All language subtitles for Vis.a.vis.S01E04.720p.WEBRip.akoam.com-eng.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:04,360 ארבעה, אחד. 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 לא לרוץ. 3 00:00:17,400 --> 00:00:18,840 ארבע, שתיים. 4 00:00:29,920 --> 00:00:30,880 ארבע, שלוש. 5 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 אבא. 6 00:00:52,680 --> 00:00:55,160 - איך היד שלך, אוהב? - היד שלי טוב יותר. 7 00:00:55,320 --> 00:00:57,040 - כולם טוב? - כמובן. 8 00:00:58,520 --> 00:00:59,560 אני כל כך מודאגת. 9 00:00:59,840 --> 00:01:02,400 על אמא, אתה, ולא רומן. 10 00:01:02,880 --> 00:01:06,360 - אתה צריך ללכת למשטרה. - ומה אנחנו אומרים? 11 00:01:06,520 --> 00:01:09,720 המשפחה שלך נעשים. איומים מבפנים בכלא? 12 00:01:09,880 --> 00:01:12,040 הם לא שולחים קצין להגן עלינו. 13 00:01:13,520 --> 00:01:16,920 אתה תתמקד לשרוד כאן, להשאיר מחוץ לי. 14 00:01:18,720 --> 00:01:21,840 אבא, הם הרגו את חבר הסגל. 15 00:01:22,520 --> 00:01:23,480 אני יודע. 16 00:01:23,640 --> 00:01:26,320 היכרות עם התאומים שלי! 17 00:01:41,480 --> 00:01:43,880 מה היית עושה עם סימון? 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,040 השגת האמת. 19 00:01:48,880 --> 00:01:50,640 עכשיו אני יודע שהוא רימה אותך. 20 00:02:01,720 --> 00:02:04,520 לעזאזל, אתה יכול מצאו תיבת קטן? 21 00:02:09,920 --> 00:02:11,800 ניסיתי להשיג את הכסף. 22 00:02:13,000 --> 00:02:15,320 אני ביקשתי מיליון דולר. מהכסף שהוא גנב. 23 00:02:16,080 --> 00:02:20,000 נתתי לו כמה שעות ואז הופיעה בביתו. 24 00:02:20,160 --> 00:02:23,280 - אבל הוא לא היה שם. - למה אתה מתכוון? 25 00:02:23,960 --> 00:02:27,880 זה נראה כאילו הם עזבו בחיפזון. הוא נעלם, אוהב. 26 00:02:28,040 --> 00:02:31,240 אז אנחנו לא יכולים להוציא אותך. כאן לפני השימוע. 27 00:02:33,560 --> 00:02:35,680 אני באמת מאוד מצטער. 28 00:02:44,200 --> 00:02:45,920 אולי יש דרך אחרת. 29 00:02:46,080 --> 00:02:50,680 אבל זה לא חוקי. אז אם אתה הולך להרצות לי, תשכח מזה. 30 00:02:51,320 --> 00:02:53,040 תגיד לי מה זה. 31 00:02:54,920 --> 00:02:57,600 הבחורה שהם הרגו על הלילה הראשון שלי כאן... 32 00:02:58,160 --> 00:03:01,760 גנב ואן עם 9 מיליון יורו על הלוח, מה היא הסתירה. 33 00:03:02,280 --> 00:03:04,320 ואני חושב שיש רמז. 34 00:03:04,480 --> 00:03:07,160 ובכן, אני חושב שזה יכול להיות. זה כרטיס ה-SIM. 35 00:03:07,600 --> 00:03:09,440 מה היה שמה של הילדה? 36 00:03:10,520 --> 00:03:11,880 יולנדה מונטרו. 37 00:03:12,040 --> 00:03:13,920 אבא, אני יודע איפה ה-SIM הוא. 38 00:03:18,160 --> 00:03:21,560 אבל אתה יכול לקבל את ה-SIM בלי שיראו? 39 00:03:21,920 --> 00:03:22,760 כן. 40 00:03:24,080 --> 00:03:25,720 האם מישהו אחר יודע? 41 00:03:30,840 --> 00:03:33,160 אם אתה חושב שעוקבים אחריך, 42 00:03:33,320 --> 00:03:36,840 או שאתה בסכנה, פשוט לשכוח את זה. בסדר? 43 00:03:37,720 --> 00:03:39,280 אתה חייב להיות זהיר מאוד, אוהב. 44 00:03:44,440 --> 00:03:45,880 אנחנו סוגרים. 45 00:03:47,440 --> 00:03:49,160 הכל בסדר? 46 00:03:49,320 --> 00:03:52,720 כן, רק שמישהו חופר בתוך התיקון שלי. 47 00:03:53,800 --> 00:03:56,080 הם עשו את זה כדי לעצבן אותך. 48 00:03:56,400 --> 00:03:59,000 אתה יכול ללכת לחדר האוכל חדר, זה זמן הסגירה. 49 00:03:59,400 --> 00:04:01,800 רגע! תן את הפנים שלך לנגב. 50 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 תודה. 51 00:04:05,120 --> 00:04:06,160 בסדר? 52 00:04:09,880 --> 00:04:11,960 תודה. סליחה, עכשיו זה מלוכלך. 53 00:04:12,120 --> 00:04:13,760 - אל תדאג... אני אשטוף את זה. 54 00:04:13,920 --> 00:04:15,920 - אין צורך... - אבל לא אכפת לי. 55 00:04:16,080 --> 00:04:17,960 אני אשטוף את זה. - בסדר. 56 00:04:18,280 --> 00:04:20,360 - תודה לך. - אין בעיה. 57 00:04:22,560 --> 00:04:24,920 פררו. כדי למשרד המושל. 58 00:04:25,880 --> 00:04:27,480 - קדימה. - . אתה יכול ללכת. 59 00:04:29,160 --> 00:04:32,560 יש לי חדשות רעות. זה על Zulema. 60 00:04:33,880 --> 00:04:34,760 היא בבידוד. 61 00:04:34,920 --> 00:04:37,960 שמתי אותה שם כדי למנוע פעולות תגמול נגדך על העדות שלך. 62 00:04:38,120 --> 00:04:39,480 אבל עכשיו אני חייבת לשחרר אותה. 63 00:04:43,600 --> 00:04:45,240 אישה שרה RAGGEDLY 64 00:04:45,400 --> 00:04:47,080 היא מזמזמת 65 00:04:56,200 --> 00:04:58,640 היא שרה RAGGEDLY 66 00:05:05,720 --> 00:05:10,240 # אני כאן 67 00:05:10,400 --> 00:05:14,160 # מה עשית 68 00:05:14,320 --> 00:05:18,960 תראה לי 69 00:05:19,120 --> 00:05:23,120 # החיים בכלא... # 70 00:05:27,280 --> 00:05:30,120 נעול 71 00:05:32,080 --> 00:05:35,040 אתה רוצה לצפות. המשחק מחר? 72 00:05:35,200 --> 00:05:39,200 - כן, בסדר. מה הזמן? - בשעה 10. אנחנו יכולים לראות את זה כאן. 73 00:05:39,360 --> 00:05:40,960 מושלם, אין לי בעיה עם זה. 74 00:05:42,440 --> 00:05:44,560 לא משנה קרוליינה אם חזרת הביתה מאוחר? 75 00:05:44,800 --> 00:05:48,480 לא, בכלל לא. חוץ מזה, היא בבית שלה. אמא לסוף שבוע. 76 00:05:48,760 --> 00:05:49,680 דרך אגב, 77 00:05:49,840 --> 00:05:53,440 השארתי את הטלפון שלי בבית את המקום כאשר אני בא לארוחת ערב. 78 00:05:53,600 --> 00:05:56,440 - זה צלצל כאשר התקשרתי אתמול. - לנסות את זה עכשיו? 79 00:05:57,040 --> 00:05:59,960 אני חייב לדבר עם המושל. אני צריך דיאטה מיוחדת. 80 00:06:00,800 --> 00:06:01,920 קדימה, Tere. 81 00:06:02,080 --> 00:06:05,480 אני לא יכול לאכול בשרים קרים הם תן לנו. אני יכול לקבל טוקסופלסמוזיס. 82 00:06:05,640 --> 00:06:07,920 אני בהריון ויש צורך לדאוג לעצמי. 83 00:06:08,080 --> 00:06:11,360 - על מה זה להיות בהריון? - פשוט לשאול את הרופא. 84 00:06:11,520 --> 00:06:13,480 אני אדבר איתו עכשיו. בינתיים, אתה יכול ללכת. 85 00:06:13,640 --> 00:06:16,520 Zulema הגיש תלונה. עם שלטונות הכלא 86 00:06:16,680 --> 00:06:20,560 על פיטורים בבידוד. ולמעשה, זו הפרה. 87 00:06:20,720 --> 00:06:22,600 אז אני משחרר אותה בבוקר. 88 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 פותח את הדלת 89 00:06:24,120 --> 00:06:26,880 אבל כשהיא תצא היא תהיה אחרי. 90 00:06:27,040 --> 00:06:28,240 גישה בעקבות 91 00:06:28,400 --> 00:06:30,280 אתה תהיה מוגן בכל עת. 92 00:06:31,800 --> 00:06:33,400 שום דבר לא יקרה לך. 93 00:06:34,320 --> 00:06:35,360 אני נותן לך את המילה שלי. 94 00:06:37,480 --> 00:06:40,720 אתה עשוי להיות תחת לחץ, אבל אתה צריך להיות חזק, המקרנה. 95 00:06:40,880 --> 00:06:44,320 תקשיב. ברגע שאתה להעיד. אתה יכול לבקש העברה 96 00:06:45,240 --> 00:06:47,080 ואתה תקבל הרשאות. 97 00:06:47,400 --> 00:06:50,960 תירגע. תינתן לך זכויות בסקירה. 98 00:06:51,640 --> 00:06:53,360 הטלפון עדיין רוטט 99 00:06:53,520 --> 00:06:57,000 העדות שלך היא חיונית השקת חקירת רצח 100 00:06:57,160 --> 00:06:58,000 נגד Zulema. 101 00:07:00,200 --> 00:07:02,120 אתה עובר עם זה, נכון? 102 00:07:02,280 --> 00:07:05,000 כן. אני אעיד נגד אותה. 103 00:07:07,000 --> 00:07:10,600 סלח לי, אני הולך. להיות חולה. סלח לי. 104 00:07:13,400 --> 00:07:16,120 תן לה ללכת. תן לה בשקט בלילה. 105 00:07:16,640 --> 00:07:19,160 אבל מחר אתה לא תעזוב אותה בצד. 106 00:07:19,440 --> 00:07:23,560 המושל, אני יודע שאתה הולך תקופה קשה... 107 00:07:24,520 --> 00:07:27,040 עם פלומה של מוות. זה היה... 108 00:07:27,800 --> 00:07:29,360 מאוד קשה לכולם. 109 00:07:32,880 --> 00:07:37,520 ויש לך את הגירושין כדי האתחול. אם יש משהו שאני יכול לעשות כדי לעזור. 110 00:07:37,680 --> 00:07:39,160 בבקשה, רק תן לי לדעת. 111 00:07:41,200 --> 00:07:42,920 אני מעריך את זה, Valbuena. 112 00:07:43,880 --> 00:07:47,000 אני מניח הפרדה יכול להיות הזדמנות לגדול. 113 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 תודה. 114 00:07:54,240 --> 00:07:56,360 מקלחות לרוץ נשים צ ' אט 115 00:08:00,800 --> 00:08:02,680 הו! אישה בקהל: 116 00:08:04,520 --> 00:08:05,960 היא לוחשת. 117 00:08:07,040 --> 00:08:08,320 היא לוחשת. 118 00:08:12,680 --> 00:08:14,840 טלפון רוטט 119 00:08:15,000 --> 00:08:17,400 אני גנב ממנו פלאסיוס אתמול. מה עלי לעשות? 120 00:08:19,080 --> 00:08:20,600 היא לוחשת. 121 00:08:20,960 --> 00:08:22,720 - שלום. - שלום. 122 00:08:23,080 --> 00:08:25,400 שלום, אני הבעלים של הטלפון הזה. 123 00:08:25,560 --> 00:08:28,040 שלום, כן. אני מצפה לשיחה שלך. 124 00:08:28,200 --> 00:08:31,440 אני מצאתי את זה באוטובוס. מספר 122. 125 00:08:31,800 --> 00:08:35,440 זה מה שאני אתפוס לעבודה. זה המקום שבו אני כנראה איבד את זה. 126 00:08:36,240 --> 00:08:38,520 אני יכול לפגוש אותך מחר כדי להחזיר את זה. 127 00:08:38,680 --> 00:08:40,680 כן, בבקשה. 128 00:08:40,840 --> 00:08:43,920 אני באמת מעריך את זה... היכן ניפגש? 129 00:08:44,080 --> 00:08:45,400 אממ... 130 00:08:46,280 --> 00:08:48,960 ב Sotillo תחנת הרכבת. 131 00:08:49,120 --> 00:08:51,960 יש עקיפה עם פסל בצורת הקש על. 132 00:08:52,120 --> 00:08:55,440 כן. אני יודע איפה אתה מתכוון, אני באמת מעריך את זה. 133 00:08:55,600 --> 00:08:58,400 - השם שלי הוא אנטוניו. - שלי Asun. 134 00:08:59,000 --> 00:09:02,760 נעים להכיר אותך. אני אתאר את עצמי, אז אתה תזהה אותי. 135 00:09:03,040 --> 00:09:04,320 כן, כמובן. 136 00:09:06,280 --> 00:09:09,120 ובכן, אני חשוך. בנוי היטב. 137 00:09:11,800 --> 00:09:13,360 - ואני מרכיב משקפיים. - בסדר. 138 00:09:13,640 --> 00:09:15,160 אני... 139 00:09:17,360 --> 00:09:19,840 אני בלונדינית, 140 00:09:21,680 --> 00:09:23,720 סלים... 141 00:09:24,400 --> 00:09:25,800 מאוד אטרקטיביים. 142 00:09:26,800 --> 00:09:29,800 בסדר, אז נתראה מחר. 143 00:09:30,080 --> 00:09:33,520 . בסדר, נתראה מחר. - תקרא לי אנטוניו. 144 00:09:33,840 --> 00:09:36,080 בסדר, אנטוניו. עד מחר. 145 00:09:36,240 --> 00:09:37,680 נתראה מחר, Asun. 146 00:09:46,800 --> 00:09:49,680 אלוהים, תן יולנדה להיות כמו שמח שם למעלה... 147 00:09:49,840 --> 00:09:53,840 כפי שהיא, כאן למטה. תגידי לה שאני מתגעגע אליה כל כך הרבה. 148 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 אישה דוברת אנגלית שבורה ברקע 149 00:09:55,160 --> 00:09:57,200 "אבל אני גרה בלונדון עכשיו. 150 00:09:57,360 --> 00:09:58,520 "מה איתך?" 151 00:09:58,680 --> 00:09:59,920 מה איתך? 152 00:10:00,080 --> 00:10:02,000 מה איתך? 153 00:10:02,160 --> 00:10:03,280 מה איתך? 154 00:10:03,440 --> 00:10:04,440 מה איתך? 155 00:10:06,680 --> 00:10:09,680 מה אתה בוהה? יש לך משהו לספר לי? 156 00:10:12,520 --> 00:10:15,000 זה שהיה לך קודם חוויה לסבית, אולי? 157 00:10:15,400 --> 00:10:17,600 לא, בכלל לא. 158 00:10:17,760 --> 00:10:20,360 אני מניח שאתה מעדיף להיות ליטף, לא? 159 00:10:21,240 --> 00:10:24,200 ובכן, כל מערכות היחסים שלי. להיות עם גברים. 160 00:10:24,360 --> 00:10:27,680 כמה אסירים שאל אותי. עליך, וחלק מהם... 161 00:10:27,840 --> 00:10:30,120 מאוד מעוניין. 162 00:10:31,160 --> 00:10:35,520 אנאבל הוא בטוח כדי ללכת לגן עדן עם כל אותה לזנות וסרסרות. 163 00:10:38,600 --> 00:10:39,880 שאלוהים יסלח לה! 164 00:10:40,040 --> 00:10:41,800 אנאבל צוחק 165 00:10:41,960 --> 00:10:44,280 "אני גר בבית גדול שטוח. 166 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 "ואני רוצה את השותפה. 167 00:10:45,960 --> 00:10:47,520 "בוא ותראה את זה. 168 00:10:47,680 --> 00:10:49,280 "הנה מספר הטלפון שלי." 169 00:10:49,440 --> 00:10:50,280 אנאבל... 170 00:10:50,440 --> 00:10:51,480 מה? 171 00:10:52,160 --> 00:10:55,600 היה לי משהו נגנב. משהו הייתי חבוי. 172 00:10:55,760 --> 00:10:58,840 האם אני יכול לקבל גישה הביטחון. מצלמות כדי לראות מי לקח אותו? 173 00:11:00,400 --> 00:11:01,480 מה נגנב? 174 00:11:03,320 --> 00:11:05,720 - טלפון. - איפה זה היה? 175 00:11:07,440 --> 00:11:08,880 בחממה. 176 00:11:09,040 --> 00:11:10,880 מערכת הכריזה הודעה 177 00:11:13,400 --> 00:11:15,480 אתה חייב לזיין סוהר, 178 00:11:16,600 --> 00:11:18,360 וכמה פעמים. 179 00:11:19,080 --> 00:11:22,400 כי אם אתה רוצה לראות שעות של צילומים 180 00:11:22,560 --> 00:11:24,480 אתה צריך להיות טוב מאוד. 181 00:11:24,640 --> 00:11:28,000 אני מתכוון ממש טוב. ואתה תצטרך גרון עמוק. 182 00:11:28,160 --> 00:11:31,280 לא משנה. אני אשתמש בטלפון. 183 00:11:31,720 --> 00:11:33,280 אנאבל צוחק 184 00:11:37,480 --> 00:11:41,240 אתה קונה טלפונים במקום לשלם לי בחזרה את 2,600 יורו 185 00:11:41,400 --> 00:11:43,040 בשביל לאבד את הרואין? 186 00:11:46,480 --> 00:11:50,360 חשבתי שאתה חבר שלי, ואני נתתי לך זמן כדי לשלם לי. 187 00:11:51,800 --> 00:11:56,120 במקום זאת, אתה משקר לי לקנות טלפון מאסיר אחר. 188 00:11:58,040 --> 00:11:59,160 בסדר. 189 00:12:01,120 --> 00:12:02,920 אני רוצה את הכסף שלי. 190 00:12:04,160 --> 00:12:07,440 יש לך 24 שעות אחרת אתה בצרות צרורות. 191 00:12:11,440 --> 00:12:13,040 אורות צלצול כבוי 192 00:12:25,240 --> 00:12:26,680 חלש באנג 193 00:13:02,720 --> 00:13:04,800 - אתה עדיין כאן? - כן. 194 00:13:06,040 --> 00:13:08,560 - מה קרה, לאופולדו? - . כלום לא קרה. 195 00:13:12,680 --> 00:13:16,400 תן לי לראות את הדם שלך. לחץ. זה הוא גבוה מאוד. 196 00:13:16,560 --> 00:13:19,520 - אני מתקשר לאמבולנס. - לא, את לא מתקשרת לאף אחד! 197 00:13:19,680 --> 00:13:20,880 חלש באנג 198 00:13:33,080 --> 00:13:34,160 בוא, בני. 199 00:13:37,560 --> 00:13:39,040 מה אתה עושה כאן? 200 00:13:39,200 --> 00:13:41,560 - אבא חולה. - אני לא חולה! 201 00:13:41,800 --> 00:13:44,280 אני לא חולה! אני מודאגת. 202 00:13:45,040 --> 00:13:48,040 בדיוק כמו כל אבא עם הבת שלו בכלא. 203 00:13:48,200 --> 00:13:50,800 לאופולדו, הילדה שלנו הוא חף מפשע. 204 00:13:51,680 --> 00:13:53,720 - זה יהיה בסדר. ? מה אם זה לא? 205 00:13:53,880 --> 00:13:55,520 מה אם היא בתוך שבע שנים? 206 00:13:57,120 --> 00:13:59,360 כלא זה לא הופך את אדם טוב יותר, Encarna. 207 00:13:59,520 --> 00:14:02,480 הכלא הופך אנשים חלאות. שבע שנים בפנים. 208 00:14:02,640 --> 00:14:04,680 - והחיים שלך נגמר. - אבא, בבקשה. 209 00:14:07,000 --> 00:14:08,840 היא מתייפחת 210 00:14:09,440 --> 00:14:11,720 בסדר. שם, זה בסדר. 211 00:14:16,160 --> 00:14:17,360 אבא. 212 00:14:18,960 --> 00:14:20,640 בואו נישאר רגועים. 213 00:14:21,800 --> 00:14:23,520 לראות מה אנחנו יכולים לעשות. 214 00:14:24,360 --> 00:14:25,440 קדימה. 215 00:14:38,560 --> 00:14:39,960 הפתח צלצולי 216 00:14:44,320 --> 00:14:45,600 על הזמן! 217 00:14:49,040 --> 00:14:50,360 הפתח מנעולים 218 00:14:50,520 --> 00:14:51,880 היא שרה קלוש 219 00:15:30,400 --> 00:15:32,160 שלוש הודעות 220 00:15:34,280 --> 00:15:36,840 זה לא יהיה קל 221 00:15:44,440 --> 00:15:46,040 היא מזמזמת 222 00:15:54,400 --> 00:15:55,960 היא נאנחת 223 00:16:03,080 --> 00:16:04,600 היא פולטת 224 00:16:23,200 --> 00:16:24,840 אין בית כלא... 225 00:16:27,120 --> 00:16:30,040 איפה אני יכול להשיג לך, אתה עכברוש 226 00:17:35,280 --> 00:17:36,720 היא פולטת 227 00:17:42,600 --> 00:17:45,080 אתה יודע כמה התקפי לב היו לי? 228 00:17:46,000 --> 00:17:47,080 שלוש. 229 00:17:47,800 --> 00:17:50,320 אז אני מתה כבר שלוש פעמים. 230 00:17:51,840 --> 00:17:54,720 זה הדבר הכי מהנה מרגיש בעולם. 231 00:17:55,880 --> 00:18:00,280 אני לא יודע על אנשים מתים, אבל אני טס... 232 00:18:00,720 --> 00:18:03,360 לקראת הילדות שלי, בחזרה הביתה, 233 00:18:03,520 --> 00:18:07,200 ריצה על החוף, את בסדר, חול לבן.... 234 00:18:08,320 --> 00:18:10,560 ולאט לאט אתה נרדם. 235 00:18:11,120 --> 00:18:13,680 הגוף מת, אבל המוח... 236 00:18:14,240 --> 00:18:16,200 המוח ממשיך לחלום. 237 00:18:17,080 --> 00:18:19,040 זה נשמע מרגיע. 238 00:18:19,200 --> 00:18:23,280 המוות הוא הדבר הכי מרגיע דבר. ואז הם כוח וולט לך, 239 00:18:23,440 --> 00:18:26,320 ואתה חוזר לחיים האמיתיים, חזרה לעזאזל המציאות. 240 00:18:29,480 --> 00:18:32,160 האם אתה תוהה למה אני מספרת לך את כל זה? 241 00:18:34,800 --> 00:18:36,960 את מזכירה לי את הבת שלי. 242 00:18:37,920 --> 00:18:39,880 זה למה לקחתי את כרטיס ה-SIM. 243 00:18:44,200 --> 00:18:47,040 סולה, אתה יכול לשמור. כמה שאתה רוצה. 244 00:18:47,200 --> 00:18:50,120 אני רק צריך מספיק עבור הערבות. בסדר? 245 00:18:50,280 --> 00:18:52,520 אתה חושב שאני רוצה את הכסף? 246 00:18:54,120 --> 00:18:58,440 אני אף פעם לא תצא מכאן, המקרנה. לא תהיה השתלה. 247 00:18:59,960 --> 00:19:03,040 ואפילו אם היו, אני לא רוצה את החרא הזה. 248 00:19:03,200 --> 00:19:06,280 כי ישנם שלושה מקרי מוות. מאחורי המקוללת הזאת דבר קטן. 249 00:19:06,920 --> 00:19:09,040 אתה במים חמים. 250 00:19:10,000 --> 00:19:12,800 Zulema שונא אותך. כך גם לצועני לוקח אותה חברה. 251 00:19:12,960 --> 00:19:15,600 - לקחתי ממנה שום דבר. - תראו אותי, המקרנה! 252 00:19:17,400 --> 00:19:21,440 זה יביא לך כל כך הרבה צרות? זה לעולם לא לברוח ממנו. 253 00:19:29,720 --> 00:19:30,920 אתה מחליט, המקרנה. 254 00:19:32,960 --> 00:19:37,240 בשבילך ובשביל המשפחה שלך. האם עלי לזרוק את זה? 255 00:19:39,640 --> 00:19:40,640 כן. 256 00:19:41,240 --> 00:19:42,640 כרטיס שנופלת במים 257 00:19:42,800 --> 00:19:44,360 לא, לא, לא... 258 00:19:51,720 --> 00:19:54,800 תראה, התערבות אלוהית. יכול לעבוד מאיפה אתה בא 259 00:19:54,960 --> 00:19:57,320 אבל אני חייב לצאת מכאן, הבלעדי. 260 00:20:00,400 --> 00:20:02,080 אתה משחק באש. 261 00:20:02,240 --> 00:20:03,320 סירנה אופס 262 00:20:15,720 --> 00:20:19,160 ? לאן אנחנו הולכים? - העונש שלך שונתה: 263 00:20:19,320 --> 00:20:21,520 אתה עובר מבידוד את האסירים המסוכנים המשטר. 264 00:20:21,680 --> 00:20:23,560 לא יהיה לך שום קשר. עם אסירים אחרים, 265 00:20:23,720 --> 00:20:26,120 אתה תעבוד ופעילות גופנית בעוד האחרים השאר. 266 00:20:26,280 --> 00:20:27,560 יש שאלות? 267 00:20:27,840 --> 00:20:30,840 אם אתה צופה הגב שלי, למה אתה לא תומך בי? 268 00:20:32,120 --> 00:20:34,040 אני רק שלך סוהר. 269 00:20:34,200 --> 00:20:38,080 - זה נשמע הרבה יותר טוב... - שתוק, זאהיר. בבקשה. 270 00:20:42,200 --> 00:20:43,920 היא נאנחת 271 00:20:47,080 --> 00:20:48,480 פתח את השער. 272 00:20:59,120 --> 00:21:00,280 בוקר טוב. 273 00:21:30,960 --> 00:21:33,600 SIM חדש מצא 274 00:21:33,760 --> 00:21:35,840 הטלפון מצלצל בקול רם 275 00:21:36,000 --> 00:21:38,800 היא משתעלת מכחכח בגרון 276 00:21:56,720 --> 00:21:59,440 מה לעזאזל אתה עושה שם למעלה? 277 00:21:59,600 --> 00:22:02,400 מצטער. חשבתי שמישהו. היה קורא לי. 278 00:22:03,200 --> 00:22:05,200 אני המנהל החדש סוהר. 279 00:22:06,040 --> 00:22:10,480 ואם מישהו חושב שאני מטומטמת, הם יכולים לומר לי את זה בפנים. 280 00:22:10,640 --> 00:22:12,520 - צאו עכשיו. - אני בא! 281 00:22:13,160 --> 00:22:16,440 - פתח את הדלת. - רק רגע, בבקשה. 282 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 דפיקות על הדלת. 283 00:22:19,040 --> 00:22:20,440 פתח את הדלת הארורה. עכשיו. 284 00:22:20,600 --> 00:22:23,440 רק רגע, בבקשה. אני מנגב את עצמי. 285 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 דפיקות על הדלת. 286 00:22:26,440 --> 00:22:27,120 קדימה! 287 00:22:38,360 --> 00:22:42,240 - אל תתנו לי לראות את מרגל שוב. - מצטער. זה היה אי הבנה. 288 00:22:42,400 --> 00:22:43,560 למקלחת. 289 00:23:43,200 --> 00:23:44,960 איפה המגבת שלי? 290 00:23:59,840 --> 00:24:01,640 היי, ראית את הבגדים שלי? 291 00:24:04,760 --> 00:24:08,400 מישהו ראה את הבגדים שלי, בבקשה? הבגדים שלי נגנב! 292 00:24:09,080 --> 00:24:12,480 בנות, היזהרו! יש גנב בסביבה. 293 00:24:12,640 --> 00:24:14,200 צחוק 294 00:24:14,360 --> 00:24:16,200 קוראים 999, בנות. 295 00:24:17,400 --> 00:24:19,160 הם צריכים לפשוט על המקום. 296 00:24:19,720 --> 00:24:22,440 אתה רוצה הספוג שלי. כדי לכסות את הדגדגן שלך? 297 00:24:52,440 --> 00:24:54,040 היא מייבב 298 00:25:03,880 --> 00:25:05,840 היי, כלבה! זה המגבת שלי. 299 00:25:06,000 --> 00:25:07,440 דפיקות על הקיר 300 00:25:10,520 --> 00:25:12,680 מסכן דבר, יש לך איבדתי את הבגדים שלך? 301 00:25:13,000 --> 00:25:14,800 צחוק 302 00:25:17,440 --> 00:25:19,400 - להתלבש. - את הבגדים שלי נגנבו. 303 00:25:19,560 --> 00:25:22,160 לך לתא שלך ו שים את המפתחות הרזרביים. 304 00:25:22,800 --> 00:25:24,560 לא לרוץ! 305 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 בו! 306 00:25:29,760 --> 00:25:32,360 כאן מגיע העכברוש. להשלים עם שומר ראש. 307 00:25:32,520 --> 00:25:34,040 "שתוק, ורגאס! 308 00:25:35,160 --> 00:25:36,240 עכברוש. 309 00:25:37,440 --> 00:25:39,080 כל מזמור 310 00:25:41,800 --> 00:25:45,160 עכבר, עכבר, עכבר... 311 00:25:49,560 --> 00:25:51,160 לא לרוץ! 312 00:26:03,200 --> 00:26:04,200 פאביו. 313 00:26:06,000 --> 00:26:09,560 אני חייב לפוצץ את הטלפון. אבל אני יכול לבטל אם אתה אוהב. 314 00:26:09,720 --> 00:26:12,760 אנחנו טובים בשביל עוד שעה כאן. לך קדימה. 315 00:26:12,920 --> 00:26:14,880 - אתה בטוח? - כמובן, קדימה! 316 00:26:21,280 --> 00:26:22,800 היא שורקת 317 00:26:24,840 --> 00:26:27,280 אתה ואני לא. כל כך שונים, אנחנו? 318 00:26:28,560 --> 00:26:30,760 שנינו לכודים בכלא הזה. 319 00:26:31,360 --> 00:26:35,120 על צדדים שונים של הגדר. זה רק קצה הקרחון. 320 00:26:39,400 --> 00:26:43,080 ההבדל היחיד הוא, אני יכול לזיין איתך, אבל אתה לא יכול לזיין אותי. 321 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 באמת? 322 00:26:54,040 --> 00:26:55,840 אתה אחד מהחבר ' ה הטובים. 323 00:26:57,000 --> 00:26:59,520 אז אתה לא יכול לשים שקית ניילון על הראש שלי". 324 00:26:59,680 --> 00:27:01,440 לזרוק אותי בפינה. 325 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 האם עלי להוכיח לך את זה? 326 00:27:16,160 --> 00:27:19,920 Kabila, להביא לה מדים. מס ' 2643. היא צריכה חילוף. 327 00:27:20,600 --> 00:27:22,720 - מה קרה לשלך? - הוא נגנב. 328 00:27:24,280 --> 00:27:27,840 זה למה המחסל הוא שומר על הגב שלך? 329 00:27:28,520 --> 00:27:30,720 אל תהיה מצחיק אותי, ילדה. 330 00:27:31,760 --> 00:27:33,000 כן, מה זה? 331 00:27:33,520 --> 00:27:35,520 הם לקחו Zulema מהבידוד. 332 00:27:35,680 --> 00:27:37,800 - אתה בטח עובד על עצמך. - כן. 333 00:27:37,960 --> 00:27:39,960 וחוץ מזה, יש הרבה קורה. 334 00:27:40,120 --> 00:27:43,200 שודדים, הליכה הרצפה. בעירום מלא, להיות ממותגים חולדה. 335 00:27:43,360 --> 00:27:45,120 ואני אנאבל הנפקת אולטימטומים. 336 00:27:46,440 --> 00:27:49,160 - איזה סוג של אולטימטום? - את זה אני חייב לה 2,600 יורו. 337 00:27:49,320 --> 00:27:50,680 היא רוצה אותו בחזרה היום. 338 00:27:51,640 --> 00:27:54,120 היא כועסת אם היא חושבת. אני מחזיר לה את הכסף. 339 00:27:54,280 --> 00:27:57,760 תקשיב, אתה לא יכול. חייב כסף אנאבל. 340 00:27:58,920 --> 00:28:03,080 היא תארגן 5 גרם חרא להדליק את הדברים. 341 00:28:03,480 --> 00:28:05,640 הם את גזר הדין. ואתה לא יוצא. 342 00:28:06,240 --> 00:28:07,880 מה אני צריך לעשות? אין לי כסף. 343 00:28:08,840 --> 00:28:10,160 יש לך נייד. 344 00:28:11,600 --> 00:28:15,440 . תן לי את זה. אני אביא לך כסף. - זה צריך להיות טעון. 345 00:28:17,320 --> 00:28:20,720 אין לי במידה שלך. למה שלא תנסה את זה? 346 00:28:21,480 --> 00:28:23,720 Valbuena, אתה יכול תסתובב בבקשה? 347 00:28:24,880 --> 00:28:26,960 אני לא מסתובבת, אני צופה פררו. 348 00:28:27,120 --> 00:28:30,720 אבל היא צריכה לשנות את המדים שלה, אז בבקשה, תסתובב. 349 00:28:31,440 --> 00:28:34,320 ישוע המשיח! מה זה, חנות כלבו? 350 00:28:37,000 --> 00:28:40,840 תודה. אם רק הם שמים אותך בתא איתי. 351 00:28:41,000 --> 00:28:43,600 מה לעזאזל אתה מדבר? האם אתה מוכן? 352 00:28:43,760 --> 00:28:45,640 אתה צפוי בחממה תוך 15 דקות. 353 00:28:45,960 --> 00:28:48,520 מה עם רוזה? היא כבר ילדה? 354 00:28:48,680 --> 00:28:53,760 כמה? 9 ק " ג 7 אונקיות? זה גדול! כמה נחמד! 355 00:28:53,960 --> 00:28:55,560 - 10 שניות. - איזה יופי! 356 00:28:55,720 --> 00:28:57,080 רגע, לולו. 357 00:28:57,400 --> 00:28:58,880 5 דקות נוספות. 358 00:29:00,080 --> 00:29:02,080 כל צ ' אט 359 00:29:16,680 --> 00:29:17,720 הבא! 360 00:29:27,000 --> 00:29:28,560 בכי אישה 361 00:29:30,240 --> 00:29:31,440 אני אוהבת אותך המון. 362 00:29:31,600 --> 00:29:33,000 אישה צוחקת 363 00:29:42,840 --> 00:29:45,920 אני רוצה את הכסף ואני רוצה את זה עכשיו. כדי למיין את זה. 364 00:29:46,360 --> 00:29:48,040 האישה מדברת בשקט 365 00:29:49,560 --> 00:29:51,280 כן, עם זה כלבה? 366 00:29:53,200 --> 00:29:56,280 אתה אוהב את אלה מטונף נשים. שמור לי אחד. 367 00:29:56,840 --> 00:29:59,240 אישה מדברת בשפה זרה 368 00:30:13,360 --> 00:30:14,600 הבא! 369 00:30:22,640 --> 00:30:24,280 אני לא יכול לשמוע כלום. 370 00:30:24,440 --> 00:30:27,240 אולי אין הונדורס הקשר, מה אני יכול לעשות? 371 00:30:27,400 --> 00:30:28,480 טלפון רוטט 372 00:30:28,640 --> 00:30:29,360 כן? 373 00:30:29,520 --> 00:30:32,120 שלום, זה אנטוניו. על הטלפון. 374 00:30:33,000 --> 00:30:36,560 אנטוניו! אני כל-כך מצטער, באמת. 375 00:30:36,720 --> 00:30:40,480 אני כבר A&E מאז בשעה 8 בבוקר עם הבן שלי. 376 00:30:42,080 --> 00:30:43,640 אני כל כך מצטער. 377 00:30:44,640 --> 00:30:46,400 הוא בסדר? מה קרה? 378 00:30:46,800 --> 00:30:49,240 הם בוחנים אותו על דלקת קרום המוח. 379 00:30:49,520 --> 00:30:53,640 רק כדי לשלול את זה,הם אומרים. אבל אני מודאגת. 380 00:30:54,040 --> 00:30:56,960 לא, אל תדאגי בקשר לזה, באמת. הטלפון לא משנה. 381 00:30:57,120 --> 00:31:00,000 אקרא לך כאשר אני יוצא מכאן? 382 00:31:00,520 --> 00:31:02,880 הו לא, איזה טיפש אני! אתה לא צריך טלפון. 383 00:31:03,040 --> 00:31:06,840 כאשר אתם יכולים לקרוא לי על טלפון דיברנו על אתמול. 384 00:31:07,000 --> 00:31:08,840 - זה המספר של החבר. - בסדר. 385 00:31:09,000 --> 00:31:11,320 תודה, אנטוניו. שוב, אני מצטער. 386 00:31:11,800 --> 00:31:13,800 אל תדאגי, באמת. 387 00:31:13,960 --> 00:31:15,680 - תודה. - ביי. 388 00:31:35,440 --> 00:31:36,440 כנס פנימה! 389 00:31:39,320 --> 00:31:42,960 - אתה יכול לזוז קצת, בבקשה? - זה בשביל הבטיחות שלך. 390 00:31:43,120 --> 00:31:46,280 אני מעדיף שלא תקוע לי כמו הצמדה.. 391 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 היכנס. 392 00:31:57,240 --> 00:31:58,240 שלום. 393 00:32:05,840 --> 00:32:08,200 מה לעזאזל עשיתי לך? 394 00:32:08,480 --> 00:32:11,120 מה גרם לך להרוס את כל סוגי חסה? 395 00:32:11,280 --> 00:32:13,080 אני לא מבין. אני לא התכוונתי... 396 00:32:13,600 --> 00:32:14,960 ואת המגבת שלי? 397 00:32:15,120 --> 00:32:17,120 למה לגנוב לי את המגבת. בזמן שאני מחרבן? 398 00:32:17,280 --> 00:32:20,040 שלי נגנב, ואת הבגדים שלי. אני לא יודע מה לעשות. 399 00:32:20,200 --> 00:32:23,440 - זה לא היה אישי, באמת. - הכלבות האלה! 400 00:32:24,000 --> 00:32:26,320 הם נהגו לעשות לי את זה גם. 401 00:32:27,440 --> 00:32:29,000 זה היה אנאבל. 402 00:32:33,720 --> 00:32:36,520 ואז היא התחילה להסתכל משהו בחדרונים. 403 00:32:37,320 --> 00:32:39,760 - זה לא בא ממני, בלונדי. - אל תדאג. 404 00:32:39,920 --> 00:32:41,800 מילה של אמא. מה השם שלך? 405 00:32:41,960 --> 00:32:43,600 - רוזה. - אני המקרנה. זה תענוג. 406 00:32:43,760 --> 00:32:45,920 נאכל ביחד. אני צריך ללכת עכשיו. 407 00:32:46,080 --> 00:32:48,960 על מה אתה מדבר? כלבה משוגעת. 408 00:32:55,560 --> 00:32:58,640 עכברוש. רוצה משחק? 409 00:33:08,480 --> 00:33:09,720 פותח את הדלת 410 00:33:10,880 --> 00:33:13,640 אל תדאג, Estefanía. אני אעשה כל מה שאני יכול, כמו תמיד. 411 00:33:13,800 --> 00:33:15,040 אסטפניה: בסדר. 412 00:33:15,720 --> 00:33:17,880 נהדר. תודה, קרלוס. 413 00:33:18,240 --> 00:33:19,040 ביי. 414 00:33:25,520 --> 00:33:28,160 מה שלומך? אני שמעתי שיש לך ליפול. 415 00:33:28,320 --> 00:33:29,960 אני נפגע על ידי כדור. 416 00:33:30,560 --> 00:33:33,160 זה די מכה. אתה צריך לקחת יותר אכפת לי, בסדר? 417 00:33:33,320 --> 00:33:35,640 אתה! אם ראית את הרופא, תתחיל לזוז. 418 00:33:35,800 --> 00:33:37,200 - . אתה יכול ללכת. - אני הולך. 419 00:33:40,720 --> 00:33:42,960 יש לי 520 יורו עד כה. 420 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 הטלפון בטעינה כמו שצריך עכשיו. בסדר? 421 00:33:46,400 --> 00:33:48,160 Kabila! אתה חירש או מה? 422 00:33:48,320 --> 00:33:50,680 טוב, אני הולך! 423 00:33:50,840 --> 00:33:54,080 אני אומר שלום לחבר שלי, למען השם! 424 00:33:58,120 --> 00:34:00,520 פררו, אתה לא הולך לשום מקום. 425 00:34:00,680 --> 00:34:02,680 אתה תחת השגחה במשך 24 שעות. 426 00:34:17,840 --> 00:34:20,480 זאהיר. זוז מן האסירים האחרים. 427 00:34:21,480 --> 00:34:23,320 - אני לא יכול לשבת כאן? - לא, אתה לא יכול. 428 00:34:24,200 --> 00:34:26,400 - למה לא? - אתה מסווג כמסוכן. 429 00:34:26,560 --> 00:34:30,200 אין לך זכות לפנות. אל תגרום לי לשים את בבידוד. 430 00:34:40,400 --> 00:34:43,400 - בעיות עם Zulema? - לא. 431 00:34:50,600 --> 00:34:53,320 ? האם משהו לא בסדר? - לא, זה שום דבר. 432 00:34:54,400 --> 00:34:57,800 התקשרתי פלומה של בעלי לראות איך הוא היה. 433 00:34:59,120 --> 00:34:59,600 ו? 434 00:35:01,240 --> 00:35:02,560 הוא בבית חולים. 435 00:35:03,480 --> 00:35:05,400 היו לו שני התמוטטות עצבים. 436 00:35:06,400 --> 00:35:08,080 התאומים הם עם אחותו. 437 00:35:10,320 --> 00:35:12,120 הוא בקושי הצליח לדבר. 438 00:35:13,600 --> 00:35:15,600 הוא אמר לי שהוא רוצה למות. 439 00:35:16,800 --> 00:35:18,960 אני פשוט הנח את הטלפון. זה גרם לי להרגיש... 440 00:35:19,720 --> 00:35:21,120 אנחנו יכולים לדבר מאוחר יותר. 441 00:35:23,680 --> 00:35:25,480 המושל, אני כאן. 442 00:35:26,880 --> 00:35:27,920 מצטער. 443 00:35:31,680 --> 00:35:36,000 אני יודע שאתה הולך תקופה קשה... 444 00:35:36,160 --> 00:35:38,200 עם כל מה שקורה כאן. 445 00:35:39,120 --> 00:35:42,160 עם הגירושים שלך. זה קשה! 446 00:35:43,720 --> 00:35:46,560 אני רק רוצה שתדע זה אם אתה צריך אותי. 447 00:35:47,000 --> 00:35:49,560 אני כאן בשבילך. באמת, עבור כל דבר שאתה צריך. 448 00:35:51,560 --> 00:35:52,560 ובכן... 449 00:35:53,360 --> 00:35:56,720 כאשר יחסים לא יעבוד, עדיף לסיים את זה. 450 00:35:58,240 --> 00:36:01,360 מה לעשות בודהיסטים אומרים? "שלכל דבר יש סיבה." 451 00:36:02,440 --> 00:36:04,520 - תודה, פלאסיוס. - לא, בכלל לא. 452 00:36:07,720 --> 00:36:11,640 מצטער, אני חיכיתי שעה על Asun. הייתי חייב להתקשר אליה מטלפון ציבורי. 453 00:36:12,680 --> 00:36:15,040 הם צילמו את הילדים שלי... 454 00:36:16,240 --> 00:36:18,200 בלילה, התינוק שלהם. 455 00:36:18,520 --> 00:36:20,560 יש להם מישהו צופה לי בחוץ. 456 00:36:20,720 --> 00:36:22,120 הם עלו לי, פאביו. 457 00:36:24,520 --> 00:36:25,600 אל תגיד שום דבר. 458 00:36:27,800 --> 00:36:29,000 מי זה היה? 459 00:36:39,880 --> 00:36:41,200 קום. 460 00:36:43,960 --> 00:36:46,880 סלח לי, דוקטור. אני מרגישה בסדר עכשיו. 461 00:36:48,640 --> 00:36:51,440 הייתי מבקשת לחזור לתא שלי. 462 00:36:51,840 --> 00:36:53,880 לא. אני לא יכול לשחרר אותך. 463 00:36:54,480 --> 00:36:57,160 למעשה, שב. אני רוצה לבדוק את התלמידים. 464 00:37:00,880 --> 00:37:04,560 היה לך זעזוע מוח ארבעה תפרים בראש. 465 00:37:06,560 --> 00:37:07,680 בואו לראות. 466 00:37:21,000 --> 00:37:24,600 אתה יודע מה החולשה שלו? הוא אוהב צעירים אסירים. 467 00:37:28,760 --> 00:37:30,680 סחרחורות או ורטיגו? 468 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 לא. 469 00:37:33,280 --> 00:37:35,440 אני מבטיח לך אני סובל מכאבים. 470 00:37:35,720 --> 00:37:37,640 טוב, קטנה שלי נקע כף היד. 471 00:37:38,200 --> 00:37:39,240 כן? 472 00:37:41,600 --> 00:37:43,480 בוא תסתכל על היד שלך. 473 00:37:45,720 --> 00:37:49,000 זכור: ככל שהוא מחבב אותך, יותר טוב אתה תקבל כאן. 474 00:37:57,280 --> 00:37:57,920 בואו לראות. 475 00:37:59,960 --> 00:38:01,120 טוב מאוד. 476 00:38:02,080 --> 00:38:02,880 כל כאב? 477 00:38:04,920 --> 00:38:05,960 האם זה כואב? 478 00:38:08,640 --> 00:38:09,480 לא. 479 00:38:11,360 --> 00:38:13,640 אני רואה שיש לך פריחה... 480 00:38:14,640 --> 00:38:18,280 שלך פוליאסטר אלרגיה. 481 00:38:19,320 --> 00:38:21,520 ללא קרם זה חוזר. 482 00:38:25,560 --> 00:38:27,200 אני לא משתמש התחתונים. 483 00:38:28,680 --> 00:38:30,320 בגלל גירוי. 484 00:38:34,880 --> 00:38:36,120 טוב מאוד. 485 00:38:38,120 --> 00:38:40,640 בואו נסתכל על הפריחה. 486 00:39:00,440 --> 00:39:03,560 אני רוצה להשתחרר. לצאת אל החצר. 487 00:39:04,760 --> 00:39:06,120 אני מרגיש קצת מודאג. 488 00:39:07,720 --> 00:39:10,360 נתמודד עם דרמטיטיס, 489 00:39:10,920 --> 00:39:13,720 ואז נדבר על חרדה. 490 00:39:40,200 --> 00:39:44,200 אמרת לי שאתה כמו אבא חג המולד, כי אתה לעזור אסירים. 491 00:39:45,840 --> 00:39:47,560 אני לא מבקש הרבה. 492 00:39:50,960 --> 00:39:53,760 לשחרר אותי? . תן לי קצת זמן. 493 00:39:55,040 --> 00:39:57,240 אני לא כמו הבנות פה. 494 00:39:58,760 --> 00:40:00,640 אתה חייב לתת לי קצת זמן. 495 00:40:02,120 --> 00:40:03,600 הוא נושם עמוק 496 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 הוא נושם עמוק 497 00:40:13,080 --> 00:40:14,680 אני אשחרר אותך. 498 00:40:15,760 --> 00:40:17,120 ואני גם... 499 00:40:18,800 --> 00:40:23,920 לאשרר את הבעיה עם פוליאסטר אלרגיה. 500 00:40:24,720 --> 00:40:27,200 נוסף על כך, אני אראה לך על... 501 00:40:28,200 --> 00:40:31,640 שלוש פגישות בשבוע? 502 00:40:33,400 --> 00:40:36,880 עבור אחרים אלה עניינים קטנים. 503 00:40:38,400 --> 00:40:39,480 הרופא: הממ? 504 00:40:46,960 --> 00:40:48,560 אתה לא ללמוד כלום. 505 00:40:48,720 --> 00:40:50,520 אתה יכול ללמוד תואר כאן. 506 00:40:50,680 --> 00:40:54,320 אל תהיה רשע. אני כבר למדתי, כנה. לא לצחוק. 507 00:40:54,480 --> 00:40:57,640 את מעשי בכיתה שיקום למדתי לכתוב את קורות החיים שלי. 508 00:40:58,040 --> 00:41:02,400 ניסיון מקצועי: גברתי וסרסור. 509 00:41:02,560 --> 00:41:04,760 לך ללמוד מעט מאוד. אתה לומד לשרוד. 510 00:41:04,920 --> 00:41:09,600 אני לא יודע ספרות. היה לי פוטנציאל ענק כמו סטודנט. 511 00:41:14,360 --> 00:41:16,120 נשים צ ' אט 512 00:41:35,560 --> 00:41:39,600 - מה אתה רוצה לגנוב ממני? - הטלפון שקנית עם הכסף שלי. 513 00:41:39,760 --> 00:41:43,400 כדי לקבל בחזרה חלק מה שאתה חייב לי. כל מה שמצאתי היה את כרטיס ה-SIM. 514 00:41:44,720 --> 00:41:46,920 אתה חושב כסף זה בעיה בשבילי? 515 00:41:52,200 --> 00:41:55,600 אני גנב מעל שני מיליון. אני יכול לשלם את המחיר של תרופות, 516 00:41:55,760 --> 00:41:57,440 וכמו הרבה עניין כמו שאתה רוצה. 517 00:41:57,600 --> 00:41:59,760 50, 60, לא משנה מה. 518 00:42:00,560 --> 00:42:02,920 אבל זה לא קל להשיג את זה כאן. 519 00:42:06,280 --> 00:42:09,280 זה 500. את יתרת התשלומים. 520 00:42:09,800 --> 00:42:12,520 תודה, מאקה. עכשיו אנחנו יכולים להיות חברים שוב. 521 00:42:12,680 --> 00:42:15,160 זה לא חשוב, רק תן לי את ה-SIM. 522 00:42:15,640 --> 00:42:18,080 אני ממש מצטערת, אני מכרתי את זה. 523 00:42:19,120 --> 00:42:22,400 אני יכול להלוות לך את הכסף כדי לקנות עוד מן ילדה פקיסטנית. 524 00:42:22,680 --> 00:42:23,920 יש לי 500 יורו. 525 00:42:24,080 --> 00:42:27,200 היי, את חזרתו של עכבר! 526 00:42:27,360 --> 00:42:29,080 ואף אחד לא אמר מילה. 527 00:42:29,240 --> 00:42:30,480 פררו, צא! 528 00:42:32,000 --> 00:42:34,880 - למי מכרת את ה-SIM? - החבר שלך, את הצוענים. 529 00:42:35,560 --> 00:42:38,080 אני מקווה קצת קרדיט על זה. 530 00:42:50,320 --> 00:42:52,720 אתה, תן לי את כרטיס ה-SIM. 531 00:42:56,600 --> 00:43:00,080 אני אקח את כל מה שיש לך. ישר לנשמה שלך. 532 00:43:00,240 --> 00:43:03,320 - בדיוק כמו שעשית לי. - זה מספיק. לך לתא שלך! 533 00:43:03,880 --> 00:43:05,480 היי, אתה לא יכול לבוא לכאן! 534 00:43:05,640 --> 00:43:08,160 לריב כאן והם יקרעו אותך לגזרים! 535 00:43:08,320 --> 00:43:11,200 אם אתה רוצה לראות את פאני. תראה את אחותך. 536 00:43:14,680 --> 00:43:17,280 Zulema הוא מסוכן ביותר. אסיר בכלא. 537 00:43:17,440 --> 00:43:19,280 אתה רוצה להיות ברשימת החיסול שלה? 538 00:43:20,680 --> 00:43:21,880 פאביו... 539 00:43:22,320 --> 00:43:24,200 מה לעזאזל חשבת? 540 00:43:32,600 --> 00:43:35,240 דיברתי עם פלומה לפני שהם הרגו אותה. 541 00:43:35,400 --> 00:43:39,000 אמרתי לה לשכוח את הכל. להמשיך בחייה כרגיל. 542 00:43:39,160 --> 00:43:41,680 אבל זה לא מה שקרה. הם הרגו אותה. 543 00:43:42,920 --> 00:43:45,200 אני לא נותן לה עצה טובה מאוד, נכון? 544 00:43:45,880 --> 00:43:48,280 פאביו, מה קרה לא הייתה אשמתך. 545 00:43:48,440 --> 00:43:51,280 אין לי מושג מה היה. קרה אם היא הודתה, 546 00:43:51,440 --> 00:43:55,640 אבל למעשה, אמרתי לה. לשמור על שקט. ועכשיו היא מתה. 547 00:43:58,920 --> 00:44:00,680 למה היא תמחק מצלמות האבטחה? 548 00:44:00,840 --> 00:44:03,880 כי הכלבה Zulema היה מאיים עליה. 549 00:44:04,040 --> 00:44:06,400 והיא התפוצצה לחתיכות. במכונית פארק.... 550 00:44:06,880 --> 00:44:08,320 הם ישמעו אותך. 551 00:44:08,480 --> 00:44:12,040 אני רוצה לפוצץ את הכלבה של הראש זונה! 552 00:44:12,200 --> 00:44:15,600 שתוק! אתה לא מפוצצים. למישהו את הראש. האם אתה שומע אותי? 553 00:44:15,760 --> 00:44:18,520 במקרה הטוב, הם יעיפו אותך מפה. 47603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.