All language subtitles for VIKRAM - Official Trailer _ Bangla Subtitle _ by Tanvir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,789 --> 00:00:01,898
2
00:00:01,923 --> 00:00:03,804
জঙ্গলের মধ্যে...
3
00:00:05,379 --> 00:00:06,725
সিংহ,
4
00:00:06,915 --> 00:00:08,033
বাঘ,
5
00:00:08,058 --> 00:00:09,194
চিতা,
6
00:00:09,219 --> 00:00:10,976
...শিকারের সন্ধানে ঘুরে বেড়ায়।
7
00:00:14,942 --> 00:00:16,989
আর হরিণ জান বাঁচাতে ভাগে।
8
00:00:19,961 --> 00:00:20,987
কিন্তু...
9
00:00:21,012 --> 00:00:23,390
সূর্য অস্ত গেলে...
10
00:00:25,392 --> 00:00:28,479
কোন পশু পরের ভোর
দেখার জন্য বেঁচে থাকবে...
11
00:00:28,549 --> 00:00:30,481
তা কেবল প্রকৃতিই নির্ধারণ করে।
12
00:00:32,569 --> 00:00:33,876
কিন্তু এই জঙ্গলে,
13
00:00:34,454 --> 00:00:37,977
কে, কখন, কোথায়
ভোর দেখতে পারবে,
14
00:00:38,002 --> 00:00:39,948
তার সিদ্ধান্ত প্রকৃতির হাতে নেই,
15
00:00:40,371 --> 00:00:41,496
রয়েছে আমার হাতে।
16
00:00:43,574 --> 00:00:45,170
কোনো নিয়ম-নীতিমালা,
17
00:00:46,046 --> 00:00:47,291
আমাদের জন্য প্রযোজ্য নয়।
18
00:00:48,444 --> 00:00:49,667
ওদের পিছু নিতে গেলে,
19
00:00:49,725 --> 00:00:50,984
এসব ভাঙতেই হবে।
20
00:00:53,292 --> 00:00:54,962
মুখোশধারীকে সামনে আনার জন্য,
21
00:00:55,050 --> 00:00:56,816
আরেকজন মুখোশধারীকেই প্রয়োজন হবে।
22
00:00:59,642 --> 00:01:00,915
আমার মাল আমি হাতে পেয়ে গেলে,
23
00:01:00,940 --> 00:01:02,821
তোমাদের সরকারের দয়ার
আমার প্রয়োজন হবে না।
24
00:01:03,569 --> 00:01:05,020
আমি নিজের সরকার
বানিয়ে নিতে পারবো।
25
00:01:08,714 --> 00:01:11,083
ইয়োভ! একজন জঙ্গি আর
তোর মাঝে কিসের তফাত?
26
00:01:13,767 --> 00:01:15,111
একজনের বিপ্লব,
27
00:01:17,015 --> 00:01:18,429
অন্যজনের কাছে জঙ্গিবাদ।
28
00:01:21,799 --> 00:01:24,666
স্যার, আমাদের যদি সন্ধ্যানামের লোকেরা
ঘেরাও করে ফেলে, আমরা কী করবো?
29
00:01:25,158 --> 00:01:29,416
জানো এমন সময়ে সাহসীরা কোন শব্দ উচ্চারণ করে?
30
00:01:30,075 --> 00:01:31,479
দেখা যাক।
31
00:01:33,479 --> 00:01:42,479
অনুবাদেঃ-
:.:.: তানভীর আহাম্মেদ লিওন :.:.:
32
00:01:45,201 --> 00:01:47,121
"ইগল আসছে তেড়ে,"
33
00:01:47,146 --> 00:01:49,035
"পালা সব ছেড়ে।"
34
00:01:49,059 --> 00:01:50,886
"রক্ত বইছে ছুটে,"
35
00:01:50,910 --> 00:01:52,936
"বারুদ গোলায় ফোটে।"
36
00:01:52,961 --> 00:01:54,866
"ইগল আসছে তেড়ে,"
37
00:01:54,891 --> 00:01:56,904
"পালা সব ছেড়ে।"
38
00:01:56,929 --> 00:01:58,853
"রক্ত বইছে ছুটে,"
39
00:01:58,878 --> 00:02:00,990
"বারুদ গোলায় ফোটে।"
40
00:02:04,096 --> 00:02:05,115
হেই!
41
00:02:19,696 --> 00:02:24,951
"একদা এক কালে,
এক ভূত বাস করতো।"
42
00:02:24,976 --> 00:02:25,977
ভিক্রম।
43
00:02:27,004 --> 00:02:28,104
ভিক্রম।
44
00:02:28,723 --> 00:02:31,688
ভিক্রম।
45
00:02:32,937 --> 00:02:35,072
ধন্যবাদান্তেঃ-
Team Thambi-টিম থাম্বি
4316