Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:04,360
ארבעה, אחד.
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
לא לרוץ.
3
00:00:17,400 --> 00:00:18,840
ארבע, שתיים.
4
00:00:29,920 --> 00:00:30,880
ארבע, שלוש.
5
00:00:40,920 --> 00:00:41,920
אבא.
6
00:00:52,680 --> 00:00:55,160
- איך היד שלך, אוהב?
- היד שלי טוב יותר.
7
00:00:55,320 --> 00:00:57,040
- כולם טוב?
- כמובן.
8
00:00:58,520 --> 00:00:59,560
אני כל כך מודאגת.
9
00:00:59,840 --> 00:01:02,400
על אמא, אתה, ולא רומן.
10
00:01:02,880 --> 00:01:06,360
- אתה צריך ללכת למשטרה.
- ומה אנחנו אומרים?
11
00:01:06,520 --> 00:01:09,720
המשפחה שלך נעשים.
איומים מבפנים בכלא?
12
00:01:09,880 --> 00:01:12,040
הם לא שולחים
קצין להגן עלינו.
13
00:01:13,520 --> 00:01:16,920
אתה תתמקד לשרוד כאן,
להשאיר מחוץ לי.
14
00:01:18,720 --> 00:01:21,840
אבא, הם הרגו את חבר הסגל.
15
00:01:22,520 --> 00:01:23,480
אני יודע.
16
00:01:23,640 --> 00:01:26,320
היכרות עם התאומים שלי!
17
00:01:41,480 --> 00:01:43,880
מה היית עושה עם סימון?
18
00:01:45,320 --> 00:01:47,040
השגת האמת.
19
00:01:48,880 --> 00:01:50,640
עכשיו אני יודע שהוא רימה אותך.
20
00:02:01,720 --> 00:02:04,520
לעזאזל, אתה יכול מצאו
תיבת קטן?
21
00:02:09,920 --> 00:02:11,800
ניסיתי להשיג את הכסף.
22
00:02:13,000 --> 00:02:15,320
אני ביקשתי מיליון דולר.
מהכסף שהוא גנב.
23
00:02:16,080 --> 00:02:20,000
נתתי לו כמה שעות
ואז הופיעה בביתו.
24
00:02:20,160 --> 00:02:23,280
- אבל הוא לא היה שם.
- למה אתה מתכוון?
25
00:02:23,960 --> 00:02:27,880
זה נראה כאילו הם עזבו בחיפזון.
הוא נעלם, אוהב.
26
00:02:28,040 --> 00:02:31,240
אז אנחנו לא יכולים להוציא אותך.
כאן לפני השימוע.
27
00:02:33,560 --> 00:02:35,680
אני באמת מאוד מצטער.
28
00:02:44,200 --> 00:02:45,920
אולי יש דרך אחרת.
29
00:02:46,080 --> 00:02:50,680
אבל זה לא חוקי. אז אם אתה
הולך להרצות לי, תשכח מזה.
30
00:02:51,320 --> 00:02:53,040
תגיד לי מה זה.
31
00:02:54,920 --> 00:02:57,600
הבחורה שהם הרגו
על הלילה הראשון שלי כאן...
32
00:02:58,160 --> 00:03:01,760
גנב ואן עם 9 מיליון
יורו על הלוח, מה היא הסתירה.
33
00:03:02,280 --> 00:03:04,320
ואני חושב שיש רמז.
34
00:03:04,480 --> 00:03:07,160
ובכן, אני חושב שזה יכול להיות.
זה כרטיס ה-SIM.
35
00:03:07,600 --> 00:03:09,440
מה היה שמה של הילדה?
36
00:03:10,520 --> 00:03:11,880
יולנדה מונטרו.
37
00:03:12,040 --> 00:03:13,920
אבא, אני יודע איפה ה-SIM הוא.
38
00:03:18,160 --> 00:03:21,560
אבל אתה יכול לקבל את ה-SIM
בלי שיראו?
39
00:03:21,920 --> 00:03:22,760
כן.
40
00:03:24,080 --> 00:03:25,720
האם מישהו אחר יודע?
41
00:03:30,840 --> 00:03:33,160
אם אתה חושב שעוקבים אחריך,
42
00:03:33,320 --> 00:03:36,840
או שאתה בסכנה,
פשוט לשכוח את זה. בסדר?
43
00:03:37,720 --> 00:03:39,280
אתה חייב להיות זהיר מאוד, אוהב.
44
00:03:44,440 --> 00:03:45,880
אנחנו סוגרים.
45
00:03:47,440 --> 00:03:49,160
הכל בסדר?
46
00:03:49,320 --> 00:03:52,720
כן, רק שמישהו
חופר בתוך התיקון שלי.
47
00:03:53,800 --> 00:03:56,080
הם עשו את זה כדי לעצבן אותך.
48
00:03:56,400 --> 00:03:59,000
אתה יכול ללכת לחדר האוכל
חדר, זה זמן הסגירה.
49
00:03:59,400 --> 00:04:01,800
רגע! תן את הפנים שלך לנגב.
50
00:04:02,280 --> 00:04:04,240
תודה.
51
00:04:05,120 --> 00:04:06,160
בסדר?
52
00:04:09,880 --> 00:04:11,960
תודה. סליחה, עכשיו זה מלוכלך.
53
00:04:12,120 --> 00:04:13,760
- אל תדאג...
אני אשטוף את זה.
54
00:04:13,920 --> 00:04:15,920
- אין צורך...
- אבל לא אכפת לי.
55
00:04:16,080 --> 00:04:17,960
אני אשטוף את זה.
- בסדר.
56
00:04:18,280 --> 00:04:20,360
- תודה לך.
- אין בעיה.
57
00:04:22,560 --> 00:04:24,920
פררו. כדי למשרד המושל.
58
00:04:25,880 --> 00:04:27,480
- קדימה.
- . אתה יכול ללכת.
59
00:04:29,160 --> 00:04:32,560
יש לי חדשות רעות.
זה על Zulema.
60
00:04:33,880 --> 00:04:34,760
היא בבידוד.
61
00:04:34,920 --> 00:04:37,960
שמתי אותה שם כדי למנוע פעולות תגמול
נגדך על העדות שלך.
62
00:04:38,120 --> 00:04:39,480
אבל עכשיו אני חייבת לשחרר אותה.
63
00:04:43,600 --> 00:04:45,240
אישה שרה RAGGEDLY
64
00:04:45,400 --> 00:04:47,080
היא מזמזמת
65
00:04:56,200 --> 00:04:58,640
היא שרה RAGGEDLY
66
00:05:05,720 --> 00:05:10,240
# אני כאן
67
00:05:10,400 --> 00:05:14,160
# מה עשית
68
00:05:14,320 --> 00:05:18,960
תראה לי
69
00:05:19,120 --> 00:05:23,120
# החיים בכלא... #
70
00:05:27,280 --> 00:05:30,120
נעול
71
00:05:32,080 --> 00:05:35,040
אתה רוצה לצפות.
המשחק מחר?
72
00:05:35,200 --> 00:05:39,200
- כן, בסדר. מה הזמן?
- בשעה 10. אנחנו יכולים לראות את זה כאן.
73
00:05:39,360 --> 00:05:40,960
מושלם, אין לי בעיה עם זה.
74
00:05:42,440 --> 00:05:44,560
לא משנה קרוליינה
אם חזרת הביתה מאוחר?
75
00:05:44,800 --> 00:05:48,480
לא, בכלל לא. חוץ מזה, היא בבית שלה.
אמא לסוף שבוע.
76
00:05:48,760 --> 00:05:49,680
דרך אגב,
77
00:05:49,840 --> 00:05:53,440
השארתי את הטלפון שלי בבית
את המקום כאשר אני בא לארוחת ערב.
78
00:05:53,600 --> 00:05:56,440
- זה צלצל כאשר התקשרתי אתמול.
- לנסות את זה עכשיו?
79
00:05:57,040 --> 00:05:59,960
אני חייב לדבר עם המושל.
אני צריך דיאטה מיוחדת.
80
00:06:00,800 --> 00:06:01,920
קדימה, Tere.
81
00:06:02,080 --> 00:06:05,480
אני לא יכול לאכול בשרים קרים הם
תן לנו. אני יכול לקבל טוקסופלסמוזיס.
82
00:06:05,640 --> 00:06:07,920
אני בהריון ויש צורך
לדאוג לעצמי.
83
00:06:08,080 --> 00:06:11,360
- על מה זה להיות בהריון?
- פשוט לשאול את הרופא.
84
00:06:11,520 --> 00:06:13,480
אני אדבר איתו עכשיו.
בינתיים, אתה יכול ללכת.
85
00:06:13,640 --> 00:06:16,520
Zulema הגיש תלונה.
עם שלטונות הכלא
86
00:06:16,680 --> 00:06:20,560
על פיטורים בבידוד.
ולמעשה, זו הפרה.
87
00:06:20,720 --> 00:06:22,600
אז אני משחרר אותה בבוקר.
88
00:06:22,960 --> 00:06:23,960
פותח את הדלת
89
00:06:24,120 --> 00:06:26,880
אבל כשהיא תצא
היא תהיה אחרי.
90
00:06:27,040 --> 00:06:28,240
גישה בעקבות
91
00:06:28,400 --> 00:06:30,280
אתה תהיה מוגן בכל עת.
92
00:06:31,800 --> 00:06:33,400
שום דבר לא יקרה לך.
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,360
אני נותן לך את המילה שלי.
94
00:06:37,480 --> 00:06:40,720
אתה עשוי להיות תחת לחץ, אבל
אתה צריך להיות חזק, המקרנה.
95
00:06:40,880 --> 00:06:44,320
תקשיב. ברגע שאתה להעיד.
אתה יכול לבקש העברה
96
00:06:45,240 --> 00:06:47,080
ואתה תקבל הרשאות.
97
00:06:47,400 --> 00:06:50,960
תירגע. תינתן לך
זכויות בסקירה.
98
00:06:51,640 --> 00:06:53,360
הטלפון עדיין רוטט
99
00:06:53,520 --> 00:06:57,000
העדות שלך היא חיונית
השקת חקירת רצח
100
00:06:57,160 --> 00:06:58,000
נגד Zulema.
101
00:07:00,200 --> 00:07:02,120
אתה עובר
עם זה, נכון?
102
00:07:02,280 --> 00:07:05,000
כן. אני אעיד נגד אותה.
103
00:07:07,000 --> 00:07:10,600
סלח לי, אני הולך.
להיות חולה. סלח לי.
104
00:07:13,400 --> 00:07:16,120
תן לה ללכת.
תן לה בשקט בלילה.
105
00:07:16,640 --> 00:07:19,160
אבל מחר
אתה לא תעזוב אותה בצד.
106
00:07:19,440 --> 00:07:23,560
המושל, אני יודע שאתה הולך
תקופה קשה...
107
00:07:24,520 --> 00:07:27,040
עם פלומה של מוות.
זה היה...
108
00:07:27,800 --> 00:07:29,360
מאוד קשה לכולם.
109
00:07:32,880 --> 00:07:37,520
ויש לך את הגירושין כדי האתחול.
אם יש משהו שאני יכול לעשות כדי לעזור.
110
00:07:37,680 --> 00:07:39,160
בבקשה, רק תן לי לדעת.
111
00:07:41,200 --> 00:07:42,920
אני מעריך את זה, Valbuena.
112
00:07:43,880 --> 00:07:47,000
אני מניח הפרדה יכול להיות
הזדמנות לגדול.
113
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
תודה.
114
00:07:54,240 --> 00:07:56,360
מקלחות לרוץ
נשים צ ' אט
115
00:08:00,800 --> 00:08:02,680
הו!
אישה בקהל:
116
00:08:04,520 --> 00:08:05,960
היא לוחשת.
117
00:08:07,040 --> 00:08:08,320
היא לוחשת.
118
00:08:12,680 --> 00:08:14,840
טלפון רוטט
119
00:08:15,000 --> 00:08:17,400
אני גנב ממנו פלאסיוס אתמול.
מה עלי לעשות?
120
00:08:19,080 --> 00:08:20,600
היא לוחשת.
121
00:08:20,960 --> 00:08:22,720
- שלום.
- שלום.
122
00:08:23,080 --> 00:08:25,400
שלום, אני הבעלים של הטלפון הזה.
123
00:08:25,560 --> 00:08:28,040
שלום, כן.
אני מצפה לשיחה שלך.
124
00:08:28,200 --> 00:08:31,440
אני מצאתי את זה באוטובוס.
מספר 122.
125
00:08:31,800 --> 00:08:35,440
זה מה שאני אתפוס לעבודה.
זה המקום שבו אני כנראה איבד את זה.
126
00:08:36,240 --> 00:08:38,520
אני יכול לפגוש אותך מחר
כדי להחזיר את זה.
127
00:08:38,680 --> 00:08:40,680
כן, בבקשה.
128
00:08:40,840 --> 00:08:43,920
אני באמת מעריך את זה...
היכן ניפגש?
129
00:08:44,080 --> 00:08:45,400
אממ...
130
00:08:46,280 --> 00:08:48,960
ב Sotillo תחנת הרכבת.
131
00:08:49,120 --> 00:08:51,960
יש עקיפה
עם פסל בצורת הקש על.
132
00:08:52,120 --> 00:08:55,440
כן. אני יודע איפה אתה מתכוון,
אני באמת מעריך את זה.
133
00:08:55,600 --> 00:08:58,400
- השם שלי הוא אנטוניו.
- שלי Asun.
134
00:08:59,000 --> 00:09:02,760
נעים להכיר אותך. אני אתאר
את עצמי, אז אתה תזהה אותי.
135
00:09:03,040 --> 00:09:04,320
כן, כמובן.
136
00:09:06,280 --> 00:09:09,120
ובכן, אני חשוך. בנוי היטב.
137
00:09:11,800 --> 00:09:13,360
- ואני מרכיב משקפיים.
- בסדר.
138
00:09:13,640 --> 00:09:15,160
אני...
139
00:09:17,360 --> 00:09:19,840
אני בלונדינית,
140
00:09:21,680 --> 00:09:23,720
סלים...
141
00:09:24,400 --> 00:09:25,800
מאוד אטרקטיביים.
142
00:09:26,800 --> 00:09:29,800
בסדר, אז נתראה מחר.
143
00:09:30,080 --> 00:09:33,520
. בסדר, נתראה מחר.
- תקרא לי אנטוניו.
144
00:09:33,840 --> 00:09:36,080
בסדר, אנטוניו. עד מחר.
145
00:09:36,240 --> 00:09:37,680
נתראה מחר, Asun.
146
00:09:46,800 --> 00:09:49,680
אלוהים, תן יולנדה להיות
כמו שמח שם למעלה...
147
00:09:49,840 --> 00:09:53,840
כפי שהיא, כאן למטה.
תגידי לה שאני מתגעגע אליה כל כך הרבה.
148
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
אישה דוברת אנגלית שבורה
ברקע
149
00:09:55,160 --> 00:09:57,200
"אבל אני גרה בלונדון עכשיו.
150
00:09:57,360 --> 00:09:58,520
"מה איתך?"
151
00:09:58,680 --> 00:09:59,920
מה איתך?
152
00:10:00,080 --> 00:10:02,000
מה איתך?
153
00:10:02,160 --> 00:10:03,280
מה איתך?
154
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
מה איתך?
155
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
מה אתה בוהה?
יש לך משהו לספר לי?
156
00:10:12,520 --> 00:10:15,000
זה שהיה לך קודם
חוויה לסבית, אולי?
157
00:10:15,400 --> 00:10:17,600
לא, בכלל לא.
158
00:10:17,760 --> 00:10:20,360
אני מניח שאתה מעדיף
להיות ליטף, לא?
159
00:10:21,240 --> 00:10:24,200
ובכן, כל מערכות היחסים שלי.
להיות עם גברים.
160
00:10:24,360 --> 00:10:27,680
כמה אסירים שאל אותי.
עליך, וחלק מהם...
161
00:10:27,840 --> 00:10:30,120
מאוד מעוניין.
162
00:10:31,160 --> 00:10:35,520
אנאבל הוא בטוח כדי ללכת לגן עדן
עם כל אותה לזנות וסרסרות.
163
00:10:38,600 --> 00:10:39,880
שאלוהים יסלח לה!
164
00:10:40,040 --> 00:10:41,800
אנאבל צוחק
165
00:10:41,960 --> 00:10:44,280
"אני גר בבית גדול שטוח.
166
00:10:44,440 --> 00:10:45,800
"ואני רוצה את השותפה.
167
00:10:45,960 --> 00:10:47,520
"בוא ותראה את זה.
168
00:10:47,680 --> 00:10:49,280
"הנה מספר הטלפון שלי."
169
00:10:49,440 --> 00:10:50,280
אנאבל...
170
00:10:50,440 --> 00:10:51,480
מה?
171
00:10:52,160 --> 00:10:55,600
היה לי משהו נגנב.
משהו הייתי חבוי.
172
00:10:55,760 --> 00:10:58,840
האם אני יכול לקבל גישה הביטחון.
מצלמות כדי לראות מי לקח אותו?
173
00:11:00,400 --> 00:11:01,480
מה נגנב?
174
00:11:03,320 --> 00:11:05,720
- טלפון.
- איפה זה היה?
175
00:11:07,440 --> 00:11:08,880
בחממה.
176
00:11:09,040 --> 00:11:10,880
מערכת הכריזה הודעה
177
00:11:13,400 --> 00:11:15,480
אתה חייב לזיין סוהר,
178
00:11:16,600 --> 00:11:18,360
וכמה פעמים.
179
00:11:19,080 --> 00:11:22,400
כי אם אתה רוצה
לראות שעות של צילומים
180
00:11:22,560 --> 00:11:24,480
אתה צריך להיות טוב מאוד.
181
00:11:24,640 --> 00:11:28,000
אני מתכוון ממש טוב.
ואתה תצטרך גרון עמוק.
182
00:11:28,160 --> 00:11:31,280
לא משנה. אני אשתמש בטלפון.
183
00:11:31,720 --> 00:11:33,280
אנאבל צוחק
184
00:11:37,480 --> 00:11:41,240
אתה קונה טלפונים במקום
לשלם לי בחזרה את 2,600 יורו
185
00:11:41,400 --> 00:11:43,040
בשביל לאבד את הרואין?
186
00:11:46,480 --> 00:11:50,360
חשבתי שאתה חבר שלי,
ואני נתתי לך זמן כדי לשלם לי.
187
00:11:51,800 --> 00:11:56,120
במקום זאת, אתה משקר לי לקנות
טלפון מאסיר אחר.
188
00:11:58,040 --> 00:11:59,160
בסדר.
189
00:12:01,120 --> 00:12:02,920
אני רוצה את הכסף שלי.
190
00:12:04,160 --> 00:12:07,440
יש לך 24 שעות
אחרת אתה בצרות צרורות.
191
00:12:11,440 --> 00:12:13,040
אורות צלצול כבוי
192
00:12:25,240 --> 00:12:26,680
חלש באנג
193
00:13:02,720 --> 00:13:04,800
- אתה עדיין כאן?
- כן.
194
00:13:06,040 --> 00:13:08,560
- מה קרה, לאופולדו?
- . כלום לא קרה.
195
00:13:12,680 --> 00:13:16,400
תן לי לראות את הדם שלך.
לחץ. זה הוא גבוה מאוד.
196
00:13:16,560 --> 00:13:19,520
- אני מתקשר לאמבולנס.
- לא, את לא מתקשרת לאף אחד!
197
00:13:19,680 --> 00:13:20,880
חלש באנג
198
00:13:33,080 --> 00:13:34,160
בוא, בני.
199
00:13:37,560 --> 00:13:39,040
מה אתה עושה כאן?
200
00:13:39,200 --> 00:13:41,560
- אבא חולה.
- אני לא חולה!
201
00:13:41,800 --> 00:13:44,280
אני לא חולה! אני מודאגת.
202
00:13:45,040 --> 00:13:48,040
בדיוק כמו כל אבא
עם הבת שלו בכלא.
203
00:13:48,200 --> 00:13:50,800
לאופולדו, הילדה שלנו הוא חף מפשע.
204
00:13:51,680 --> 00:13:53,720
- זה יהיה בסדר.
? מה אם זה לא?
205
00:13:53,880 --> 00:13:55,520
מה אם היא בתוך שבע שנים?
206
00:13:57,120 --> 00:13:59,360
כלא זה לא הופך את
אדם טוב יותר, Encarna.
207
00:13:59,520 --> 00:14:02,480
הכלא הופך אנשים חלאות.
שבע שנים בפנים.
208
00:14:02,640 --> 00:14:04,680
- והחיים שלך נגמר.
- אבא, בבקשה.
209
00:14:07,000 --> 00:14:08,840
היא מתייפחת
210
00:14:09,440 --> 00:14:11,720
בסדר. שם, זה בסדר.
211
00:14:16,160 --> 00:14:17,360
אבא.
212
00:14:18,960 --> 00:14:20,640
בואו נישאר רגועים.
213
00:14:21,800 --> 00:14:23,520
לראות מה אנחנו יכולים לעשות.
214
00:14:24,360 --> 00:14:25,440
קדימה.
215
00:14:38,560 --> 00:14:39,960
הפתח צלצולי
216
00:14:44,320 --> 00:14:45,600
על הזמן!
217
00:14:49,040 --> 00:14:50,360
הפתח מנעולים
218
00:14:50,520 --> 00:14:51,880
היא שרה קלוש
219
00:15:30,400 --> 00:15:32,160
שלוש הודעות
220
00:15:34,280 --> 00:15:36,840
זה לא יהיה קל
221
00:15:44,440 --> 00:15:46,040
היא מזמזמת
222
00:15:54,400 --> 00:15:55,960
היא נאנחת
223
00:16:03,080 --> 00:16:04,600
היא פולטת
224
00:16:23,200 --> 00:16:24,840
אין בית כלא...
225
00:16:27,120 --> 00:16:30,040
איפה אני יכול להשיג
לך, אתה עכברוש
226
00:17:35,280 --> 00:17:36,720
היא פולטת
227
00:17:42,600 --> 00:17:45,080
אתה יודע כמה
התקפי לב היו לי?
228
00:17:46,000 --> 00:17:47,080
שלוש.
229
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
אז אני מתה כבר שלוש פעמים.
230
00:17:51,840 --> 00:17:54,720
זה הדבר הכי מהנה
מרגיש בעולם.
231
00:17:55,880 --> 00:18:00,280
אני לא יודע על
אנשים מתים, אבל אני טס...
232
00:18:00,720 --> 00:18:03,360
לקראת הילדות שלי,
בחזרה הביתה,
233
00:18:03,520 --> 00:18:07,200
ריצה על החוף,
את בסדר, חול לבן....
234
00:18:08,320 --> 00:18:10,560
ולאט לאט אתה נרדם.
235
00:18:11,120 --> 00:18:13,680
הגוף מת, אבל המוח...
236
00:18:14,240 --> 00:18:16,200
המוח ממשיך לחלום.
237
00:18:17,080 --> 00:18:19,040
זה נשמע מרגיע.
238
00:18:19,200 --> 00:18:23,280
המוות הוא הדבר הכי מרגיע דבר.
ואז הם כוח וולט לך,
239
00:18:23,440 --> 00:18:26,320
ואתה חוזר לחיים האמיתיים,
חזרה לעזאזל המציאות.
240
00:18:29,480 --> 00:18:32,160
האם אתה תוהה למה
אני מספרת לך את כל זה?
241
00:18:34,800 --> 00:18:36,960
את מזכירה לי את הבת שלי.
242
00:18:37,920 --> 00:18:39,880
זה למה לקחתי את כרטיס ה-SIM.
243
00:18:44,200 --> 00:18:47,040
סולה, אתה יכול לשמור.
כמה שאתה רוצה.
244
00:18:47,200 --> 00:18:50,120
אני רק צריך מספיק עבור הערבות. בסדר?
245
00:18:50,280 --> 00:18:52,520
אתה חושב שאני רוצה את הכסף?
246
00:18:54,120 --> 00:18:58,440
אני אף פעם לא תצא מכאן, המקרנה.
לא תהיה השתלה.
247
00:18:59,960 --> 00:19:03,040
ואפילו אם היו,
אני לא רוצה את החרא הזה.
248
00:19:03,200 --> 00:19:06,280
כי ישנם שלושה מקרי מוות.
מאחורי המקוללת הזאת דבר קטן.
249
00:19:06,920 --> 00:19:09,040
אתה במים חמים.
250
00:19:10,000 --> 00:19:12,800
Zulema שונא אותך. כך גם
לצועני לוקח אותה חברה.
251
00:19:12,960 --> 00:19:15,600
- לקחתי ממנה שום דבר.
- תראו אותי, המקרנה!
252
00:19:17,400 --> 00:19:21,440
זה יביא לך כל כך הרבה צרות?
זה לעולם לא לברוח ממנו.
253
00:19:29,720 --> 00:19:30,920
אתה מחליט, המקרנה.
254
00:19:32,960 --> 00:19:37,240
בשבילך ובשביל המשפחה שלך.
האם עלי לזרוק את זה?
255
00:19:39,640 --> 00:19:40,640
כן.
256
00:19:41,240 --> 00:19:42,640
כרטיס שנופלת במים
257
00:19:42,800 --> 00:19:44,360
לא, לא, לא...
258
00:19:51,720 --> 00:19:54,800
תראה, התערבות אלוהית.
יכול לעבוד מאיפה אתה בא
259
00:19:54,960 --> 00:19:57,320
אבל אני חייב לצאת מכאן, הבלעדי.
260
00:20:00,400 --> 00:20:02,080
אתה משחק באש.
261
00:20:02,240 --> 00:20:03,320
סירנה אופס
262
00:20:15,720 --> 00:20:19,160
? לאן אנחנו הולכים?
- העונש שלך שונתה:
263
00:20:19,320 --> 00:20:21,520
אתה עובר מבידוד
את האסירים המסוכנים המשטר.
264
00:20:21,680 --> 00:20:23,560
לא יהיה לך שום קשר.
עם אסירים אחרים,
265
00:20:23,720 --> 00:20:26,120
אתה תעבוד ופעילות גופנית
בעוד האחרים השאר.
266
00:20:26,280 --> 00:20:27,560
יש שאלות?
267
00:20:27,840 --> 00:20:30,840
אם אתה צופה הגב שלי,
למה אתה לא תומך בי?
268
00:20:32,120 --> 00:20:34,040
אני רק שלך סוהר.
269
00:20:34,200 --> 00:20:38,080
- זה נשמע הרבה יותר טוב...
- שתוק, זאהיר. בבקשה.
270
00:20:42,200 --> 00:20:43,920
היא נאנחת
271
00:20:47,080 --> 00:20:48,480
פתח את השער.
272
00:20:59,120 --> 00:21:00,280
בוקר טוב.
273
00:21:30,960 --> 00:21:33,600
SIM חדש מצא
274
00:21:33,760 --> 00:21:35,840
הטלפון מצלצל בקול רם
275
00:21:36,000 --> 00:21:38,800
היא משתעלת מכחכח בגרון
276
00:21:56,720 --> 00:21:59,440
מה לעזאזל אתה עושה שם למעלה?
277
00:21:59,600 --> 00:22:02,400
מצטער. חשבתי שמישהו.
היה קורא לי.
278
00:22:03,200 --> 00:22:05,200
אני המנהל החדש סוהר.
279
00:22:06,040 --> 00:22:10,480
ואם מישהו חושב שאני מטומטמת,
הם יכולים לומר לי את זה בפנים.
280
00:22:10,640 --> 00:22:12,520
- צאו עכשיו.
- אני בא!
281
00:22:13,160 --> 00:22:16,440
- פתח את הדלת.
- רק רגע, בבקשה.
282
00:22:17,560 --> 00:22:18,520
דפיקות על הדלת.
283
00:22:19,040 --> 00:22:20,440
פתח את הדלת הארורה. עכשיו.
284
00:22:20,600 --> 00:22:23,440
רק רגע, בבקשה.
אני מנגב את עצמי.
285
00:22:24,880 --> 00:22:26,280
דפיקות על הדלת.
286
00:22:26,440 --> 00:22:27,120
קדימה!
287
00:22:38,360 --> 00:22:42,240
- אל תתנו לי לראות את מרגל שוב.
- מצטער. זה היה אי הבנה.
288
00:22:42,400 --> 00:22:43,560
למקלחת.
289
00:23:43,200 --> 00:23:44,960
איפה המגבת שלי?
290
00:23:59,840 --> 00:24:01,640
היי, ראית את הבגדים שלי?
291
00:24:04,760 --> 00:24:08,400
מישהו ראה את הבגדים שלי, בבקשה?
הבגדים שלי נגנב!
292
00:24:09,080 --> 00:24:12,480
בנות, היזהרו!
יש גנב בסביבה.
293
00:24:12,640 --> 00:24:14,200
צחוק
294
00:24:14,360 --> 00:24:16,200
קוראים 999, בנות.
295
00:24:17,400 --> 00:24:19,160
הם צריכים לפשוט על המקום.
296
00:24:19,720 --> 00:24:22,440
אתה רוצה הספוג שלי.
כדי לכסות את הדגדגן שלך?
297
00:24:52,440 --> 00:24:54,040
היא מייבב
298
00:25:03,880 --> 00:25:05,840
היי, כלבה! זה המגבת שלי.
299
00:25:06,000 --> 00:25:07,440
דפיקות על הקיר
300
00:25:10,520 --> 00:25:12,680
מסכן דבר, יש לך
איבדתי את הבגדים שלך?
301
00:25:13,000 --> 00:25:14,800
צחוק
302
00:25:17,440 --> 00:25:19,400
- להתלבש.
- את הבגדים שלי נגנבו.
303
00:25:19,560 --> 00:25:22,160
לך לתא שלך ו
שים את המפתחות הרזרביים.
304
00:25:22,800 --> 00:25:24,560
לא לרוץ!
305
00:25:28,600 --> 00:25:29,600
בו!
306
00:25:29,760 --> 00:25:32,360
כאן מגיע העכברוש.
להשלים עם שומר ראש.
307
00:25:32,520 --> 00:25:34,040
"שתוק, ורגאס!
308
00:25:35,160 --> 00:25:36,240
עכברוש.
309
00:25:37,440 --> 00:25:39,080
כל מזמור
310
00:25:41,800 --> 00:25:45,160
עכבר, עכבר, עכבר...
311
00:25:49,560 --> 00:25:51,160
לא לרוץ!
312
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
פאביו.
313
00:26:06,000 --> 00:26:09,560
אני חייב לפוצץ את הטלפון.
אבל אני יכול לבטל אם אתה אוהב.
314
00:26:09,720 --> 00:26:12,760
אנחנו טובים בשביל עוד
שעה כאן. לך קדימה.
315
00:26:12,920 --> 00:26:14,880
- אתה בטוח?
- כמובן, קדימה!
316
00:26:21,280 --> 00:26:22,800
היא שורקת
317
00:26:24,840 --> 00:26:27,280
אתה ואני לא.
כל כך שונים, אנחנו?
318
00:26:28,560 --> 00:26:30,760
שנינו לכודים בכלא הזה.
319
00:26:31,360 --> 00:26:35,120
על צדדים שונים של הגדר.
זה רק קצה הקרחון.
320
00:26:39,400 --> 00:26:43,080
ההבדל היחיד הוא, אני יכול לזיין
איתך, אבל אתה לא יכול לזיין אותי.
321
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
באמת?
322
00:26:54,040 --> 00:26:55,840
אתה אחד מהחבר ' ה הטובים.
323
00:26:57,000 --> 00:26:59,520
אז אתה לא יכול לשים
שקית ניילון על הראש שלי".
324
00:26:59,680 --> 00:27:01,440
לזרוק אותי בפינה.
325
00:27:01,960 --> 00:27:03,640
האם עלי להוכיח לך את זה?
326
00:27:16,160 --> 00:27:19,920
Kabila, להביא לה מדים.
מס ' 2643. היא צריכה חילוף.
327
00:27:20,600 --> 00:27:22,720
- מה קרה לשלך?
- הוא נגנב.
328
00:27:24,280 --> 00:27:27,840
זה למה המחסל
הוא שומר על הגב שלך?
329
00:27:28,520 --> 00:27:30,720
אל תהיה מצחיק אותי, ילדה.
330
00:27:31,760 --> 00:27:33,000
כן, מה זה?
331
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
הם לקחו
Zulema מהבידוד.
332
00:27:35,680 --> 00:27:37,800
- אתה בטח עובד על עצמך.
- כן.
333
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
וחוץ מזה, יש הרבה קורה.
334
00:27:40,120 --> 00:27:43,200
שודדים, הליכה הרצפה.
בעירום מלא, להיות ממותגים חולדה.
335
00:27:43,360 --> 00:27:45,120
ואני אנאבל הנפקת אולטימטומים.
336
00:27:46,440 --> 00:27:49,160
- איזה סוג של אולטימטום?
- את זה אני חייב לה 2,600 יורו.
337
00:27:49,320 --> 00:27:50,680
היא רוצה אותו בחזרה היום.
338
00:27:51,640 --> 00:27:54,120
היא כועסת אם היא חושבת.
אני מחזיר לה את הכסף.
339
00:27:54,280 --> 00:27:57,760
תקשיב, אתה לא יכול.
חייב כסף אנאבל.
340
00:27:58,920 --> 00:28:03,080
היא תארגן 5 גרם
חרא להדליק את הדברים.
341
00:28:03,480 --> 00:28:05,640
הם את גזר הדין.
ואתה לא יוצא.
342
00:28:06,240 --> 00:28:07,880
מה אני צריך לעשות?
אין לי כסף.
343
00:28:08,840 --> 00:28:10,160
יש לך נייד.
344
00:28:11,600 --> 00:28:15,440
. תן לי את זה. אני אביא לך כסף.
- זה צריך להיות טעון.
345
00:28:17,320 --> 00:28:20,720
אין לי במידה שלך.
למה שלא תנסה את זה?
346
00:28:21,480 --> 00:28:23,720
Valbuena, אתה יכול
תסתובב בבקשה?
347
00:28:24,880 --> 00:28:26,960
אני לא מסתובבת,
אני צופה פררו.
348
00:28:27,120 --> 00:28:30,720
אבל היא צריכה לשנות את המדים שלה,
אז בבקשה, תסתובב.
349
00:28:31,440 --> 00:28:34,320
ישוע המשיח! מה זה,
חנות כלבו?
350
00:28:37,000 --> 00:28:40,840
תודה. אם רק
הם שמים אותך בתא איתי.
351
00:28:41,000 --> 00:28:43,600
מה לעזאזל אתה מדבר?
האם אתה מוכן?
352
00:28:43,760 --> 00:28:45,640
אתה צפוי בחממה
תוך 15 דקות.
353
00:28:45,960 --> 00:28:48,520
מה עם רוזה?
היא כבר ילדה?
354
00:28:48,680 --> 00:28:53,760
כמה? 9 ק " ג 7 אונקיות?
זה גדול! כמה נחמד!
355
00:28:53,960 --> 00:28:55,560
- 10 שניות.
- איזה יופי!
356
00:28:55,720 --> 00:28:57,080
רגע, לולו.
357
00:28:57,400 --> 00:28:58,880
5 דקות נוספות.
358
00:29:00,080 --> 00:29:02,080
כל צ ' אט
359
00:29:16,680 --> 00:29:17,720
הבא!
360
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
בכי אישה
361
00:29:30,240 --> 00:29:31,440
אני אוהבת אותך המון.
362
00:29:31,600 --> 00:29:33,000
אישה צוחקת
363
00:29:42,840 --> 00:29:45,920
אני רוצה את הכסף
ואני רוצה את זה עכשיו. כדי למיין את זה.
364
00:29:46,360 --> 00:29:48,040
האישה מדברת בשקט
365
00:29:49,560 --> 00:29:51,280
כן, עם זה כלבה?
366
00:29:53,200 --> 00:29:56,280
אתה אוהב את אלה מטונף נשים.
שמור לי אחד.
367
00:29:56,840 --> 00:29:59,240
אישה מדברת בשפה זרה
368
00:30:13,360 --> 00:30:14,600
הבא!
369
00:30:22,640 --> 00:30:24,280
אני לא יכול לשמוע כלום.
370
00:30:24,440 --> 00:30:27,240
אולי אין הונדורס
הקשר, מה אני יכול לעשות?
371
00:30:27,400 --> 00:30:28,480
טלפון רוטט
372
00:30:28,640 --> 00:30:29,360
כן?
373
00:30:29,520 --> 00:30:32,120
שלום, זה אנטוניו.
על הטלפון.
374
00:30:33,000 --> 00:30:36,560
אנטוניו!
אני כל-כך מצטער, באמת.
375
00:30:36,720 --> 00:30:40,480
אני כבר A&E מאז
בשעה 8 בבוקר עם הבן שלי.
376
00:30:42,080 --> 00:30:43,640
אני כל כך מצטער.
377
00:30:44,640 --> 00:30:46,400
הוא בסדר? מה קרה?
378
00:30:46,800 --> 00:30:49,240
הם בוחנים אותו על דלקת קרום המוח.
379
00:30:49,520 --> 00:30:53,640
רק כדי לשלול את זה,הם אומרים.
אבל אני מודאגת.
380
00:30:54,040 --> 00:30:56,960
לא, אל תדאגי בקשר לזה, באמת.
הטלפון לא משנה.
381
00:30:57,120 --> 00:31:00,000
אקרא לך
כאשר אני יוצא מכאן?
382
00:31:00,520 --> 00:31:02,880
הו לא, איזה טיפש אני!
אתה לא צריך טלפון.
383
00:31:03,040 --> 00:31:06,840
כאשר אתם יכולים לקרוא לי על
טלפון דיברנו על אתמול.
384
00:31:07,000 --> 00:31:08,840
- זה המספר של החבר.
- בסדר.
385
00:31:09,000 --> 00:31:11,320
תודה, אנטוניו.
שוב, אני מצטער.
386
00:31:11,800 --> 00:31:13,800
אל תדאגי, באמת.
387
00:31:13,960 --> 00:31:15,680
- תודה.
- ביי.
388
00:31:35,440 --> 00:31:36,440
כנס פנימה!
389
00:31:39,320 --> 00:31:42,960
- אתה יכול לזוז קצת, בבקשה?
- זה בשביל הבטיחות שלך.
390
00:31:43,120 --> 00:31:46,280
אני מעדיף שלא
תקוע לי כמו הצמדה..
391
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
היכנס.
392
00:31:57,240 --> 00:31:58,240
שלום.
393
00:32:05,840 --> 00:32:08,200
מה לעזאזל עשיתי לך?
394
00:32:08,480 --> 00:32:11,120
מה גרם לך
להרוס את כל סוגי חסה?
395
00:32:11,280 --> 00:32:13,080
אני לא מבין.
אני לא התכוונתי...
396
00:32:13,600 --> 00:32:14,960
ואת המגבת שלי?
397
00:32:15,120 --> 00:32:17,120
למה לגנוב לי את המגבת.
בזמן שאני מחרבן?
398
00:32:17,280 --> 00:32:20,040
שלי נגנב, ואת הבגדים שלי.
אני לא יודע מה לעשות.
399
00:32:20,200 --> 00:32:23,440
- זה לא היה אישי, באמת.
- הכלבות האלה!
400
00:32:24,000 --> 00:32:26,320
הם נהגו לעשות לי את זה גם.
401
00:32:27,440 --> 00:32:29,000
זה היה אנאבל.
402
00:32:33,720 --> 00:32:36,520
ואז היא התחילה להסתכל
משהו בחדרונים.
403
00:32:37,320 --> 00:32:39,760
- זה לא בא ממני, בלונדי.
- אל תדאג.
404
00:32:39,920 --> 00:32:41,800
מילה של אמא.
מה השם שלך?
405
00:32:41,960 --> 00:32:43,600
- רוזה.
- אני המקרנה. זה תענוג.
406
00:32:43,760 --> 00:32:45,920
נאכל ביחד.
אני צריך ללכת עכשיו.
407
00:32:46,080 --> 00:32:48,960
על מה אתה מדבר?
כלבה משוגעת.
408
00:32:55,560 --> 00:32:58,640
עכברוש. רוצה משחק?
409
00:33:08,480 --> 00:33:09,720
פותח את הדלת
410
00:33:10,880 --> 00:33:13,640
אל תדאג, Estefanía.
אני אעשה כל מה שאני יכול, כמו תמיד.
411
00:33:13,800 --> 00:33:15,040
אסטפניה: בסדר.
412
00:33:15,720 --> 00:33:17,880
נהדר. תודה, קרלוס.
413
00:33:18,240 --> 00:33:19,040
ביי.
414
00:33:25,520 --> 00:33:28,160
מה שלומך?
אני שמעתי שיש לך ליפול.
415
00:33:28,320 --> 00:33:29,960
אני נפגע על ידי כדור.
416
00:33:30,560 --> 00:33:33,160
זה די מכה.
אתה צריך לקחת יותר אכפת לי, בסדר?
417
00:33:33,320 --> 00:33:35,640
אתה! אם ראית את הרופא,
תתחיל לזוז.
418
00:33:35,800 --> 00:33:37,200
- . אתה יכול ללכת.
- אני הולך.
419
00:33:40,720 --> 00:33:42,960
יש לי 520 יורו עד כה.
420
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
הטלפון בטעינה
כמו שצריך עכשיו. בסדר?
421
00:33:46,400 --> 00:33:48,160
Kabila! אתה חירש או מה?
422
00:33:48,320 --> 00:33:50,680
טוב, אני הולך!
423
00:33:50,840 --> 00:33:54,080
אני אומר שלום
לחבר שלי, למען השם!
424
00:33:58,120 --> 00:34:00,520
פררו, אתה לא
הולך לשום מקום.
425
00:34:00,680 --> 00:34:02,680
אתה תחת השגחה במשך 24 שעות.
426
00:34:17,840 --> 00:34:20,480
זאהיר. זוז
מן האסירים האחרים.
427
00:34:21,480 --> 00:34:23,320
- אני לא יכול לשבת כאן?
- לא, אתה לא יכול.
428
00:34:24,200 --> 00:34:26,400
- למה לא?
- אתה מסווג כמסוכן.
429
00:34:26,560 --> 00:34:30,200
אין לך זכות לפנות.
אל תגרום לי לשים את בבידוד.
430
00:34:40,400 --> 00:34:43,400
- בעיות עם Zulema?
- לא.
431
00:34:50,600 --> 00:34:53,320
? האם משהו לא בסדר?
- לא, זה שום דבר.
432
00:34:54,400 --> 00:34:57,800
התקשרתי פלומה של בעלי
לראות איך הוא היה.
433
00:34:59,120 --> 00:34:59,600
ו?
434
00:35:01,240 --> 00:35:02,560
הוא בבית חולים.
435
00:35:03,480 --> 00:35:05,400
היו לו שני התמוטטות עצבים.
436
00:35:06,400 --> 00:35:08,080
התאומים הם עם אחותו.
437
00:35:10,320 --> 00:35:12,120
הוא בקושי הצליח לדבר.
438
00:35:13,600 --> 00:35:15,600
הוא אמר לי שהוא רוצה למות.
439
00:35:16,800 --> 00:35:18,960
אני פשוט הנח את הטלפון.
זה גרם לי להרגיש...
440
00:35:19,720 --> 00:35:21,120
אנחנו יכולים לדבר מאוחר יותר.
441
00:35:23,680 --> 00:35:25,480
המושל, אני כאן.
442
00:35:26,880 --> 00:35:27,920
מצטער.
443
00:35:31,680 --> 00:35:36,000
אני יודע שאתה הולך
תקופה קשה...
444
00:35:36,160 --> 00:35:38,200
עם כל מה שקורה כאן.
445
00:35:39,120 --> 00:35:42,160
עם הגירושים שלך. זה קשה!
446
00:35:43,720 --> 00:35:46,560
אני רק רוצה שתדע
זה אם אתה צריך אותי.
447
00:35:47,000 --> 00:35:49,560
אני כאן בשבילך.
באמת, עבור כל דבר שאתה צריך.
448
00:35:51,560 --> 00:35:52,560
ובכן...
449
00:35:53,360 --> 00:35:56,720
כאשר יחסים לא
יעבוד, עדיף לסיים את זה.
450
00:35:58,240 --> 00:36:01,360
מה לעשות בודהיסטים אומרים?
"שלכל דבר יש סיבה."
451
00:36:02,440 --> 00:36:04,520
- תודה, פלאסיוס.
- לא, בכלל לא.
452
00:36:07,720 --> 00:36:11,640
מצטער, אני חיכיתי שעה על Asun.
הייתי חייב להתקשר אליה מטלפון ציבורי.
453
00:36:12,680 --> 00:36:15,040
הם צילמו את הילדים שלי...
454
00:36:16,240 --> 00:36:18,200
בלילה, התינוק שלהם.
455
00:36:18,520 --> 00:36:20,560
יש להם מישהו
צופה לי בחוץ.
456
00:36:20,720 --> 00:36:22,120
הם עלו לי, פאביו.
457
00:36:24,520 --> 00:36:25,600
אל תגיד שום דבר.
458
00:36:27,800 --> 00:36:29,000
מי זה היה?
459
00:36:39,880 --> 00:36:41,200
קום.
460
00:36:43,960 --> 00:36:46,880
סלח לי, דוקטור.
אני מרגישה בסדר עכשיו.
461
00:36:48,640 --> 00:36:51,440
הייתי מבקשת לחזור לתא שלי.
462
00:36:51,840 --> 00:36:53,880
לא. אני לא יכול לשחרר אותך.
463
00:36:54,480 --> 00:36:57,160
למעשה, שב.
אני רוצה לבדוק את התלמידים.
464
00:37:00,880 --> 00:37:04,560
היה לך זעזוע מוח
ארבעה תפרים בראש.
465
00:37:06,560 --> 00:37:07,680
בואו לראות.
466
00:37:21,000 --> 00:37:24,600
אתה יודע מה החולשה שלו?
הוא אוהב צעירים אסירים.
467
00:37:28,760 --> 00:37:30,680
סחרחורות או ורטיגו?
468
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
לא.
469
00:37:33,280 --> 00:37:35,440
אני מבטיח לך אני סובל מכאבים.
470
00:37:35,720 --> 00:37:37,640
טוב, קטנה שלי נקע כף היד.
471
00:37:38,200 --> 00:37:39,240
כן?
472
00:37:41,600 --> 00:37:43,480
בוא תסתכל על היד שלך.
473
00:37:45,720 --> 00:37:49,000
זכור: ככל שהוא מחבב אותך,
יותר טוב אתה תקבל כאן.
474
00:37:57,280 --> 00:37:57,920
בואו לראות.
475
00:37:59,960 --> 00:38:01,120
טוב מאוד.
476
00:38:02,080 --> 00:38:02,880
כל כאב?
477
00:38:04,920 --> 00:38:05,960
האם זה כואב?
478
00:38:08,640 --> 00:38:09,480
לא.
479
00:38:11,360 --> 00:38:13,640
אני רואה שיש לך פריחה...
480
00:38:14,640 --> 00:38:18,280
שלך פוליאסטר אלרגיה.
481
00:38:19,320 --> 00:38:21,520
ללא קרם זה חוזר.
482
00:38:25,560 --> 00:38:27,200
אני לא משתמש התחתונים.
483
00:38:28,680 --> 00:38:30,320
בגלל גירוי.
484
00:38:34,880 --> 00:38:36,120
טוב מאוד.
485
00:38:38,120 --> 00:38:40,640
בואו נסתכל על הפריחה.
486
00:39:00,440 --> 00:39:03,560
אני רוצה להשתחרר.
לצאת אל החצר.
487
00:39:04,760 --> 00:39:06,120
אני מרגיש קצת מודאג.
488
00:39:07,720 --> 00:39:10,360
נתמודד עם דרמטיטיס,
489
00:39:10,920 --> 00:39:13,720
ואז נדבר על חרדה.
490
00:39:40,200 --> 00:39:44,200
אמרת לי שאתה כמו אבא
חג המולד, כי אתה לעזור אסירים.
491
00:39:45,840 --> 00:39:47,560
אני לא מבקש הרבה.
492
00:39:50,960 --> 00:39:53,760
לשחרר אותי?
. תן לי קצת זמן.
493
00:39:55,040 --> 00:39:57,240
אני לא כמו הבנות פה.
494
00:39:58,760 --> 00:40:00,640
אתה חייב לתת לי קצת זמן.
495
00:40:02,120 --> 00:40:03,600
הוא נושם עמוק
496
00:40:06,440 --> 00:40:07,920
הוא נושם עמוק
497
00:40:13,080 --> 00:40:14,680
אני אשחרר אותך.
498
00:40:15,760 --> 00:40:17,120
ואני גם...
499
00:40:18,800 --> 00:40:23,920
לאשרר את הבעיה
עם פוליאסטר אלרגיה.
500
00:40:24,720 --> 00:40:27,200
נוסף על כך, אני אראה לך על...
501
00:40:28,200 --> 00:40:31,640
שלוש פגישות בשבוע?
502
00:40:33,400 --> 00:40:36,880
עבור אחרים אלה עניינים קטנים.
503
00:40:38,400 --> 00:40:39,480
הרופא: הממ?
504
00:40:46,960 --> 00:40:48,560
אתה לא ללמוד כלום.
505
00:40:48,720 --> 00:40:50,520
אתה יכול ללמוד תואר כאן.
506
00:40:50,680 --> 00:40:54,320
אל תהיה רשע.
אני כבר למדתי, כנה. לא לצחוק.
507
00:40:54,480 --> 00:40:57,640
את מעשי בכיתה שיקום
למדתי לכתוב את קורות החיים שלי.
508
00:40:58,040 --> 00:41:02,400
ניסיון מקצועי:
גברתי וסרסור.
509
00:41:02,560 --> 00:41:04,760
לך ללמוד מעט מאוד.
אתה לומד לשרוד.
510
00:41:04,920 --> 00:41:09,600
אני לא יודע ספרות.
היה לי פוטנציאל ענק כמו סטודנט.
511
00:41:14,360 --> 00:41:16,120
נשים צ ' אט
512
00:41:35,560 --> 00:41:39,600
- מה אתה רוצה לגנוב ממני?
- הטלפון שקנית עם הכסף שלי.
513
00:41:39,760 --> 00:41:43,400
כדי לקבל בחזרה חלק מה שאתה חייב לי.
כל מה שמצאתי היה את כרטיס ה-SIM.
514
00:41:44,720 --> 00:41:46,920
אתה חושב כסף
זה בעיה בשבילי?
515
00:41:52,200 --> 00:41:55,600
אני גנב מעל שני מיליון.
אני יכול לשלם את המחיר של תרופות,
516
00:41:55,760 --> 00:41:57,440
וכמו הרבה עניין כמו שאתה רוצה.
517
00:41:57,600 --> 00:41:59,760
50, 60, לא משנה מה.
518
00:42:00,560 --> 00:42:02,920
אבל זה לא קל להשיג את זה כאן.
519
00:42:06,280 --> 00:42:09,280
זה 500. את יתרת התשלומים.
520
00:42:09,800 --> 00:42:12,520
תודה, מאקה.
עכשיו אנחנו יכולים להיות חברים שוב.
521
00:42:12,680 --> 00:42:15,160
זה לא חשוב,
רק תן לי את ה-SIM.
522
00:42:15,640 --> 00:42:18,080
אני ממש מצטערת, אני מכרתי את זה.
523
00:42:19,120 --> 00:42:22,400
אני יכול להלוות לך את הכסף כדי לקנות עוד
מן ילדה פקיסטנית.
524
00:42:22,680 --> 00:42:23,920
יש לי 500 יורו.
525
00:42:24,080 --> 00:42:27,200
היי, את חזרתו של עכבר!
526
00:42:27,360 --> 00:42:29,080
ואף אחד לא אמר מילה.
527
00:42:29,240 --> 00:42:30,480
פררו, צא!
528
00:42:32,000 --> 00:42:34,880
- למי מכרת את ה-SIM?
- החבר שלך, את הצוענים.
529
00:42:35,560 --> 00:42:38,080
אני מקווה
קצת קרדיט על זה.
530
00:42:50,320 --> 00:42:52,720
אתה, תן לי את כרטיס ה-SIM.
531
00:42:56,600 --> 00:43:00,080
אני אקח את כל מה שיש לך.
ישר לנשמה שלך.
532
00:43:00,240 --> 00:43:03,320
- בדיוק כמו שעשית לי.
- זה מספיק. לך לתא שלך!
533
00:43:03,880 --> 00:43:05,480
היי, אתה לא יכול לבוא לכאן!
534
00:43:05,640 --> 00:43:08,160
לריב כאן
והם יקרעו אותך לגזרים!
535
00:43:08,320 --> 00:43:11,200
אם אתה רוצה לראות את פאני.
תראה את אחותך.
536
00:43:14,680 --> 00:43:17,280
Zulema הוא מסוכן ביותר.
אסיר בכלא.
537
00:43:17,440 --> 00:43:19,280
אתה רוצה להיות ברשימת החיסול שלה?
538
00:43:20,680 --> 00:43:21,880
פאביו...
539
00:43:22,320 --> 00:43:24,200
מה לעזאזל חשבת?
540
00:43:32,600 --> 00:43:35,240
דיברתי עם פלומה
לפני שהם הרגו אותה.
541
00:43:35,400 --> 00:43:39,000
אמרתי לה לשכוח את הכל.
להמשיך בחייה כרגיל.
542
00:43:39,160 --> 00:43:41,680
אבל זה לא מה שקרה.
הם הרגו אותה.
543
00:43:42,920 --> 00:43:45,200
אני לא נותן לה
עצה טובה מאוד, נכון?
544
00:43:45,880 --> 00:43:48,280
פאביו, מה קרה
לא הייתה אשמתך.
545
00:43:48,440 --> 00:43:51,280
אין לי מושג מה היה.
קרה אם היא הודתה,
546
00:43:51,440 --> 00:43:55,640
אבל למעשה, אמרתי לה.
לשמור על שקט. ועכשיו היא מתה.
547
00:43:58,920 --> 00:44:00,680
למה היא תמחק
מצלמות האבטחה?
548
00:44:00,840 --> 00:44:03,880
כי הכלבה Zulema
היה מאיים עליה.
549
00:44:04,040 --> 00:44:06,400
והיא התפוצצה לחתיכות.
במכונית פארק....
550
00:44:06,880 --> 00:44:08,320
הם ישמעו אותך.
551
00:44:08,480 --> 00:44:12,040
אני רוצה לפוצץ את הכלבה של
הראש זונה!
552
00:44:12,200 --> 00:44:15,600
שתוק! אתה לא מפוצצים.
למישהו את הראש. האם אתה שומע אותי?
553
00:44:15,760 --> 00:44:18,520
במקרה הטוב,
הם יעיפו אותך מפה.
47603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.