> 01:20:41,250
Yeah.
1514
01:20:41,334 --> 01:20:43,042
He told you if you
go in the water,
1515
01:20:43,125 --> 01:20:44,709
get your feet
in front of you.
1516
01:20:44,792 --> 01:20:46,042
Is that right?
1517
01:20:46,125 --> 01:20:47,876
He said, "when I say
go to the high side,
1518
01:20:47,959 --> 01:20:49,459
go to the high side fast."
1519
01:20:49,542 --> 01:20:52,250
That's gonna help prevent
the boat from flipping over.
1520
01:20:58,250 --> 01:21:00,125
Thank you.
1521
01:21:00,209 --> 01:21:03,751
The court stands
in recess for one hour.
1522
01:21:39,375 --> 01:21:41,751
How you bearing
up on this?
1523
01:21:41,834 --> 01:21:43,334
Oh, OK.
1524
01:21:43,417 --> 01:21:45,209
How are you doing?
1525
01:21:47,709 --> 01:21:49,375
I'm kind of
enjoying it.
1526
01:21:49,459 --> 01:21:51,042
Come on.
1527
01:21:51,125 --> 01:21:53,542
Might as well.
1528
01:21:53,626 --> 01:21:57,375
Another adventure,
you know?
1529
01:21:57,459 --> 01:21:59,834
Have a seat.
1530
01:22:11,083 --> 01:22:13,626
Today's the day, huh?
1531
01:22:13,709 --> 01:22:15,125
Yeah.
1532
01:22:15,209 --> 01:22:18,000
You ready to testify?
1533
01:22:18,083 --> 01:22:20,751
You know you know
when someone's
1534
01:22:20,834 --> 01:22:22,667
in a position like this
1535
01:22:22,751 --> 01:22:26,125
where anything you might say
could hurt a friend,
1536
01:22:26,209 --> 01:22:27,792
the only thing you can do
is tell the truth.
1537
01:22:27,876 --> 01:22:31,042
Hey, come on, of course.
1538
01:22:31,125 --> 01:22:34,500
I guess I'm wondering
how you'll color it.
1539
01:22:34,584 --> 01:22:36,417
Color it?
1540
01:22:36,500 --> 01:22:38,918
Color it, what will it
sound like?
1541
01:22:39,000 --> 01:22:41,125
What flavor is it
gonna have?
1542
01:22:41,209 --> 01:22:42,459
The truth doesn't
have flavors,
1543
01:22:42,542 --> 01:22:44,375
I'm just gonna go in there
and tell them what I saw
1544
01:22:44,459 --> 01:22:45,459
and what I heard.
1545
01:22:45,542 --> 01:22:46,542
You can say
the same thing
1546
01:22:46,626 --> 01:22:48,250
in a lot of
different ways, Jack.
1547
01:22:48,334 --> 01:22:49,542
You know that
as well as I do.
1548
01:22:49,626 --> 01:22:51,000
We do that
for a living.
1549
01:22:51,083 --> 01:22:52,209
This isn't a product
we're selling,
1550
01:22:52,292 --> 01:22:54,167
it's the truth.
1551
01:22:54,250 --> 01:22:56,709
Yeah?
1552
01:22:56,792 --> 01:22:58,709
You self-righteous
little prick.
1553
01:22:58,792 --> 01:23:00,375
I fought for my life
in that water
1554
01:23:00,459 --> 01:23:01,792
just like
everybody else.
1555
01:23:01,876 --> 01:23:04,709
You're telling me
I abused these people?
1556
01:23:04,792 --> 01:23:09,167
I suffered as much
as anybody who made it.
1557
01:23:09,250 --> 01:23:12,250
And I can't call back
the ones who didn't.
1558
01:23:12,334 --> 01:23:15,167
I'm not God, Jack.
Are you?
1559
01:23:15,250 --> 01:23:17,292
What were you doing, Dan?
1560
01:23:17,375 --> 01:23:18,500
What does that mean?
1561
01:23:18,584 --> 01:23:19,834
Taking everyone up there
and organizing it
1562
01:23:19,918 --> 01:23:21,542
so everyone ended up
in one boat?
1563
01:23:21,626 --> 01:23:23,209
I was making better
people out of them.
1564
01:23:23,292 --> 01:23:24,584
Until we hit that rock,
I gave them
1565
01:23:24,667 --> 01:23:27,125
the greatest experience
of their lives.
1566
01:23:27,209 --> 01:23:30,709
I gave them their
deepest selves.
1567
01:23:30,792 --> 01:23:32,584
They found a bond
that only comes to men
1568
01:23:32,667 --> 01:23:35,417
who have bullets whistling
over their heads.
1569
01:23:35,500 --> 01:23:37,417
They can live with
their wives for 50 years
1570
01:23:37,500 --> 01:23:40,167
and never get that close.
1571
01:23:40,250 --> 01:23:42,417
Well, I guess that's
the spin you put--
1572
01:23:42,500 --> 01:23:45,417
Yeah, that's right, that's
the spin I put on it, right.
1573
01:23:45,500 --> 01:23:48,459
Well, I think
it's wrong.
1574
01:23:48,542 --> 01:23:52,042
Maybe it's OK to color
things and flavor them
1575
01:23:52,125 --> 01:23:53,334
if you're selling
corn flakes,
1576
01:23:53,417 --> 01:23:55,542
but with people's lives,
I think they're entitled
1577
01:23:55,626 --> 01:23:56,667
to decide for themselves
1578
01:23:56,751 --> 01:23:58,375
how much risk
they'll be exposed to.
1579
01:23:58,459 --> 01:23:59,792
I don't think it makes
you a good leader
1580
01:23:59,876 --> 01:24:01,042
to keep people
in the dark
1581
01:24:01,125 --> 01:24:02,459
and drive them
past their limits,
1582
01:24:02,542 --> 01:24:04,167
I think it
makes you a bully.
1583
01:24:04,250 --> 01:24:06,042
Well, see, I made you
a better man, too.
1584
01:24:06,125 --> 01:24:07,459
Oh, wait,
hold it a second.
1585
01:24:07,542 --> 01:24:09,167
What, what?
1586
01:24:09,250 --> 01:24:11,042
You want me to say
I was a bad boy,
1587
01:24:11,125 --> 01:24:12,667
that I made a mistake?
1588
01:24:12,751 --> 01:24:13,876
What?
1589
01:24:13,959 --> 01:24:15,792
If you have anything
to say that I
ought to hear,
1590
01:24:15,876 --> 01:24:16,918
then tell me.
1591
01:24:17,000 --> 01:24:18,417
I'm not gonna plead
my case to you.
1592
01:24:18,500 --> 01:24:20,292
Go in there and
tell them what you saw.
1593
01:24:20,375 --> 01:24:22,959
We hit a rock, Jack!
1594
01:24:23,042 --> 01:24:25,417
We hit a rock.
1595
01:24:25,500 --> 01:24:27,751
Let's talk about them
for a minute.
1596
01:24:27,834 --> 01:24:29,959
They were, what, what,
children?
1597
01:24:30,042 --> 01:24:32,000
6-year-olds who
wouldn't cross the street
1598
01:24:32,083 --> 01:24:34,459
without my permission?
1599
01:24:34,542 --> 01:24:37,584
No, listen to me,
listen to me, goddamn it!
1600
01:24:37,667 --> 01:24:38,709
I know how rough
that sounds,
1601
01:24:38,792 --> 01:24:40,626
but this is
the fucking truth.
1602
01:24:40,709 --> 01:24:44,626
They weren't just grown men,
they were executive officers
1603
01:24:44,709 --> 01:24:47,751
of some of the biggest
companies in this country,
1604
01:24:47,834 --> 01:24:50,250
and they blindly did
what I told them to do
1605
01:24:50,334 --> 01:24:51,876
and I killed them?
1606
01:24:51,959 --> 01:24:54,709
That's a load
of crap, Jack.
1607
01:24:54,792 --> 01:24:57,042
They had every opportunity
to get out of that boat,
1608
01:24:57,125 --> 01:24:59,584
you know they did.
1609
01:24:59,667 --> 01:25:02,834
I'm sick that
those men are dead.
1610
01:25:02,918 --> 01:25:04,876
I'll live with that
for the rest of my life.
1611
01:25:04,959 --> 01:25:07,250
But what about
their part in this?
1612
01:25:07,334 --> 01:25:12,042
What about their
personal responsibility?
1613
01:25:12,125 --> 01:25:15,334
What about yours?
1614
01:25:18,709 --> 01:25:21,375
That's a good
question.
1615
01:25:21,459 --> 01:25:24,167
What about my
responsibility?
1616
01:25:27,292 --> 01:25:29,542
As I understand
the objection, Miss Chung,
1617
01:25:29,626 --> 01:25:32,000
Mr. Leslie Wayne Bechdel
was not entitled
1618
01:25:32,083 --> 01:25:34,042
to the right of expression
of an opinion
1619
01:25:34,125 --> 01:25:37,250
relative to his belief,
re the professional conduct
1620
01:25:37,334 --> 01:25:40,083
of Burrows-McCain
as a professional...
1621
01:25:40,167 --> 01:25:47,042
♪
1622
01:25:55,792 --> 01:25:57,876
Aah!
1623
01:26:00,792 --> 01:26:02,709
Aah!
1624
01:26:12,542 --> 01:26:14,959
Mr. Robbins...
Mr. Robbins?
1625
01:26:15,042 --> 01:26:18,083
Would you please take
the witness stand?
1626
01:27:05,125 --> 01:27:07,000
I couldn't hear everything
they were saying.
1627
01:27:07,083 --> 01:27:08,125
I didn't want to
get too close,
1628
01:27:08,209 --> 01:27:10,417
it seemed to be
eavesdropping.
1629
01:27:10,500 --> 01:27:14,000
What I saw and what
I heard was this
1630
01:27:14,083 --> 01:27:15,459
Miller had another group
1631
01:27:15,542 --> 01:27:17,751
that he was planning
to put with us.
1632
01:27:17,834 --> 01:27:19,250
And Dan said he had
worked hard
1633
01:27:19,334 --> 01:27:21,500
to put together
people for this trip
1634
01:27:21,584 --> 01:27:24,751
that could enjoy
one another and relax.
1635
01:27:24,834 --> 01:27:28,751
And he said,
"Ed, what's going on?
1636
01:27:28,834 --> 01:27:30,334
"What's going on?
1637
01:27:30,417 --> 01:27:32,751
"It's difficult enough
when you have a group,
1638
01:27:32,834 --> 01:27:34,000
"some of whom were
coming together
1639
01:27:34,083 --> 01:27:36,751
for the first time,
without having strangers."
1640
01:27:36,834 --> 01:27:39,125
... who we don't know
in our boat with us.
1641
01:27:39,209 --> 01:27:40,417
Is that clear?
1642
01:27:40,500 --> 01:27:41,834
Do you understand
what I'm saying?
1643
01:27:41,918 --> 01:27:43,792
Miller understood
what he wanted.
1644
01:27:46,417 --> 01:27:48,167
When we got to the first
minor set of rapids,
1645
01:27:48,250 --> 01:27:50,083
yes, sir, I was aware
1646
01:27:50,167 --> 01:27:52,918
that the boat was
acting differently.
1647
01:27:53,000 --> 01:27:56,459
Because when it would
go into a trough
1648
01:27:56,542 --> 01:27:59,209
it would take longer
to come up.
1649
01:27:59,292 --> 01:28:02,167
And it didn't seem to have
the same snap action
1650
01:28:02,250 --> 01:28:04,250
that you were accustomed
to seeing in the raft?
1651
01:28:04,334 --> 01:28:05,834
Yes, sir.
1652
01:28:05,918 --> 01:28:08,292
Is that because after you'd
had time to think about it
1653
01:28:08,375 --> 01:28:10,334
you finally realized
that it was because
1654
01:28:10,417 --> 01:28:13,459
there was much more
weight in this raft?
1655
01:28:13,542 --> 01:28:15,167
I didn't
have to realize it.
1656
01:28:15,250 --> 01:28:16,500
Miller addressed the group
1657
01:28:16,584 --> 01:28:18,167
that had gone rafting
the day before,
1658
01:28:18,250 --> 01:28:20,334
and he said, "If you'll notice,
the raft is somewhat slower
1659
01:28:20,417 --> 01:28:26,375
because there's
more weight in it."
1660
01:28:26,459 --> 01:28:27,417
Thank you, Mr. Robbins.
1661
01:29:36,751 --> 01:29:39,042
Have you arrived
at your verdict?
1662
01:29:39,125 --> 01:29:40,626
We have, your honor.
1663
01:29:40,709 --> 01:29:42,667
Please hand it
to the bailiff.
1664
01:29:53,834 --> 01:29:56,667
"We, the jury,
find for the plaintiffs
1665
01:29:56,751 --> 01:29:59,000
"and against
the defendant.
1666
01:29:59,083 --> 01:30:01,667
And further find
the following..."
1667
01:30:01,751 --> 01:30:05,417
The total amount awarded
to the Karas family
1668
01:30:05,500 --> 01:30:06,417
was $2 million.
1669
01:30:06,500 --> 01:30:09,209
No, no,
listen, listen, listen.
1670
01:30:09,292 --> 01:30:11,042
We don't pay
the whole thing.
1671
01:30:11,125 --> 01:30:13,751
Some of the negligence
in the accident,
1672
01:30:13,834 --> 01:30:17,626
45% of it was attributed
to the men themselves,
1673
01:30:17,709 --> 01:30:21,417
so, the award was brought down
to a million-one.
1674
01:30:21,500 --> 01:30:26,500
Right, that's right--
45% them, 55% us.
1675
01:30:47,918 --> 01:30:53,125
Turns out the other guys
were 45% responsible.
1676
01:30:53,209 --> 01:30:58,125
I guess the truth isn't
all that simple, is it?
1677
01:30:58,209 --> 01:31:02,083
Oh, so that
makes it all right.
1678
01:31:02,167 --> 01:31:04,751
You, you still don't
get it, do you?
1679
01:31:04,834 --> 01:31:06,876
What exactly is there
to get?
1680
01:31:06,959 --> 01:31:08,250
I mean, besides the fact
that you caused
1681
01:31:08,334 --> 01:31:09,876
a lot of wreckage
in there.
1682
01:31:09,959 --> 01:31:11,250
I don't consider
a few dollars
1683
01:31:11,334 --> 01:31:13,834
for Nick Karas' widow
wreckage.
1684
01:31:13,918 --> 01:31:15,292
I think our company
can afford it.
1685
01:31:15,375 --> 01:31:16,709
Our company?
1686
01:31:16,792 --> 01:31:17,709
You think
either one of us
1687
01:31:17,792 --> 01:31:19,125
is gonna stay very long
at that company
1688
01:31:19,209 --> 01:31:21,167
after that testimony
you gave in there?
1689
01:31:21,250 --> 01:31:23,542
I guess I thought
a few other things
were more important.
1690
01:31:23,626 --> 01:31:25,167
Like what?
1691
01:31:25,250 --> 01:31:27,667
Why did you do this?
1692
01:31:27,751 --> 01:31:30,167
You could have
got up and said
what you had to say.
1693
01:31:30,250 --> 01:31:32,334
You had to go that
extra inch, didn't you?
1694
01:31:32,417 --> 01:31:34,626
You gave her that
St. Bernard sincerity
1695
01:31:34,709 --> 01:31:39,500
and you just...
just tipped it
against us.
1696
01:31:39,584 --> 01:31:41,167
Why did you do that?
1697
01:31:41,250 --> 01:31:42,959
I don't know.
1698
01:31:43,042 --> 01:31:44,918
I had this thought
that maybe
1699
01:31:45,000 --> 01:31:48,125
I should help someone
who wasn't me.
1700
01:31:48,209 --> 01:31:51,250
Wild...isn't it?
1701
01:31:57,167 --> 01:31:59,459
I'll see you, pal.
117077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.